All language subtitles for Eureka.S03E13_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,254 ALLISON: Previously on Eureka. 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,880 Sheriff Jack Carter, Tess Fontana. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,257 Tess and I are old friends. 4 00:00:06,382 --> 00:00:07,925 She's the new head of Section Five. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,635 It was a radio signal. 6 00:00:09,802 --> 00:00:10,928 Man-made? No. 7 00:00:11,053 --> 00:00:13,931 I mean, we don't have anything out that far. 8 00:00:14,098 --> 00:00:15,016 There's something out there, 9 00:00:15,141 --> 00:00:16,434 and it's heading straight for us. 10 00:00:16,559 --> 00:00:18,019 General Mansfield is concerned 11 00:00:18,144 --> 00:00:20,104 that the signal may not be friendly. 12 00:00:20,229 --> 00:00:22,273 He's ordered me to prepare a defense system. 13 00:00:27,945 --> 00:00:31,907 (YAWNING) Why does morning have to start so early? 14 00:00:32,033 --> 00:00:33,868 Because someone stays up too late. 15 00:00:33,993 --> 00:00:34,994 I didn't. 16 00:00:35,119 --> 00:00:36,871 (CHUCKLES) Oh, yeah. But I had the weirdest dreams. 17 00:00:36,996 --> 00:00:39,081 You know, like, when you're trying to finish a really important test 18 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 and you're running out of time? 19 00:00:40,332 --> 00:00:43,669 I usually dream about baseball or global catastrophe. 20 00:00:44,920 --> 00:00:46,380 Or cake. Wow. 21 00:00:48,424 --> 00:00:50,509 10 and 2. Keep your hands. 22 00:00:50,634 --> 00:00:52,011 That make you nervous? 23 00:00:52,136 --> 00:00:53,888 (CHUCKLING) Yeah. 24 00:00:54,889 --> 00:00:56,057 What about this? Hey, hey. Hey! 25 00:00:56,182 --> 00:00:58,142 Or this? What is your problem? 26 00:00:58,267 --> 00:01:00,936 Relax! They're upgrading the network. 27 00:01:01,729 --> 00:01:02,688 The... 28 00:01:02,813 --> 00:01:03,981 The roads? 29 00:01:05,149 --> 00:01:06,525 Self-driving? 30 00:01:07,610 --> 00:01:09,904 Do you even read your e-mail? 31 00:01:10,029 --> 00:01:11,489 Sometimes. 32 00:01:11,614 --> 00:01:12,990 Smart asphalt. 33 00:01:13,574 --> 00:01:14,742 I beg your pardon? 34 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 No, the roads. They're wired to make the traffic, like, super efficient. 35 00:01:18,037 --> 00:01:19,246 It's called smart asphalt. 36 00:01:19,371 --> 00:01:21,040 Of course it is. 37 00:01:21,165 --> 00:01:22,917 So now, they're connecting the cars to the road, 38 00:01:23,042 --> 00:01:25,878 so the system can basically drive for you. 39 00:01:26,003 --> 00:01:27,213 (STAMMERING) 40 00:01:28,297 --> 00:01:29,924 (CHUCKLING) Yeah. 41 00:01:30,049 --> 00:01:31,092 CARTER: Whoa! 42 00:01:31,217 --> 00:01:32,259 AUTOMATED MALE VOICE: Sheriff's Office. 43 00:01:32,384 --> 00:01:34,929 See? We're here, and I didn't even have to do anything. 44 00:01:35,054 --> 00:01:37,973 Yeah. Another victory for total laziness. 45 00:01:38,099 --> 00:01:39,391 Isn't it awesome? 46 00:01:39,517 --> 00:01:41,685 I can sleep all the way to school. 47 00:01:41,811 --> 00:01:43,229 Yeah, that's what the world needs. 48 00:01:43,354 --> 00:01:45,564 Is more people asleep at the wheel. 49 00:01:45,689 --> 00:01:48,025 Do you have to suck the fun out of everything? 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,528 Yes. 51 00:01:51,320 --> 00:01:53,614 Tesla High, please. Take your time. 52 00:01:53,739 --> 00:01:55,991 AUTOMATED MALE VOICE: Destination entered. 53 00:01:56,117 --> 00:01:57,618 (JO CHUCKLING) 54 00:01:58,077 --> 00:02:00,663 Automatic driving. It's a bad idea. 55 00:02:00,788 --> 00:02:03,207 Anything's better than a teenager driving, 56 00:02:03,332 --> 00:02:04,333 but don't worry, 57 00:02:04,458 --> 00:02:06,877 it'll take Henry a while to get all the cars online. 58 00:02:07,002 --> 00:02:08,420 Well, can you tell him to skip me? 59 00:02:08,546 --> 00:02:10,506 I prefer to be driving when I'm driving. 60 00:02:10,631 --> 00:02:15,010 Amen. Especially when you're driving something as sweet as 61 00:02:15,678 --> 00:02:16,679 this. 62 00:02:18,139 --> 00:02:19,849 This is yours? Yeah. 63 00:02:19,974 --> 00:02:22,226 Two hundred and sixty-five horsepower, 64 00:02:22,351 --> 00:02:25,396 track-tuned suspension and all-wheel drive. 65 00:02:26,105 --> 00:02:29,775 Totally high performance, but completely under my control. 66 00:02:30,985 --> 00:02:33,362 Kind of like Zane. What about my new car? 67 00:02:33,487 --> 00:02:35,531 Uh, with your driving record? 68 00:02:35,990 --> 00:02:36,991 Good luck. 69 00:02:37,116 --> 00:02:40,119 I went through requisition hell to get this. 70 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 I CC'd you on everything. 71 00:02:41,370 --> 00:02:42,496 Don't you read your e-mails? 72 00:02:42,621 --> 00:02:44,582 Yes! Sometimes. 73 00:02:45,207 --> 00:02:47,918 Looky here! Hot wheels, Jo! 74 00:02:48,460 --> 00:02:51,380 Thanks. Six weeks on the wait list. 75 00:02:52,089 --> 00:02:54,008 Small price to pay for awesomeness. 76 00:02:54,133 --> 00:02:57,303 TABITHA: Congratulations on your new vehicle, Deputy Lupo. 77 00:02:57,428 --> 00:03:00,890 The Subaru Impreza WRX is an excellent choice. 78 00:03:01,599 --> 00:03:04,643 Thank you, Tabitha. You're looking pretty good yourself. 79 00:03:05,436 --> 00:03:06,645 (ENGINE DIES) 80 00:03:08,647 --> 00:03:10,816 (ENGINE SPUTTERING) Are you guys okay? 81 00:03:10,941 --> 00:03:14,653 Yeah, it's just the experimenting, and... 82 00:03:15,321 --> 00:03:17,656 Come on, Tabby. Don't do this to me again. 83 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 People are watching. 84 00:03:18,908 --> 00:03:21,285 TABITHA: I'm doing my best, Douglas. Let's go! 85 00:03:21,410 --> 00:03:23,120 (ENGINE STARTING) 86 00:03:24,163 --> 00:03:24,997 (BACKFIRES) 87 00:03:27,291 --> 00:03:29,001 I hate it when couples bicker in public. 88 00:03:29,126 --> 00:03:30,461 Want to go for a ride? Yeah. 89 00:03:30,586 --> 00:03:33,005 (LAUGHS) She drives like a rocket. 90 00:03:36,008 --> 00:03:37,927 I didn't hear anything about a missile test today. 91 00:03:38,052 --> 00:03:39,720 It's probably in your e-mail. 92 00:03:39,845 --> 00:03:40,804 (EXPLOSION) 93 00:03:40,930 --> 00:03:42,598 (PEOPLE EXCLAIMING) 94 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 Test drive's going to have to wait. 95 00:03:47,019 --> 00:03:48,145 Yeah. 96 00:03:49,855 --> 00:03:50,940 TESS: No, where I come from, 97 00:03:51,065 --> 00:03:52,608 it's considered polite to warn people 98 00:03:52,733 --> 00:03:54,610 before you detonate a missile above their heads. 99 00:03:54,735 --> 00:03:56,445 Tess, Dr. Wyman has my permission 100 00:03:56,570 --> 00:03:59,490 to conduct any test he deems necessary for his project. 101 00:03:59,615 --> 00:04:00,991 But thanks for the etiquette tip. 102 00:04:02,117 --> 00:04:03,911 I'm guessing you heard the massive explosion. 103 00:04:04,036 --> 00:04:05,412 All right, please don't start. 104 00:04:05,537 --> 00:04:07,623 Carter, Dr. Wyman, Planetary Defense. 105 00:04:07,998 --> 00:04:09,750 Hey, nice hoodie. 106 00:04:10,125 --> 00:04:11,293 Jealous? 107 00:04:11,418 --> 00:04:13,462 Dr. Wyman's missile malfunctioned, 108 00:04:13,587 --> 00:04:16,257 so he followed normal safety protocols and aborted the test. 109 00:04:16,382 --> 00:04:18,884 Yeah, by blowing up an A-311 booster, 110 00:04:19,009 --> 00:04:21,262 which, by the way, he wasn't even approved to use. 111 00:04:21,387 --> 00:04:22,429 Oh, so he stole a missile? 112 00:04:22,554 --> 00:04:25,849 Ah! Borrowed, from another project. I left a note. 113 00:04:25,975 --> 00:04:28,727 He has my authority to use any and all resources. 114 00:04:28,852 --> 00:04:30,688 Yeah, but he put the town at risk. 115 00:04:30,813 --> 00:04:31,939 Dr. Blake told me to get results 116 00:04:32,064 --> 00:04:34,483 so I'm putting everything including the kitchen sink in this thing. 117 00:04:34,608 --> 00:04:36,193 Which is leading to mistakes. 118 00:04:36,318 --> 00:04:37,653 First, the laser misalignment, 119 00:04:37,778 --> 00:04:40,197 then the leaky antimatter energy cell. 120 00:04:40,322 --> 00:04:43,033 Al, you're letting this guy run wild. 121 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 I'm doing what needs to be done. 122 00:04:45,661 --> 00:04:47,121 Dr. Wyman, please continue your work 123 00:04:47,246 --> 00:04:48,956 as quickly and safely as possible. 124 00:04:49,081 --> 00:04:50,624 I need your system online. 125 00:04:54,295 --> 00:04:58,257 So, Planetary Defense? Do I even need to ask? 126 00:04:58,382 --> 00:05:01,385 The signal that we've been tracking is getting stronger. 127 00:05:02,428 --> 00:05:04,930 Meaning closer? Yes. Whatever it is, 128 00:05:05,055 --> 00:05:07,975 it is going to be here in 138 hours. 129 00:05:09,685 --> 00:05:10,853 Five-and-a-half days. 130 00:05:10,978 --> 00:05:12,604 Oh! Uh, do you need me to do anything? 131 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 Urn, put up traffic cones? Anything? 132 00:05:14,606 --> 00:05:17,318 Yes. Yes. We should all be preparing for its arrival. 133 00:05:17,443 --> 00:05:18,777 I am preparing- 134 00:05:18,902 --> 00:05:20,195 You're preparing for the worst. 135 00:05:20,321 --> 00:05:22,698 You've got a dozen divisions working on defense weaponry. 136 00:05:22,823 --> 00:05:24,283 Because we are the only people in the world 137 00:05:24,408 --> 00:05:26,368 with the technology to detect it. 138 00:05:26,493 --> 00:05:27,953 General Mansfield wants it kept that way 139 00:05:28,078 --> 00:05:29,288 until we know what we're dealing with 140 00:05:29,413 --> 00:05:31,540 so we don't start a global panic. 141 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 This means being prepared 142 00:05:35,627 --> 00:05:37,004 for anything. 143 00:05:38,589 --> 00:05:40,007 This doesn't sound good. 144 00:05:40,591 --> 00:05:41,925 (TELEPHONE RINGING) 145 00:05:42,051 --> 00:05:43,886 Sheriff's Office, can you hold please? 146 00:05:44,011 --> 00:05:45,012 Hi. Thanks for waiting. 147 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Uh-huh. 148 00:05:46,472 --> 00:05:48,474 Why would someone want to steal your doorbell? 149 00:05:49,516 --> 00:05:50,642 Busy? 150 00:05:51,018 --> 00:05:53,062 No. I'm not making fun. 151 00:05:53,479 --> 00:05:55,439 Well, could you describe your doorbell? 152 00:05:56,023 --> 00:05:56,982 Uh-huh. 153 00:05:57,107 --> 00:05:58,108 Okay. 154 00:05:58,942 --> 00:06:00,986 What's Ranger Torn calling six times about? 155 00:06:01,111 --> 00:06:02,988 Somebody steal a tree? 156 00:06:03,113 --> 00:06:04,615 I wrote it down. 157 00:06:05,991 --> 00:06:07,493 "Something weird." 158 00:06:08,077 --> 00:06:10,162 Okay. Thanks. Listen, he didn't go into detail. 159 00:06:10,287 --> 00:06:11,914 The phone's been ringing off the hook. 160 00:06:12,039 --> 00:06:13,415 stuffs been going missing all over town. 161 00:06:14,166 --> 00:06:18,587 Yeah, a parking meter, a weather vane, 162 00:06:18,712 --> 00:06:21,423 475 feet of Christmas lights! 163 00:06:22,049 --> 00:06:23,175 Oh, and your, uh... 164 00:06:23,759 --> 00:06:24,760 Your desk chair. 165 00:06:25,094 --> 00:06:26,011 (GROANS) 166 00:06:27,012 --> 00:06:28,847 You okay there, Sheriff? 167 00:06:28,972 --> 00:06:31,016 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 168 00:06:32,351 --> 00:06:33,644 I think I need a new chair. 169 00:06:33,769 --> 00:06:36,063 Oh, you should try one of those yoga balls. 170 00:06:36,188 --> 00:06:38,107 Your back will totally say thank-you. 171 00:06:39,149 --> 00:06:40,192 You... Okay. 172 00:06:40,401 --> 00:06:43,070 You want to tell me what you think is so weird? 173 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 Probably better I just show you. 174 00:06:50,160 --> 00:06:52,413 Maybe the most disturbing thing? 175 00:06:52,538 --> 00:06:54,498 It wasn't here yesterday. 176 00:07:06,427 --> 00:07:07,970 Is that my chair? 177 00:07:13,183 --> 00:07:14,935 (WHISTLES) 178 00:07:20,023 --> 00:07:22,151 You don't see this every day. 179 00:07:40,836 --> 00:07:42,421 TESS: This is amazing! 180 00:07:42,546 --> 00:07:45,924 Yeah. I never really got modern art. 181 00:07:46,049 --> 00:07:47,885 It's not art. 182 00:07:48,010 --> 00:07:49,094 This looks like the base structure 183 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 of a toroidal vacuum chamber. 184 00:07:51,430 --> 00:07:54,099 You know, this could be the outline for a magnetic mirror field. 185 00:07:55,058 --> 00:07:57,144 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. But... 186 00:07:57,269 --> 00:08:00,439 I mean, this looks like a pile of crap. 187 00:08:00,564 --> 00:08:02,065 (SCOFFS) A pile of crap 188 00:08:02,191 --> 00:08:04,485 that someone is turning into a plasma generator. 189 00:08:04,610 --> 00:08:06,153 A honking big one. 190 00:08:06,278 --> 00:08:10,073 And, generally speaking, what does a plasma generator generate? 191 00:08:10,866 --> 00:08:11,950 And don't say plasma. 192 00:08:12,075 --> 00:08:15,370 Uh, bursts of energy. Short and really intense. 193 00:08:15,496 --> 00:08:17,998 The question is, what's it designed to power? 194 00:08:18,123 --> 00:08:20,042 I'll run some displacement scans. 195 00:08:20,167 --> 00:08:22,544 Okay, let's do an EV field analysis, too. 196 00:08:22,669 --> 00:08:24,129 Okay. Thanks. 197 00:08:26,590 --> 00:08:29,593 So, who do we know that can build one of these things 198 00:08:29,718 --> 00:08:32,930 out of a lava lamp and a kitchen sink? 199 00:08:34,723 --> 00:08:36,934 That really is a kitchen sink. 200 00:08:38,393 --> 00:08:41,188 Uh, yeah. Can it power a weapon? 201 00:08:42,064 --> 00:08:42,981 Sure could. 202 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 Well? 203 00:08:49,154 --> 00:08:52,241 It looks like a cracked engine block, but... 204 00:08:52,991 --> 00:08:53,992 Let's see. 205 00:08:54,117 --> 00:08:57,871 I'm a little backed up with the smart asphalt sensor upgrade, 206 00:08:57,996 --> 00:09:00,415 but I think I can have her fixed, what, by the end of the week? 207 00:09:00,541 --> 00:09:02,501 Yeah, I don't think so. 208 00:09:02,626 --> 00:09:06,755 Fargo, she's okay. I mean, Tabitha's Al is in perfect condition. 209 00:09:06,880 --> 00:09:09,299 She just needs a little TLC. That's all. 210 00:09:09,424 --> 00:09:10,676 Yeah, well, so do I. 211 00:09:10,801 --> 00:09:13,262 TABITHA: Maybe Dr. Deacon could install massaging seats. 212 00:09:13,387 --> 00:09:14,680 That's not what... 213 00:09:15,389 --> 00:09:17,224 Look, Tabby, 214 00:09:17,766 --> 00:09:21,228 we've had a good run, but there's a new problem every week, and... 215 00:09:22,312 --> 00:09:24,773 This just isn't working anymore. I'm sorry. 216 00:09:25,774 --> 00:09:28,151 Fargo! He's just upset. 217 00:09:28,777 --> 00:09:30,195 He'll be back. 218 00:09:35,117 --> 00:09:36,368 Won't he? 219 00:09:45,002 --> 00:09:45,961 (HORN HONKING) 220 00:09:46,086 --> 00:09:48,463 Afternoon, Deputy. You like? 221 00:09:48,589 --> 00:09:50,382 I waited six weeks. How did you get... 222 00:09:50,507 --> 00:09:52,843 Oh, pulled some strings with my buddy in requisitions. 223 00:09:52,968 --> 00:09:53,927 Awesome, huh? 224 00:09:54,052 --> 00:09:55,971 (SIGHS) Well, what happened to Tabitha? 225 00:09:56,096 --> 00:09:57,681 I thought you loved that car. 226 00:09:57,806 --> 00:10:00,017 Well, it was nice while it lasted, 227 00:10:00,142 --> 00:10:02,853 but yeah, it's time to move on. 228 00:10:02,978 --> 00:10:05,355 Mmm-hmm. So you just dumped her? 229 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 I don't believe in long goodbyes. 230 00:10:07,858 --> 00:10:10,986 Especially when something this sweet comes along. 231 00:10:11,403 --> 00:10:13,488 Men. Besides, I found her someone new. 232 00:10:13,614 --> 00:10:14,615 (BRAKES SQUEALING) 233 00:10:14,990 --> 00:10:16,158 (RATTLING) 234 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Hey, Larry! 235 00:10:19,995 --> 00:10:21,079 They're perfect for each other. 236 00:10:22,122 --> 00:10:23,165 Yeah. 237 00:10:27,753 --> 00:10:29,004 I don't think that it's possible 238 00:10:29,129 --> 00:10:31,006 to build a working plasma generator 239 00:10:31,131 --> 00:10:33,383 out of aluminum Christmas trees and duct tape. 240 00:10:33,508 --> 00:10:35,677 Yeah, well, that's what it looks like to me. And I'm pretty smart. 241 00:10:35,802 --> 00:10:36,762 And if she's right, 242 00:10:36,887 --> 00:10:38,597 then it means that someone at G.D. is building it. 243 00:10:38,722 --> 00:10:40,140 Well, I checked the equipment list 244 00:10:40,265 --> 00:10:41,850 for every lab in particle physics, 245 00:10:41,975 --> 00:10:44,144 astrophysics and condensed matter. 246 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 No project needs a generator that powerful. 247 00:10:46,480 --> 00:10:48,607 Well, what about the Department of Planetary Defense? 248 00:10:48,732 --> 00:10:50,442 Dr. Wyman has all the resources 249 00:10:50,567 --> 00:10:52,444 that he needs for his work right here. 250 00:10:52,569 --> 00:10:55,781 Why would he build a plasma generator in the woods out of junk? 251 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 I don't know. Maybe he likes to recycle. 252 00:10:57,282 --> 00:10:59,618 Well, look, that kind of device could be a good power source 253 00:10:59,743 --> 00:11:01,286 for a land-based energy beam. 254 00:11:01,411 --> 00:11:03,288 It could vaporize an incoming craft 255 00:11:03,413 --> 00:11:05,290 if you were preparing for the worst. 256 00:11:06,083 --> 00:11:07,959 I will talk to him, but I am telling you 257 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 that it is a waste of time. 258 00:11:10,212 --> 00:11:12,172 And we don't have much of it left. 259 00:11:15,342 --> 00:11:17,928 Looks like Wyman's not the only one under a lot of pressure. 260 00:11:18,053 --> 00:11:20,389 Yeah. Tell me about it. 261 00:11:21,807 --> 00:11:22,891 Where are you going? 262 00:11:23,016 --> 00:11:24,893 Well, they're still building it, right? 263 00:11:25,018 --> 00:11:26,895 So someone's going to want it finished. 264 00:11:27,688 --> 00:11:28,772 Sorry. 265 00:11:45,038 --> 00:11:47,666 Tabitha, what are you doing here? 266 00:11:47,791 --> 00:11:50,419 I guess Larry changed his mind. 267 00:11:51,253 --> 00:11:53,130 Oh, he did, did he? 268 00:12:02,973 --> 00:12:04,015 (YELPS) 269 00:12:05,100 --> 00:12:06,143 TABITHA: Be careful, Douglas. 270 00:12:06,268 --> 00:12:09,438 When you're angry, you often say things you regret. 271 00:12:11,022 --> 00:12:13,108 Hey, hose clamp, not funny! 272 00:12:13,233 --> 00:12:14,651 What are you doing here? 273 00:12:14,776 --> 00:12:15,861 Conscience get the better of you? 274 00:12:15,986 --> 00:12:17,446 Conscience had nothing to do with it. 275 00:12:17,571 --> 00:12:19,948 We had a deal. No take-backsies! 276 00:12:20,574 --> 00:12:21,658 Thanks for picking her up for me, 277 00:12:21,783 --> 00:12:24,244 but you sold me a bill of goods. 278 00:12:24,369 --> 00:12:27,706 The stereo only plays '80s rock, the AC smells like feet 279 00:12:27,831 --> 00:12:28,915 and it only drives in reverse. 280 00:12:29,040 --> 00:12:31,209 What are you talking about? She works fine for me! 281 00:12:31,334 --> 00:12:33,170 Then you two should be very happy together. 282 00:12:33,295 --> 00:12:34,838 I want my refund in cash. 283 00:12:34,963 --> 00:12:37,090 No way. I moved on to greener pastures. 284 00:12:37,215 --> 00:12:38,675 We had a deal. 285 00:12:39,009 --> 00:12:40,260 She's your problem now. 286 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 (STAMMERS) 287 00:12:43,555 --> 00:12:45,307 Don't think this is over! 288 00:12:58,904 --> 00:13:00,113 (EXHALES) 289 00:13:00,739 --> 00:13:01,865 No! 290 00:13:03,033 --> 00:13:04,451 (CHUCKLING) No! 291 00:13:06,870 --> 00:13:07,871 (INAUDIBLE) 292 00:13:09,080 --> 00:13:09,956 Yes. 293 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 Stakeouts are fun. 294 00:13:23,261 --> 00:13:26,139 They're more fun with pepperoni 295 00:13:26,264 --> 00:13:28,600 than with organic tofu, by the way. 296 00:13:28,725 --> 00:13:30,977 You mean, "Thank you for the pizza." 297 00:13:31,102 --> 00:13:32,354 That is "Thank you for the pizza." 298 00:13:32,479 --> 00:13:33,772 You're welcome. 299 00:13:34,481 --> 00:13:36,608 Mmm! You want anything else? 300 00:13:37,150 --> 00:13:40,737 I've got a protein bar, juice box... 301 00:13:40,862 --> 00:13:42,113 (GASPS) 302 00:13:43,031 --> 00:13:43,949 Funyuns. 303 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 You always eat this much? 304 00:13:46,034 --> 00:13:48,286 You always this smooth with the ladies? 305 00:13:49,579 --> 00:13:50,705 Yeah. 306 00:13:53,208 --> 00:13:56,294 So when do you think Dr. Planetary Defense is going to show up? 307 00:13:58,004 --> 00:13:59,631 Actually, I don't. 308 00:14:00,006 --> 00:14:01,925 Well, then why are we here? 309 00:14:02,050 --> 00:14:05,011 Oh, I think somebody's building this thing, but I don't think it's him. 310 00:14:05,136 --> 00:14:06,096 I mean, like Allison said, 311 00:14:06,221 --> 00:14:09,099 he has all of Global's resources at his disposal, so... 312 00:14:09,224 --> 00:14:12,018 Okay, well, she could be protecting him, too. 313 00:14:13,144 --> 00:14:15,981 Yeah. She could be. 314 00:14:16,731 --> 00:14:17,941 But, urn... 315 00:14:20,026 --> 00:14:21,570 I don't know. I... 316 00:14:22,571 --> 00:14:25,699 She's been under a lot of stress lately, I think. 317 00:14:26,616 --> 00:14:29,160 That's very considerate of you, Carter. 318 00:14:30,036 --> 00:14:32,163 No wonder she likes you so much. 319 00:14:33,540 --> 00:14:36,918 (LOW HUMMING) 320 00:14:37,043 --> 00:14:38,211 You hear that? 321 00:14:38,336 --> 00:14:39,880 (GASPS) Whoa. 322 00:14:50,223 --> 00:14:51,433 CARTER: Lucas! 323 00:14:53,226 --> 00:14:55,937 He's my daughter's boyfriend. 324 00:14:56,855 --> 00:14:57,981 He brought company. 325 00:14:59,316 --> 00:15:00,442 Yeah. 326 00:15:02,027 --> 00:15:06,197 This is who's building it? A bunch of sleepwalking kids? 327 00:15:07,407 --> 00:15:10,911 It's like they're all in some sort of aphasic trance. 328 00:15:14,956 --> 00:15:16,041 Zoe! 329 00:15:36,269 --> 00:15:38,229 Thank you. You're welcome. 330 00:15:39,105 --> 00:15:40,941 So, the nurse come by? 331 00:15:41,107 --> 00:15:42,692 Oh, yeah. She came by. 332 00:15:42,817 --> 00:15:45,111 I don't think I have any blood left. 333 00:15:46,446 --> 00:15:49,991 So they said that I was building something? 334 00:15:50,951 --> 00:15:52,077 Yeah. 335 00:15:53,119 --> 00:15:56,581 Yeah. You ready to tell me what you remember? 336 00:15:58,375 --> 00:16:02,337 Um, I remember washing my face, 337 00:16:02,879 --> 00:16:06,299 going to bed, and I woke up here. 338 00:16:09,094 --> 00:16:10,220 Okay. 339 00:16:11,638 --> 00:16:14,975 Well, to help you fill in some of the blanks, 340 00:16:17,686 --> 00:16:19,104 I brought you here. 341 00:16:19,980 --> 00:16:22,315 You fought me the whole way. 342 00:16:22,440 --> 00:16:24,275 You were pretty upset. 343 00:16:25,610 --> 00:16:28,238 And then you just fell asleep in the car. 344 00:16:28,989 --> 00:16:32,867 And I was really walking around the woods with Lucas and everyone? 345 00:16:32,993 --> 00:16:34,119 Yeah. 346 00:16:34,703 --> 00:16:38,623 It was like Village of the Damned. 347 00:16:41,543 --> 00:16:42,627 Wow. 348 00:16:44,379 --> 00:16:46,006 I mean, it could be a lot of things, Jack. 349 00:16:46,131 --> 00:16:47,632 I mean, a virus in the myelin sheath 350 00:16:47,757 --> 00:16:49,175 has been known to affect the forebrain 351 00:16:49,300 --> 00:16:51,011 and cause group hallucinations. 352 00:16:51,136 --> 00:16:52,345 Well, I've had a lot of viruses, but none of them 353 00:16:52,470 --> 00:16:55,348 that ever made me build junk towers in my sleep. 354 00:16:55,473 --> 00:16:57,142 I don't know of any infectious agent 355 00:16:57,267 --> 00:17:00,186 that could cause this kind of coordinated obsession. 356 00:17:00,311 --> 00:17:02,647 Well, could Dr. Suenos be involved? 357 00:17:02,772 --> 00:17:05,900 No. Dr. Suenos has been doing research on a zero-gravity mattress 358 00:17:06,026 --> 00:17:07,944 on a space station for the last year. 359 00:17:08,069 --> 00:17:09,863 Well, something's got to be affecting these kids, though. 360 00:17:09,988 --> 00:17:13,158 It could be a thousand things that affect brain chemistry. 361 00:17:13,283 --> 00:17:17,871 A tuned microwave beam, gamma radiation, a radio signal. 362 00:17:17,996 --> 00:17:21,875 Could any of those things have anything to do with Planetary Defense? 363 00:17:22,000 --> 00:17:24,377 Possibly. But, you know, that's Allison's baby, and... 364 00:17:24,502 --> 00:17:26,755 Yeah. So I'm discovering. 365 00:17:26,880 --> 00:17:28,548 Oh, wait, wait, one more thing. 366 00:17:29,215 --> 00:17:30,800 Brain scans on the kids. 367 00:17:30,925 --> 00:17:33,928 I'm seeing some unexplained activity. 368 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 Like, dangerous activity? 369 00:17:38,516 --> 00:17:40,268 Activity that I'm concerned about. 370 00:17:43,396 --> 00:17:45,940 (INSTRUMENTS BEEPING) 371 00:17:56,493 --> 00:17:58,119 HEY - HEY - 372 00:17:58,620 --> 00:17:59,996 How's Zoe? 373 00:18:01,122 --> 00:18:02,665 The kids are in a lot of trouble. 374 00:18:02,791 --> 00:18:04,876 Tell me this isn't one of your projects. 375 00:18:05,001 --> 00:18:05,877 Carter, of course it isn't. 376 00:18:06,002 --> 00:18:07,420 I would never put our kids at risk. 377 00:18:07,545 --> 00:18:09,172 No. Not on purpose, 378 00:18:09,297 --> 00:18:12,217 but around here, a lot of things happen by accident. 379 00:18:12,342 --> 00:18:14,552 Well, I'm about to fix the accident. 380 00:18:14,677 --> 00:18:15,845 You order the wrecking crew, Dr. Blake? 381 00:18:15,970 --> 00:18:18,348 Yes. I want these towers completely dismantled. 382 00:18:18,473 --> 00:18:19,682 Yes, ma'am. 383 00:18:20,100 --> 00:18:21,684 Whoa! Whoa! Hold up! 384 00:18:21,810 --> 00:18:24,020 Zane, it's okay. I told them to take them down. 385 00:18:24,145 --> 00:18:25,522 Sure. Yeah. 386 00:18:25,647 --> 00:18:27,649 A little antimatter explosion never hurt anyone. 387 00:18:27,774 --> 00:18:29,901 Antimatter? You told me it was a plasma generator. 388 00:18:30,026 --> 00:18:31,027 Yeah. It was. 389 00:18:31,361 --> 00:18:32,487 Yesterday. 390 00:18:32,612 --> 00:18:34,489 With these enhancements, it's a new ball game now. 391 00:18:34,614 --> 00:18:36,533 Okay. Hold the work! 392 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 I have been running scans on the new pieces of the machine. 393 00:18:40,036 --> 00:18:43,832 I think this could be the trigger device to an antimatter bomb. 394 00:18:43,957 --> 00:18:44,916 Are you sure? 395 00:18:45,041 --> 00:18:46,334 Well, no. 396 00:18:46,459 --> 00:18:49,003 Someone built it out of baling wire and bubblegum, 397 00:18:49,129 --> 00:18:52,632 but if I'm right and we start pulling pieces off this thing, 398 00:18:52,757 --> 00:18:54,467 we can set it off. 399 00:18:54,592 --> 00:18:55,885 We better get these teams out of here. 400 00:18:56,010 --> 00:18:58,513 I want guards posted around the clock until we get some answers. 401 00:18:58,638 --> 00:19:01,141 Just give me a few more hours. Okay? 402 00:19:06,813 --> 00:19:08,022 Looking good, Fargo! 403 00:19:08,773 --> 00:19:10,108 (GEARS GRINDING) 404 00:19:15,280 --> 00:19:16,531 (ACCELERATING) 405 00:19:17,073 --> 00:19:18,491 (EXCLAIMS) 406 00:19:21,911 --> 00:19:23,121 Larry. 407 00:19:24,414 --> 00:19:27,625 You'll rue the day. Rue the day! 408 00:19:30,587 --> 00:19:33,464 Enough. You hear me? Douglas Fargo says enough! 409 00:19:33,590 --> 00:19:36,926 Well, you can say it outside, after you mop my floor. 410 00:19:37,969 --> 00:19:40,471 You need to arrest Larry right now. 411 00:19:40,597 --> 00:19:43,057 I refused to take Tabitha back, and he tried to run me down. 412 00:19:43,183 --> 00:19:45,560 (CHUCKLES) Well, you seem okay to me. 413 00:19:46,060 --> 00:19:49,022 What are you talking about? I am covered in evidence! 414 00:19:52,066 --> 00:19:53,943 Did you just flick me? 415 00:19:54,068 --> 00:19:56,279 I'm sorry, but I need help. 416 00:19:56,404 --> 00:19:57,739 You know what? This is your own fault. 417 00:19:57,864 --> 00:19:59,866 If you had taken better care of Tabitha 418 00:19:59,991 --> 00:20:01,951 instead of dumping her on Larry... 419 00:20:02,076 --> 00:20:04,537 Well, I took great care of her. 420 00:20:04,662 --> 00:20:05,663 Really? 421 00:20:05,788 --> 00:20:07,707 All right, so when was the last time you rotated her tires? 422 00:20:07,832 --> 00:20:10,001 Or, I don't know, detailed her dash? 423 00:20:10,126 --> 00:20:12,879 Or gave her a good buffing? Hmm? 424 00:20:14,047 --> 00:20:17,258 I don't know. I guess I just kind of lost interest. 425 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 (SNORTS) And you say she let you down. 426 00:20:20,845 --> 00:20:22,347 What is wrong with you? 427 00:20:22,722 --> 00:20:25,099 I have been running more tests on the kids. 428 00:20:25,225 --> 00:20:26,768 And what did you find? 429 00:20:26,893 --> 00:20:30,438 Well, their abnormal brain activity has been increasing all day. 430 00:20:30,563 --> 00:20:32,440 I've never seen anything like it. 431 00:20:32,565 --> 00:20:34,567 Okay, so it builds as they get tired? 432 00:20:34,692 --> 00:20:37,528 Yeah, our subconscious is more susceptible to suggestion 433 00:20:37,654 --> 00:20:39,656 while we're asleep. 434 00:20:39,781 --> 00:20:40,823 All right, let's try keeping them awake. Yeah. 435 00:20:40,949 --> 00:20:42,533 Too late. 436 00:20:50,041 --> 00:20:51,000 GUARD 1: Watch her. Watch her. 437 00:20:51,125 --> 00:20:52,460 GUARD 2: Yeah, I got her. 438 00:20:58,675 --> 00:21:01,427 One minute they're sleeping and then this. 439 00:21:02,053 --> 00:21:04,973 They've been trying to get out for the last hour. 440 00:21:05,098 --> 00:21:06,015 Zoe? 441 00:21:09,769 --> 00:21:10,853 Zoe? 442 00:21:15,483 --> 00:21:16,609 Easy. 443 00:21:19,237 --> 00:21:21,114 It's time to go to bed. 444 00:21:22,031 --> 00:21:23,241 Okay, sweetie? 445 00:21:23,366 --> 00:21:24,450 (YELLS) 446 00:21:27,036 --> 00:21:28,079 They're worse than before. 447 00:21:28,413 --> 00:21:30,123 Their brains are flooded with neurotransmitters. 448 00:21:30,248 --> 00:21:32,500 Adenosine, ATP, serotonin. 449 00:21:32,625 --> 00:21:34,335 They can't keep going through cycles like this. 450 00:21:34,460 --> 00:21:36,671 The levels will cause permanent damage. 451 00:21:36,796 --> 00:21:39,465 Is it the thing in the woods that's calling them? Or... 452 00:21:42,510 --> 00:21:43,594 What did Zane find out? 453 00:21:43,720 --> 00:21:46,139 (CELL PHONE RINGING) I've been trying to reach him. 454 00:21:46,264 --> 00:21:48,850 Jo. Yeah, uh, they're in a trance again. 455 00:21:48,975 --> 00:21:50,518 They're not the only ones. 456 00:21:56,149 --> 00:21:57,400 (SIGHS) 457 00:22:10,330 --> 00:22:11,622 They keep coming. 458 00:22:11,748 --> 00:22:12,874 Yeah. 459 00:22:17,587 --> 00:22:19,172 (LOW WHIRRING) 460 00:22:19,297 --> 00:22:20,506 Carter, I think it's starting up. 461 00:22:21,799 --> 00:22:23,009 (WHIRRING) 462 00:22:24,594 --> 00:22:26,554 Yeah, whatever it is. 463 00:22:30,350 --> 00:22:31,392 Jo. 464 00:22:35,938 --> 00:22:37,065 Zane! 465 00:22:40,109 --> 00:22:41,861 Carter, what the hell is happening? 466 00:22:43,071 --> 00:22:44,072 I don't know. 467 00:22:45,656 --> 00:22:47,075 But it's spreading. 468 00:22:53,790 --> 00:22:57,418 The thing is way more complex, and, oh, it's humming. 469 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 The original plasma generator 470 00:23:00,254 --> 00:23:02,757 has been networked to a dozen new components. 471 00:23:02,882 --> 00:23:05,343 Well, it's affecting more people now. Why those people? 472 00:23:05,468 --> 00:23:06,844 Also, it's only happening at night. 473 00:23:06,969 --> 00:23:08,471 That can't be a coincidence. 474 00:23:08,596 --> 00:23:11,015 Lunar cycles affect sleeping patterns. 475 00:23:11,140 --> 00:23:12,892 Henry, let's re-task the geo satellites 476 00:23:13,017 --> 00:23:14,894 to measure for abnormal gravitational pull. 477 00:23:15,019 --> 00:23:16,854 Any data that you can get. Good. 478 00:23:16,979 --> 00:23:19,357 All right, and what we need to do is tear that thing down, and now. 479 00:23:19,482 --> 00:23:22,068 Wait, so if you don't understand it, just destroy it? 480 00:23:22,193 --> 00:23:24,821 Well, it could be turning the whole town into zombies. 481 00:23:24,946 --> 00:23:26,656 No, it can't be. The ring wasn't here 482 00:23:26,823 --> 00:23:27,990 before the kids were affected. 483 00:23:28,116 --> 00:23:29,659 They built it, right? 484 00:23:29,784 --> 00:23:31,911 Yeah, and since they have, the effect's gotten worse. 485 00:23:32,036 --> 00:23:34,622 Listen, Carter, if they're connected to this thing, 486 00:23:34,747 --> 00:23:36,207 we need to know what we're dealing with 487 00:23:36,332 --> 00:23:37,959 so we don't make this worse. 488 00:23:38,084 --> 00:23:41,671 The trance effect wanes during the day, so we have a few hours. 489 00:23:41,796 --> 00:23:44,841 Let's have Fargo and Henry finish their scans, 490 00:23:44,966 --> 00:23:46,509 then we'll decide what to do. 491 00:23:47,051 --> 00:23:48,052 Right. 492 00:23:49,095 --> 00:23:50,513 Okay- Okay- 493 00:23:52,140 --> 00:23:53,391 (SIGHS) 494 00:24:00,022 --> 00:24:03,276 (BEEPING) 495 00:24:09,031 --> 00:24:11,868 What do you think of this thing, Trixie? 496 00:24:14,120 --> 00:24:16,998 How you doing, Cassandra? 497 00:24:18,958 --> 00:24:20,001 No. 498 00:24:22,503 --> 00:24:24,464 Shenaynay, looking good! 499 00:24:28,050 --> 00:24:30,970 You need a name, but I am just not feeling it. 500 00:24:31,929 --> 00:24:35,183 (BEEPING RAPIDLY) 501 00:24:35,308 --> 00:24:38,060 But I am feeling this. I don't believe it. 502 00:24:39,645 --> 00:24:41,230 Yes, get me Dr. Blake. 503 00:24:42,106 --> 00:24:44,525 Well, then find her! This is urgent. 504 00:24:45,026 --> 00:24:48,905 I'm sorry. Yes, I know. I should watch my tone. It's just... 505 00:24:49,030 --> 00:24:50,239 (STAMMERING) Of course. 506 00:24:50,364 --> 00:24:51,449 I'll hold. 507 00:24:51,991 --> 00:24:53,701 (ENGINE STARTING) 508 00:24:54,994 --> 00:24:57,038 (REVVING REPEATEDLY) 509 00:24:57,705 --> 00:24:59,665 Larry, what is wrong with you? 510 00:24:59,790 --> 00:25:02,001 Didn't Jo talk to you about stalking? 511 00:25:02,376 --> 00:25:04,587 (REVVING) 512 00:25:05,421 --> 00:25:07,965 That is it, Haberman. Game's over! 513 00:25:08,132 --> 00:25:09,675 (REVVING AGGRESSIVELY) 514 00:25:11,010 --> 00:25:12,970 No hard feelings, buddy. 515 00:25:38,287 --> 00:25:39,330 Hey. 516 00:25:40,331 --> 00:25:42,500 Hey. How's Zane? 517 00:25:43,042 --> 00:25:45,127 Snoring like a lumberjack. Zoe? 518 00:25:46,337 --> 00:25:47,797 She's good. 519 00:25:49,257 --> 00:25:51,425 She's exhausted. They all are. 520 00:25:51,551 --> 00:25:54,303 Yeah. First the teens, now the adults. 521 00:25:54,428 --> 00:25:55,846 Did you find a link? 522 00:25:55,972 --> 00:25:57,390 I was cross-checking names. It's all random. 523 00:25:57,515 --> 00:25:58,849 Men, women, young, old. 524 00:25:58,975 --> 00:26:01,310 No specific field of research. 525 00:26:02,353 --> 00:26:03,896 Well, keep trying. 526 00:26:04,021 --> 00:26:04,939 Yeah. 527 00:26:05,648 --> 00:26:07,858 Hey, why don't you go get a coffee? I can watch her. 528 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 No, I'm good. 529 00:26:10,111 --> 00:26:11,112 Yeah. 530 00:26:11,237 --> 00:26:13,406 You know, someone's got to do the sheriffing. 531 00:26:13,531 --> 00:26:16,409 (CHUCKLES) Trust me, all the drama's in here. 532 00:26:16,534 --> 00:26:20,121 Traffic's so smooth, I found myself hoping for a high-speed chase. 533 00:26:21,122 --> 00:26:23,082 Yeah, I guess that road network's taken all the fun 534 00:26:23,207 --> 00:26:24,917 out of eluding the police. 535 00:26:25,042 --> 00:26:27,920 Oh, seriously. Everyone's driving around on autopilot. 536 00:26:28,045 --> 00:26:30,631 I may never write a ticket again. 537 00:26:33,676 --> 00:26:35,177 On autopilot? 538 00:26:35,303 --> 00:26:36,429 Yeah. 539 00:26:38,139 --> 00:26:40,141 Jo did a background check on all of the builders, 540 00:26:40,266 --> 00:26:41,809 and every single one of them 541 00:26:41,934 --> 00:26:43,978 has had their car networked with the smart asphalt. 542 00:26:44,103 --> 00:26:44,937 So instead of driving cars, 543 00:26:45,062 --> 00:26:47,231 you think the network is driving people. Yes, exactly. 544 00:26:47,356 --> 00:26:49,692 Well, if that's true, why's it only affecting the teens? 545 00:26:49,817 --> 00:26:51,777 Because we upgraded the cars to the smart asphalt 546 00:26:51,902 --> 00:26:53,696 in order of accident statistics. 547 00:26:53,821 --> 00:26:55,656 And teens are the most dangerous drivers. 548 00:26:55,781 --> 00:26:57,908 And that explains Zane, too. He's a terror. 549 00:26:58,034 --> 00:26:59,994 Well, Zane is also the architect of the system. 550 00:27:00,119 --> 00:27:02,705 Maybe he could help us, if he wakes up. 551 00:27:03,873 --> 00:27:05,416 Yeah, but we don't have time. 552 00:27:05,541 --> 00:27:07,460 I mean, we have to shut the grid down now. 553 00:27:07,585 --> 00:27:10,838 Well, get ready for the mother of all traffic jams. 554 00:27:17,094 --> 00:27:20,014 (MOANING) Mom, just a few more minutes. 555 00:27:21,223 --> 00:27:22,975 LARRY: I'm not your morn. 556 00:27:24,018 --> 00:27:25,227 Larry? 557 00:27:25,603 --> 00:27:27,396 (EXCLAIMS) (GROANING) 558 00:27:27,897 --> 00:27:30,858 Where are we? In the trunk of your demonic convertible. 559 00:27:30,983 --> 00:27:32,151 Oh, I think I'm bleeding. 560 00:27:32,276 --> 00:27:34,195 Take the pain. You deserve it! 561 00:27:34,320 --> 00:27:35,321 I'll show you pain! 562 00:27:35,446 --> 00:27:36,489 (GROANING) 563 00:27:36,614 --> 00:27:38,616 (GROWLING) Ow! No pinching! 564 00:27:38,741 --> 00:27:43,037 No, no, no. No pinching, no pinching, no pinching. Time out, time out. Time out. 565 00:27:44,955 --> 00:27:47,833 If we're both in here, who's driving? 566 00:27:47,958 --> 00:27:50,294 TABITHA: That would be me, Douglas. 567 00:27:50,419 --> 00:27:51,379 Tabitha? 568 00:27:51,504 --> 00:27:53,798 You sold me a psychopathic car! 569 00:27:53,923 --> 00:27:55,841 I wasn't stalking you, she was! 570 00:27:55,966 --> 00:27:57,426 Tabitha, pull over. 571 00:27:57,551 --> 00:28:00,304 I don't believe your name is on my pink slip anymore. 572 00:28:00,429 --> 00:28:01,764 (STAMMERING) Uh, mine is. 573 00:28:01,889 --> 00:28:03,349 Tabitha, pull over now. 574 00:28:03,474 --> 00:28:04,684 Shut up, Larry. 575 00:28:04,809 --> 00:28:05,893 Huh? 576 00:28:07,895 --> 00:28:09,980 Where are you taking us? 577 00:28:10,106 --> 00:28:12,858 Tabby? Sweetheart? 578 00:28:13,401 --> 00:28:16,821 Not so pleasant having your destiny in someone else's hands, is it? 579 00:28:16,946 --> 00:28:18,906 You don't have hands! 580 00:28:22,993 --> 00:28:26,163 Jack, before we shut down the grid, you should know that there are risks. 581 00:28:26,288 --> 00:28:28,165 Yeah, I know. Traffic jams. I'll handle it. 582 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 No, he means for the people connected to it. 583 00:28:30,960 --> 00:28:32,586 Shutting down the grid could be the answer, 584 00:28:32,712 --> 00:28:34,547 but it could cause adverse effects. 585 00:28:34,672 --> 00:28:37,299 So you may want to be with Zoe when we do this. 586 00:28:38,008 --> 00:28:39,468 Okay. Urn... 587 00:28:40,803 --> 00:28:41,887 Thanks. 588 00:28:51,605 --> 00:28:53,816 (WHISPERING) Is that the one-phay ire-way? 589 00:28:54,984 --> 00:28:57,111 Why are you using Pig Latin? 590 00:28:58,696 --> 00:29:00,906 I read in the owner's annual-may, 591 00:29:01,031 --> 00:29:05,619 ig-Pay, atin-Lay isn't one of her programmed anguages-lay. 592 00:29:05,745 --> 00:29:07,496 Ut-shay up-ay. arry-Lay. 593 00:29:07,621 --> 00:29:10,040 Look, just call someone and tell them we've been idnapped-kay. 594 00:29:10,166 --> 00:29:11,917 I'm more concerned with telling Dr. Blake what I found 595 00:29:12,042 --> 00:29:13,043 before it's too late. 596 00:29:13,169 --> 00:29:15,004 Yeah, well, I'm more concerned with survival! 597 00:29:19,508 --> 00:29:21,719 TABITHA: Douglas? What are you doing? 598 00:29:21,844 --> 00:29:22,887 Do what you want to us, Tabitha. 599 00:29:23,012 --> 00:29:25,181 I have to talk to Dr. Blake. It's urgent. 600 00:29:25,306 --> 00:29:27,683 Uh, he means do what you want to him. 601 00:29:28,476 --> 00:29:30,978 (CELL PHONE RINGING) 602 00:29:32,021 --> 00:29:32,813 Dr. Blake! Fargo? 603 00:29:32,938 --> 00:29:34,398 (BEEPING) Wait... Hold on. 604 00:29:35,441 --> 00:29:36,859 One sec, I have Carter on the other line. 605 00:29:36,984 --> 00:29:37,943 No, don't... Don't... 606 00:29:38,068 --> 00:29:38,903 (LINE CLICKS) 607 00:29:39,028 --> 00:29:40,029 She hung up on me. 608 00:29:40,404 --> 00:29:41,781 TABITHA: No, I hung up on you. 609 00:29:41,906 --> 00:29:42,865 (EXCLAIMS) 610 00:29:42,990 --> 00:29:45,034 Carter? Are you there? 611 00:29:45,951 --> 00:29:48,829 Allison, it's not good. You've got to shut the grid down now! 612 00:29:48,996 --> 00:29:50,998 Henry, take it offline. Now. 613 00:29:52,500 --> 00:29:53,793 All right, here we go. 614 00:29:53,918 --> 00:29:55,169 WOMAN: Standing by. 615 00:30:02,051 --> 00:30:03,469 (HORNS HONKING) 616 00:30:03,594 --> 00:30:05,971 (PEOPLE CLAMORING) 617 00:30:10,643 --> 00:30:11,769 It worked. 618 00:30:13,145 --> 00:30:14,688 Zoe, are you okay? 619 00:30:15,147 --> 00:30:16,148 Zoe? 620 00:30:32,998 --> 00:30:34,291 Hey, Henry. What's happening? 621 00:30:35,084 --> 00:30:40,047 Uh, their brain scans indicate some kind of heightened REM sleep. 622 00:30:40,840 --> 00:30:41,882 Heightened by what? 623 00:30:42,007 --> 00:30:44,134 I don't know yet, but the teenagers are more severe, 624 00:30:44,260 --> 00:30:46,762 possibly because they were affected first, 625 00:30:46,887 --> 00:30:49,849 and all the others are in and out. 626 00:30:52,101 --> 00:30:53,185 I was pretty stupid. 627 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 It wasn't your fault. 628 00:30:54,436 --> 00:30:57,147 Well, it was my idea to turn off the road network. 629 00:30:57,648 --> 00:30:59,441 And... ZANE: It wasn't just the road. 630 00:31:01,193 --> 00:31:02,570 Zane? 631 00:31:02,695 --> 00:31:04,280 Hey, hey. Easy. Easy. HENRY: Whoa, whoa, whoa. 632 00:31:05,781 --> 00:31:08,826 There's no way that system's sophisticated enough 633 00:31:08,951 --> 00:31:10,286 to control a human brain. 634 00:31:10,411 --> 00:31:13,914 Well, given that it's been controlling your brain, how can you be so sure? 635 00:31:14,039 --> 00:31:16,709 Okay, let's say that the system was interacting 636 00:31:16,834 --> 00:31:19,712 with whatever is doing this to all of you. 637 00:31:19,837 --> 00:31:23,507 Urn, it's possible that the smart asphalt sensors 638 00:31:23,632 --> 00:31:25,634 crossed frequencies with something else. 639 00:31:26,635 --> 00:31:28,804 Okay, like what? And why at night? 640 00:31:28,929 --> 00:31:30,389 Well, possibly a broadcast. 641 00:31:30,514 --> 00:31:33,267 If so, then the signal would be stronger because the sun's down. 642 00:31:33,392 --> 00:31:35,603 The grid could have amplified the power. 643 00:31:35,728 --> 00:31:38,564 But we chose an encrypted frequency for the road network 644 00:31:38,689 --> 00:31:41,942 so we wouldn't have any interference from a local source signal. 645 00:31:44,486 --> 00:31:47,281 Well, what if the source signal isn't local? 646 00:31:56,916 --> 00:31:57,958 (EXCLAIMS) 647 00:31:58,083 --> 00:31:59,084 Jackpot! 648 00:31:59,209 --> 00:32:00,210 (CHUCKLING) 649 00:32:00,336 --> 00:32:02,129 (GLOATING) Found a Mr. Big bar! 650 00:32:03,047 --> 00:32:04,173 Whoo! 651 00:32:08,552 --> 00:32:09,803 Do you want half? 652 00:32:09,929 --> 00:32:12,932 I'm not having a candy bar for my last meal. 653 00:32:15,559 --> 00:32:18,228 Drama queen. She's not going to kill you. 654 00:32:18,520 --> 00:32:20,856 No, she's going to kill us. 655 00:32:20,981 --> 00:32:21,982 What did I do? 656 00:32:22,107 --> 00:32:23,901 You said she smelled like feet! 657 00:32:24,026 --> 00:32:26,904 (LAUGHING) I was joking! 658 00:32:27,029 --> 00:32:28,906 (TIRES SCREECHING) 659 00:32:29,031 --> 00:32:31,909 Well, I guess she didn't really find it funny, did she? 660 00:32:33,202 --> 00:32:35,621 Wait, wait. Feel that? 661 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 I think we're on the Da Vinci Bridge. 662 00:32:38,290 --> 00:32:39,792 (WHIMPERING) 663 00:32:39,917 --> 00:32:43,879 Oh, no! No, no, no, no, no! I'm too pretty to die! 664 00:32:44,004 --> 00:32:46,131 This is all my fault. 665 00:32:46,256 --> 00:32:48,676 It is! It is! It's all your fault! 666 00:32:48,801 --> 00:32:50,260 (SOBBING) 667 00:32:50,386 --> 00:32:54,181 Jo was right. Tabitha was a great car. 668 00:32:54,306 --> 00:32:56,433 I mean, sure, she's a little quirky, 669 00:32:56,558 --> 00:32:59,728 but she always played my favorite radio station, 670 00:32:59,853 --> 00:33:03,065 always warmed my seat to a comfortable 72 degrees. 671 00:33:04,483 --> 00:33:07,403 And I just sold her off without even saying goodbye. 672 00:33:07,611 --> 00:33:09,321 (SOBBING) 673 00:33:09,863 --> 00:33:12,074 Seriously, you deserve to die. 674 00:33:13,033 --> 00:33:14,827 I'm sorry, Tabby. 675 00:33:17,079 --> 00:33:19,790 You deserved better, and I let you down. 676 00:33:23,043 --> 00:33:24,962 Could you forgive me? 677 00:33:25,087 --> 00:33:27,089 Or at least let Larry go? 678 00:33:27,923 --> 00:33:31,468 Tabitha, I really need to reach Allison. 679 00:33:31,593 --> 00:33:33,637 Please. This is important. 680 00:33:35,014 --> 00:33:36,015 Tabby? 681 00:33:36,515 --> 00:33:37,516 (GRUNTS) 682 00:33:39,810 --> 00:33:42,021 (SOBBING) I'm gonna die a virgin! 683 00:33:45,983 --> 00:33:47,985 So the smart road was just serving as an amplifier, 684 00:33:48,110 --> 00:33:49,903 and whatever was telling them to build it 685 00:33:50,029 --> 00:33:52,990 isn't being transmitted from anywhere around here. 686 00:33:53,115 --> 00:33:54,742 Well, maybe it's the signal. 687 00:33:54,867 --> 00:33:57,119 Whatever's coming has been trying to send us a message. 688 00:33:57,244 --> 00:33:59,705 Yeah, right, and only certain people are receiving it. 689 00:33:59,830 --> 00:34:00,873 Oh, my God. 690 00:34:00,998 --> 00:34:03,751 Well, a 30-hertz offset carrier wave could propagate 691 00:34:03,876 --> 00:34:05,627 through the fermite coils into the road system, right? 692 00:34:05,753 --> 00:34:07,796 Which could affect nucleus accumbens in the forebrain. 693 00:34:07,921 --> 00:34:09,423 (STAMMERING) Small words. Small. 694 00:34:09,548 --> 00:34:11,592 It wanted us to build that device. 695 00:34:11,717 --> 00:34:14,136 And we have no idea what it's capable of doing. 696 00:34:15,095 --> 00:34:18,057 I'm going to tell Wyman to spin up Eureka's planetary defense grid. 697 00:34:18,182 --> 00:34:19,141 Wait, you're going to shoot it down? 698 00:34:19,266 --> 00:34:20,434 No. I'm just loading the gun. 699 00:34:20,559 --> 00:34:23,604 We have no idea what it's doing to us and why, and we need to be prepared. 700 00:34:23,729 --> 00:34:25,522 Allison, you know that could just be a function 701 00:34:25,647 --> 00:34:27,649 of our inability to receive the information. 702 00:34:27,775 --> 00:34:29,860 Don't let all this technology fool you. 703 00:34:29,985 --> 00:34:32,071 We're still very primitive creatures. 704 00:34:32,196 --> 00:34:33,739 Whoa. Whoa, what? What, whoa? 705 00:34:33,864 --> 00:34:36,784 Well, when did you shut off the road grid? 706 00:34:36,909 --> 00:34:37,868 A couple hours ago. 707 00:34:37,993 --> 00:34:40,996 Well, the signal has been doubling in strength every 4.4 seconds. 708 00:34:41,121 --> 00:34:45,084 It makes it exponentially more powerful than it was yesterday. 709 00:34:45,626 --> 00:34:47,503 How close is this thing? 710 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Close enough not to need an amplifier anymore. 711 00:34:52,800 --> 00:34:54,259 And we can't shut it off. 712 00:34:55,552 --> 00:34:56,720 It's just going to get worse. 713 00:34:56,845 --> 00:34:57,971 (CELL PHONE RINGING) 714 00:34:58,097 --> 00:34:59,932 Allison Blake. Allison, it's Henry. 715 00:35:11,193 --> 00:35:13,028 They just came streaming through. 716 00:35:13,737 --> 00:35:15,739 CARTER: And we know where they're going. 717 00:35:15,864 --> 00:35:17,825 ALLISON: I'm sending a security team to the site. 718 00:35:22,830 --> 00:35:23,831 Hold on. 719 00:35:24,998 --> 00:35:29,086 Hey. Hey, Zoe. Hey, you okay? 720 00:35:31,630 --> 00:35:34,049 Dad, it's going to be okay. 721 00:35:45,144 --> 00:35:46,520 I hate you. 722 00:35:46,645 --> 00:35:48,021 (HOARSELY) I hate you. 723 00:35:48,939 --> 00:35:50,607 I hate you more. 724 00:35:50,732 --> 00:35:51,817 (SOBBING) 725 00:35:51,942 --> 00:35:53,819 I hate you so much. 726 00:35:53,944 --> 00:35:55,445 I hate you most. 727 00:35:55,863 --> 00:35:57,030 (GASPS) 728 00:35:57,447 --> 00:35:58,991 (BRAKES SQUEALING) 729 00:35:59,825 --> 00:36:01,326 (ENGINE STOPS) 730 00:36:01,952 --> 00:36:03,537 I think this is it. 731 00:36:03,662 --> 00:36:05,873 (MOANING) Oh, God. 732 00:36:05,998 --> 00:36:07,082 Hold me. 733 00:36:07,958 --> 00:36:09,334 (SOBBING) Oh, God. 734 00:36:09,459 --> 00:36:11,044 Oh, no. 735 00:36:11,545 --> 00:36:14,715 This is the worst death ever. 736 00:36:18,552 --> 00:36:19,720 (CHUCKLES) 737 00:36:21,346 --> 00:36:22,848 Hello, boys. 738 00:36:24,099 --> 00:36:25,976 He hugged me! (INDIGNANTLY) You wish! 739 00:36:26,268 --> 00:36:27,477 FARGO: How'd you find us? 740 00:36:27,603 --> 00:36:28,770 Tabitha called. 741 00:36:28,896 --> 00:36:29,897 Tabitha? Mmm-hmm. 742 00:36:30,022 --> 00:36:31,899 TABITHA: Dr. Blake's cell phone isn't picking up, 743 00:36:32,024 --> 00:36:33,984 and you have important information to deliver. 744 00:36:34,109 --> 00:36:37,487 Deputy Lupo's new cruiser can get you there faster. 745 00:36:37,613 --> 00:36:41,909 Thank you, Tabby. When we get back, I'll make this up to you. 746 00:36:42,034 --> 00:36:43,243 I promise. 747 00:36:45,704 --> 00:36:46,955 (PANTING) 748 00:36:49,249 --> 00:36:51,793 Listen, about that hug... (EXCLAIMS) 749 00:36:51,919 --> 00:36:53,670 What happened in the trunk stays in the trunk. 750 00:37:05,849 --> 00:37:07,100 OFFICER: Let's go! Let's move it up! 751 00:37:23,575 --> 00:37:25,786 Isn't this monumental? 752 00:37:27,454 --> 00:37:28,914 You always this positive? 753 00:37:29,039 --> 00:37:30,374 Annoying? 754 00:37:30,749 --> 00:37:31,708 No. 755 00:37:31,833 --> 00:37:33,919 (GROANS) We've lost cell reception. 756 00:37:34,044 --> 00:37:37,589 But I've set up a hard-line video link to Henry in telemetry. 757 00:37:37,714 --> 00:37:39,132 Whatever it is, it's accelerating. 758 00:37:39,258 --> 00:37:41,134 How long? It'll be here within the hour. 759 00:37:41,260 --> 00:37:42,970 Wyman, get the new coordinates from Dr. Deacon 760 00:37:43,095 --> 00:37:45,764 and get back to G.D. I want everything we have ready to fire. 761 00:37:45,889 --> 00:37:46,848 Got it. 762 00:37:46,974 --> 00:37:49,393 What, you're just going to shoot it out of the sky? 763 00:37:50,602 --> 00:37:51,979 Al, can't you feel their anticipation? 764 00:37:52,104 --> 00:37:53,814 Something big is going to happen. 765 00:37:53,939 --> 00:37:56,316 (WHIRRING) 766 00:38:03,740 --> 00:38:06,827 (ENERGY SURGING) 767 00:38:10,747 --> 00:38:12,332 I think it's already happening. 768 00:38:14,418 --> 00:38:15,919 (PEOPLE GASPING) 769 00:38:17,004 --> 00:38:18,005 Whoa! 770 00:38:23,302 --> 00:38:24,928 (THUNDER RUMBLING) 771 00:38:35,522 --> 00:38:38,025 FARGO: I have to reach Allison before it's too late. 772 00:38:40,152 --> 00:38:41,903 I still can't get a signal. 773 00:38:43,697 --> 00:38:44,781 Nice acceleration. 774 00:38:44,906 --> 00:38:47,951 Zero to 60 in 4.7 seconds. 775 00:38:49,036 --> 00:38:50,871 Tabitha never rode the outside groove like this. 776 00:38:50,996 --> 00:38:53,999 Tabitha did the best she could with what she had. 777 00:38:54,124 --> 00:38:57,294 She can't help it if she wasn't born with a better chassis. 778 00:38:58,128 --> 00:38:59,254 But I can. 779 00:39:00,630 --> 00:39:03,550 When this is over, I'm going to give her the upgrade she deserves. 780 00:39:03,675 --> 00:39:05,969 Put Tabby's Al into the Subaru. 781 00:39:06,762 --> 00:39:09,306 Guess you won't have to name your new car after all. 782 00:39:13,310 --> 00:39:16,438 I'm getting massive ionization building up in the atmosphere. 783 00:39:16,563 --> 00:39:20,567 Yeah. That's just a function of the plasma wave. 784 00:39:20,692 --> 00:39:23,528 Well, it could also ignite the ionosphere if it keeps building. 785 00:39:23,653 --> 00:39:25,822 Ignite, as in burn the sky? 786 00:39:25,947 --> 00:39:27,908 If the ionization goes critical, then yeah. 787 00:39:28,033 --> 00:39:30,410 We have to destroy that thing before it gets any closer. 788 00:39:30,535 --> 00:39:31,912 Allison, you can't. You can't do that. 789 00:39:32,037 --> 00:39:33,413 Henry, what's the status of that thing? 790 00:39:33,538 --> 00:39:35,832 It just crossed the orbit of Mars. 791 00:39:35,957 --> 00:39:37,626 Well, how long before it's in range? 792 00:39:37,751 --> 00:39:38,794 A few minutes, tops. 793 00:39:38,919 --> 00:39:40,587 Okay, get ready to fire, all batteries. 794 00:39:41,505 --> 00:39:43,382 Talk to her. Please. 795 00:39:43,799 --> 00:39:45,092 Well... Dad. 796 00:39:46,927 --> 00:39:47,969 Zo! 797 00:39:48,345 --> 00:39:50,931 Hey. How are you? How do you feel? 798 00:39:51,056 --> 00:39:52,557 You can't shoot it down. 799 00:39:53,517 --> 00:39:54,601 L.- 800 00:39:55,143 --> 00:39:57,771 That's not my call, sweetie. 801 00:39:57,896 --> 00:40:00,607 It's putting a lot of people in danger. 802 00:40:00,732 --> 00:40:03,485 But it's not on purpose. It's like... 803 00:40:05,487 --> 00:40:07,322 It's helping a friend. 804 00:40:08,240 --> 00:40:09,574 It's helping... 805 00:40:10,992 --> 00:40:13,370 Uh, Allison, she says it's safe. 806 00:40:15,247 --> 00:40:16,665 What's the ionization level? 807 00:40:17,416 --> 00:40:19,960 It's holding steady, 9.9 million electron volts. 808 00:40:20,085 --> 00:40:21,628 See? It's not going critical, Allison. 809 00:40:21,753 --> 00:40:22,879 It's not going to ignite the atmosphere. 810 00:40:23,004 --> 00:40:25,257 Re-check the numbers. We only have one shot at this thing. 811 00:40:26,633 --> 00:40:28,051 Recalculating. 812 00:40:28,844 --> 00:40:30,137 (BEEPING) 813 00:40:30,262 --> 00:40:32,848 Whoa. We just lost the target. 814 00:40:32,973 --> 00:40:34,015 ALLISON: What do you mean, you lost it? 815 00:40:34,141 --> 00:40:35,392 As in, it's gone. 816 00:40:35,517 --> 00:40:37,811 Along with our chances of destroying it. 817 00:40:37,936 --> 00:40:39,896 Based on its last speed and trajectory, 818 00:40:40,021 --> 00:40:41,606 it's headed straight this way. 819 00:40:42,649 --> 00:40:45,610 Sergeant, prepare the security team and the demolition unit. 820 00:40:45,735 --> 00:40:47,612 We are not letting this thing touch down. 821 00:40:47,737 --> 00:40:48,738 SERGEANT: Yes, Dr. Blake. 822 00:40:48,864 --> 00:40:49,948 (SIGHING) 823 00:40:50,407 --> 00:40:52,033 HENRY: We're still not detecting the target. 824 00:40:52,159 --> 00:40:54,453 They must have found a way to hide. They could be cloaking. 825 00:40:55,078 --> 00:40:57,289 Set the charges. We're taking these towers down. 826 00:40:58,165 --> 00:40:59,791 I'm not sure that's a good idea. 827 00:40:59,916 --> 00:41:02,836 Al, this thing is pumping energy like a fusion reactor. 828 00:41:02,961 --> 00:41:03,920 You can't just blow it up. 829 00:41:04,045 --> 00:41:05,172 Well, we may not have a choice. 830 00:41:05,297 --> 00:41:06,840 Get those charges ready! 831 00:41:08,467 --> 00:41:09,885 Dr. Blake! 832 00:41:11,219 --> 00:41:12,387 Stop! 833 00:41:12,512 --> 00:41:14,347 I know what it is. It's not a weapon. 834 00:41:14,473 --> 00:41:15,849 It's a boson cloud exciter. 835 00:41:17,017 --> 00:41:18,643 HENRY: Oh, my God. 836 00:41:21,480 --> 00:41:23,231 What's a boson cloud exciter? 837 00:41:23,356 --> 00:41:26,026 The end point for a high-velocity space jump. 838 00:41:26,151 --> 00:41:28,320 Like a giant catcher's mitt. 839 00:41:28,445 --> 00:41:31,948 Yeah, for a 670-million-mile-per-hour fastball. 840 00:41:32,073 --> 00:41:33,658 It would be impossible to slow it down 841 00:41:33,783 --> 00:41:36,036 without a cloud of bosons to dissipate the energy. 842 00:41:36,161 --> 00:41:37,829 Well, we can't just let it land. 843 00:41:37,954 --> 00:41:39,414 Well, I'm not sure we can blow it up, either. 844 00:41:39,539 --> 00:41:42,292 The impact would turn Eureka into a mile-deep crater, Al. 845 00:41:45,962 --> 00:41:49,966 Sergeant, pull the explosives back, move to threat level red. 846 00:41:50,091 --> 00:41:51,301 Yes, ma'am. 847 00:41:53,053 --> 00:41:54,346 Here's hoping it's friendly. 848 00:41:54,471 --> 00:41:57,849 SERGEANT: Move back! All teams, threat level red! 849 00:42:03,230 --> 00:42:06,274 WYMAN: We've reacquired the target. It's right on top of you. 850 00:42:10,195 --> 00:42:11,780 (PEOPLE EXCLAIMING) 851 00:42:21,998 --> 00:42:23,667 (PEOPLE EXCLAIMING) 852 00:42:25,585 --> 00:42:27,045 Oh, my God! 853 00:42:35,720 --> 00:42:36,972 What is this? 854 00:42:44,437 --> 00:42:46,648 Hey, how was your 855 00:42:47,357 --> 00:42:48,358 day? 856 00:42:48,650 --> 00:42:49,985 Henry, what... 857 00:43:06,876 --> 00:43:08,211 TESS: What is he doing? 858 00:43:11,423 --> 00:43:12,882 Oh, my God. 859 00:43:15,969 --> 00:43:17,554 It's one of ours. 58749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.