Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,501 --> 00:00:05,729
This is Movietone News...
2
00:00:07,070 --> 00:00:09,197
...bringing you important
news events of the day.
3
00:00:11,774 --> 00:00:14,709
While citizens all across the world
settled into easy chairs...
4
00:00:14,877 --> 00:00:17,675
...hoping to see another
new episode of Moonlighting...
5
00:00:17,846 --> 00:00:19,609
...news broke
of one star's pregnancy...
6
00:00:19,782 --> 00:00:23,445
...and the other's unfortunate luck
on the icy slopes of Idaho.
7
00:00:23,619 --> 00:00:24,949
Here, for the first time...
8
00:00:25,119 --> 00:00:28,646
...exclusive footage
of that tragic accident.
9
00:00:31,693 --> 00:00:33,661
Meanwhile,
anxious ABC executives...
10
00:00:33,828 --> 00:00:36,763
...dealt with the news
in their own way.
11
00:00:43,136 --> 00:00:46,128
With nothing else to do
Tuesday nights, frustration mounts...
12
00:00:46,306 --> 00:00:49,275
...and the country
finds new ways to kill time.
13
00:00:50,910 --> 00:00:54,402
Rooftop ''La Bamba'' contests
abound.
14
00:01:00,319 --> 00:01:01,718
And then, just in time...
15
00:01:01,887 --> 00:01:03,717
...word that a new episode
was ready.
16
00:01:03,888 --> 00:01:06,652
The country rejoices.
People rush to their sets.
17
00:01:07,158 --> 00:01:09,786
But a nagging fear
begins to surface.
18
00:01:13,632 --> 00:01:17,067
This reporter's answer:
Of course they will.
19
00:01:17,701 --> 00:01:18,963
Yo, Maddie!
20
00:01:19,136 --> 00:01:21,127
You remember:
David, finally prepared...
21
00:01:21,305 --> 00:01:22,863
...to confess his love to Maddie...
22
00:01:23,040 --> 00:01:25,167
...rushes to her door
in the middle of the night.
23
00:01:25,342 --> 00:01:27,674
Maddie, l got something to tell you!
24
00:01:31,314 --> 00:01:34,772
Now, listen, l know it's 4:00
in the morning--
25
00:01:38,021 --> 00:01:39,318
Can l help you?
26
00:01:45,727 --> 00:01:46,785
Hi.
27
00:01:46,962 --> 00:01:49,260
Hi.
28
00:01:52,701 --> 00:01:55,727
Knowing what he must do,
David interrupts a dinner date...
29
00:01:55,903 --> 00:01:58,963
...between Maddie
and her new boyfriend, Sam.
30
00:01:59,540 --> 00:02:00,802
David.
31
00:02:00,975 --> 00:02:03,637
Evening. Hi.
32
00:02:06,514 --> 00:02:10,142
-Hi.
-David?
33
00:02:10,517 --> 00:02:14,851
Forgive me. l'm sorry.
Sorry to interrupt your dinner.
34
00:02:15,021 --> 00:02:17,387
lt's just that there's
kind of an emergency.
35
00:02:19,025 --> 00:02:20,652
Too hammered to drive home
alone...
36
00:02:20,827 --> 00:02:24,956
...David finds himself escorted
there by none other than Sam.
37
00:03:03,733 --> 00:03:04,722
Meanwhile....
38
00:03:06,068 --> 00:03:07,763
Oh, hell, you can read the card.
39
00:03:07,937 --> 00:03:11,065
Come on, Maddie, what do you say
we make it official?
40
00:03:11,240 --> 00:03:13,174
You and me...
41
00:03:13,342 --> 00:03:14,706
...wife and wife.
42
00:03:15,810 --> 00:03:19,371
Sam, where did this come from?
43
00:03:19,547 --> 00:03:21,276
l don't know.
44
00:03:22,250 --> 00:03:27,085
Laying here, waiting for you.
Doing things.
45
00:03:27,588 --> 00:03:29,920
Listening for the sound of a car.
46
00:03:31,658 --> 00:03:34,388
At 2:30 in the morning, right?
47
00:03:34,561 --> 00:03:38,361
Enough to make you crazy.
Didn't make me crazy.
48
00:03:40,033 --> 00:03:44,025
Made me kind of happy. Yeah.
49
00:03:44,203 --> 00:03:48,071
Yeah, perfectly happy,
just sitting here...
50
00:03:48,241 --> 00:03:50,232
...knowing that you'd be
coming home...
51
00:03:51,644 --> 00:03:53,236
...sometime...
52
00:03:54,646 --> 00:03:55,874
...to me.
53
00:03:58,450 --> 00:04:00,145
You just left him there, huh?
54
00:04:01,386 --> 00:04:03,877
He's perfect for me, you know?
55
00:04:09,560 --> 00:04:11,619
But you and me....
56
00:04:14,432 --> 00:04:16,059
We....
57
00:04:19,036 --> 00:04:20,400
We....
58
00:04:36,852 --> 00:04:39,343
Enemy target in sight.
Open bomb-bay doors.
59
00:04:39,521 --> 00:04:40,920
Roger.
60
00:04:42,391 --> 00:04:44,951
-Bomb-bay doors open.
-Then fire at will.
61
00:04:45,127 --> 00:04:47,287
Or Alan, or whoever the hell else
you can hit.
62
00:04:58,673 --> 00:05:02,335
And the next thing you know,
night has turned into morning.
63
00:05:02,509 --> 00:05:05,205
Well, sun's up.
64
00:05:05,679 --> 00:05:09,206
l did what l could.
Couldn't stop it, though.
65
00:05:09,850 --> 00:05:12,317
-Wanna get something to eat?
-What, the way l'm dressed?
66
00:05:12,485 --> 00:05:14,578
-l think you look great.
-l feel great.
67
00:05:14,753 --> 00:05:17,347
You wanna know something dumb?
l had a great time.
68
00:05:17,523 --> 00:05:20,617
Yeah. Me too.
Must be the lack of sleep.
69
00:05:20,793 --> 00:05:24,354
That's what l should do: Sleep.
Go home, get in bed and....
70
00:05:27,165 --> 00:05:29,531
She was here just a minute ago.
71
00:05:30,034 --> 00:05:31,296
Maddie.
72
00:05:34,405 --> 00:05:35,895
Sam.
73
00:05:44,648 --> 00:05:46,377
Maddie?
74
00:05:46,984 --> 00:05:49,817
Which brings us to tonight.
75
00:07:15,899 --> 00:07:17,526
Welcome home.
76
00:07:19,569 --> 00:07:22,402
-You scared me.
-Didn't mean to.
77
00:07:27,543 --> 00:07:29,534
Morning.
78
00:07:29,712 --> 00:07:31,043
Yeah.
79
00:07:31,213 --> 00:07:32,840
Sure is.
80
00:07:33,716 --> 00:07:35,274
You're probably wondering....
81
00:07:35,451 --> 00:07:36,678
Probably right.
82
00:07:37,952 --> 00:07:39,180
l was on a case.
83
00:07:40,121 --> 00:07:41,986
-A case?
-The Johnson case.
84
00:07:42,156 --> 00:07:44,215
There was a new development.
The phone rang...
85
00:07:44,392 --> 00:07:46,587
...in the middle of the night.
You were asleep.
86
00:07:47,795 --> 00:07:49,261
lt was just this case.
87
00:07:49,429 --> 00:07:51,363
l had to go.
88
00:07:55,902 --> 00:08:00,965
l know l should have left a note,
but it was sort of unexpected.
89
00:08:02,908 --> 00:08:05,843
Did you go on this case
by yourself?
90
00:08:06,012 --> 00:08:08,139
By myself?
91
00:08:08,314 --> 00:08:11,181
No. l wouldn't go out
in the middle of the night by myself.
92
00:08:11,350 --> 00:08:14,114
No. There was someone else...
93
00:08:14,286 --> 00:08:16,253
...other than me.
94
00:08:21,860 --> 00:08:23,452
Okay.
95
00:08:25,263 --> 00:08:28,857
-Hey, feel like some breakfast?
-Breakfast?
96
00:08:30,034 --> 00:08:31,467
You made breakfast?
97
00:08:31,635 --> 00:08:33,000
Yeah.
98
00:08:35,139 --> 00:08:36,970
l was showing off.
99
00:08:41,844 --> 00:08:45,075
l just wanted to show you
l make a mean bowl of corn flakes.
100
00:08:46,482 --> 00:08:49,178
l'd have waited, but l didn't know
when you were coming back.
101
00:08:49,886 --> 00:08:51,376
So....
102
00:08:52,355 --> 00:08:55,346
-Hungry?
-Hungry?
103
00:08:55,524 --> 00:08:57,355
You did this?
104
00:08:57,893 --> 00:08:59,690
l did this.
105
00:09:03,865 --> 00:09:05,423
-Come on.
-Where?
106
00:09:05,600 --> 00:09:07,124
-To bed.
-Sam, l don't think--
107
00:09:07,302 --> 00:09:09,929
-No, not us. You. You need to sleep.
-l don't need sleep.
108
00:09:10,104 --> 00:09:13,198
-We have a lot to talk about.
-We'll talk later, okay? Come on.
109
00:09:47,839 --> 00:09:50,239
Hello. Sam, wait.
110
00:09:51,409 --> 00:09:52,933
Hi, Mom.
111
00:09:53,878 --> 00:09:56,904
No. No, l wasn't actually
doing anything.
112
00:09:57,081 --> 00:09:58,309
l worked all night...
113
00:09:58,483 --> 00:10:00,541
...and l was about to get
some sleep.
114
00:10:00,717 --> 00:10:04,813
No, there's nothing to report.
Nothing special going on.
115
00:10:04,988 --> 00:10:07,582
Just the usual routine.
116
00:10:10,861 --> 00:10:12,795
No, l'll call you later.
117
00:10:13,496 --> 00:10:15,794
l love you too, Mom. Bye.
118
00:10:21,570 --> 00:10:25,301
Sam? l don't want you to think
l haven't thought about it.
119
00:10:25,474 --> 00:10:27,873
About what you said last night.
120
00:10:30,145 --> 00:10:32,443
l don't want you to think l took it...
121
00:10:32,614 --> 00:10:33,945
...casually.
122
00:10:37,051 --> 00:10:38,746
Get some sleep.
123
00:10:38,920 --> 00:10:41,046
We'll talk about it
when you wake up.
124
00:11:04,544 --> 00:11:08,309
Getting to be a familiar sight,
you flat on your back.
125
00:11:16,154 --> 00:11:18,384
Guess you didn't
hear me knock, huh?
126
00:11:23,260 --> 00:11:25,455
Your keys from the other night.
127
00:11:26,063 --> 00:11:28,429
l think it's time you and me talked.
128
00:11:35,839 --> 00:11:37,739
The way l see it...
129
00:11:38,775 --> 00:11:41,005
...the situation is...
130
00:11:42,812 --> 00:11:44,871
...we have something in common.
131
00:11:45,113 --> 00:11:47,081
Someone in common.
132
00:11:48,917 --> 00:11:50,976
You following me so far?
133
00:11:52,287 --> 00:11:54,778
Kind of a shame
it had to come down to this.
134
00:11:55,390 --> 00:11:59,257
You see, l like you, David.
135
00:11:59,594 --> 00:12:01,687
l mean, you're hard not to like.
136
00:12:02,663 --> 00:12:05,427
But the fact remains,
we got a problem.
137
00:12:10,204 --> 00:12:11,864
See...
138
00:12:13,006 --> 00:12:15,236
...she's real confused.
139
00:12:16,376 --> 00:12:18,606
Which is kind of funny because...
140
00:12:19,913 --> 00:12:22,882
...l don't think there's anything
to be confused about. l mean...
141
00:12:23,049 --> 00:12:26,142
...look at you. You're a mess.
142
00:12:26,418 --> 00:12:28,978
Look at the way you live.
Look at this place.
143
00:12:29,955 --> 00:12:32,583
Hey, don't get me wrong.
l mean, it's kind of endearing...
144
00:12:32,758 --> 00:12:35,056
...and l know that you like it, but....
145
00:12:36,195 --> 00:12:39,254
l happen to think
that Maddie deserves better.
146
00:12:40,064 --> 00:12:41,861
-You do, huh?
-Yeah.
147
00:12:42,033 --> 00:12:43,967
Yeah, l sure do.
148
00:12:45,670 --> 00:12:48,264
See, l've known her for a long time.
149
00:12:50,275 --> 00:12:51,502
l know what she needs.
150
00:12:51,675 --> 00:12:53,643
l know what she wants.
151
00:12:55,712 --> 00:12:56,974
You're not even close.
152
00:12:59,116 --> 00:13:00,378
lt's like l said.
153
00:13:01,285 --> 00:13:03,514
She's real confused.
154
00:13:05,588 --> 00:13:07,818
Kind of unfortunate.
155
00:13:09,392 --> 00:13:13,021
Last night,
l made her a proposition.
156
00:13:13,296 --> 00:13:14,991
Real serious proposition.
157
00:13:15,865 --> 00:13:18,059
One that l think
under any other circumstances...
158
00:13:18,233 --> 00:13:20,360
...she would have jumped at.
159
00:13:21,970 --> 00:13:25,167
See, what l'm trying to say...
160
00:13:26,808 --> 00:13:29,333
...is if you don't really care
about her...
161
00:13:29,511 --> 00:13:31,239
...you should tell her.
162
00:13:32,112 --> 00:13:35,604
And if you do care about her,
well, she should know that too.
163
00:13:39,520 --> 00:13:43,148
lt's just that it's real obvious
who and what's best for her.
164
00:13:52,365 --> 00:13:53,593
lt's real simple, David.
165
00:13:55,968 --> 00:13:58,801
Why don't you do everybody
a favor and just back off.
166
00:14:39,942 --> 00:14:42,775
-Morning, Miss DiPesto.
-Good morning, Miss Hayes.
167
00:14:51,185 --> 00:14:52,482
Why didn't you tell me?
168
00:14:54,088 --> 00:14:55,077
Maddie.
169
00:14:55,256 --> 00:14:57,224
Hey, come here.
170
00:14:57,392 --> 00:14:59,383
-He asked you. Didn't he?
-l don't wanna talk.
171
00:14:59,560 --> 00:15:01,027
-Didn't he?
-l don't wanna talk.
172
00:15:01,195 --> 00:15:03,287
l find this really interesting,
that's all.
173
00:15:03,463 --> 00:15:05,954
According to him,
he asked you last night.
174
00:15:06,133 --> 00:15:08,727
Before you came to my place.
Before we ran all over town.
175
00:15:08,902 --> 00:15:11,837
Hither and yon. Yon and hither.
l don't recall you mentioning it--
176
00:15:12,005 --> 00:15:15,132
You're right. You wanna know why?
lt's none of your damn business.
177
00:15:15,307 --> 00:15:17,639
None of my damn business.
None of my damn business?
178
00:15:17,810 --> 00:15:19,107
None of your damn business!
179
00:15:22,415 --> 00:15:23,643
Well...
180
00:15:24,617 --> 00:15:25,845
...all right.
181
00:15:26,018 --> 00:15:28,281
Maybe it is none of my
damn business...
182
00:15:28,453 --> 00:15:31,422
-...but l got a right to know.
-Right to know? No, you don't.
183
00:15:31,589 --> 00:15:33,284
-Oh, no?
-No.
184
00:15:33,458 --> 00:15:35,050
He asked you, didn't he?
185
00:15:35,226 --> 00:15:36,454
-He said it, right?
-Stop it.
186
00:15:36,628 --> 00:15:39,392
-No, look. He said it, didn't he?
-Get out of here.
187
00:15:39,564 --> 00:15:42,430
l wanna be alone!
188
00:15:42,599 --> 00:15:44,396
-So, what did you say?
-l wanna be alone.
189
00:15:44,568 --> 00:15:46,126
-You said that?
-l'm saying that.
190
00:15:46,303 --> 00:15:49,170
Are you saying you said that
or that you're saying that?
191
00:15:49,339 --> 00:15:51,773
-l wanna die.
-Who did you say that to?
192
00:15:52,142 --> 00:15:53,370
You're back.
193
00:15:53,544 --> 00:15:55,602
-You're right.
-You're scum.
194
00:16:02,552 --> 00:16:04,383
l just wanna talk to you about this.
195
00:16:05,555 --> 00:16:08,182
-Why?
-Why?
196
00:16:08,557 --> 00:16:10,388
-Why? Maddie, l--
-l asked you a question.
197
00:16:10,559 --> 00:16:12,493
Why talk?
What difference will it make?
198
00:16:12,661 --> 00:16:14,492
-lt'll make a lot--
-lt won't make any.
199
00:16:14,663 --> 00:16:17,359
-l don't believe this.
-You act like you're competing for me.
200
00:16:17,532 --> 00:16:20,728
Miss DiPesto comes in and makes
speeches that you're falling apart.
201
00:16:20,901 --> 00:16:24,064
You walk around like the jilted lover.
Like the world is ending.
202
00:16:24,238 --> 00:16:26,570
Well, you're not the jilted anything,
David.
203
00:16:26,740 --> 00:16:28,799
You won't even put yourself
in the game.
204
00:16:28,976 --> 00:16:31,274
lt's not fair. You want me
to tell you everything...
205
00:16:31,445 --> 00:16:33,912
...but you tell me nothing.
l don't know how you feel.
206
00:16:34,080 --> 00:16:36,480
Am l to think because you chased
me down the hall...
207
00:16:36,649 --> 00:16:39,675
...that you care about me?
That you don't want me to marry Sam?
208
00:16:42,722 --> 00:16:44,155
How about we do it all again?
209
00:16:44,324 --> 00:16:46,450
Only this time, l'll chase you.
210
00:16:46,625 --> 00:16:48,286
How do you feel about me, David?
211
00:16:48,460 --> 00:16:50,257
How do you feel about all this,
David?
212
00:16:50,429 --> 00:16:51,862
l have a right to know, don't l?
213
00:16:52,030 --> 00:16:53,258
Don't l?
214
00:16:59,470 --> 00:17:01,995
Yes. He asked me to marry him.
215
00:17:04,142 --> 00:17:06,770
No. l haven't said yes yet.
216
00:17:06,944 --> 00:17:10,004
But, yes, l'm thinking about it.
217
00:17:10,181 --> 00:17:12,081
He's willing to make
a commitment to me.
218
00:17:12,249 --> 00:17:13,477
How about you?
219
00:17:15,385 --> 00:17:18,013
lf you wanna say something,
now is the time to say it.
220
00:17:18,788 --> 00:17:20,221
lf you wanna talk, talk.
221
00:17:23,360 --> 00:17:25,259
Come on, David.
222
00:17:25,628 --> 00:17:27,653
Speak now or forever hold
your peace.
223
00:17:37,907 --> 00:17:39,305
Right.
224
00:17:42,710 --> 00:17:44,177
Are we through?
225
00:17:45,113 --> 00:17:46,546
Sure sounds like it.
226
00:17:47,248 --> 00:17:48,943
Sure does.
227
00:18:22,080 --> 00:18:24,514
Life's funny, isn't it?
228
00:18:26,618 --> 00:18:29,018
l mean, the delicate balance...
229
00:18:30,355 --> 00:18:32,982
...the fragility...
230
00:18:33,591 --> 00:18:36,355
...the precariousness
of any given moment.
231
00:18:36,760 --> 00:18:38,751
Do you have any threes?
232
00:18:38,929 --> 00:18:40,920
Take office relationships.
233
00:18:42,900 --> 00:18:47,427
Just to randomly pick something
off the top of my head.
234
00:18:47,837 --> 00:18:50,431
One minute they're safe and sane...
235
00:18:50,607 --> 00:18:53,235
...all bark and no bite.
236
00:18:53,409 --> 00:18:55,969
Then suddenly...
237
00:18:56,145 --> 00:18:57,372
...they change.
238
00:18:57,546 --> 00:18:59,207
That's true.
239
00:18:59,381 --> 00:19:01,474
Tricky figuring out how to handle it.
240
00:19:02,784 --> 00:19:05,810
A lot of conflicting emotions.
241
00:19:08,490 --> 00:19:10,423
Like...
242
00:19:10,591 --> 00:19:13,651
...will you miss
the sexual tension?
243
00:19:14,829 --> 00:19:19,289
Day-in-and-day-out
rush of adrenalin you get from...
244
00:19:20,268 --> 00:19:23,668
...being very close to somebody
you're...
245
00:19:25,605 --> 00:19:28,733
...wildly excited about and yet...
246
00:19:29,976 --> 00:19:32,570
...you don't know
whether you really should have.
247
00:19:32,746 --> 00:19:35,180
Or will it be wonderful...
248
00:19:35,348 --> 00:19:40,307
...getting to know that person
in a whole new way?
249
00:19:40,819 --> 00:19:44,653
ls what's happening--?
Hypothetically speaking.
250
00:19:44,823 --> 00:19:46,916
ls what's happening...
251
00:19:47,092 --> 00:19:51,187
...a natural hormonal reaction to...
252
00:19:51,629 --> 00:19:53,529
...somebody you spend
a lot of time with?
253
00:19:55,333 --> 00:19:57,767
Or is it the real McCoy?
254
00:19:58,770 --> 00:20:04,537
Do you risk telling that person...
255
00:20:04,708 --> 00:20:06,437
...how you long for her?
256
00:20:08,545 --> 00:20:10,206
How....
257
00:20:11,581 --> 00:20:16,916
How all you can think about
is putting Mathis on the Walkman...
258
00:20:17,086 --> 00:20:20,852
...and dancing with her
in the executive washroom?
259
00:20:21,023 --> 00:20:25,289
Or do you keep your feelings
to yourself...
260
00:20:25,461 --> 00:20:29,419
...and just let that person find
another person to love?
261
00:20:29,597 --> 00:20:33,226
When the person each of you
really wants is...
262
00:20:33,468 --> 00:20:35,527
...right under your noses.
263
00:20:35,704 --> 00:20:38,571
When the person each of you
really wants...
264
00:20:38,740 --> 00:20:42,072
...is right under your noses.
265
00:20:42,242 --> 00:20:48,044
Boy, you can really see the problem
Mr. Addison must be having.
266
00:20:48,215 --> 00:20:51,446
Not to mention Miss Hayes.
267
00:20:55,655 --> 00:20:57,919
Take the beltway
around this one, bucko.
268
00:20:58,091 --> 00:21:01,356
-Pardon me?
-The scenic route is out.
269
00:21:02,628 --> 00:21:05,358
Miss Hayes is expecting you.
270
00:21:06,299 --> 00:21:07,856
Thanks.
271
00:21:23,948 --> 00:21:26,348
The only ideas he has--
272
00:21:26,817 --> 00:21:30,048
--come out all dreamy-eyed,
smoking a cigarette...
273
00:21:30,221 --> 00:21:31,813
...and she'd call out, ''Next. ''
274
00:21:32,523 --> 00:21:35,582
-Mr. Addison?
-Excuse the mess.
275
00:21:36,826 --> 00:21:39,021
l got a little frustrated.
276
00:21:39,195 --> 00:21:40,787
Couldn't find any paperclips.
277
00:21:40,964 --> 00:21:43,023
-l know how that can be.
-That is frustrating.
278
00:21:44,267 --> 00:21:48,202
You ever notice how many Bobs
we got on daytime TV?
279
00:21:48,871 --> 00:21:52,170
l mean, you got your occasional
Oprah...
280
00:21:52,341 --> 00:21:54,673
...maybe a Vanna here and there...
281
00:21:54,843 --> 00:21:56,902
...but mostly Bobs.
282
00:21:57,279 --> 00:21:58,837
Mr. Addison.
283
00:21:59,014 --> 00:22:01,208
Do you ever watch
Divorce Court?
284
00:22:01,382 --> 00:22:03,213
lt's pretty good.
285
00:22:03,551 --> 00:22:06,918
Husband whines. Wife whines.
286
00:22:07,088 --> 00:22:09,750
Lawyer does his little dance,
and voila.
287
00:22:09,924 --> 00:22:11,915
She goes home
with the lovely parting gifts...
288
00:22:12,093 --> 00:22:14,151
...and he gets the room at the Y.
289
00:22:16,029 --> 00:22:17,018
Marriage.
290
00:22:17,197 --> 00:22:18,994
Tommy Bob was sprawled
on the couch...
291
00:22:19,166 --> 00:22:21,691
...and he was wearing only
his naughty nothings...
292
00:22:21,868 --> 00:22:24,428
...with his jeans around his ankles.
293
00:22:24,604 --> 00:22:26,730
So just in the neighborhood
or what?
294
00:22:27,406 --> 00:22:28,634
Sam's here.
295
00:22:28,808 --> 00:22:30,969
Well, l guess
he's gotta be somewhere.
296
00:22:31,143 --> 00:22:32,838
Maybe Saturn's closed.
297
00:22:33,012 --> 00:22:35,572
-They're going to dinner.
-Okay.
298
00:22:36,682 --> 00:22:39,616
-Well, sir, l....
-lt's just that....
299
00:22:39,784 --> 00:22:42,309
-We just thought....
-We just thought....
300
00:22:43,922 --> 00:22:49,451
We thought that there might be
something you might wanna say--
301
00:22:49,627 --> 00:22:53,824
-To Miss Hayes.
-While she still is Miss Hayes.
302
00:22:53,997 --> 00:22:56,056
Your honor, I object.
I move to strike.
303
00:22:56,233 --> 00:22:57,461
The answer is nonresponsive.
304
00:22:57,634 --> 00:23:00,228
That answer is nonresponsive,
and I'll strike it. Go ahead.
305
00:23:00,404 --> 00:23:04,101
Didn't she catch you fondling
her husband's naked body?
306
00:23:23,692 --> 00:23:25,216
Hey!
307
00:23:25,627 --> 00:23:26,855
Hey!
308
00:23:38,239 --> 00:23:41,333
-Maddie.
-David, come on. Time out.
309
00:23:41,509 --> 00:23:44,205
-What are you trying to do?
-This has nothing to do with you.
310
00:23:44,378 --> 00:23:46,140
Get out of the car.
311
00:23:46,913 --> 00:23:48,471
Will you get your hand off the car?
312
00:23:48,648 --> 00:23:51,082
Maddie, l wanna talk to you.
313
00:23:51,251 --> 00:23:53,811
Hey, didn't you hear me?
l wanna talk to you.
314
00:23:53,987 --> 00:23:56,649
Yeah, but see,
she doesn't wanna talk to you.
315
00:23:56,823 --> 00:23:58,153
Butt out, Buck Rogers.
316
00:24:00,092 --> 00:24:02,583
Look, l just wanna talk to you.
Please?
317
00:24:02,761 --> 00:24:04,023
Go away, David.
318
00:24:11,202 --> 00:24:14,433
-Maddie?
-l can't deal with this. l can't.
319
00:24:14,605 --> 00:24:16,596
Maddie, come here.
l wanna talk to you.
320
00:24:16,774 --> 00:24:18,901
Hey.
321
00:24:19,076 --> 00:24:22,944
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
Leave me alone, both of you!
322
00:24:24,514 --> 00:24:27,108
David, why don't we just stop.
323
00:24:27,284 --> 00:24:28,615
Get your hands off me, pal.
324
00:24:31,655 --> 00:24:32,883
How about...
325
00:24:33,056 --> 00:24:35,183
...me and you take a walk
around the block, huh?
326
00:24:57,111 --> 00:24:58,578
You're an ass. You know that?
327
00:25:11,124 --> 00:25:12,648
l just wanted to talk to her.
328
00:25:14,795 --> 00:25:16,353
l want the two of you--
329
00:25:16,529 --> 00:25:19,396
Oh, my God. David.
330
00:25:25,037 --> 00:25:26,629
That's me.
331
00:25:28,674 --> 00:25:31,938
You missed it, Maddie.
The fight of the century.
332
00:25:32,510 --> 00:25:34,273
The barrage in the garage.
333
00:25:34,846 --> 00:25:36,643
TKO.
334
00:25:36,815 --> 00:25:38,646
SOS.
335
00:25:38,817 --> 00:25:40,284
SOB.
336
00:25:40,452 --> 00:25:41,680
That's me.
337
00:25:46,957 --> 00:25:48,788
l'm fine.
338
00:25:49,827 --> 00:25:51,624
l'm fine.
339
00:25:52,963 --> 00:25:55,829
Came down here because
l wanted to talk to you two.
340
00:25:56,833 --> 00:25:59,768
l didn't realize how busy you were,
but now of course l realize...
341
00:25:59,936 --> 00:26:01,198
...how busy you are.
342
00:26:01,671 --> 00:26:02,729
But l'm fine.
343
00:26:02,905 --> 00:26:04,964
l'm great, really. Just...
344
00:26:05,141 --> 00:26:07,939
...walking along. Singing a song.
345
00:26:35,002 --> 00:26:36,696
For what it's worth...
346
00:26:36,870 --> 00:26:38,337
...l didn't take the first swing.
347
00:26:45,378 --> 00:26:47,039
Okay.
348
00:26:47,580 --> 00:26:49,444
-Sam, does it really matter?
-Yeah.
349
00:26:49,615 --> 00:26:51,845
Yeah, it matters to me.
350
00:26:52,017 --> 00:26:54,679
Just to set the record straight,
l didn't start any of that.
351
00:26:54,853 --> 00:26:57,287
-l didn't say you did.
-No.
352
00:26:57,923 --> 00:27:00,153
No, you didn't.
You haven't said a thing.
353
00:27:02,894 --> 00:27:05,328
You know it's kind of funny, Maddie.
354
00:27:06,097 --> 00:27:07,826
l come to pick you up for dinner...
355
00:27:07,999 --> 00:27:10,593
...and your partner,
he throws a roadblock on the way out.
356
00:27:10,768 --> 00:27:12,429
Grabs you out of the car.
357
00:27:12,603 --> 00:27:15,696
Tries to separate my head
from my shoulders.
358
00:27:16,973 --> 00:27:21,034
Somehow l can't shake the feeling
that l'm being cast as the bad guy.
359
00:27:21,211 --> 00:27:25,204
Nobody's calling you the bad guy.
Nobody's calling you anything.
360
00:27:30,252 --> 00:27:31,810
You know what else
is kind of funny?
361
00:27:34,623 --> 00:27:37,319
The last time l checked my watch...
362
00:27:37,493 --> 00:27:40,018
...it was 36 hours since l asked you
what l asked you.
363
00:27:40,862 --> 00:27:42,921
And l haven't heard
the slightest response.
364
00:27:43,098 --> 00:27:46,727
Which wouldn't be too bad...
365
00:27:46,901 --> 00:27:48,960
...if the woman l'd asked...
366
00:27:49,137 --> 00:27:53,039
...on the same night l asked, hadn't
left our bed in the middle of the night.
367
00:27:55,242 --> 00:27:58,336
Yeah, but that's not what sticks
in my craw the most.
368
00:27:59,046 --> 00:28:00,274
You wanna know what that is?
369
00:28:02,883 --> 00:28:05,249
That's when the woman
l asked to marry me...
370
00:28:05,586 --> 00:28:08,611
...the morning after l ask her,
tells her mother...
371
00:28:08,788 --> 00:28:10,949
...who she hasn't talked to
in quite a while...
372
00:28:11,124 --> 00:28:13,251
...that there's nothing going on.
373
00:28:13,426 --> 00:28:17,522
That it's just the same old routine.
374
00:28:20,665 --> 00:28:22,496
l don't know.
375
00:28:23,401 --> 00:28:25,869
Really kind of funny, Maddie.
376
00:28:29,441 --> 00:28:31,932
l'm not saying
you don't wanna be married.
377
00:28:33,043 --> 00:28:35,603
l'm just saying maybe it's not to me.
378
00:28:41,952 --> 00:28:43,476
Well...
379
00:28:44,488 --> 00:28:46,648
...l don't think l feel
much like having dinner.
380
00:28:46,823 --> 00:28:48,347
Fine.
381
00:28:48,691 --> 00:28:51,125
-Let's go home.
-Yeah, right. My home.
382
00:28:51,661 --> 00:28:53,652
-What's that mean?
-Nothing. lt means nothing.
383
00:28:53,830 --> 00:28:57,391
-lt means something.
-lt means l need time. l need space.
384
00:28:57,567 --> 00:28:59,659
l'm not glib.
lf you want glib, marry David.
385
00:29:01,303 --> 00:29:03,430
l've gotta think this through.
That's who l am.
386
00:29:03,605 --> 00:29:06,005
-While we're on the subject...
-Will you stop yelling?
387
00:29:06,175 --> 00:29:08,439
-...who told David about the proposal?
-Me.
388
00:29:08,610 --> 00:29:09,907
-Me.
-You?
389
00:29:10,078 --> 00:29:11,807
l did, yes.
390
00:29:16,117 --> 00:29:17,345
Thank you.
391
00:29:19,453 --> 00:29:21,785
-You got a problem?
-Yeah, l got a problem.
392
00:29:21,956 --> 00:29:24,083
-lt's none of your damn business.
-None of my--?
393
00:29:24,258 --> 00:29:27,021
lt's none of your damn business.
lt's my business to tell him.
394
00:29:27,194 --> 00:29:29,458
lt's my business to even choose
to tell him. Mine.
395
00:29:29,629 --> 00:29:32,097
My business. My choice.
396
00:29:32,265 --> 00:29:35,291
My God, this isn't something
you settle between the two of you.
397
00:29:35,468 --> 00:29:37,402
lt's between the two of us.
398
00:29:37,571 --> 00:29:38,662
The one of me.
399
00:29:38,838 --> 00:29:41,329
Don't l have something to say
about all this?
400
00:29:41,507 --> 00:29:44,101
We may have known each other
longer than me and David--
401
00:29:44,276 --> 00:29:47,245
Who isn't the issue here--
That doesn't mean you can...
402
00:29:47,413 --> 00:29:50,211
...waltz in here after all these years
and stake your claim...
403
00:29:50,382 --> 00:29:51,848
...like l was real estate.
404
00:29:52,016 --> 00:29:53,745
l didn't think that's what l did.
405
00:29:53,918 --> 00:29:56,944
Well, that sure feels
like what you did.
406
00:29:59,324 --> 00:30:04,421
l guess maybe l'm just not used
to asking someone to marry me.
407
00:30:08,065 --> 00:30:10,056
l know.
408
00:30:11,568 --> 00:30:14,264
l'm not used to being asked.
409
00:30:28,217 --> 00:30:29,741
Home.
410
00:30:30,852 --> 00:30:32,843
Sorry about dinner.
411
00:30:34,155 --> 00:30:35,713
lt's okay.
412
00:30:36,491 --> 00:30:38,425
l'll take a rain check.
413
00:30:40,195 --> 00:30:44,756
Sam, l think maybe l'd like to be
by myself for a while.
414
00:30:48,302 --> 00:30:49,735
Me too.
415
00:30:54,208 --> 00:30:55,869
-Yeah. Right.
-No, really l can--
416
00:30:56,043 --> 00:30:57,373
-lt's easier if l go.
-No.
417
00:30:57,543 --> 00:30:58,805
-You stay.
-No, you stay.
418
00:30:58,978 --> 00:31:00,570
-lt's yours.
-You have no place else.
419
00:31:00,747 --> 00:31:02,408
l'll go to somebody else's home.
420
00:31:02,582 --> 00:31:05,073
Please. lt's okay.
421
00:31:05,251 --> 00:31:07,446
l'll take the car,
and you take the house.
422
00:31:08,121 --> 00:31:10,213
Work out the alimony later?
423
00:31:13,058 --> 00:31:14,753
l'm sorry.
424
00:31:15,928 --> 00:31:17,520
See you later?
425
00:31:18,864 --> 00:31:20,229
Yeah.
426
00:31:20,966 --> 00:31:22,490
See you later.
427
00:32:37,536 --> 00:32:39,401
David.
428
00:33:13,302 --> 00:33:15,600
Miss Hayes, l thought
you were going to dinner.
429
00:33:16,372 --> 00:33:17,896
Yeah, l know.
430
00:33:18,074 --> 00:33:20,235
l didn't feel much like dinner.
431
00:33:20,410 --> 00:33:22,206
l didn't feel much like anything.
432
00:33:23,345 --> 00:33:24,573
Mr. Addison's favorite.
433
00:33:26,815 --> 00:33:28,476
He must have been pretty upset.
434
00:33:33,588 --> 00:33:35,885
What are you doing here,
Miss DiPesto? lt's late.
435
00:33:36,057 --> 00:33:37,718
l don't know.
436
00:33:37,892 --> 00:33:41,350
l just didn't want him to come
in here tomorrow and find this mess.
437
00:33:41,529 --> 00:33:43,224
-He's so--
-l know.
438
00:33:45,199 --> 00:33:46,928
You're a good person, Agnes.
439
00:34:00,013 --> 00:34:03,175
l know this is none of my business,
Miss Hayes...
440
00:34:03,949 --> 00:34:07,976
...but it seems like Mr. Addison isn't
the only one who's upset around here.
441
00:34:08,220 --> 00:34:09,778
l'm fine.
442
00:34:20,898 --> 00:34:24,163
-lf there's anything l can do....
-No.
443
00:34:24,335 --> 00:34:25,563
l don't think so.
444
00:34:33,910 --> 00:34:35,673
-Wanna get wrecked?
-Excuse me?
445
00:34:35,846 --> 00:34:38,314
You know, bombed.
Pickled. Polluted.
446
00:34:40,149 --> 00:34:41,912
All the boy detectives do it.
447
00:34:43,552 --> 00:34:46,612
lt's better at the end of the bar.
People don't try to pick you up...
448
00:34:46,789 --> 00:34:49,257
...and it's easier to get
the bartender's attention.
449
00:34:50,893 --> 00:34:52,155
What will it be, ladies?
450
00:34:52,328 --> 00:34:55,023
-White wine please.
-Wine gives me a headache.
451
00:34:55,196 --> 00:34:58,632
l think l'll have a double kamikaze.
452
00:35:02,570 --> 00:35:04,367
-So....
-So....
453
00:35:04,539 --> 00:35:05,903
l don't know.
454
00:35:06,073 --> 00:35:08,974
Not only do l not know, l don't know
why l don't know, you know?
455
00:35:09,143 --> 00:35:10,872
l think so.
456
00:35:19,218 --> 00:35:20,446
You know...
457
00:35:21,120 --> 00:35:24,453
...when l have a big problem
and l need someone to talk to...
458
00:35:24,624 --> 00:35:26,114
...l talk to Mr. Addison.
459
00:35:26,626 --> 00:35:28,617
-l'm not saying you should.
-Good.
460
00:35:28,794 --> 00:35:30,261
But he usually has good advice...
461
00:35:30,429 --> 00:35:33,397
...and says one of those cute things
that only Mr. Addison can say.
462
00:35:33,565 --> 00:35:35,328
-Miss DiPesto--
-Or tells stories...
463
00:35:35,500 --> 00:35:37,331
-...only Mr. Addison can.
-Miss DiPesto--
464
00:35:37,502 --> 00:35:41,029
Suddenly l feel all cheered up.
Like magic.
465
00:35:41,206 --> 00:35:44,039
Like Jiffy Pop without the grease.
466
00:35:44,209 --> 00:35:48,269
Miss DiPesto, this is not a problem
l care to discuss with Mr. Addison.
467
00:35:52,583 --> 00:35:54,073
Hey.
468
00:35:54,251 --> 00:35:56,685
People are thirsty down here.
469
00:36:00,924 --> 00:36:03,484
Maybe this is not something
you can discuss with anyone.
470
00:36:03,660 --> 00:36:05,719
Because no one else knows
what's in your heart.
471
00:36:05,895 --> 00:36:07,453
But Mr. Addison says:
472
00:36:07,630 --> 00:36:10,827
''You can lead a horse to water,
but that doesn't make him a duck.''
473
00:36:11,000 --> 00:36:13,092
What does that mean?
474
00:36:13,635 --> 00:36:14,897
l don't know.
475
00:36:15,070 --> 00:36:17,561
lt just always sounds so cute
when Mr. Addison says it.
476
00:36:17,739 --> 00:36:20,731
l don't care what Mr. Addison says.
This is not about Mr. Addison.
477
00:36:21,243 --> 00:36:22,938
-lt isn't?
-lt isn't.
478
00:36:31,352 --> 00:36:32,785
Bartender?
479
00:36:32,954 --> 00:36:36,151
What is this, the self-serve aisle?
480
00:36:37,091 --> 00:36:38,284
l'm sorry.
481
00:36:38,458 --> 00:36:40,585
l didn't mean to snap.
l'm confused.
482
00:36:40,760 --> 00:36:42,489
Marriage is such a huge thing...
483
00:36:42,662 --> 00:36:45,028
...that maybe you never know
if you're ready.
484
00:36:45,198 --> 00:36:48,099
Maybe it isn't possible
to be sure you're ready.
485
00:36:52,171 --> 00:36:55,834
Maybe it's only possible
to be sure you're not ready.
486
00:36:57,176 --> 00:37:00,577
Sam was right.
l owe him an answer.
487
00:37:01,013 --> 00:37:04,072
l owe him an answer, and l'm going
home to give him an answer.
488
00:37:04,249 --> 00:37:07,218
This is the hardest thing
l've ever had to do.
489
00:37:08,953 --> 00:37:11,012
Miss DiPesto?
490
00:38:25,724 --> 00:38:27,157
Sam.
491
00:38:27,559 --> 00:38:28,958
Don't--
492
00:38:29,194 --> 00:38:32,163
Don't move. Don't speak.
Don't even look at me.
493
00:38:35,232 --> 00:38:37,393
This is so hard.
494
00:38:38,869 --> 00:38:41,133
You're so wonderful.
495
00:38:41,305 --> 00:38:43,466
l don't want you to think
for a minute...
496
00:38:43,641 --> 00:38:46,439
...that l didn't take
your proposal seriously.
497
00:38:47,878 --> 00:38:50,141
lt's the most wonderful....
498
00:38:50,647 --> 00:38:53,844
The most important thing
anyone's ever asked me.
499
00:38:55,885 --> 00:38:58,285
The thought of marrying you...
500
00:38:58,455 --> 00:39:00,719
...having a family with you....
501
00:39:05,394 --> 00:39:08,625
l may hate myself
for the rest of my life.
502
00:39:10,099 --> 00:39:13,125
But the cruel trick in all this
is if you'd asked me 1 0 years ago...
503
00:39:13,302 --> 00:39:15,599
...the answer would
have been different.
504
00:39:18,005 --> 00:39:20,166
But right now....
505
00:39:25,480 --> 00:39:27,209
l'm sorry.
506
00:39:31,051 --> 00:39:34,111
l know you think you know why,
but you're wrong.
507
00:39:36,490 --> 00:39:38,458
l care about you so much.
508
00:39:38,625 --> 00:39:40,888
l spent every waking minute
trying to figure out...
509
00:39:41,060 --> 00:39:42,721
...how we could make it work.
510
00:39:42,895 --> 00:39:45,329
But l don't see how we can.
511
00:39:45,498 --> 00:39:47,796
Not right now. Not with....
512
00:39:54,439 --> 00:39:57,237
Sam, you deserve someone
who loves you.
513
00:39:57,475 --> 00:39:59,136
Only you.
514
00:39:59,310 --> 00:40:01,141
And l do love you.
515
00:40:01,312 --> 00:40:03,337
But not only you.
516
00:40:04,549 --> 00:40:06,540
l know how difficult this is
for you to hear.
517
00:40:06,718 --> 00:40:10,050
You can't imagine how difficult it is
for me to say.
518
00:40:15,359 --> 00:40:17,452
l love you, Sam.
519
00:40:18,695 --> 00:40:20,685
You have to know that.
520
00:40:21,564 --> 00:40:22,861
But...
521
00:40:24,367 --> 00:40:26,562
...l love him too.
522
00:40:29,105 --> 00:40:31,801
And l know that's not
good enough for you.
523
00:40:34,910 --> 00:40:39,711
l know it means you'll wanna leave,
and maybe never see me again.
524
00:40:44,453 --> 00:40:46,420
But do me a favor:
525
00:40:49,924 --> 00:40:51,357
Don't.
526
00:40:52,493 --> 00:40:55,121
At least not right now.
527
00:40:56,797 --> 00:40:58,424
Give me tonight.
528
00:40:58,599 --> 00:41:00,498
Give us tonight.
529
00:41:03,369 --> 00:41:05,462
We'll hold each other.
530
00:41:06,372 --> 00:41:07,771
We'll make love.
531
00:41:07,941 --> 00:41:09,670
We'll sleep.
532
00:41:13,345 --> 00:41:15,142
And if l wake up
and you're not here...
533
00:41:15,314 --> 00:41:17,009
...l'll understand.
534
00:41:21,787 --> 00:41:23,379
Just hold me, please.
535
00:41:23,555 --> 00:41:25,545
-Oh, Sam.
-Oh, Maddie.
536
00:41:25,723 --> 00:41:28,191
Oh, like that.
537
00:41:32,663 --> 00:41:35,325
-What are you doing here?
-l was getting lucky.
538
00:41:35,500 --> 00:41:38,434
You are the most loathsome,
the most disgusting, the most vile....
539
00:41:38,602 --> 00:41:40,570
Come on, how you gonna know
till you try.
540
00:41:40,737 --> 00:41:42,830
-Where's Sam?
-Where's Sam?
541
00:41:43,006 --> 00:41:43,995
Where's Sam?
542
00:41:44,174 --> 00:41:46,506
This line of questioning is
gonna kill the mood.
543
00:41:46,676 --> 00:41:47,665
Where?
544
00:41:52,615 --> 00:41:53,877
Sam's gone.
545
00:41:54,049 --> 00:41:55,243
What do you mean, gone?
546
00:41:55,417 --> 00:41:57,885
Gone as in going, going--
547
00:41:58,053 --> 00:42:00,715
l know what the word means.
Where did he go? When will he--?
548
00:42:00,890 --> 00:42:02,482
When l got here
his bags were packed.
549
00:42:10,198 --> 00:42:11,825
That's it?
550
00:42:12,267 --> 00:42:15,065
No explanations. No goodbyes.
No anything.
551
00:42:37,890 --> 00:42:38,879
Yeah.
552
00:42:39,058 --> 00:42:41,049
l was kind of surprised too.
553
00:42:41,227 --> 00:42:43,820
l guess spelling doesn't count
for much in outer space.
554
00:42:45,697 --> 00:42:48,131
A breeze came up.
Blew it into my lap.
555
00:42:55,640 --> 00:42:56,970
Look.
556
00:42:58,475 --> 00:43:00,340
l came over here
because l wanted to talk.
557
00:43:01,645 --> 00:43:03,738
l figured l owed him an apology.
558
00:43:03,914 --> 00:43:06,576
And that l owed you an apology.
559
00:43:08,319 --> 00:43:10,809
When l got here
he was on his way out the door.
560
00:43:11,287 --> 00:43:12,515
He said...
561
00:43:12,689 --> 00:43:16,648
...he didn't see how you and him
could make it work.
562
00:43:17,260 --> 00:43:19,990
That he thought that you had
some other things...
563
00:43:20,163 --> 00:43:22,097
...that you needed to take care of.
564
00:43:23,265 --> 00:43:25,130
l figured l'd stick around.
565
00:43:28,403 --> 00:43:32,237
l've been taking these pain pills.
566
00:43:32,407 --> 00:43:36,809
Your boy Sammy gave me
a pretty good shot in the wing here.
567
00:43:36,978 --> 00:43:38,969
So l came up here and laid down.
568
00:43:39,146 --> 00:43:42,513
And the rest, as they say, is kismet.
569
00:43:45,453 --> 00:43:46,943
Go home, David.
570
00:43:52,726 --> 00:43:54,455
You sure you really want me
to do that?
571
00:43:54,628 --> 00:43:57,825
-What?
-Maddie, Sam's gone.
572
00:43:58,298 --> 00:44:00,528
-And we're here.
-So?
573
00:44:00,700 --> 00:44:02,065
-So.
-So, what, David?
574
00:44:02,235 --> 00:44:03,633
What are you saying?
575
00:44:03,802 --> 00:44:05,895
What l'm saying is...
576
00:44:06,071 --> 00:44:08,505
...we are here.
577
00:44:08,674 --> 00:44:10,539
The two of us.
578
00:44:10,709 --> 00:44:13,644
Together. lsn't that
what this is all about?
579
00:44:13,812 --> 00:44:17,042
That's not what this is all about.
This is about me.
580
00:44:17,215 --> 00:44:19,274
This is supposed to be
about what l want.
581
00:44:19,450 --> 00:44:21,384
l was the one proposed to.
582
00:44:21,552 --> 00:44:23,349
l was the one who had
a choice to make.
583
00:44:23,521 --> 00:44:28,390
Not a choice between two men,
but a choice for my future, my life.
584
00:44:28,992 --> 00:44:31,460
But l'm not gonna get a chance
to make that choice.
585
00:44:31,628 --> 00:44:34,096
At least two people
and who knows how many others...
586
00:44:34,264 --> 00:44:35,856
...have conspired to make it for me.
587
00:44:36,033 --> 00:44:38,729
-That's not true.
-You interrupt our dinner.
588
00:44:38,902 --> 00:44:41,496
He goes to your apartment
to discuss a proposal.
589
00:44:41,671 --> 00:44:44,731
The two of you play
Popeye and Bluto in the garage.
590
00:44:44,907 --> 00:44:47,375
Then he leaves and you're here.
591
00:44:47,543 --> 00:44:49,238
l don't know why
l bother showing up.
592
00:44:49,412 --> 00:44:51,346
Everything seems to get done
without me.
593
00:44:51,514 --> 00:44:53,675
The two of you did just fine
by yourselves.
594
00:44:53,849 --> 00:44:55,816
Well, what about just now?
595
00:44:55,984 --> 00:44:57,474
Just now?
l thought that was him.
596
00:44:57,652 --> 00:44:59,813
l didn't know it was you.
597
00:44:59,988 --> 00:45:02,548
-You said some things that l think--
-And you didn't.
598
00:45:03,158 --> 00:45:04,716
Nothing.
599
00:45:05,393 --> 00:45:08,225
Not during the whole thing, David.
You haven't said a word.
600
00:45:09,697 --> 00:45:11,324
l don't have to say anything.
601
00:45:11,498 --> 00:45:13,989
What do you mean
you don't have to say anything?
602
00:45:14,935 --> 00:45:16,232
Stop smiling.
603
00:45:16,403 --> 00:45:18,928
Why are you smiling?
How can you be so smug?
604
00:45:19,106 --> 00:45:20,936
l'm not being smug.
605
00:45:25,311 --> 00:45:27,108
l'm being honest.
606
00:45:28,114 --> 00:45:29,775
l don't have to say anything.
607
00:45:29,949 --> 00:45:31,940
You know it and l know it.
608
00:45:32,118 --> 00:45:34,415
You feel it and l feel it.
609
00:45:34,586 --> 00:45:37,555
-Stay away from me.
-Here l come.
610
00:45:37,723 --> 00:45:40,055
But l don't want you.
l never wanted you.
611
00:45:40,225 --> 00:45:41,453
Yeah, right.
612
00:45:41,626 --> 00:45:43,685
l heard the speech
about the goodbye grope.
613
00:45:43,862 --> 00:45:45,921
But that was for him, not for you.
Wake up.
614
00:45:46,098 --> 00:45:48,725
l'm not leaving him for you.
l'm leaving him for me.
615
00:45:48,899 --> 00:45:51,629
Me. Me, me, me.
ls that clear?
616
00:45:51,802 --> 00:45:53,702
Why don't you try it in C flat?
617
00:45:54,805 --> 00:45:56,500
Get back.
618
00:45:56,674 --> 00:45:58,437
-Put that down, Maddie.
-No.
619
00:45:58,609 --> 00:46:01,099
-Put it down.
-No.
620
00:46:03,480 --> 00:46:05,710
l'm not gonna force myself on you.
621
00:46:05,882 --> 00:46:08,350
l don't wanna force myself on you.
622
00:46:08,818 --> 00:46:10,718
To tell you the truth,
you're not worth it.
623
00:46:10,887 --> 00:46:12,377
-What?
-You heard me.
624
00:46:12,555 --> 00:46:14,283
-What do you mean?
-Not worth it.
625
00:46:14,456 --> 00:46:16,356
No woman is worth this, all right?
626
00:46:19,795 --> 00:46:21,262
Look, never mind.
Forget about it.
627
00:46:21,430 --> 00:46:22,624
This was never meant to be.
628
00:46:25,968 --> 00:46:27,867
l'm not worth it?
l'm not worth it?
629
00:46:28,035 --> 00:46:30,765
Look who's talking about worth,
Mr. Bargain-Basement.
630
00:46:30,938 --> 00:46:33,998
lf there was a closeout sale in humans,
you'd be the last one to sell.
631
00:46:34,175 --> 00:46:36,302
-You ought to know, honey.
-What does that mean?
632
00:46:36,477 --> 00:46:39,002
l'll tell you: You're the kind
who goes through life...
633
00:46:39,180 --> 00:46:41,443
...looking at the price
instead of the merchandise.
634
00:46:41,615 --> 00:46:44,175
You want some guy who went
to a great school. Great mug...
635
00:46:44,351 --> 00:46:46,546
...nice manners.
Oh, that's fine, just fine.
636
00:46:46,720 --> 00:46:48,745
Makes sense. Look at you.
637
00:46:48,922 --> 00:46:50,514
You're not a person.
You're a poster.
638
00:46:50,690 --> 00:46:52,419
Well, you deserve another poster.
639
00:46:52,591 --> 00:46:53,990
You're over the line, David.
640
00:46:54,160 --> 00:46:56,025
You spend more time dressing
than smiling.
641
00:46:56,195 --> 00:46:57,719
More on business than pleasure.
642
00:46:57,897 --> 00:46:59,956
Your way is better?
More singing than working.
643
00:47:00,132 --> 00:47:01,599
More screwing up
than moving up.
644
00:47:01,767 --> 00:47:03,234
Moving up is what you believe in?
645
00:47:03,402 --> 00:47:05,699
What do you believe in?
You believe in a good party.
646
00:47:05,870 --> 00:47:07,701
l don't believe in wasting
any more time.
647
00:47:07,872 --> 00:47:10,602
l'm sick of this.
Two years of ''ls you is or is you ain't?''
648
00:47:10,775 --> 00:47:12,072
Two years of ducks ducking...
649
00:47:12,243 --> 00:47:15,542
...and a man who thinks that culture
is dark beer. This is ridiculous.
650
00:47:15,713 --> 00:47:17,078
-l'm miserable.
-So am l.
651
00:47:17,248 --> 00:47:20,648
Yeah, well, l may have just lost the
best thing that ever happened to me...
652
00:47:20,818 --> 00:47:22,809
...and look at me.
l'm spending the evening...
653
00:47:22,986 --> 00:47:25,546
...having another
pointless argument with you.
654
00:47:28,058 --> 00:47:29,355
-Fine.
-Fine.
655
00:47:29,526 --> 00:47:30,515
-Good.
-Good.
656
00:47:30,694 --> 00:47:32,627
-Bitch.
-Bastard.
657
00:47:34,230 --> 00:47:35,754
Get out.
658
00:47:38,367 --> 00:47:39,857
Get out.
48574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.