Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,470 --> 00:00:23,150
Imperial diary, year 10191, third comment
2
00:00:25,810 --> 00:00:29,430
The battle for Arrakis
took everyone by surprise
3
00:00:31,170 --> 00:00:32,170
There were no witnesses
4
00:00:34,130 --> 00:00:38,070
The Harkonnen and Operation was
perpetrated overnight, without warning
5
00:00:38,071 --> 00:00:40,550
or a declaration of war
6
00:00:43,380 --> 00:00:45,380
In the Morning, the Atreides were no more
7
00:00:47,220 --> 00:00:48,220
I'll guide in the dark
8
00:00:56,900 --> 00:01:02,840
And the Emperor said… Nothing
9
00:01:05,460 --> 00:01:07,800
Since that night my father
has not been the same
10
00:01:09,200 --> 00:01:10,380
Nor have I
11
00:01:11,620 --> 00:01:14,220
His inaction is difficult for me to accept
12
00:01:15,620 --> 00:01:18,220
For I know he Loved Duke Leto Atreides like a son
13
00:01:24,800 --> 00:01:28,520
But my father has always been guided by the calculus of power
14
00:01:30,120 --> 00:01:33,480
This would not be the first time the
Harkonnens have done his dirty work
15
00:01:41,910 --> 00:01:53,270
In the shadow of Arrakis lie many secrets…But the darkest of them all may remain The end of House Atreides
16
00:02:08,630 --> 00:02:14,250
Sister? Father is Dead, Shouldn't you go back to the stars?
17
00:02:15,470 --> 00:02:16,470
Be with him?
18
00:02:18,610 --> 00:02:21,890
I'm afraid I won't have enough time
to fix things before you're coming
19
00:02:24,170 --> 00:02:26,510
This world is beyond cruelty
20
00:03:32,000 --> 00:03:33,250
Stay here
21
00:05:39,111 --> 00:05:40,850
Unit, Climb! Now!
22
00:05:40,851 --> 00:05:49,810
...
23
00:06:49,310 --> 00:06:50,990
The Harkonnen and Operation are over
24
00:06:53,581 --> 00:06:54,581
How are you? I'm sorry
25
00:07:00,220 --> 00:07:02,780
I'm sorry
26
00:07:03,180 --> 00:07:04,280
...
27
00:07:11,310 --> 00:07:16,090
Are you okay? I'm fine
28
00:07:17,970 --> 00:07:20,530
I'm fine
29
00:07:21,770 --> 00:07:22,830
...
30
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
...
31
00:08:17,220 --> 00:08:19,981
Never stand with your
back towards the open
32
00:08:20,250 --> 00:08:22,130
How many times do I have to
tell you that, huh? Are You okay? Yeah
33
00:08:22,950 --> 00:08:23,770
...
34
00:08:24,115 --> 00:08:26,250
How about her? She's fine
35
00:08:28,430 --> 00:08:29,430
...
36
00:08:35,730 --> 00:08:39,150
They do not usually venture this deep
37
00:08:40,040 --> 00:08:41,690
They want to make sure no Atreides escaped
38
00:08:42,130 --> 00:08:43,830
You think too much of yourself
39
00:08:44,390 --> 00:08:45,950
No, no, we are in the deep desert
40
00:08:47,000 --> 00:08:48,730
Only Fremen can survive here
41
00:08:49,820 --> 00:08:52,150
They were here for us, not for you
42
00:08:53,490 --> 00:08:54,490
Don't worry
43
00:08:55,050 --> 00:08:58,650
I'm taking you somewhere
they will never find us
44
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Filthy water
45
00:09:16,880 --> 00:09:20,580
It's full of chemicals, but good
enough for cooling system
46
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
Don’t let it out…
47
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
You okay?
48
00:09:30,480 --> 00:09:31,560
Don't let that out
49
00:09:32,540 --> 00:09:33,220
Don't let it out! I can't
50
00:09:33,221 --> 00:09:34,221
No, I can't
51
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
I'm okay
52
00:09:37,840 --> 00:09:38,420
...
53
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Are you sure?
54
00:09:44,670 --> 00:09:45,670
You fought well
55
00:09:46,885 --> 00:09:47,885
Once you woke up
56
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
I wasn't sleeping
57
00:09:50,404 --> 00:10:00,404
...
58
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
...
59
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
...
60
00:10:37,740 --> 00:10:38,880
...
61
00:10:43,060 --> 00:10:51,940
No, no, no
62
00:10:52,400 --> 00:10:53,400
I'll do it
63
00:11:55,450 --> 00:12:00,724
Lord Rabban, Now that the spice found
some insecurity, I strongly
64
00:12:00,736 --> 00:12:03,330
recommend bringing all troops
out of Fremen territories
65
00:12:04,230 --> 00:12:05,830
We're losing too many men to the desert
66
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
Rats
67
00:12:07,830 --> 00:12:08,510
I beg your pardon?
68
00:12:08,850 --> 00:12:09,850
We're losing them
69
00:12:10,530 --> 00:12:11,530
They're rats
70
00:12:14,630 --> 00:12:18,410
Fremen, I can't confirm our
communications are hectic in the open sands
71
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
Your orders
72
00:12:19,890 --> 00:12:21,330
that we need to control the whole planet
73
00:12:23,110 --> 00:12:23,770
We are
74
00:12:23,771 --> 00:12:25,330
That's the only half of it
75
00:12:26,270 --> 00:12:30,050
As you may recall, the South
is an uninhabitable My Lord
76
00:12:33,050 --> 00:12:34,370
May I suggest you get some rest?
77
00:12:35,170 --> 00:12:36,170
Rats!
78
00:12:36,230 --> 00:12:39,170
Kill them all!
79
00:12:39,690 --> 00:12:41,090
Kill them all!
80
00:12:41,990 --> 00:12:42,990
Rats!
81
00:13:26,630 --> 00:13:30,290
He's asking why we're so late
82
00:13:30,291 --> 00:13:33,290
We're going to have to get out of here
83
00:13:33,291 --> 00:13:35,710
We're going to have to get out of here
84
00:13:36,260 --> 00:13:37,910
He thinks your spice
85
00:13:38,510 --> 00:13:39,670
They're not welcomed here
86
00:13:39,730 --> 00:13:40,230
He's says
87
00:13:40,231 --> 00:13:41,231
I got that
88
00:13:42,170 --> 00:13:42,530
Thanks
89
00:13:43,150 --> 00:13:44,470
Stay close to me
90
00:13:45,140 --> 00:13:46,140
...
91
00:14:26,420 --> 00:14:29,700
...
92
00:14:33,960 --> 00:14:36,900
...
93
00:14:38,520 --> 00:14:40,460
...
94
00:15:58,050 --> 00:16:02,135
...
95
00:16:37,930 --> 00:16:41,850
Look how your bene gesserit
propaganda has taken root
00:16:43,930 --> 00:16:46,850
Some of them already
think I'm their messiah
96
00:16:47,210 --> 00:16:51,691
Others False prophet
97
00:16:52,860 --> 00:16:54,430
I must sway the non-believers
98
00:16:56,005 --> 00:16:58,045
If they follow me, we can
disrupt spice production
99
00:16:58,850 --> 00:17:00,650
That's the only way I
can get to the Emperor
100
00:17:02,370 --> 00:17:03,890
Your father didn't believe in revenge
101
00:17:04,990 --> 00:17:05,990
Yeah Well I do
102
00:17:38,670 --> 00:17:39,670
What's happening?
103
00:17:41,650 --> 00:17:42,850
...
104
00:17:48,130 --> 00:17:49,210
What is it?
105
00:17:50,080 --> 00:17:51,130
There's spice in the food
106
00:17:51,530 --> 00:17:53,090
...
107
00:17:53,830 --> 00:17:54,830
...
108
00:17:57,435 --> 00:17:59,115
...
109
00:18:01,910 --> 00:18:02,310
...
110
00:18:02,530 --> 00:18:06,840
Woman, come with me
111
00:19:15,000 --> 00:19:23,840
38 Million Deca-litres,
none of us even dying of thirst would ever drink this water
112
00:19:24,540 --> 00:19:27,120
This is sacred
113
00:19:31,460 --> 00:19:40,580
Jamis’ Water, We have thousands of such places
where we have enough water
114
00:19:42,320 --> 00:19:46,500
The lisan al gaib will
change the face of Arrakis
115
00:19:46,760 --> 00:19:51,920
It will bring back the trees, it
will bring back a green paradise
00:19:54,921 --> 00:19:58,140
so many souls
116
00:19:58,921 --> 00:20:03,140
...
117
00:20:07,330 --> 00:20:09,950
Never give your water away,
not even for the dead
118
00:20:13,040 --> 00:20:14,570
Why are you showing me this?
119
00:20:15,190 --> 00:20:18,690
Because you were bene gesserit,
because you understand the prophecies
120
00:20:20,630 --> 00:20:23,630
The mother of the lisan al gaib
will be our reverend mother
121
00:20:25,250 --> 00:20:27,450
Our Reverend Mother is dying
122
00:20:29,170 --> 00:20:35,890
You want me to take
her place? Yes, I do
123
00:20:33,630 --> 00:20:34,630
...
124
00:20:36,945 --> 00:20:38,070
Do you believe in Paul?
125
00:20:41,060 --> 00:20:42,060
There are signs
126
00:20:43,730 --> 00:20:44,730
Yes
127
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
What if I would refuse?
128
00:20:49,210 --> 00:20:53,310
There is not lisan al gaib, and
you have no purpose to serve
129
00:20:53,760 --> 00:20:57,450
What else is left to do then
but return your water to the well?
130
00:20:57,451 --> 00:20:58,451
Oh
131
00:21:02,640 --> 00:21:03,940
It's an honor, isn't it?
132
00:21:05,690 --> 00:21:06,970
I think you should feel honored
133
00:21:07,140 --> 00:21:11,040
Well, it was a choice between this or
death, so forgive me if I'm not flattered
134
00:21:13,140 --> 00:21:14,660
How does one become a reverend mother?
135
00:21:15,020 --> 00:21:18,260
It's different from one culture to another
Here on Arrakis, I have no idea
136
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
You're afraid
137
00:21:25,240 --> 00:21:27,045
The reverend mother is a
task withholding the memories
138
00:21:27,057 --> 00:21:28,740
of all the reverend mothers
that came before them,
139
00:21:28,741 --> 00:21:31,500
so I'll be given centuries
of pain and sorrow
140
00:21:32,580 --> 00:21:33,580
Is it dangerous?
141
00:21:34,560 --> 00:21:37,420
It's lethal for men, that's for sure
142
00:22:45,400 --> 00:22:49,720
What are you guys
laughing about? Don't bother
143
00:22:47,490 --> 00:22:48,490
...
144
00:22:53,560 --> 00:22:55,760
You don't believe in the
all this? No, we don't
145
00:22:55,980 --> 00:22:57,460
These are all southern beliefs
146
00:22:58,440 --> 00:22:59,440
Southern beliefs?
147
00:22:59,920 --> 00:23:02,760
Southern tribes believe that messiah
will come to deliver us from evil
148
00:23:03,750 --> 00:23:05,460
You don't believe in the lisan al gaib?
149
00:23:05,710 --> 00:23:08,580
We believe in Fremen, Bilal Kaifa
150
00:23:10,300 --> 00:23:13,140
You want to control people?
You tell them a messiah will come
151
00:23:13,990 --> 00:23:16,060
Then they'll wait for centuries
152
00:23:20,200 --> 00:23:22,540
Now, we must pray
153
00:23:30,050 --> 00:23:31,050
What about him?
154
00:23:31,530 --> 00:23:33,430
Stilgar? He's from the south
155
00:23:34,550 --> 00:23:35,670
He didn't notice his accent
156
00:23:45,100 --> 00:23:46,300
What will happen to my mother?
157
00:23:46,370 --> 00:23:48,060
...
158
00:23:48,120 --> 00:23:50,180
...
159
00:23:50,181 --> 00:23:53,720
...
160
00:23:54,820 --> 00:23:58,880
...
161
00:24:00,550 --> 00:24:08,720
...
162
00:24:26,870 --> 00:24:27,970
...
163
00:24:37,850 --> 00:24:42,770
...
164
00:26:43,400 --> 00:26:48,160
...
165
00:26:48,501 --> 00:26:50,420
...
166
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
She's right!
167
00:26:53,420 --> 00:26:54,420
She's right!
168
00:26:56,180 --> 00:26:57,180
It's no miracle
169
00:26:58,860 --> 00:27:00,760
My mother was trained to do that
170
00:27:01,670 --> 00:27:04,430
Poison transmutation is something
Advanced Bene Gesserit can do
171
00:27:08,030 --> 00:27:09,030
I'm not the Mahdi
172
00:27:12,710 --> 00:27:13,710
I'm not here to lead
173
00:27:16,450 --> 00:27:17,450
...
174
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
...
175
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
Let me fight beside you
176
00:27:22,170 --> 00:27:23,170
That’s all I’m asking
177
00:27:28,665 --> 00:27:29,510
...
178
00:27:29,511 --> 00:27:29,570
...
179
00:27:29,850 --> 00:27:31,190
...
180
00:27:32,590 --> 00:27:35,050
...
181
00:27:35,930 --> 00:27:36,930
...
182
00:27:42,310 --> 00:27:42,490
...
183
00:27:42,491 --> 00:27:42,830
...
184
00:27:42,880 --> 00:27:44,230
...
185
00:27:47,790 --> 00:27:50,620
How is she?
186
00:27:52,825 --> 00:27:54,360
She was frightened, but she's
187
00:27:55,260 --> 00:27:56,320
She's okay
188
00:28:07,010 --> 00:28:08,540
Paul, she talks to me
189
00:28:11,750 --> 00:28:13,310
She believes in you
190
00:28:16,770 --> 00:28:17,770
She says,
191
00:28:19,230 --> 00:28:20,910
...
192
00:28:21,670 --> 00:28:22,870
...
193
00:28:25,010 --> 00:28:26,770
You're so close now
194
00:28:27,350 --> 00:28:28,870
Only one step remains,
195
00:28:29,050 --> 00:28:31,170
and you will become the Kwisatz Haderach
196
00:28:32,270 --> 00:28:34,110
Only one step remains
197
00:28:34,111 --> 00:28:36,270
You must do what I did
198
00:28:37,070 --> 00:28:38,650
You must drink the water of life
199
00:28:39,810 --> 00:28:43,470
For your mind, it's gonna It's
gonna open, and you will see
200
00:28:44,530 --> 00:28:45,630
...
201
00:28:46,770 --> 00:28:48,190
...
202
00:28:52,630 --> 00:28:55,960
If you wanna fight with us,
203
00:28:56,440 --> 00:28:57,900
first thing you must learn
204
00:28:59,100 --> 00:29:00,800
to be one with the desert
205
00:29:02,470 --> 00:29:03,740
So, here is a tent
206
00:29:03,890 --> 00:29:05,440
and enough food
207
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
I want you to cross
208
00:29:07,785 --> 00:29:10,400
that small egg and come back
209
00:29:11,460 --> 00:29:12,460
Travel by night
210
00:29:13,060 --> 00:29:14,480
You know how to use a paracompass
211
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
Yes
212
00:29:18,590 --> 00:29:19,710
Anything else I should know?
213
00:29:19,800 --> 00:29:22,460
Beside the worms and the Harkonnens,
214
00:29:22,900 --> 00:29:24,580
beware of the trapdoor spiders
215
00:29:26,280 --> 00:29:28,120
Centipedes are very nasty
216
00:29:28,340 --> 00:29:29,340
Not the big ones
217
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
They are harmless
218
00:29:31,300 --> 00:29:32,480
But the little ones,
219
00:29:32,980 --> 00:29:34,040
you have to worry about
220
00:29:37,460 --> 00:29:38,460
Don't ever,
221
00:29:39,100 --> 00:29:40,660
ever listen to that Jin
222
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
The Jin?
223
00:29:44,240 --> 00:29:45,840
Jin, desert spirits
224
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
They whisper at night,
225
00:29:51,060 --> 00:29:52,800
...
226
00:29:55,595 --> 00:29:56,700
They can sense you
227
00:29:57,720 --> 00:29:58,880
Really, be careful
228
00:29:59,860 --> 00:30:00,860
They are demons
229
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
Gah! But it's true
230
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
...
231
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
Don't listen to them
232
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
...
233
00:30:12,130 --> 00:30:13,660
...
234
00:30:15,620 --> 00:30:16,820
...
235
00:30:17,160 --> 00:30:18,160
...
236
00:30:20,190 --> 00:30:21,590
...
237
00:30:30,280 --> 00:30:31,280
...
238
00:30:34,660 --> 00:30:35,380
...
239
00:30:35,381 --> 00:30:36,381
...
240
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
...
241
00:30:39,940 --> 00:30:41,420
...
242
00:30:43,040 --> 00:30:44,200
...
243
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
Jamis
244
00:31:35,070 --> 00:31:36,580
You Sandwalk like a drunk lizard
245
00:31:40,230 --> 00:31:41,620
I'm doing pretty good so far
246
00:31:41,980 --> 00:31:43,940
You're not even in worm territory yet
247
00:32:03,200 --> 00:32:04,520
You have to break up your rhythm
248
00:32:08,760 --> 00:32:09,760
Like this
249
00:32:11,280 --> 00:32:13,760
Now that's interesting because
in the film books I've studied,
250
00:32:14,140 --> 00:32:16,300
the anthropologists say in
order to properly sandwalk,
251
00:32:16,480 --> 00:32:17,700
you actually have to
252
00:32:20,780 --> 00:32:21,780
Never mind
253
00:32:22,420 --> 00:32:23,420
Please keep going
254
00:32:50,990 --> 00:32:54,070
You know, I'm the only one who believes
you're going to make it until summer
255
00:32:54,430 --> 00:32:56,390
Everyone else thinks you
won't make it two weeks
256
00:32:57,950 --> 00:33:00,870
If you want to follow us in the desert,
you need to know how wind traps work
257
00:33:00,990 --> 00:33:01,990
So listen to me
258
00:33:02,390 --> 00:33:02,790
They're simple
259
00:33:03,010 --> 00:33:04,410
They require constant attention
260
00:33:05,690 --> 00:33:07,290
This right here in Stash is the Canister
261
00:33:08,270 --> 00:33:09,270
Here's the canister
262
00:33:10,570 --> 00:33:15,150
These are the canisters that needs
to be changed every three weeks
263
00:33:17,350 --> 00:33:17,770
What?
264
00:33:17,771 --> 00:33:18,771
What?
265
00:33:22,750 --> 00:33:24,370
Stop looking at me like that
266
00:33:37,170 --> 00:33:39,610
If we want to protect your brother,
267
00:33:40,210 --> 00:33:43,010
we need all the Fremen
to believe in the prophecy
268
00:33:48,100 --> 00:33:53,580
We must convert the non-believers
One by One
269
00:33:54,350 --> 00:33:56,650
We need to start with the weaker ones
270
00:33:58,210 --> 00:34:59,210
The Vulnerable Ones
One’s who fear us
271
00:34:23,840 --> 00:34:24,840
...
272
00:34:26,120 --> 00:34:27,920
...
273
00:34:28,460 --> 00:34:29,460
...
274
00:35:48,400 --> 00:35:58,980
...
275
00:35:58,981 --> 00:36:07,661
...
276
00:36:11,560 --> 00:36:15,060
...
277
00:36:17,540 --> 00:36:20,560
...
278
00:36:21,920 --> 00:36:27,460
...
279
00:36:38,620 --> 00:36:43,321
...
280
00:36:46,260 --> 00:36:56,240
...
281
00:37:02,500 --> 00:37:06,140
...
282
00:37:08,590 --> 00:37:14,080
...
283
00:37:17,360 --> 00:37:18,641
...
284
00:37:25,230 --> 00:37:26,230
...
285
00:38:26,550 --> 00:38:29,091
...
286
00:38:30,790 --> 00:38:31,090
...
287
00:38:31,310 --> 00:38:32,310
...
288
00:38:53,330 --> 00:38:58,410
...
289
00:39:53,470 --> 00:39:55,600
Who taught you to fight like that?
290
00:39:55,660 --> 00:39:59,400
My Old Masters,
They were close Friends
291
00:40:00,360 --> 00:40:05,360
They were Massacred, along side my father
292
00:40:09,560 --> 00:40:15,560
You’ve been fighting the Harkonnen
for Decades, my family’s been fighting them for centuries
293
00:40:15,810 --> 00:40:19,291
I know everything about them, their Habbits
their ways of thinking
294
00:40:20,360 --> 00:40:25,800
You know everything about the dessert
You harness the very power of it
295
00:40:25,750 --> 00:40:27,060
We can stop them together
296
00:40:27,720 --> 00:40:29,540
Bury them in the sand where they belong
297
00:40:30,630 --> 00:40:32,840
So that this planet can be yours once more
298
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
What will you have us do?
299
00:40:36,810 --> 00:40:38,060
What would you do? Stilgar?
300
00:40:38,520 --> 00:40:42,620
I would strike even further north
301
00:40:42,840 --> 00:40:44,000
Then I will go further north
302
00:40:44,360 --> 00:40:46,680
The further north you go
the more likely it is you die
303
00:40:47,430 --> 00:40:49,100
...
304
00:40:51,700 --> 00:40:53,480
...
305
00:40:57,190 --> 00:40:58,800
...
306
00:41:02,580 --> 00:41:03,941
...
307
00:41:05,100 --> 00:41:05,980
...
308
00:41:11,981 --> 00:41:13,021
I see strength in you..
309
00:41:19,960 --> 00:41:23,960
Come… Come...
310
00:41:31,000 --> 00:41:37,158
You shall be known
among us as Usul.. Usul..
311
00:41:38,700 --> 00:41:42,870
and now, a Fedaykin is a fighter
and needs a war name..
312
00:41:44,490 --> 00:41:48,860
You must choose...
00:41:49,490 --> 00:41:54,860
how do you call the uh..
the small desert mouse?
313
00:41:54,872 --> 00:41:56,670
Muad'Dib
314
00:41:57,671 --> 00:42:09,754
No, No, No, Muad'Dib is wise, in the ways of the dessert
Muad'Dib creates his own water,
315
00:42:10,766 --> 00:42:14,870
Because the region points to the North where we call
Muad'Dib, the one who points the way
316
00:42:17,100 --> 01:24:32,739
That is a powerful name...
317
00:42:16,411 --> 00:42:18,410
...
318
00:42:23,010 --> 00:42:25,220
Now you are our brother
319
00:42:26,980 --> 00:42:30,000
Paul Muad'Dib Usul
320
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
Oi!
321
00:42:38,060 --> 00:42:39,060
...
322
00:42:41,400 --> 00:42:42,780
Oi, I think Usul
323
00:42:43,600 --> 00:42:45,220
Go ahead
324
00:42:59,080 --> 00:43:00,080
Usul
00:43:28,080 --> 00:43:31,080
Father, I found my way
325
00:43:46,600 --> 00:43:47,600
It's breathtaking
326
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Look
327
00:44:00,600 --> 00:44:01,600
Hide there, Spice
328
00:44:03,100 --> 00:44:05,960
The Arrakis is so beautiful
when the sun is low
329
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
Where are you from?
330
00:44:16,060 --> 00:44:18,760
Does water really fall
from the sky?
331
00:44:19,440 --> 00:44:20,440
Oh, yes
332
00:44:20,480 --> 00:44:23,640
Sometimes it rains for weeks
on Caladan
333
00:44:21,700 --> 00:44:23,000
334
00:44:23,620 --> 00:44:25,720
Where you see sand here?
Imagine water
335
00:44:25,140 --> 00:44:26,140
...
336
00:44:28,980 --> 00:44:30,560
Our castle stands on cliffs,
337
00:44:31,060 --> 00:44:32,060
high above the sea
338
00:44:33,220 --> 00:44:34,940
If you dive in, you can't reach the bottom
339
00:44:36,160 --> 00:44:37,160
You dive in?
340
00:44:37,220 --> 00:44:37,340
Yes
341
00:44:38,240 --> 00:44:39,240
It's called swimming
342
00:44:40,180 --> 00:44:41,660
I don't believe Usul
343
00:44:42,920 --> 00:44:43,920
Usul
344
00:44:46,140 --> 00:44:47,560
What's your secret name? Sihaya
345
00:44:50,460 --> 00:44:51,460
Sihaya
346
00:44:51,780 --> 00:44:52,780
...
347
00:44:54,340 --> 00:44:55,440
What does that mean?
348
00:44:56,420 --> 00:44:57,460
It means desert spring
349
00:44:58,420 --> 00:44:59,420
Desert spring
350
00:45:00,600 --> 00:45:01,640
I love it
351
00:45:02,180 --> 00:45:03,180
I hate it
352
00:45:03,900 --> 00:45:05,200
It's from some stupid prophecy
353
00:45:06,980 --> 00:45:07,980
I prefer Chani
354
00:45:08,620 --> 00:45:10,040
I prefer Chani too, then
355
00:45:16,500 --> 00:45:19,730
Do you think Stilgar
will teach me?
356
00:45:19,900 --> 00:45:20,800
To Ride?
357
00:45:22,430 --> 00:45:23,430
No
358
00:45:23,470 --> 00:45:24,470
Only Fremen ride worms
359
00:45:24,570 --> 00:45:27,530
I thought I become one didn’t I?
By name, not by blood
360
00:45:30,230 --> 00:45:34,310
Your blood melts from
dukes and great houses
361
00:45:36,590 --> 00:45:37,690
We don't have that here
362
00:45:38,990 --> 00:45:39,990
Here
363
00:45:40,850 --> 00:45:41,850
we’re equal
364
00:45:41,950 --> 00:45:42,950
Men and women alike
365
00:45:43,660 --> 00:45:45,660
what we do, we do for the benefit of all
366
00:45:46,040 --> 00:45:49,920
I would very much like to be equal to you
367
00:45:53,880 --> 00:46:01,780
Paul Muad'Dib Usul…
Maybe you could be Fremen
368
00:46:04,180 --> 00:46:05,840
Maybe I'll show you the way
369
00:47:00,000 --> 00:47:04,490
...
370
00:47:34,140 --> 00:47:35,240
Rabban
371
00:47:45,260 --> 00:47:50,231
Fremen attacks, on your
watch, your orders were
372
00:47:50,243 --> 00:47:54,920
to restore spice production
to full capacity
373
00:47:55,880 --> 00:47:58,020
Do you know what it means if you fail?
374
00:47:59,880 --> 00:48:03,420
The emperor will take
spice out of our control
375
00:48:04,840 --> 00:48:06,380
Tighten your grip, Rabban
376
00:48:07,260 --> 00:48:08,260
Uncle!
377
00:48:08,580 --> 00:48:10,600
Or feel mine on your neck
378
00:48:27,290 --> 00:48:29,140
Usul... It's okay
379
00:48:39,060 --> 00:48:40,060
I'm here I'm here
380
00:48:41,870 --> 00:48:44,231
It's been a while since you've
had one of those nightmares
381
00:48:49,360 --> 00:48:51,150
Tell me, what was it about?
382
00:48:57,230 --> 00:49:00,190
Nothing's clear It's only fragments
383
00:49:02,410 --> 00:49:06,250
I'm in the south, and
I'm following someone
384
00:49:07,650 --> 00:49:09,570
And it triggers a holy war
385
00:49:13,230 --> 00:49:19,310
Millions and millions of people
starving to death because of me
386
00:49:25,490 --> 00:49:30,070
You've been exposed to spice for a
long time They can create weird dreams
387
00:49:37,690 --> 00:49:42,090
It's a big day
But can I still call it off...
388
00:49:56,500 --> 00:50:01,270
No, I'm fine...
389
00:50:00,360 --> 00:50:08,380
Usul… I do it myself, Here
390
00:50:09,020 --> 00:50:10,020
Thanks
391
00:50:12,260 --> 00:50:15,980
Don't try to impress anyone
You're brave We all know that
392
00:50:18,120 --> 00:50:22,360
Be simple, Be direct Nothing fancy
393
00:50:22,840 --> 00:50:23,400
Nothing fancy?
394
00:50:23,580 --> 00:50:27,140
Hey! I'm serious Nothing fancy
You will shame my teaching
395
00:50:27,320 --> 00:50:29,200
I will not shame you I understand
396
00:50:31,700 --> 00:50:35,480
Shai Hulu decides today if you
become Fremen or if you die
397
00:50:44,050 --> 00:50:46,000
Hey, Muad'Dib!
398
00:50:46,640 --> 00:50:47,640
...
399
00:50:52,915 --> 00:50:53,915
...
400
00:55:51,200 --> 00:55:52,380
...
401
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
...
402
00:57:01,560 --> 00:57:02,680
...
403
00:57:03,450 --> 00:57:09,180
...
404
00:57:09,181 --> 00:57:11,000
...
405
00:57:15,800 --> 00:57:18,100
...
406
00:57:18,460 --> 00:57:19,460
...
407
00:57:20,070 --> 00:57:21,200
Our task in the North is nearly done
408
00:57:55,060 --> 00:57:58,802
They believe in Paul
Now we go south
409
00:57:58,814 --> 00:58:03,160
There are millions of
fundamentalists there
410
00:58:04,220 --> 00:58:08,795
They will protect
him when he comes
411
00:58:08,807 --> 00:58:13,190
The Kwisatz Haderach
will be born in the south
412
00:58:35,050 --> 00:58:39,335
As long as I breathe, what’s wrong
413
00:58:41,410 --> 00:58:42,410
Chani, There will be trouble
414
00:58:44,950 --> 00:58:46,031
What are you talking about?
415
00:58:49,930 --> 00:58:51,070
Chani, what do you mean?
416
00:58:51,071 --> 00:58:55,250
The way they look at you
They were from you now
417
00:58:58,710 --> 00:59:02,430
The night you make out your
victories is so you can see the future
418
00:59:03,530 --> 00:59:04,550
I suppose he's not okay
419
00:59:06,430 --> 00:59:07,430
I am no, Messiah
420
00:59:10,430 --> 00:59:12,550
I'm a Fedaykin of Seitch Tabr
421
00:59:13,660 --> 00:59:16,127
Yet we have a Bene Gesserit
among us, fanning
422
00:59:16,139 --> 00:59:18,670
the flames of your legend,
saying you're the one
423
00:59:45,470 --> 00:59:47,810
She says you should be coming with us
424
00:59:48,790 --> 00:59:49,790
No, I can't
425
00:59:50,530 --> 00:59:51,530
She's asking why?
426
00:59:52,290 --> 00:59:53,857
Because I must
continue fighting in the
427
00:59:53,869 --> 00:59:55,690
north to protect you
down there in the south
428
00:59:57,940 --> 00:59:59,850
She says she can tell when you lie
429
01:00:01,170 --> 01:00:04,530
Tell her that's because our mother
keeps spreading dangerous tales
430
01:00:12,030 --> 01:00:13,030
What is she saying now?
431
01:00:13,720 --> 01:00:16,755
She says you're blinded by
love, and she reminds you that
432
01:00:16,767 --> 01:00:19,920
you must reserve your hand
for the most strategic alliance
433
01:00:23,200 --> 01:00:25,800
She's also wondering why
you don't believe in who you are
434
01:00:26,420 --> 01:00:29,060
I do believe
I believe I matter to these people
435
01:00:30,760 --> 01:00:32,940
I believe I'm making
a difference in this war
436
01:00:34,680 --> 01:00:36,340
We're nearly at the gates of the city
437
01:00:36,820 --> 01:00:37,980
That's not what she means
438
01:00:38,360 --> 01:00:39,360
I know what she means
439
01:00:39,420 --> 01:00:41,780
Do you not think I also feel
the weight of the prophecy?
440
01:00:43,700 --> 01:00:46,880
It's a story that you keep telling,
but it's not their story, it's yours
441
01:00:47,840 --> 01:00:49,560
They deserve to be led by one of their own
442
01:00:50,860 --> 01:00:52,980
What your people did to
this world is heartbreaking
443
01:00:53,320 --> 01:00:55,020
We gave them something to hope for
444
01:00:55,100 --> 01:00:56,100
That's not hope!!
445
01:01:11,910 --> 01:01:15,710
I’ll be waiting for you, all of us
446
01:02:46,090 --> 01:02:49,040
How Much?!
We Lost 80% on the last run
01:02:50,090 --> 01:02:56,040
My Lord Rabban, We should not leave the security perimeter!
Security perimeter! The rest are already inside!
447
01:02:56,400 --> 01:03:00,600
The Fremen Demon might be with them
I hope so
448
01:03:01,800 --> 01:03:04,380
We’re tracking them My Lord
Today, Muad'Dib Dies!
449
01:06:04,000 --> 01:06:08,960
We'll keep doing it!
450
01:06:09,510 --> 01:06:10,510
One day!
451
01:06:11,790 --> 01:06:12,790
Show yourself!
452
01:06:26,430 --> 01:06:27,430
No!
453
01:07:54,000 --> 01:07:56,950
Muad'Dib
454
01:07:57,780 --> 01:07:59,470
So no, Fremen prophet
455
01:08:01,800 --> 01:08:04,201
It's not the first time we've
had frictions with the Fremen
456
01:08:04,770 --> 01:08:05,930
None of this magnitude
457
01:08:10,490 --> 01:08:11,700
So, my dear daughter,
458
01:08:13,260 --> 01:08:14,960
how would you deal with this prophet?
459
01:08:21,620 --> 01:08:24,040
If this Muad'Dib is a religious figure,
460
01:08:26,010 --> 01:08:27,340
you can't use direct force
461
01:08:29,380 --> 01:08:31,300
Repression only makes a religion flourish
462
01:08:32,520 --> 01:08:34,180
You'll only end up humiliating yourself
463
01:08:34,820 --> 01:08:36,380
You underestimate my Sardaukar
464
01:08:36,500 --> 01:08:38,460
You underestimate the power of faith
465
01:08:41,920 --> 01:08:46,060
The Highness proves once again
that she was my most acute student
466
01:08:48,760 --> 01:08:49,760
You send assassin's
467
01:08:50,200 --> 01:08:51,200
No
468
01:08:51,500 --> 01:08:52,940
Prophets get stronger when they die
469
01:08:54,830 --> 01:08:56,820
Let the conflict on Arrakis turn into war
470
01:08:57,380 --> 01:08:58,380
You then bring peace
471
01:08:59,480 --> 01:09:00,480
As a savior
472
01:09:02,980 --> 01:09:04,221
You'll be a formidable empress
473
01:09:08,960 --> 01:09:09,960
Muad'Dib,
474
01:09:10,700 --> 01:09:13,260
the prophet, the one who points the way
475
01:09:14,480 --> 01:09:16,481
These are our own
religious patterns, aren't they?
476
01:09:16,960 --> 01:09:17,960
This is our doing
477
01:09:21,710 --> 01:09:23,790
Muad'Dib means kangaroo mouse
478
01:09:24,690 --> 01:09:26,090
An unusual warning for a Fremen
479
01:09:28,625 --> 01:09:30,306
What if Paul Atreides were still alive?
480
01:09:30,590 --> 01:09:31,590
Enough!
481
01:09:31,790 --> 01:09:32,950
This must not come out
482
01:09:33,730 --> 01:09:35,550
Even to your father's
ears, understand? I do,
483
01:09:36,630 --> 01:09:37,630
Reverend Mother
484
01:09:39,620 --> 01:09:41,890
If Paul is alive, he
likely knows the truth
485
01:09:42,930 --> 01:09:45,100
And should the great
houses learn that your
486
01:09:45,112 --> 01:09:47,650
father was behind the
liquidation of the Atreides,
487
01:09:48,350 --> 01:09:51,030
your father will face
war and lose the throne
488
01:09:53,150 --> 01:09:54,410
Then what hope is there? Hope
489
01:09:56,130 --> 01:09:57,130
...
490
01:09:58,330 --> 01:09:59,570
We are Bene Gesserit
491
01:10:00,390 --> 01:10:01,390
We don't hope
492
01:10:01,750 --> 01:10:02,750
We plan
493
01:10:03,650 --> 01:10:05,470
Paul is not our only prospect
494
01:10:07,565 --> 01:10:12,330
The Baron's youngest nephew,
Feyd-Rautha Harkonnen, will inherit Arrakis
495
01:10:14,130 --> 01:10:15,130
He may be the answer
496
01:10:15,630 --> 01:10:16,630
Feyd-Rautha? He's psychotic
497
01:10:16,930 --> 01:10:17,970
...
498
01:10:18,350 --> 01:10:19,350
That's irrelevant
499
01:10:20,190 --> 01:10:23,090
The question is, can we control him?
500
01:10:24,250 --> 01:10:25,390
And I intend to find out
501
01:10:48,310 --> 01:10:50,550
Would you like some fresh
meats, my darling? Thanks
502
01:10:50,551 --> 01:10:51,551
Lungs
503
01:10:53,250 --> 01:10:53,810
A liver
504
01:10:53,890 --> 01:10:54,890
...
505
01:10:55,170 --> 01:10:56,170
What would you like?
506
01:10:56,690 --> 01:10:57,870
I hear they're big today
507
01:10:58,330 --> 01:10:59,330
Your new blades
508
01:10:59,925 --> 01:11:01,990
For this very special day
509
01:11:02,770 --> 01:11:04,550
Na-Baron Feyd-Rautha
510
01:11:32,810 --> 01:11:33,950
And not your fault
511
01:11:34,650 --> 01:11:35,650
It's the tip
512
01:11:36,850 --> 01:11:37,850
Should be sharpened
513
01:11:52,090 --> 01:11:53,090
Come!
514
01:11:53,790 --> 01:11:55,190
I won't die like a fool
515
01:11:55,970 --> 01:11:56,970
Kill me now
516
01:11:57,130 --> 01:11:59,310
No drug for you today, Atreides
517
01:12:03,110 --> 01:12:05,310
...
518
01:13:13,610 --> 01:13:17,250
Welcome to Geidi Prime Sisters
I Hope your Travels were agreeable
519
01:13:17,660 --> 01:13:26,300
a long way to come just to watch our prospect risk his life
Lady Fenring, No fear, This fight's all for show
520
01:13:27,180 --> 01:13:28,620
But we'll get a good look at him
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
that slave isn’t drugged
521
01:15:09,250 --> 01:15:13,590
that slave is walking straight, We should cancel the fight
522
01:15:14,430 --> 01:15:16,190
don’t spoil my nephew's birthday
523
01:15:23,230 --> 01:15:24,230
...
524
01:16:18,740 --> 01:16:19,580
...
525
01:16:19,581 --> 01:16:20,581
...
526
01:16:21,220 --> 01:16:22,280
...
527
01:16:22,440 --> 01:16:24,040
Why don’t they stop the fight?
528
01:16:24,660 --> 01:16:25,660
Plans within plans...
529
01:16:30,600 --> 01:16:32,180
Show me who you are
530
01:16:49,181 --> 01:16:51,200
There He Is
531
01:18:07,200 --> 01:18:10,580
You fought well Atreides
532
01:18:31,620 --> 01:18:34,060
Impressive Indeed
533
01:18:44,460 --> 01:19:02,001
That Slayer wasn’t drugged, you tried to kill me
this morning you were a playboy, feared and ambushed
but tonight you’re a hero, my gift to you
I ought to drown you in that tub
534
01:19:04,571 --> 01:19:10,330
Don't be hasty
I have another gift for you a bigger one
535
01:19:12,010 --> 01:19:13,010
Arrakis
536
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
What about Rabban?
537
01:19:18,620 --> 01:19:20,660
He has failed to protect Spice production
538
01:19:22,000 --> 01:19:23,420
Rabban would be reassigned
539
01:19:27,540 --> 01:19:28,780
Tame Arrakis Feyd
540
01:19:30,240 --> 01:19:32,420
Free the Spice I'll make you Emperor
541
01:19:45,800 --> 01:19:50,800
Emperor?….How?
542
01:19:52,820 --> 01:19:55,880
The Emperor helped me
destroy the Atreides
543
01:19:57,560 --> 01:20:01,100
And led his own army to the course
A serious crime
544
01:20:02,640 --> 01:20:06,720
If it came to light, the great
houses would rise against him
545
01:20:08,960 --> 01:20:17,840
And then Who will sit on
The throne? Feyd-Rautha Harkonnan!
546
01:20:13,600 --> 01:20:14,560
...
547
01:20:14,561 --> 01:20:16,860
...
548
01:20:56,510 --> 01:20:57,710
You're following me
549
01:20:59,090 --> 01:21:00,090
Am I?
550
01:21:01,630 --> 01:21:03,190
I may have gotten lost
551
01:21:05,410 --> 01:21:07,710
Will you show me the way out at this maze?
552
01:21:08,530 --> 01:21:09,670
My Lord Na-Barron
553
01:21:17,230 --> 01:21:19,150
We've met, haven’t we?
554
01:21:22,650 --> 01:21:23,650
I don't think so
555
01:21:24,950 --> 01:21:26,170
I'm Lady Margot Fenring
556
01:21:27,190 --> 01:21:29,310
I'm here to honor your coming of age
557
01:21:29,850 --> 01:21:31,250
You're not allowed in this section
558
01:21:32,290 --> 01:21:33,890
How did you get past
The guards? The guards?
559
01:21:34,570 --> 01:21:35,570
...
560
01:21:38,390 --> 01:21:40,470
May I ask what are you doing here?
561
01:21:42,370 --> 01:21:44,970
You're not taking part
in your own celebrations
562
01:21:56,600 --> 01:21:57,620
You're Bene Gesserit
563
01:21:58,920 --> 01:21:59,920
And what makes you say that?
564
01:22:00,420 --> 01:22:06,360
I remember now,
I dreamed about you last night
565
01:22:07,100 --> 01:22:08,720
A pleasant dream I hope
566
01:22:08,721 --> 01:22:10,120
Don't mock me Woman!
567
01:22:10,220 --> 01:22:11,220
Why would you dare?
568
01:22:13,760 --> 01:22:15,600
I know you're Bene Gesserit tricks
569
01:22:16,800 --> 01:22:18,720
And what do you know about
the Bene Gesserit?
570
01:22:23,060 --> 01:22:24,060
Tell me
571
01:22:27,520 --> 01:22:28,780
Is something wrong?
572
01:22:29,380 --> 01:22:30,600
I don't recognize this place
573
01:22:31,940 --> 01:22:33,220
This is the guest wing
574
01:22:36,330 --> 01:22:37,250
Where are you going? To my room
575
01:23:15,251 --> 01:23:18,750
Kneel
576
01:23:29,700 --> 01:23:33,660
Put your right hand in the box
577
01:23:49,030 --> 01:23:56,310
A sociopath of high intelligence, driven,
cruel, but strongly motivated by honor
578
01:23:57,690 --> 01:23:58,690
He yearns to be hurt
579
01:23:59,670 --> 01:24:00,670
He loves pain
580
01:24:01,850 --> 01:24:02,850
Can he be redeemed?
581
01:24:03,210 --> 01:24:04,210
He can be controlled
582
01:24:05,290 --> 01:24:06,290
He's sexually vulnerable
583
01:24:08,590 --> 01:24:09,590
And?
584
01:24:11,205 --> 01:24:12,210
The bloodline is secured
585
01:24:14,470 --> 01:24:16,590
A female, as you requested
586
01:24:18,220 --> 01:24:19,220
You did well, Margot
587
01:24:20,650 --> 01:24:23,270
Respectfully, why didn't
you test him yourself?
588
01:24:25,205 --> 01:24:26,470
Well, I'm a mother, Eichika
589
01:24:27,720 --> 01:24:30,350
And based on what
happened between him and his
590
01:24:30,362 --> 01:24:32,890
own mother, I didn't
expect to be effective
591
01:24:32,891 --> 01:24:35,290
What happened between him
and his mother?
592
01:24:36,370 --> 01:24:37,370
He murdered her
593
01:24:38,710 --> 01:24:40,790
Desire and humiliation
594
01:24:42,730 --> 01:24:43,830
Those are his levers
595
01:24:45,270 --> 01:24:50,430
If Feyd-Rautha prevails on Arrakis,
we shall know how to control him
596
01:25:03,270 --> 01:25:04,990
...
597
01:25:06,010 --> 01:25:10,670
...
598
01:25:10,671 --> 01:25:13,010
Bring me of this Fremen Demon
599
01:25:54,500 --> 01:25:59,140
Feyd-Rautha, Feyd-Rautha, Feyd-Rautha
600
01:25:59,691 --> 01:26:01,510
These idiots, I blame
601
01:26:03,310 --> 01:26:06,590
A still suit is full of piss
602
01:26:10,730 --> 01:26:12,190
my hand it's caked in sand
603
01:26:14,330 --> 01:26:18,550
Save me for these utter
morons from other worlds.. Another land
604
01:26:25,040 --> 01:26:26,040
Juicy
605
01:26:26,660 --> 01:26:27,660
Juicy, Juicy
606
01:26:28,160 --> 01:26:32,600
Oh, that was nice knowing you
607
01:26:32,920 --> 01:26:33,920
Oh, yeah?
608
01:26:34,200 --> 01:26:36,800
All right, hatch is clear, we’re clear
609
01:26:58,760 --> 01:26:59,760
Juicy, Juicy
610
01:27:00,220 --> 01:27:01,360
Yeah, I got a meter reading
611
01:27:01,361 --> 01:27:03,040
Hey, guys, worms are on their way
612
01:27:03,200 --> 01:27:04,520
...
613
01:27:40,780 --> 01:27:41,780
Halt!!
614
01:27:57,710 --> 01:27:57,730
Bite!
615
01:27:57,750 --> 01:27:58,830
Bite!!
01:28:14,850 --> 01:28:15,990
Incoming!!
01:28:18,850 --> 01:28:20,990
Don’t Run, Fight!!
01:28:21,850 --> 01:28:22,990
We’re in Deep Fremen Shit!
01:28:26,850 --> 01:28:27,990
Holy Mother...
616
01:28:56,850 --> 01:28:59,990
I recognize your foot steps, Old Man
617
01:29:26,160 --> 01:29:27,160
...You young pup
618
01:29:28,240 --> 01:29:29,240
You young pup!
619
01:29:36,370 --> 01:29:39,333
Well, after the Battle
of Arrakeen, I was able
620
01:29:39,345 --> 01:29:42,450
to negotiate a trip back
home for the survivors
621
01:29:43,890 --> 01:29:44,950
Thanks to these guys
622
01:29:46,410 --> 01:29:49,410
Why'd you stay? I wanted blood
623
01:29:51,570 --> 01:29:52,990
Rabban's head
624
01:29:52,210 --> 01:29:53,210
...
625
01:29:56,570 --> 01:30:00,037
Since Muad'Dib has been
driving Rabban crazy, the
626
01:30:00,049 --> 01:30:03,310
smuggling business
has been quite profitable
627
01:30:04,250 --> 01:30:05,630
Gurney Halek, the smuggler
628
01:30:08,320 --> 01:30:09,320
Paul Muad'Dib
629
01:30:10,690 --> 01:30:12,540
I've heard many stories about Muad'Dib
630
01:30:14,240 --> 01:30:15,240
None of them pretty
631
01:30:17,190 --> 01:30:18,190
You'll see the fear
632
01:30:19,890 --> 01:30:21,540
That our resources are limited
633
01:30:23,590 --> 01:30:25,380
Fear is all we have
634
01:30:43,750 --> 01:30:44,750
How many men with
you? Two hundred
635
01:30:45,310 --> 01:30:45,690
...
636
01:30:46,150 --> 01:30:47,150
Two hundred!!
637
01:30:47,390 --> 01:30:48,390
Shh!
638
01:30:52,075 --> 01:30:54,716
Do you realize what you were able
to achieve with two hundred men?
639
01:30:56,300 --> 01:30:57,300
Incredible fighters
640
01:30:57,900 --> 01:30:59,296
Duncan said there were millions of them
641
01:30:59,320 --> 01:31:00,320
In the Deep South
642
01:31:00,580 --> 01:31:00,780
Yes
643
01:31:01,080 --> 01:31:02,320
Well, what are you waiting for?
644
01:31:03,340 --> 01:31:06,260
With thousands of these guys, you
can take control of the entire planet
645
01:31:06,620 --> 01:31:08,640
It's your father's dream
What are you afraid of?
646
01:31:08,641 --> 01:31:09,641
Hey!
647
01:31:11,770 --> 01:31:13,160
Worship, Gurney
648
01:31:14,700 --> 01:31:15,700
They used to be friends
649
01:31:17,420 --> 01:31:18,420
Now they're followers
650
01:31:19,160 --> 01:31:20,340
Muad'Dib, The Prophet
651
01:31:21,080 --> 01:31:22,840
Why is that a bad thing? Use it
652
01:31:22,980 --> 01:31:23,980
It's not that simple
653
01:31:24,040 --> 01:31:26,940
You have the power to avenge
your father and you're afraid to use it
654
01:31:28,170 --> 01:31:29,880
Spice opened my mind, Gurney
655
01:31:30,880 --> 01:31:32,000
I can foresee things
656
01:31:34,350 --> 01:31:37,500
If I go south, all my
visions lead to horror
657
01:31:38,280 --> 01:31:40,860
Billions of corpses
scattered across the galaxy
658
01:31:41,700 --> 01:31:42,760
All dying because of me
659
01:31:44,010 --> 01:31:45,700
Because you lose control
660
01:31:47,100 --> 01:31:48,600
Because I gain it
661
01:32:06,100 --> 01:32:07,990
That's a lot of water
662
01:32:10,560 --> 01:32:11,560
Chani
663
01:32:11,780 --> 01:32:14,480
What? Look at him, he’s hopeless
664
01:32:14,400 --> 01:32:15,600
He's family
665
01:32:15,261 --> 01:32:16,360
...
666
01:32:19,020 --> 01:32:20,200
Really?
667
01:32:46,100 --> 01:32:50,070
You don't need to be a
prophet to see what's ahead
668
01:32:53,120 --> 01:32:54,280
Your path leads to war
669
01:32:56,320 --> 01:32:57,320
You know that
670
01:32:59,820 --> 01:33:00,820
So war is coming
671
01:33:02,100 --> 01:33:04,820
What will you do when you
feel its breath upon your neck?
672
01:33:09,240 --> 01:33:12,760
If you don't want to raise an army in
this house, you still have an option
673
01:33:16,500 --> 01:33:17,500
Fire Power
674
01:33:19,210 --> 01:33:20,760
Which you don't have
675
01:33:22,980 --> 01:33:24,999
And here I am
676
01:33:28,320 --> 01:33:31,300
I know where your father
hid the family atomics
677
01:33:36,160 --> 01:33:38,880
Every house possesses an atomic arsenal
678
01:33:40,560 --> 01:33:41,999
And I thought ours had been lost
679
01:33:44,710 --> 01:33:46,999
It's huge, Chani
It could change everything
680
01:33:52,800 --> 01:33:54,980
And I could aim the bombs
at the main spice fields
681
01:33:57,610 --> 01:34:00,700
He who can destroy a
thing has the real control of it
682
01:34:02,440 --> 01:34:03,820
So you can control it and not us?
683
01:34:06,220 --> 01:34:07,741
You promised me you didn't want power
684
01:34:09,810 --> 01:34:11,880
No matter what I do,
you still don't trust me
685
01:34:12,090 --> 01:34:14,300
Because you're a foreigner
Like your friend
686
01:34:17,070 --> 01:34:18,070
I'm not a foreigner
687
01:34:26,210 --> 01:34:29,100
Not to me, but to the desert you are
688
01:34:30,100 --> 01:34:34,100
My allegiance is to you, To the Fremen
689
01:34:34,250 --> 01:34:35,999
I'm doing this for all of us
690
01:34:37,270 --> 01:34:38,270
Do you believe me?
691
01:34:46,920 --> 01:34:48,600
I'll talk to Stilgar
692
01:34:55,610 --> 01:34:56,700
There
693
01:35:01,240 --> 01:35:04,970
It's right under everybody's noses
694
01:35:05,130 --> 01:35:06,600
Not clever
695
01:35:07,160 --> 01:35:10,830
That's the idea Nobody would ever
look in there because it's obvious
696
01:35:13,570 --> 01:35:14,630
Not clever
697
01:35:15,150 --> 01:35:16,999
Did you find it?
698
01:35:17,260 --> 01:35:18,770
I didn't look for it
699
01:35:19,370 --> 01:35:20,370
How many heads exactly?
700
01:35:22,620 --> 01:35:24,999
Enough to blow up the whole planet
701
01:35:27,630 --> 01:35:28,999
It's a figure of speech
702
01:35:30,890 --> 01:35:32,890
You know what I mean
703
01:35:54,020 --> 01:35:56,660
Only with your genetic heritage
704
01:36:35,450 --> 01:36:38,010
Your great-great-grandfather's legacy
705
01:36:39,110 --> 01:36:42,490
The 92 Original Atreides
family's atomic warheads
706
01:36:45,970 --> 01:36:48,731
Now that, That is power!
707
01:36:55,830 --> 01:36:56,999
Imperial diary
708
01:36:57,910 --> 01:36:59,250
Year 10,191
709
01:37:00,590 --> 01:37:01,630
Eighth comment
710
01:37:02,450 --> 01:37:04,930
Reports from the south
of Arrakis arrive rarely
711
01:37:06,270 --> 01:37:07,850
These are barren, burnt lands
712
01:37:07,851 --> 01:37:12,170
Hidden by sandstorms which stretch
a thousand miles across the equator
713
01:37:14,350 --> 01:37:16,600
Nothing can live there without faith
714
01:37:17,890 --> 01:37:22,970
Which is why our Bene Gesserit
missionaries have been so productive there
715
01:37:25,170 --> 01:37:28,724
Through them we are receiving
reports of a mysterious figure taking
716
01:37:28,736 --> 01:37:32,090
grip on the imaginations of the
southern fundamentalist tribes
717
01:37:33,250 --> 01:37:36,970
A New Reverend Mother from the North
718
01:37:37,230 --> 01:37:40,999
Spreading word of the imminent
arrival of the Lisan al-Gaib
719
01:37:41,510 --> 01:37:43,870
The voice from the outer world
720
01:37:44,410 --> 01:37:47,442
With religious fervor
rising in the south, and
721
01:37:47,454 --> 01:37:50,630
Muad'Dib strangling spice
production in the north
722
01:37:51,670 --> 01:37:54,250
Everything points to the escalation of war
723
01:38:01,520 --> 01:38:05,800
...
724
01:38:06,050 --> 01:38:09,481
...
725
01:38:09,540 --> 01:38:10,540
...
726
01:38:11,780 --> 01:38:12,780
...
727
01:38:24,640 --> 01:38:25,900
Quiet...
728
01:40:13,340 --> 01:40:16,135
Listen carefully soon
a man is going to visit
729
01:40:16,149 --> 01:40:18,740
your temple and he may
want you to perform the rites
730
01:40:20,441 --> 01:40:22,441
Reverend Mother it is Forbidden
731
01:40:28,040 --> 01:40:29,980
Let Him Try!
732
01:41:13,240 --> 01:41:14,740
What the Hell?!
01:41:18,020 --> 01:41:34,620
Chani!….Chani!… Chani….
733
01:41:42,100 --> 01:41:42,999
Seitch Tabr….
734
01:42:06,720 --> 01:42:14,300
An old fashioned artillery, genius, they're
literally melting rock on their heads
735
01:42:14,880 --> 01:42:15,960
I want to go on the ground
736
01:42:16,640 --> 01:42:18,240
Prepare my troops, My Lord
737
01:42:18,241 --> 01:42:20,400
I would recommend you stay inside those
738
01:42:20,880 --> 01:42:22,820
Bring his body to my quarters
739
01:42:23,740 --> 01:42:25,460
My poor Darlax are hungry
740
01:42:26,440 --> 01:42:28,000
There's no food for them on the flight
741
01:42:29,300 --> 01:42:31,180
What are you doing here?
742
01:42:32,120 --> 01:42:33,120
It's early morning
743
01:42:33,520 --> 01:42:34,800
What are you doing here?
744
01:42:35,560 --> 01:42:37,040
Kiss my feet, Brother
745
01:42:44,050 --> 01:42:46,570
You humiliated our family
746
01:42:47,870 --> 01:42:49,290
You humiliated me
747
01:42:49,291 --> 01:42:51,290
Kiss...
748
01:42:52,210 --> 01:42:54,150
or Die...
749
01:43:03,510 --> 01:43:04,630
We're even now
750
01:43:10,930 --> 01:43:13,610
Embarrass our family one more time
751
01:43:14,970 --> 01:43:16,090
It will be the last
752
01:43:51,710 --> 01:43:56,010
they didn’t even engage on the ground
like honorable fighters!
753
01:44:03,580 --> 01:44:04,980
...
754
01:44:06,660 --> 01:44:08,640
...
755
01:44:08,641 --> 01:44:10,100
...
756
01:44:10,101 --> 01:44:11,101
...
757
01:44:11,740 --> 01:44:12,740
...
758
01:44:27,840 --> 01:44:32,380
Usul, in the south, only
leaders are allowed to speak
759
01:44:34,180 --> 01:44:35,320
You must take my place
760
01:44:36,020 --> 01:44:36,800
I can't do that
761
01:44:36,840 --> 01:44:39,340
It is a good time to cross blades with me
762
01:44:40,060 --> 01:44:42,240
I am weak, I am an easy kill
763
01:44:43,000 --> 01:44:44,420
I'd rather cut off my own hand
764
01:44:44,480 --> 01:44:47,720
We need you!
we need the Lisan al Gaib to lead our people
765
01:44:47,721 --> 01:44:49,540
You know what I think of all that so long?
766
01:44:49,560 --> 01:44:52,840
I don't care what you believe, I believe!
767
01:45:05,320 --> 01:45:07,320
I didn't see it coming
768
01:45:09,600 --> 01:45:10,760
The Harkonnens aren't done here
769
01:45:11,880 --> 01:45:13,360
They just went back to reload
770
01:45:14,060 --> 01:45:15,160
We're setting thumpers
771
01:45:15,940 --> 01:45:17,456
We'll be moving everyone to the south
772
01:45:17,480 --> 01:45:19,080
I'll stay behind and cover your retreat
773
01:45:19,360 --> 01:45:20,676
What are you talking about?
774
01:45:20,677 --> 01:45:21,800
Chani… I can't go with you
775
01:45:22,240 --> 01:45:23,340
You know why? I'll stay too...
776
01:45:23,540 --> 01:45:25,920
Nobody stays with me!
777
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
Paul.. that's an order!
778
01:45:27,220 --> 01:45:28,260
Gurney Halleck! Go South!
779
01:45:28,760 --> 01:45:29,900
Protect my mother
780
01:45:32,200 --> 01:45:32,560
My lord
781
01:45:32,840 --> 01:45:33,840
...
782
01:45:33,940 --> 01:45:35,000
...
783
01:45:35,180 --> 01:45:36,340
...
784
01:45:42,940 --> 01:45:44,300
He's afraid of the fundamentalist
785
01:45:46,240 --> 01:45:47,320
He should be
786
01:46:00,650 --> 01:46:01,650
Don't resist...
787
01:46:10,880 --> 01:46:12,670
talk to me Jamis
788
01:46:21,210 --> 01:46:23,550
Kwisatz Haderach...
789
01:46:24,870 --> 01:46:26,530
You cannot see the future
790
01:46:27,150 --> 01:46:28,610
You have seen the past
791
01:46:31,330 --> 01:46:32,690
You need to open your mind...
792
01:46:33,170 --> 01:46:34,770
You need to drink the water of life
793
01:46:35,930 --> 01:46:38,310
And you will see everything...
794
01:46:41,680 --> 01:46:45,180
The good hunter always learns
the highest tune before his hunt
795
01:46:46,700 --> 01:46:48,700
He needs to see
796
01:46:49,880 --> 01:46:51,600
As far as he can see...
797
01:46:56,540 --> 01:46:57,700
You need to see...
798
01:47:00,740 --> 01:47:02,540
You must drink the water of life
799
01:47:24,600 --> 01:47:29,520
the world has made choices for us
800
01:47:35,390 --> 01:47:36,390
I go south I might lose you
801
01:47:36,550 --> 01:47:38,420
You will never lose me
802
01:47:38,520 --> 01:47:44,280
Paul Atreides, Not as long as you stay where you are
01:47:51,320 --> 01:47:58,380
I will cross the storms with you and go south
Bring your people to safety
01:48:04,320 --> 01:48:06,380
then I will do what must be done
01:48:30,200 --> 01:48:31,380
Where?..
803
01:48:31,600 --> 01:48:33,280
Spy, left behind
804
01:48:34,220 --> 01:48:35,220
No trace of the others
805
01:48:35,860 --> 01:48:37,999
They've gone south to hide in the storms
806
01:48:43,040 --> 01:48:44,720
Send this message to the Baron
807
01:48:45,180 --> 01:48:47,020
The North has been liberated and secured
808
01:48:47,620 --> 01:48:48,780
harvest the spice at will
809
01:48:49,880 --> 01:48:50,880
Yes, Na-Baron
810
01:48:52,400 --> 01:48:53,400
...
811
01:49:05,210 --> 01:49:08,750
You killed nine of my
men with one single blade
812
01:49:10,310 --> 01:49:11,310
She won't talk
813
01:49:12,270 --> 01:49:13,270
Tell her that's fine
814
01:49:13,970 --> 01:49:16,600
I already know everything I need to know
815
01:49:24,020 --> 01:49:25,460
All in pleasure is meant...
816
01:51:01,070 --> 01:52:10,940
My brother, My dearest brother
You are not prepared of what is to come
You’ll now learn the truth about our family
817
01:52:11,600 --> 01:52:24,800
and it will haunt you, to the core
Paul.. don’t worry I’m with you
I Love You
818
01:50:38,900 --> 01:50:40,380
...
819
01:50:45,310 --> 01:50:46,700
...
820
01:52:24,000 --> 01:52:28,000
...
821
01:52:31,260 --> 01:52:33,440
...
822
01:52:33,720 --> 01:52:34,720
...
823
01:52:36,020 --> 01:52:36,520
...
824
01:52:36,521 --> 01:52:38,980
...
825
01:52:36,002 --> 01:52:37,440
Find Her!..
826
01:53:08,000 --> 01:53:09,000
Paul? Paul? I'm here
827
01:53:11,945 --> 01:53:12,945
I'm here
828
01:53:17,670 --> 01:53:18,670
What happened?
829
01:53:20,310 --> 01:53:21,310
What happened? He's dead
830
01:53:32,060 --> 01:53:33,060
...
831
01:53:33,400 --> 01:53:35,800
His vital signs are so
low they can't be detected
832
01:53:36,440 --> 01:53:37,640
But he's alive
833
01:53:37,960 --> 01:53:39,960
What did you do to him?
834
01:53:40,770 --> 01:53:44,600
No, not that, Why would he do that?
Why would you do that?...
835
01:53:43,170 --> 01:53:45,400
...
836
01:53:45,401 --> 01:53:46,401
...
837
01:53:46,620 --> 01:53:47,620
...
838
01:53:48,020 --> 01:53:49,020
...
839
01:53:49,100 --> 01:53:50,100
...
840
01:53:50,820 --> 01:53:51,160
...
841
01:53:51,580 --> 01:53:51,880
...
842
01:53:53,881 --> 01:53:56,460
Chani, his body is fighting the
poison and he needs your help
843
01:53:56,470 --> 01:53:57,500
You do it!
844
01:53:58,890 --> 01:53:59,900
You did this to him!
845
01:54:00,180 --> 01:54:01,460
You did this to your own son!
846
01:54:01,800 --> 01:54:03,460
You do it Fix it yourself!
847
01:54:03,880 --> 01:54:07,500
Chani, you might not believe in
the prophecy, but you're a part of it
848
01:54:08,040 --> 01:54:09,040
You're the poison
849
01:54:09,780 --> 01:54:10,780
You and your lies
850
01:54:11,400 --> 01:54:12,400
Why would you do
this?
851
01:54:12,450 --> 01:54:12,800
Do It!
01:54:37,280 --> 01:54:38,820
Desert Spring Tears….
01:55:03,280 --> 01:55:09,820
Kwisatz Haderach, Climb Up, Rise...
852
01:55:20,120 --> 01:55:22,920
I thought I lost You, I’m Here...
853
01:55:29,221 --> 01:55:30,921
Are You Ok?...
854
01:55:31,221 --> 01:55:32,921
Yes...
855
01:55:41,380 --> 03:50:25,320
Are You Sure?…
01:55:46,221 --> 01:55:47,921
Thanks to You…
856
01:56:33,700 --> 01:56:37,380
Sorry about Chani...
She'll come to understand
857
01:56:38,880 --> 01:56:40,260
I've seen it...
858
01:56:41,760 --> 01:56:42,760
You can see?...
859
01:56:43,700 --> 01:56:45,640
The visions are clear now
860
01:56:47,960 --> 01:56:51,420
I see possible futures all at once
861
01:56:52,200 --> 01:56:55,680
Our enemies are all around us
862
01:56:56,220 --> 01:56:57,960
And in so many futures they prevail
863
01:56:59,460 --> 01:57:00,760
But I do see a way
864
01:57:02,380 --> 01:57:04,220
There is a narrow way through
865
01:57:14,320 --> 01:57:16,340
I saw our bloodline mother,
866
01:57:17,790 --> 01:57:19,060
written across time
867
01:57:32,010 --> 01:57:38,240
You are the daughter of the Baron Vladimir Harkonnen
Did my father know?
868
01:57:42,420 --> 01:57:47,430
I didn’t know myself until you
took the worm's poison
01:57:55,420 --> 01:57:56,600
We’re Harkonnens
869
01:58:01,240 --> 01:58:02,300
So, this is how we'll survive
870
01:58:04,340 --> 01:58:05,640
By being Harkonnens
871
01:59:25,321 --> 01:59:26,321
...
872
01:59:43,380 --> 01:59:48,480
You must talk, Do you hear me?
You have the power to stop this
873
01:59:48,660 --> 01:59:49,660
No, I'm willing
874
01:59:49,840 --> 01:59:51,600
You're not to speak inside the circle
875
01:59:52,080 --> 01:59:53,656
If you were to speak, you know what to do
876
01:59:53,680 --> 01:59:54,680
Stilgar, please!…
877
01:59:55,700 --> 01:59:57,240
I can save him
878
02:00:09,380 --> 02:00:11,740
This prophecy is how they enslave us
879
02:00:12,160 --> 02:00:13,160
How they dominate...
880
02:00:14,120 --> 02:00:15,880
You'll get yourself in trouble
881
02:00:16,220 --> 02:00:17,260
This is not your business
882
02:00:17,800 --> 02:00:19,648
Rabban Harkonnan
himself killed my family and
883
02:00:19,660 --> 02:00:21,480
gave me this scar to remember him by
884
02:00:21,740 --> 02:00:23,040
This is all of my business
885
02:01:08,001 --> 02:01:12,510
Mahdi, Mahdi, only the tribe leaders can speak
if you wish to share your voice
02:01:12,990 --> 02:01:18,610
You must take his place by defeating
him and returning his water to the well
886
02:01:19,150 --> 02:01:22,910
You think I'm stupid enough to
deprive myself of the best of us
887
02:01:23,550 --> 02:01:25,210
...
888
02:01:26,770 --> 02:01:28,170
Take My Life Usul...
889
02:01:29,350 --> 02:01:30,450
It is the only way
890
02:01:31,270 --> 02:01:32,550
I'm pointing the way!
891
02:01:33,210 --> 02:01:34,630
The Fremen Crowd(Surprised Awe Reaction)
892
02:01:38,090 --> 02:01:39,110
...
893
02:01:39,830 --> 02:01:41,010
...
894
02:01:41,450 --> 02:01:42,450
...
895
02:01:59,320 --> 02:02:00,320
...
896
02:02:11,600 --> 02:02:13,260
Do you think you could have a chance?
897
02:02:15,920 --> 02:02:17,660
...
898
02:02:18,740 --> 02:02:19,740
...
899
02:02:21,400 --> 02:02:24,660
...
900
02:02:28,880 --> 02:02:30,780
...
901
02:02:31,540 --> 02:02:35,480
...
902
02:02:39,380 --> 02:02:42,440
...
903
02:02:43,160 --> 02:02:44,600
...
904
02:02:45,540 --> 02:02:46,540
...
905
02:02:47,880 --> 02:02:49,980
...
906
02:02:50,180 --> 02:02:51,880
...
907
02:02:52,180 --> 02:02:53,220
...
908
02:02:56,851 --> 02:02:57,851
Dune…
909
02:02:58,350 --> 02:02:59,350
Lisan al-Giab!
910
02:03:01,510 --> 02:03:02,710
Mahdi….
911
02:03:05,830 --> 02:03:12,560
...
912
02:03:16,261 --> 02:03:17,400
Mahdi...
913
02:03:27,650 --> 02:03:29,580
...
914
02:03:31,860 --> 02:03:33,160
...
915
02:03:34,260 --> 02:03:35,520
...
916
02:03:41,960 --> 02:03:44,440
This is my father's ducal signet
917
02:03:55,220 --> 02:03:58,720
I am Paul Muad'Dib Atreides! Duke of Arrakis!
918
02:04:00,040 --> 02:04:02,120
...
919
02:04:02,820 --> 02:04:04,280
...
920
02:04:05,240 --> 02:04:06,240
...
921
02:04:06,241 --> 02:04:08,680
...
922
02:05:06,280 --> 02:05:08,140
Pual Atreides is still alive,
923
02:05:10,350 --> 02:05:11,480
he challenges my father
924
02:05:13,210 --> 02:05:14,480
You've never been on Arrakis
925
02:05:16,470 --> 02:05:18,000
It's quite impressive, you'll see
926
02:05:18,400 --> 02:05:19,601
Was this all upon your advice?
927
02:05:20,000 --> 02:05:21,000
What?
928
02:05:21,001 --> 02:05:24,200
Did you counsel my father
to exterminate the Atreides?
929
02:05:24,450 --> 02:05:25,850
Of course I did...
930
02:05:26,240 --> 02:05:27,520
Why else would it have happened?
931
02:05:28,100 --> 02:05:30,600
You tried to sacrifice an entire bloodline
932
02:05:30,660 --> 02:05:32,260
And I was right to do it
933
02:05:32,220 --> 02:05:37,620
The Kwisatz Haderach is a form of
power that our world has not yet seen
934
02:05:38,520 --> 02:05:39,860
The Ultimate Power
935
02:05:41,040 --> 02:05:43,880
for ninety generations we
have supervised House Atreides
936
02:05:44,550 --> 02:05:47,222
They were promising, but they
were becoming dangerously defiant
937
02:05:47,710 --> 02:05:49,840
Their bloodline had to be terminated
938
02:05:51,001 --> 02:05:53,120
That is why we have put
many bloodlines at work
939
02:05:53,121 --> 02:05:54,240
Several prospects
940
02:05:54,860 --> 02:05:55,860
But it backfired!
941
02:05:56,320 --> 02:05:57,320
Paul is alive
942
02:05:57,780 --> 02:05:59,860
And if he defeats Feyd-Rautha,
My Father!
943
02:05:59,861 --> 02:06:02,342
Your father will lose the throne,
no matter who prevails
944
02:06:03,840 --> 02:06:06,460
But there is one way your
family can remain in power
945
02:06:06,820 --> 02:06:09,820
And through you, the
continuation of our stewardship
946
02:06:11,360 --> 02:06:14,260
One way are you prepared?
947
02:06:15,990 --> 02:06:18,180
He's been preparing me my
whole life Reverend Mother
948
02:06:21,110 --> 02:06:22,471
You heading north with
the others? I'm Fedykin
949
02:06:23,140 --> 02:06:24,140
...
950
02:06:24,980 --> 02:06:27,220
I follow my leaders
If fighting goes north, I go north
951
02:06:28,340 --> 02:06:29,516
Paul didn't have a choice...
952
02:06:29,540 --> 02:06:30,660
I won't be fighting for him
953
02:06:31,840 --> 02:06:32,920
I'm fighting for my people
954
02:06:36,720 --> 02:06:38,380
I came to wish you best of luck
955
02:06:40,030 --> 02:06:41,999
I wish you the same
956
02:06:43,120 --> 02:06:44,820
But it seems you've won your battle
957
02:07:07,210 --> 02:07:08,730
He took the bait
958
02:07:16,220 --> 02:07:17,300
The Emperor is very obliging
959
02:07:18,280 --> 02:07:19,540
He’s right on time
960
02:07:21,200 --> 02:07:22,320
...
961
02:07:53,001 --> 02:07:54,999
What is he doing here?!
962
02:07:55,001 --> 02:07:57,630
I brought Spice production under control
963
02:07:59,770 --> 02:08:01,070
What do we do?
964
02:08:02,930 --> 02:08:04,610
Send messages to the great houses
965
02:08:05,550 --> 02:08:07,910
Tell them that Arrakis is on under attack
966
02:08:09,230 --> 02:08:11,910
Tell them the future hangs in the balance
967
02:08:34,300 --> 02:08:38,770
...
968
02:08:39,180 --> 02:08:40,620
When the storm hits this ridge,
969
02:08:41,820 --> 02:08:43,540
Gurney will open the way for you Stilgar
970
02:08:44,080 --> 02:08:45,800
So you can enter the basin from the West
971
02:08:46,440 --> 02:08:48,300
and distract their defense systems
972
02:08:49,540 --> 02:08:51,860
Chani, I want you and your
Fedaykin to then attack from the East
973
02:08:53,040 --> 02:08:54,250
Inside the basin,
974
02:08:55,120 --> 02:08:56,700
I'll strike from the North, head on,
975
02:08:57,450 --> 02:08:58,690
with the fundamentalist troops
976
02:08:59,460 --> 02:09:01,240
And I'll serve their king for dessert
977
02:09:02,040 --> 02:09:04,060
Remember, I need the Emperor alive
978
02:09:05,300 --> 02:09:06,780
...
979
02:09:06,781 --> 02:09:10,120
...
980
02:09:58,840 --> 02:10:00,640
...
981
02:10:12,790 --> 02:10:13,790
Baron..
982
02:10:14,830 --> 02:10:19,310
You have any idea who this Muad'Dib could be?
983
02:10:20,250 --> 02:10:21,770
Some fanatic your majesty
984
02:10:22,490 --> 02:10:23,110
That's all we know
985
02:10:23,111 --> 02:10:24,111
More, more
986
02:10:24,430 --> 02:10:25,010
Give me more
987
02:10:25,370 --> 02:10:26,370
He's a madman
988
02:10:26,890 --> 02:10:26,950
Mad?
989
02:10:27,250 --> 02:10:28,250
All Fremen are Mad
990
02:10:30,790 --> 02:10:32,010
That's all you know
991
02:10:32,830 --> 02:10:33,830
Really?
992
02:10:34,930 --> 02:10:36,230
Muad'Dib is dead
993
02:10:38,810 --> 02:10:41,690
Or he went hiding in the southern storms
994
02:10:41,930 --> 02:10:43,110
which means the same thing
995
02:10:44,370 --> 02:10:45,370
Your majesty,
996
02:10:45,570 --> 02:10:48,510
the sandstorm that's approaching
threatens the integrity of our shields
997
02:10:49,470 --> 02:10:51,450
We recommend going back into orbit
998
02:10:51,451 --> 02:10:54,770
The mountains will
protect us from most of it
999
02:10:55,150 --> 02:10:56,150
Your majesty
1000
02:10:57,730 --> 02:11:00,330
Baron, have you ever investigated
1001
02:11:01,310 --> 02:11:04,170
the South Regions of Arrakis?
1002
02:11:05,370 --> 02:11:07,510
While the entire region is uninhabitable,
1003
02:11:08,010 --> 02:11:09,270
it's well known, your majesty
1004
02:11:11,430 --> 02:11:13,370
Your uninhabited south
1005
02:11:14,450 --> 02:11:17,050
exhibits evidence of human activity
1006
02:11:17,870 --> 02:11:18,990
I wasn't aware of this
1007
02:11:19,850 --> 02:11:21,999
I swear to you, I wasn't aware of it!
1008
02:11:27,250 --> 02:11:28,670
Muad'Dib is alive!
1009
02:11:30,030 --> 02:11:31,470
I must find him!
1010
02:18:51,230 --> 02:18:52,850
Grand Father...
1011
02:19:14,000 --> 02:19:15,980
If you only knew...
1012
02:19:18,680 --> 02:19:19,680
...
1013
02:19:43,800 --> 02:19:48,490
...
1014
02:19:48,850 --> 02:19:48,910
Muad'Dib…
1015
02:19:48,930 --> 02:19:51,570
...
1016
02:19:52,050 --> 02:19:54,430
...
1017
02:19:56,430 --> 02:19:57,870
...
1018
02:20:10,690 --> 02:20:13,990
Mua'Dib! Mua'Dib! Mua'Dib! Mua'Dib!
1019
02:21:16,001 --> 02:21:17,980
Rabban!!
02:21:28,001 --> 02:21:30,980
Look who’s back from the dead…
1020
02:21:43,400 --> 02:21:48,060
For my Duke! And my friends...
02:22:53,001 --> 02:22:54,980
More Ships
02:22:56,001 --> 02:22:57,001
The Great Houses
02:22:58,001 --> 02:23:01,980
Gurney It’s Time, Bring the Prisoners
My Lord
02:23:29,001 --> 02:23:30,999
This isn’t over yet
1021
02:23:35,250 --> 02:23:42,920
I want you to know
I will love you as long as I breath
02:23:54,001 --> 02:22:55,980
There’s a massed armada in orbit
1022
02:23:59,340 --> 02:24:01,500
You're facing a full invasion, Fremen!
1023
02:24:03,460 --> 02:24:06,080
How can you be so sure the
great houses are here for me?
1024
02:24:12,280 --> 02:24:15,880
They may be curious to hear my
side of the story, don't you think?
1025
02:24:16,680 --> 02:24:21,100
I am Paul Atreides, Son of
Leto Atreides, Duke of Arrakis!
1026
02:24:22,770 --> 02:24:24,020
Gurney, My Lord
1027
02:24:24,540 --> 02:24:25,840
Send a warning to all ships
1028
02:24:26,480 --> 02:24:30,360
If the great houses attack, our
atomics will obliterate all spice fields
1029
02:24:32,400 --> 02:24:33,420
You're out of your mind?
1030
02:24:33,860 --> 02:24:34,800
He's bluffing
1031
02:24:34,820 --> 02:24:36,880
Consider what you're
about to do, Paul Atreides
1032
02:24:37,140 --> 02:24:38,140
SILENCE!!!
02:24:42,250 --> 02:24:43,990
Abomination!
1033
02:24:46,690 --> 02:24:47,990
Message sent my lord
1034
02:24:50,050 --> 02:24:54,150
As a servant of the Imperium,
you will bow at my feet
1035
02:24:54,350 --> 02:24:55,350
Your feet!
1036
02:24:55,850 --> 02:24:57,550
You'll be lucky to keep your head
1037
02:25:00,970 --> 02:25:02,410
I'll take the hand of your daughter
1038
02:25:04,750 --> 02:25:09,190
She will remain safe and we
will rule together over the Empire
1039
02:25:19,110 --> 02:25:24,700
But you, you have to answer for my father
1040
02:25:32,420 --> 02:25:45,360
do you know why I killed him? because he was a
man that believed in the rules of Gods,
but the heart is not meant to rule
1041
02:25:46,080 --> 02:25:53,960
In other words, your father was a weak man
1042
02:26:01,680 --> 02:26:04,860
Stand# or choose your champion
1043
02:26:07,360 --> 02:26:09,060
I am here, Atreides
1044
02:26:11,520 --> 02:26:14,960
I need a blade, except mine
1045
02:26:26,280 --> 02:26:32,980
Do not stain your hands on this animal
Let me Deal with Him
it’s my burden Gurney...
1046
02:26:50,540 --> 02:26:52,999
Why does he take such risks?
1047
02:26:53,840 --> 02:26:55,980
Muad'Dib Leads the Way...
02:27:20,008 --> 02:27:23,800
I’m happy to finally meet you… Cousin
1048
02:27:24,100 --> 02:27:33,800
Cousin? Is that right?
We’ll you wouldn't be
the first Relative I've killed
1049
02:27:36,800 --> 02:27:39,220
May thy knife chip and shatter
1050
02:27:44,100 --> 02:27:46,660
May thy knife chip and shatter
1051
02:28:13,000 --> 02:28:17,780
...
1052
02:28:18,761 --> 02:28:20,201
...
1053
02:28:37,210 --> 02:28:38,210
She's your pet?
1054
02:28:54,790 --> 02:28:58,999
Any special attention for the pet?
1055
02:30:02,000 --> 02:30:06,730
I'll take the hand of your daughter
1056
02:30:23,400 --> 02:30:25,560
You fought well, Atreides
1057
02:30:31,040 --> 02:30:34,420
Lisan al-Giab!
1058
02:31:28,840 --> 02:31:33,160
You should have believed
You chose the wrong side
1059
02:31:34,400 --> 02:31:37,860
Side? You of all people should know
1060
02:31:39,300 --> 02:31:40,960
There are no sides
1061
02:31:42,680 --> 02:31:43,680
Reverend Mother
02:32:02,120 --> 02:32:10,800
the life that has been paid, spare my father now
and I will be your willing bride
the throne will be yours
1062
02:33:39,240 --> 02:33:45,080
My lord, the great houses have answered
They refuse to honor your ascendancy
1063
02:33:46,740 --> 02:33:49,840
We await your orders Lisan al-Giab
1064
02:33:47,841 --> 02:33:48,921
...
1065
02:33:58,000 --> 02:33:59,940
Lead them to paradise
1066
02:34:13,020 --> 02:34:16,080
...
1067
02:34:16,081 --> 02:34:18,840
Lisan al-Gaib
1068
02:34:31,970 --> 02:34:34,750
What’s Happening Mother?
1069
02:34:35,001 --> 02:35:17,200
Your Brother attacks the Great Houses
#The Holy War Begins…
68171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.