All language subtitles for in the dark 2019 s04e10 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:03,586 Who's that? 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,756 It's Trey. (shuddering) 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,175 You're running all of this? 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,427 How? 5 00:00:10,468 --> 00:00:13,054 How? How did you do all this? 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,892 I'm a little offended that you're so surprised. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,396 I guess that explains why we're not dead. 8 00:00:21,438 --> 00:00:22,397 Yeah. 9 00:00:22,439 --> 00:00:24,607 If you two were anybody else... 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,238 Why the hell'd you bring us here in the first place, bro? 11 00:00:30,739 --> 00:00:34,617 Because the one thing I don't have is people on the inside. 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,999 ♪ ♪ 13 00:00:46,880 --> 00:00:49,132 MURPHY: We're not gonna flip on the cops. 14 00:00:49,174 --> 00:00:50,258 It's over, Trey. 15 00:00:50,300 --> 00:00:52,052 We didn't know it was you. 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 It sucks, but... 17 00:00:53,595 --> 00:00:54,804 it is what it is. 18 00:00:54,846 --> 00:00:56,639 Wait. Okay? Let's just... 19 00:00:56,681 --> 00:00:58,475 think about this. (siren wailing in distance) 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,060 Trey, he's like family to me. 21 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 MURPHY: Do you hear that, guys? The cops are here anyway, 22 00:01:01,686 --> 00:01:02,896 it doesn't matter. 23 00:01:02,937 --> 00:01:05,273 I thought that was a possibility. (exhales) 24 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Is your girlfriend out there? 25 00:01:07,525 --> 00:01:09,027 Yeah. Why? 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,529 Here. 27 00:01:11,571 --> 00:01:12,864 Put her number in. 28 00:01:12,906 --> 00:01:14,866 I don't want her involved, man. 29 00:01:14,908 --> 00:01:15,867 Don't worry. 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,368 Nothing's gonna happen. 31 00:01:17,410 --> 00:01:19,746 I just need to buy us some time to get us out. 32 00:01:19,788 --> 00:01:22,540 We can meet up later to discuss you guys working for me. 33 00:01:22,582 --> 00:01:24,125 No. 34 00:01:24,167 --> 00:01:25,460 No, this is insane. 35 00:01:25,502 --> 00:01:27,962 Just put her number in. Do not. 36 00:01:28,004 --> 00:01:29,464 No, Darnell. D. 37 00:01:30,465 --> 00:01:31,758 Come on. 38 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 (siren whooping in distance) 39 00:01:34,511 --> 00:01:36,221 MURPHY: What the hell is happening? 40 00:01:36,262 --> 00:01:37,472 Darnell, no. 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,023 Call her. 42 00:01:47,524 --> 00:01:50,026 Tell her we'll kill them if they step foot in here. 43 00:01:50,068 --> 00:01:51,027 Oh, my God. 44 00:01:51,069 --> 00:01:52,237 What? It's the only way 45 00:01:52,278 --> 00:01:52,821 to stop them from bursting 46 00:01:52,862 --> 00:01:56,324 through those doors in the next two minutes. 47 00:01:59,327 --> 00:02:01,371 (sirens wailing) 48 00:02:06,793 --> 00:02:09,087 (phone vibrating) 49 00:02:10,421 --> 00:02:11,589 Hello? 50 00:02:11,631 --> 00:02:13,716 SIMON: We have Murphy and Darnell. 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,885 Take one step through those doors 52 00:02:15,927 --> 00:02:17,554 and we'll kill them. 53 00:02:17,595 --> 00:02:19,389 Do-do not step foot in here! 54 00:02:19,430 --> 00:02:21,182 Gene! 55 00:02:21,224 --> 00:02:23,184 Gene! (pants) 56 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 Gene. 57 00:02:24,561 --> 00:02:25,854 (exhales) 58 00:02:25,895 --> 00:02:28,523 They'll shoot if we go in. 59 00:02:28,565 --> 00:02:30,942 I think she stopped them. At least for now. 60 00:02:30,984 --> 00:02:31,609 MURPHY: Darnell, we have him. 61 00:02:31,609 --> 00:02:34,779 The guy in charge of this entire thing. Come on. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,447 "The guy in charge"? 63 00:02:37,740 --> 00:02:39,242 Murphy, it's me. I don't care. 64 00:02:39,284 --> 00:02:41,327 We have no relationship, Trey. 65 00:02:41,369 --> 00:02:43,496 You sold me out to save yourself, okay? 66 00:02:43,538 --> 00:02:44,664 You remember that? Or did you forget? 67 00:02:44,706 --> 00:02:45,665 Seriously? 68 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 Yeah. Seriously. 69 00:02:47,959 --> 00:02:49,460 (exhales sharply) 70 00:02:50,503 --> 00:02:52,380 We got the place surrounded! 71 00:02:52,422 --> 00:02:54,632 Come out with your hands up! 72 00:02:54,674 --> 00:02:56,634 So, what's the plan? 73 00:02:56,676 --> 00:02:58,094 Shut up, Darnell. TREY: Well, first, 74 00:02:58,136 --> 00:03:00,471 I need to know Murphy's not gonna sell me out. 75 00:03:00,513 --> 00:03:01,639 Oh, I sure am. 76 00:03:01,681 --> 00:03:03,183 Murphy, come on. It's Trey. 77 00:03:03,224 --> 00:03:04,684 You know him. He doesn't deserve prison. 78 00:03:04,726 --> 00:03:06,352 But I do? 79 00:03:06,394 --> 00:03:08,980 You want me to sacrifice my freedom so he can have his? 80 00:03:09,022 --> 00:03:11,524 Ah. Turn me in so you don't have to do time. 81 00:03:11,566 --> 00:03:13,109 That's the deal, isn't it? 82 00:03:13,151 --> 00:03:15,069 I can give you all the freedom in the entire world. 83 00:03:15,111 --> 00:03:16,070 How much you want? 84 00:03:16,112 --> 00:03:18,281 20 grand? 30? 85 00:03:18,323 --> 00:03:20,241 50? Let me just get the money 86 00:03:20,283 --> 00:03:21,826 and you can think about it. 87 00:03:27,749 --> 00:03:28,958 I've been down this road before. 88 00:03:29,000 --> 00:03:30,793 Trust me, with cops, you'll never be free. 89 00:03:30,835 --> 00:03:32,670 Turn me in, they'll want the man above me. 90 00:03:32,712 --> 00:03:34,297 Turn him in, they'll want someone else. 91 00:03:34,339 --> 00:03:36,674 They'll have you by your balls for the rest of your life. 92 00:03:36,716 --> 00:03:38,259 Just take the money 93 00:03:38,301 --> 00:03:39,636 and run. 94 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 But... hang on. 95 00:03:42,597 --> 00:03:43,640 Let me think. 96 00:03:44,557 --> 00:03:46,226 Sarah, we got to move in. 97 00:03:46,267 --> 00:03:47,560 Darnell's in there. They'll shoot. 98 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 GENE: We won't let that happen. 99 00:03:48,645 --> 00:03:49,646 But they can't get away. 100 00:03:49,687 --> 00:03:51,147 We got to go. Got to move. Move. 101 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 Move. Let's go. 102 00:03:53,024 --> 00:03:56,194 (indistinct chatter) 103 00:03:58,029 --> 00:03:59,489 (overlapping shouting) 104 00:03:59,530 --> 00:04:00,698 GENE: Hands up! 105 00:04:02,742 --> 00:04:04,702 Where the hell did they go? 106 00:04:04,744 --> 00:04:06,120 They went that way! I think to the basement. 107 00:04:06,162 --> 00:04:07,789 Go! Go! 108 00:04:09,707 --> 00:04:11,751 ♪ ♪ 109 00:04:24,097 --> 00:04:25,390 What happened? Uh, a couple of guys 110 00:04:25,431 --> 00:04:28,142 in-in masks, they held us at gunpoint. 111 00:04:28,184 --> 00:04:29,978 GENE: Murphy? Yeah. 112 00:04:30,019 --> 00:04:32,021 You okay? 113 00:04:35,817 --> 00:04:37,026 Yeah. 114 00:04:37,068 --> 00:04:38,903 Watch your step right there. 115 00:04:43,074 --> 00:04:45,201 There's a little slope on the driveway. 116 00:04:49,831 --> 00:04:51,416 MAX: Murphy. 117 00:04:57,005 --> 00:04:59,048 (exhales) Oh, thank God. 118 00:05:01,009 --> 00:05:03,011 Thanks, man. Yeah, sure. 119 00:05:03,052 --> 00:05:07,140 Hey. I'm just glad you're okay. 120 00:05:07,181 --> 00:05:09,600 Yeah. Come on. 121 00:05:09,642 --> 00:05:10,768 MURPHY (sighs): Oh, God. 122 00:05:11,853 --> 00:05:13,688 I'm sorry. 123 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 We're engaged now. 124 00:05:22,280 --> 00:05:25,033 You don't get to ship me off anymore. 125 00:05:25,074 --> 00:05:26,576 We're in this together. 126 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 Yeah. Like, for real. 127 00:05:29,162 --> 00:05:30,413 I know. 128 00:05:32,373 --> 00:05:34,167 You're right. 129 00:05:34,208 --> 00:05:36,544 Excuse me, I'm-I'm what? 130 00:05:38,504 --> 00:05:39,714 Hello? 131 00:05:41,674 --> 00:05:43,634 It was Trey. 132 00:05:45,595 --> 00:05:47,472 What was Trey? What...? 133 00:05:47,513 --> 00:05:49,891 The guy we were looking for, 134 00:05:49,932 --> 00:05:53,478 the head of Bolt is Trey. 135 00:05:55,521 --> 00:05:58,524 And he gave me this not to turn him in. 136 00:05:58,566 --> 00:06:00,693 Whoa! Whoa, whoa, my God. 137 00:06:00,735 --> 00:06:03,488 (stammers) And-and you just took it? 138 00:06:03,529 --> 00:06:05,782 No, Max. I left it there. 139 00:06:08,868 --> 00:06:10,411 According to Trey, the cops had me by the balls. 140 00:06:10,453 --> 00:06:11,037 Okay. Just put that down. 141 00:06:11,037 --> 00:06:14,123 There was no guarantee I'd be free after this. 142 00:06:14,165 --> 00:06:17,919 So let's just go to Canada or Mexico, like you said. 143 00:06:17,960 --> 00:06:20,880 Wherever we want, Max. 144 00:06:25,968 --> 00:06:27,845 Okay. 145 00:06:27,887 --> 00:06:30,181 What? 146 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 Yeah, let's do it. Really? 147 00:06:31,724 --> 00:06:33,101 Yeah. 148 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 Are you serious? Yeah. 149 00:06:34,644 --> 00:06:36,020 Yeah, I'm serious. 150 00:06:36,062 --> 00:06:37,480 (laughs): Come here. 151 00:06:37,522 --> 00:06:39,565 (both laugh) 152 00:06:43,111 --> 00:06:45,863 I love you so much. I love you... 153 00:06:45,905 --> 00:06:47,949 Mm, mm, mm. Mwah. 154 00:06:54,997 --> 00:06:55,623 KATE: Yet again, 155 00:06:55,665 --> 00:06:59,127 another raid that results in absolutely nothing. 156 00:06:59,168 --> 00:07:01,462 I know, but I think we're really close 157 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 to finding the head of the Bolt operation. 158 00:07:03,423 --> 00:07:05,007 You haven't made a single arrest. 159 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 Not a single one... 160 00:07:08,261 --> 00:07:09,762 You are honestly telling me you can't find 161 00:07:09,804 --> 00:07:11,556 some kids selling this thing? 162 00:07:11,597 --> 00:07:12,974 We were trying to do things a little differently. 163 00:07:13,015 --> 00:07:14,851 No one asked you to do things differently. 164 00:07:14,892 --> 00:07:16,144 Actually, you did. 165 00:07:18,521 --> 00:07:20,314 Well, then, my mistake. 166 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 I'm sorry... 167 00:07:26,988 --> 00:07:28,322 ...but you're done. 168 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 What? 169 00:07:29,866 --> 00:07:31,576 I'm putting Peters in charge. 170 00:07:31,617 --> 00:07:33,411 Peters? 171 00:07:33,453 --> 00:07:35,079 You're actually going through with this? 172 00:07:35,121 --> 00:07:36,205 Cool. He's an idiot, but... 173 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 Well, fortunately for me, 174 00:07:37,915 --> 00:07:40,418 your opinion doesn't really matter here. 175 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 I'm putting you on traffic duty for now. 176 00:07:43,504 --> 00:07:45,047 In the meantime, 177 00:07:45,089 --> 00:07:47,884 your performance is under review. 178 00:07:50,720 --> 00:07:53,514 What, like, speeding tickets? 179 00:07:53,556 --> 00:07:55,099 Yep. 180 00:07:55,141 --> 00:07:56,893 Gene's one step up from a meter maid 181 00:07:56,934 --> 00:07:59,520 and I'm basically a giant pariah to the department 182 00:07:59,562 --> 00:08:02,148 for even being associated with him. 183 00:08:02,190 --> 00:08:03,691 Sarah, I am so sorry. 184 00:08:03,733 --> 00:08:07,069 No, you don't have anything to be sorry for. 185 00:08:07,111 --> 00:08:09,113 This is all on me. 186 00:08:09,614 --> 00:08:13,326 So, uh, what happens to Murphy's deal? 187 00:08:15,495 --> 00:08:17,788 The new chief, uh... 188 00:08:19,582 --> 00:08:21,876 He'll, uh... 189 00:08:21,918 --> 00:08:24,086 he'll have to catch up on all the classified cases 190 00:08:24,128 --> 00:08:24,837 in the next few days. 191 00:08:24,837 --> 00:08:28,049 Once he gets to Murphy's, I'm sure it will be dead 192 00:08:28,090 --> 00:08:30,259 since she hasn't held up her end of the deal 193 00:08:30,301 --> 00:08:32,303 and she'll go right back to trial. 194 00:08:32,345 --> 00:08:33,971 So, I called that I.D. lady. Mm-hmm. 195 00:08:34,013 --> 00:08:36,307 She said she could hook us up later today with new passports. 196 00:08:36,349 --> 00:08:38,226 Okay. Great. 197 00:08:38,267 --> 00:08:40,853 Uh, just don't forget to print Pretzel's thing, okay? 198 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 Yeah. Thank you. 199 00:08:42,188 --> 00:08:44,065 (phone vibrating) 200 00:08:48,069 --> 00:08:49,195 Hello? 201 00:08:49,237 --> 00:08:52,114 You still planning on running? 202 00:08:52,156 --> 00:08:53,658 Yeah, why? 203 00:08:53,699 --> 00:08:54,784 You better hurry. 204 00:08:54,825 --> 00:08:56,202 Once the new chief reviews your case, 205 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 you're going back to trial. 206 00:09:03,251 --> 00:09:05,628 There's got to be something that you missed. 207 00:09:05,670 --> 00:09:07,630 See, I really don't think there is. 208 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 See, that's what makes me mad. 209 00:09:09,590 --> 00:09:12,552 My gut tells me that there's got to be evidence 210 00:09:12,593 --> 00:09:14,595 in that cabin she was holed up in. 211 00:09:14,637 --> 00:09:16,138 Well, why don't you guys go there? 212 00:09:16,180 --> 00:09:17,640 We did. 213 00:09:17,682 --> 00:09:20,518 Believe me, we didn't find anything. 214 00:09:20,560 --> 00:09:23,062 Well, you never had me there. 215 00:09:23,104 --> 00:09:25,481 No, we just had 216 00:09:25,523 --> 00:09:29,610 an entire search crew, detection dogs. 217 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 But you didn't have me. 218 00:09:30,987 --> 00:09:33,364 Yeah. 219 00:09:33,406 --> 00:09:36,659 The thing is, even if we, even if we did go, 220 00:09:36,701 --> 00:09:39,620 we'd have to figure out a way to get in and not get caught. 221 00:09:39,662 --> 00:09:42,206 Well, shouldn't be too hard. 222 00:09:43,249 --> 00:09:45,418 Well, why? 223 00:09:45,459 --> 00:09:48,379 Well, Felix and Lesley left with their suitcases. 224 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 (laughs softly) 225 00:09:53,926 --> 00:09:57,221 Okay. How do you know that? 226 00:09:59,473 --> 00:10:04,478 Uh, well, I sort of hacked into her door cam footage. 227 00:10:04,520 --> 00:10:07,940 Oh. But it was to find any information I could. 228 00:10:07,982 --> 00:10:10,026 Yeah, of course. S-So you just sort of hacked it? 229 00:10:10,067 --> 00:10:11,902 No, completely. 230 00:10:11,944 --> 00:10:14,655 I completely hacked into her door cam footage. 231 00:10:15,239 --> 00:10:18,034 And the app enables me to unlock the door. 232 00:10:18,075 --> 00:10:19,702 So please don't judge me. 233 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 Wow. 234 00:10:21,412 --> 00:10:22,705 Okay, so, 235 00:10:22,747 --> 00:10:26,042 even if we did find something there, 236 00:10:26,083 --> 00:10:28,336 we would still need, like, a warrant, right? 237 00:10:28,377 --> 00:10:30,171 We already had one. 238 00:10:30,212 --> 00:10:32,423 So if we do happen to find anything, 239 00:10:32,465 --> 00:10:35,509 we just futz around with the timeline a wee bit. 240 00:10:38,596 --> 00:10:41,891 (chuckles) Okay. 241 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 (phone vibrating) 242 00:10:50,650 --> 00:10:53,027 Oh, I need to take this. Sorry. Okay. 243 00:10:53,069 --> 00:10:54,779 Hey, man, what's up? 244 00:10:54,820 --> 00:10:56,113 GENE: Simmons demoted me. 245 00:10:56,155 --> 00:10:57,281 What? 246 00:10:57,323 --> 00:10:58,824 You're joking. Yeah. 247 00:10:58,866 --> 00:11:00,785 I don't really want to talk about it, but... 248 00:11:00,826 --> 00:11:02,953 look, for what it's worth, I gave the new chief 249 00:11:02,995 --> 00:11:05,122 the recommendation to keep you on. 250 00:11:05,164 --> 00:11:07,958 Well, I mean, thanks, mate, but are you okay? 251 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 Uh, it's whatever. 252 00:11:09,794 --> 00:11:11,545 I'm on traffic duty. 253 00:11:11,587 --> 00:11:12,755 Damn. 254 00:11:12,797 --> 00:11:14,090 Okay, well, listen, call me later 255 00:11:14,131 --> 00:11:15,758 or we can get a pint or something. 256 00:11:15,800 --> 00:11:17,551 Yeah, will do. 257 00:11:23,432 --> 00:11:26,102 Okay, so we're supposed to grab our passports in 20 minutes. 258 00:11:26,143 --> 00:11:27,603 Then we head to the border. 259 00:11:27,645 --> 00:11:29,897 Which border? Hot or cold? 260 00:11:29,939 --> 00:11:31,941 Um, uh, hot? 261 00:11:31,982 --> 00:11:33,275 (laughs): Mexico it is. 262 00:11:33,317 --> 00:11:35,277 I am honestly happy to never see Chicago again 263 00:11:35,319 --> 00:11:36,570 for the rest of my life. 264 00:11:38,531 --> 00:11:40,866 Uh... 265 00:11:40,908 --> 00:11:44,286 You know what, can we... can we, can we actually make a stop? 266 00:11:44,328 --> 00:11:46,247 A stop? I-I don't think we have much time. 267 00:11:46,288 --> 00:11:49,125 Please. It's-it's really important. 268 00:11:49,166 --> 00:11:51,419 What, your parents? 269 00:11:51,460 --> 00:11:53,170 No. 270 00:11:55,673 --> 00:11:57,174 There's someone to see you. 271 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 Hi. 272 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 Hi. 273 00:12:10,354 --> 00:12:12,690 What do you want? 274 00:12:12,732 --> 00:12:15,359 Um... 275 00:12:15,401 --> 00:12:16,777 Well... 276 00:12:18,738 --> 00:12:20,865 I just... 277 00:12:20,906 --> 00:12:22,867 You said you needed me, 278 00:12:22,908 --> 00:12:26,078 and I'm sorry, I haven't been there, but... 279 00:12:26,120 --> 00:12:27,580 I have to go. 280 00:12:28,664 --> 00:12:30,249 For a long time. 281 00:12:30,291 --> 00:12:32,001 Right. 282 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 Because you killed someone. 283 00:12:34,128 --> 00:12:35,588 Uh, no, I... 284 00:12:35,629 --> 00:12:38,174 Love that you're still lying to me. 285 00:12:38,215 --> 00:12:39,550 I'm not lying. 286 00:12:39,592 --> 00:12:41,343 Whatever. 287 00:12:41,385 --> 00:12:44,555 Now that you're here, could you do me a favor? 288 00:12:44,597 --> 00:12:46,474 Could you get me 289 00:12:46,515 --> 00:12:49,518 some more of those pills that I took? 290 00:12:49,560 --> 00:12:51,395 My friends won't do it. 291 00:12:51,437 --> 00:12:52,730 What? 292 00:12:53,981 --> 00:12:56,066 That landed you in the hospital. 293 00:12:56,108 --> 00:12:58,819 So? It was worth it. 294 00:12:58,861 --> 00:12:59,945 No, it wasn't. 295 00:12:59,987 --> 00:13:01,947 Yeah, it was. 296 00:13:01,989 --> 00:13:05,075 To just not care 297 00:13:05,117 --> 00:13:07,912 about anything that happened? 298 00:13:07,953 --> 00:13:10,748 (exhales) 299 00:13:10,790 --> 00:13:13,918 I-I get it. I get... 300 00:13:13,959 --> 00:13:17,421 how good it feels to not feel anything, 301 00:13:17,463 --> 00:13:18,923 to numb everything, 302 00:13:18,964 --> 00:13:20,966 but that doesn't end well. 303 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 Okay? Look what happened to me. 304 00:13:23,093 --> 00:13:24,470 Really? 305 00:13:24,512 --> 00:13:26,847 You can't do this anymore. 306 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 You could die. 307 00:13:30,559 --> 00:13:34,355 Don't you get it? I don't care. 308 00:13:37,983 --> 00:13:39,360 You don't mean that. 309 00:13:41,487 --> 00:13:43,864 I do. 310 00:13:43,906 --> 00:13:46,367 I actually do. 311 00:13:47,451 --> 00:13:49,161 Don't say that, please. 312 00:13:49,912 --> 00:13:55,668 If you're just gonna lecture me, I have my dumb uncle for that. 313 00:13:57,628 --> 00:13:59,713 You can go. 314 00:14:00,756 --> 00:14:02,591 AUTOMATED VOICE: Text from Amber. 315 00:14:02,633 --> 00:14:05,886 On my way home from school now, can I bring you anything? 316 00:14:05,928 --> 00:14:09,139 Please leave me alone, Murphy. 317 00:14:09,181 --> 00:14:10,391 Please. 318 00:14:10,432 --> 00:14:12,810 Just leave me alone. 319 00:14:20,860 --> 00:14:22,403 (sniffles) 320 00:14:31,078 --> 00:14:32,746 We can't go. 321 00:14:33,706 --> 00:14:34,915 What? 322 00:14:34,957 --> 00:14:36,709 That drug really messed her up. 323 00:14:38,002 --> 00:14:39,837 It ruined her. She's willing 324 00:14:39,879 --> 00:14:42,339 to throw her life away. 325 00:14:42,381 --> 00:14:44,842 I can't let Trey get away with that. 326 00:14:44,884 --> 00:14:47,970 I thought I-- I thought we... (sighs) 327 00:14:48,012 --> 00:14:49,346 I thought we could just run away 328 00:14:49,388 --> 00:14:51,974 and then I would not think about it, but I... 329 00:14:54,518 --> 00:14:56,395 ...I can't. 330 00:14:56,437 --> 00:14:57,938 She's messed up. 331 00:15:00,399 --> 00:15:02,484 If you don't want him to get away with it, 332 00:15:02,526 --> 00:15:04,862 then he won't. 333 00:15:04,904 --> 00:15:07,114 Okay? 334 00:15:07,156 --> 00:15:08,449 Serious? 335 00:15:08,490 --> 00:15:10,034 Yeah. 336 00:15:10,075 --> 00:15:11,827 I love you so much. 337 00:15:11,869 --> 00:15:13,537 I love you too, Murph. Thank you. 338 00:15:16,165 --> 00:15:18,584 I'm gonna call Gene, okay? 339 00:15:18,626 --> 00:15:20,294 (car doors close) 340 00:15:23,631 --> 00:15:25,382 There's a step there. 341 00:15:29,929 --> 00:15:32,264 You look like you're having fun. 342 00:15:32,306 --> 00:15:34,892 Yeah, just pulled over an 82-year-old woman 343 00:15:34,934 --> 00:15:37,102 trying to make it to her grandson's soccer game. 344 00:15:37,144 --> 00:15:39,063 Really fighting the good fight, you know? 345 00:15:39,104 --> 00:15:40,230 What's up? 346 00:15:40,272 --> 00:15:43,317 Um... It was Trey. 347 00:15:45,402 --> 00:15:47,738 Who was Trey? In the club. 348 00:15:47,780 --> 00:15:51,951 It was Trey, and we let him get away. 349 00:15:51,992 --> 00:15:53,494 You what? It wasn't my idea. 350 00:15:53,535 --> 00:15:54,662 No, wait a minute, I don't... 351 00:15:54,703 --> 00:15:57,081 I don't want to hear that. 352 00:15:57,122 --> 00:15:59,833 Do you understand, I lost my job today? 353 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 We can still get him. No, we can't! 354 00:16:01,877 --> 00:16:04,088 Okay, I know-- I recognize you can't see me right now, 355 00:16:04,129 --> 00:16:06,924 but I am far from anything that resembles power. 356 00:16:06,966 --> 00:16:08,384 Who cares, you're still a cop right? 357 00:16:08,425 --> 00:16:09,843 (scoffs) 358 00:16:09,885 --> 00:16:12,012 I-I obviously made a mistake. 359 00:16:12,054 --> 00:16:14,556 But Trey is the one that's killing people. 360 00:16:14,598 --> 00:16:16,183 Killing kids. 361 00:16:16,225 --> 00:16:19,019 Okay? So, yes, he-he got away for now, 362 00:16:19,061 --> 00:16:22,272 but now we at least know who's running this thing. 363 00:16:22,314 --> 00:16:24,650 Don't let him get away because you're mad at me. 364 00:16:24,692 --> 00:16:26,610 You're better than that. 365 00:16:26,652 --> 00:16:28,195 Come on, Gene. 366 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 I'm on thin ice right now with my boss. 367 00:16:37,204 --> 00:16:38,956 I got to make my stupid ticket quota, 368 00:16:38,998 --> 00:16:40,374 but I'm-a call you when I'm done. 369 00:16:42,167 --> 00:16:43,419 Thank you. Thank you. 370 00:16:43,460 --> 00:16:45,379 I'm not doing this for you. 371 00:16:50,009 --> 00:16:52,761 Uh, anyway, y-you can't tell Darnell. 372 00:16:52,803 --> 00:16:55,723 I know. 373 00:16:55,764 --> 00:16:57,057 SARAH: Hey. 374 00:16:57,099 --> 00:16:59,643 Hey. 375 00:16:59,685 --> 00:17:02,146 You okay? 376 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 I don't know. 377 00:17:06,567 --> 00:17:08,485 Yeah, I get it. 378 00:17:08,527 --> 00:17:10,487 We got into this because we actually wanted 379 00:17:10,529 --> 00:17:12,114 to make things better. 380 00:17:14,366 --> 00:17:18,287 And it turns out 381 00:17:18,328 --> 00:17:24,084 that it's just red tape and corruption 382 00:17:24,126 --> 00:17:25,836 at the top. 383 00:17:26,879 --> 00:17:28,422 And for what? 384 00:17:31,633 --> 00:17:33,761 Maybe I'm done. 385 00:17:34,762 --> 00:17:36,847 Done? 386 00:17:36,889 --> 00:17:39,683 No. No, you can't quit. 387 00:17:39,725 --> 00:17:40,934 Come on, Sarah. 388 00:17:46,065 --> 00:17:48,525 (sighs) 389 00:17:48,567 --> 00:17:50,861 (sniffles) 390 00:17:50,903 --> 00:17:53,363 I just can't believe I did this to Darnell. 391 00:17:53,405 --> 00:17:58,368 So, you're thinking about quitting? 392 00:17:58,410 --> 00:18:00,746 I don't... I don't understand. 393 00:18:00,788 --> 00:18:03,248 There's only so much that he can take. 394 00:18:05,459 --> 00:18:07,669 (sighs) Sarah... 395 00:18:07,711 --> 00:18:11,548 No, look, I am not the kind of person that throws away 396 00:18:11,590 --> 00:18:14,384 her whole career for some dude, but... 397 00:18:14,426 --> 00:18:16,929 We're not even doing any good anymore. 398 00:18:16,970 --> 00:18:18,889 So what's the point? 399 00:18:20,849 --> 00:18:22,559 So let me get this straight. 400 00:18:22,601 --> 00:18:25,562 You're thinking about walking away from your job for Darnell? 401 00:18:25,604 --> 00:18:27,898 My job almost got Darnell killed. 402 00:18:27,940 --> 00:18:30,734 I know, but... I am the reason for that. 403 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 No, you aren't. I am. 404 00:18:32,528 --> 00:18:35,572 I put him in a really, really dangerous situation 405 00:18:35,614 --> 00:18:37,991 because I thought it could help our investigation. 406 00:18:39,827 --> 00:18:41,078 If that's the kind of person 407 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 that this job turns someone into, 408 00:18:44,581 --> 00:18:46,166 I don't want it. 409 00:18:49,086 --> 00:18:51,839 I care about this person. 410 00:18:53,632 --> 00:18:55,008 A lot. 411 00:18:58,554 --> 00:19:02,850 Don't throw your career away for him. 412 00:19:07,229 --> 00:19:09,356 It was Trey in the club. 413 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 Darnell let him go. 414 00:19:24,872 --> 00:19:27,332 (sighs) What's going on? 415 00:19:27,374 --> 00:19:29,960 You tell me. (laughs softly) 416 00:19:30,002 --> 00:19:32,796 I really wouldn't know. 417 00:19:34,548 --> 00:19:36,049 It was Trey. 418 00:19:37,301 --> 00:19:38,427 Sarah... 419 00:19:38,468 --> 00:19:39,595 Don't even. Don't even. 420 00:19:39,636 --> 00:19:42,389 You made a total fool out of me. 421 00:19:42,431 --> 00:19:46,643 God, I really trusted you. 422 00:19:46,685 --> 00:19:47,644 I thought that... 423 00:19:47,686 --> 00:19:49,980 We... Clearly, we're not. 424 00:19:50,022 --> 00:19:52,566 I can explain. 425 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Oh, you can explain? 426 00:19:54,484 --> 00:19:56,320 Why don't you explain it to all the parents 427 00:19:56,361 --> 00:19:58,488 who will never see their kids again, 428 00:19:58,530 --> 00:19:59,990 thanks to your buddy. 429 00:20:00,032 --> 00:20:02,826 I feel sick for them, I do. 430 00:20:02,868 --> 00:20:05,329 But I am telling you, this is not Trey's fault. 431 00:20:05,370 --> 00:20:07,289 Oh, my God. You're a cop. 432 00:20:07,331 --> 00:20:09,750 You see things as either good or bad, 433 00:20:09,791 --> 00:20:11,752 but it's not like that. 434 00:20:11,793 --> 00:20:13,670 God, I'm such an idiot. 435 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 I thought you'd turned a corner. 436 00:20:17,549 --> 00:20:18,926 I have. 437 00:20:18,967 --> 00:20:21,470 This is a joke. 438 00:20:21,511 --> 00:20:24,598 You claim that you want to help all these street kids. 439 00:20:24,640 --> 00:20:27,100 It's not about that. 440 00:20:27,142 --> 00:20:29,228 You actually want to clear your guilt 441 00:20:29,269 --> 00:20:32,439 because you think Tyson's dead because of you. 442 00:20:33,065 --> 00:20:35,901 Go to therapy or something and leave me out of it. 443 00:20:37,861 --> 00:20:39,780 Just get out of my house. 444 00:20:50,290 --> 00:20:51,667 (door closes) 445 00:21:00,092 --> 00:21:01,718 Are you sure this worked? 446 00:21:01,760 --> 00:21:04,263 She won't see us on the door cam? See? 447 00:21:04,304 --> 00:21:06,265 We're nowhere to be found. How did you do that? 448 00:21:06,306 --> 00:21:08,183 I don't reveal my secrets. 449 00:21:09,851 --> 00:21:11,270 Okay, so what are we looking for? 450 00:21:11,311 --> 00:21:14,147 Drugs, guns. 451 00:21:14,189 --> 00:21:15,774 Anything to incriminate Murphy. 452 00:21:15,816 --> 00:21:17,526 Okay. Yeah. 453 00:21:19,820 --> 00:21:22,489 All right. Here we are. 454 00:21:22,531 --> 00:21:25,158 Uh, carpet's kind of torn, so be careful. 455 00:21:27,577 --> 00:21:29,204 Cool place. 456 00:21:29,246 --> 00:21:29,955 Yeah, my brother owns it. 457 00:21:29,997 --> 00:21:34,710 He's redoing it right now, so he said we can hide out here. 458 00:21:35,752 --> 00:21:37,379 MAX: Watch your step here. 459 00:21:40,841 --> 00:21:42,551 God, it smells so bad in here. 460 00:21:42,592 --> 00:21:45,095 Ooh. Sorry. (chuckles) 461 00:21:45,137 --> 00:21:47,597 Okay, so... 462 00:21:47,639 --> 00:21:50,058 What you, what you thinking? 463 00:21:51,977 --> 00:21:54,646 About? What are we-- What? 464 00:21:54,688 --> 00:21:55,939 What are we thinking? 465 00:21:55,981 --> 00:21:58,483 How you plan to take Trey down. 466 00:21:58,525 --> 00:22:01,903 MAX: We know who it is now, so go arrest him. 467 00:22:01,945 --> 00:22:03,405 Okay. 468 00:22:03,447 --> 00:22:05,824 Okay. 469 00:22:05,866 --> 00:22:09,536 Okay, see, unfortunately, that requires evidence. 470 00:22:09,578 --> 00:22:11,163 Something we would have had, had we, uh, 471 00:22:11,204 --> 00:22:12,664 caught him in the act of holding you hostage. 472 00:22:12,706 --> 00:22:14,333 Okay, I-- Please, can we move on? 473 00:22:14,374 --> 00:22:16,126 Okay. I apologized, Gene. I'm sorry. 474 00:22:16,168 --> 00:22:17,794 I sort of lost my dream job because of it, 475 00:22:17,836 --> 00:22:19,629 so, uh, forgive me if I don't give you a hug just yet. 476 00:22:19,671 --> 00:22:21,798 What do you want me to say? Guys, stop. 477 00:22:21,840 --> 00:22:23,258 If Murphy doesn't hold up her end of the deal, 478 00:22:23,300 --> 00:22:24,801 the chief will revoke it. 479 00:22:24,843 --> 00:22:27,637 So we have to figure this out in a hurry. 480 00:22:27,679 --> 00:22:29,848 Trey gave me 50 grand. 481 00:22:29,890 --> 00:22:32,392 What? 482 00:22:32,434 --> 00:22:35,520 He gave me hush money. 483 00:22:35,562 --> 00:22:38,231 Can we check that for fingerprints or something? 484 00:22:38,273 --> 00:22:42,736 Trey touching $50,000 isn't illegal, Murphy. 485 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 Well, clearly product or money from selling product 486 00:22:47,657 --> 00:22:49,034 is gonna pass through the club at some point, 487 00:22:49,076 --> 00:22:51,286 so maybe put a surveillance team on it. Oh! 488 00:22:51,328 --> 00:22:53,580 Thank you for that tip. I know how to do my job, Max. 489 00:22:53,622 --> 00:22:56,124 Mm. Look around, man. I'm at the bottom. 490 00:22:56,166 --> 00:22:59,252 I can't put any teams on anything. 491 00:23:05,801 --> 00:23:10,222 But for the time being, I can still make arrests. 492 00:23:10,263 --> 00:23:13,433 So if we catch Trey in the act, I can charge him. 493 00:23:13,475 --> 00:23:14,935 We just don't have a ton of protection, 494 00:23:14,976 --> 00:23:18,855 and we're going after a pretty big beast here. 495 00:23:18,897 --> 00:23:20,816 So if we're gonna take a shot, 496 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 we can't miss. 497 00:23:22,901 --> 00:23:25,654 ♪ ♪ 498 00:23:25,695 --> 00:23:28,240 ♪ Here I go, falling down, down, down ♪ 499 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 ♪ My mind is a blank ♪ 500 00:23:29,908 --> 00:23:32,828 ♪ My head is spinning ♪ 501 00:23:32,869 --> 00:23:35,330 ♪ Around and around, as I go deep ♪ 502 00:23:35,372 --> 00:23:37,541 ♪ Into the funnel of love ♪ 503 00:23:38,917 --> 00:23:40,794 ♪ Deep into the funnel of love. ♪ 504 00:23:40,836 --> 00:23:43,046 CHELSEA: Hey! Josh. 505 00:23:43,088 --> 00:23:44,548 I found something. 506 00:23:44,589 --> 00:23:46,883 Get down here. 507 00:23:46,925 --> 00:23:50,303 There's, like, a-a bag that looks like drugs, I think. 508 00:23:52,264 --> 00:23:55,225 It was shoved behind the shelf. 509 00:23:55,267 --> 00:23:57,436 Here, let me see. Let me see. 510 00:23:57,477 --> 00:23:59,146 This looks like drugs, right? 511 00:24:01,106 --> 00:24:03,024 Yeah, hold on. 512 00:24:06,319 --> 00:24:07,904 Holy-- Whoa. 513 00:24:11,283 --> 00:24:12,659 Okay. 514 00:24:14,911 --> 00:24:16,663 Oh, my God. 515 00:24:16,705 --> 00:24:18,165 (laughs softly) 516 00:24:18,206 --> 00:24:19,291 I'm sorry. 517 00:24:19,332 --> 00:24:21,543 I didn't mean to get you excited. 518 00:24:33,180 --> 00:24:35,223 (yells) 519 00:24:36,558 --> 00:24:38,310 (screams) 520 00:24:38,351 --> 00:24:39,269 Oh, my gosh! 521 00:24:39,311 --> 00:24:40,645 Josh, what are you doing? 522 00:24:40,687 --> 00:24:42,189 Josh? 523 00:24:42,230 --> 00:24:45,108 (Josh panting) 524 00:24:45,150 --> 00:24:46,610 What's wrong? 525 00:24:46,651 --> 00:24:48,528 JOSH: I don't know. 526 00:24:51,490 --> 00:24:52,532 I don't know. 527 00:24:57,996 --> 00:24:59,539 Okay, thank you, Dr. Meyers. 528 00:25:02,751 --> 00:25:04,211 What did he say? 529 00:25:04,252 --> 00:25:05,837 Uh... 530 00:25:06,379 --> 00:25:10,675 Uh, he said it was stress-induced blindness. 531 00:25:10,717 --> 00:25:12,844 I-I knew it was a thing, I just... 532 00:25:12,886 --> 00:25:14,930 it never happened before. 533 00:25:14,971 --> 00:25:17,516 So, stress. Yeah, makes it worse. 534 00:25:17,557 --> 00:25:19,726 It's back a bit now, 535 00:25:19,768 --> 00:25:23,021 but the doctor says I need to find some coping mechanisms. 536 00:25:23,063 --> 00:25:26,942 Otherwise my condition will degrade at a more rapid rate. 537 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 What? 538 00:25:37,953 --> 00:25:40,664 Murphy has taken so much from me. 539 00:25:42,624 --> 00:25:45,001 My job. (scoffs) 540 00:25:46,962 --> 00:25:51,174 My... my sense of purpose. 541 00:25:51,216 --> 00:25:53,718 You know, my sanity. 542 00:25:53,760 --> 00:25:55,512 And now... 543 00:25:56,137 --> 00:25:59,140 I'm gonna let her take what little sight I have left. 544 00:25:59,182 --> 00:26:00,767 I mean... 545 00:26:03,728 --> 00:26:06,481 I think I... I have to stop all this. 546 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 Yeah, probably. 547 00:26:10,443 --> 00:26:14,656 You know, all I wanted this whole time is just the truth. 548 00:26:14,698 --> 00:26:16,157 The truth. 549 00:26:17,534 --> 00:26:21,538 You know, I needed to hear her say what she did. 550 00:26:21,580 --> 00:26:24,708 And I know that sounds stupid, but I just, I... 551 00:26:24,749 --> 00:26:26,126 I needed it. 552 00:26:28,962 --> 00:26:31,756 And I thought maybe if we could, if we could get enough evidence 553 00:26:31,798 --> 00:26:34,968 or-or something... 554 00:26:37,721 --> 00:26:40,390 ...she'd have to admit to killing Nia. 555 00:26:40,432 --> 00:26:42,976 You know, admit that she used me. 556 00:26:46,354 --> 00:26:49,983 Well, I guess I have to get used to the fact that 557 00:26:50,025 --> 00:26:52,736 I'm not gonna get that. 558 00:26:52,777 --> 00:26:54,487 The truth. 559 00:26:58,283 --> 00:26:59,868 But you know the truth. 560 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 Whether or not she admits it, you know it. 561 00:27:06,082 --> 00:27:08,168 ♪ ♪ 562 00:27:11,880 --> 00:27:14,090 Just roll it, all right? (both laugh) 563 00:27:14,132 --> 00:27:16,009 Where? Right-- Okay, just do a squat roll. 564 00:27:16,051 --> 00:27:17,594 Okay. Both hands, both hands. Let's go. 565 00:27:17,636 --> 00:27:19,429 Start on the floor? MAX: And... Yeah, on the floor. 566 00:27:19,471 --> 00:27:21,598 And go. (Murphy grunts) 567 00:27:21,640 --> 00:27:23,725 (Max laughs) Slippery. 568 00:27:23,767 --> 00:27:25,310 Did I win? 569 00:27:25,352 --> 00:27:27,479 Why? Why are you laughing? Yeah, you won. 570 00:27:27,520 --> 00:27:29,189 I won? Yeah. 571 00:27:29,230 --> 00:27:30,732 (both laughing) 572 00:27:30,774 --> 00:27:32,692 Oh, hey. Mm-mm. 573 00:27:32,734 --> 00:27:35,278 I didn't sign on to watch you two make out. 574 00:27:38,490 --> 00:27:40,408 MURPHY: Okay, okay, sorry. Where were we? 575 00:27:40,450 --> 00:27:41,576 (knocking on door) 576 00:27:41,618 --> 00:27:43,787 Oh. S-Someone's at the door. 577 00:27:44,829 --> 00:27:46,498 Oh. Sarah. 578 00:27:46,539 --> 00:27:48,792 What? What is she doing here? 579 00:27:48,833 --> 00:27:50,168 Um, I told her where we are. 580 00:27:50,210 --> 00:27:51,628 MURPHY: What happened to "no one can know"? 581 00:27:51,670 --> 00:27:52,796 It's fine. I know we can trust her. 582 00:27:52,837 --> 00:27:54,798 Door's open! 583 00:27:54,839 --> 00:27:56,216 (door opens) 584 00:28:00,220 --> 00:28:01,888 We may have a problem. 585 00:28:01,930 --> 00:28:04,349 I confronted Darnell, and it didn't go well. 586 00:28:04,391 --> 00:28:06,309 I don't know what he's gonna do next. 587 00:28:06,351 --> 00:28:07,894 Oh, my God. 588 00:28:12,941 --> 00:28:14,401 You're back. 589 00:28:16,361 --> 00:28:17,529 I want in. 590 00:28:17,570 --> 00:28:19,239 You playing? 591 00:28:19,280 --> 00:28:21,408 You know I'm not. 592 00:28:23,201 --> 00:28:24,411 Okay. 593 00:28:28,832 --> 00:28:30,041 You know... 594 00:28:32,001 --> 00:28:35,880 ...I don't know how smart it is to be operating out of here, 595 00:28:35,922 --> 00:28:37,757 considering the cops just raided this place. 596 00:28:37,799 --> 00:28:39,467 They can raid it as much as they want. 597 00:28:39,509 --> 00:28:42,554 We're clean here. I'm not stupid. 598 00:28:42,595 --> 00:28:43,847 (laughs softly) 599 00:28:43,888 --> 00:28:47,350 So, about you being my eyes on the inside. 600 00:28:47,392 --> 00:28:48,518 Here's what I need from you. 601 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 I don't think I can make that happen. 602 00:28:52,272 --> 00:28:54,858 Sarah and I just broke up. 603 00:28:56,317 --> 00:29:00,113 But I know they don't have anything on you. 604 00:29:01,740 --> 00:29:04,826 I want to help you run this place. 605 00:29:04,868 --> 00:29:05,994 Cool. 606 00:29:06,035 --> 00:29:07,537 I could use the help. 607 00:29:07,579 --> 00:29:09,706 I don't know if you could tell, but... 608 00:29:09,748 --> 00:29:11,833 business is going really well. 609 00:29:11,875 --> 00:29:14,878 Yeah, clearly. Clearly. 610 00:29:14,919 --> 00:29:16,629 How the hell did all this happen, man? 611 00:29:16,671 --> 00:29:18,757 Who's, who's running this? 612 00:29:18,798 --> 00:29:20,425 I'm running it. 613 00:29:20,467 --> 00:29:22,010 But there's this rich white real estate guy, 614 00:29:22,051 --> 00:29:23,970 he's funding the entire operation. 615 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 Word? 616 00:29:25,805 --> 00:29:27,640 With money like his, 617 00:29:27,682 --> 00:29:30,018 we can get things off the ground pretty quickly. 618 00:29:32,103 --> 00:29:33,813 (laughs) 619 00:29:33,855 --> 00:29:36,608 (both laugh) 620 00:29:36,649 --> 00:29:38,735 (exhales) 621 00:29:38,777 --> 00:29:40,195 So what's his cut? 622 00:29:40,236 --> 00:29:41,404 20%. 623 00:29:41,446 --> 00:29:45,074 But we make 48 bucks on every pill. 624 00:29:45,116 --> 00:29:48,286 So, wait, I sold Bolt. 625 00:29:48,328 --> 00:29:49,621 It's 50 bucks. 626 00:29:49,662 --> 00:29:51,748 You're saying it costs two dollars to make? 627 00:29:51,790 --> 00:29:53,708 Fentanyl's cheap. 628 00:29:54,751 --> 00:29:56,044 Fentanyl. 629 00:29:57,962 --> 00:30:00,673 Yeah. It's, uh... 630 00:30:02,634 --> 00:30:03,843 ...economical. 631 00:30:05,094 --> 00:30:07,514 Yeah, but I mean... (exhales) 632 00:30:07,555 --> 00:30:10,850 You know, kids are taking this thing, too, dude. 633 00:30:12,310 --> 00:30:13,686 So? 634 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 It's just business. 635 00:30:20,652 --> 00:30:26,533 Anyway, do you think you could get me some of Nia's guys? 636 00:30:26,574 --> 00:30:30,537 I'm running way more product than I've got the manpower for. 637 00:30:30,578 --> 00:30:33,540 I got you. I got you. 638 00:30:33,581 --> 00:30:36,042 Let me just call some people up. I'll hit you up later. 639 00:30:36,084 --> 00:30:37,627 All right. (fingers snap) 640 00:30:44,008 --> 00:30:46,719 Don't bills have, like, serial numbers? 641 00:30:46,761 --> 00:30:48,805 Can we use that? To do what? 642 00:30:48,847 --> 00:30:51,808 To-to trace them back to wherever they came from, 643 00:30:51,850 --> 00:30:52,934 or something? 644 00:30:52,976 --> 00:30:54,310 It's not like a GPS. 645 00:30:54,352 --> 00:30:55,061 And I'm not like a cop. 646 00:30:55,103 --> 00:30:57,897 But why-- why am I the only one coming up with anything? 647 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 The only one? Do you have anything to offer? 648 00:30:59,607 --> 00:31:01,609 (door closes) 649 00:31:04,821 --> 00:31:06,614 Absolutely not. 650 00:31:06,656 --> 00:31:09,325 What did you do, track me here? Sarah... 651 00:31:09,367 --> 00:31:10,952 I'm serious. Leave. Listen to me. Please, 652 00:31:10,994 --> 00:31:12,495 just hear me out. She said leave, man. 653 00:31:12,537 --> 00:31:14,455 Please, just hear me out. 654 00:31:14,497 --> 00:31:16,958 Trey thinks I'm in with him, okay? 655 00:31:18,042 --> 00:31:19,294 You wanted your eyes on the inside? 656 00:31:19,335 --> 00:31:20,461 I'm deep on the inside. 657 00:31:20,503 --> 00:31:22,297 I don't care. 658 00:31:22,338 --> 00:31:24,382 Sarah, I swear to you. I'm with you guys. 659 00:31:26,342 --> 00:31:27,719 All right? 660 00:31:29,262 --> 00:31:31,014 You were right. 661 00:31:31,055 --> 00:31:33,099 About everything. 662 00:31:33,141 --> 00:31:36,811 Trey's cutting his pills with fentanyl. 663 00:31:38,438 --> 00:31:40,690 He knows he's killing kids. 664 00:31:40,732 --> 00:31:42,692 Murphy told us it was your idea to let him walk this morning. 665 00:31:42,734 --> 00:31:43,902 I know, and I was wrong. 666 00:31:43,943 --> 00:31:47,280 I got caught up in my emotions. 667 00:31:47,322 --> 00:31:51,784 Something I think everyone here has done at least once or twice. 668 00:31:51,826 --> 00:31:56,289 Look, I already found out more about Bolt 669 00:31:56,331 --> 00:31:58,875 in one meeting with Trey 670 00:31:58,917 --> 00:32:01,753 than the entire time we've been working on this. 671 00:32:01,794 --> 00:32:04,881 He's got some investor, some rich real estate guy 672 00:32:04,923 --> 00:32:06,007 who's funding it all. 673 00:32:06,049 --> 00:32:09,135 If we can figure out who that is, 674 00:32:09,177 --> 00:32:11,387 we can cut the entire thing off at the source. 675 00:32:11,429 --> 00:32:13,514 How do we know you're not lying? 676 00:32:16,893 --> 00:32:19,896 I know you have no reason to trust me. I get that. 677 00:32:19,938 --> 00:32:22,065 But I swear to you. 678 00:32:25,151 --> 00:32:27,654 I swear on Tyson's grave, Murphy. 679 00:32:27,695 --> 00:32:30,531 I am with you. 680 00:32:30,573 --> 00:32:32,992 I'm with you. 681 00:32:35,119 --> 00:32:37,747 He's telling the truth. 682 00:32:39,082 --> 00:32:41,042 We literally have nothing else, so... 683 00:32:51,219 --> 00:32:53,262 Fine, we'll work with you. 684 00:32:53,304 --> 00:32:56,724 But you know taking down the Bolt operation 685 00:32:56,766 --> 00:32:59,227 means taking Trey down with it, right? 686 00:33:00,937 --> 00:33:02,146 I know. 687 00:33:05,650 --> 00:33:08,695 I'm-I'm sorry. Um... 688 00:33:08,736 --> 00:33:10,863 Are any of us capable of tracking the finances 689 00:33:10,905 --> 00:33:13,032 of every real estate mogul in Chicago 690 00:33:13,074 --> 00:33:14,450 to see if they're laundering money? 691 00:33:15,660 --> 00:33:18,204 I might know someone who can do that. 692 00:33:19,372 --> 00:33:20,581 No. 693 00:33:22,333 --> 00:33:24,127 No, we-we can't. 694 00:33:24,168 --> 00:33:26,754 Sorry. You want to go back to prison? 695 00:33:28,506 --> 00:33:30,299 Okay. 696 00:33:30,341 --> 00:33:33,219 I'll, uh, I'll call him. 697 00:33:33,261 --> 00:33:35,304 ♪ ♪ 698 00:33:38,141 --> 00:33:40,768 ♪ I know you don't love me ♪ 699 00:33:40,810 --> 00:33:43,438 ♪ As much as I love you ♪ 700 00:33:43,479 --> 00:33:45,732 ♪ But I don't let it show ♪ 701 00:33:45,773 --> 00:33:48,359 ♪ 'Cause I don't want the world to know ♪ 702 00:33:48,401 --> 00:33:51,612 ♪ So I put the best on the outside ♪ 703 00:33:51,654 --> 00:33:54,407 ♪ And I turn the hurt inside ♪ 704 00:33:54,449 --> 00:33:56,242 ♪ And I put the best on the outside again ♪ 705 00:33:56,284 --> 00:33:58,494 (phone vibrating) 706 00:33:58,536 --> 00:34:03,499 ♪ Yeah, put the best on the outside and I turn... ♪ 707 00:34:03,541 --> 00:34:04,208 Hey, mate. 708 00:34:04,208 --> 00:34:07,336 GENE: Hey, you busy? Still want to grab that pint? 709 00:34:07,378 --> 00:34:10,506 Yeah. Yeah, I can do that. Where? 710 00:34:15,970 --> 00:34:17,972 ♪ ♪ 711 00:34:21,350 --> 00:34:22,894 I'm telling you, he's not got gonna help us 712 00:34:22,935 --> 00:34:24,687 if he knows you gave me a deal. 713 00:34:24,729 --> 00:34:26,898 MAX: He probably will. He's a creep who's obsessed with you. 714 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 Well, I don't want to lie to him anymore, 715 00:34:29,275 --> 00:34:32,111 and he's not gonna believe you're just helping us. 716 00:34:32,153 --> 00:34:35,448 He will if I tell him it's about Chloe. 717 00:34:35,490 --> 00:34:37,533 He knows how much I care about her. 718 00:34:40,078 --> 00:34:42,205 I should have just been honest with him from the start. 719 00:34:42,246 --> 00:34:44,040 (scoffs) Okay, you girl. 720 00:34:44,082 --> 00:34:45,458 DARNELL: Look, we just need to tell this dude 721 00:34:45,500 --> 00:34:46,876 whatever he wants to hear. 722 00:34:46,918 --> 00:34:48,586 MURPHY: What he wants to hear is that I'm gonna 723 00:34:48,628 --> 00:34:51,255 rot in prison for the rest of my life. 724 00:34:51,297 --> 00:34:53,382 We all know he's not gonna accept anything other than that. 725 00:34:53,424 --> 00:34:54,634 He's crazy. SARAH: He's here. 726 00:35:01,808 --> 00:35:03,351 (sighs) 727 00:35:06,020 --> 00:35:07,980 Hey, man. JOSH: Hey, man. 728 00:35:10,149 --> 00:35:12,777 You all right? 729 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 Hey. Thanks for meeting me, man. 730 00:35:16,989 --> 00:35:18,449 I've had a brutal day. 731 00:35:18,491 --> 00:35:21,035 I know you have too, sorry. Oh... Yeah, no, it's cool. 732 00:35:21,077 --> 00:35:24,038 Uh, but I have to say, I'm not much of a bowler these days. 733 00:35:24,080 --> 00:35:25,915 Hey, Josh, listen. 734 00:35:25,957 --> 00:35:27,875 What the hell is going on? 735 00:35:27,917 --> 00:35:30,461 GENE: I knew if I told you I was with Murphy, you wouldn't come. 736 00:35:30,503 --> 00:35:32,463 Yeah, you're absolutely right. What's she doing here? 737 00:35:32,505 --> 00:35:35,174 GENE: She's helping me with the investigation, okay? 738 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 Just give me a second to explain. Helping? 739 00:35:36,968 --> 00:35:38,803 You-you gave her a deal? No. 740 00:35:38,845 --> 00:35:40,763 That's why she got a mistrial. No. 741 00:35:40,805 --> 00:35:42,306 Okay. So you're doing this 742 00:35:42,348 --> 00:35:43,307 out of the kindness of own heart? 743 00:35:43,349 --> 00:35:44,308 Yes, I am! 744 00:35:44,350 --> 00:35:46,060 JOSH: Sure. She is. 745 00:35:47,687 --> 00:35:48,771 Josh, Chloe was in the hospital... JOSH: You're lying! 746 00:35:48,813 --> 00:35:50,022 I'm not listening 747 00:35:50,064 --> 00:35:51,691 to a word you say. GENE: Josh. 748 00:35:51,732 --> 00:35:53,109 JOSH: And you, I can't believe you did this to me, mate. 749 00:35:53,151 --> 00:35:54,277 Josh. 750 00:35:54,318 --> 00:35:56,195 Josh, stop. 751 00:36:03,286 --> 00:36:04,537 Josh? 752 00:36:14,255 --> 00:36:15,631 (Josh panting) 753 00:36:15,673 --> 00:36:16,716 Josh? 754 00:36:18,676 --> 00:36:20,052 You all right? 755 00:36:23,723 --> 00:36:25,558 Let me help you. 756 00:36:33,608 --> 00:36:35,484 GENE: All right, we're gonna turn left here. 757 00:36:35,526 --> 00:36:38,237 There's a wall to your right. There you go. 758 00:36:43,993 --> 00:36:45,661 (sniffles) 759 00:36:45,703 --> 00:36:48,372 It's m-my eyesight. 760 00:36:48,414 --> 00:36:51,334 It'll come back in a minute. 761 00:36:51,375 --> 00:36:53,461 This happened earlier today? 762 00:36:53,502 --> 00:36:54,712 Yeah. 763 00:36:56,672 --> 00:36:58,674 You... 764 00:36:58,716 --> 00:37:01,844 You really, you really didn't give her a deal? 765 00:37:03,888 --> 00:37:07,141 No. No, man, I w-- I wouldn't do that. 766 00:37:09,227 --> 00:37:12,897 So she really is doing all of this just for Chloe? 767 00:37:12,939 --> 00:37:14,607 Yeah. 768 00:37:16,275 --> 00:37:18,194 Wow. (sniffles) 769 00:37:18,236 --> 00:37:19,654 Well, I'm sorry, man. 770 00:37:19,695 --> 00:37:21,197 I'm sorry, man, I didn't believe you. 771 00:37:21,239 --> 00:37:22,448 Of course you wouldn't do something like that. 772 00:37:22,490 --> 00:37:24,867 I just-- I, uh, I'm sorry. Mm-mm. Mm... 773 00:37:24,909 --> 00:37:27,662 It's okay. It's okay. 774 00:37:27,703 --> 00:37:29,997 I do want to help you, though. 775 00:37:31,582 --> 00:37:33,209 Yeah? Yeah. 776 00:37:33,251 --> 00:37:38,005 But I'm gonna need something from Murphy first. 777 00:37:41,092 --> 00:37:43,135 GENE: There's a chair right in front of you. 778 00:37:43,177 --> 00:37:44,345 There you go. 779 00:37:47,682 --> 00:37:49,642 I'll give you guys some privacy. 780 00:37:49,684 --> 00:37:52,228 (exhales) 781 00:37:52,270 --> 00:37:53,646 (clears throat) 782 00:38:01,404 --> 00:38:03,781 What can I do for you, Josh? 783 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 Admit that you killed Nia Bailey. 784 00:38:10,037 --> 00:38:11,706 That's what you want? 785 00:38:11,747 --> 00:38:12,957 Yes. 786 00:38:14,208 --> 00:38:15,543 Are you really this petty? 787 00:38:15,584 --> 00:38:18,087 Come on. Petty? (scoffs) 788 00:38:18,129 --> 00:38:20,006 You think that this is petty? 789 00:38:20,047 --> 00:38:22,133 Listen, listen, I just, 790 00:38:22,174 --> 00:38:24,176 I need the truth. You want the truth? 791 00:38:25,886 --> 00:38:28,097 The truth is, 792 00:38:28,139 --> 00:38:30,808 I didn't kill her. 793 00:38:30,850 --> 00:38:31,976 I've never killed anyone. 794 00:38:32,018 --> 00:38:33,728 But w-why are you still lying to me? 795 00:38:33,769 --> 00:38:37,815 I'm not lying, Josh. I'm not lying. I-I don't... 796 00:38:40,985 --> 00:38:45,656 Listen, I spent my entire career trying to catch Nia. 797 00:38:45,698 --> 00:38:48,492 My entire career trying to catch Nia. Yeah. Mm-hmm. 798 00:38:48,534 --> 00:38:50,953 And-and-and... 799 00:38:50,995 --> 00:38:54,457 you just, you used me. 800 00:38:54,498 --> 00:38:55,833 Hmm. 801 00:38:57,335 --> 00:38:59,378 Well, I didn't use you. 802 00:39:00,671 --> 00:39:02,381 I actually liked you. 803 00:39:03,966 --> 00:39:06,886 Sure. I did. 804 00:39:06,927 --> 00:39:09,638 You were like this... 805 00:39:09,680 --> 00:39:14,018 this sliver of-of good and... 806 00:39:14,060 --> 00:39:15,227 (laughs) 807 00:39:15,269 --> 00:39:18,439 Um, I mean, I... 808 00:39:18,481 --> 00:39:19,732 I fell for you. 809 00:39:22,193 --> 00:39:24,153 Then you turned into a complete psycho. 810 00:39:24,195 --> 00:39:25,905 (chuckles) 811 00:39:25,946 --> 00:39:29,950 You're the reason I'm this complete psycho. 812 00:39:29,992 --> 00:39:32,703 I think it was kind of brewing. 813 00:39:32,745 --> 00:39:34,330 (chuckles) 814 00:39:34,372 --> 00:39:36,165 See, I really liked you, too. 815 00:39:36,207 --> 00:39:39,835 I mean, I-I really liked you, and-and that's why all of this, 816 00:39:39,877 --> 00:39:43,005 all of this, that's why it was so hard on me. 817 00:39:43,047 --> 00:39:45,257 Yeah. Okay. 818 00:39:46,634 --> 00:39:48,761 I hear you. 819 00:39:48,803 --> 00:39:51,180 Um... 820 00:39:51,222 --> 00:39:53,682 I guess, for what it's worth, uh... 821 00:39:53,724 --> 00:39:55,851 I'm really sorry. 822 00:40:00,815 --> 00:40:02,691 (grunts) 823 00:40:02,733 --> 00:40:04,026 What are you doing? (laughs) 824 00:40:04,068 --> 00:40:05,903 Wow. I... 825 00:40:05,945 --> 00:40:08,072 I think about you so much. 826 00:40:08,114 --> 00:40:10,658 The way you smell. 827 00:40:10,699 --> 00:40:13,119 The way you... The way you taste. 828 00:40:15,996 --> 00:40:18,541 Josh, come on. 829 00:40:18,582 --> 00:40:20,793 (chuckles): What? It's okay. 830 00:40:20,835 --> 00:40:23,212 It's okay, look-- this is... 831 00:40:23,254 --> 00:40:24,380 Hey, come on. 832 00:40:24,422 --> 00:40:26,549 Get off me, you freak. 833 00:40:29,093 --> 00:40:30,261 What? 834 00:40:30,302 --> 00:40:33,514 But you... You-you owe me. 835 00:40:33,556 --> 00:40:35,015 I don't owe you anything. 836 00:40:35,057 --> 00:40:37,309 Well... (scoffs) 837 00:40:39,270 --> 00:40:40,396 You... 838 00:40:40,438 --> 00:40:41,981 It's... 839 00:40:42,022 --> 00:40:43,524 Stop it. 840 00:40:45,734 --> 00:40:48,487 Listen, if you're not gonna give me that, 841 00:40:48,529 --> 00:40:50,114 then I need to hear it 842 00:40:50,156 --> 00:40:52,741 from your mouth that you killed Nia Bailey. 843 00:40:52,783 --> 00:40:55,619 (grunts) Say it. Say it. 844 00:40:55,661 --> 00:40:57,246 Say it. 845 00:40:57,288 --> 00:41:00,332 You need my help, so say it! 846 00:41:04,879 --> 00:41:06,297 Okay, listen to me. 847 00:41:06,338 --> 00:41:08,841 Listen to me. (whimpering) 848 00:41:10,301 --> 00:41:13,762 You're on your own, bitch. 849 00:41:14,722 --> 00:41:16,765 ♪ ♪ 850 00:41:20,644 --> 00:41:22,730 ♪ Here I go ♪ 851 00:41:22,771 --> 00:41:26,650 ♪ Falling down, down, down ♪ 852 00:41:26,692 --> 00:41:29,445 ♪ My mind is a blank ♪ 853 00:41:29,487 --> 00:41:31,864 ♪ My head is spinning ♪ 854 00:41:31,906 --> 00:41:35,242 ♪ Around and around ♪ 855 00:41:35,284 --> 00:41:39,371 ♪ As I go deep into the funnel of love. ♪ 856 00:41:45,920 --> 00:41:48,881 Captioning sponsored by CBS 857 00:41:48,923 --> 00:41:50,966 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.