Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:03,852
[somber orchestral music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,352 --> 00:00:15,935
[somber music]
5
00:00:46,752 --> 00:00:48,603
- [Reporter] Throughout
the history of medicine,
6
00:00:48,603 --> 00:00:51,992
we have witnessed some incredible
milestones and miracles,
7
00:00:51,992 --> 00:00:54,621
but now it looks like
we may be on the verge
8
00:00:54,621 --> 00:00:57,821
of one of the most important
medical discoveries
9
00:00:57,821 --> 00:01:01,541
of the century, thanks
to Dr. Jane Dunning,
10
00:01:01,541 --> 00:01:04,351
also known as the mother of neurosurgery,
11
00:01:04,351 --> 00:01:06,901
and her team of researchers.
12
00:01:06,901 --> 00:01:09,821
- Thank you very much, on
behalf of my colleagues.
13
00:01:09,821 --> 00:01:12,200
Well, let's just say that
we may have already crossed
14
00:01:12,200 --> 00:01:15,160
the threshold, although it's
taken us nearly 10 years
15
00:01:15,160 --> 00:01:18,261
and the whole story is
still rather experimental.
16
00:01:18,261 --> 00:01:21,680
[Jane chuckles]
17
00:01:21,680 --> 00:01:23,920
After many obstacles and dead ends
18
00:01:23,920 --> 00:01:25,908
this Aftermath Project has encountered,
19
00:01:25,908 --> 00:01:28,797
we are now able to really
get to the bottom of it all,
20
00:01:28,797 --> 00:01:30,691
for the first time.
21
00:01:30,691 --> 00:01:34,200
We had to realize that we
only saw a very small part
22
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
of the entire picture, so far.
23
00:01:36,200 --> 00:01:37,320
[Jane chuckles]
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,068
Several tests and the
most accurate calculations
25
00:01:40,068 --> 00:01:42,027
are still needed to be able to say
26
00:01:42,027 --> 00:01:44,878
exactly what we have
achieved, but I dare say
27
00:01:44,878 --> 00:01:49,398
that we have managed to
reach new dimensions.
28
00:01:49,398 --> 00:01:53,065
[brooding orchestral music]
29
00:02:31,928 --> 00:02:36,428
[brooding orchestral music continues]
30
00:03:04,058 --> 00:03:07,725
[muffled heavy metal music]
31
00:03:30,328 --> 00:03:35,328
[engine revs]
[muffled heavy metal music]
32
00:03:41,191 --> 00:03:46,191
♪ She'll give you a shudder than
you'll never forget, no no ♪
33
00:03:57,761 --> 00:03:59,124
♪ When the night comes ♪
34
00:03:59,124 --> 00:04:11,631
[phone rings and vibrates]
35
00:04:11,631 --> 00:04:12,659
- [Kate] Kate speaking.
36
00:04:12,659 --> 00:04:14,343
- [Robbie] Kate, what
the hell is happening?
37
00:04:14,343 --> 00:04:16,391
You were supposed to hand
in the material last night.
38
00:04:16,391 --> 00:04:18,461
You know very well that
this was the third deadline.
39
00:04:18,461 --> 00:04:21,043
- I am well aware of that, yes.
40
00:04:22,021 --> 00:04:22,957
- [Robbie] But then-
41
00:04:22,957 --> 00:04:25,300
- Do you know why I know that, Robbie?
42
00:04:25,300 --> 00:04:26,450
It's Robbie, right?
43
00:04:26,450 --> 00:04:28,028
- [Robbie] Um, yeah, but-
44
00:04:28,028 --> 00:04:30,055
- 'Cause probably I'm the only person
45
00:04:30,055 --> 00:04:33,034
who's been working on this
crap for nearly five years,
46
00:04:33,034 --> 00:04:34,407
while board members are being changed
47
00:04:34,407 --> 00:04:36,457
like bitches in the Hefner house.
48
00:04:36,457 --> 00:04:38,627
- [Robbie] Kate, I didn't...
49
00:04:38,627 --> 00:04:41,118
- I'm sure you do not.
50
00:04:41,118 --> 00:04:43,887
How long have you been the head of R&D?
51
00:04:43,887 --> 00:04:45,108
For three weeks?
52
00:04:45,108 --> 00:04:45,956
Four?
53
00:04:45,956 --> 00:04:48,623
- Two and a half, but-
- Exactly.
54
00:04:50,164 --> 00:04:53,826
If I had a dollar for every
deadline I've been screwed with,
55
00:04:53,826 --> 00:04:55,487
I could retire.
56
00:04:55,487 --> 00:04:58,453
So tell the CEO and everyone
else that it will be ready,
57
00:04:58,453 --> 00:05:00,033
because I always deliver.
58
00:05:00,033 --> 00:05:02,614
And thanks to my work,
we'll be able to throw
59
00:05:02,614 --> 00:05:04,713
hundreds of thousands
of dollars in commission
60
00:05:04,713 --> 00:05:06,574
at each other at the end of the year,
61
00:05:06,574 --> 00:05:08,762
while I've been working on
the same crappy computer
62
00:05:08,762 --> 00:05:10,845
for what, five years now?
63
00:05:12,594 --> 00:05:15,925
So, do me a favor and don't
call me every 10 minutes.
64
00:05:15,925 --> 00:05:17,765
[phone bleeps]
65
00:05:17,765 --> 00:05:18,598
Asshole.
66
00:05:20,213 --> 00:05:23,546
[dark orchestral music]
67
00:05:44,032 --> 00:05:45,210
[coffee splashes]
68
00:05:45,210 --> 00:05:46,043
Oh, shit.
69
00:05:48,659 --> 00:05:50,869
[keyring rattles]
[muffled horn honks]
70
00:05:50,869 --> 00:05:53,536
[tires screech]
71
00:05:54,889 --> 00:05:58,795
[dark orchestral music continues]
72
00:05:58,795 --> 00:06:02,128
[interference crackles]
73
00:06:11,246 --> 00:06:13,663
[wind blows]
74
00:06:32,206 --> 00:06:35,206
[faint eerie music]
75
00:06:47,445 --> 00:06:50,445
[faint wood creaks]
76
00:06:51,686 --> 00:06:54,103
[Kate gasps]
77
00:07:25,366 --> 00:07:27,783
[Kate sighs]
78
00:07:44,215 --> 00:07:47,382
[Kate grunts lightly]
79
00:08:12,205 --> 00:08:15,538
[Kate breathes sharply]
80
00:08:20,275 --> 00:08:23,608
[eerie music continues]
81
00:08:36,115 --> 00:08:39,448
[Kate breathes heavily]
82
00:08:50,665 --> 00:08:52,183
[suspenseful orchestral music]
83
00:08:52,183 --> 00:08:54,850
[leaves rustle]
84
00:09:07,442 --> 00:09:09,775
[gun fires]
85
00:09:11,633 --> 00:09:14,216
[Kate wheezes]
86
00:09:32,583 --> 00:09:36,071
[eerie music continues]
87
00:09:36,071 --> 00:09:39,154
[footsteps approach]
88
00:09:54,781 --> 00:09:57,698
[gun barrel thuds]
89
00:10:03,483 --> 00:10:06,400
[footsteps recede]
90
00:10:38,803 --> 00:10:41,970
[Kate groans lightly]
91
00:10:47,203 --> 00:10:50,536
[Kate breathes heavily]
92
00:10:53,785 --> 00:10:57,433
[footsteps approach]
93
00:10:57,433 --> 00:11:00,100
[ominous music]
94
00:11:03,838 --> 00:11:06,088
- [Beta] We knew you'd come
95
00:11:08,575 --> 00:11:10,908
[gun fires]
96
00:11:15,735 --> 00:11:18,318
[Kate wheezes]
97
00:11:21,310 --> 00:11:26,310
[footsteps approach]
[ominous music continues]
98
00:11:35,301 --> 00:11:39,590
[dramatic orchestral music]
99
00:11:39,590 --> 00:11:41,314
[gun fires]
100
00:11:41,314 --> 00:11:43,814
[Kate groans]
101
00:11:50,474 --> 00:11:55,368
[Kate pants]
102
00:11:58,751 --> 00:12:00,621
[Kate pants]
103
00:12:00,621 --> 00:12:01,758
[fist thuds]
104
00:12:01,758 --> 00:12:05,477
[high-pitched tone rings]
105
00:12:05,477 --> 00:12:08,810
[Kate breathes heavily]
106
00:12:14,036 --> 00:12:16,453
[Kate pants]
107
00:12:23,943 --> 00:12:26,276
[gun fires]
108
00:12:29,063 --> 00:12:31,563
[body thumps]
109
00:12:37,566 --> 00:12:40,066
[eerie music]
110
00:12:48,315 --> 00:12:50,815
[birds chirp]
111
00:12:52,456 --> 00:12:55,539
[footsteps approach]
112
00:12:56,763 --> 00:12:59,663
[stranger pants]
113
00:12:59,663 --> 00:13:00,743
- Come with me,
114
00:13:00,743 --> 00:13:04,352
or else there'll be nothing
left of you by tomorrow morning.
115
00:13:04,352 --> 00:13:05,952
- Thank you.
116
00:13:05,952 --> 00:13:07,592
Thank you for saving me.
117
00:13:07,592 --> 00:13:10,032
- It won't be worth much,
if you don't get up now,
118
00:13:10,032 --> 00:13:12,449
and we don't get out of here.
119
00:13:18,301 --> 00:13:19,848
Let's hurry.
120
00:13:19,848 --> 00:13:21,598
They'll be here soon.
121
00:13:23,838 --> 00:13:26,755
[footsteps recede]
122
00:13:28,224 --> 00:13:30,724
[birds chirp]
123
00:13:37,869 --> 00:13:39,899
- [Kate] Wait a minute.
124
00:13:39,899 --> 00:13:42,497
- If you don't want to get
caught by those arseholes,
125
00:13:42,497 --> 00:13:44,164
you better hurry up.
126
00:13:45,589 --> 00:13:47,680
There's a hideout not too far from here,
127
00:13:47,680 --> 00:13:49,536
where we can rest for a while.
128
00:13:49,536 --> 00:13:52,616
- [Kate] What is this place?
129
00:13:52,616 --> 00:13:54,364
- I don't know.
130
00:13:54,364 --> 00:13:57,733
- How did you get here?
- I woke up here.
131
00:13:57,733 --> 00:14:00,684
I can't remember anything at all.
132
00:14:00,684 --> 00:14:03,572
I don't know what happened to me.
133
00:14:03,572 --> 00:14:07,463
I only found a necklace and a
photo of a woman in my pocket.
134
00:14:07,463 --> 00:14:08,841
Have you checked your pocket?
135
00:14:08,841 --> 00:14:11,258
[dark music]
136
00:14:20,791 --> 00:14:23,708
- [Kate] This is me, and also my...
137
00:14:25,097 --> 00:14:27,505
[Kate groans]
[high-pitched tone rings]
138
00:14:27,505 --> 00:14:29,475
- Don't close your eyes.
139
00:14:29,475 --> 00:14:31,633
It will only get worse.
140
00:14:31,633 --> 00:14:34,042
Don't close your eyes.
141
00:14:34,042 --> 00:14:37,945
It'll go away on its own, in a minute.
142
00:14:37,945 --> 00:14:40,225
[dark music swells]
143
00:14:40,225 --> 00:14:42,725
[eerie music]
144
00:14:47,534 --> 00:14:49,596
- [Kate] How did you know that?
145
00:14:49,596 --> 00:14:52,596
- I had the same thing happen to me.
146
00:14:58,915 --> 00:15:00,704
[dark music continues]
147
00:15:00,704 --> 00:15:01,704
Your family?
148
00:15:02,834 --> 00:15:04,667
- [Kate] I don't know.
149
00:15:11,994 --> 00:15:14,077
- She's a beautiful girl.
150
00:15:18,704 --> 00:15:21,954
[dark music continues]
151
00:15:25,826 --> 00:15:28,076
- "Sophie, Kate and Peter."
152
00:15:29,284 --> 00:15:31,701
- You remember your name now?
153
00:15:34,935 --> 00:15:37,684
[eerie music]
154
00:15:37,684 --> 00:15:39,543
- [Peter] Kate, honey?
155
00:15:39,543 --> 00:15:40,376
- Yes?
156
00:15:41,954 --> 00:15:43,412
[Kate gasps]
157
00:15:43,412 --> 00:15:44,245
- Kate.
158
00:15:45,404 --> 00:15:46,737
My name is Kate.
159
00:15:47,572 --> 00:15:49,655
- That's half the battle.
160
00:15:50,804 --> 00:15:52,387
- What's your name?
161
00:15:53,594 --> 00:15:55,182
- Bubba.
162
00:15:55,182 --> 00:15:56,682
- And your memory?
163
00:15:58,132 --> 00:16:00,549
I mean, you know who you are?
164
00:16:12,843 --> 00:16:13,760
- Let's go.
165
00:16:14,603 --> 00:16:17,353
The hideout is not far from here.
166
00:16:20,403 --> 00:16:22,820
[Kate sighs]
167
00:16:27,812 --> 00:16:30,812
[faint eerie music]
168
00:16:51,672 --> 00:16:54,172
- [Alpha] She has a companion.
169
00:16:56,582 --> 00:16:59,691
- [Gamma] More fugitives
have been caught, sir.
170
00:16:59,691 --> 00:17:01,450
- [Alpha] Go back and wait for the order.
171
00:17:01,450 --> 00:17:03,187
- [Gamma] Yes, Commander.
172
00:17:03,187 --> 00:17:04,020
Move.
173
00:17:21,426 --> 00:17:24,760
[eerie music continues]
174
00:17:26,477 --> 00:17:27,507
[button clicks]
175
00:17:27,507 --> 00:17:28,728
[hologram chirps]
176
00:17:28,728 --> 00:17:30,978
- Status report.
- We're very close, sir.
177
00:17:30,978 --> 00:17:33,031
- I'm sure I don't need to
tell you how important it is
178
00:17:33,031 --> 00:17:34,518
we find this target.
179
00:17:34,518 --> 00:17:37,927
- [Alpha] I am aware of the
gravity of the situation.
180
00:17:37,927 --> 00:17:39,186
- You'll only really know, Commander,
181
00:17:39,186 --> 00:17:41,437
when the target starts to remember.
182
00:17:41,437 --> 00:17:44,047
And have no doubt, she will remember.
183
00:17:44,047 --> 00:17:46,564
- [Alpha] We will stop her, sir.
184
00:17:46,564 --> 00:17:49,283
- Sooner or later, she
finds what she's looking for
185
00:17:49,283 --> 00:17:54,116
and that could be fatal for
this place, and for all of us.
186
00:17:55,362 --> 00:17:57,931
The clock is ticking, Commander.
187
00:17:57,931 --> 00:18:00,431
[birds chirp]
188
00:18:22,899 --> 00:18:25,399
[Bubba sighs]
189
00:18:33,989 --> 00:18:34,989
- Take this.
190
00:18:37,088 --> 00:18:39,477
I took it from one of the soldiers.
191
00:18:39,477 --> 00:18:40,310
- Thanks.
192
00:18:45,229 --> 00:18:47,646
[Kate gulps]
193
00:19:01,708 --> 00:19:04,125
[Kate gasps]
194
00:19:13,389 --> 00:19:14,222
Thank you.
195
00:19:21,915 --> 00:19:24,332
[Kate gasps]
196
00:19:33,978 --> 00:19:36,311
How did you find this place?
197
00:19:37,307 --> 00:19:39,208
- Like I said.
198
00:19:39,208 --> 00:19:41,875
I woke up not too far from here.
199
00:19:44,779 --> 00:19:47,637
- What is this all about?
200
00:19:47,637 --> 00:19:48,470
I mean...
201
00:19:49,328 --> 00:19:51,727
What is this place?
202
00:19:51,727 --> 00:19:52,644
And why us?
203
00:19:54,896 --> 00:19:56,146
- I don't know.
204
00:19:57,704 --> 00:20:01,204
But that's not the only interesting thing.
205
00:20:03,643 --> 00:20:05,310
Do you have a watch?
206
00:20:08,203 --> 00:20:10,134
What's the time?
207
00:20:10,134 --> 00:20:11,384
- [Kate] 11:07.
208
00:20:15,088 --> 00:20:17,588
[Bubba gulps]
209
00:20:24,064 --> 00:20:24,952
- And now?
210
00:20:24,952 --> 00:20:25,931
- But I just-
211
00:20:25,931 --> 00:20:26,764
- And now?
212
00:20:31,442 --> 00:20:32,624
- [Kate] What the hell?
213
00:20:32,624 --> 00:20:35,291
What the hell is happening here?
214
00:20:36,712 --> 00:20:38,295
This is impossible.
215
00:20:39,592 --> 00:20:42,088
- I'd be worried about that, too.
216
00:20:42,088 --> 00:20:44,171
Not just those dickheads.
217
00:20:49,987 --> 00:20:53,646
- Maybe this is all
some kind of experiment,
218
00:20:53,646 --> 00:20:56,275
and we are the subjects.
219
00:20:56,275 --> 00:20:57,108
- Maybe.
220
00:20:58,274 --> 00:21:00,191
We can't rule that out.
221
00:21:03,635 --> 00:21:06,443
- Have you seen anyone else but us?
222
00:21:06,443 --> 00:21:09,686
I mean people who didn't
have itchy trigger fingers.
223
00:21:09,686 --> 00:21:10,519
- No one.
224
00:21:20,894 --> 00:21:22,811
Could she be your wife?
225
00:21:26,023 --> 00:21:27,273
- I don't know.
226
00:21:28,852 --> 00:21:29,685
Maybe.
227
00:21:32,122 --> 00:21:32,955
I...
228
00:21:34,111 --> 00:21:37,778
I just feel that she's
very important to me.
229
00:21:39,343 --> 00:21:40,343
Deep inside.
230
00:21:49,873 --> 00:21:52,951
These photos cannot be coincidental.
231
00:21:52,951 --> 00:21:55,784
A memory for you, a memory for me?
232
00:21:56,820 --> 00:21:58,737
There must be a reason.
233
00:22:07,549 --> 00:22:10,349
[Kate winces]
[dark music]
234
00:22:10,349 --> 00:22:13,849
[high-pitched tone rings]
235
00:22:15,493 --> 00:22:16,910
It's almost over.
236
00:22:18,655 --> 00:22:20,414
It's almost over.
237
00:22:20,414 --> 00:22:23,664
[dark music continues]
238
00:22:38,955 --> 00:22:39,907
[engine roars]
239
00:22:39,907 --> 00:22:41,324
It's almost over.
240
00:22:44,485 --> 00:22:46,616
- It was an accident.
241
00:22:46,616 --> 00:22:49,592
I was sitting in my car and
suddenly there was another car,
242
00:22:49,592 --> 00:22:51,342
right in front of me.
243
00:22:53,822 --> 00:22:55,239
- When I woke up,
244
00:22:56,632 --> 00:22:58,260
where I woke up-
245
00:22:58,260 --> 00:22:59,152
- Yeah?
246
00:22:59,152 --> 00:23:01,251
- There was a car.
247
00:23:01,251 --> 00:23:05,251
The front was damaged and
there was a big smoke.
248
00:23:07,630 --> 00:23:12,574
I wanted to take a closer
look, but I got distracted.
249
00:23:12,574 --> 00:23:14,462
- Do you know where the car is?
250
00:23:14,462 --> 00:23:15,462
- Yes, I do.
251
00:23:16,432 --> 00:23:19,288
It's not too far from here.
252
00:23:19,288 --> 00:23:20,688
- Then let's go.
253
00:23:20,688 --> 00:23:22,855
Let's not wait any longer.
254
00:23:25,478 --> 00:23:26,311
Come on!
255
00:23:27,227 --> 00:23:28,394
Let's go, now.
256
00:23:29,724 --> 00:23:31,974
- I have to find her first.
257
00:23:45,476 --> 00:23:48,084
From here, if you go straight ahead,
258
00:23:48,084 --> 00:23:51,894
you have to cross two small clearance.
259
00:23:51,894 --> 00:23:53,703
After the second one,
260
00:23:53,703 --> 00:23:58,703
keep right along the forest
path and you'll find the car.
261
00:23:58,983 --> 00:24:01,071
- What about you?
262
00:24:01,071 --> 00:24:03,404
- I can take care of myself.
263
00:24:04,634 --> 00:24:06,133
Take this.
264
00:24:06,133 --> 00:24:08,193
It's easy to handle.
265
00:24:08,193 --> 00:24:09,360
Aim and shoot.
266
00:24:10,806 --> 00:24:13,866
But you only have three bullets left.
267
00:24:13,866 --> 00:24:15,757
So be careful.
268
00:24:15,757 --> 00:24:18,045
- We shouldn't split up.
- I know.
269
00:24:18,045 --> 00:24:19,128
Find the car.
270
00:24:19,965 --> 00:24:23,173
See if you can find the
answers to your questions.
271
00:24:23,173 --> 00:24:26,454
And we'll meet back
here, in two hours time.
272
00:24:26,454 --> 00:24:27,787
Be very careful.
273
00:24:28,875 --> 00:24:32,654
They may be watching you from the air.
274
00:24:32,654 --> 00:24:34,487
If you see them, hide.
275
00:24:36,436 --> 00:24:39,895
We have to focus on
finding a way out of here.
276
00:24:39,895 --> 00:24:42,978
We don't stand a chance against them.
277
00:24:48,198 --> 00:24:51,198
[faint eerie music]
278
00:25:01,169 --> 00:25:04,252
[footsteps approach]
279
00:25:47,625 --> 00:25:50,042
[lid clacks]
280
00:25:53,263 --> 00:25:55,846
[flask clinks]
281
00:25:57,917 --> 00:26:00,334
[Kate gulps]
282
00:26:02,786 --> 00:26:05,203
[Kate sighs]
283
00:26:19,554 --> 00:26:21,971
[Kate pants]
284
00:26:24,104 --> 00:26:26,726
[phone keypad bleeps]
285
00:26:26,726 --> 00:26:29,226
[phone rings]
286
00:26:32,133 --> 00:26:34,716
[phone bleeps]
287
00:26:36,924 --> 00:26:40,091
[phone keypad bleeps]
288
00:26:41,705 --> 00:26:44,205
[phone rings]
289
00:26:46,356 --> 00:26:48,777
[phone bleeps]
290
00:26:48,777 --> 00:26:51,194
[Kate sighs]
291
00:27:07,828 --> 00:27:11,245
[melancholy piano music]
292
00:27:14,236 --> 00:27:16,653
- [Kate] These are my photos.
293
00:28:11,707 --> 00:28:15,457
[melancholy music continues]
294
00:28:37,668 --> 00:28:40,418
[Sophie giggles]
295
00:28:53,086 --> 00:28:54,440
- Hi, Kate.
296
00:28:54,440 --> 00:28:55,671
It's...
297
00:28:55,671 --> 00:28:56,733
- [Kate] Dad?
298
00:28:56,733 --> 00:28:57,566
- Martin.
299
00:28:58,762 --> 00:29:00,467
Your phone is switched off, so,
300
00:29:00,467 --> 00:29:03,405
I'm trying to send you this message.
301
00:29:03,405 --> 00:29:06,322
Pete just called a few minutes ago.
302
00:29:07,283 --> 00:29:08,842
Look. [sighs]
303
00:29:08,842 --> 00:29:10,642
I don't know what's going on
between you two right now,
304
00:29:10,642 --> 00:29:13,559
and I wouldn't like to get into it.
305
00:29:14,874 --> 00:29:17,874
I know it's not my business anymore,
306
00:29:19,253 --> 00:29:23,023
but as soon as you get this
message, give him a call.
307
00:29:23,023 --> 00:29:23,856
He is
308
00:29:25,911 --> 00:29:27,812
very worried about you.
309
00:29:27,812 --> 00:29:30,062
I can hear it in his voice.
310
00:29:32,652 --> 00:29:35,280
[Martin sighs]
311
00:29:35,280 --> 00:29:38,360
They are your family, Kate.
312
00:29:38,360 --> 00:29:40,360
They love you very much.
313
00:29:42,306 --> 00:29:43,818
[Martin breathes deeply]
314
00:29:43,818 --> 00:29:44,735
Okay, um...
315
00:29:46,596 --> 00:29:51,346
We should also talk again at
some point, like we used to.
316
00:29:54,426 --> 00:29:57,255
[Martin sighs]
317
00:29:57,255 --> 00:29:59,338
Like father and daughter.
318
00:30:00,286 --> 00:30:01,619
Call me anytime.
319
00:30:02,817 --> 00:30:04,150
I'm always here.
320
00:30:06,566 --> 00:30:07,696
[Martin chuckles]
321
00:30:07,696 --> 00:30:09,113
Bye, little girl.
322
00:30:10,896 --> 00:30:13,396
[birds chirp]
323
00:30:14,304 --> 00:30:15,975
[distant twig snaps]
324
00:30:15,975 --> 00:30:20,975
[footsteps approach]
[suspenseful music]
325
00:30:38,495 --> 00:30:42,328
[suspenseful music continues]
326
00:31:10,781 --> 00:31:13,659
[gun cocks]
327
00:31:13,659 --> 00:31:14,621
[gun fires]
328
00:31:14,621 --> 00:31:17,728
[body thumps]
329
00:31:17,728 --> 00:31:20,061
[gun fires]
330
00:31:39,304 --> 00:31:44,304
[footsteps approach]
[faint eerie music]
331
00:32:05,564 --> 00:32:08,953
[magazine clicks]
332
00:32:08,953 --> 00:32:11,953
[distant gun fires]
333
00:32:17,792 --> 00:32:20,292
[jacket zips]
334
00:32:24,602 --> 00:32:27,602
[distant gun fires]
335
00:32:36,368 --> 00:32:38,785
[dark music]
336
00:32:47,458 --> 00:32:49,791
[gun fires]
337
00:32:53,219 --> 00:32:55,552
[gun fires]
338
00:32:57,149 --> 00:32:59,482
[gun fires]
339
00:33:08,497 --> 00:33:10,830
[gun fires]
340
00:33:15,903 --> 00:33:19,153
[dark music continues]
341
00:33:42,367 --> 00:33:43,824
[hologram chirps]
342
00:33:43,824 --> 00:33:44,657
- Commander.
343
00:33:44,657 --> 00:33:47,550
- [Alpha] We have
terminated four fugitives.
344
00:33:47,550 --> 00:33:50,368
- And the woman?
- We're looking for her.
345
00:33:50,368 --> 00:33:52,451
- That's not good enough.
346
00:33:53,960 --> 00:33:55,210
He killed Beta.
347
00:33:56,807 --> 00:33:59,950
Don't wait until her
memories come back, because,
348
00:33:59,950 --> 00:34:04,045
the consequences will
be severe to our world.
349
00:34:04,045 --> 00:34:06,128
Failure is not an option.
350
00:34:08,085 --> 00:34:11,335
[dark music continues]
351
00:34:38,587 --> 00:34:41,087
[birds chirp]
352
00:34:42,219 --> 00:34:45,219
[suspenseful music]
353
00:34:55,436 --> 00:34:58,519
[force field drones]
354
00:35:18,969 --> 00:35:23,969
[force field drones]
[Kate groans]
355
00:35:26,533 --> 00:35:29,033
[Kate groans]
356
00:35:31,972 --> 00:35:33,139
- [Kate] Fuck.
357
00:35:37,572 --> 00:35:40,072
[Kate groans]
358
00:35:49,443 --> 00:35:50,764
[force field drones]
359
00:35:50,764 --> 00:35:51,597
Shit.
360
00:36:00,393 --> 00:36:01,484
[force field drones]
361
00:36:01,484 --> 00:36:02,317
Fuck!
362
00:36:03,610 --> 00:36:06,027
[Kate pants]
363
00:36:15,862 --> 00:36:16,695
Fuck.
364
00:36:19,239 --> 00:36:21,656
[Kate sighs]
365
00:36:39,441 --> 00:36:42,108
[Kate whimpers]
366
00:36:55,470 --> 00:36:57,970
[birds chirp]
367
00:37:07,198 --> 00:37:12,198
[melancholy orchestral music]
[Kate sobs]
368
00:37:14,566 --> 00:37:16,316
This isn't happening.
369
00:37:17,246 --> 00:37:19,033
This is impossible.
370
00:37:19,033 --> 00:37:21,366
[Kate sobs]
371
00:37:30,098 --> 00:37:31,738
This is impossible.
372
00:37:31,738 --> 00:37:33,821
This cannot be happening.
373
00:37:41,527 --> 00:37:42,719
Why?
374
00:37:42,719 --> 00:37:43,552
Why me?
375
00:37:48,775 --> 00:37:51,108
[Kate sobs]
376
00:38:10,628 --> 00:38:15,295
[melancholy orchestral music continues]
377
00:38:17,170 --> 00:38:19,420
Can please someone help me?
378
00:38:22,938 --> 00:38:25,021
I don't know where to go.
379
00:38:30,610 --> 00:38:32,943
[Kate sobs]
380
00:38:52,087 --> 00:38:57,087
[Kate sobs]
[melancholy music continues]
381
00:39:27,186 --> 00:39:29,603
[Kate gasps]
382
00:39:50,908 --> 00:39:53,408
[birds chirp]
383
00:40:11,438 --> 00:40:14,105
[ominous music]
384
00:40:29,940 --> 00:40:32,158
- [Alpha] "Kate".
385
00:40:32,158 --> 00:40:34,241
I know where she's going.
386
00:40:35,809 --> 00:40:37,726
In fact, I always knew.
387
00:40:40,449 --> 00:40:41,282
Let's go!
388
00:40:47,686 --> 00:40:52,686
[distant gun fires]
[brooding orchestral music]
389
00:40:57,061 --> 00:41:00,061
[distant gun fires]
390
00:41:07,139 --> 00:41:10,222
[footsteps approach]
391
00:41:17,178 --> 00:41:19,678
[door creaks]
392
00:41:23,858 --> 00:41:27,275
[drone whirs and chirps]
393
00:41:35,076 --> 00:41:38,493
[drone whirs and chirps]
394
00:41:43,073 --> 00:41:45,573
[jets whoosh]
395
00:42:01,097 --> 00:42:03,597
[door creaks]
396
00:42:07,668 --> 00:42:10,168
[door closes]
397
00:42:23,841 --> 00:42:26,841
[suspenseful music]
398
00:43:05,137 --> 00:43:10,137
[door creaks]
[suspenseful music continues]
399
00:43:54,349 --> 00:43:56,682
[gun cocks]
400
00:44:13,021 --> 00:44:15,771
[Bubba chuckles]
401
00:44:17,051 --> 00:44:18,301
- Kate!
[gun fires]
402
00:44:18,301 --> 00:44:21,718
[tense percussive music]
403
00:44:41,019 --> 00:44:42,813
- Bubba.
[melancholy piano music]
404
00:44:42,813 --> 00:44:43,941
Oh, my God.
405
00:44:43,941 --> 00:44:45,470
- Don't mind me
406
00:44:45,470 --> 00:44:47,741
Leave!
- I won't leave you here.
407
00:44:47,741 --> 00:44:49,671
- The way out is there, somewhere.
408
00:44:49,671 --> 00:44:51,902
I followed the bastards here.
409
00:44:51,902 --> 00:44:53,071
Go on.
410
00:44:53,071 --> 00:44:53,904
Now.
411
00:44:55,164 --> 00:44:56,745
You are the key to all this.
412
00:44:56,745 --> 00:44:59,229
One room, one look or another,
413
00:44:59,229 --> 00:45:01,235
holds the answer to everything.
414
00:45:01,235 --> 00:45:02,364
Go on.
415
00:45:02,364 --> 00:45:03,604
Leave.
416
00:45:03,604 --> 00:45:04,763
Now.
417
00:45:04,763 --> 00:45:07,263
[Bubba pants]
418
00:45:26,904 --> 00:45:29,404
[Bubba pants]
419
00:45:43,813 --> 00:45:46,313
[Bubba pants]
420
00:45:52,994 --> 00:45:53,827
No one...
421
00:45:54,960 --> 00:45:57,754
No one is going past me.
422
00:45:57,754 --> 00:46:01,155
[Bubba chuckles and pants]
423
00:46:01,155 --> 00:46:04,572
[tense orchestral music]
424
00:46:09,464 --> 00:46:12,819
[gun fires]
[dramatic music]
425
00:46:12,819 --> 00:46:15,611
[gun fires]
426
00:46:15,611 --> 00:46:17,630
[gun fires rapidly]
427
00:46:17,630 --> 00:46:20,698
[body thumps]
428
00:46:20,698 --> 00:46:25,531
[Kate pants]
[dark music]
429
00:46:37,686 --> 00:46:40,019
[gun cocks]
430
00:47:08,524 --> 00:47:11,691
- [Alpha] I have no business with you.
431
00:47:12,608 --> 00:47:15,358
You proved to be a great fighter.
432
00:47:23,048 --> 00:47:25,465
You deserve not to die alone.
433
00:47:35,896 --> 00:47:39,277
[dark music continues]
434
00:47:39,277 --> 00:47:41,694
[Kate pants]
435
00:47:58,207 --> 00:47:59,457
- [Peter] Kate.
436
00:48:01,505 --> 00:48:02,338
- Peter?
437
00:48:05,737 --> 00:48:06,570
Peter?
438
00:48:12,756 --> 00:48:14,506
Peter, where are you?
439
00:48:20,705 --> 00:48:22,476
- [Reporter] Throughout
the history of medicine,
440
00:48:22,476 --> 00:48:25,797
we have witnessed some incredible
milestones and miracles.
441
00:48:25,797 --> 00:48:28,727
But now it looks like we
may be on the verge of one
442
00:48:28,727 --> 00:48:33,143
of the most important medical
discoveries of the century.
443
00:48:33,143 --> 00:48:35,299
Thanks to Dr. Jane Dunning,
444
00:48:35,299 --> 00:48:38,077
also known as the mother of neurosurgery,
445
00:48:38,077 --> 00:48:40,547
and her team of researchers.
446
00:48:40,547 --> 00:48:43,528
- [Jane] Thank you very much
on behalf of my colleagues.
447
00:48:43,528 --> 00:48:45,026
Well, let's just say that we may have
448
00:48:45,026 --> 00:48:46,765
already crossed the threshold.
449
00:48:46,765 --> 00:48:49,003
Although, it's taken us nearly 10 years
450
00:48:49,003 --> 00:48:51,784
and the whole story is
still rather experimental.
451
00:48:51,784 --> 00:48:54,451
[Jane chuckles]
452
00:48:55,376 --> 00:48:57,542
After many obstacles and dead ends
453
00:48:57,542 --> 00:48:59,504
this Aftermath Project has encountered,
454
00:48:59,504 --> 00:49:02,452
we are now able to really
get to the bottom of it all,
455
00:49:02,452 --> 00:49:04,362
for the first time.
456
00:49:04,362 --> 00:49:06,543
We had to realize that we only saw
457
00:49:06,543 --> 00:49:09,902
a very small part of the
entire picture, so far.
458
00:49:09,902 --> 00:49:11,014
[Jane chuckles]
459
00:49:11,014 --> 00:49:13,612
Several tests and the
most accurate calculations
460
00:49:13,612 --> 00:49:15,692
are still needed to be able to say
461
00:49:15,692 --> 00:49:18,582
exactly what we have
achieved, but I dare say
462
00:49:18,582 --> 00:49:21,279
that we have managed to
reach new dimensions,
463
00:49:21,279 --> 00:49:23,091
and to transform them.
464
00:49:23,091 --> 00:49:25,479
The Aftermath Project has succeeded
465
00:49:25,479 --> 00:49:28,379
in modeling the brain
activity of comatose patients,
466
00:49:28,379 --> 00:49:32,595
and actually put their
minds in a new environment.
467
00:49:32,595 --> 00:49:36,477
It's worth thinking of it
all as a kind of cryo-state,
468
00:49:36,477 --> 00:49:38,648
in which the patient
can live a sort of life,
469
00:49:38,648 --> 00:49:42,545
while their body and mind
continue to struggle to wake up.
470
00:49:42,545 --> 00:49:45,082
However, the most effective way to do this
471
00:49:45,082 --> 00:49:48,372
was always to place the
consciousness in question
472
00:49:48,372 --> 00:49:51,039
in a familiar and usual context.
473
00:49:52,732 --> 00:49:57,732
[static crackles]
[Sophie giggles]
474
00:50:00,361 --> 00:50:05,361
[static crackles]
[Sophie giggles]
475
00:50:06,361 --> 00:50:09,444
[somber piano music]
476
00:50:51,438 --> 00:50:54,021
[spoon clinks]
477
00:50:58,702 --> 00:51:01,285
[spoon clinks]
478
00:51:07,668 --> 00:51:10,982
- Can't you see what is
happening to our family?
479
00:51:10,982 --> 00:51:13,110
[Kate sighs]
480
00:51:13,110 --> 00:51:16,071
- I don't wanna rot here, do you?
481
00:51:16,071 --> 00:51:18,112
I'm just trying to do
what's better for everyone.
482
00:51:18,112 --> 00:51:21,323
I'm just thinking of Sophie, you know?
483
00:51:21,323 --> 00:51:23,586
So, we'd have a better life?
484
00:51:23,586 --> 00:51:28,205
Don't you think that we deserve
something better than this?
485
00:51:28,205 --> 00:51:29,614
Because I do.
486
00:51:29,614 --> 00:51:31,864
I would like to give her everything,
487
00:51:31,864 --> 00:51:35,281
and I don't think that's too much to ask.
488
00:51:41,404 --> 00:51:45,243
- But you have neither night, nor day.
489
00:51:45,243 --> 00:51:50,222
Last week, she was waiting
for you until midnight.
490
00:51:50,222 --> 00:51:52,389
She couldn't sleep a wink.
491
00:51:56,440 --> 00:52:00,440
On her own birthday, she
made a present for you.
492
00:52:06,872 --> 00:52:08,449
"Mommy's coming home." [scoffs]
493
00:52:08,449 --> 00:52:09,282
- What?
494
00:52:15,048 --> 00:52:17,798
- [Peter] She gave it this title.
495
00:52:23,808 --> 00:52:25,318
[footsteps approach]
496
00:52:25,318 --> 00:52:28,401
[somber piano music]
497
00:52:34,268 --> 00:52:37,101
[footsteps clack]
498
00:52:45,940 --> 00:52:49,690
[melancholy music continues]
499
00:53:25,289 --> 00:53:29,039
[melancholy music continues]
500
00:53:52,718 --> 00:53:55,118
[car horn blares]
501
00:53:55,118 --> 00:53:56,300
[cars clunk]
502
00:53:56,300 --> 00:53:57,838
[glass shatters]
503
00:53:57,838 --> 00:54:00,255
[car thumps]
504
00:54:05,557 --> 00:54:09,224
[dramatic orchestral music]
505
00:54:14,666 --> 00:54:16,363
- [Doctor] Mass accident.
506
00:54:16,363 --> 00:54:18,645
One of the cars was trying
to turn around on the road,
507
00:54:18,645 --> 00:54:21,633
but it stalled when the accident happened.
508
00:54:21,633 --> 00:54:23,684
None of the passengers
were wearing seat belts,
509
00:54:23,684 --> 00:54:26,021
and all four suffered
severe head injuries,
510
00:54:26,021 --> 00:54:29,188
and died before the ambulance arrived.
511
00:54:39,232 --> 00:54:43,732
[dramatic orchestral music continues]
512
00:54:50,159 --> 00:54:52,218
The driver of the other
car, a young woman,
513
00:54:52,218 --> 00:54:55,551
is in a coma, but in a stable condition.
514
00:55:03,968 --> 00:55:06,218
We revived her three times.
515
00:55:27,120 --> 00:55:31,620
[dramatic orchestral music continues]
516
00:56:04,069 --> 00:56:06,829
A motorcyclist was also
involved in the accident.
517
00:56:06,829 --> 00:56:09,451
He slipped on the spilled oil.
518
00:56:09,451 --> 00:56:11,261
His wife is waiting in the corridor, so,
519
00:56:11,261 --> 00:56:13,712
please keep her informed and
tell her that we are doing
520
00:56:13,712 --> 00:56:17,333
everything that we can for her husband.
521
00:56:17,333 --> 00:56:19,333
- [Peter] Wake up, Kate.
522
00:56:30,979 --> 00:56:34,701
[suspenseful music]
523
00:56:34,701 --> 00:56:38,034
- [Alpha] It's an interesting situation.
524
00:56:39,440 --> 00:56:43,357
We must let you live, so
that we can live, too.
525
00:56:44,266 --> 00:56:48,156
After all, everything depends on you.
526
00:56:48,156 --> 00:56:51,989
[life support machines bleep]
527
00:56:57,207 --> 00:56:58,040
- Kate.
528
00:57:03,855 --> 00:57:07,196
- Then I have the power to end it all.
529
00:57:07,196 --> 00:57:09,279
- [Alpha] Do you hear it?
530
00:57:10,156 --> 00:57:11,588
That's it.
531
00:57:11,588 --> 00:57:12,505
Me neither.
532
00:57:13,516 --> 00:57:15,183
Nothing has changed.
533
00:57:16,247 --> 00:57:17,417
You are here.
534
00:57:17,417 --> 00:57:20,695
We are here, and this world is here,
535
00:57:20,695 --> 00:57:24,124
and all because you can't change a thing.
536
00:57:24,124 --> 00:57:28,825
You have become an undeniable
part of this world,
537
00:57:28,825 --> 00:57:31,408
and now you are coming with us.
538
00:57:33,375 --> 00:57:38,375
[brooding orchestral music]
[machine bleeps rhythmically]
539
00:57:46,535 --> 00:57:47,368
- Sophie.
540
00:57:52,142 --> 00:57:52,975
My baby.
541
00:57:56,603 --> 00:58:00,353
[machine bleeps erratically]
542
00:58:01,816 --> 00:58:03,233
- Somebody, help!
543
00:58:10,514 --> 00:58:13,093
[gun clicks]
544
00:58:13,093 --> 00:58:16,093
[guns fire rapidly]
545
00:58:20,681 --> 00:58:23,681
[guns fire rapidly]
546
00:58:27,190 --> 00:58:31,690
[brooding orchestral music continues]
547
00:58:34,267 --> 00:58:35,787
- [Alpha] Oh...
548
00:58:35,787 --> 00:58:36,620
Fuck.
549
00:58:36,620 --> 00:58:38,953
[gun fires]
550
00:58:47,126 --> 00:58:51,626
[brooding orchestral music continues]
551
00:59:57,106 --> 01:00:01,606
[brooding orchestral music continues]
552
01:00:20,096 --> 01:00:22,596
[birds chirp]
553
01:01:00,253 --> 01:01:02,776
- [Peter] Have you given
a title to your painting?
554
01:01:02,776 --> 01:01:04,517
- [Sophie] "Mommy's coming home."
555
01:01:04,517 --> 01:01:09,100
- [Peter] [chuckles] That sounds good.
556
01:01:11,664 --> 01:01:14,331
[chain rattles]
557
01:01:22,744 --> 01:01:27,744
[birds chirp]
[gentle piano music]
558
01:01:51,243 --> 01:01:55,076
[machine bleeps rhythmically]
559
01:02:04,014 --> 01:02:09,014
[wind blows]
[wind chimes ring]
560
01:02:12,606 --> 01:02:15,106
[trees creak]
561
01:02:48,845 --> 01:02:51,595
[water splashes]
562
01:03:16,006 --> 01:03:19,755
[drawer slides open]
563
01:03:19,755 --> 01:03:23,088
[dark orchestral music]
564
01:03:43,398 --> 01:03:46,065
[drawer closes]
565
01:03:49,915 --> 01:03:51,156
[footsteps approach]
566
01:03:51,156 --> 01:03:52,693
- [Peter] Hi, honey.
567
01:03:52,693 --> 01:03:54,026
- [Kate] Oh, hi.
568
01:03:57,235 --> 01:04:00,024
- Finally, no rides for a week.
569
01:04:00,024 --> 01:04:02,991
No ports, no traffic jumps, no hassle.
570
01:04:02,991 --> 01:04:04,791
- I'm glad you're finally home.
571
01:04:04,791 --> 01:04:08,208
[music plays from phone]
572
01:04:10,349 --> 01:04:11,462
[Peter sighs]
573
01:04:11,462 --> 01:04:14,680
- Sorry. I need to pick this up.
574
01:04:14,680 --> 01:04:15,513
Hello?
575
01:04:15,513 --> 01:04:17,607
- [Jane] In which the patient
could live a sort of life
576
01:04:17,607 --> 01:04:21,336
while their body and mind
continue to struggle to wake up.
577
01:04:21,336 --> 01:04:24,054
However, the most effective way to do this
578
01:04:24,054 --> 01:04:27,195
was always to place the
consciousness in question
579
01:04:27,195 --> 01:04:29,862
in a familiar and usual context.
580
01:04:32,403 --> 01:04:34,755
[footsteps approach]
581
01:04:34,755 --> 01:04:36,761
- [Peter] Sorry. Just a call from work.
582
01:04:36,761 --> 01:04:38,311
- It's okay.
583
01:04:38,311 --> 01:04:41,061
- All right. I solved it, though.
584
01:04:46,157 --> 01:04:47,710
Hey.
585
01:04:47,710 --> 01:04:48,543
Kate.
586
01:04:49,910 --> 01:04:51,993
- What happened up there?
587
01:04:55,137 --> 01:04:56,887
- I don't understand.
588
01:05:08,985 --> 01:05:12,905
- I'm almost completely
used to this place.
589
01:05:12,905 --> 01:05:14,488
Sophie's paintings.
590
01:05:16,486 --> 01:05:18,794
Repeating after a while.
591
01:05:18,794 --> 01:05:20,877
Your exact work schedule.
592
01:05:22,474 --> 01:05:24,742
The fact that I have to
scroll through the calendar
593
01:05:24,742 --> 01:05:26,075
less than usual.
594
01:05:27,523 --> 01:05:30,273
Strange, but it all felt so real.
595
01:05:33,201 --> 01:05:34,034
And yet...
596
01:05:37,782 --> 01:05:39,699
What happened up there?
597
01:05:47,262 --> 01:05:50,662
- They warned me that this day might come.
598
01:05:50,662 --> 01:05:51,495
- Who?
599
01:05:54,902 --> 01:05:57,652
- It's all part of an experiment.
600
01:06:02,268 --> 01:06:04,268
It's in its third phase,
601
01:06:06,468 --> 01:06:08,801
so it cannot be perfect yet.
602
01:06:13,508 --> 01:06:18,474
Its leader has volunteered to
supervise everything with you,
603
01:06:18,474 --> 01:06:22,662
after he fully recovered
from the accident.
604
01:06:22,662 --> 01:06:24,245
- Volunteered? Who?
605
01:06:26,131 --> 01:06:28,598
- Dr. Bubba Edwards.
606
01:06:28,598 --> 01:06:31,616
He and his wife have
taken over the project
607
01:06:31,616 --> 01:06:34,699
from the woman who dreamed it all up.
608
01:06:37,285 --> 01:06:39,994
With him on board, it
progressed more in a few weeks
609
01:06:39,994 --> 01:06:41,411
than ever before.
610
01:06:44,463 --> 01:06:49,046
He told me that he met you
at the moment of your death.
611
01:06:49,922 --> 01:06:51,839
I couldn't believe him.
612
01:06:53,431 --> 01:06:54,431
For a while.
613
01:07:00,231 --> 01:07:01,880
- What happened to me?
614
01:07:01,880 --> 01:07:04,963
[somber piano music]
615
01:07:08,678 --> 01:07:11,011
- You woke up from the coma.
616
01:07:13,504 --> 01:07:16,504
But your condition rapidly worsened.
617
01:07:20,051 --> 01:07:23,634
And you had to be put
back on the machines.
618
01:07:25,802 --> 01:07:30,683
Shortly afterwards, I was
contacted by Dr. Dunning
619
01:07:30,683 --> 01:07:35,433
to authorize your participation
in the Aftermath Project.
620
01:07:36,661 --> 01:07:37,494
In return,
621
01:07:38,600 --> 01:07:43,267
I have occasionally been part
of their simulation for...
622
01:07:44,571 --> 01:07:46,238
For all these years.
623
01:07:48,742 --> 01:07:49,742
- For years?
624
01:07:54,770 --> 01:07:55,603
- Yes.
625
01:08:02,462 --> 01:08:04,295
- How long since then?
626
01:08:07,961 --> 01:08:09,461
- Kate, I-
- Peter.
627
01:08:11,182 --> 01:08:12,015
How long?
628
01:08:17,350 --> 01:08:20,778
- The simulation has been running for...
629
01:08:20,778 --> 01:08:22,369
[Peter sighs]
630
01:08:22,369 --> 01:08:25,036
For five years and three months.
631
01:08:26,407 --> 01:08:29,074
According to the timeframe here.
632
01:08:31,627 --> 01:08:35,377
Up there, days go by
four times as fast, too.
633
01:08:40,821 --> 01:08:41,737
- 21 years?
634
01:08:45,067 --> 01:08:45,899
- Yes.
635
01:08:49,666 --> 01:08:50,750
- And Sophie?
636
01:08:52,568 --> 01:08:54,589
Is she okay? How is she doing?
637
01:08:54,589 --> 01:08:55,672
Is she happy?
638
01:08:59,148 --> 01:09:02,816
[brooding orchestral music]
639
01:09:04,865 --> 01:09:07,532
[Kate chuckles]
640
01:09:09,736 --> 01:09:11,568
- Here's our grandson.
641
01:09:13,603 --> 01:09:15,520
His name is Peter, too.
642
01:09:20,005 --> 01:09:22,005
I couldn't talk her out of it.
643
01:09:22,005 --> 01:09:24,325
[Kate chuckles]
644
01:09:24,325 --> 01:09:26,407
She insisted on the name.
645
01:09:30,013 --> 01:09:31,430
- They're so big.
646
01:09:38,053 --> 01:09:39,553
And they are real.
647
01:09:41,014 --> 01:09:41,846
- Kate.
648
01:09:47,163 --> 01:09:49,235
[Kate chuckles]
649
01:09:49,235 --> 01:09:51,235
- Please tell Bubba that
650
01:09:52,774 --> 01:09:55,793
I appreciate everything he did.
651
01:09:55,793 --> 01:09:58,932
I'll be forever in his debt.
652
01:09:58,932 --> 01:10:03,264
Seems he saved me twice. [chuckles]
653
01:10:08,523 --> 01:10:10,106
And thank you, too.
654
01:10:14,732 --> 01:10:15,565
Peter.
655
01:10:16,661 --> 01:10:18,827
You have to let me go now.
656
01:10:19,673 --> 01:10:20,590
For Sophie.
657
01:10:22,433 --> 01:10:23,266
For Peter.
658
01:10:26,707 --> 01:10:27,790
For yourself.
659
01:10:29,914 --> 01:10:31,414
For the two of us.
660
01:10:34,364 --> 01:10:36,197
You have to let me go.
661
01:10:37,675 --> 01:10:39,509
You have to let me go.
662
01:10:41,657 --> 01:10:44,035
You have to let me go.
663
01:10:44,035 --> 01:10:47,952
[computer crackles and whines]
664
01:11:05,585 --> 01:11:09,502
[computer crackles and whines]
665
01:11:49,984 --> 01:11:54,484
[brooding orchestral music continues]
666
01:12:03,414 --> 01:12:06,164
[machine bleeps]
667
01:12:23,725 --> 01:12:27,558
[moody acoustic guitar music]
668
01:12:38,376 --> 01:12:40,772
♪ A little more than saving words ♪
669
01:12:40,772 --> 01:12:43,809
♪ Found another way to feel all right ♪
670
01:12:43,809 --> 01:12:46,303
♪ It doesn't really matter at all ♪
671
01:12:46,303 --> 01:12:51,303
♪ That we're not gonna say
what it's doing to me ♪
672
01:12:53,223 --> 01:12:55,452
♪ Maybe I'm a little sour ♪
673
01:12:55,452 --> 01:12:58,753
♪ From the mention of a beautiful life ♪
674
01:12:58,753 --> 01:13:01,032
♪ Feeling that I'd forget it all ♪
675
01:13:01,032 --> 01:13:06,032
♪ For the one who dispelled
all the anger in me ♪
676
01:13:08,084 --> 01:13:11,153
♪ Thinking about somebody else ♪
677
01:13:11,153 --> 01:13:14,832
♪ Maybe I'm wrong ♪
678
01:13:14,832 --> 01:13:18,621
♪ Your heroes are dead ♪
679
01:13:18,621 --> 01:13:23,593
♪ We buried them 100 miles ago ♪
680
01:13:23,593 --> 01:13:28,593
♪ I know I see you terribly alone ♪
681
01:13:30,364 --> 01:13:34,164
♪ Running out of time and dusty light ♪
682
01:13:34,164 --> 01:13:38,833
♪ Filling in the seams
with borrowed spite ♪
683
01:13:38,833 --> 01:13:42,215
♪ And though it's cold here ♪
684
01:13:42,215 --> 01:13:46,353
♪ For a moment just to see ♪
685
01:13:46,353 --> 01:13:51,353
♪ Soul explosion far away from me ♪
686
01:13:53,732 --> 01:13:56,884
♪ Old and sour ♪
687
01:13:56,884 --> 01:13:59,975
♪ Like it never slowly breaks ♪
688
01:13:59,975 --> 01:14:03,004
♪ I wanna run away from here ♪
689
01:14:03,004 --> 01:14:07,143
♪ Back rearrange your place ♪
690
01:14:07,143 --> 01:14:10,226
♪ Fly off into space ♪
691
01:14:12,047 --> 01:14:16,714
[moody acoustic guitar music continues]
692
01:14:42,016 --> 01:14:44,443
♪ Maybe in a different world ♪
693
01:14:44,443 --> 01:14:47,605
♪ There's a fire burning
deep in our eyes ♪
694
01:14:47,605 --> 01:14:51,787
♪ A symphony of dark and strange,
feeling feelings of love ♪
695
01:14:51,787 --> 01:14:56,787
♪ Watch you struggle to say ♪
696
01:14:56,804 --> 01:14:59,267
♪ An ordinary touch of wool ♪
697
01:14:59,267 --> 01:15:02,416
♪ Softly settled with
a need to our lives ♪
698
01:15:02,416 --> 01:15:06,736
♪ In absence of a morning's
view, tattered pages of truth ♪
699
01:15:06,736 --> 01:15:11,736
♪ That we lost in a dream ♪
700
01:15:11,936 --> 01:15:15,035
♪ Thinking about somebody else ♪
701
01:15:15,035 --> 01:15:18,674
♪ Maybe I'm wrong ♪
702
01:15:18,674 --> 01:15:22,576
♪ Your heroes are dead ♪
703
01:15:22,576 --> 01:15:27,467
♪ We buried them 100 miles ago ♪
704
01:15:27,467 --> 01:15:32,467
♪ I know I see you terribly alone ♪
705
01:15:34,365 --> 01:15:38,285
♪ Running out of time and dusty light ♪
706
01:15:38,285 --> 01:15:42,915
♪ Filling in the seams
with borrowed sight ♪
707
01:15:42,915 --> 01:15:46,255
♪ And though it's cold here ♪
708
01:15:46,255 --> 01:15:50,452
♪ For a moment just to see ♪
709
01:15:50,452 --> 01:15:55,452
♪ Soul explosion far away from me ♪
710
01:15:57,996 --> 01:16:01,255
♪ Old and sour ♪
711
01:16:01,255 --> 01:16:04,415
♪ Like it never slowly breaks ♪
712
01:16:04,415 --> 01:16:07,356
♪ I wanna run away from here ♪
713
01:16:07,356 --> 01:16:11,884
♪ Back rearrange your place ♪
714
01:16:11,884 --> 01:16:14,967
♪ Fly off into space ♪
715
01:16:16,775 --> 01:16:21,442
[moody acoustic guitar music continues]
716
01:16:38,969 --> 01:16:41,409
♪ A little more than saving words ♪
717
01:16:41,409 --> 01:16:44,496
♪ Found another way to feel all right ♪
718
01:16:44,496 --> 01:16:46,886
♪ It doesn't really matter at all ♪
719
01:16:46,886 --> 01:16:51,886
♪ That we're not gonna say
what it's doing to me ♪
720
01:16:53,857 --> 01:16:56,089
♪ Maybe I'm a little sour ♪
721
01:16:56,089 --> 01:16:59,329
♪ From the mention of a beautiful life ♪
722
01:16:59,329 --> 01:17:01,609
♪ Feeling that I'd forget it all ♪
723
01:17:01,609 --> 01:17:06,609
♪ For the one who dispelled
all the anger in me ♪
724
01:17:08,678 --> 01:17:11,718
♪ Thinking about somebody else ♪
725
01:17:11,718 --> 01:17:15,449
♪ Maybe I'm wrong ♪
726
01:17:15,449 --> 01:17:19,236
♪ Your heroes are dead ♪
727
01:17:19,236 --> 01:17:24,236
♪ We buried them 100 miles ago ♪
728
01:17:24,237 --> 01:17:29,237
♪ I know I see you terribly alone ♪
729
01:17:30,977 --> 01:17:34,787
♪ Running out of time and dusty light ♪
730
01:17:34,787 --> 01:17:39,376
♪ Filling in the seams
with borrowed spite ♪
731
01:17:39,376 --> 01:17:42,769
♪ And though it's cold here ♪
732
01:17:42,769 --> 01:17:46,945
♪ For a moment just to see ♪
733
01:17:46,945 --> 01:17:51,112
♪ Soul explosion far away from me ♪
46047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.