All language subtitles for Avatar (TLA) - S03 E02 - The Headband (1080p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:04,877 Water... 2 00:00:04,962 --> 00:00:06,879 Earth... 3 00:00:07,005 --> 00:00:08,881 Fire... 4 00:00:09,007 --> 00:00:11,425 Air. 5 00:00:11,551 --> 00:00:12,843 Long ago... 6 00:00:12,970 --> 00:00:14,929 The four nations lived together in harmony. 7 00:00:15,055 --> 00:00:19,976 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 8 00:00:20,102 --> 00:00:23,980 Only the Avatar, master of all four elements could stop them. 9 00:00:24,106 --> 00:00:25,773 But when the world needed him most 10 00:00:25,899 --> 00:00:27,984 he vanished. 11 00:00:28,110 --> 00:00:31,487 100 years passed and my brother and I discovered the new Avatar 12 00:00:31,613 --> 00:00:33,447 an airbender named Aang. 13 00:00:33,573 --> 00:00:35,866 And although his airbending skills were great 14 00:00:35,993 --> 00:00:37,929 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 15 00:00:37,953 --> 00:00:39,036 Oof. 16 00:00:39,204 --> 00:00:43,082 But I believe Aang can save the world. 17 00:00:51,216 --> 00:00:53,384 I am proud of you, prince Zuko. 18 00:00:53,468 --> 00:00:56,721 I am proud because when your loyalty was tested 19 00:00:56,847 --> 00:00:58,973 by your treacherous uncle 20 00:00:59,099 --> 00:01:00,474 you did the right thing 21 00:01:00,600 --> 00:01:02,226 and captured the traitor. 22 00:01:02,352 --> 00:01:05,855 Why did you tell Father that I was the one who killed the Avatar? 23 00:01:05,981 --> 00:01:07,398 Please, Zuko... 24 00:01:07,524 --> 00:01:09,608 What ulterior motive could I have. 25 00:01:09,693 --> 00:01:13,904 Unless somehow the Avatar was actually alive? 26 00:01:13,989 --> 00:01:15,823 All that glory would suddenly turn to shame. 27 00:01:58,992 --> 00:01:59,992 Who's there? 28 00:02:12,714 --> 00:02:14,423 I think I see a cave below. 29 00:02:14,508 --> 00:02:17,134 Shh... Keep quiet. 30 00:02:23,225 --> 00:02:26,227 Great job with the cloud camo, but next time... 31 00:02:26,311 --> 00:02:28,071 Let's disguise ourselves as the kind of cloud 32 00:02:28,146 --> 00:02:30,147 who knows how to keep its mouth shut. 33 00:02:30,690 --> 00:02:34,360 Yeah, we wouldn't want a bird to hear us chatting up there and turn us in. 34 00:02:34,486 --> 00:02:37,071 Hey, we're in enemy territory. 35 00:02:37,197 --> 00:02:39,615 Those are enemy birds. 36 00:02:55,048 --> 00:02:56,632 Well, this is it. 37 00:02:56,716 --> 00:02:58,926 This is how we'll be living until the invasion begins. 38 00:02:59,010 --> 00:03:01,554 Hiding in cave after cave... 39 00:03:01,638 --> 00:03:04,432 After cave after cave... 40 00:03:04,641 --> 00:03:07,726 Sokka, we don't need to become cave people. 41 00:03:07,811 --> 00:03:09,937 What we need is some new clothes. 42 00:03:10,021 --> 00:03:12,481 Yeah, blending in is better than hiding out. 43 00:03:12,566 --> 00:03:14,233 If we get Fire Nation disguises 44 00:03:14,317 --> 00:03:17,611 we'll be just as safe as we would be hiding in a cave. 45 00:03:17,696 --> 00:03:19,321 Plus, they have real food out there. 46 00:03:19,406 --> 00:03:21,574 Does anyone wanna sit in the dirt and eat cave-hoppers? 47 00:03:29,875 --> 00:03:32,793 Looks like we got outvoted, sport. 48 00:03:32,878 --> 00:03:34,336 Let's get some new clothes. 49 00:03:36,715 --> 00:03:38,090 I don't know about this. 50 00:03:38,175 --> 00:03:39,675 These clothes belong to somebody. 51 00:03:39,759 --> 00:03:42,303 I call the silk robe. 52 00:03:44,973 --> 00:03:47,349 But if it's essential to our survival 53 00:03:47,434 --> 00:03:49,602 then I call the suit. 54 00:04:02,532 --> 00:04:04,325 Ta-dah... Normal kid. 55 00:04:04,743 --> 00:04:07,912 I should probably wear shoes. 56 00:04:07,996 --> 00:04:10,581 But then I won't be able to see as well. 57 00:04:10,916 --> 00:04:12,750 Sorry shoes... 58 00:04:15,504 --> 00:04:19,924 Finally, a stylish shoe for the blind earthbender. 59 00:04:20,008 --> 00:04:21,383 How do I look? 60 00:04:25,847 --> 00:04:28,057 Your mom's necklace. 61 00:04:28,183 --> 00:04:30,935 Yeah. 62 00:04:31,061 --> 00:04:33,395 I guess it's pretty obviously Water Tribe, isn't it? 63 00:04:50,330 --> 00:04:53,791 I used to visit my friend Kuzon here 100 years ago. 64 00:04:53,875 --> 00:04:56,418 So everyone just follow my lead and stay cool. 65 00:04:56,503 --> 00:04:58,295 Or as they say in the Fire Nation. 66 00:04:58,380 --> 00:05:01,382 "Stay flamin" '. 67 00:05:01,466 --> 00:05:04,009 Greetings, my good Hotman. 68 00:05:04,094 --> 00:05:05,886 Hi... 69 00:05:05,971 --> 00:05:08,305 I guess? 70 00:05:08,390 --> 00:05:10,307 We're going to a meat place? 71 00:05:10,392 --> 00:05:13,644 Come on, Aang, everyone here eats meat... 72 00:05:13,728 --> 00:05:14,853 Even the meat. 73 00:05:17,190 --> 00:05:18,524 You guys go ahead. 74 00:05:18,608 --> 00:05:20,734 I'll just get some lettuce out of the garbage. 75 00:05:25,198 --> 00:05:27,116 Hotman, Hotman. 76 00:05:27,200 --> 00:05:28,993 Hotman. 77 00:05:29,077 --> 00:05:30,786 Hotman, Hotman. 78 00:05:31,621 --> 00:05:33,414 It's over, we caught you. 79 00:05:33,540 --> 00:05:34,873 Who me? 80 00:05:34,958 --> 00:05:37,418 It couldn't be more obvious that you don't belong here. 81 00:05:38,420 --> 00:05:39,670 Next time you play hooky. 82 00:05:39,796 --> 00:05:42,548 You might want to take off your school uniform. 83 00:05:56,896 --> 00:05:59,607 Is this a new mind ready for molding? 84 00:05:59,691 --> 00:06:00,733 That's right. 85 00:06:00,817 --> 00:06:02,860 Let the molding begin. 86 00:06:02,944 --> 00:06:04,028 Wait a minute. 87 00:06:04,112 --> 00:06:06,655 You're not from the Fire Nation. 88 00:06:09,534 --> 00:06:11,577 Clearly you're from the colonies. 89 00:06:12,078 --> 00:06:15,289 Yeah, the colonies, of course. 90 00:06:15,373 --> 00:06:18,417 The Fire Nation colonies in the Earth Kingdom. 91 00:06:18,501 --> 00:06:20,461 Your etiquette is terrible. 92 00:06:20,545 --> 00:06:22,421 In the homeland, we bow to our elders... 93 00:06:23,882 --> 00:06:26,300 Like so. 94 00:06:26,384 --> 00:06:27,635 Sorry ma'am. 95 00:06:33,433 --> 00:06:36,310 And we don't wear head coverings indoors. 96 00:06:36,394 --> 00:06:38,479 Um, I have a scar. 97 00:06:38,730 --> 00:06:40,230 It's really embarrassing. 98 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 Very well. 99 00:06:41,524 --> 00:06:43,442 What is your name? 100 00:06:43,526 --> 00:06:47,112 Or should we just call you mannerless colony slob? 101 00:06:48,406 --> 00:06:49,865 Just "slob" is fine. 102 00:06:50,575 --> 00:06:52,493 Or, Kuzon. 103 00:07:05,548 --> 00:07:07,174 We made it through the day, Momo... 104 00:07:07,258 --> 00:07:08,425 And it was pretty fun. 105 00:07:09,886 --> 00:07:11,781 Don't let the headmaster catch you with that monkey. 106 00:07:11,805 --> 00:07:13,013 What monkey? 107 00:07:13,098 --> 00:07:15,349 Don't worry, I'm not a tattletale. 108 00:07:15,433 --> 00:07:16,433 My name's On Ji. 109 00:07:16,518 --> 00:07:18,102 I like your headband, by the way. 110 00:07:20,063 --> 00:07:22,648 On ji, you don't have to baby-sit the new kid. 111 00:07:22,732 --> 00:07:24,566 Wow. 112 00:07:24,776 --> 00:07:27,277 You must be one of those popular kids I've been hearing about. 113 00:07:27,487 --> 00:07:28,487 That's right. 114 00:07:28,571 --> 00:07:29,655 Now listen, friend... 115 00:07:29,739 --> 00:07:31,240 I know you're from the colonies 116 00:07:31,324 --> 00:07:32,741 so I'll say this slowly. 117 00:07:32,909 --> 00:07:36,078 On Ji is my girlfriend. 118 00:07:36,204 --> 00:07:38,038 Don't forget it. 119 00:07:44,671 --> 00:07:46,255 It was nice meeting you. 120 00:07:46,339 --> 00:07:47,464 I don't believe it. 121 00:07:47,549 --> 00:07:48,549 He didn't beat you up. 122 00:07:48,883 --> 00:07:50,134 Not even a little. 123 00:07:50,218 --> 00:07:51,802 I guess I'm just lucky. 124 00:07:51,886 --> 00:07:53,804 We were on our way to play hide and explode. 125 00:07:53,888 --> 00:07:54,972 You wanna come? 126 00:07:55,056 --> 00:07:56,390 I'd love to. 127 00:08:01,980 --> 00:08:04,231 Where have you been? 128 00:08:04,315 --> 00:08:05,733 We've been worried sick. 129 00:08:05,817 --> 00:08:07,777 I got invited to play with some kids after school. 130 00:08:09,446 --> 00:08:10,738 After what? 131 00:08:11,114 --> 00:08:13,073 I enrolled in a Fire Nation school. 132 00:08:13,158 --> 00:08:14,575 And I'm going back tomorrow. 133 00:08:14,909 --> 00:08:17,244 Enrolled in what? 134 00:08:26,129 --> 00:08:27,212 You again? 135 00:08:27,297 --> 00:08:29,506 Stop where you are. 136 00:08:30,133 --> 00:08:32,426 Prince Zuko? 137 00:08:35,054 --> 00:08:36,722 I'm going in for a visit. 138 00:08:36,806 --> 00:08:38,140 You're gonna stand guard here 139 00:08:38,224 --> 00:08:41,435 and no one is going to know about this. 140 00:08:53,948 --> 00:08:56,909 Uncle... It's me. 141 00:09:07,796 --> 00:09:11,465 Aang, I'm trying to be mature and not immediately shoot down your idea. 142 00:09:11,591 --> 00:09:14,134 But it sounds... Really terrible. 143 00:09:14,260 --> 00:09:16,136 Yeah, we got our outfits. 144 00:09:16,262 --> 00:09:18,430 What do you need to go to school for? 145 00:09:18,556 --> 00:09:20,432 Every minute I'm in that classroom 146 00:09:20,558 --> 00:09:22,643 I'm learning new things about the Fire Nation. 147 00:09:22,727 --> 00:09:24,853 I already have a picture of Fire Lord, Ozai. 148 00:09:25,730 --> 00:09:27,606 And here's one that I made out of noodles. 149 00:09:27,732 --> 00:09:29,691 Impressive, I admit. 150 00:09:29,818 --> 00:09:31,360 But I still think it's too dangerous. 151 00:09:31,486 --> 00:09:35,239 I guess we'll never find out about the secret river, then. 152 00:09:35,365 --> 00:09:38,242 It goes right to the Fire Lord's palace. 153 00:09:38,368 --> 00:09:41,245 We were supposed to learn about it in class tomorrow... 154 00:09:41,371 --> 00:09:45,916 I am a fan of secret rivers. 155 00:09:46,042 --> 00:09:48,502 Fine, let's stay a few more days. 156 00:09:48,628 --> 00:09:50,504 Flamey-O, Hotman. 157 00:09:52,757 --> 00:09:55,592 - Flamey-O? - Um-um. 158 00:09:57,595 --> 00:09:59,596 You brought this on yourself, you know. 159 00:09:59,722 --> 00:10:01,348 We could have returned together. 160 00:10:01,474 --> 00:10:02,554 You could have been a hero. 161 00:10:04,894 --> 00:10:06,937 You had no right to judge me, Uncle. 162 00:10:07,063 --> 00:10:09,898 I did what I had to do in Ba Sing Se 163 00:10:10,024 --> 00:10:11,464 and you're a fool for not joining me. 164 00:10:13,653 --> 00:10:17,239 You're not gonna say anything? 165 00:10:20,285 --> 00:10:22,327 You're a crazy old man. 166 00:10:22,453 --> 00:10:24,413 You're crazy, and if you weren't in jail 167 00:10:24,539 --> 00:10:27,165 you'd be sleeping in a gutter. 168 00:10:32,672 --> 00:10:34,548 Good morning, class. 169 00:10:36,217 --> 00:10:37,337 Recite the Fire Nation oath. 170 00:10:38,887 --> 00:10:41,305 My life, I give to my country. 171 00:10:41,431 --> 00:10:42,867 With my hands, I fight for Fire Lord... 172 00:10:42,891 --> 00:10:44,558 Fire Lord... 173 00:10:44,684 --> 00:10:46,226 Forefathers... 174 00:10:46,352 --> 00:10:48,604 With my mind, I seek ways to better my country 175 00:10:48,730 --> 00:10:50,272 and with my feet... 176 00:10:50,398 --> 00:10:51,481 Firebenders... 177 00:10:51,566 --> 00:10:53,358 Fire Lord. 178 00:10:53,484 --> 00:10:55,777 Wha, bah, blah, blah. 179 00:11:00,783 --> 00:11:04,328 Since it's obviously hilarious to mock our national oath 180 00:11:04,412 --> 00:11:06,997 we'll begin with a pop quiz on our great march of civilization. 181 00:11:10,376 --> 00:11:12,419 Question one. 182 00:11:12,503 --> 00:11:15,297 What year did Fire Lord Sozin battle the Air Nation army? 183 00:11:18,134 --> 00:11:19,593 Kuzon? 184 00:11:19,719 --> 00:11:21,595 Is that a trick question? 185 00:11:21,721 --> 00:11:24,765 The air nomads didn't have a formal military. 186 00:11:24,891 --> 00:11:28,936 Sozin defeated them by ambush. 187 00:11:29,062 --> 00:11:30,729 Well, I don't know how you could 188 00:11:30,813 --> 00:11:32,856 possibly know more than our national history book 189 00:11:32,982 --> 00:11:35,692 unless you were there a hundred years ago. 190 00:11:35,818 --> 00:11:37,402 I'll just write down my best guess. 191 00:11:50,708 --> 00:11:52,000 Kuzon? 192 00:11:53,169 --> 00:11:57,047 I know, I'm a terrible tsungi hornist. 193 00:11:57,173 --> 00:11:58,215 No, child. 194 00:11:58,341 --> 00:12:00,133 That hullabaloo going on with your feet. 195 00:12:00,259 --> 00:12:02,260 Is that a nervous disorder? 196 00:12:02,387 --> 00:12:05,097 I was just dancing. 197 00:12:05,223 --> 00:12:07,307 You do dances here in the homeland, right? 198 00:12:07,433 --> 00:12:09,643 Not really, no. 199 00:12:09,769 --> 00:12:13,480 Dancing is not conducive to a proper learning environment. 200 00:12:13,606 --> 00:12:16,400 Young people must have rigid discipline and order. 201 00:12:16,526 --> 00:12:18,527 But what about expressing yourself? 202 00:12:18,653 --> 00:12:21,363 I know sometimes we're so moved by our love for our nation 203 00:12:21,489 --> 00:12:25,242 that we can't control our own bodies. 204 00:12:25,368 --> 00:12:27,119 If you must 205 00:12:27,245 --> 00:12:31,873 you may march in place quietly next time the urge hits you. 206 00:12:46,723 --> 00:12:49,266 Hi, Kuzon. 207 00:12:49,392 --> 00:12:51,935 I really liked that crazy dance you were doing. 208 00:12:52,061 --> 00:12:53,145 Thanks, On Ji. 209 00:12:53,271 --> 00:12:54,951 I could show it to you again if you'd like. 210 00:12:56,065 --> 00:12:57,733 What'd you say, colony trash? 211 00:12:57,859 --> 00:12:59,526 You're gonna show her something? 212 00:12:59,652 --> 00:13:01,236 Just some dance movements. 213 00:13:01,362 --> 00:13:03,238 Nobody shows my On Ji anything. 214 00:13:03,364 --> 00:13:05,157 Especially movement. 215 00:13:19,714 --> 00:13:20,714 Ha! 216 00:13:21,549 --> 00:13:22,549 Yah! 217 00:13:34,270 --> 00:13:37,022 Picking fights on your second day? 218 00:13:37,106 --> 00:13:39,399 We need to have a conference to discuss your punishment. 219 00:13:39,484 --> 00:13:41,244 Bring your parents to my office after school. 220 00:13:41,652 --> 00:13:43,403 Parents, but... 221 00:13:43,529 --> 00:13:44,654 Don't be late. 222 00:13:53,873 --> 00:13:55,999 Thank you for coming. 223 00:13:56,084 --> 00:13:57,084 Mr. And Mrs... 224 00:13:57,168 --> 00:13:59,753 Fire... Wang Fire. 225 00:13:59,837 --> 00:14:02,214 This is my wife, Sapphire. 226 00:14:02,298 --> 00:14:04,174 Sapphire Fire, nice to meet you. 227 00:14:04,383 --> 00:14:06,885 Mr. And Mrs. Fire... 228 00:14:06,969 --> 00:14:09,054 Your son has been enrolled here for two days 229 00:14:09,138 --> 00:14:10,931 and he's already causing problems. 230 00:14:11,015 --> 00:14:12,367 He's argued with his history teacher 231 00:14:12,391 --> 00:14:14,059 disrupted music class 232 00:14:14,143 --> 00:14:15,811 and roughed up my star pupil. 233 00:14:16,104 --> 00:14:17,562 My goodness. 234 00:14:17,647 --> 00:14:19,147 That doesn't sound like our Kuzon. 235 00:14:19,440 --> 00:14:21,191 That's what any mother would say, ma'am. 236 00:14:21,275 --> 00:14:23,235 Nonetheless, you're forewarned. 237 00:14:23,319 --> 00:14:25,237 If he acts up one more time 238 00:14:25,321 --> 00:14:27,322 I'll have him sent to reform school... 239 00:14:27,406 --> 00:14:30,033 By which I mean the coal mines. 240 00:14:30,118 --> 00:14:31,159 Are we clear? 241 00:14:31,410 --> 00:14:33,620 Don't you worry, Mr. Headmaster 242 00:14:33,704 --> 00:14:36,456 I'll straighten this boy out something fierce. 243 00:14:36,541 --> 00:14:37,810 Young man, as son as we get home, 244 00:14:37,834 --> 00:14:40,001 you're gonna get the punishment of a lifetime. 245 00:14:40,086 --> 00:14:42,462 That's what I like to hear. 246 00:14:48,177 --> 00:14:50,929 Orange is such an awful color. 247 00:14:52,682 --> 00:14:54,891 You're so beautiful when you hate the world. 248 00:14:54,976 --> 00:14:56,101 I don't hate you. 249 00:14:56,185 --> 00:14:58,895 I don't hate you, too. 250 00:15:01,357 --> 00:15:04,109 Zuko, could I have a word with you? 251 00:15:04,193 --> 00:15:07,279 Can't you see we're busy? 252 00:15:07,363 --> 00:15:11,741 Mai, Ty Lee needs your help untangling her braid. 253 00:15:11,826 --> 00:15:14,119 Sounds pretty serious. 254 00:15:19,917 --> 00:15:23,837 So I hear you've been to visit your Uncle Fatso in the prison tower. 255 00:15:24,088 --> 00:15:26,173 That guard told you. 256 00:15:26,257 --> 00:15:29,176 No, you did... Just now. 257 00:15:29,385 --> 00:15:32,262 OK, you caught me. 258 00:15:32,346 --> 00:15:34,097 What is it that you want, Azula. 259 00:15:34,182 --> 00:15:36,474 Actually, nothing. 260 00:15:36,559 --> 00:15:39,519 Believe it or not, I'm looking out for you. 261 00:15:39,604 --> 00:15:41,646 If people find out you've been to see Uncle 262 00:15:41,731 --> 00:15:44,232 they'll think you're plotting with him. 263 00:15:44,317 --> 00:15:47,444 Just be careful dum-dum. 264 00:15:51,741 --> 00:15:52,782 That settles it. 265 00:15:52,867 --> 00:15:54,826 No more school for you, young man. 266 00:15:54,911 --> 00:15:55,911 I'm not ready to leave. 267 00:15:56,370 --> 00:15:58,205 I'm having fun for once. 268 00:15:58,289 --> 00:16:00,123 Just being a normal kid. 269 00:16:00,208 --> 00:16:02,459 You don't know what it's like, Sokka. 270 00:16:02,543 --> 00:16:04,044 You get to be normal all the time. 271 00:16:04,253 --> 00:16:06,463 Ha, ha. 272 00:16:06,547 --> 00:16:09,507 Listen, guys, those kids at school are the future of the Fire Nation. 273 00:16:09,592 --> 00:16:11,885 If we wanna change this place for the better. 274 00:16:12,094 --> 00:16:14,429 We need to show them a little taste of freedom. 275 00:16:14,513 --> 00:16:18,350 What could you possibly do for a country of depraved little fire monsters? 276 00:16:18,434 --> 00:16:21,311 I'm gonna throw them a secret dance party. 277 00:16:21,395 --> 00:16:23,772 Go to your room. 278 00:16:34,075 --> 00:16:36,618 I can't believe we're having a dance party. 279 00:16:36,744 --> 00:16:38,245 It seems so... Silly. 280 00:16:38,371 --> 00:16:40,497 Don't think of it as a dance party. 281 00:16:40,623 --> 00:16:43,833 But as a cultural event celebrating the art of fancy footwork. 282 00:16:46,212 --> 00:16:47,337 They're coming. 283 00:16:47,463 --> 00:16:49,631 Everyone stop bending. 284 00:16:49,757 --> 00:16:51,466 Sorry, buddy. 285 00:16:51,592 --> 00:16:53,760 You should probably wait out back. 286 00:16:56,305 --> 00:16:59,057 I know, you've got fancier feet than anybody... 287 00:16:59,183 --> 00:17:00,976 And six of 'em. 288 00:17:09,568 --> 00:17:11,820 Ladies and gentlemen. 289 00:17:11,946 --> 00:17:14,489 The Flamey-Os! 290 00:17:14,615 --> 00:17:17,993 Yeah, this ought to get everybody moving. 291 00:17:20,496 --> 00:17:23,123 Now what do we do? 292 00:17:23,249 --> 00:17:25,333 This is when you start dancing. 293 00:17:25,459 --> 00:17:28,753 I don't think my parents want me dancing in a cave. 294 00:17:28,879 --> 00:17:32,340 Yeah, what if someone finds out? 295 00:17:32,508 --> 00:17:33,591 Boy. 296 00:17:33,718 --> 00:17:34,968 Listen, guys... 297 00:17:35,094 --> 00:17:37,304 Dancing isn't something you think about. 298 00:17:37,430 --> 00:17:39,139 It's a form of self-expression 299 00:17:39,265 --> 00:17:41,474 that no one can ever take away from you. 300 00:17:41,600 --> 00:17:45,186 Maybe it was different in the colonies, Kuzon, but we don't do that here. 301 00:17:45,271 --> 00:17:46,271 Sure you do. 302 00:17:46,355 --> 00:17:48,732 You have for generations. 303 00:17:48,858 --> 00:17:51,609 It just so happens that I know several classic Fire Nation dances. 304 00:17:51,736 --> 00:17:53,653 A hundred years ago 305 00:17:53,779 --> 00:17:55,215 this was known as "The Phoenix Flight." 306 00:17:55,239 --> 00:17:57,365 Ooh... Wow. 307 00:17:57,491 --> 00:18:00,493 And this was the "Camelephant Strut". 308 00:18:09,128 --> 00:18:12,213 Who knew Twinkle Toes could dance? 309 00:18:15,551 --> 00:18:17,969 I brought you some komodo-chicken. 310 00:18:18,095 --> 00:18:19,679 I know you don't care for it 311 00:18:19,805 --> 00:18:22,057 but I figure it beats prison food. 312 00:18:22,183 --> 00:18:23,308 I admit it. 313 00:18:23,434 --> 00:18:25,685 I have everything I always wanted 314 00:18:25,811 --> 00:18:28,021 but it's not at all how I thought it would be. 315 00:18:28,147 --> 00:18:30,565 The truth is 316 00:18:30,691 --> 00:18:32,776 I need your advice. 317 00:18:32,902 --> 00:18:35,987 I think the Avatar is still alive. 318 00:18:36,113 --> 00:18:37,947 I know he's out there. 319 00:18:38,074 --> 00:18:40,784 I'm losing my mind. 320 00:18:40,910 --> 00:18:43,995 Please, Uncle, I'm so confused, I need your help. 321 00:18:46,165 --> 00:18:47,499 Forget it. 322 00:18:47,625 --> 00:18:48,875 I'll solve this myself. 323 00:18:49,001 --> 00:18:50,919 Waste away in here for all I care. 324 00:19:09,397 --> 00:19:11,678 And this is how they do it in the ballrooms of Ba Sing Se. 325 00:19:18,489 --> 00:19:20,490 Wow, they look pretty good together. 326 00:19:20,616 --> 00:19:23,284 If that's what you like. 327 00:19:25,162 --> 00:19:26,246 Yeah, that's it. 328 00:19:26,372 --> 00:19:29,249 That's the sound of happy feet. 329 00:19:33,671 --> 00:19:35,130 All right, go with that. 330 00:19:35,256 --> 00:19:36,965 Everybody, freestyle. 331 00:19:54,358 --> 00:19:55,817 I don't know, Aang. 332 00:19:55,943 --> 00:19:58,027 These shoes aren't really right for dancing 333 00:19:58,154 --> 00:20:00,196 and I'm not sure that I know how to... 334 00:20:00,322 --> 00:20:01,322 Take my hand. 335 00:20:01,657 --> 00:20:02,782 OK. 336 00:20:24,054 --> 00:20:25,889 Aang, everyone's watching. 337 00:20:26,015 --> 00:20:27,223 Don't worry about them. 338 00:20:27,349 --> 00:20:29,851 It's just you and me right now. 339 00:20:56,504 --> 00:20:58,213 Wow. 340 00:21:13,437 --> 00:21:16,272 It is a dancing party. 341 00:21:16,398 --> 00:21:18,483 You did the right thing by telling me, Hide. 342 00:21:18,609 --> 00:21:20,109 Anytime, Headmaster, sir. 343 00:21:21,570 --> 00:21:23,655 This is incredible. 344 00:21:23,781 --> 00:21:25,949 It's like my inhibitions just disappear. 345 00:21:31,121 --> 00:21:34,207 OK, they're back again. 346 00:21:34,333 --> 00:21:35,333 He's the one we want. 347 00:21:35,543 --> 00:21:38,419 The boy with the headband. 348 00:21:45,010 --> 00:21:46,052 Got ya. 349 00:21:46,178 --> 00:21:47,387 Looking for me? 350 00:21:49,056 --> 00:21:50,431 That's not the one. 351 00:21:50,558 --> 00:21:52,141 He's here somewhere. 352 00:21:52,268 --> 00:21:53,434 Don't let him leave the cave. 353 00:21:58,524 --> 00:21:59,524 Yes? 354 00:22:04,280 --> 00:22:05,905 - Hi there. - How we doing? 355 00:22:13,247 --> 00:22:14,247 Looking for someone? 356 00:22:16,417 --> 00:22:17,500 Who are you looking for? 357 00:22:17,585 --> 00:22:18,876 Do you need something? 358 00:22:19,003 --> 00:22:20,003 Over here. 359 00:22:33,601 --> 00:22:37,645 Stop that. 360 00:22:40,399 --> 00:22:42,358 We're safe, Sokka. 361 00:22:42,443 --> 00:22:43,985 You can take off the mustache, now. 362 00:22:44,069 --> 00:22:45,820 No, I can't. 363 00:22:45,904 --> 00:22:48,281 It's permanently glued to my skin. 364 00:22:48,365 --> 00:22:50,742 Way to go, dancy pants. 365 00:22:50,826 --> 00:22:53,077 I think you really did help those kids. 366 00:22:53,203 --> 00:22:54,579 You taught them to be free. 367 00:22:54,663 --> 00:22:55,663 I don't know. 368 00:22:55,748 --> 00:22:57,624 It was just a dance party, that's all. 369 00:22:57,708 --> 00:23:00,209 Well, that was some dance party, Aang. 370 00:23:00,836 --> 00:23:02,128 Mwah. 371 00:23:03,672 --> 00:23:04,964 Flamey-O, sir... 372 00:23:05,090 --> 00:23:06,799 Flamey-O. 373 00:23:20,856 --> 00:23:22,482 You're sure you weren't followed? 374 00:23:22,608 --> 00:23:24,776 I've heard about you. 375 00:23:24,902 --> 00:23:27,111 They say you're good at what you do 376 00:23:27,237 --> 00:23:29,530 and even better at keeping secrets. 377 00:23:29,657 --> 00:23:31,949 The Avatar's alive. 378 00:23:32,076 --> 00:23:34,160 I want you to find him 379 00:23:34,286 --> 00:23:36,037 and end him. 26258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.