Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,211 --> 00:00:03,586
Who's that?
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,756
It's Trey.
(shuddering)
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,175
You're running
all of this?
4
00:00:09,217 --> 00:00:10,427
How?
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,054
How? How did
you do all this?
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,892
I'm a little offended
that you're so surprised.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,396
I guess that explains
why we're not dead.
8
00:00:21,438 --> 00:00:22,397
Yeah.
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,607
If you two were anybody else...
10
00:00:27,736 --> 00:00:30,238
Why the hell'd you bring us here
in the first place, bro?
11
00:00:30,739 --> 00:00:34,617
Because the one thing I don't
have is people on the inside.
12
00:00:38,955 --> 00:00:40,999
♪ ♪
13
00:00:46,880 --> 00:00:49,132
MURPHY: We're not gonna
flip on the cops.
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,258
It's over, Trey.
15
00:00:50,300 --> 00:00:52,052
We didn't know it was you.
16
00:00:52,093 --> 00:00:53,553
It sucks, but...
17
00:00:53,595 --> 00:00:54,804
it is
what it is.
18
00:00:54,846 --> 00:00:56,639
Wait. Okay? Let's just...
19
00:00:56,681 --> 00:00:58,475
think about this.
(siren wailing in distance)
20
00:00:58,516 --> 00:01:00,060
Trey, he's like family to me.
21
00:01:00,101 --> 00:01:01,644
MURPHY: Do you hear that, guys?
The cops are here anyway,
22
00:01:01,686 --> 00:01:02,896
it doesn't matter.
23
00:01:02,937 --> 00:01:05,273
I thought that was
a possibility. (exhales)
24
00:01:05,315 --> 00:01:07,484
Is your girlfriend out there?
25
00:01:07,525 --> 00:01:09,027
Yeah. Why?
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,529
Here.
27
00:01:11,571 --> 00:01:12,864
Put her number in.
28
00:01:12,906 --> 00:01:14,866
I don't want her involved, man.
29
00:01:14,908 --> 00:01:15,867
Don't worry.
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,368
Nothing's gonna happen.
31
00:01:17,410 --> 00:01:19,746
I just need to buy us some time
to get us out.
32
00:01:19,788 --> 00:01:22,540
We can meet up later to discuss
you guys working for me.
33
00:01:22,582 --> 00:01:24,125
No.
34
00:01:24,167 --> 00:01:25,460
No, this is insane.
35
00:01:25,502 --> 00:01:27,962
Just put
her number in.
Do not.
36
00:01:28,004 --> 00:01:29,464
No, Darnell.
D.
37
00:01:30,465 --> 00:01:31,758
Come on.
38
00:01:31,800 --> 00:01:34,469
(siren whooping in distance)
39
00:01:34,511 --> 00:01:36,221
MURPHY:
What the hell is happening?
40
00:01:36,262 --> 00:01:37,472
Darnell, no.
41
00:01:45,772 --> 00:01:47,023
Call her.
42
00:01:47,524 --> 00:01:50,026
Tell her we'll kill them
if they step foot in here.
43
00:01:50,068 --> 00:01:51,027
Oh, my God.
44
00:01:51,069 --> 00:01:52,237
What?
It's the only way
45
00:01:52,278 --> 00:01:52,821
to stop them
from bursting
46
00:01:52,862 --> 00:01:56,324
through those doors
in the next two minutes.
47
00:01:59,327 --> 00:02:01,371
(sirens wailing)
48
00:02:06,793 --> 00:02:09,087
(phone vibrating)
49
00:02:10,421 --> 00:02:11,589
Hello?
50
00:02:11,631 --> 00:02:13,716
SIMON:
We have Murphy and Darnell.
51
00:02:13,758 --> 00:02:15,885
Take one step
through those doors
52
00:02:15,927 --> 00:02:17,554
and we'll
kill them.
53
00:02:17,595 --> 00:02:19,389
Do-do not step foot in here!
54
00:02:19,430 --> 00:02:21,182
Gene!
55
00:02:21,224 --> 00:02:23,184
Gene!
(pants)
56
00:02:23,226 --> 00:02:24,519
Gene.
57
00:02:24,561 --> 00:02:25,854
(exhales)
58
00:02:25,895 --> 00:02:28,523
They'll shoot
if we go in.
59
00:02:28,565 --> 00:02:30,942
I think she stopped them.
At least for now.
60
00:02:30,984 --> 00:02:31,609
MURPHY:
Darnell, we have him.
61
00:02:31,609 --> 00:02:34,779
The guy in charge of
this entire thing. Come on.
62
00:02:34,821 --> 00:02:36,447
"The guy in charge"?
63
00:02:37,740 --> 00:02:39,242
Murphy, it's me.
I don't care.
64
00:02:39,284 --> 00:02:41,327
We have no relationship, Trey.
65
00:02:41,369 --> 00:02:43,496
You sold me out to
save yourself, okay?
66
00:02:43,538 --> 00:02:44,664
You remember that?
Or did you forget?
67
00:02:44,706 --> 00:02:45,665
Seriously?
68
00:02:45,707 --> 00:02:47,917
Yeah. Seriously.
69
00:02:47,959 --> 00:02:49,460
(exhales sharply)
70
00:02:50,503 --> 00:02:52,380
We got the place
surrounded!
71
00:02:52,422 --> 00:02:54,632
Come out with
your hands up!
72
00:02:54,674 --> 00:02:56,634
So, what's the plan?
73
00:02:56,676 --> 00:02:58,094
Shut up, Darnell.
TREY:
Well, first,
74
00:02:58,136 --> 00:03:00,471
I need to know Murphy's
not gonna sell me out.
75
00:03:00,513 --> 00:03:01,639
Oh, I sure am.
76
00:03:01,681 --> 00:03:03,183
Murphy, come on. It's Trey.
77
00:03:03,224 --> 00:03:04,684
You know him. He
doesn't deserve prison.
78
00:03:04,726 --> 00:03:06,352
But I do?
79
00:03:06,394 --> 00:03:08,980
You want me to sacrifice
my freedom so he can have his?
80
00:03:09,022 --> 00:03:11,524
Ah. Turn me in so you
don't have to do time.
81
00:03:11,566 --> 00:03:13,109
That's the deal, isn't it?
82
00:03:13,151 --> 00:03:15,069
I can give you all the
freedom in the entire world.
83
00:03:15,111 --> 00:03:16,070
How much you want?
84
00:03:16,112 --> 00:03:18,281
20 grand? 30?
85
00:03:18,323 --> 00:03:20,241
50? Let me just
get the money
86
00:03:20,283 --> 00:03:21,826
and you can
think about it.
87
00:03:27,749 --> 00:03:28,958
I've been down
this road before.
88
00:03:29,000 --> 00:03:30,793
Trust me, with cops,
you'll never be free.
89
00:03:30,835 --> 00:03:32,670
Turn me in, they'll want
the man above me.
90
00:03:32,712 --> 00:03:34,297
Turn him in,
they'll want someone else.
91
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
They'll have you by your balls
for the rest of your life.
92
00:03:36,716 --> 00:03:38,259
Just take the money
93
00:03:38,301 --> 00:03:39,636
and run.
94
00:03:40,678 --> 00:03:42,555
But... hang on.
95
00:03:42,597 --> 00:03:43,640
Let me think.
96
00:03:44,557 --> 00:03:46,226
Sarah,
we got to move in.
97
00:03:46,267 --> 00:03:47,560
Darnell's in there.
They'll shoot.
98
00:03:47,602 --> 00:03:48,603
GENE:
We won't let
that happen.
99
00:03:48,645 --> 00:03:49,646
But they can't
get away.
100
00:03:49,687 --> 00:03:51,147
We got to go.
Got to move. Move.
101
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
Move.
Let's go.
102
00:03:53,024 --> 00:03:56,194
(indistinct chatter)
103
00:03:58,029 --> 00:03:59,489
(overlapping shouting)
104
00:03:59,530 --> 00:04:00,698
GENE:
Hands up!
105
00:04:02,742 --> 00:04:04,702
Where the hell
did they go?
106
00:04:04,744 --> 00:04:06,120
They went that way!
I think to the basement.
107
00:04:06,162 --> 00:04:07,789
Go! Go!
108
00:04:09,707 --> 00:04:11,751
♪ ♪
109
00:04:24,097 --> 00:04:25,390
What happened?
Uh, a couple of guys
110
00:04:25,431 --> 00:04:28,142
in-in masks, they
held us at gunpoint.
111
00:04:28,184 --> 00:04:29,978
GENE:
Murphy?
Yeah.
112
00:04:30,019 --> 00:04:32,021
You okay?
113
00:04:35,817 --> 00:04:37,026
Yeah.
114
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
Watch your step right there.
115
00:04:43,074 --> 00:04:45,201
There's a little slope
on the driveway.
116
00:04:49,831 --> 00:04:51,416
MAX:
Murphy.
117
00:04:57,005 --> 00:04:59,048
(exhales)
Oh, thank God.
118
00:05:01,009 --> 00:05:03,011
Thanks, man.
Yeah, sure.
119
00:05:03,052 --> 00:05:07,140
Hey. I'm just glad you're okay.
120
00:05:07,181 --> 00:05:09,600
Yeah.
Come on.
121
00:05:09,642 --> 00:05:10,768
MURPHY (sighs):
Oh, God.
122
00:05:11,853 --> 00:05:13,688
I'm sorry.
123
00:05:19,444 --> 00:05:21,279
We're engaged now.
124
00:05:22,280 --> 00:05:25,033
You don't get to
ship me off anymore.
125
00:05:25,074 --> 00:05:26,576
We're in this together.
126
00:05:26,617 --> 00:05:29,120
Yeah.
Like, for real.
127
00:05:29,162 --> 00:05:30,413
I know.
128
00:05:32,373 --> 00:05:34,167
You're right.
129
00:05:34,208 --> 00:05:36,544
Excuse me, I'm-I'm what?
130
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
Hello?
131
00:05:41,674 --> 00:05:43,634
It was Trey.
132
00:05:45,595 --> 00:05:47,472
What was Trey? What...?
133
00:05:47,513 --> 00:05:49,891
The guy we were looking for,
134
00:05:49,932 --> 00:05:53,478
the head of Bolt is Trey.
135
00:05:55,521 --> 00:05:58,524
And he gave me this
not to turn him in.
136
00:05:58,566 --> 00:06:00,693
Whoa! Whoa, whoa, my God.
137
00:06:00,735 --> 00:06:03,488
(stammers)
And-and you just took it?
138
00:06:03,529 --> 00:06:05,782
No, Max. I left it there.
139
00:06:08,868 --> 00:06:10,411
According to Trey,
the cops had me by the balls.
140
00:06:10,453 --> 00:06:11,037
Okay. Just put that down.
141
00:06:11,037 --> 00:06:14,123
There was no guarantee
I'd be free after this.
142
00:06:14,165 --> 00:06:17,919
So let's just go to Canada
or Mexico, like you said.
143
00:06:17,960 --> 00:06:20,880
Wherever we want, Max.
144
00:06:25,968 --> 00:06:27,845
Okay.
145
00:06:27,887 --> 00:06:30,181
What?
146
00:06:30,223 --> 00:06:31,682
Yeah, let's do it.
Really?
147
00:06:31,724 --> 00:06:33,101
Yeah.
148
00:06:33,142 --> 00:06:34,602
Are you serious?
Yeah.
149
00:06:34,644 --> 00:06:36,020
Yeah, I'm serious.
150
00:06:36,062 --> 00:06:37,480
(laughs):
Come here.
151
00:06:37,522 --> 00:06:39,565
(both laugh)
152
00:06:43,111 --> 00:06:45,863
I love you so much.
I love you...
153
00:06:45,905 --> 00:06:47,949
Mm, mm, mm. Mwah.
154
00:06:54,997 --> 00:06:55,623
KATE:
Yet again,
155
00:06:55,665 --> 00:06:59,127
another raid that results
in absolutely nothing.
156
00:06:59,168 --> 00:07:01,462
I know, but I think
we're really close
157
00:07:01,504 --> 00:07:03,381
to finding the head
of the Bolt operation.
158
00:07:03,423 --> 00:07:05,007
You haven't made
a single arrest.
159
00:07:05,049 --> 00:07:06,968
Not a single one...
160
00:07:08,261 --> 00:07:09,762
You are honestly telling me
you can't find
161
00:07:09,804 --> 00:07:11,556
some kids selling this thing?
162
00:07:11,597 --> 00:07:12,974
We were trying to do things
a little differently.
163
00:07:13,015 --> 00:07:14,851
No one asked you
to do things differently.
164
00:07:14,892 --> 00:07:16,144
Actually, you did.
165
00:07:18,521 --> 00:07:20,314
Well, then, my mistake.
166
00:07:22,191 --> 00:07:23,943
I'm sorry...
167
00:07:26,988 --> 00:07:28,322
...but you're done.
168
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
What?
169
00:07:29,866 --> 00:07:31,576
I'm putting Peters in charge.
170
00:07:31,617 --> 00:07:33,411
Peters?
171
00:07:33,453 --> 00:07:35,079
You're actually going
through with this?
172
00:07:35,121 --> 00:07:36,205
Cool.
He's an idiot, but...
173
00:07:36,247 --> 00:07:37,874
Well, fortunately for me,
174
00:07:37,915 --> 00:07:40,418
your opinion doesn't
really matter here.
175
00:07:40,460 --> 00:07:43,463
I'm putting you on
traffic duty for now.
176
00:07:43,504 --> 00:07:45,047
In the meantime,
177
00:07:45,089 --> 00:07:47,884
your performance
is under review.
178
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
What, like, speeding tickets?
179
00:07:53,556 --> 00:07:55,099
Yep.
180
00:07:55,141 --> 00:07:56,893
Gene's one step up
from a meter maid
181
00:07:56,934 --> 00:07:59,520
and I'm basically
a giant pariah to the department
182
00:07:59,562 --> 00:08:02,148
for even being
associated with him.
183
00:08:02,190 --> 00:08:03,691
Sarah, I am so sorry.
184
00:08:03,733 --> 00:08:07,069
No, you don't have
anything to be sorry for.
185
00:08:07,111 --> 00:08:09,113
This is all on me.
186
00:08:09,614 --> 00:08:13,326
So, uh, what happens
to Murphy's deal?
187
00:08:15,495 --> 00:08:17,788
The new chief, uh...
188
00:08:19,582 --> 00:08:21,876
He'll, uh...
189
00:08:21,918 --> 00:08:24,086
he'll have to catch up
on all the classified cases
190
00:08:24,128 --> 00:08:24,837
in the next few days.
191
00:08:24,837 --> 00:08:28,049
Once he gets to Murphy's,
I'm sure it will be dead
192
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
since she hasn't held up
her end of the deal
193
00:08:30,301 --> 00:08:32,303
and she'll go
right back to trial.
194
00:08:32,345 --> 00:08:33,971
So, I called that I.D. lady.
Mm-hmm.
195
00:08:34,013 --> 00:08:36,307
She said she could hook us up
later today with new passports.
196
00:08:36,349 --> 00:08:38,226
Okay. Great.
197
00:08:38,267 --> 00:08:40,853
Uh, just don't forget to
print Pretzel's thing, okay?
198
00:08:40,895 --> 00:08:42,146
Yeah.
Thank you.
199
00:08:42,188 --> 00:08:44,065
(phone vibrating)
200
00:08:48,069 --> 00:08:49,195
Hello?
201
00:08:49,237 --> 00:08:52,114
You still planning on running?
202
00:08:52,156 --> 00:08:53,658
Yeah, why?
203
00:08:53,699 --> 00:08:54,784
You better hurry.
204
00:08:54,825 --> 00:08:56,202
Once the new chief
reviews your case,
205
00:08:56,244 --> 00:08:57,912
you're going back to trial.
206
00:09:03,251 --> 00:09:05,628
There's got to be
something that you missed.
207
00:09:05,670 --> 00:09:07,630
See, I really don't
think there is.
208
00:09:07,672 --> 00:09:09,549
See, that's what makes me mad.
209
00:09:09,590 --> 00:09:12,552
My gut tells me
that there's got to be evidence
210
00:09:12,593 --> 00:09:14,595
in that cabin
she was holed up in.
211
00:09:14,637 --> 00:09:16,138
Well, why don't
you guys go there?
212
00:09:16,180 --> 00:09:17,640
We did.
213
00:09:17,682 --> 00:09:20,518
Believe me,
we didn't find anything.
214
00:09:20,560 --> 00:09:23,062
Well, you never had me there.
215
00:09:23,104 --> 00:09:25,481
No, we just had
216
00:09:25,523 --> 00:09:29,610
an entire search crew,
detection dogs.
217
00:09:29,652 --> 00:09:30,945
But you didn't have me.
218
00:09:30,987 --> 00:09:33,364
Yeah.
219
00:09:33,406 --> 00:09:36,659
The thing is, even if we,
even if we did go,
220
00:09:36,701 --> 00:09:39,620
we'd have to figure out a way
to get in and not get caught.
221
00:09:39,662 --> 00:09:42,206
Well, shouldn't be too hard.
222
00:09:43,249 --> 00:09:45,418
Well, why?
223
00:09:45,459 --> 00:09:48,379
Well, Felix and Lesley
left with their suitcases.
224
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
(laughs softly)
225
00:09:53,926 --> 00:09:57,221
Okay. How do you know that?
226
00:09:59,473 --> 00:10:04,478
Uh, well, I sort of hacked
into her door cam footage.
227
00:10:04,520 --> 00:10:07,940
Oh.
But it was to find
any information I could.
228
00:10:07,982 --> 00:10:10,026
Yeah, of course. S-So
you just sort of hacked it?
229
00:10:10,067 --> 00:10:11,902
No, completely.
230
00:10:11,944 --> 00:10:14,655
I completely hacked
into her door cam footage.
231
00:10:15,239 --> 00:10:18,034
And the app enables me
to unlock the door.
232
00:10:18,075 --> 00:10:19,702
So please don't judge me.
233
00:10:19,744 --> 00:10:21,370
Wow.
234
00:10:21,412 --> 00:10:22,705
Okay, so,
235
00:10:22,747 --> 00:10:26,042
even if we did find
something there,
236
00:10:26,083 --> 00:10:28,336
we would still need,
like, a warrant, right?
237
00:10:28,377 --> 00:10:30,171
We already had one.
238
00:10:30,212 --> 00:10:32,423
So if we do happen
to find anything,
239
00:10:32,465 --> 00:10:35,509
we just futz around
with the timeline a wee bit.
240
00:10:38,596 --> 00:10:41,891
(chuckles)
Okay.
241
00:10:44,268 --> 00:10:45,519
(phone vibrating)
242
00:10:50,650 --> 00:10:53,027
Oh, I need to take this. Sorry.
Okay.
243
00:10:53,069 --> 00:10:54,779
Hey, man, what's up?
244
00:10:54,820 --> 00:10:56,113
GENE:
Simmons demoted me.
245
00:10:56,155 --> 00:10:57,281
What?
246
00:10:57,323 --> 00:10:58,824
You're joking.
Yeah.
247
00:10:58,866 --> 00:11:00,785
I don't really want
to talk about it, but...
248
00:11:00,826 --> 00:11:02,953
look, for what it's worth,
I gave the new chief
249
00:11:02,995 --> 00:11:05,122
the recommendation
to keep you on.
250
00:11:05,164 --> 00:11:07,958
Well, I mean, thanks, mate,
but are you okay?
251
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
Uh, it's whatever.
252
00:11:09,794 --> 00:11:11,545
I'm on traffic duty.
253
00:11:11,587 --> 00:11:12,755
Damn.
254
00:11:12,797 --> 00:11:14,090
Okay, well, listen,
call me later
255
00:11:14,131 --> 00:11:15,758
or we can get
a pint or something.
256
00:11:15,800 --> 00:11:17,551
Yeah, will do.
257
00:11:23,432 --> 00:11:26,102
Okay, so we're supposed to grab
our passports in 20 minutes.
258
00:11:26,143 --> 00:11:27,603
Then we head to the border.
259
00:11:27,645 --> 00:11:29,897
Which border?
Hot or cold?
260
00:11:29,939 --> 00:11:31,941
Um, uh, hot?
261
00:11:31,982 --> 00:11:33,275
(laughs):
Mexico it is.
262
00:11:33,317 --> 00:11:35,277
I am honestly happy
to never see Chicago again
263
00:11:35,319 --> 00:11:36,570
for the rest of my life.
264
00:11:38,531 --> 00:11:40,866
Uh...
265
00:11:40,908 --> 00:11:44,286
You know what, can we... can we,
can we actually make a stop?
266
00:11:44,328 --> 00:11:46,247
A stop? I-I don't think
we have much time.
267
00:11:46,288 --> 00:11:49,125
Please. It's-it's
really important.
268
00:11:49,166 --> 00:11:51,419
What, your parents?
269
00:11:51,460 --> 00:11:53,170
No.
270
00:11:55,673 --> 00:11:57,174
There's someone to see you.
271
00:11:59,135 --> 00:12:00,428
Hi.
272
00:12:03,055 --> 00:12:04,932
Hi.
273
00:12:10,354 --> 00:12:12,690
What do you want?
274
00:12:12,732 --> 00:12:15,359
Um...
275
00:12:15,401 --> 00:12:16,777
Well...
276
00:12:18,738 --> 00:12:20,865
I just...
277
00:12:20,906 --> 00:12:22,867
You said you
needed me,
278
00:12:22,908 --> 00:12:26,078
and I'm sorry, I haven't
been there, but...
279
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
I have to go.
280
00:12:28,664 --> 00:12:30,249
For a long time.
281
00:12:30,291 --> 00:12:32,001
Right.
282
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
Because
you killed someone.
283
00:12:34,128 --> 00:12:35,588
Uh, no, I...
284
00:12:35,629 --> 00:12:38,174
Love that you're still
lying to me.
285
00:12:38,215 --> 00:12:39,550
I'm not lying.
286
00:12:39,592 --> 00:12:41,343
Whatever.
287
00:12:41,385 --> 00:12:44,555
Now that you're here,
could you do me a favor?
288
00:12:44,597 --> 00:12:46,474
Could you get me
289
00:12:46,515 --> 00:12:49,518
some more of those pills
that I took?
290
00:12:49,560 --> 00:12:51,395
My friends
won't do it.
291
00:12:51,437 --> 00:12:52,730
What?
292
00:12:53,981 --> 00:12:56,066
That landed you in the hospital.
293
00:12:56,108 --> 00:12:58,819
So? It was worth it.
294
00:12:58,861 --> 00:12:59,945
No, it wasn't.
295
00:12:59,987 --> 00:13:01,947
Yeah, it was.
296
00:13:01,989 --> 00:13:05,075
To just not care
297
00:13:05,117 --> 00:13:07,912
about anything that happened?
298
00:13:07,953 --> 00:13:10,748
(exhales)
299
00:13:10,790 --> 00:13:13,918
I-I get it. I get...
300
00:13:13,959 --> 00:13:17,421
how good it feels
to not feel anything,
301
00:13:17,463 --> 00:13:18,923
to numb everything,
302
00:13:18,964 --> 00:13:20,966
but that doesn't
end well.
303
00:13:21,008 --> 00:13:23,052
Okay? Look what happened to me.
304
00:13:23,093 --> 00:13:24,470
Really?
305
00:13:24,512 --> 00:13:26,847
You can't do this anymore.
306
00:13:28,808 --> 00:13:30,518
You could die.
307
00:13:30,559 --> 00:13:34,355
Don't you get it? I don't care.
308
00:13:37,983 --> 00:13:39,360
You don't mean that.
309
00:13:41,487 --> 00:13:43,864
I do.
310
00:13:43,906 --> 00:13:46,367
I actually do.
311
00:13:47,451 --> 00:13:49,161
Don't say that, please.
312
00:13:49,912 --> 00:13:55,668
If you're just gonna lecture me,
I have my dumb uncle for that.
313
00:13:57,628 --> 00:13:59,713
You can go.
314
00:14:00,756 --> 00:14:02,591
AUTOMATED VOICE:
Text from Amber.
315
00:14:02,633 --> 00:14:05,886
On my way home from school now,
can I bring you anything?
316
00:14:05,928 --> 00:14:09,139
Please leave me alone, Murphy.
317
00:14:09,181 --> 00:14:10,391
Please.
318
00:14:10,432 --> 00:14:12,810
Just leave me alone.
319
00:14:20,860 --> 00:14:22,403
(sniffles)
320
00:14:31,078 --> 00:14:32,746
We can't go.
321
00:14:33,706 --> 00:14:34,915
What?
322
00:14:34,957 --> 00:14:36,709
That drug really messed her up.
323
00:14:38,002 --> 00:14:39,837
It ruined her. She's willing
324
00:14:39,879 --> 00:14:42,339
to throw her life away.
325
00:14:42,381 --> 00:14:44,842
I can't let Trey
get away with that.
326
00:14:44,884 --> 00:14:47,970
I thought I--
I thought we... (sighs)
327
00:14:48,012 --> 00:14:49,346
I thought we could just run away
328
00:14:49,388 --> 00:14:51,974
and then I would not
think about it, but I...
329
00:14:54,518 --> 00:14:56,395
...I can't.
330
00:14:56,437 --> 00:14:57,938
She's messed up.
331
00:15:00,399 --> 00:15:02,484
If you don't want him
to get away with it,
332
00:15:02,526 --> 00:15:04,862
then he won't.
333
00:15:04,904 --> 00:15:07,114
Okay?
334
00:15:07,156 --> 00:15:08,449
Serious?
335
00:15:08,490 --> 00:15:10,034
Yeah.
336
00:15:10,075 --> 00:15:11,827
I love you so much.
337
00:15:11,869 --> 00:15:13,537
I love you too, Murph.
Thank you.
338
00:15:16,165 --> 00:15:18,584
I'm gonna call Gene, okay?
339
00:15:18,626 --> 00:15:20,294
(car doors close)
340
00:15:23,631 --> 00:15:25,382
There's a step there.
341
00:15:29,929 --> 00:15:32,264
You look like you're having fun.
342
00:15:32,306 --> 00:15:34,892
Yeah, just pulled over
an 82-year-old woman
343
00:15:34,934 --> 00:15:37,102
trying to make it to her
grandson's soccer game.
344
00:15:37,144 --> 00:15:39,063
Really fighting
the good fight, you know?
345
00:15:39,104 --> 00:15:40,230
What's up?
346
00:15:40,272 --> 00:15:43,317
Um... It was Trey.
347
00:15:45,402 --> 00:15:47,738
Who was Trey?
In the club.
348
00:15:47,780 --> 00:15:51,951
It was Trey,
and we let him get away.
349
00:15:51,992 --> 00:15:53,494
You what?
It wasn't my idea.
350
00:15:53,535 --> 00:15:54,662
No, wait a minute, I don't...
351
00:15:54,703 --> 00:15:57,081
I don't want to hear that.
352
00:15:57,122 --> 00:15:59,833
Do you understand,
I lost my job today?
353
00:15:59,875 --> 00:16:01,835
We can still get him.
No, we can't!
354
00:16:01,877 --> 00:16:04,088
Okay, I know-- I recognize
you can't see me right now,
355
00:16:04,129 --> 00:16:06,924
but I am far from anything
that resembles power.
356
00:16:06,966 --> 00:16:08,384
Who cares, you're
still a cop right?
357
00:16:08,425 --> 00:16:09,843
(scoffs)
358
00:16:09,885 --> 00:16:12,012
I-I obviously
made a mistake.
359
00:16:12,054 --> 00:16:14,556
But Trey is the one
that's killing people.
360
00:16:14,598 --> 00:16:16,183
Killing kids.
361
00:16:16,225 --> 00:16:19,019
Okay? So, yes,
he-he got away for now,
362
00:16:19,061 --> 00:16:22,272
but now we at least
know who's running this thing.
363
00:16:22,314 --> 00:16:24,650
Don't let him get away
because you're mad at me.
364
00:16:24,692 --> 00:16:26,610
You're better
than that.
365
00:16:26,652 --> 00:16:28,195
Come on, Gene.
366
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
I'm on thin ice right now
with my boss.
367
00:16:37,204 --> 00:16:38,956
I got to make
my stupid ticket quota,
368
00:16:38,998 --> 00:16:40,374
but I'm-a call you
when I'm done.
369
00:16:42,167 --> 00:16:43,419
Thank you. Thank you.
370
00:16:43,460 --> 00:16:45,379
I'm not doing this for you.
371
00:16:50,009 --> 00:16:52,761
Uh, anyway, y-you
can't tell Darnell.
372
00:16:52,803 --> 00:16:55,723
I know.
373
00:16:55,764 --> 00:16:57,057
SARAH:
Hey.
374
00:16:57,099 --> 00:16:59,643
Hey.
375
00:16:59,685 --> 00:17:02,146
You okay?
376
00:17:03,856 --> 00:17:05,566
I don't know.
377
00:17:06,567 --> 00:17:08,485
Yeah, I get it.
378
00:17:08,527 --> 00:17:10,487
We got into this
because we actually wanted
379
00:17:10,529 --> 00:17:12,114
to make things better.
380
00:17:14,366 --> 00:17:18,287
And it turns out
381
00:17:18,328 --> 00:17:24,084
that it's just red tape
and corruption
382
00:17:24,126 --> 00:17:25,836
at the top.
383
00:17:26,879 --> 00:17:28,422
And for what?
384
00:17:31,633 --> 00:17:33,761
Maybe I'm done.
385
00:17:34,762 --> 00:17:36,847
Done?
386
00:17:36,889 --> 00:17:39,683
No. No, you can't quit.
387
00:17:39,725 --> 00:17:40,934
Come on, Sarah.
388
00:17:46,065 --> 00:17:48,525
(sighs)
389
00:17:48,567 --> 00:17:50,861
(sniffles)
390
00:17:50,903 --> 00:17:53,363
I just can't believe
I did this to Darnell.
391
00:17:53,405 --> 00:17:58,368
So, you're thinking
about quitting?
392
00:17:58,410 --> 00:18:00,746
I don't... I don't understand.
393
00:18:00,788 --> 00:18:03,248
There's only so much
that he can take.
394
00:18:05,459 --> 00:18:07,669
(sighs)
Sarah...
395
00:18:07,711 --> 00:18:11,548
No, look, I am not the kind
of person that throws away
396
00:18:11,590 --> 00:18:14,384
her whole career
for some dude, but...
397
00:18:14,426 --> 00:18:16,929
We're not even doing
any good anymore.
398
00:18:16,970 --> 00:18:18,889
So what's the point?
399
00:18:20,849 --> 00:18:22,559
So let me get this straight.
400
00:18:22,601 --> 00:18:25,562
You're thinking about walking
away from your job for Darnell?
401
00:18:25,604 --> 00:18:27,898
My job almost got
Darnell killed.
402
00:18:27,940 --> 00:18:30,734
I know, but...
I am the reason for that.
403
00:18:30,776 --> 00:18:32,486
No, you aren't.
I am.
404
00:18:32,528 --> 00:18:35,572
I put him in a really,
really dangerous situation
405
00:18:35,614 --> 00:18:37,991
because I thought
it could help our investigation.
406
00:18:39,827 --> 00:18:41,078
If that's the kind of person
407
00:18:41,120 --> 00:18:44,540
that this job
turns someone into,
408
00:18:44,581 --> 00:18:46,166
I don't want it.
409
00:18:49,086 --> 00:18:51,839
I care about this person.
410
00:18:53,632 --> 00:18:55,008
A lot.
411
00:18:58,554 --> 00:19:02,850
Don't throw your
career away for him.
412
00:19:07,229 --> 00:19:09,356
It was Trey in the club.
413
00:19:12,192 --> 00:19:14,403
Darnell let him go.
414
00:19:24,872 --> 00:19:27,332
(sighs)
What's going on?
415
00:19:27,374 --> 00:19:29,960
You tell me.
(laughs softly)
416
00:19:30,002 --> 00:19:32,796
I really wouldn't know.
417
00:19:34,548 --> 00:19:36,049
It was Trey.
418
00:19:37,301 --> 00:19:38,427
Sarah...
419
00:19:38,468 --> 00:19:39,595
Don't even. Don't even.
420
00:19:39,636 --> 00:19:42,389
You made a total fool out of me.
421
00:19:42,431 --> 00:19:46,643
God, I really trusted you.
422
00:19:46,685 --> 00:19:47,644
I thought that...
423
00:19:47,686 --> 00:19:49,980
We...
Clearly, we're not.
424
00:19:50,022 --> 00:19:52,566
I can explain.
425
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Oh, you can explain?
426
00:19:54,484 --> 00:19:56,320
Why don't you explain it
to all the parents
427
00:19:56,361 --> 00:19:58,488
who will never see
their kids again,
428
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
thanks to your buddy.
429
00:20:00,032 --> 00:20:02,826
I feel sick for them, I do.
430
00:20:02,868 --> 00:20:05,329
But I am telling you,
this is not Trey's fault.
431
00:20:05,370 --> 00:20:07,289
Oh, my God.
You're a cop.
432
00:20:07,331 --> 00:20:09,750
You see things
as either good or bad,
433
00:20:09,791 --> 00:20:11,752
but it's not like that.
434
00:20:11,793 --> 00:20:13,670
God, I'm such an idiot.
435
00:20:15,714 --> 00:20:17,507
I thought you'd turned a corner.
436
00:20:17,549 --> 00:20:18,926
I have.
437
00:20:18,967 --> 00:20:21,470
This is a joke.
438
00:20:21,511 --> 00:20:24,598
You claim that you want to help
all these street kids.
439
00:20:24,640 --> 00:20:27,100
It's not about that.
440
00:20:27,142 --> 00:20:29,228
You actually want to clear
your guilt
441
00:20:29,269 --> 00:20:32,439
because you think
Tyson's dead because of you.
442
00:20:33,065 --> 00:20:35,901
Go to therapy or something
and leave me out of it.
443
00:20:37,861 --> 00:20:39,780
Just get out
of my house.
444
00:20:50,290 --> 00:20:51,667
(door closes)
445
00:21:00,092 --> 00:21:01,718
Are you sure this worked?
446
00:21:01,760 --> 00:21:04,263
She won't see us
on the door cam?
See?
447
00:21:04,304 --> 00:21:06,265
We're nowhere
to be found.
How did you do that?
448
00:21:06,306 --> 00:21:08,183
I don't reveal my secrets.
449
00:21:09,851 --> 00:21:11,270
Okay, so what are
we looking for?
450
00:21:11,311 --> 00:21:14,147
Drugs, guns.
451
00:21:14,189 --> 00:21:15,774
Anything to incriminate Murphy.
452
00:21:15,816 --> 00:21:17,526
Okay.
Yeah.
453
00:21:19,820 --> 00:21:22,489
All right. Here we are.
454
00:21:22,531 --> 00:21:25,158
Uh, carpet's kind of
torn, so be careful.
455
00:21:27,577 --> 00:21:29,204
Cool place.
456
00:21:29,246 --> 00:21:29,955
Yeah, my brother
owns it.
457
00:21:29,997 --> 00:21:34,710
He's redoing it right now,
so he said we can hide out here.
458
00:21:35,752 --> 00:21:37,379
MAX:
Watch your step here.
459
00:21:40,841 --> 00:21:42,551
God, it smells so bad in here.
460
00:21:42,592 --> 00:21:45,095
Ooh. Sorry.
(chuckles)
461
00:21:45,137 --> 00:21:47,597
Okay, so...
462
00:21:47,639 --> 00:21:50,058
What you, what you thinking?
463
00:21:51,977 --> 00:21:54,646
About? What are we-- What?
464
00:21:54,688 --> 00:21:55,939
What are we thinking?
465
00:21:55,981 --> 00:21:58,483
How you plan to take Trey down.
466
00:21:58,525 --> 00:22:01,903
MAX:
We know who it is now,
so go arrest him.
467
00:22:01,945 --> 00:22:03,405
Okay.
468
00:22:03,447 --> 00:22:05,824
Okay.
469
00:22:05,866 --> 00:22:09,536
Okay, see, unfortunately,
that requires evidence.
470
00:22:09,578 --> 00:22:11,163
Something we would have had,
had we, uh,
471
00:22:11,204 --> 00:22:12,664
caught him in the act
of holding you hostage.
472
00:22:12,706 --> 00:22:14,333
Okay, I-- Please,
can we move on?
473
00:22:14,374 --> 00:22:16,126
Okay.
I apologized, Gene. I'm sorry.
474
00:22:16,168 --> 00:22:17,794
I sort of lost my dream job
because of it,
475
00:22:17,836 --> 00:22:19,629
so, uh, forgive me if I don't
give you a hug just yet.
476
00:22:19,671 --> 00:22:21,798
What do you want me to say?
Guys, stop.
477
00:22:21,840 --> 00:22:23,258
If Murphy doesn't hold up
her end of the deal,
478
00:22:23,300 --> 00:22:24,801
the chief
will revoke it.
479
00:22:24,843 --> 00:22:27,637
So we have to figure
this out in a hurry.
480
00:22:27,679 --> 00:22:29,848
Trey gave me 50 grand.
481
00:22:29,890 --> 00:22:32,392
What?
482
00:22:32,434 --> 00:22:35,520
He gave me hush money.
483
00:22:35,562 --> 00:22:38,231
Can we check that for
fingerprints or something?
484
00:22:38,273 --> 00:22:42,736
Trey touching $50,000
isn't illegal, Murphy.
485
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
Well, clearly product
or money from selling product
486
00:22:47,657 --> 00:22:49,034
is gonna pass through
the club at some point,
487
00:22:49,076 --> 00:22:51,286
so maybe put
a surveillance team on it.
Oh!
488
00:22:51,328 --> 00:22:53,580
Thank you for that tip.
I know how to do my job, Max.
489
00:22:53,622 --> 00:22:56,124
Mm.
Look around, man.
I'm at the bottom.
490
00:22:56,166 --> 00:22:59,252
I can't put
any teams on anything.
491
00:23:05,801 --> 00:23:10,222
But for the time being,
I can still make arrests.
492
00:23:10,263 --> 00:23:13,433
So if we catch Trey
in the act, I can charge him.
493
00:23:13,475 --> 00:23:14,935
We just don't have
a ton of protection,
494
00:23:14,976 --> 00:23:18,855
and we're going after
a pretty big beast here.
495
00:23:18,897 --> 00:23:20,816
So if we're gonna take a shot,
496
00:23:20,857 --> 00:23:22,859
we can't miss.
497
00:23:22,901 --> 00:23:25,654
♪ ♪
498
00:23:25,695 --> 00:23:28,240
♪ Here I go,
falling down, down, down ♪
499
00:23:28,281 --> 00:23:29,866
♪ My mind is a blank ♪
500
00:23:29,908 --> 00:23:32,828
♪ My head is spinning ♪
501
00:23:32,869 --> 00:23:35,330
♪ Around and around,
as I go deep ♪
502
00:23:35,372 --> 00:23:37,541
♪ Into the funnel of love ♪
503
00:23:38,917 --> 00:23:40,794
♪ Deep into the funnel
of love. ♪
504
00:23:40,836 --> 00:23:43,046
CHELSEA:
Hey! Josh.
505
00:23:43,088 --> 00:23:44,548
I found something.
506
00:23:44,589 --> 00:23:46,883
Get down here.
507
00:23:46,925 --> 00:23:50,303
There's, like, a-a bag
that looks like drugs, I think.
508
00:23:52,264 --> 00:23:55,225
It was shoved
behind the shelf.
509
00:23:55,267 --> 00:23:57,436
Here, let me see. Let me see.
510
00:23:57,477 --> 00:23:59,146
This looks like drugs, right?
511
00:24:01,106 --> 00:24:03,024
Yeah, hold on.
512
00:24:06,319 --> 00:24:07,904
Holy-- Whoa.
513
00:24:11,283 --> 00:24:12,659
Okay.
514
00:24:14,911 --> 00:24:16,663
Oh, my God.
515
00:24:16,705 --> 00:24:18,165
(laughs softly)
516
00:24:18,206 --> 00:24:19,291
I'm sorry.
517
00:24:19,332 --> 00:24:21,543
I didn't mean
to get you excited.
518
00:24:33,180 --> 00:24:35,223
(yells)
519
00:24:36,558 --> 00:24:38,310
(screams)
520
00:24:38,351 --> 00:24:39,269
Oh, my gosh!
521
00:24:39,311 --> 00:24:40,645
Josh, what are you doing?
522
00:24:40,687 --> 00:24:42,189
Josh?
523
00:24:42,230 --> 00:24:45,108
(Josh panting)
524
00:24:45,150 --> 00:24:46,610
What's wrong?
525
00:24:46,651 --> 00:24:48,528
JOSH:
I don't know.
526
00:24:51,490 --> 00:24:52,532
I don't know.
527
00:24:57,996 --> 00:24:59,539
Okay, thank you, Dr. Meyers.
528
00:25:02,751 --> 00:25:04,211
What did he say?
529
00:25:04,252 --> 00:25:05,837
Uh...
530
00:25:06,379 --> 00:25:10,675
Uh, he said it was
stress-induced blindness.
531
00:25:10,717 --> 00:25:12,844
I-I knew it was a thing,
I just...
532
00:25:12,886 --> 00:25:14,930
it never happened before.
533
00:25:14,971 --> 00:25:17,516
So, stress.
Yeah, makes it worse.
534
00:25:17,557 --> 00:25:19,726
It's back a bit now,
535
00:25:19,768 --> 00:25:23,021
but the doctor says I need
to find some coping mechanisms.
536
00:25:23,063 --> 00:25:26,942
Otherwise my condition will
degrade at a more rapid rate.
537
00:25:32,781 --> 00:25:34,282
What?
538
00:25:37,953 --> 00:25:40,664
Murphy has taken
so much from me.
539
00:25:42,624 --> 00:25:45,001
My job.
(scoffs)
540
00:25:46,962 --> 00:25:51,174
My... my sense of purpose.
541
00:25:51,216 --> 00:25:53,718
You know, my sanity.
542
00:25:53,760 --> 00:25:55,512
And now...
543
00:25:56,137 --> 00:25:59,140
I'm gonna let her take
what little sight I have left.
544
00:25:59,182 --> 00:26:00,767
I mean...
545
00:26:03,728 --> 00:26:06,481
I think I...
I have to stop all this.
546
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
Yeah, probably.
547
00:26:10,443 --> 00:26:14,656
You know, all I wanted this
whole time is just the truth.
548
00:26:14,698 --> 00:26:16,157
The truth.
549
00:26:17,534 --> 00:26:21,538
You know, I needed
to hear her say what she did.
550
00:26:21,580 --> 00:26:24,708
And I know that sounds stupid,
but I just, I...
551
00:26:24,749 --> 00:26:26,126
I needed it.
552
00:26:28,962 --> 00:26:31,756
And I thought maybe if we could,
if we could get enough evidence
553
00:26:31,798 --> 00:26:34,968
or-or something...
554
00:26:37,721 --> 00:26:40,390
...she'd have to admit
to killing Nia.
555
00:26:40,432 --> 00:26:42,976
You know,
admit that she used me.
556
00:26:46,354 --> 00:26:49,983
Well, I guess I have
to get used to the fact that
557
00:26:50,025 --> 00:26:52,736
I'm not gonna get that.
558
00:26:52,777 --> 00:26:54,487
The truth.
559
00:26:58,283 --> 00:26:59,868
But you know the truth.
560
00:27:03,288 --> 00:27:05,165
Whether or not she admits it,
you know it.
561
00:27:06,082 --> 00:27:08,168
♪ ♪
562
00:27:11,880 --> 00:27:14,090
Just roll it, all right?
(both laugh)
563
00:27:14,132 --> 00:27:16,009
Where?
Right-- Okay,
just do a squat roll.
564
00:27:16,051 --> 00:27:17,594
Okay.
Both hands, both hands.
Let's go.
565
00:27:17,636 --> 00:27:19,429
Start on the floor?
MAX:
And... Yeah, on the floor.
566
00:27:19,471 --> 00:27:21,598
And go.
(Murphy grunts)
567
00:27:21,640 --> 00:27:23,725
(Max laughs)
Slippery.
568
00:27:23,767 --> 00:27:25,310
Did I win?
569
00:27:25,352 --> 00:27:27,479
Why? Why are you laughing?
Yeah, you won.
570
00:27:27,520 --> 00:27:29,189
I won?
Yeah.
571
00:27:29,230 --> 00:27:30,732
(both laughing)
572
00:27:30,774 --> 00:27:32,692
Oh, hey. Mm-mm.
573
00:27:32,734 --> 00:27:35,278
I didn't sign on
to watch you two make out.
574
00:27:38,490 --> 00:27:40,408
MURPHY:
Okay, okay, sorry.
Where were we?
575
00:27:40,450 --> 00:27:41,576
(knocking on door)
576
00:27:41,618 --> 00:27:43,787
Oh. S-Someone's at the door.
577
00:27:44,829 --> 00:27:46,498
Oh. Sarah.
578
00:27:46,539 --> 00:27:48,792
What?
What is she doing here?
579
00:27:48,833 --> 00:27:50,168
Um, I told her
where we are.
580
00:27:50,210 --> 00:27:51,628
MURPHY:
What happened to
"no one can know"?
581
00:27:51,670 --> 00:27:52,796
It's fine.
I know we can trust her.
582
00:27:52,837 --> 00:27:54,798
Door's open!
583
00:27:54,839 --> 00:27:56,216
(door opens)
584
00:28:00,220 --> 00:28:01,888
We may have a problem.
585
00:28:01,930 --> 00:28:04,349
I confronted Darnell,
and it didn't go well.
586
00:28:04,391 --> 00:28:06,309
I don't know what
he's gonna do next.
587
00:28:06,351 --> 00:28:07,894
Oh, my God.
588
00:28:12,941 --> 00:28:14,401
You're back.
589
00:28:16,361 --> 00:28:17,529
I want in.
590
00:28:17,570 --> 00:28:19,239
You playing?
591
00:28:19,280 --> 00:28:21,408
You know I'm not.
592
00:28:23,201 --> 00:28:24,411
Okay.
593
00:28:28,832 --> 00:28:30,041
You know...
594
00:28:32,001 --> 00:28:35,880
...I don't know how smart it is
to be operating out of here,
595
00:28:35,922 --> 00:28:37,757
considering the cops
just raided this place.
596
00:28:37,799 --> 00:28:39,467
They can raid it as
much as they want.
597
00:28:39,509 --> 00:28:42,554
We're clean here.
I'm not stupid.
598
00:28:42,595 --> 00:28:43,847
(laughs softly)
599
00:28:43,888 --> 00:28:47,350
So, about you being
my eyes on the inside.
600
00:28:47,392 --> 00:28:48,518
Here's what I
need from you.
601
00:28:48,560 --> 00:28:50,437
I don't think
I can make that happen.
602
00:28:52,272 --> 00:28:54,858
Sarah and I just broke up.
603
00:28:56,317 --> 00:29:00,113
But I know they don't
have anything on you.
604
00:29:01,740 --> 00:29:04,826
I want to help you
run this place.
605
00:29:04,868 --> 00:29:05,994
Cool.
606
00:29:06,035 --> 00:29:07,537
I could use the help.
607
00:29:07,579 --> 00:29:09,706
I don't know
if you could tell, but...
608
00:29:09,748 --> 00:29:11,833
business is going really well.
609
00:29:11,875 --> 00:29:14,878
Yeah, clearly. Clearly.
610
00:29:14,919 --> 00:29:16,629
How the hell
did all this happen, man?
611
00:29:16,671 --> 00:29:18,757
Who's, who's running this?
612
00:29:18,798 --> 00:29:20,425
I'm running it.
613
00:29:20,467 --> 00:29:22,010
But there's this rich
white real estate guy,
614
00:29:22,051 --> 00:29:23,970
he's funding
the entire operation.
615
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
Word?
616
00:29:25,805 --> 00:29:27,640
With money like his,
617
00:29:27,682 --> 00:29:30,018
we can get things
off the ground pretty quickly.
618
00:29:32,103 --> 00:29:33,813
(laughs)
619
00:29:33,855 --> 00:29:36,608
(both laugh)
620
00:29:36,649 --> 00:29:38,735
(exhales)
621
00:29:38,777 --> 00:29:40,195
So what's his cut?
622
00:29:40,236 --> 00:29:41,404
20%.
623
00:29:41,446 --> 00:29:45,074
But we make 48 bucks
on every pill.
624
00:29:45,116 --> 00:29:48,286
So, wait, I sold Bolt.
625
00:29:48,328 --> 00:29:49,621
It's 50 bucks.
626
00:29:49,662 --> 00:29:51,748
You're saying it costs
two dollars to make?
627
00:29:51,790 --> 00:29:53,708
Fentanyl's cheap.
628
00:29:54,751 --> 00:29:56,044
Fentanyl.
629
00:29:57,962 --> 00:30:00,673
Yeah. It's, uh...
630
00:30:02,634 --> 00:30:03,843
...economical.
631
00:30:05,094 --> 00:30:07,514
Yeah, but I mean...
(exhales)
632
00:30:07,555 --> 00:30:10,850
You know, kids are taking
this thing, too, dude.
633
00:30:12,310 --> 00:30:13,686
So?
634
00:30:16,356 --> 00:30:18,483
It's just business.
635
00:30:20,652 --> 00:30:26,533
Anyway, do you think you could
get me some of Nia's guys?
636
00:30:26,574 --> 00:30:30,537
I'm running way more product
than I've got the manpower for.
637
00:30:30,578 --> 00:30:33,540
I got you. I got you.
638
00:30:33,581 --> 00:30:36,042
Let me just call some people up.
I'll hit you up later.
639
00:30:36,084 --> 00:30:37,627
All right.
(fingers snap)
640
00:30:44,008 --> 00:30:46,719
Don't bills have,
like, serial numbers?
641
00:30:46,761 --> 00:30:48,805
Can we use that?
To do what?
642
00:30:48,847 --> 00:30:51,808
To-to trace them back
to wherever they came from,
643
00:30:51,850 --> 00:30:52,934
or something?
644
00:30:52,976 --> 00:30:54,310
It's not like a GPS.
645
00:30:54,352 --> 00:30:55,061
And I'm not like a cop.
646
00:30:55,103 --> 00:30:57,897
But why-- why am I the only
one coming up with anything?
647
00:30:57,939 --> 00:30:59,566
The only one?
Do you have anything to offer?
648
00:30:59,607 --> 00:31:01,609
(door closes)
649
00:31:04,821 --> 00:31:06,614
Absolutely not.
650
00:31:06,656 --> 00:31:09,325
What did you do,
track me here?
Sarah...
651
00:31:09,367 --> 00:31:10,952
I'm serious. Leave.
Listen to me. Please,
652
00:31:10,994 --> 00:31:12,495
just hear me out.
She said leave, man.
653
00:31:12,537 --> 00:31:14,455
Please, just hear me out.
654
00:31:14,497 --> 00:31:16,958
Trey thinks
I'm in with him, okay?
655
00:31:18,042 --> 00:31:19,294
You wanted your eyes
on the inside?
656
00:31:19,335 --> 00:31:20,461
I'm deep on the inside.
657
00:31:20,503 --> 00:31:22,297
I don't care.
658
00:31:22,338 --> 00:31:24,382
Sarah, I swear to you.
I'm with you guys.
659
00:31:26,342 --> 00:31:27,719
All right?
660
00:31:29,262 --> 00:31:31,014
You were right.
661
00:31:31,055 --> 00:31:33,099
About everything.
662
00:31:33,141 --> 00:31:36,811
Trey's cutting his pills
with fentanyl.
663
00:31:38,438 --> 00:31:40,690
He knows
he's killing kids.
664
00:31:40,732 --> 00:31:42,692
Murphy told us it was your idea
to let him walk this morning.
665
00:31:42,734 --> 00:31:43,902
I know,
and I was wrong.
666
00:31:43,943 --> 00:31:47,280
I got caught up in my emotions.
667
00:31:47,322 --> 00:31:51,784
Something I think everyone here
has done at least once or twice.
668
00:31:51,826 --> 00:31:56,289
Look, I already found out
more about Bolt
669
00:31:56,331 --> 00:31:58,875
in one meeting with Trey
670
00:31:58,917 --> 00:32:01,753
than the entire time
we've been working on this.
671
00:32:01,794 --> 00:32:04,881
He's got some investor,
some rich real estate guy
672
00:32:04,923 --> 00:32:06,007
who's funding it all.
673
00:32:06,049 --> 00:32:09,135
If we can figure out
who that is,
674
00:32:09,177 --> 00:32:11,387
we can cut the entire thing
off at the source.
675
00:32:11,429 --> 00:32:13,514
How do we know you're not lying?
676
00:32:16,893 --> 00:32:19,896
I know you have no reason
to trust me. I get that.
677
00:32:19,938 --> 00:32:22,065
But I swear to you.
678
00:32:25,151 --> 00:32:27,654
I swear on Tyson's grave,
Murphy.
679
00:32:27,695 --> 00:32:30,531
I am with you.
680
00:32:30,573 --> 00:32:32,992
I'm with you.
681
00:32:35,119 --> 00:32:37,747
He's telling the truth.
682
00:32:39,082 --> 00:32:41,042
We literally have
nothing else, so...
683
00:32:51,219 --> 00:32:53,262
Fine, we'll work with you.
684
00:32:53,304 --> 00:32:56,724
But you know taking
down the Bolt operation
685
00:32:56,766 --> 00:32:59,227
means taking Trey down
with it, right?
686
00:33:00,937 --> 00:33:02,146
I know.
687
00:33:05,650 --> 00:33:08,695
I'm-I'm sorry. Um...
688
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
Are any of us capable
of tracking the finances
689
00:33:10,905 --> 00:33:13,032
of every real estate mogul
in Chicago
690
00:33:13,074 --> 00:33:14,450
to see if they're
laundering money?
691
00:33:15,660 --> 00:33:18,204
I might know someone
who can do that.
692
00:33:19,372 --> 00:33:20,581
No.
693
00:33:22,333 --> 00:33:24,127
No, we-we can't.
694
00:33:24,168 --> 00:33:26,754
Sorry.
You want to go
back to prison?
695
00:33:28,506 --> 00:33:30,299
Okay.
696
00:33:30,341 --> 00:33:33,219
I'll, uh, I'll call him.
697
00:33:33,261 --> 00:33:35,304
♪ ♪
698
00:33:38,141 --> 00:33:40,768
♪ I know you don't love me ♪
699
00:33:40,810 --> 00:33:43,438
♪ As much as I love you ♪
700
00:33:43,479 --> 00:33:45,732
♪ But I don't let it show ♪
701
00:33:45,773 --> 00:33:48,359
♪ 'Cause I don't
want the world to know ♪
702
00:33:48,401 --> 00:33:51,612
♪ So I put the best
on the outside ♪
703
00:33:51,654 --> 00:33:54,407
♪ And I turn the hurt inside ♪
704
00:33:54,449 --> 00:33:56,242
♪ And I put the best
on the outside again ♪
705
00:33:56,284 --> 00:33:58,494
(phone vibrating)
706
00:33:58,536 --> 00:34:03,499
♪ Yeah, put the best
on the outside and I turn... ♪
707
00:34:03,541 --> 00:34:04,208
Hey, mate.
708
00:34:04,208 --> 00:34:07,336
GENE: Hey, you busy?
Still want to grab that pint?
709
00:34:07,378 --> 00:34:10,506
Yeah. Yeah,
I can do that. Where?
710
00:34:15,970 --> 00:34:17,972
♪ ♪
711
00:34:21,350 --> 00:34:22,894
I'm telling you,
he's not got gonna help us
712
00:34:22,935 --> 00:34:24,687
if he knows
you gave me a deal.
713
00:34:24,729 --> 00:34:26,898
MAX: He probably will. He's a
creep who's obsessed with you.
714
00:34:26,939 --> 00:34:29,233
Well, I don't want
to lie to him anymore,
715
00:34:29,275 --> 00:34:32,111
and he's not gonna believe
you're just helping us.
716
00:34:32,153 --> 00:34:35,448
He will if I tell him
it's about Chloe.
717
00:34:35,490 --> 00:34:37,533
He knows how much
I care about her.
718
00:34:40,078 --> 00:34:42,205
I should have just been honest
with him from the start.
719
00:34:42,246 --> 00:34:44,040
(scoffs)
Okay, you girl.
720
00:34:44,082 --> 00:34:45,458
DARNELL:
Look, we just need
to tell this dude
721
00:34:45,500 --> 00:34:46,876
whatever he wants to hear.
722
00:34:46,918 --> 00:34:48,586
MURPHY:
What he wants to hear
is that I'm gonna
723
00:34:48,628 --> 00:34:51,255
rot in prison for
the rest of my life.
724
00:34:51,297 --> 00:34:53,382
We all know he's not gonna
accept anything other than that.
725
00:34:53,424 --> 00:34:54,634
He's crazy.
SARAH:
He's here.
726
00:35:01,808 --> 00:35:03,351
(sighs)
727
00:35:06,020 --> 00:35:07,980
Hey, man.
JOSH: Hey, man.
728
00:35:10,149 --> 00:35:12,777
You all right?
729
00:35:12,819 --> 00:35:14,987
Hey. Thanks
for meeting me, man.
730
00:35:16,989 --> 00:35:18,449
I've had a brutal day.
731
00:35:18,491 --> 00:35:21,035
I know you have too, sorry.
Oh... Yeah, no, it's cool.
732
00:35:21,077 --> 00:35:24,038
Uh, but I have to say, I'm not
much of a bowler these days.
733
00:35:24,080 --> 00:35:25,915
Hey, Josh, listen.
734
00:35:25,957 --> 00:35:27,875
What the hell is going on?
735
00:35:27,917 --> 00:35:30,461
GENE:
I knew if I told you I was
with Murphy, you wouldn't come.
736
00:35:30,503 --> 00:35:32,463
Yeah, you're absolutely right.
What's she doing here?
737
00:35:32,505 --> 00:35:35,174
GENE:
She's helping me with
the investigation, okay?
738
00:35:35,216 --> 00:35:36,926
Just give me a second
to explain.
Helping?
739
00:35:36,968 --> 00:35:38,803
You-you gave
her a deal?
No.
740
00:35:38,845 --> 00:35:40,763
That's why she
got a mistrial.
No.
741
00:35:40,805 --> 00:35:42,306
Okay.
So you're doing this
742
00:35:42,348 --> 00:35:43,307
out of the kindness
of own heart?
743
00:35:43,349 --> 00:35:44,308
Yes, I am!
744
00:35:44,350 --> 00:35:46,060
JOSH: Sure.
She is.
745
00:35:47,687 --> 00:35:48,771
Josh, Chloe was
in the hospital...
JOSH: You're lying!
746
00:35:48,813 --> 00:35:50,022
I'm not listening
747
00:35:50,064 --> 00:35:51,691
to a word you say.
GENE:
Josh.
748
00:35:51,732 --> 00:35:53,109
JOSH:
And you, I can't believe
you did this to me, mate.
749
00:35:53,151 --> 00:35:54,277
Josh.
750
00:35:54,318 --> 00:35:56,195
Josh, stop.
751
00:36:03,286 --> 00:36:04,537
Josh?
752
00:36:14,255 --> 00:36:15,631
(Josh panting)
753
00:36:15,673 --> 00:36:16,716
Josh?
754
00:36:18,676 --> 00:36:20,052
You all right?
755
00:36:23,723 --> 00:36:25,558
Let me help you.
756
00:36:33,608 --> 00:36:35,484
GENE:
All right, we're
gonna turn left here.
757
00:36:35,526 --> 00:36:38,237
There's a wall to your
right. There you go.
758
00:36:43,993 --> 00:36:45,661
(sniffles)
759
00:36:45,703 --> 00:36:48,372
It's m-my eyesight.
760
00:36:48,414 --> 00:36:51,334
It'll come back in a minute.
761
00:36:51,375 --> 00:36:53,461
This happened earlier today?
762
00:36:53,502 --> 00:36:54,712
Yeah.
763
00:36:56,672 --> 00:36:58,674
You...
764
00:36:58,716 --> 00:37:01,844
You really, you really didn't
give her a deal?
765
00:37:03,888 --> 00:37:07,141
No. No, man,
I w-- I wouldn't do that.
766
00:37:09,227 --> 00:37:12,897
So she really is doing
all of this just for Chloe?
767
00:37:12,939 --> 00:37:14,607
Yeah.
768
00:37:16,275 --> 00:37:18,194
Wow.
(sniffles)
769
00:37:18,236 --> 00:37:19,654
Well, I'm sorry, man.
770
00:37:19,695 --> 00:37:21,197
I'm sorry, man,
I didn't believe you.
771
00:37:21,239 --> 00:37:22,448
Of course you wouldn't
do something like that.
772
00:37:22,490 --> 00:37:24,867
I just--
I, uh, I'm sorry.
Mm-mm. Mm...
773
00:37:24,909 --> 00:37:27,662
It's okay. It's okay.
774
00:37:27,703 --> 00:37:29,997
I do want to help you, though.
775
00:37:31,582 --> 00:37:33,209
Yeah?
Yeah.
776
00:37:33,251 --> 00:37:38,005
But I'm gonna need something
from Murphy first.
777
00:37:41,092 --> 00:37:43,135
GENE:
There's a chair
right in front of you.
778
00:37:43,177 --> 00:37:44,345
There you go.
779
00:37:47,682 --> 00:37:49,642
I'll give you guys
some privacy.
780
00:37:49,684 --> 00:37:52,228
(exhales)
781
00:37:52,270 --> 00:37:53,646
(clears throat)
782
00:38:01,404 --> 00:38:03,781
What can I do for you, Josh?
783
00:38:05,741 --> 00:38:08,077
Admit that you
killed Nia Bailey.
784
00:38:10,037 --> 00:38:11,706
That's what you want?
785
00:38:11,747 --> 00:38:12,957
Yes.
786
00:38:14,208 --> 00:38:15,543
Are you really this petty?
787
00:38:15,584 --> 00:38:18,087
Come on.
Petty? (scoffs)
788
00:38:18,129 --> 00:38:20,006
You think that this is petty?
789
00:38:20,047 --> 00:38:22,133
Listen, listen, I just,
790
00:38:22,174 --> 00:38:24,176
I need the truth.
You want the truth?
791
00:38:25,886 --> 00:38:28,097
The truth is,
792
00:38:28,139 --> 00:38:30,808
I didn't kill her.
793
00:38:30,850 --> 00:38:31,976
I've never killed anyone.
794
00:38:32,018 --> 00:38:33,728
But w-why are you
still lying to me?
795
00:38:33,769 --> 00:38:37,815
I'm not lying, Josh.
I'm not lying. I-I don't...
796
00:38:40,985 --> 00:38:45,656
Listen, I spent my entire
career trying to catch Nia.
797
00:38:45,698 --> 00:38:48,492
My entire career
trying to catch Nia.
Yeah. Mm-hmm.
798
00:38:48,534 --> 00:38:50,953
And-and-and...
799
00:38:50,995 --> 00:38:54,457
you just, you used me.
800
00:38:54,498 --> 00:38:55,833
Hmm.
801
00:38:57,335 --> 00:38:59,378
Well, I didn't use you.
802
00:39:00,671 --> 00:39:02,381
I actually liked you.
803
00:39:03,966 --> 00:39:06,886
Sure.
I did.
804
00:39:06,927 --> 00:39:09,638
You were like this...
805
00:39:09,680 --> 00:39:14,018
this sliver of-of good and...
806
00:39:14,060 --> 00:39:15,227
(laughs)
807
00:39:15,269 --> 00:39:18,439
Um, I mean, I...
808
00:39:18,481 --> 00:39:19,732
I fell for you.
809
00:39:22,193 --> 00:39:24,153
Then you turned
into a complete psycho.
810
00:39:24,195 --> 00:39:25,905
(chuckles)
811
00:39:25,946 --> 00:39:29,950
You're the reason I'm
this complete psycho.
812
00:39:29,992 --> 00:39:32,703
I think it was kind of brewing.
813
00:39:32,745 --> 00:39:34,330
(chuckles)
814
00:39:34,372 --> 00:39:36,165
See, I really liked you, too.
815
00:39:36,207 --> 00:39:39,835
I mean, I-I really liked you,
and-and that's why all of this,
816
00:39:39,877 --> 00:39:43,005
all of this, that's why
it was so hard on me.
817
00:39:43,047 --> 00:39:45,257
Yeah. Okay.
818
00:39:46,634 --> 00:39:48,761
I hear you.
819
00:39:48,803 --> 00:39:51,180
Um...
820
00:39:51,222 --> 00:39:53,682
I guess, for what
it's worth, uh...
821
00:39:53,724 --> 00:39:55,851
I'm really sorry.
822
00:40:00,815 --> 00:40:02,691
(grunts)
823
00:40:02,733 --> 00:40:04,026
What are you doing?
(laughs)
824
00:40:04,068 --> 00:40:05,903
Wow. I...
825
00:40:05,945 --> 00:40:08,072
I think about you so much.
826
00:40:08,114 --> 00:40:10,658
The way you smell.
827
00:40:10,699 --> 00:40:13,119
The way you...
The way you taste.
828
00:40:15,996 --> 00:40:18,541
Josh, come on.
829
00:40:18,582 --> 00:40:20,793
(chuckles):
What? It's okay.
830
00:40:20,835 --> 00:40:23,212
It's okay, look-- this is...
831
00:40:23,254 --> 00:40:24,380
Hey, come on.
832
00:40:24,422 --> 00:40:26,549
Get off me, you freak.
833
00:40:29,093 --> 00:40:30,261
What?
834
00:40:30,302 --> 00:40:33,514
But you... You-you owe me.
835
00:40:33,556 --> 00:40:35,015
I don't owe you anything.
836
00:40:35,057 --> 00:40:37,309
Well... (scoffs)
837
00:40:39,270 --> 00:40:40,396
You...
838
00:40:40,438 --> 00:40:41,981
It's...
839
00:40:42,022 --> 00:40:43,524
Stop it.
840
00:40:45,734 --> 00:40:48,487
Listen, if you're not
gonna give me that,
841
00:40:48,529 --> 00:40:50,114
then I need to hear it
842
00:40:50,156 --> 00:40:52,741
from your mouth that
you killed Nia Bailey.
843
00:40:52,783 --> 00:40:55,619
(grunts)
Say it. Say it.
844
00:40:55,661 --> 00:40:57,246
Say it.
845
00:40:57,288 --> 00:41:00,332
You need my help, so say it!
846
00:41:04,879 --> 00:41:06,297
Okay, listen to me.
847
00:41:06,338 --> 00:41:08,841
Listen to me.
(whimpering)
848
00:41:10,301 --> 00:41:13,762
You're on your own, bitch.
849
00:41:14,722 --> 00:41:16,765
♪ ♪
850
00:41:20,644 --> 00:41:22,730
♪ Here I go ♪
851
00:41:22,771 --> 00:41:26,650
♪ Falling down, down, down ♪
852
00:41:26,692 --> 00:41:29,445
♪ My mind is a blank ♪
853
00:41:29,487 --> 00:41:31,864
♪ My head is spinning ♪
854
00:41:31,906 --> 00:41:35,242
♪ Around and around ♪
855
00:41:35,284 --> 00:41:39,371
♪ As I go deep
into the funnel of love. ♪
856
00:41:45,920 --> 00:41:48,881
Captioning sponsored by
CBS
857
00:41:48,923 --> 00:41:50,966
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.