Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,254
ALLISON: Previously on Eureka.
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,880
Sheriff Jack Carter,
Tess Fontana.
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,257
Tess and I
are old friends.
4
00:00:06,382 --> 00:00:07,925
She's the new head
of Section Five.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,635
It was a radio signal.
6
00:00:09,802 --> 00:00:10,928
Man-made?
No.
7
00:00:11,053 --> 00:00:13,931
I mean, we don't have
anything out that far.
8
00:00:14,098 --> 00:00:15,016
There's something
out there,
9
00:00:15,141 --> 00:00:16,434
and it's heading
straight for us.
10
00:00:16,559 --> 00:00:18,019
General Mansfield
is concerned
11
00:00:18,144 --> 00:00:20,104
that the signal
may not be friendly.
12
00:00:20,229 --> 00:00:22,273
He's ordered me to prepare
a defense system.
13
00:00:27,945 --> 00:00:31,907
(YAWNING) Why does morning
have to start so early?
14
00:00:32,033 --> 00:00:33,868
Because someone
stays up too late.
15
00:00:33,993 --> 00:00:34,994
I didn't.
16
00:00:35,119 --> 00:00:36,871
(CHUCKLES) Oh, yeah. But I
had the weirdest dreams.
17
00:00:36,996 --> 00:00:39,081
You know, like, when you're trying
to finish a really important test
18
00:00:39,206 --> 00:00:40,207
and you're running
out of time?
19
00:00:40,332 --> 00:00:43,669
I usually dream about baseball
or global catastrophe.
20
00:00:44,920 --> 00:00:46,380
Or cake.
Wow.
21
00:00:48,424 --> 00:00:50,509
10 and 2.
Keep your hands.
22
00:00:50,634 --> 00:00:52,011
That make you nervous?
23
00:00:52,136 --> 00:00:53,888
(CHUCKLING) Yeah.
24
00:00:54,889 --> 00:00:56,057
What about this?
Hey, hey. Hey!
25
00:00:56,182 --> 00:00:58,142
Or this?
What is your problem?
26
00:00:58,267 --> 00:01:00,936
Relax! They're
upgrading the network.
27
00:01:01,729 --> 00:01:02,688
The...
28
00:01:02,813 --> 00:01:03,981
The roads?
29
00:01:05,149 --> 00:01:06,525
Self-driving?
30
00:01:07,610 --> 00:01:09,904
Do you even
read your e-mail?
31
00:01:10,029 --> 00:01:11,489
Sometimes.
32
00:01:11,614 --> 00:01:12,990
Smart asphalt.
33
00:01:13,574 --> 00:01:14,742
I beg your pardon?
34
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
No, the roads. They're wired to make
the traffic, like, super efficient.
35
00:01:18,037 --> 00:01:19,246
It's called
smart asphalt.
36
00:01:19,371 --> 00:01:21,040
Of course it is.
37
00:01:21,165 --> 00:01:22,917
So now, they're connecting
the cars to the road,
38
00:01:23,042 --> 00:01:25,878
so the system can
basically drive for you.
39
00:01:26,003 --> 00:01:27,213
(STAMMERING)
40
00:01:28,297 --> 00:01:29,924
(CHUCKLING) Yeah.
41
00:01:30,049 --> 00:01:31,092
CARTER: Whoa!
42
00:01:31,217 --> 00:01:32,259
AUTOMATED MALE VOICE:
Sheriff's Office.
43
00:01:32,384 --> 00:01:34,929
See? We're here, and I didn't
even have to do anything.
44
00:01:35,054 --> 00:01:37,973
Yeah. Another victory
for total laziness.
45
00:01:38,099 --> 00:01:39,391
Isn't it awesome?
46
00:01:39,517 --> 00:01:41,685
I can sleep all
the way to school.
47
00:01:41,811 --> 00:01:43,229
Yeah, that's what
the world needs.
48
00:01:43,354 --> 00:01:45,564
Is more people
asleep at the wheel.
49
00:01:45,689 --> 00:01:48,025
Do you have to suck the
fun out of everything?
50
00:01:49,443 --> 00:01:50,528
Yes.
51
00:01:51,320 --> 00:01:53,614
Tesla High, please.
Take your time.
52
00:01:53,739 --> 00:01:55,991
AUTOMATED MALE VOICE:
Destination entered.
53
00:01:56,117 --> 00:01:57,618
(JO CHUCKLING)
54
00:01:58,077 --> 00:02:00,663
Automatic driving.
It's a bad idea.
55
00:02:00,788 --> 00:02:03,207
Anything's better
than a teenager driving,
56
00:02:03,332 --> 00:02:04,333
but don't worry,
57
00:02:04,458 --> 00:02:06,877
it'll take Henry a while to
get all the cars online.
58
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
Well, can you tell
him to skip me?
59
00:02:08,546 --> 00:02:10,506
I prefer to be driving
when I'm driving.
60
00:02:10,631 --> 00:02:15,010
Amen. Especially when you're
driving something as sweet as
61
00:02:15,678 --> 00:02:16,679
this.
62
00:02:18,139 --> 00:02:19,849
This is yours?
Yeah.
63
00:02:19,974 --> 00:02:22,226
Two hundred and
sixty-five horsepower,
64
00:02:22,351 --> 00:02:25,396
track-tuned suspension
and all-wheel drive.
65
00:02:26,105 --> 00:02:29,775
Totally high performance, but
completely under my control.
66
00:02:30,985 --> 00:02:33,362
Kind of like Zane.
What about my new car?
67
00:02:33,487 --> 00:02:35,531
Uh, with your
driving record?
68
00:02:35,990 --> 00:02:36,991
Good luck.
69
00:02:37,116 --> 00:02:40,119
I went through requisition
hell to get this.
70
00:02:40,244 --> 00:02:41,245
I CC'd you
on everything.
71
00:02:41,370 --> 00:02:42,496
Don't you read
your e-mails?
72
00:02:42,621 --> 00:02:44,582
Yes! Sometimes.
73
00:02:45,207 --> 00:02:47,918
Looky here!
Hot wheels, Jo!
74
00:02:48,460 --> 00:02:51,380
Thanks. Six weeks
on the wait list.
75
00:02:52,089 --> 00:02:54,008
Small price to pay
for awesomeness.
76
00:02:54,133 --> 00:02:57,303
TABITHA: Congratulations on
your new vehicle, Deputy Lupo.
77
00:02:57,428 --> 00:03:00,890
The Subaru Impreza WRX
is an excellent choice.
78
00:03:01,599 --> 00:03:04,643
Thank you, Tabitha. You're
looking pretty good yourself.
79
00:03:05,436 --> 00:03:06,645
(ENGINE DIES)
80
00:03:08,647 --> 00:03:10,816
(ENGINE SPUTTERING)
Are you guys okay?
81
00:03:10,941 --> 00:03:14,653
Yeah, it's just
the experimenting, and...
82
00:03:15,321 --> 00:03:17,656
Come on, Tabby. Don't
do this to me again.
83
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
People are watching.
84
00:03:18,908 --> 00:03:21,285
TABITHA: I'm doing my best, Douglas.
Let's go!
85
00:03:21,410 --> 00:03:23,120
(ENGINE STARTING)
86
00:03:24,163 --> 00:03:24,997
(BACKFIRES)
87
00:03:27,291 --> 00:03:29,001
I hate it when couples
bicker in public.
88
00:03:29,126 --> 00:03:30,461
Want to go for a ride? Yeah.
89
00:03:30,586 --> 00:03:33,005
(LAUGHS) She drives
like a rocket.
90
00:03:36,008 --> 00:03:37,927
I didn't hear anything about
a missile test today.
91
00:03:38,052 --> 00:03:39,720
It's probably
in your e-mail.
92
00:03:39,845 --> 00:03:40,804
(EXPLOSION)
93
00:03:40,930 --> 00:03:42,598
(PEOPLE EXCLAIMING)
94
00:03:44,266 --> 00:03:46,101
Test drive's going
to have to wait.
95
00:03:47,019 --> 00:03:48,145
Yeah.
96
00:03:49,855 --> 00:03:50,940
TESS: No, where
I come from,
97
00:03:51,065 --> 00:03:52,608
it's considered polite
to warn people
98
00:03:52,733 --> 00:03:54,610
before you detonate a
missile above their heads.
99
00:03:54,735 --> 00:03:56,445
Tess, Dr. Wyman
has my permission
100
00:03:56,570 --> 00:03:59,490
to conduct any test he deems
necessary for his project.
101
00:03:59,615 --> 00:04:00,991
But thanks for
the etiquette tip.
102
00:04:02,117 --> 00:04:03,911
I'm guessing you heard
the massive explosion.
103
00:04:04,036 --> 00:04:05,412
All right,
please don't start.
104
00:04:05,537 --> 00:04:07,623
Carter, Dr. Wyman,
Planetary Defense.
105
00:04:07,998 --> 00:04:09,750
Hey, nice hoodie.
106
00:04:10,125 --> 00:04:11,293
Jealous?
107
00:04:11,418 --> 00:04:13,462
Dr. Wyman's missile
malfunctioned,
108
00:04:13,587 --> 00:04:16,257
so he followed normal safety
protocols and aborted the test.
109
00:04:16,382 --> 00:04:18,884
Yeah, by blowing up
an A-311 booster,
110
00:04:19,009 --> 00:04:21,262
which, by the way, he wasn't
even approved to use.
111
00:04:21,387 --> 00:04:22,429
Oh, so he stole
a missile?
112
00:04:22,554 --> 00:04:25,849
Ah! Borrowed, from another project.
I left a note.
113
00:04:25,975 --> 00:04:28,727
He has my authority to use
any and all resources.
114
00:04:28,852 --> 00:04:30,688
Yeah, but he put
the town at risk.
115
00:04:30,813 --> 00:04:31,939
Dr. Blake told me
to get results
116
00:04:32,064 --> 00:04:34,483
so I'm putting everything including
the kitchen sink in this thing.
117
00:04:34,608 --> 00:04:36,193
Which is leading
to mistakes.
118
00:04:36,318 --> 00:04:37,653
First, the laser
misalignment,
119
00:04:37,778 --> 00:04:40,197
then the leaky
antimatter energy cell.
120
00:04:40,322 --> 00:04:43,033
Al, you're letting
this guy run wild.
121
00:04:43,158 --> 00:04:44,493
I'm doing what
needs to be done.
122
00:04:45,661 --> 00:04:47,121
Dr. Wyman, please
continue your work
123
00:04:47,246 --> 00:04:48,956
as quickly and safely
as possible.
124
00:04:49,081 --> 00:04:50,624
I need your
system online.
125
00:04:54,295 --> 00:04:58,257
So, Planetary Defense?
Do I even need to ask?
126
00:04:58,382 --> 00:05:01,385
The signal that we've been
tracking is getting stronger.
127
00:05:02,428 --> 00:05:04,930
Meaning closer?
Yes. Whatever it is,
128
00:05:05,055 --> 00:05:07,975
it is going to be here
in 138 hours.
129
00:05:09,685 --> 00:05:10,853
Five-and-a-half days.
130
00:05:10,978 --> 00:05:12,604
Oh! Uh, do you need me
to do anything?
131
00:05:12,730 --> 00:05:14,481
Urn, put up traffic
cones? Anything?
132
00:05:14,606 --> 00:05:17,318
Yes. Yes. We should all be
preparing for its arrival.
133
00:05:17,443 --> 00:05:18,777
I am preparing-
134
00:05:18,902 --> 00:05:20,195
You're preparing
for the worst.
135
00:05:20,321 --> 00:05:22,698
You've got a dozen divisions
working on defense weaponry.
136
00:05:22,823 --> 00:05:24,283
Because we are the only
people in the world
137
00:05:24,408 --> 00:05:26,368
with the technology
to detect it.
138
00:05:26,493 --> 00:05:27,953
General Mansfield
wants it kept that way
139
00:05:28,078 --> 00:05:29,288
until we know what
we're dealing with
140
00:05:29,413 --> 00:05:31,540
so we don't start
a global panic.
141
00:05:31,665 --> 00:05:33,667
This means
being prepared
142
00:05:35,627 --> 00:05:37,004
for anything.
143
00:05:38,589 --> 00:05:40,007
This doesn't sound good.
144
00:05:40,591 --> 00:05:41,925
(TELEPHONE RINGING)
145
00:05:42,051 --> 00:05:43,886
Sheriff's Office,
can you hold please?
146
00:05:44,011 --> 00:05:45,012
Hi. Thanks
for waiting.
147
00:05:45,137 --> 00:05:46,138
Uh-huh.
148
00:05:46,472 --> 00:05:48,474
Why would someone want
to steal your doorbell?
149
00:05:49,516 --> 00:05:50,642
Busy?
150
00:05:51,018 --> 00:05:53,062
No. I'm not making fun.
151
00:05:53,479 --> 00:05:55,439
Well, could you
describe your doorbell?
152
00:05:56,023 --> 00:05:56,982
Uh-huh.
153
00:05:57,107 --> 00:05:58,108
Okay.
154
00:05:58,942 --> 00:06:00,986
What's Ranger Torn
calling six times about?
155
00:06:01,111 --> 00:06:02,988
Somebody steal
a tree?
156
00:06:03,113 --> 00:06:04,615
I wrote it down.
157
00:06:05,991 --> 00:06:07,493
"Something weird."
158
00:06:08,077 --> 00:06:10,162
Okay. Thanks. Listen, he
didn't go into detail.
159
00:06:10,287 --> 00:06:11,914
The phone's been
ringing off the hook.
160
00:06:12,039 --> 00:06:13,415
stuffs been going
missing all over town.
161
00:06:14,166 --> 00:06:18,587
Yeah, a parking meter,
a weather vane,
162
00:06:18,712 --> 00:06:21,423
475 feet of
Christmas lights!
163
00:06:22,049 --> 00:06:23,175
Oh, and your, uh...
164
00:06:23,759 --> 00:06:24,760
Your desk chair.
165
00:06:25,094 --> 00:06:26,011
(GROANS)
166
00:06:27,012 --> 00:06:28,847
You okay there,
Sheriff?
167
00:06:28,972 --> 00:06:31,016
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
168
00:06:32,351 --> 00:06:33,644
I think I need
a new chair.
169
00:06:33,769 --> 00:06:36,063
Oh, you should try
one of those yoga balls.
170
00:06:36,188 --> 00:06:38,107
Your back will totally
say thank-you.
171
00:06:39,149 --> 00:06:40,192
You... Okay.
172
00:06:40,401 --> 00:06:43,070
You want to tell me what
you think is so weird?
173
00:06:43,195 --> 00:06:45,072
Probably better
I just show you.
174
00:06:50,160 --> 00:06:52,413
Maybe the most
disturbing thing?
175
00:06:52,538 --> 00:06:54,498
It wasn't here yesterday.
176
00:07:06,427 --> 00:07:07,970
Is that my chair?
177
00:07:13,183 --> 00:07:14,935
(WHISTLES)
178
00:07:20,023 --> 00:07:22,151
You don't see this
every day.
179
00:07:40,836 --> 00:07:42,421
TESS: This is amazing!
180
00:07:42,546 --> 00:07:45,924
Yeah. I never really
got modern art.
181
00:07:46,049 --> 00:07:47,885
It's not art.
182
00:07:48,010 --> 00:07:49,094
This looks like
the base structure
183
00:07:49,219 --> 00:07:50,554
of a toroidal
vacuum chamber.
184
00:07:51,430 --> 00:07:54,099
You know, this could be the outline
for a magnetic mirror field.
185
00:07:55,058 --> 00:07:57,144
Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah. But...
186
00:07:57,269 --> 00:08:00,439
I mean, this looks
like a pile of crap.
187
00:08:00,564 --> 00:08:02,065
(SCOFFS)
A pile of crap
188
00:08:02,191 --> 00:08:04,485
that someone is turning
into a plasma generator.
189
00:08:04,610 --> 00:08:06,153
A honking big one.
190
00:08:06,278 --> 00:08:10,073
And, generally speaking, what
does a plasma generator generate?
191
00:08:10,866 --> 00:08:11,950
And don't say plasma.
192
00:08:12,075 --> 00:08:15,370
Uh, bursts of energy.
Short and really intense.
193
00:08:15,496 --> 00:08:17,998
The question is, what's
it designed to power?
194
00:08:18,123 --> 00:08:20,042
I'll run some
displacement scans.
195
00:08:20,167 --> 00:08:22,544
Okay, let's do an EV
field analysis, too.
196
00:08:22,669 --> 00:08:24,129
Okay.
Thanks.
197
00:08:26,590 --> 00:08:29,593
So, who do we know that can
build one of these things
198
00:08:29,718 --> 00:08:32,930
out of a lava lamp
and a kitchen sink?
199
00:08:34,723 --> 00:08:36,934
That really is
a kitchen sink.
200
00:08:38,393 --> 00:08:41,188
Uh, yeah. Can it
power a weapon?
201
00:08:42,064 --> 00:08:42,981
Sure could.
202
00:08:48,028 --> 00:08:49,029
Well?
203
00:08:49,154 --> 00:08:52,241
It looks like a cracked
engine block, but...
204
00:08:52,991 --> 00:08:53,992
Let's see.
205
00:08:54,117 --> 00:08:57,871
I'm a little backed up with the
smart asphalt sensor upgrade,
206
00:08:57,996 --> 00:09:00,415
but I think I can have her fixed,
what, by the end of the week?
207
00:09:00,541 --> 00:09:02,501
Yeah, I don't think so.
208
00:09:02,626 --> 00:09:06,755
Fargo, she's okay. I mean, Tabitha's
Al is in perfect condition.
209
00:09:06,880 --> 00:09:09,299
She just needs a little
TLC. That's all.
210
00:09:09,424 --> 00:09:10,676
Yeah, well, so do I.
211
00:09:10,801 --> 00:09:13,262
TABITHA: Maybe Dr. Deacon
could install massaging seats.
212
00:09:13,387 --> 00:09:14,680
That's not what...
213
00:09:15,389 --> 00:09:17,224
Look, Tabby,
214
00:09:17,766 --> 00:09:21,228
we've had a good run, but there's
a new problem every week, and...
215
00:09:22,312 --> 00:09:24,773
This just isn't working anymore.
I'm sorry.
216
00:09:25,774 --> 00:09:28,151
Fargo!
He's just upset.
217
00:09:28,777 --> 00:09:30,195
He'll be back.
218
00:09:35,117 --> 00:09:36,368
Won't he?
219
00:09:45,002 --> 00:09:45,961
(HORN HONKING)
220
00:09:46,086 --> 00:09:48,463
Afternoon, Deputy.
You like?
221
00:09:48,589 --> 00:09:50,382
I waited six weeks.
How did you get...
222
00:09:50,507 --> 00:09:52,843
Oh, pulled some strings with
my buddy in requisitions.
223
00:09:52,968 --> 00:09:53,927
Awesome, huh?
224
00:09:54,052 --> 00:09:55,971
(SIGHS) Well,
what happened to Tabitha?
225
00:09:56,096 --> 00:09:57,681
I thought you loved
that car.
226
00:09:57,806 --> 00:10:00,017
Well, it was nice
while it lasted,
227
00:10:00,142 --> 00:10:02,853
but yeah,
it's time to move on.
228
00:10:02,978 --> 00:10:05,355
Mmm-hmm. So you
just dumped her?
229
00:10:06,148 --> 00:10:07,733
I don't believe
in long goodbyes.
230
00:10:07,858 --> 00:10:10,986
Especially when something
this sweet comes along.
231
00:10:11,403 --> 00:10:13,488
Men. Besides, I found
her someone new.
232
00:10:13,614 --> 00:10:14,615
(BRAKES SQUEALING)
233
00:10:14,990 --> 00:10:16,158
(RATTLING)
234
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Hey, Larry!
235
00:10:19,995 --> 00:10:21,079
They're perfect
for each other.
236
00:10:22,122 --> 00:10:23,165
Yeah.
237
00:10:27,753 --> 00:10:29,004
I don't think
that it's possible
238
00:10:29,129 --> 00:10:31,006
to build a working
plasma generator
239
00:10:31,131 --> 00:10:33,383
out of aluminum Christmas
trees and duct tape.
240
00:10:33,508 --> 00:10:35,677
Yeah, well, that's what it looks like to me.
And I'm pretty smart.
241
00:10:35,802 --> 00:10:36,762
And if she's right,
242
00:10:36,887 --> 00:10:38,597
then it means that someone at G.D.
is building it.
243
00:10:38,722 --> 00:10:40,140
Well, I checked
the equipment list
244
00:10:40,265 --> 00:10:41,850
for every lab in
particle physics,
245
00:10:41,975 --> 00:10:44,144
astrophysics and
condensed matter.
246
00:10:44,269 --> 00:10:46,355
No project needs a
generator that powerful.
247
00:10:46,480 --> 00:10:48,607
Well, what about the Department
of Planetary Defense?
248
00:10:48,732 --> 00:10:50,442
Dr. Wyman has
all the resources
249
00:10:50,567 --> 00:10:52,444
that he needs for his
work right here.
250
00:10:52,569 --> 00:10:55,781
Why would he build a plasma
generator in the woods out of junk?
251
00:10:55,906 --> 00:10:57,157
I don't know. Maybe
he likes to recycle.
252
00:10:57,282 --> 00:10:59,618
Well, look, that kind of device
could be a good power source
253
00:10:59,743 --> 00:11:01,286
for a land-based
energy beam.
254
00:11:01,411 --> 00:11:03,288
It could vaporize
an incoming craft
255
00:11:03,413 --> 00:11:05,290
if you were preparing
for the worst.
256
00:11:06,083 --> 00:11:07,959
I will talk to him,
but I am telling you
257
00:11:08,085 --> 00:11:10,087
that it is
a waste of time.
258
00:11:10,212 --> 00:11:12,172
And we don't have
much of it left.
259
00:11:15,342 --> 00:11:17,928
Looks like Wyman's not the only
one under a lot of pressure.
260
00:11:18,053 --> 00:11:20,389
Yeah. Tell me about it.
261
00:11:21,807 --> 00:11:22,891
Where are you
going?
262
00:11:23,016 --> 00:11:24,893
Well, they're still
building it, right?
263
00:11:25,018 --> 00:11:26,895
So someone's going
to want it finished.
264
00:11:27,688 --> 00:11:28,772
Sorry.
265
00:11:45,038 --> 00:11:47,666
Tabitha, what are
you doing here?
266
00:11:47,791 --> 00:11:50,419
I guess Larry
changed his mind.
267
00:11:51,253 --> 00:11:53,130
Oh, he did, did he?
268
00:12:02,973 --> 00:12:04,015
(YELPS)
269
00:12:05,100 --> 00:12:06,143
TABITHA: Be careful,
Douglas.
270
00:12:06,268 --> 00:12:09,438
When you're angry, you often
say things you regret.
271
00:12:11,022 --> 00:12:13,108
Hey, hose clamp,
not funny!
272
00:12:13,233 --> 00:12:14,651
What are you
doing here?
273
00:12:14,776 --> 00:12:15,861
Conscience get
the better of you?
274
00:12:15,986 --> 00:12:17,446
Conscience had
nothing to do with it.
275
00:12:17,571 --> 00:12:19,948
We had a deal.
No take-backsies!
276
00:12:20,574 --> 00:12:21,658
Thanks for
picking her up for me,
277
00:12:21,783 --> 00:12:24,244
but you sold me
a bill of goods.
278
00:12:24,369 --> 00:12:27,706
The stereo only plays '80s
rock, the AC smells like feet
279
00:12:27,831 --> 00:12:28,915
and it only drives
in reverse.
280
00:12:29,040 --> 00:12:31,209
What are you talking about?
She works fine for me!
281
00:12:31,334 --> 00:12:33,170
Then you two should be
very happy together.
282
00:12:33,295 --> 00:12:34,838
I want my refund in cash.
283
00:12:34,963 --> 00:12:37,090
No way. I moved on
to greener pastures.
284
00:12:37,215 --> 00:12:38,675
We had a deal.
285
00:12:39,009 --> 00:12:40,260
She's your problem now.
286
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
(STAMMERS)
287
00:12:43,555 --> 00:12:45,307
Don't think this is over!
288
00:12:58,904 --> 00:13:00,113
(EXHALES)
289
00:13:00,739 --> 00:13:01,865
No!
290
00:13:03,033 --> 00:13:04,451
(CHUCKLING) No!
291
00:13:06,870 --> 00:13:07,871
(INAUDIBLE)
292
00:13:09,080 --> 00:13:09,956
Yes.
293
00:13:19,716 --> 00:13:21,343
Stakeouts are fun.
294
00:13:23,261 --> 00:13:26,139
They're more fun
with pepperoni
295
00:13:26,264 --> 00:13:28,600
than with organic tofu,
by the way.
296
00:13:28,725 --> 00:13:30,977
You mean,
"Thank you for the pizza."
297
00:13:31,102 --> 00:13:32,354
That is "Thank you
for the pizza."
298
00:13:32,479 --> 00:13:33,772
You're welcome.
299
00:13:34,481 --> 00:13:36,608
Mmm! You want
anything else?
300
00:13:37,150 --> 00:13:40,737
I've got a protein bar,
juice box...
301
00:13:40,862 --> 00:13:42,113
(GASPS)
302
00:13:43,031 --> 00:13:43,949
Funyuns.
303
00:13:44,074 --> 00:13:45,909
You always
eat this much?
304
00:13:46,034 --> 00:13:48,286
You always this smooth
with the ladies?
305
00:13:49,579 --> 00:13:50,705
Yeah.
306
00:13:53,208 --> 00:13:56,294
So when do you think Dr. Planetary
Defense is going to show up?
307
00:13:58,004 --> 00:13:59,631
Actually, I don't.
308
00:14:00,006 --> 00:14:01,925
Well, then why
are we here?
309
00:14:02,050 --> 00:14:05,011
Oh, I think somebody's building this
thing, but I don't think it's him.
310
00:14:05,136 --> 00:14:06,096
I mean, like Allison said,
311
00:14:06,221 --> 00:14:09,099
he has all of Global's resources
at his disposal, so...
312
00:14:09,224 --> 00:14:12,018
Okay, well, she could
be protecting him, too.
313
00:14:13,144 --> 00:14:15,981
Yeah. She could be.
314
00:14:16,731 --> 00:14:17,941
But, urn...
315
00:14:20,026 --> 00:14:21,570
I don't know. I...
316
00:14:22,571 --> 00:14:25,699
She's been under a lot of
stress lately, I think.
317
00:14:26,616 --> 00:14:29,160
That's very considerate
of you, Carter.
318
00:14:30,036 --> 00:14:32,163
No wonder
she likes you so much.
319
00:14:33,540 --> 00:14:36,918
(LOW HUMMING)
320
00:14:37,043 --> 00:14:38,211
You hear that?
321
00:14:38,336 --> 00:14:39,880
(GASPS) Whoa.
322
00:14:50,223 --> 00:14:51,433
CARTER: Lucas!
323
00:14:53,226 --> 00:14:55,937
He's my
daughter's boyfriend.
324
00:14:56,855 --> 00:14:57,981
He brought company.
325
00:14:59,316 --> 00:15:00,442
Yeah.
326
00:15:02,027 --> 00:15:06,197
This is who's building it? A
bunch of sleepwalking kids?
327
00:15:07,407 --> 00:15:10,911
It's like they're all in
some sort of aphasic trance.
328
00:15:14,956 --> 00:15:16,041
Zoe!
329
00:15:36,269 --> 00:15:38,229
Thank you.
You're welcome.
330
00:15:39,105 --> 00:15:40,941
So, the nurse come by?
331
00:15:41,107 --> 00:15:42,692
Oh, yeah.
She came by.
332
00:15:42,817 --> 00:15:45,111
I don't think I have
any blood left.
333
00:15:46,446 --> 00:15:49,991
So they said that I was
building something?
334
00:15:50,951 --> 00:15:52,077
Yeah.
335
00:15:53,119 --> 00:15:56,581
Yeah. You ready to tell
me what you remember?
336
00:15:58,375 --> 00:16:02,337
Um, I remember
washing my face,
337
00:16:02,879 --> 00:16:06,299
going to bed,
and I woke up here.
338
00:16:09,094 --> 00:16:10,220
Okay.
339
00:16:11,638 --> 00:16:14,975
Well, to help you fill in
some of the blanks,
340
00:16:17,686 --> 00:16:19,104
I brought you here.
341
00:16:19,980 --> 00:16:22,315
You fought me
the whole way.
342
00:16:22,440 --> 00:16:24,275
You were pretty upset.
343
00:16:25,610 --> 00:16:28,238
And then you just
fell asleep in the car.
344
00:16:28,989 --> 00:16:32,867
And I was really walking around the
woods with Lucas and everyone?
345
00:16:32,993 --> 00:16:34,119
Yeah.
346
00:16:34,703 --> 00:16:38,623
It was like
Village of the Damned.
347
00:16:41,543 --> 00:16:42,627
Wow.
348
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
I mean, it could be
a lot of things, Jack.
349
00:16:46,131 --> 00:16:47,632
I mean, a virus in
the myelin sheath
350
00:16:47,757 --> 00:16:49,175
has been known to
affect the forebrain
351
00:16:49,300 --> 00:16:51,011
and cause
group hallucinations.
352
00:16:51,136 --> 00:16:52,345
Well, I've had a lot of
viruses, but none of them
353
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
that ever made me build
junk towers in my sleep.
354
00:16:55,473 --> 00:16:57,142
I don't know of any
infectious agent
355
00:16:57,267 --> 00:17:00,186
that could cause this kind
of coordinated obsession.
356
00:17:00,311 --> 00:17:02,647
Well, could
Dr. Suenos be involved?
357
00:17:02,772 --> 00:17:05,900
No. Dr. Suenos has been doing
research on a zero-gravity mattress
358
00:17:06,026 --> 00:17:07,944
on a space station
for the last year.
359
00:17:08,069 --> 00:17:09,863
Well, something's got to be
affecting these kids, though.
360
00:17:09,988 --> 00:17:13,158
It could be a thousand things
that affect brain chemistry.
361
00:17:13,283 --> 00:17:17,871
A tuned microwave beam, gamma
radiation, a radio signal.
362
00:17:17,996 --> 00:17:21,875
Could any of those things have
anything to do with Planetary Defense?
363
00:17:22,000 --> 00:17:24,377
Possibly. But, you know,
that's Allison's baby, and...
364
00:17:24,502 --> 00:17:26,755
Yeah.
So I'm discovering.
365
00:17:26,880 --> 00:17:28,548
Oh, wait, wait,
one more thing.
366
00:17:29,215 --> 00:17:30,800
Brain scans
on the kids.
367
00:17:30,925 --> 00:17:33,928
I'm seeing some
unexplained activity.
368
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
Like, dangerous activity?
369
00:17:38,516 --> 00:17:40,268
Activity that I'm
concerned about.
370
00:17:43,396 --> 00:17:45,940
(INSTRUMENTS BEEPING)
371
00:17:56,493 --> 00:17:58,119
HEY -
HEY -
372
00:17:58,620 --> 00:17:59,996
How's Zoe?
373
00:18:01,122 --> 00:18:02,665
The kids are in
a lot of trouble.
374
00:18:02,791 --> 00:18:04,876
Tell me this isn't one
of your projects.
375
00:18:05,001 --> 00:18:05,877
Carter, of course
it isn't.
376
00:18:06,002 --> 00:18:07,420
I would never put
our kids at risk.
377
00:18:07,545 --> 00:18:09,172
No. Not on purpose,
378
00:18:09,297 --> 00:18:12,217
but around here, a lot of
things happen by accident.
379
00:18:12,342 --> 00:18:14,552
Well, I'm about
to fix the accident.
380
00:18:14,677 --> 00:18:15,845
You order the wrecking
crew, Dr. Blake?
381
00:18:15,970 --> 00:18:18,348
Yes. I want these towers
completely dismantled.
382
00:18:18,473 --> 00:18:19,682
Yes, ma'am.
383
00:18:20,100 --> 00:18:21,684
Whoa! Whoa! Hold up!
384
00:18:21,810 --> 00:18:24,020
Zane, it's okay. I told
them to take them down.
385
00:18:24,145 --> 00:18:25,522
Sure. Yeah.
386
00:18:25,647 --> 00:18:27,649
A little antimatter explosion
never hurt anyone.
387
00:18:27,774 --> 00:18:29,901
Antimatter? You told me it
was a plasma generator.
388
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Yeah. It was.
389
00:18:31,361 --> 00:18:32,487
Yesterday.
390
00:18:32,612 --> 00:18:34,489
With these enhancements,
it's a new ball game now.
391
00:18:34,614 --> 00:18:36,533
Okay. Hold the work!
392
00:18:36,658 --> 00:18:39,911
I have been running scans on
the new pieces of the machine.
393
00:18:40,036 --> 00:18:43,832
I think this could be the trigger
device to an antimatter bomb.
394
00:18:43,957 --> 00:18:44,916
Are you sure?
395
00:18:45,041 --> 00:18:46,334
Well, no.
396
00:18:46,459 --> 00:18:49,003
Someone built it out of
baling wire and bubblegum,
397
00:18:49,129 --> 00:18:52,632
but if I'm right and we start
pulling pieces off this thing,
398
00:18:52,757 --> 00:18:54,467
we can set it off.
399
00:18:54,592 --> 00:18:55,885
We better get these
teams out of here.
400
00:18:56,010 --> 00:18:58,513
I want guards posted around the
clock until we get some answers.
401
00:18:58,638 --> 00:19:01,141
Just give me a few
more hours. Okay?
402
00:19:06,813 --> 00:19:08,022
Looking good, Fargo!
403
00:19:08,773 --> 00:19:10,108
(GEARS GRINDING)
404
00:19:15,280 --> 00:19:16,531
(ACCELERATING)
405
00:19:17,073 --> 00:19:18,491
(EXCLAIMS)
406
00:19:21,911 --> 00:19:23,121
Larry.
407
00:19:24,414 --> 00:19:27,625
You'll rue the day.
Rue the day!
408
00:19:30,587 --> 00:19:33,464
Enough. You hear me?
Douglas Fargo says enough!
409
00:19:33,590 --> 00:19:36,926
Well, you can say it outside,
after you mop my floor.
410
00:19:37,969 --> 00:19:40,471
You need to arrest
Larry right now.
411
00:19:40,597 --> 00:19:43,057
I refused to take Tabitha back,
and he tried to run me down.
412
00:19:43,183 --> 00:19:45,560
(CHUCKLES) Well,
you seem okay to me.
413
00:19:46,060 --> 00:19:49,022
What are you talking about?
I am covered in evidence!
414
00:19:52,066 --> 00:19:53,943
Did you just flick me?
415
00:19:54,068 --> 00:19:56,279
I'm sorry,
but I need help.
416
00:19:56,404 --> 00:19:57,739
You know what?
This is your own fault.
417
00:19:57,864 --> 00:19:59,866
If you had taken
better care of Tabitha
418
00:19:59,991 --> 00:20:01,951
instead of dumping her
on Larry...
419
00:20:02,076 --> 00:20:04,537
Well, I took
great care of her.
420
00:20:04,662 --> 00:20:05,663
Really?
421
00:20:05,788 --> 00:20:07,707
All right, so when was the last
time you rotated her tires?
422
00:20:07,832 --> 00:20:10,001
Or, I don't know,
detailed her dash?
423
00:20:10,126 --> 00:20:12,879
Or gave her a
good buffing? Hmm?
424
00:20:14,047 --> 00:20:17,258
I don't know. I guess I
just kind of lost interest.
425
00:20:17,800 --> 00:20:20,720
(SNORTS) And you say
she let you down.
426
00:20:20,845 --> 00:20:22,347
What is wrong with you?
427
00:20:22,722 --> 00:20:25,099
I have been running
more tests on the kids.
428
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
And what did you find?
429
00:20:26,893 --> 00:20:30,438
Well, their abnormal brain activity
has been increasing all day.
430
00:20:30,563 --> 00:20:32,440
I've never seen
anything like it.
431
00:20:32,565 --> 00:20:34,567
Okay, so it builds
as they get tired?
432
00:20:34,692 --> 00:20:37,528
Yeah, our subconscious is more
susceptible to suggestion
433
00:20:37,654 --> 00:20:39,656
while we're asleep.
434
00:20:39,781 --> 00:20:40,823
All right, let's try
keeping them awake. Yeah.
435
00:20:40,949 --> 00:20:42,533
Too late.
436
00:20:50,041 --> 00:20:51,000
GUARD 1: Watch her.
Watch her.
437
00:20:51,125 --> 00:20:52,460
GUARD 2: Yeah, I got her.
438
00:20:58,675 --> 00:21:01,427
One minute they're
sleeping and then this.
439
00:21:02,053 --> 00:21:04,973
They've been trying to get
out for the last hour.
440
00:21:05,098 --> 00:21:06,015
Zoe?
441
00:21:09,769 --> 00:21:10,853
Zoe?
442
00:21:15,483 --> 00:21:16,609
Easy.
443
00:21:19,237 --> 00:21:21,114
It's time to go to bed.
444
00:21:22,031 --> 00:21:23,241
Okay, sweetie?
445
00:21:23,366 --> 00:21:24,450
(YELLS)
446
00:21:27,036 --> 00:21:28,079
They're worse
than before.
447
00:21:28,413 --> 00:21:30,123
Their brains are flooded
with neurotransmitters.
448
00:21:30,248 --> 00:21:32,500
Adenosine, ATP,
serotonin.
449
00:21:32,625 --> 00:21:34,335
They can't keep going
through cycles like this.
450
00:21:34,460 --> 00:21:36,671
The levels will cause
permanent damage.
451
00:21:36,796 --> 00:21:39,465
Is it the thing in the woods
that's calling them? Or...
452
00:21:42,510 --> 00:21:43,594
What did Zane find out?
453
00:21:43,720 --> 00:21:46,139
(CELL PHONE RINGING) I've
been trying to reach him.
454
00:21:46,264 --> 00:21:48,850
Jo. Yeah, uh, they're
in a trance again.
455
00:21:48,975 --> 00:21:50,518
They're not
the only ones.
456
00:21:56,149 --> 00:21:57,400
(SIGHS)
457
00:22:10,330 --> 00:22:11,622
They keep coming.
458
00:22:11,748 --> 00:22:12,874
Yeah.
459
00:22:17,587 --> 00:22:19,172
(LOW WHIRRING)
460
00:22:19,297 --> 00:22:20,506
Carter, I think
it's starting up.
461
00:22:21,799 --> 00:22:23,009
(WHIRRING)
462
00:22:24,594 --> 00:22:26,554
Yeah, whatever it is.
463
00:22:30,350 --> 00:22:31,392
Jo.
464
00:22:35,938 --> 00:22:37,065
Zane!
465
00:22:40,109 --> 00:22:41,861
Carter, what the hell
is happening?
466
00:22:43,071 --> 00:22:44,072
I don't know.
467
00:22:45,656 --> 00:22:47,075
But it's spreading.
468
00:22:53,790 --> 00:22:57,418
The thing is way more complex,
and, oh, it's humming.
469
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
The original
plasma generator
470
00:23:00,254 --> 00:23:02,757
has been networked
to a dozen new components.
471
00:23:02,882 --> 00:23:05,343
Well, it's affecting more people now.
Why those people?
472
00:23:05,468 --> 00:23:06,844
Also, it's only
happening at night.
473
00:23:06,969 --> 00:23:08,471
That can't be
a coincidence.
474
00:23:08,596 --> 00:23:11,015
Lunar cycles affect
sleeping patterns.
475
00:23:11,140 --> 00:23:12,892
Henry, let's re-task
the geo satellites
476
00:23:13,017 --> 00:23:14,894
to measure for abnormal
gravitational pull.
477
00:23:15,019 --> 00:23:16,854
Any data that you can get. Good.
478
00:23:16,979 --> 00:23:19,357
All right, and what we need to do
is tear that thing down, and now.
479
00:23:19,482 --> 00:23:22,068
Wait, so if you don't
understand it, just destroy it?
480
00:23:22,193 --> 00:23:24,821
Well, it could be turning the
whole town into zombies.
481
00:23:24,946 --> 00:23:26,656
No, it can't be.
The ring wasn't here
482
00:23:26,823 --> 00:23:27,990
before the kids
were affected.
483
00:23:28,116 --> 00:23:29,659
They built it,
right?
484
00:23:29,784 --> 00:23:31,911
Yeah, and since they have,
the effect's gotten worse.
485
00:23:32,036 --> 00:23:34,622
Listen, Carter, if they're
connected to this thing,
486
00:23:34,747 --> 00:23:36,207
we need to know
what we're dealing with
487
00:23:36,332 --> 00:23:37,959
so we don't
make this worse.
488
00:23:38,084 --> 00:23:41,671
The trance effect wanes during
the day, so we have a few hours.
489
00:23:41,796 --> 00:23:44,841
Let's have Fargo and Henry
finish their scans,
490
00:23:44,966 --> 00:23:46,509
then we'll decide
what to do.
491
00:23:47,051 --> 00:23:48,052
Right.
492
00:23:49,095 --> 00:23:50,513
Okay-
Okay-
493
00:23:52,140 --> 00:23:53,391
(SIGHS)
494
00:24:00,022 --> 00:24:03,276
(BEEPING)
495
00:24:09,031 --> 00:24:11,868
What do you think
of this thing, Trixie?
496
00:24:14,120 --> 00:24:16,998
How you doing,
Cassandra?
497
00:24:18,958 --> 00:24:20,001
No.
498
00:24:22,503 --> 00:24:24,464
Shenaynay, looking good!
499
00:24:28,050 --> 00:24:30,970
You need a name, but I
am just not feeling it.
500
00:24:31,929 --> 00:24:35,183
(BEEPING RAPIDLY)
501
00:24:35,308 --> 00:24:38,060
But I am feeling this.
I don't believe it.
502
00:24:39,645 --> 00:24:41,230
Yes, get me
Dr. Blake.
503
00:24:42,106 --> 00:24:44,525
Well, then find her!
This is urgent.
504
00:24:45,026 --> 00:24:48,905
I'm sorry. Yes, I know. I should
watch my tone. It's just...
505
00:24:49,030 --> 00:24:50,239
(STAMMERING)
Of course.
506
00:24:50,364 --> 00:24:51,449
I'll hold.
507
00:24:51,991 --> 00:24:53,701
(ENGINE STARTING)
508
00:24:54,994 --> 00:24:57,038
(REVVING REPEATEDLY)
509
00:24:57,705 --> 00:24:59,665
Larry, what is
wrong with you?
510
00:24:59,790 --> 00:25:02,001
Didn't Jo talk to you
about stalking?
511
00:25:02,376 --> 00:25:04,587
(REVVING)
512
00:25:05,421 --> 00:25:07,965
That is it, Haberman.
Game's over!
513
00:25:08,132 --> 00:25:09,675
(REVVING AGGRESSIVELY)
514
00:25:11,010 --> 00:25:12,970
No hard feelings, buddy.
515
00:25:38,287 --> 00:25:39,330
Hey.
516
00:25:40,331 --> 00:25:42,500
Hey. How's Zane?
517
00:25:43,042 --> 00:25:45,127
Snoring like
a lumberjack. Zoe?
518
00:25:46,337 --> 00:25:47,797
She's good.
519
00:25:49,257 --> 00:25:51,425
She's exhausted.
They all are.
520
00:25:51,551 --> 00:25:54,303
Yeah. First the teens,
now the adults.
521
00:25:54,428 --> 00:25:55,846
Did you find
a link?
522
00:25:55,972 --> 00:25:57,390
I was cross-checking names.
It's all random.
523
00:25:57,515 --> 00:25:58,849
Men, women,
young, old.
524
00:25:58,975 --> 00:26:01,310
No specific
field of research.
525
00:26:02,353 --> 00:26:03,896
Well, keep trying.
526
00:26:04,021 --> 00:26:04,939
Yeah.
527
00:26:05,648 --> 00:26:07,858
Hey, why don't you go get a coffee?
I can watch her.
528
00:26:07,984 --> 00:26:09,986
No, I'm good.
529
00:26:10,111 --> 00:26:11,112
Yeah.
530
00:26:11,237 --> 00:26:13,406
You know, someone's got
to do the sheriffing.
531
00:26:13,531 --> 00:26:16,409
(CHUCKLES) Trust me,
all the drama's in here.
532
00:26:16,534 --> 00:26:20,121
Traffic's so smooth, I found myself
hoping for a high-speed chase.
533
00:26:21,122 --> 00:26:23,082
Yeah, I guess that road
network's taken all the fun
534
00:26:23,207 --> 00:26:24,917
out of eluding
the police.
535
00:26:25,042 --> 00:26:27,920
Oh, seriously. Everyone's
driving around on autopilot.
536
00:26:28,045 --> 00:26:30,631
I may never write
a ticket again.
537
00:26:33,676 --> 00:26:35,177
On autopilot?
538
00:26:35,303 --> 00:26:36,429
Yeah.
539
00:26:38,139 --> 00:26:40,141
Jo did a background check
on all of the builders,
540
00:26:40,266 --> 00:26:41,809
and every single one
of them
541
00:26:41,934 --> 00:26:43,978
has had their car networked
with the smart asphalt.
542
00:26:44,103 --> 00:26:44,937
So instead of
driving cars,
543
00:26:45,062 --> 00:26:47,231
you think the network is driving people.
Yes, exactly.
544
00:26:47,356 --> 00:26:49,692
Well, if that's true, why's
it only affecting the teens?
545
00:26:49,817 --> 00:26:51,777
Because we upgraded the
cars to the smart asphalt
546
00:26:51,902 --> 00:26:53,696
in order of
accident statistics.
547
00:26:53,821 --> 00:26:55,656
And teens are the most
dangerous drivers.
548
00:26:55,781 --> 00:26:57,908
And that explains Zane, too.
He's a terror.
549
00:26:58,034 --> 00:26:59,994
Well, Zane is also the
architect of the system.
550
00:27:00,119 --> 00:27:02,705
Maybe he could help us,
if he wakes up.
551
00:27:03,873 --> 00:27:05,416
Yeah, but we
don't have time.
552
00:27:05,541 --> 00:27:07,460
I mean, we have to shut
the grid down now.
553
00:27:07,585 --> 00:27:10,838
Well, get ready for the
mother of all traffic jams.
554
00:27:17,094 --> 00:27:20,014
(MOANING) Mom,
just a few more minutes.
555
00:27:21,223 --> 00:27:22,975
LARRY: I'm not your morn.
556
00:27:24,018 --> 00:27:25,227
Larry?
557
00:27:25,603 --> 00:27:27,396
(EXCLAIMS)
(GROANING)
558
00:27:27,897 --> 00:27:30,858
Where are we? In the trunk
of your demonic convertible.
559
00:27:30,983 --> 00:27:32,151
Oh, I think I'm bleeding.
560
00:27:32,276 --> 00:27:34,195
Take the pain.
You deserve it!
561
00:27:34,320 --> 00:27:35,321
I'll show you pain!
562
00:27:35,446 --> 00:27:36,489
(GROANING)
563
00:27:36,614 --> 00:27:38,616
(GROWLING)
Ow! No pinching!
564
00:27:38,741 --> 00:27:43,037
No, no, no. No pinching, no pinching, no pinching.
Time out, time out. Time out.
565
00:27:44,955 --> 00:27:47,833
If we're both in here,
who's driving?
566
00:27:47,958 --> 00:27:50,294
TABITHA: That
would be me, Douglas.
567
00:27:50,419 --> 00:27:51,379
Tabitha?
568
00:27:51,504 --> 00:27:53,798
You sold me a
psychopathic car!
569
00:27:53,923 --> 00:27:55,841
I wasn't stalking you,
she was!
570
00:27:55,966 --> 00:27:57,426
Tabitha, pull over.
571
00:27:57,551 --> 00:28:00,304
I don't believe your name
is on my pink slip anymore.
572
00:28:00,429 --> 00:28:01,764
(STAMMERING)
Uh, mine is.
573
00:28:01,889 --> 00:28:03,349
Tabitha, pull over now.
574
00:28:03,474 --> 00:28:04,684
Shut up, Larry.
575
00:28:04,809 --> 00:28:05,893
Huh?
576
00:28:07,895 --> 00:28:09,980
Where are you taking us?
577
00:28:10,106 --> 00:28:12,858
Tabby? Sweetheart?
578
00:28:13,401 --> 00:28:16,821
Not so pleasant having your destiny
in someone else's hands, is it?
579
00:28:16,946 --> 00:28:18,906
You don't have hands!
580
00:28:22,993 --> 00:28:26,163
Jack, before we shut down the grid,
you should know that there are risks.
581
00:28:26,288 --> 00:28:28,165
Yeah, I know. Traffic jams.
I'll handle it.
582
00:28:28,290 --> 00:28:30,835
No, he means for the
people connected to it.
583
00:28:30,960 --> 00:28:32,586
Shutting down the grid
could be the answer,
584
00:28:32,712 --> 00:28:34,547
but it could cause
adverse effects.
585
00:28:34,672 --> 00:28:37,299
So you may want to be
with Zoe when we do this.
586
00:28:38,008 --> 00:28:39,468
Okay. Urn...
587
00:28:40,803 --> 00:28:41,887
Thanks.
588
00:28:51,605 --> 00:28:53,816
(WHISPERING) Is that
the one-phay ire-way?
589
00:28:54,984 --> 00:28:57,111
Why are you using
Pig Latin?
590
00:28:58,696 --> 00:29:00,906
I read in the owner's
annual-may,
591
00:29:01,031 --> 00:29:05,619
ig-Pay, atin-Lay isn't one of
her programmed anguages-lay.
592
00:29:05,745 --> 00:29:07,496
Ut-shay up-ay.
arry-Lay.
593
00:29:07,621 --> 00:29:10,040
Look, just call someone and tell
them we've been idnapped-kay.
594
00:29:10,166 --> 00:29:11,917
I'm more concerned with telling
Dr. Blake what I found
595
00:29:12,042 --> 00:29:13,043
before it's too late.
596
00:29:13,169 --> 00:29:15,004
Yeah, well, I'm more
concerned with survival!
597
00:29:19,508 --> 00:29:21,719
TABITHA: Douglas?
What are you doing?
598
00:29:21,844 --> 00:29:22,887
Do what you want
to us, Tabitha.
599
00:29:23,012 --> 00:29:25,181
I have to talk to
Dr. Blake. It's urgent.
600
00:29:25,306 --> 00:29:27,683
Uh, he means do what
you want to him.
601
00:29:28,476 --> 00:29:30,978
(CELL PHONE RINGING)
602
00:29:32,021 --> 00:29:32,813
Dr. Blake!
Fargo?
603
00:29:32,938 --> 00:29:34,398
(BEEPING)
Wait... Hold on.
604
00:29:35,441 --> 00:29:36,859
One sec, I have Carter
on the other line.
605
00:29:36,984 --> 00:29:37,943
No, don't... Don't...
606
00:29:38,068 --> 00:29:38,903
(LINE CLICKS)
607
00:29:39,028 --> 00:29:40,029
She hung up on me.
608
00:29:40,404 --> 00:29:41,781
TABITHA: No, I hung up on you.
609
00:29:41,906 --> 00:29:42,865
(EXCLAIMS)
610
00:29:42,990 --> 00:29:45,034
Carter? Are you there?
611
00:29:45,951 --> 00:29:48,829
Allison, it's not good. You've
got to shut the grid down now!
612
00:29:48,996 --> 00:29:50,998
Henry, take it
offline. Now.
613
00:29:52,500 --> 00:29:53,793
All right,
here we go.
614
00:29:53,918 --> 00:29:55,169
WOMAN: Standing by.
615
00:30:02,051 --> 00:30:03,469
(HORNS HONKING)
616
00:30:03,594 --> 00:30:05,971
(PEOPLE CLAMORING)
617
00:30:10,643 --> 00:30:11,769
It worked.
618
00:30:13,145 --> 00:30:14,688
Zoe, are you okay?
619
00:30:15,147 --> 00:30:16,148
Zoe?
620
00:30:32,998 --> 00:30:34,291
Hey, Henry.
What's happening?
621
00:30:35,084 --> 00:30:40,047
Uh, their brain scans indicate
some kind of heightened REM sleep.
622
00:30:40,840 --> 00:30:41,882
Heightened by what?
623
00:30:42,007 --> 00:30:44,134
I don't know yet, but the
teenagers are more severe,
624
00:30:44,260 --> 00:30:46,762
possibly because they
were affected first,
625
00:30:46,887 --> 00:30:49,849
and all the others
are in and out.
626
00:30:52,101 --> 00:30:53,185
I was pretty stupid.
627
00:30:53,310 --> 00:30:54,311
It wasn't
your fault.
628
00:30:54,436 --> 00:30:57,147
Well, it was my idea to
turn off the road network.
629
00:30:57,648 --> 00:30:59,441
And... ZANE: It
wasn't just the road.
630
00:31:01,193 --> 00:31:02,570
Zane?
631
00:31:02,695 --> 00:31:04,280
Hey, hey. Easy. Easy.
HENRY: Whoa, whoa, whoa.
632
00:31:05,781 --> 00:31:08,826
There's no way that system's
sophisticated enough
633
00:31:08,951 --> 00:31:10,286
to control
a human brain.
634
00:31:10,411 --> 00:31:13,914
Well, given that it's been controlling
your brain, how can you be so sure?
635
00:31:14,039 --> 00:31:16,709
Okay, let's say that the
system was interacting
636
00:31:16,834 --> 00:31:19,712
with whatever is doing
this to all of you.
637
00:31:19,837 --> 00:31:23,507
Urn, it's possible that
the smart asphalt sensors
638
00:31:23,632 --> 00:31:25,634
crossed frequencies
with something else.
639
00:31:26,635 --> 00:31:28,804
Okay, like what?
And why at night?
640
00:31:28,929 --> 00:31:30,389
Well, possibly a broadcast.
641
00:31:30,514 --> 00:31:33,267
If so, then the signal would be
stronger because the sun's down.
642
00:31:33,392 --> 00:31:35,603
The grid could have
amplified the power.
643
00:31:35,728 --> 00:31:38,564
But we chose an encrypted
frequency for the road network
644
00:31:38,689 --> 00:31:41,942
so we wouldn't have any interference
from a local source signal.
645
00:31:44,486 --> 00:31:47,281
Well, what if the
source signal isn't local?
646
00:31:56,916 --> 00:31:57,958
(EXCLAIMS)
647
00:31:58,083 --> 00:31:59,084
Jackpot!
648
00:31:59,209 --> 00:32:00,210
(CHUCKLING)
649
00:32:00,336 --> 00:32:02,129
(GLOATING) Found
a Mr. Big bar!
650
00:32:03,047 --> 00:32:04,173
Whoo!
651
00:32:08,552 --> 00:32:09,803
Do you want half?
652
00:32:09,929 --> 00:32:12,932
I'm not having a candy bar
for my last meal.
653
00:32:15,559 --> 00:32:18,228
Drama queen. She's not
going to kill you.
654
00:32:18,520 --> 00:32:20,856
No, she's going to kill us.
655
00:32:20,981 --> 00:32:21,982
What did I do?
656
00:32:22,107 --> 00:32:23,901
You said she smelled
like feet!
657
00:32:24,026 --> 00:32:26,904
(LAUGHING)
I was joking!
658
00:32:27,029 --> 00:32:28,906
(TIRES SCREECHING)
659
00:32:29,031 --> 00:32:31,909
Well, I guess she didn't
really find it funny, did she?
660
00:32:33,202 --> 00:32:35,621
Wait, wait. Feel that?
661
00:32:37,039 --> 00:32:38,165
I think we're on
the Da Vinci Bridge.
662
00:32:38,290 --> 00:32:39,792
(WHIMPERING)
663
00:32:39,917 --> 00:32:43,879
Oh, no! No, no, no, no, no!
I'm too pretty to die!
664
00:32:44,004 --> 00:32:46,131
This is all my fault.
665
00:32:46,256 --> 00:32:48,676
It is! It is!
It's all your fault!
666
00:32:48,801 --> 00:32:50,260
(SOBBING)
667
00:32:50,386 --> 00:32:54,181
Jo was right. Tabitha was
a great car.
668
00:32:54,306 --> 00:32:56,433
I mean, sure,
she's a little quirky,
669
00:32:56,558 --> 00:32:59,728
but she always played
my favorite radio station,
670
00:32:59,853 --> 00:33:03,065
always warmed my seat to
a comfortable 72 degrees.
671
00:33:04,483 --> 00:33:07,403
And I just sold her off
without even saying goodbye.
672
00:33:07,611 --> 00:33:09,321
(SOBBING)
673
00:33:09,863 --> 00:33:12,074
Seriously,
you deserve to die.
674
00:33:13,033 --> 00:33:14,827
I'm sorry, Tabby.
675
00:33:17,079 --> 00:33:19,790
You deserved better,
and I let you down.
676
00:33:23,043 --> 00:33:24,962
Could you forgive me?
677
00:33:25,087 --> 00:33:27,089
Or at least let Larry go?
678
00:33:27,923 --> 00:33:31,468
Tabitha, I really need
to reach Allison.
679
00:33:31,593 --> 00:33:33,637
Please.
This is important.
680
00:33:35,014 --> 00:33:36,015
Tabby?
681
00:33:36,515 --> 00:33:37,516
(GRUNTS)
682
00:33:39,810 --> 00:33:42,021
(SOBBING) I'm gonna
die a virgin!
683
00:33:45,983 --> 00:33:47,985
So the smart road was just
serving as an amplifier,
684
00:33:48,110 --> 00:33:49,903
and whatever was telling
them to build it
685
00:33:50,029 --> 00:33:52,990
isn't being transmitted
from anywhere around here.
686
00:33:53,115 --> 00:33:54,742
Well, maybe
it's the signal.
687
00:33:54,867 --> 00:33:57,119
Whatever's coming has been
trying to send us a message.
688
00:33:57,244 --> 00:33:59,705
Yeah, right, and only certain
people are receiving it.
689
00:33:59,830 --> 00:34:00,873
Oh, my God.
690
00:34:00,998 --> 00:34:03,751
Well, a 30-hertz offset
carrier wave could propagate
691
00:34:03,876 --> 00:34:05,627
through the fermite coils
into the road system, right?
692
00:34:05,753 --> 00:34:07,796
Which could affect nucleus
accumbens in the forebrain.
693
00:34:07,921 --> 00:34:09,423
(STAMMERING) Small words. Small.
694
00:34:09,548 --> 00:34:11,592
It wanted us
to build that device.
695
00:34:11,717 --> 00:34:14,136
And we have no idea
what it's capable of doing.
696
00:34:15,095 --> 00:34:18,057
I'm going to tell Wyman to spin up
Eureka's planetary defense grid.
697
00:34:18,182 --> 00:34:19,141
Wait, you're going
to shoot it down?
698
00:34:19,266 --> 00:34:20,434
No. I'm just
loading the gun.
699
00:34:20,559 --> 00:34:23,604
We have no idea what it's doing to us
and why, and we need to be prepared.
700
00:34:23,729 --> 00:34:25,522
Allison, you know that
could just be a function
701
00:34:25,647 --> 00:34:27,649
of our inability to
receive the information.
702
00:34:27,775 --> 00:34:29,860
Don't let all this
technology fool you.
703
00:34:29,985 --> 00:34:32,071
We're still very
primitive creatures.
704
00:34:32,196 --> 00:34:33,739
Whoa. Whoa, what? What, whoa?
705
00:34:33,864 --> 00:34:36,784
Well, when did you
shut off the road grid?
706
00:34:36,909 --> 00:34:37,868
A couple hours ago.
707
00:34:37,993 --> 00:34:40,996
Well, the signal has been doubling
in strength every 4.4 seconds.
708
00:34:41,121 --> 00:34:45,084
It makes it exponentially more
powerful than it was yesterday.
709
00:34:45,626 --> 00:34:47,503
How close is this thing?
710
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
Close enough not to need
an amplifier anymore.
711
00:34:52,800 --> 00:34:54,259
And we can't
shut it off.
712
00:34:55,552 --> 00:34:56,720
It's just going
to get worse.
713
00:34:56,845 --> 00:34:57,971
(CELL PHONE RINGING)
714
00:34:58,097 --> 00:34:59,932
Allison Blake.
Allison, it's Henry.
715
00:35:11,193 --> 00:35:13,028
They just came
streaming through.
716
00:35:13,737 --> 00:35:15,739
CARTER: And we know
where they're going.
717
00:35:15,864 --> 00:35:17,825
ALLISON: I'm sending
a security team to the site.
718
00:35:22,830 --> 00:35:23,831
Hold on.
719
00:35:24,998 --> 00:35:29,086
Hey. Hey, Zoe.
Hey, you okay?
720
00:35:31,630 --> 00:35:34,049
Dad, it's going to be okay.
721
00:35:45,144 --> 00:35:46,520
I hate you.
722
00:35:46,645 --> 00:35:48,021
(HOARSELY)
I hate you.
723
00:35:48,939 --> 00:35:50,607
I hate you more.
724
00:35:50,732 --> 00:35:51,817
(SOBBING)
725
00:35:51,942 --> 00:35:53,819
I hate you so much.
726
00:35:53,944 --> 00:35:55,445
I hate you most.
727
00:35:55,863 --> 00:35:57,030
(GASPS)
728
00:35:57,447 --> 00:35:58,991
(BRAKES SQUEALING)
729
00:35:59,825 --> 00:36:01,326
(ENGINE STOPS)
730
00:36:01,952 --> 00:36:03,537
I think this is it.
731
00:36:03,662 --> 00:36:05,873
(MOANING) Oh, God.
732
00:36:05,998 --> 00:36:07,082
Hold me.
733
00:36:07,958 --> 00:36:09,334
(SOBBING) Oh, God.
734
00:36:09,459 --> 00:36:11,044
Oh, no.
735
00:36:11,545 --> 00:36:14,715
This is the worst
death ever.
736
00:36:18,552 --> 00:36:19,720
(CHUCKLES)
737
00:36:21,346 --> 00:36:22,848
Hello, boys.
738
00:36:24,099 --> 00:36:25,976
He hugged me!
(INDIGNANTLY) You wish!
739
00:36:26,268 --> 00:36:27,477
FARGO: How'd you find us?
740
00:36:27,603 --> 00:36:28,770
Tabitha called.
741
00:36:28,896 --> 00:36:29,897
Tabitha?
Mmm-hmm.
742
00:36:30,022 --> 00:36:31,899
TABITHA: Dr. Blake's
cell phone isn't picking up,
743
00:36:32,024 --> 00:36:33,984
and you have important
information to deliver.
744
00:36:34,109 --> 00:36:37,487
Deputy Lupo's new cruiser
can get you there faster.
745
00:36:37,613 --> 00:36:41,909
Thank you, Tabby. When we get
back, I'll make this up to you.
746
00:36:42,034 --> 00:36:43,243
I promise.
747
00:36:45,704 --> 00:36:46,955
(PANTING)
748
00:36:49,249 --> 00:36:51,793
Listen, about that hug...
(EXCLAIMS)
749
00:36:51,919 --> 00:36:53,670
What happened in the trunk
stays in the trunk.
750
00:37:05,849 --> 00:37:07,100
OFFICER: Let's go!
Let's move it up!
751
00:37:23,575 --> 00:37:25,786
Isn't this monumental?
752
00:37:27,454 --> 00:37:28,914
You always
this positive?
753
00:37:29,039 --> 00:37:30,374
Annoying?
754
00:37:30,749 --> 00:37:31,708
No.
755
00:37:31,833 --> 00:37:33,919
(GROANS) We've lost
cell reception.
756
00:37:34,044 --> 00:37:37,589
But I've set up a hard-line video
link to Henry in telemetry.
757
00:37:37,714 --> 00:37:39,132
Whatever it is,
it's accelerating.
758
00:37:39,258 --> 00:37:41,134
How long? It'll be
here within the hour.
759
00:37:41,260 --> 00:37:42,970
Wyman, get the new
coordinates from Dr. Deacon
760
00:37:43,095 --> 00:37:45,764
and get back to G.D. I want
everything we have ready to fire.
761
00:37:45,889 --> 00:37:46,848
Got it.
762
00:37:46,974 --> 00:37:49,393
What, you're just going to
shoot it out of the sky?
763
00:37:50,602 --> 00:37:51,979
Al, can't you feel
their anticipation?
764
00:37:52,104 --> 00:37:53,814
Something big is
going to happen.
765
00:37:53,939 --> 00:37:56,316
(WHIRRING)
766
00:38:03,740 --> 00:38:06,827
(ENERGY SURGING)
767
00:38:10,747 --> 00:38:12,332
I think it's
already happening.
768
00:38:14,418 --> 00:38:15,919
(PEOPLE GASPING)
769
00:38:17,004 --> 00:38:18,005
Whoa!
770
00:38:23,302 --> 00:38:24,928
(THUNDER RUMBLING)
771
00:38:35,522 --> 00:38:38,025
FARGO: I have to reach Allison
before it's too late.
772
00:38:40,152 --> 00:38:41,903
I still can't
get a signal.
773
00:38:43,697 --> 00:38:44,781
Nice acceleration.
774
00:38:44,906 --> 00:38:47,951
Zero to 60
in 4.7 seconds.
775
00:38:49,036 --> 00:38:50,871
Tabitha never rode the
outside groove like this.
776
00:38:50,996 --> 00:38:53,999
Tabitha did the best she
could with what she had.
777
00:38:54,124 --> 00:38:57,294
She can't help it if she wasn't
born with a better chassis.
778
00:38:58,128 --> 00:38:59,254
But I can.
779
00:39:00,630 --> 00:39:03,550
When this is over, I'm going to
give her the upgrade she deserves.
780
00:39:03,675 --> 00:39:05,969
Put Tabby's Al
into the Subaru.
781
00:39:06,762 --> 00:39:09,306
Guess you won't have to name
your new car after all.
782
00:39:13,310 --> 00:39:16,438
I'm getting massive ionization
building up in the atmosphere.
783
00:39:16,563 --> 00:39:20,567
Yeah. That's just a function
of the plasma wave.
784
00:39:20,692 --> 00:39:23,528
Well, it could also ignite the
ionosphere if it keeps building.
785
00:39:23,653 --> 00:39:25,822
Ignite, as in
burn the sky?
786
00:39:25,947 --> 00:39:27,908
If the ionization goes
critical, then yeah.
787
00:39:28,033 --> 00:39:30,410
We have to destroy that thing
before it gets any closer.
788
00:39:30,535 --> 00:39:31,912
Allison, you can't.
You can't do that.
789
00:39:32,037 --> 00:39:33,413
Henry, what's the status
of that thing?
790
00:39:33,538 --> 00:39:35,832
It just crossed
the orbit of Mars.
791
00:39:35,957 --> 00:39:37,626
Well, how long
before it's in range?
792
00:39:37,751 --> 00:39:38,794
A few minutes, tops.
793
00:39:38,919 --> 00:39:40,587
Okay, get ready to
fire, all batteries.
794
00:39:41,505 --> 00:39:43,382
Talk to her. Please.
795
00:39:43,799 --> 00:39:45,092
Well...
Dad.
796
00:39:46,927 --> 00:39:47,969
Zo!
797
00:39:48,345 --> 00:39:50,931
Hey. How are you?
How do you feel?
798
00:39:51,056 --> 00:39:52,557
You can't
shoot it down.
799
00:39:53,517 --> 00:39:54,601
L.-
800
00:39:55,143 --> 00:39:57,771
That's not my call, sweetie.
801
00:39:57,896 --> 00:40:00,607
It's putting a lot
of people in danger.
802
00:40:00,732 --> 00:40:03,485
But it's not on purpose.
It's like...
803
00:40:05,487 --> 00:40:07,322
It's helping a friend.
804
00:40:08,240 --> 00:40:09,574
It's helping...
805
00:40:10,992 --> 00:40:13,370
Uh, Allison,
she says it's safe.
806
00:40:15,247 --> 00:40:16,665
What's the
ionization level?
807
00:40:17,416 --> 00:40:19,960
It's holding steady,
9.9 million electron volts.
808
00:40:20,085 --> 00:40:21,628
See? It's not going
critical, Allison.
809
00:40:21,753 --> 00:40:22,879
It's not going to
ignite the atmosphere.
810
00:40:23,004 --> 00:40:25,257
Re-check the numbers. We only
have one shot at this thing.
811
00:40:26,633 --> 00:40:28,051
Recalculating.
812
00:40:28,844 --> 00:40:30,137
(BEEPING)
813
00:40:30,262 --> 00:40:32,848
Whoa. We just
lost the target.
814
00:40:32,973 --> 00:40:34,015
ALLISON: What do you
mean, you lost it?
815
00:40:34,141 --> 00:40:35,392
As in,
it's gone.
816
00:40:35,517 --> 00:40:37,811
Along with our chances
of destroying it.
817
00:40:37,936 --> 00:40:39,896
Based on its last speed
and trajectory,
818
00:40:40,021 --> 00:40:41,606
it's headed
straight this way.
819
00:40:42,649 --> 00:40:45,610
Sergeant, prepare the security
team and the demolition unit.
820
00:40:45,735 --> 00:40:47,612
We are not letting
this thing touch down.
821
00:40:47,737 --> 00:40:48,738
SERGEANT: Yes, Dr. Blake.
822
00:40:48,864 --> 00:40:49,948
(SIGHING)
823
00:40:50,407 --> 00:40:52,033
HENRY: We're still not
detecting the target.
824
00:40:52,159 --> 00:40:54,453
They must have found a way to hide.
They could be cloaking.
825
00:40:55,078 --> 00:40:57,289
Set the charges. We're
taking these towers down.
826
00:40:58,165 --> 00:40:59,791
I'm not sure
that's a good idea.
827
00:40:59,916 --> 00:41:02,836
Al, this thing is pumping
energy like a fusion reactor.
828
00:41:02,961 --> 00:41:03,920
You can't just
blow it up.
829
00:41:04,045 --> 00:41:05,172
Well, we may not
have a choice.
830
00:41:05,297 --> 00:41:06,840
Get those charges
ready!
831
00:41:08,467 --> 00:41:09,885
Dr. Blake!
832
00:41:11,219 --> 00:41:12,387
Stop!
833
00:41:12,512 --> 00:41:14,347
I know what it is.
It's not a weapon.
834
00:41:14,473 --> 00:41:15,849
It's a boson cloud
exciter.
835
00:41:17,017 --> 00:41:18,643
HENRY: Oh, my God.
836
00:41:21,480 --> 00:41:23,231
What's a boson cloud
exciter?
837
00:41:23,356 --> 00:41:26,026
The end point for a
high-velocity space jump.
838
00:41:26,151 --> 00:41:28,320
Like a giant
catcher's mitt.
839
00:41:28,445 --> 00:41:31,948
Yeah, for a
670-million-mile-per-hour fastball.
840
00:41:32,073 --> 00:41:33,658
It would be impossible
to slow it down
841
00:41:33,783 --> 00:41:36,036
without a cloud of bosons
to dissipate the energy.
842
00:41:36,161 --> 00:41:37,829
Well, we can't
just let it land.
843
00:41:37,954 --> 00:41:39,414
Well, I'm not sure
we can blow it up, either.
844
00:41:39,539 --> 00:41:42,292
The impact would turn Eureka
into a mile-deep crater, Al.
845
00:41:45,962 --> 00:41:49,966
Sergeant, pull the explosives
back, move to threat level red.
846
00:41:50,091 --> 00:41:51,301
Yes, ma'am.
847
00:41:53,053 --> 00:41:54,346
Here's hoping
it's friendly.
848
00:41:54,471 --> 00:41:57,849
SERGEANT: Move back!
All teams, threat level red!
849
00:42:03,230 --> 00:42:06,274
WYMAN: We've reacquired the target.
It's right on top of you.
850
00:42:10,195 --> 00:42:11,780
(PEOPLE EXCLAIMING)
851
00:42:21,998 --> 00:42:23,667
(PEOPLE EXCLAIMING)
852
00:42:25,585 --> 00:42:27,045
Oh, my God!
853
00:42:35,720 --> 00:42:36,972
What is this?
854
00:42:44,437 --> 00:42:46,648
Hey, how was your
855
00:42:47,357 --> 00:42:48,358
day?
856
00:42:48,650 --> 00:42:49,985
Henry, what...
857
00:43:06,876 --> 00:43:08,211
TESS: What
is he doing?
858
00:43:11,423 --> 00:43:12,882
Oh, my God.
859
00:43:15,969 --> 00:43:17,554
It's one of ours.
58749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.