All language subtitles for in the dark 2019 s03e09 1080p web h264-cakes (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,629 ♪ ♪ 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,723 (door opens) 3 00:00:16,641 --> 00:00:17,809 (door closes) 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,602 HOUSEKEEPER: Hi, Miss Lauren. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 Oh, no... 6 00:00:33,867 --> 00:00:36,661 Love how my first case as chief is a triple homicide 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,580 tied up with the Mexican drug cartel. 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,874 Guess Murphy was right about this Josiah guy 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,667 taking over Nia's business. 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,335 Maybe. 11 00:00:44,377 --> 00:00:47,338 Uh, you know, we could ask Josh what else Murphy told him 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,299 if he'd return my texts. 13 00:00:49,340 --> 00:00:50,925 You texted him? 14 00:00:50,967 --> 00:00:52,469 Go to his house. Be a human. 15 00:00:52,510 --> 00:00:53,887 Apologize in person. 16 00:00:53,928 --> 00:00:55,472 Guys are so dumb. 17 00:00:55,513 --> 00:00:57,265 All right, you don't have to yell at me. 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,475 TECH: Hey, Chief? 19 00:00:58,516 --> 00:01:00,477 Oh, hey. What you got? 20 00:01:00,518 --> 00:01:01,895 We found a trail of blood outside. 21 00:01:01,936 --> 00:01:03,480 Looks like someone got out of here alive. 22 00:01:03,521 --> 00:01:05,148 We'll see if the DNA's in our system. 23 00:01:05,190 --> 00:01:07,192 Also there was a bullet lodged in the wall. 24 00:01:07,233 --> 00:01:09,986 The round is from a revolver, but all the guns we recovered 25 00:01:10,028 --> 00:01:11,905 are semiautomatics. 26 00:01:11,946 --> 00:01:14,866 SARAH: So whoever got out took that revolver with them. 27 00:01:16,826 --> 00:01:18,912 ♪ ♪ 28 00:01:25,835 --> 00:01:28,088 Well? What did you find? You're awfully quiet over there. 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,798 Yeah, I don't know, Murphy. 30 00:01:29,839 --> 00:01:33,009 This Jennifer's uncle guy seems pretty innocent to me. 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 What? You said he, 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,888 he was arrested for Jennifer's kidnapping, though. 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,348 Yeah, but he was never charged, 34 00:01:38,389 --> 00:01:40,350 and there was, like, no case against him. 35 00:01:40,391 --> 00:01:43,228 Well, maybe they got it wrong. 36 00:01:43,269 --> 00:01:45,480 Just see what else you can find, please. 37 00:01:51,319 --> 00:01:52,821 What are you doing? 38 00:01:52,862 --> 00:01:54,656 Hmm? What-- but what is-- what are you doing? 39 00:01:54,697 --> 00:01:56,157 Oh, sorry. Nothing. 40 00:01:56,199 --> 00:01:58,535 No, you had, like, crumbs or-or lint or something. 41 00:01:58,576 --> 00:02:00,203 Oh. So I was just... 42 00:02:02,247 --> 00:02:03,456 (knocking on door) 43 00:02:03,498 --> 00:02:05,792 (barking) 44 00:02:05,834 --> 00:02:07,752 Oh, my God, shut up. 45 00:02:11,131 --> 00:02:12,549 No. 46 00:02:12,590 --> 00:02:13,466 Hey, hold on, man. Just give me two seconds. 47 00:02:13,508 --> 00:02:14,884 What are you doing here? 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,845 You didn't answer my texts. I know. 49 00:02:16,886 --> 00:02:18,513 Look, just give me a second, all right? I drove all 50 00:02:18,555 --> 00:02:20,682 the way here through the worst traffic of my life. 51 00:02:20,723 --> 00:02:22,308 Fine. All right. 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,604 Oof. Man. 53 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 You reek. 54 00:02:28,356 --> 00:02:29,983 Yeah, well, my entire life fell apart thanks to you. 55 00:02:30,024 --> 00:02:31,985 But at least you got your big arrest, so... 56 00:02:32,026 --> 00:02:33,862 Wahoo. 57 00:02:33,903 --> 00:02:36,239 I'm guessing you saw the news. 58 00:02:36,281 --> 00:02:38,741 Uh, yeah. Congratulations on your promotion, too. 59 00:02:38,783 --> 00:02:41,870 I'm allocating all the resources I can to finding Murphy. 60 00:02:43,621 --> 00:02:44,914 Look... 61 00:02:46,374 --> 00:02:50,378 ...what I did to you, I'm really sorry, man. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,463 Let me get you Murphy. 63 00:02:52,505 --> 00:02:54,090 This time, no deals. 64 00:02:54,132 --> 00:02:55,884 Let's put her away forever. 65 00:02:55,925 --> 00:02:57,802 Why are you doing this? 66 00:02:59,679 --> 00:03:01,514 Because you're my friend. 67 00:03:02,974 --> 00:03:05,143 Don't ever lie to me again. 68 00:03:05,185 --> 00:03:07,020 I promise. 69 00:03:07,979 --> 00:03:10,106 Okay. 70 00:03:10,148 --> 00:03:12,609 All right, come here. Give me a hug. 71 00:03:12,650 --> 00:03:15,195 Come on. Come hold my body. 72 00:03:15,236 --> 00:03:16,738 Oh. 73 00:03:16,779 --> 00:03:18,698 Okay, here's another article, from, like, 74 00:03:18,740 --> 00:03:20,491 five years after the trial. What does it say? 75 00:03:20,533 --> 00:03:23,494 It says, "Redford Long, 76 00:03:23,536 --> 00:03:26,331 "after he was let go, then dedicated his life 77 00:03:26,372 --> 00:03:29,918 to finding out what actually happened to Jennifer." 78 00:03:29,959 --> 00:03:31,753 So, we should go talk to this uncle. 79 00:03:31,794 --> 00:03:33,588 What? Why? 80 00:03:33,630 --> 00:03:35,465 Because he knows a lot. I want to know what he knows. 81 00:03:35,506 --> 00:03:37,675 Or maybe he did have something to do with it. I-I don't know. 82 00:03:37,717 --> 00:03:39,677 Nothing. Okay, we need a-- let's talk to this Redford. 83 00:03:39,719 --> 00:03:41,346 We need to find out where he lives. Oh, God. 84 00:03:41,387 --> 00:03:44,224 They're plowing the roads. 85 00:03:44,265 --> 00:03:45,600 Isn't that a good thing? 86 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 No. Because now my sister will kick us out 87 00:03:47,936 --> 00:03:49,562 now that we can actually leave. 88 00:03:49,604 --> 00:03:51,147 Where are we gonna go? 89 00:03:51,189 --> 00:03:52,774 Like I know, Murphy. 90 00:03:52,815 --> 00:03:54,943 Hey. Yeah, I know, they're plowing the roads. 91 00:03:54,984 --> 00:03:57,528 We'll be out of your hair momentarily. 92 00:03:57,570 --> 00:04:00,240 Felix, can I talk to you? 93 00:04:00,281 --> 00:04:02,617 Nope. 94 00:04:02,659 --> 00:04:05,328 Hey, Murphy, I just put out a bunch of bagels and stuff. 95 00:04:07,247 --> 00:04:09,707 If you wanted to go get some. I'm not hungry. 96 00:04:09,749 --> 00:04:11,417 Oh, my God, can you give us, like, two seconds alone, please? 97 00:04:14,045 --> 00:04:16,673 (sighs) 98 00:04:16,714 --> 00:04:18,091 Did you feed my dog? 99 00:04:18,132 --> 00:04:20,218 No, I didn't feed your dog. 100 00:04:23,054 --> 00:04:25,306 (sighs) 101 00:04:25,348 --> 00:04:27,767 Look, I feel really bad about Dad's newspapers. 102 00:04:27,809 --> 00:04:29,769 Good. You should. 103 00:04:29,811 --> 00:04:31,354 Felix. What? I am busy, okay? 104 00:04:31,396 --> 00:04:33,231 I do not want to talk to you right now. Too bad. 105 00:04:33,273 --> 00:04:35,066 LESLEY (distant): You're in my house, so we're talking about it! 106 00:04:35,108 --> 00:04:36,276 FELIX (distant): Oh, okay. 107 00:04:36,317 --> 00:04:37,527 (indistinct shouting) Hey. 108 00:04:37,568 --> 00:04:39,070 Hi. 109 00:04:39,112 --> 00:04:40,697 Hi, did you find your phone? 110 00:04:40,738 --> 00:04:43,992 No, it's so weird. I have no idea where it went. 111 00:04:44,033 --> 00:04:45,827 Probably around here somewhere. 112 00:04:45,868 --> 00:04:47,662 Yeah, you'd think. 113 00:04:47,704 --> 00:04:48,871 Hmm? 114 00:04:52,166 --> 00:04:53,543 Hey, man. 115 00:04:53,584 --> 00:04:54,877 I'm gonna make some coffee. 116 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 You guys want some? 117 00:04:57,880 --> 00:04:59,048 Sure. 118 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Cool. 119 00:05:03,219 --> 00:05:05,138 No, this is what you do. Okay? 120 00:05:05,179 --> 00:05:06,806 You-you constantly treat me 121 00:05:06,848 --> 00:05:08,516 as if I'm not good enough 122 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 to be part of this stupid family! 123 00:05:10,601 --> 00:05:12,186 Fine, I'm trash. I'm the worst person in the world. 124 00:05:12,228 --> 00:05:13,479 Oh, don't-- come on. 125 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 What do you want from me? 126 00:05:15,064 --> 00:05:17,900 Nothing. I want nothing from you. 127 00:05:19,986 --> 00:05:22,238 (exhales) 128 00:05:22,280 --> 00:05:24,574 I never should have come here. 129 00:05:27,702 --> 00:05:29,954 Look, you're my brother. 130 00:05:30,913 --> 00:05:32,790 You're, um... 131 00:05:32,832 --> 00:05:34,500 you're my brother. 132 00:05:34,542 --> 00:05:36,044 Yes. I'm aware we share some genetic material. 133 00:05:36,085 --> 00:05:38,463 Can you just... 134 00:05:38,504 --> 00:05:40,673 And all I've wanted since Dad died 135 00:05:40,715 --> 00:05:42,550 is to have a relationship with you. 136 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 (scoffs) 137 00:05:44,969 --> 00:05:46,346 Why? 138 00:05:46,387 --> 00:05:47,555 Because I love you. 139 00:05:47,597 --> 00:05:49,140 Don't believe it. 140 00:05:49,182 --> 00:05:50,808 Oh, come on. I'd take a bullet for you. 141 00:05:50,850 --> 00:05:53,519 Really? You would take a bullet... 142 00:05:53,561 --> 00:05:54,771 Okay, maybe not a bullet, because, like, 143 00:05:54,812 --> 00:05:56,064 I have a crippling fear of dying. 144 00:05:56,105 --> 00:05:57,148 I wouldn't take a bullet for anyone, 145 00:05:57,190 --> 00:05:58,566 like, not even a baby. 146 00:05:58,608 --> 00:06:00,777 Wow. Such a cool person you are. 147 00:06:00,818 --> 00:06:02,528 The point is, I love you, and if there was a way for me 148 00:06:02,570 --> 00:06:05,740 to prove it to you, I would, but... 149 00:06:05,782 --> 00:06:07,742 Oh, there is. 150 00:06:07,784 --> 00:06:09,369 Okay. 151 00:06:09,410 --> 00:06:11,120 Um, let us stay here. 152 00:06:11,162 --> 00:06:12,914 I have been letting you stay here. 153 00:06:12,955 --> 00:06:14,374 Yeah, for, like, two days, but I'm talking about 154 00:06:14,415 --> 00:06:17,168 until we figure out where Jess is. 155 00:06:17,210 --> 00:06:19,962 Because we have nowhere to go, and it would be very helpful. 156 00:06:20,004 --> 00:06:21,881 You want me to house a bunch of criminals? 157 00:06:21,923 --> 00:06:24,300 Yeah, well, it's the kind of thing you'd do 158 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 for somebody you really loved. 159 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 Fine. 160 00:06:31,516 --> 00:06:32,725 What? 161 00:06:33,643 --> 00:06:35,395 Okay. 162 00:06:36,312 --> 00:06:38,064 Seriously? 163 00:06:38,106 --> 00:06:39,816 Yeah. 164 00:06:41,609 --> 00:06:44,737 Cool-- Th-Thank you. 165 00:06:47,824 --> 00:06:50,660 But clean up after yourselves. 166 00:06:50,701 --> 00:06:53,746 I refuse to be your housekeeper as well. 167 00:06:53,788 --> 00:06:55,081 Got it. 168 00:06:58,668 --> 00:07:00,044 Here. 169 00:07:00,086 --> 00:07:02,463 No, I'm good. I don't really like coffee. 170 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Oh, I-I know. 171 00:07:04,215 --> 00:07:07,427 I, uh, put pop in yours. 172 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 Thanks. 173 00:07:13,474 --> 00:07:14,851 Yeah. 174 00:07:16,269 --> 00:07:18,729 Where's Trey? This is, this is his. 175 00:07:18,771 --> 00:07:22,692 He's looking for his phone again in the car in the garage. 176 00:07:22,733 --> 00:07:24,444 Okay. 177 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 JOSH: Okay, this is everything I have on Murphy, 178 00:07:31,909 --> 00:07:33,161 Guiding Hope, all of it. 179 00:07:33,202 --> 00:07:34,745 What's all this? 180 00:07:34,787 --> 00:07:36,664 Keith was so lazy, these are all the cases 181 00:07:36,706 --> 00:07:39,083 I inherited that he hadn't even assigned. 182 00:07:39,125 --> 00:07:41,335 Two days ago to two years ago. 183 00:07:41,377 --> 00:07:43,546 Wow. Eh, this is why people hate the police. 184 00:07:43,588 --> 00:07:46,299 I mean, I could think of a couple other reasons, but... 185 00:07:47,216 --> 00:07:49,177 Oh. Exactly what I wanted. 186 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 More files. 187 00:07:50,678 --> 00:07:51,929 I'm not too sure if it'll even help. 188 00:07:51,971 --> 00:07:53,347 It's mostly just bank records. 189 00:07:53,389 --> 00:07:55,892 Oh, hey, uh, before I forget. 190 00:07:55,933 --> 00:07:57,518 Here you go, man. 191 00:07:57,560 --> 00:08:00,354 You are officially a forensic accounting specialist 192 00:08:00,396 --> 00:08:02,273 for Chicago PD, district 23. 193 00:08:02,315 --> 00:08:04,233 I don't get a badge? 194 00:08:04,275 --> 00:08:05,359 Yeah, that's a badge. 195 00:08:05,401 --> 00:08:07,403 This is a laminated ID card. 196 00:08:07,445 --> 00:08:08,738 Sarah! 197 00:08:08,779 --> 00:08:11,282 Hey, or I guess I should call you, uh, 198 00:08:11,324 --> 00:08:13,493 Detective Barnes now, right? 199 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 Uh, what you got? Uh, not much. 200 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 That phone that we found at Josiah's 201 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 is registered to Trey Williams, but we can't find him. 202 00:08:19,373 --> 00:08:21,250 His neighbors haven't seen him in a couple of days. 203 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 Hey, why don't you put a couple guys over there 204 00:08:22,793 --> 00:08:24,086 to stake his apartment out? I already did. 205 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 But what about his call log? Texts? 206 00:08:25,963 --> 00:08:27,590 Nothing that suggests his whereabouts. 207 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 The last number that called him was from a burner. 208 00:08:28,799 --> 00:08:30,384 Oh. Where did it ping? 209 00:08:30,426 --> 00:08:31,844 It's, uh, off the grid. 210 00:08:31,886 --> 00:08:34,096 Only 12 residences in the area. 211 00:08:34,138 --> 00:08:35,973 Patricia Rosen, Gary Norton, Lesley Bell, 212 00:08:36,015 --> 00:08:38,976 Nancy Hoffer... Wait, Lesley Bell? 213 00:08:39,018 --> 00:08:41,020 Yeah. Why? 214 00:08:42,522 --> 00:08:44,690 I wonder if she's related to Felix Bell. 215 00:08:44,732 --> 00:08:46,442 You still don't have an address? 216 00:08:46,484 --> 00:08:48,069 Murphy, I'm trying. 217 00:08:48,110 --> 00:08:49,862 Hey. You were out there forever. 218 00:08:49,904 --> 00:08:52,323 Did you find your phone? No. 219 00:08:52,365 --> 00:08:53,824 I might have left it at Beau's. 220 00:08:53,866 --> 00:08:55,368 That's the last place I remember using it. 221 00:08:55,409 --> 00:08:56,786 I'm gonna go check there. 222 00:08:56,827 --> 00:08:59,497 Okay. Hang on. I'll, um, walk you out. 223 00:09:02,291 --> 00:09:03,751 (whispers): Hi. 224 00:09:06,337 --> 00:09:08,130 Thanks again for helping. 225 00:09:08,172 --> 00:09:11,300 I didn't really do much besides steal your phone, 226 00:09:11,342 --> 00:09:13,719 keep everybody up all night looking for it. 227 00:09:13,761 --> 00:09:14,971 (laughs softly) 228 00:09:15,012 --> 00:09:16,931 Yeah. 229 00:09:16,973 --> 00:09:18,266 Hey. 230 00:09:19,183 --> 00:09:20,977 Come here. 231 00:09:23,062 --> 00:09:26,440 I'll call you. You know, when I've found my phone. 232 00:09:27,441 --> 00:09:28,985 You better. 233 00:09:29,026 --> 00:09:30,528 Maybe when this whole thing is over, 234 00:09:30,570 --> 00:09:34,824 I could try to live a regular, boring life. 235 00:09:34,865 --> 00:09:36,784 Take you out for brunch. 236 00:09:36,826 --> 00:09:39,370 Or something? Whatever. 237 00:09:39,412 --> 00:09:41,122 Like normal people? 238 00:09:41,163 --> 00:09:46,335 I don't really think either of us can do "normal." 239 00:09:46,377 --> 00:09:51,340 Yeah, but... we could try, right? 240 00:09:52,925 --> 00:09:54,302 Sure. 241 00:09:54,343 --> 00:09:57,096 Sure. 242 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 I'll see you later, shorty. Okay. Bye. 243 00:10:03,811 --> 00:10:07,023 Felix. Wait, wait, wait. I-I think I got it. 244 00:10:07,064 --> 00:10:08,608 Seriously? Yeah. Redford Long. 245 00:10:08,649 --> 00:10:10,818 This is the same Redford Long. Allwood Avenue. 246 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 Let's go. 247 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 Okay. Come on, Pretzel. 248 00:10:14,322 --> 00:10:17,533 Gonna get dressed. 249 00:10:17,575 --> 00:10:19,201 "Good job, Felix. Thanks for doing that." 250 00:10:19,243 --> 00:10:21,704 I can't believe you're gonna let them all stay here, 251 00:10:21,746 --> 00:10:24,123 like... like, indefinitely? 252 00:10:24,165 --> 00:10:26,125 What choice did I have? 253 00:10:26,167 --> 00:10:28,753 (groans) God... 254 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 You'll be fine living with Murphy for a little bit. 255 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 I don't want to! 256 00:10:33,215 --> 00:10:34,884 (muffled grunt) 257 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 You want to go grab some food? 258 00:10:36,344 --> 00:10:38,429 Yes! Yes, I do. 259 00:10:38,471 --> 00:10:40,640 I kind of want a cheeseburger. 260 00:10:40,681 --> 00:10:43,851 Oh, I don't know. Feeling kind of like tacos. 261 00:10:43,893 --> 00:10:46,479 (pounding on door) GENE: Chicago PD! Open up! 262 00:10:52,026 --> 00:10:53,527 How did they find us? We're dead, it's over. 263 00:10:53,569 --> 00:10:55,655 Hang on. Just go in the other room, all of you. 264 00:10:55,696 --> 00:10:57,657 I'll handle it. Hey, hey... Les-- 265 00:10:57,698 --> 00:10:59,950 Go, just go, go. 266 00:10:59,992 --> 00:11:02,495 Pretzel, come. (exhales) 267 00:11:05,539 --> 00:11:08,668 Chief Gene Clemens, Chicago PD. 268 00:11:08,709 --> 00:11:11,003 Hi. Lesley Bell. 269 00:11:11,045 --> 00:11:12,797 How can I help you? Yeah. We know who you are. 270 00:11:12,838 --> 00:11:14,256 Felix's sister. 271 00:11:14,298 --> 00:11:16,175 Uh, we're looking for your brother 272 00:11:16,217 --> 00:11:17,718 and his friends and we have reason 273 00:11:17,760 --> 00:11:19,178 to believe that they were here. 274 00:11:19,220 --> 00:11:21,222 Oh, yeah, of course this is about Felix. 275 00:11:21,263 --> 00:11:22,848 Yeah, he was here. 276 00:11:22,890 --> 00:11:25,226 Uh, he showed up and said he was in some trouble 277 00:11:25,267 --> 00:11:27,269 and that he needed a place to crash. 278 00:11:27,311 --> 00:11:29,230 But I said no, I didn't want any part of it. 279 00:11:29,271 --> 00:11:31,107 Uh, when was that? Yesterday. 280 00:11:31,148 --> 00:11:32,858 Was he with anyone? 281 00:11:32,900 --> 00:11:35,486 He was with some friends and then they all split to Canada. 282 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 He wanted to tell me more, but I stopped him. 283 00:11:37,488 --> 00:11:39,407 I'm not about to be disbarred 284 00:11:39,448 --> 00:11:41,742 because of my brother's stupid decisions. Right, right. 285 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 Uh, did he, uh, did he mention where in Canada? 286 00:11:44,453 --> 00:11:46,789 Like I said, I told him to keep me out of it. 287 00:11:46,831 --> 00:11:48,624 But if you have a card, I'll call you 288 00:11:48,666 --> 00:11:50,126 if he shows back up. Yeah. 289 00:11:50,167 --> 00:11:52,545 Absolutely. Thank you. Have a good one. 290 00:11:52,586 --> 00:11:54,338 Yeah, you, too. All right. 291 00:12:06,308 --> 00:12:07,935 You believe her? 292 00:12:07,977 --> 00:12:09,729 Yeah. You? 293 00:12:09,770 --> 00:12:11,856 Yeah. 294 00:12:13,816 --> 00:12:16,610 (both exhale) 295 00:12:16,652 --> 00:12:19,280 You okay, yeah? Mm-hmm. 296 00:12:19,321 --> 00:12:21,532 Are you okay? 297 00:12:22,825 --> 00:12:25,286 Thank you. That was... 298 00:12:25,327 --> 00:12:26,787 Thank you. 299 00:12:26,829 --> 00:12:27,830 It was nothing. 300 00:12:27,872 --> 00:12:29,206 It wasn't. 301 00:12:29,248 --> 00:12:31,167 But... 302 00:12:31,208 --> 00:12:32,668 Thanks, Lesley. 303 00:12:32,710 --> 00:12:34,044 Yeah, well, 304 00:12:34,086 --> 00:12:35,629 I wouldn't have wanted to get caught 305 00:12:35,671 --> 00:12:37,506 with all of you guys here, so... 306 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 All right, we should go. 307 00:12:39,508 --> 00:12:41,594 Um... 308 00:12:41,635 --> 00:12:44,513 I sort of think maybe we should 309 00:12:44,555 --> 00:12:46,557 stay here, you know, until it's safe? 310 00:12:46,599 --> 00:12:47,850 Just lay low for a while? 311 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 No, I have to find Jess. 312 00:12:49,685 --> 00:12:51,437 You shouldn't go back to the city. 313 00:12:51,479 --> 00:12:53,856 The cops are obviously still looking for you. 314 00:12:53,898 --> 00:12:55,232 For us. 315 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 Yeah, and your girlfriend saved the day. 316 00:12:57,234 --> 00:12:59,445 Which is why maybe we should just stay here until it's safe. 317 00:12:59,487 --> 00:13:01,447 I'm not gonna stay here, Felix, I'm happy 318 00:13:01,489 --> 00:13:03,324 to call a cab and go talk to this dude by myself. 319 00:13:03,365 --> 00:13:04,909 Okay, obviously, I'll come with you. 320 00:13:04,950 --> 00:13:06,452 Murphy, you may want to wait for the cops 321 00:13:06,494 --> 00:13:09,789 to, you know, back out of the driveway first. 322 00:13:11,540 --> 00:13:13,501 Is that okay? 323 00:13:13,542 --> 00:13:15,628 (faint hip-hop music playing) 324 00:13:17,379 --> 00:13:20,090 Yo, you hear about Josiah's wife? 325 00:13:22,009 --> 00:13:23,135 Yeah. 326 00:13:23,177 --> 00:13:24,595 It's brutal. 327 00:13:24,637 --> 00:13:27,223 I could've sworn it was here. 328 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 I-I don't know, man. 329 00:13:28,808 --> 00:13:30,518 I'll just 330 00:13:30,559 --> 00:13:32,978 get a new phone, I guess. Anyway, I got to head to work. 331 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 Work? 332 00:13:35,898 --> 00:13:38,317 Yeah, my cousin runs this sandwich shop. 333 00:13:38,359 --> 00:13:40,903 It's not ideal, but whatever. 334 00:13:40,945 --> 00:13:43,239 You think they're looking to hire anyone else? 335 00:13:43,280 --> 00:13:44,448 You want a regular job? 336 00:13:44,490 --> 00:13:46,534 What? Maybe I've changed. 337 00:13:46,575 --> 00:13:48,619 Well, he's looking for another dishwasher if you're interested. 338 00:13:49,578 --> 00:13:51,664 All right, let's go. 339 00:13:56,085 --> 00:13:58,337 (dog barking in distance) 340 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 (knocking) 341 00:14:04,468 --> 00:14:06,554 (clears her throat) 342 00:14:08,806 --> 00:14:11,183 Hi, could I help you? 343 00:14:11,225 --> 00:14:14,228 Uh, we just have a... (clears her throat) 344 00:14:14,270 --> 00:14:16,981 ...a few questions, um... 345 00:14:17,022 --> 00:14:19,817 We're looking for Jennifer Walker? 346 00:14:21,110 --> 00:14:23,445 Oh. 347 00:14:23,487 --> 00:14:25,489 Oh, um... 348 00:14:25,531 --> 00:14:27,408 Why don't you come in? 349 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 Sure. 350 00:14:30,703 --> 00:14:33,038 Forward, Pretzel. There's a ledge. 351 00:14:46,051 --> 00:14:48,137 Here you go. 352 00:14:49,763 --> 00:14:52,141 So... 353 00:14:52,182 --> 00:14:54,643 how did you guys know Jennifer? 354 00:14:54,685 --> 00:14:57,605 I didn't know her, but, um... 355 00:14:57,646 --> 00:14:59,815 we were just reading about 356 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 her case in some old newspapers, 357 00:15:01,901 --> 00:15:03,611 and... I don't know. 358 00:15:03,652 --> 00:15:05,321 You know, we just felt 359 00:15:05,362 --> 00:15:07,907 compelled to-to find her. 360 00:15:09,700 --> 00:15:12,036 Well, at least somebody does. 361 00:15:12,077 --> 00:15:14,538 Yeah, uh, I do want to ask... 362 00:15:14,580 --> 00:15:16,957 uh... just when we were, 363 00:15:16,999 --> 00:15:19,501 when we were reading about the case, um-- 364 00:15:19,543 --> 00:15:23,380 You want to know why I was arrested in the first place? 365 00:15:24,757 --> 00:15:26,717 Yes. If-- Yes. (chuckles) 366 00:15:26,759 --> 00:15:28,886 Please. 367 00:15:28,928 --> 00:15:31,680 Hmm. 368 00:15:31,722 --> 00:15:34,683 It's okay. I can talk about it. 369 00:15:36,727 --> 00:15:39,104 Um, I had just married 370 00:15:39,146 --> 00:15:41,273 my ex-wife, Jenny's aunt. 371 00:15:41,315 --> 00:15:44,860 Uh, this one Saturday I was on my way to a camping trip, 372 00:15:44,902 --> 00:15:47,404 and I saw Jenny walking home from swim practice. 373 00:15:47,446 --> 00:15:50,115 Mm-hmm. I offered her a ride. 374 00:15:50,157 --> 00:15:53,035 Her brother was supposed to pick her up, 375 00:15:53,077 --> 00:15:55,788 but he never showed, so... 376 00:15:55,829 --> 00:15:58,999 I just drove her home and went on my trip. 377 00:16:00,668 --> 00:16:03,504 When I got home... 378 00:16:03,545 --> 00:16:05,965 my house was swamped with police. 379 00:16:06,006 --> 00:16:08,592 And before I know it, 380 00:16:08,634 --> 00:16:10,761 I'm being arrested for... 381 00:16:10,803 --> 00:16:12,596 kidnapping my niece. 382 00:16:14,264 --> 00:16:16,725 I'm... so sorry. 383 00:16:16,767 --> 00:16:19,728 You said her brother was supposed to pick her up? 384 00:16:19,770 --> 00:16:21,230 Yeah. 385 00:16:21,271 --> 00:16:24,358 He was probably just getting high or something. 386 00:16:25,901 --> 00:16:27,736 Anyway... 387 00:16:27,778 --> 00:16:29,905 uh, I was released right away. 388 00:16:29,947 --> 00:16:33,242 After that, I dedicated all my time to finding 389 00:16:33,283 --> 00:16:36,161 who was really responsible for Jenny's disappearance. 390 00:16:43,711 --> 00:16:45,087 And... anything? 391 00:16:45,129 --> 00:16:46,714 Did you find anything? 392 00:16:46,755 --> 00:16:49,633 Yeah, she suffered from pretty severe depression. 393 00:16:49,675 --> 00:16:51,927 And... 394 00:16:53,595 --> 00:16:55,973 I came to the conclusion that... 395 00:16:56,015 --> 00:16:58,100 she killed herself. 396 00:16:58,142 --> 00:17:00,602 But her body was never found. 397 00:17:00,644 --> 00:17:02,938 And she got a new identity. 398 00:17:02,980 --> 00:17:04,732 So she was running from someone. 399 00:17:04,773 --> 00:17:05,733 REDFORD: Yeah. 400 00:17:05,774 --> 00:17:08,569 Well, I think that, um... 401 00:17:09,945 --> 00:17:13,032 I think that she was running from herself. 402 00:17:13,949 --> 00:17:16,452 I don't think so. 403 00:17:17,870 --> 00:17:20,581 I mean, that's just your theory, but... 404 00:17:20,622 --> 00:17:23,292 it's pretty possible that she never returned home 405 00:17:23,333 --> 00:17:25,294 because she was too scared of someone. 406 00:17:25,335 --> 00:17:27,629 I don't think so. 407 00:17:27,671 --> 00:17:29,089 Do you know where her brother lives? 408 00:17:29,131 --> 00:17:31,592 I haven't heard anything about him in years. 409 00:17:31,633 --> 00:17:34,094 Where's her-- what about her parents, where are they? 410 00:17:34,136 --> 00:17:36,722 Her dad was never really there. 411 00:17:36,764 --> 00:17:39,308 And, yeah, her mom's still here. 412 00:17:39,349 --> 00:17:41,894 We wouldn't want to bother her. Okay, what's her address? Where is she? 413 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 I send her a holiday card every year. 414 00:17:43,729 --> 00:17:45,272 Would you like me to grab it? 415 00:17:45,314 --> 00:17:47,399 Please. 416 00:17:49,401 --> 00:17:51,612 Thanks for your help in there. 417 00:17:51,653 --> 00:17:53,697 What was the noise you were making? 418 00:17:53,739 --> 00:17:56,366 The noise that was coming from-from your general area? 419 00:17:56,408 --> 00:17:58,494 "Noise"? Yes! 420 00:17:58,535 --> 00:18:00,287 Right in the middle of when he was talking. 421 00:18:00,329 --> 00:18:01,747 It was like... (vocalizing) 422 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 Oh, I was uh... It's rude. 423 00:18:03,999 --> 00:18:06,835 I was solving a Rubik's cube. 424 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 A Rubik's cube? 425 00:18:08,212 --> 00:18:10,047 Yes! I was solving a Rubik's cube. 426 00:18:10,089 --> 00:18:12,591 Because I was uncomfortable-- you made that poor guy relive 427 00:18:12,633 --> 00:18:14,760 what was probably, like, the worst experience of his life. 428 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 Oh, I'm sorry you were uncomfortable, Felix, 429 00:18:16,970 --> 00:18:18,680 while we were trying to find our kidnapped friend. 430 00:18:18,722 --> 00:18:20,599 Well... 431 00:18:20,641 --> 00:18:23,102 don't think this girl had anything to do with that. 432 00:18:23,143 --> 00:18:25,062 It sounds like she killed herself. 433 00:18:25,104 --> 00:18:26,480 We should go back to Canada. 434 00:18:26,522 --> 00:18:28,774 I'm not going anywhere until I figure this out. 435 00:18:28,816 --> 00:18:30,192 I-I want to talk to the mom. 436 00:18:30,234 --> 00:18:32,152 Murphy, I don't think 437 00:18:32,194 --> 00:18:33,987 we should go barging in on some grieving mother. 438 00:18:34,029 --> 00:18:35,489 We're trying to find her daughter. No, we're not! 439 00:18:35,531 --> 00:18:37,199 Yeah, we are! No, we are not! 440 00:18:37,241 --> 00:18:39,034 According to you, we're trying to find 441 00:18:39,076 --> 00:18:40,994 the person who was after her daughter, 442 00:18:41,036 --> 00:18:43,080 who maybe mistook our friend for her daughter 443 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 and now has her... hostage? 444 00:18:45,666 --> 00:18:47,376 Yes, which could be Jennifer's brother. 445 00:18:47,417 --> 00:18:49,837 I just want to know if the mom knows where he is. 446 00:18:49,878 --> 00:18:51,380 Murphy... I need to ask her. 447 00:18:51,421 --> 00:18:53,841 That doesn't even line up with your own theory. 448 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 Why? 449 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 Because you said you think whoever took Jess 450 00:18:58,137 --> 00:18:59,930 thought she was Jennifer Walker. 451 00:18:59,972 --> 00:19:01,223 Don't you think the brother would know 452 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 he didn't take his actual sister? 453 00:19:02,432 --> 00:19:03,976 No, it's been ten years. 454 00:19:04,017 --> 00:19:05,727 He probably doesn't even recognize her. 455 00:19:07,354 --> 00:19:10,274 No. Murphy, that's not... 456 00:19:10,315 --> 00:19:12,109 how that works, I'm sorry. 457 00:19:12,151 --> 00:19:13,902 But... 458 00:19:13,944 --> 00:19:16,280 you would know it wasn't your sister. 459 00:19:19,324 --> 00:19:22,411 Well... I mean... 460 00:19:22,452 --> 00:19:24,705 apparently he does drugs and stuff, so, I mean, 461 00:19:24,746 --> 00:19:26,540 he could-- I don't know, Felix! 462 00:19:26,582 --> 00:19:28,917 I know it sounds crazy to you, but I know it's right. 463 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 I do, I just know it! 464 00:19:30,961 --> 00:19:32,796 I-I know it. 465 00:19:32,838 --> 00:19:34,798 Can you just drive us to Jennifer's mom's, please? 466 00:19:34,840 --> 00:19:36,800 No. Please, please, Felix? 467 00:19:36,842 --> 00:19:39,178 Please? No. 468 00:19:39,219 --> 00:19:41,138 Okay? No. 469 00:19:41,180 --> 00:19:43,140 I'm drawing the line right here, right now. 470 00:19:43,182 --> 00:19:45,100 Absolutely not, no. 471 00:19:45,142 --> 00:19:47,895 BONNIE: Are you guys reporters? 472 00:19:47,936 --> 00:19:49,688 No. No, no. No. 473 00:19:49,730 --> 00:19:52,316 We just, we're just trying to figure out 474 00:19:52,357 --> 00:19:54,401 what happened to your daughter. 475 00:19:54,443 --> 00:19:56,778 Nobody's come around asking about her in a long time. 476 00:19:56,820 --> 00:19:58,697 Feels like everybody's forgotten about her but me. 477 00:19:58,739 --> 00:20:01,491 But I know that she's, um, she's out there 478 00:20:01,533 --> 00:20:04,494 still somewhere. I actually keep that light on 479 00:20:04,536 --> 00:20:06,997 in the window every night just in case she comes home. 480 00:20:07,039 --> 00:20:09,249 Can I ask... 481 00:20:09,291 --> 00:20:12,419 um, was your daughter depressed 482 00:20:12,461 --> 00:20:14,630 at all? I mean... 483 00:20:14,671 --> 00:20:16,131 what teenager is happy? 484 00:20:16,173 --> 00:20:18,258 But, I mean, did she have 485 00:20:18,300 --> 00:20:21,053 any friends or...? Yes. 486 00:20:21,094 --> 00:20:23,013 Of course she had friends. 487 00:20:23,055 --> 00:20:25,265 Uh, there was Susannah Jenkins. 488 00:20:25,307 --> 00:20:28,185 MURPHY: Mm-hmm. And, um... 489 00:20:28,227 --> 00:20:30,687 I know that there were others, 490 00:20:30,729 --> 00:20:32,064 but she-she was always with Suzie. 491 00:20:32,105 --> 00:20:33,482 And where is your son these days? 492 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 BONNIE: Oh, who knows? 493 00:20:35,400 --> 00:20:37,069 MURPHY: You don't know where your son is? 494 00:20:37,110 --> 00:20:38,946 No, I don't. 495 00:20:38,987 --> 00:20:41,156 Well... (stammers) 496 00:20:41,198 --> 00:20:42,824 ...do you think it's a possibility 497 00:20:42,866 --> 00:20:44,451 that Jennifer was... 498 00:20:44,493 --> 00:20:46,787 running from him? 499 00:20:46,828 --> 00:20:48,705 Or from someone? Because she bought a new identity. 500 00:20:48,747 --> 00:20:50,958 So that's the only thing that makes sense. 501 00:20:50,999 --> 00:20:53,877 BONNIE: You see? 502 00:20:54,836 --> 00:20:57,297 I knew that she didn't kill herself. 503 00:21:00,092 --> 00:21:02,803 Just-just hang on. Uh, my-my phone is charging upstairs. 504 00:21:02,844 --> 00:21:04,680 I'm gonna call the detective on this case. 505 00:21:04,721 --> 00:21:08,308 I want you guys to tell him everything that you know. Okay? 506 00:21:08,350 --> 00:21:10,727 Yeah! Sounds good. 507 00:21:10,769 --> 00:21:12,729 (chuckles) We're leaving. 508 00:21:12,771 --> 00:21:14,898 What? No. Felix. That's it. Come on. 509 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 Murphy, she's calling the cops. 510 00:21:16,984 --> 00:21:18,443 Okay? We're leaving. I want to know what she knows about the brother. 511 00:21:18,485 --> 00:21:19,528 They're not gonna be here for, like, five minutes. 512 00:21:19,569 --> 00:21:20,821 We have some time. 513 00:21:20,862 --> 00:21:22,447 A few mi-- Are you insane? 514 00:21:22,489 --> 00:21:25,158 I didn't get to ask her... Murphy, I don't care. Go. 515 00:21:25,200 --> 00:21:26,785 For-forward, Pretzel. 516 00:21:26,827 --> 00:21:28,078 Felix. (shushes) 517 00:21:28,120 --> 00:21:29,663 What are... (shushes) 518 00:21:33,166 --> 00:21:34,960 (exhales) 519 00:21:37,754 --> 00:21:39,840 (door closes) 520 00:21:46,763 --> 00:21:49,933 Ah, Mrs. Walker, hi. This is Detective Miller. 521 00:21:49,975 --> 00:21:51,893 What can I do for you? 522 00:21:51,935 --> 00:21:54,479 There were some people here with information about Jenny. 523 00:21:54,521 --> 00:21:56,732 They said that she bought a fake identity. 524 00:21:56,773 --> 00:21:59,276 That right? And who were these people? 525 00:21:59,318 --> 00:22:00,944 I didn't get their names, but, 526 00:22:00,986 --> 00:22:03,196 um, they were a couple of kids, 527 00:22:03,238 --> 00:22:04,990 they were in their 20s, probably. 528 00:22:05,032 --> 00:22:08,410 Uh, the girl, she was blind. 529 00:22:10,078 --> 00:22:12,414 Wait, what? 530 00:22:12,456 --> 00:22:14,583 They're looking for a girl named Jennifer Walker. 531 00:22:14,624 --> 00:22:17,336 Now, she was reported missing ten years ago. 532 00:22:17,377 --> 00:22:19,629 Jennifer Walker? 533 00:22:19,671 --> 00:22:21,381 That doesn't make any sense. 534 00:22:21,423 --> 00:22:23,258 Why do I recognize that name? 535 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 Oh, my God. Uh... 536 00:22:27,012 --> 00:22:28,889 Wait, I just saw her case file. 537 00:22:28,930 --> 00:22:31,350 Uh-huh. Here it is. 538 00:22:31,391 --> 00:22:33,101 Jennifer Walker, reported kidnapped 539 00:22:33,143 --> 00:22:35,020 from Northern Presbyterian Hospital yesterday. 540 00:22:35,062 --> 00:22:36,521 Let me see that. 541 00:22:37,481 --> 00:22:38,648 Why wasn't I notified? 542 00:22:38,690 --> 00:22:40,067 'Cause Keith sucked at his job. 543 00:22:40,108 --> 00:22:41,777 Wait, wait, wait. 544 00:22:41,818 --> 00:22:43,612 Was hospitalized for smoke inhalation 545 00:22:43,653 --> 00:22:45,530 the night of the fire at Downtown Empire Arcade. 546 00:22:45,572 --> 00:22:47,824 That wasn't Jennifer Walker. That had to have been Jess. 547 00:22:47,866 --> 00:22:49,576 I'll find out what I can from the hospital. 548 00:22:50,952 --> 00:22:53,121 So she must have bought that girl's identity, 549 00:22:53,163 --> 00:22:55,082 and Murphy thinks that Jess's disappearance 550 00:22:55,123 --> 00:22:57,042 has something to do with the real Jennifer Walker, 551 00:22:57,084 --> 00:22:59,378 and that's why she's trying to find out what happened to her. 552 00:22:59,419 --> 00:23:02,172 I guess that we should find out what happened to her, too. 553 00:23:02,214 --> 00:23:03,924 Might lead us right to Murphy and them. 554 00:23:03,965 --> 00:23:06,468 (scoffs) Good luck. The mother's a real piece of work. 555 00:23:06,510 --> 00:23:07,886 I've found nothing in ten years. 556 00:23:07,928 --> 00:23:09,763 SARAH: Get this. 557 00:23:09,805 --> 00:23:11,973 The only visitor she had at the hospital was Darnell James. 558 00:23:12,015 --> 00:23:14,101 Hmm? Come on. 559 00:23:19,648 --> 00:23:20,982 Oh. Hey. 560 00:23:21,024 --> 00:23:23,402 Thanks for meeting me on such short notice. 561 00:23:23,443 --> 00:23:26,279 Ooh. Little early for whiskey. 562 00:23:26,321 --> 00:23:29,116 Yeah, well, wasn't hungry. 563 00:23:29,157 --> 00:23:31,201 In the mood for a drink. 564 00:23:31,243 --> 00:23:32,953 Fair enough. 565 00:23:34,538 --> 00:23:35,956 So what's this about? 566 00:23:35,997 --> 00:23:37,791 I know we only met once, at, uh, Jules's funeral, 567 00:23:37,833 --> 00:23:40,460 but I had some questions that I wanted to ask you, 568 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 and bringing you into the station 569 00:23:42,129 --> 00:23:44,548 felt weird, so... 570 00:23:44,589 --> 00:23:46,133 I don't know. 571 00:23:46,174 --> 00:23:49,970 Long-winded way of explaining the random call. 572 00:23:50,011 --> 00:23:51,721 Anyhow, how are you? 573 00:23:53,473 --> 00:23:55,350 I'm fine. 574 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 Just... 575 00:23:57,853 --> 00:23:59,146 Life? 576 00:24:00,313 --> 00:24:02,357 Yeah, pretty much. 577 00:24:03,650 --> 00:24:05,861 Yeah. 578 00:24:05,902 --> 00:24:08,447 I saw your chief, uh, got arrested. 579 00:24:08,488 --> 00:24:10,282 (clears throat) Yeah. 580 00:24:10,323 --> 00:24:12,826 By me. (chuckles) 581 00:24:12,868 --> 00:24:14,578 Hmm. 582 00:24:14,619 --> 00:24:17,497 Wish Jules would've been there to see that. 583 00:24:17,539 --> 00:24:19,458 Yeah. 584 00:24:19,499 --> 00:24:22,377 Can I get you a beer before the questioning begins? 585 00:24:22,419 --> 00:24:24,713 Sure, yeah. 586 00:24:24,754 --> 00:24:27,340 (door closes) 587 00:24:27,382 --> 00:24:28,967 Hey, how'd it go? 588 00:24:29,009 --> 00:24:31,636 Oh, yeah, just great, actually. 589 00:24:31,678 --> 00:24:33,555 Jess, come on in! We were actually 590 00:24:33,597 --> 00:24:35,390 getting somewhere until he dragged me out of there. 591 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Really, Murphy? She was calling the cops. 592 00:24:37,350 --> 00:24:38,435 Wait, who was calling the cops? 593 00:24:38,477 --> 00:24:39,769 Jennifer Walker's mother. 594 00:24:39,811 --> 00:24:41,313 We also went and visited her 595 00:24:41,354 --> 00:24:42,731 and it wasn't at all invasive or extremely sad. 596 00:24:42,772 --> 00:24:44,816 MURPHY: Okay, I'm gonna lie down, 597 00:24:44,858 --> 00:24:47,110 and then we'll figure out next steps. 598 00:24:47,152 --> 00:24:49,237 Sure. 599 00:24:56,661 --> 00:24:57,954 (whimpers softly) 600 00:24:59,873 --> 00:25:03,126 Don't. You're the last person I want to talk to right now. 601 00:25:03,168 --> 00:25:04,836 I thought you desperately wanted to find me. 602 00:25:04,878 --> 00:25:06,463 The real you, the real one. 603 00:25:06,505 --> 00:25:08,590 Not this in my head, not this stupid... 604 00:25:08,632 --> 00:25:10,091 Just leave me alone. 605 00:25:12,010 --> 00:25:13,929 God... 606 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 You don't really want that. Yes, I do. 607 00:25:16,973 --> 00:25:19,684 You don't. 608 00:25:19,726 --> 00:25:22,312 This might be the only version you see of me again. 609 00:25:22,354 --> 00:25:24,314 You know that. 610 00:25:24,356 --> 00:25:26,441 Don't say that. 611 00:25:29,569 --> 00:25:30,862 No. 612 00:25:33,532 --> 00:25:34,824 No. 613 00:25:36,743 --> 00:25:38,119 Jess. 614 00:25:38,161 --> 00:25:39,871 She stole the keys from my purse 615 00:25:39,913 --> 00:25:41,957 and-and parked my car 616 00:25:41,998 --> 00:25:45,669 down the street and then put the keys back in my purse 617 00:25:45,710 --> 00:25:48,630 and watched me report my own car being stolen. 618 00:25:48,672 --> 00:25:51,383 (both laugh) You know, she did the same thing to me 619 00:25:51,424 --> 00:25:53,343 in high school? (chuckles) 620 00:25:53,385 --> 00:25:55,262 And I cannot tell you how many times 621 00:25:55,303 --> 00:25:57,806 I'd be peacefully taking a shower and she'd sneak in 622 00:25:57,847 --> 00:26:00,892 and dump, like, a bucket of ice water on me. 623 00:26:00,934 --> 00:26:02,686 She thought she was hilarious. 624 00:26:02,727 --> 00:26:04,563 I know, right? 625 00:26:05,814 --> 00:26:07,899 (phone buzzes) 626 00:26:08,984 --> 00:26:11,236 I should, I should get back to work. 627 00:26:11,278 --> 00:26:13,572 Yeah, I got to go home and feed Miles anyway. 628 00:26:13,613 --> 00:26:16,366 Oh, wait, you still have Jules's cat? 629 00:26:16,408 --> 00:26:20,704 Yeah, I, uh, thought it would be a nice reminder of her. 630 00:26:20,745 --> 00:26:22,914 But now I'm just a single guy with a cat. 631 00:26:22,956 --> 00:26:24,291 (chuckles) 632 00:26:25,417 --> 00:26:27,586 No, no, you're good. I got it. 633 00:26:27,627 --> 00:26:29,504 You sure? Yeah. Yeah. 634 00:26:29,546 --> 00:26:31,548 Thanks. 635 00:26:31,590 --> 00:26:33,341 Uh, sorry I couldn't 636 00:26:33,383 --> 00:26:35,010 be more help with the Jess thing. 637 00:26:35,051 --> 00:26:36,261 It's all good. 638 00:26:36,303 --> 00:26:38,763 I had a nice time anyway. 639 00:26:38,805 --> 00:26:41,308 Yeah. So did I. 640 00:26:41,349 --> 00:26:43,435 (exhales) 641 00:26:43,476 --> 00:26:45,395 The train's this way. (clears throat) 642 00:26:45,437 --> 00:26:50,066 You, uh, you want me to walk you there? 643 00:26:50,108 --> 00:26:52,485 Uh, no, that's all right. 644 00:26:52,527 --> 00:26:54,279 Okay. 645 00:26:54,321 --> 00:26:56,406 Well, uh... (chuckles) 646 00:26:56,448 --> 00:26:58,241 Bye. 647 00:26:58,283 --> 00:27:00,076 Yeah. Yeah. 648 00:27:00,118 --> 00:27:03,705 ♪ In the heart of the city ♪ 649 00:27:03,747 --> 00:27:09,669 ♪ Ain't no love in the heart of town ♪ 650 00:27:09,711 --> 00:27:15,300 ♪ Ain't no love, it sure is a pity ♪ 651 00:27:15,342 --> 00:27:18,053 ♪ Ain't no love, 'cause you ain't around... ♪ 652 00:27:23,600 --> 00:27:26,895 (exhales): Oh, wow, that was, um... 653 00:27:26,936 --> 00:27:29,147 I know. (chuckles) 654 00:27:29,189 --> 00:27:30,690 (laughs softly) 655 00:27:32,609 --> 00:27:35,654 It's a little bit out of order, but... 656 00:27:35,695 --> 00:27:37,280 you want to grab dinner? 657 00:27:37,322 --> 00:27:39,324 What? No... Never got that lunch. 658 00:27:39,366 --> 00:27:41,368 No, my God, I'm still on the clock. 659 00:27:41,409 --> 00:27:44,037 Are you kidding? I'm literally still working. So? 660 00:27:44,079 --> 00:27:46,790 (phone buzzing) Oh. Hang on. I have to, 661 00:27:46,831 --> 00:27:48,416 I have to get this. Hello? 662 00:27:48,458 --> 00:27:50,710 GENE: Hey, how'd it go with Darnell? 663 00:27:50,752 --> 00:27:53,213 Uh, sort of a waste of time. 664 00:27:53,254 --> 00:27:55,548 (quietly): A waste of time? 665 00:27:55,590 --> 00:27:57,467 I'm on my way back now, though. 666 00:27:57,509 --> 00:27:59,594 Actually, can you go check on the guys at Trey's place? 667 00:27:59,636 --> 00:28:01,429 Make sure they're not sleeping? 668 00:28:01,471 --> 00:28:03,348 They've been there for hours and, uh, 669 00:28:03,390 --> 00:28:05,183 I haven't heard anything. 670 00:28:05,225 --> 00:28:08,436 Yeah, okay. Bye. 671 00:28:08,478 --> 00:28:09,854 Wait, Trey? 672 00:28:09,896 --> 00:28:11,398 Huh? Yeah. Trey Williams? 673 00:28:11,439 --> 00:28:14,234 How do you... Why are the cops at Trey's place? 674 00:28:16,236 --> 00:28:17,696 Sarah, what did he do? 675 00:28:17,737 --> 00:28:19,072 He murdered three people. 676 00:28:19,114 --> 00:28:22,075 What? No, he didn't. 677 00:28:22,117 --> 00:28:25,370 Trust me, I would know if he murdered three people. 678 00:28:25,412 --> 00:28:27,789 Whoa, whoa, whoa. Stop. W-What are you doing? 679 00:28:27,831 --> 00:28:30,667 What do you think I'm doing? Trey's my boy, 680 00:28:30,709 --> 00:28:32,335 I'm not gonna let him go down for something he didn't do. 681 00:28:32,377 --> 00:28:35,130 No, hey... Hey! Sarah, I'm sorry. I'm sorry. 682 00:28:35,171 --> 00:28:36,673 Whoa... (door closes) 683 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 (siren wailing) 684 00:28:42,721 --> 00:28:44,264 (horn honks) 685 00:28:44,305 --> 00:28:46,599 (tires screeching) 686 00:28:56,943 --> 00:28:58,278 Trey. Thank God I caught you. 687 00:28:58,319 --> 00:28:59,779 What the hell are you doing here, man? 688 00:28:59,821 --> 00:29:01,406 Turn left. You can't get any closer to your place. 689 00:29:01,448 --> 00:29:03,742 Why? It's surrounded by cops. Just go. Go, go, go. 690 00:29:03,783 --> 00:29:05,076 DARNELL: Go, go. 691 00:29:12,500 --> 00:29:15,170 Oh, my God. 692 00:29:15,211 --> 00:29:17,338 I... I got it. 693 00:29:18,840 --> 00:29:21,301 I could've gotten it. Sure. 694 00:29:29,058 --> 00:29:30,643 (exhales) 695 00:29:30,685 --> 00:29:33,146 What? 696 00:29:33,188 --> 00:29:35,648 Can we talk? 697 00:29:35,690 --> 00:29:37,692 You want to talk? 698 00:29:37,734 --> 00:29:40,695 Yes, Felix. I talk. 699 00:29:40,737 --> 00:29:42,739 What do you want to talk about? 700 00:29:42,781 --> 00:29:44,866 Jess. 701 00:29:44,908 --> 00:29:49,621 (scoffs) Okay, well, what-what about, uh... 702 00:29:49,662 --> 00:29:51,331 What about Jess? 703 00:29:51,372 --> 00:29:52,749 I mean, what do you think? 704 00:29:52,791 --> 00:29:55,043 Do you think Murphy's right? 705 00:29:55,084 --> 00:29:56,711 No. (scoffs) 706 00:29:58,630 --> 00:30:00,673 I don't think this Jennifer Walker girl 707 00:30:00,715 --> 00:30:02,133 has anything to do with Jess. 708 00:30:02,175 --> 00:30:03,551 It sounds a lot like she killed herself. 709 00:30:03,593 --> 00:30:05,053 I don't think there's some big mystery, 710 00:30:05,094 --> 00:30:06,971 I think Jess is... 711 00:30:09,766 --> 00:30:12,977 Hey, look, man, Felix, I'm-I'm really sorry, okay? 712 00:30:13,019 --> 00:30:15,605 This whole thing, I just, I-I don't know. 713 00:30:15,647 --> 00:30:17,565 Now we're all gonna go to prison, so... 714 00:30:17,607 --> 00:30:20,693 Oh, uh, hang on a second. 715 00:30:20,735 --> 00:30:23,279 Maybe not. 716 00:30:23,321 --> 00:30:25,490 Our DNA isn't at the gravesite, 717 00:30:25,532 --> 00:30:27,617 and your sister said everything else they have on us 718 00:30:27,659 --> 00:30:28,827 is circumstantial. 719 00:30:28,868 --> 00:30:30,620 But Murphy? 720 00:30:30,662 --> 00:30:32,789 Is screwed, I know. She won't go back to Canada. 721 00:30:32,831 --> 00:30:34,499 All she cares about 722 00:30:34,541 --> 00:30:36,501 is Jennifer Walker. Yeah, well, you and I both know 723 00:30:36,543 --> 00:30:38,253 that's just a stall tactic, okay? 724 00:30:38,294 --> 00:30:41,172 Eventually, Murphy's gonna come to terms with the fact 725 00:30:41,214 --> 00:30:43,341 that Jess is... 726 00:30:44,300 --> 00:30:46,135 That Jess is gone. 727 00:30:47,345 --> 00:30:48,972 Yeah, well, why don't you go tell her that, Max? 728 00:30:49,013 --> 00:30:51,057 I'm sure it'll go over great. 729 00:30:52,058 --> 00:30:55,270 (exhales) Look, this is moot 730 00:30:55,311 --> 00:30:58,481 because she's never gonna agree to go. 731 00:30:58,523 --> 00:31:00,942 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 732 00:31:00,984 --> 00:31:02,819 Maybe she doesn't need to. 733 00:31:14,956 --> 00:31:17,250 Jess, you can come back now, please. 734 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 Come back. 735 00:31:19,752 --> 00:31:21,337 I don't know. 736 00:31:21,379 --> 00:31:24,549 I mean, it could work. It's... brutal, though. 737 00:31:24,591 --> 00:31:27,844 I can't think of any other way. 738 00:31:27,886 --> 00:31:30,597 Well? 739 00:31:30,638 --> 00:31:32,432 I guess. 740 00:31:32,473 --> 00:31:36,269 Listen, you got this, man. Okay? 741 00:31:36,311 --> 00:31:37,562 (bottles clink) 742 00:31:37,604 --> 00:31:39,480 Okay. 743 00:31:47,447 --> 00:31:49,198 FELIX: Murph? 744 00:31:49,240 --> 00:31:51,159 I think I found something. 745 00:31:54,120 --> 00:31:56,915 I stole Jennifer's yearbook 746 00:31:56,956 --> 00:31:58,666 from the mom's house. Yeah? 747 00:31:58,708 --> 00:32:02,295 And apparently, she had a boyfriend. 748 00:32:02,337 --> 00:32:03,796 Seriously? Yeah. 749 00:32:03,838 --> 00:32:07,425 And he left this whole heartfelt message 750 00:32:07,467 --> 00:32:08,593 and his number, 751 00:32:08,635 --> 00:32:09,677 so I called it. 752 00:32:09,719 --> 00:32:11,512 He sounded super shady, so... 753 00:32:11,554 --> 00:32:13,056 I think we should go talk to him. 754 00:32:13,097 --> 00:32:14,515 He lives in Detroit. 755 00:32:14,557 --> 00:32:16,559 Oh, my God, Felix. 756 00:32:16,601 --> 00:32:18,227 I love you. 757 00:32:18,269 --> 00:32:20,730 Thank you. Let's go. Let's go, let's go, let's go. 758 00:32:24,442 --> 00:32:27,236 MAX: Hey. Hi. Where's, uh, Felix? 759 00:32:27,278 --> 00:32:28,988 MAX: Oh, he's just, uh, he's just waiting in the car. 760 00:32:29,030 --> 00:32:31,991 Okay. Well, I'll see you later. Yeah. Yeah. 761 00:32:35,411 --> 00:32:37,914 (chuckles softly) Relax, we'll-we'll be back soon. 762 00:32:37,956 --> 00:32:39,290 Yeah. Just, um... 763 00:32:39,332 --> 00:32:41,584 Take care of yourself. Yeah. 764 00:32:41,626 --> 00:32:44,003 Always do. 765 00:32:44,045 --> 00:32:45,880 Find the car, Pretzel. Go. 766 00:32:45,922 --> 00:32:47,590 Find the car. (car door closes) 767 00:32:47,632 --> 00:32:49,300 Good boy. 768 00:32:49,342 --> 00:32:51,886 (grunts) You have the address? 769 00:32:51,928 --> 00:32:53,304 Yeah. 770 00:32:53,346 --> 00:32:54,806 Where'd you get it? 771 00:32:54,847 --> 00:32:57,141 The Internet. 772 00:32:57,183 --> 00:32:59,227 (mockingly): "The Internet." 773 00:32:59,268 --> 00:33:00,937 (scoffs) 774 00:33:01,980 --> 00:33:04,190 Hello? What? 775 00:33:04,232 --> 00:33:06,401 Nothing. Usually just when I mock you, 776 00:33:06,442 --> 00:33:08,152 you usually get all pissy. 777 00:33:08,194 --> 00:33:09,904 Oh, yeah, no. Sorry. 778 00:33:09,946 --> 00:33:12,407 I'm, uh... Was putting the address in my phone. 779 00:33:12,448 --> 00:33:15,743 But I'm... Was putting the address in my phone. (chuckles) 780 00:33:15,785 --> 00:33:17,328 Okay. 781 00:33:17,370 --> 00:33:18,621 Ready? Let's go. 782 00:33:18,663 --> 00:33:20,456 Okay. (engine starts) 783 00:33:20,498 --> 00:33:22,583 (sniffles) 784 00:33:25,503 --> 00:33:27,505 How you doing? 785 00:33:27,547 --> 00:33:29,257 I'm okay. 786 00:33:29,298 --> 00:33:31,300 You need some alone time? 787 00:33:31,342 --> 00:33:34,429 The opposite. (chuckles) 788 00:33:40,935 --> 00:33:43,479 (inhales) 789 00:33:43,521 --> 00:33:45,898 That, um... 790 00:33:45,940 --> 00:33:47,483 What? 791 00:33:47,525 --> 00:33:48,901 Nothing. 792 00:33:48,943 --> 00:33:50,903 Just, uh... 793 00:33:50,945 --> 00:33:53,031 Feels nice. 794 00:33:55,366 --> 00:33:57,326 Oh. 795 00:33:57,368 --> 00:34:00,329 Oh? Okay. 796 00:34:00,371 --> 00:34:02,540 (grunts softly) 797 00:34:10,506 --> 00:34:13,009 (tires squeal) 798 00:34:20,892 --> 00:34:22,852 MURPHY: Wh-What are you doing? 799 00:34:22,894 --> 00:34:25,146 Why are... Why are we stopped? So, 800 00:34:25,188 --> 00:34:28,441 I'm staring at, like, a million cops right now. 801 00:34:28,483 --> 00:34:30,401 Okay. So? 802 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 So? (scoffs) 803 00:34:32,487 --> 00:34:34,113 You're wanted for murder, Murphy. Don't you think 804 00:34:34,155 --> 00:34:35,114 there's a couple cops looking for you? I... Well... 805 00:34:35,156 --> 00:34:36,699 Miles from Chicago, Felix. 806 00:34:36,741 --> 00:34:38,701 Yeah, well, I don't know. 807 00:34:38,743 --> 00:34:40,953 You know, I think you should get in the trunk 808 00:34:40,995 --> 00:34:42,205 just till we pass them. 809 00:34:42,246 --> 00:34:43,623 Okay? Here, I'll help you. What? 810 00:34:43,664 --> 00:34:45,333 You want me to get in the trunk? Yes. 811 00:34:45,374 --> 00:34:46,375 Are you crazy? 812 00:34:46,417 --> 00:34:47,919 No, I'm not crazy. 813 00:34:47,960 --> 00:34:50,046 (car door closes) Okay? I know you didn't see, 814 00:34:50,088 --> 00:34:52,465 but there's, like, a blockade of police. (car door closes) 815 00:34:52,507 --> 00:34:55,468 Wait, why c... Why can't I just pull my seat down in the car? 816 00:34:55,510 --> 00:34:58,054 Because it's not as safe, okay? I'm gonna put you in the trunk, 817 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 and I'm gonna cover you with coats. 818 00:34:59,680 --> 00:35:01,516 Yeah, man. I was really hoping to talk to him. 819 00:35:01,557 --> 00:35:03,226 Ex... Hey, excuse me? 820 00:35:03,267 --> 00:35:05,019 Excuse me. Wh... Sorry. Hang on a sec. 821 00:35:05,061 --> 00:35:07,146 What's with the... all the cops everywhere? 822 00:35:07,188 --> 00:35:10,566 Uh, up where? I don't see anything. Yeah, no, they're not... 823 00:35:10,608 --> 00:35:11,818 Where are we? 824 00:35:11,859 --> 00:35:13,528 In a parking lot. 825 00:35:13,569 --> 00:35:15,238 Got it. And are we close 826 00:35:15,279 --> 00:35:16,781 to the Canadian border, by any chance? 827 00:35:16,823 --> 00:35:18,282 Wait. Oh, yeah. The bridge is, 828 00:35:18,324 --> 00:35:19,617 like, a block that way. Okay. 829 00:35:19,659 --> 00:35:21,410 Thank you so much. Yeah, for sure. 830 00:35:21,452 --> 00:35:23,079 I don't know. 831 00:35:23,121 --> 00:35:25,289 Some guy. Anyway... 832 00:35:25,331 --> 00:35:27,041 Look, Murphy... 833 00:35:27,083 --> 00:35:29,210 Are you kidding me, Felix? Murphy, 834 00:35:29,252 --> 00:35:30,753 we have to get to Canada. 835 00:35:30,795 --> 00:35:32,130 Otherwise, you're gonna go to jail 836 00:35:32,171 --> 00:35:33,631 for, like, the rest of your life. No! 837 00:35:33,673 --> 00:35:36,134 We have to find Jess, Felix! 838 00:35:36,175 --> 00:35:37,927 (sighs) 839 00:35:37,969 --> 00:35:39,470 What? 840 00:35:39,512 --> 00:35:40,930 Nothing. 841 00:35:40,972 --> 00:35:43,057 Oh, my God. 842 00:35:45,059 --> 00:35:46,644 What are you doing? Come on, Pretzel. 843 00:35:50,022 --> 00:35:52,859 Have fun in Canada, you dick! 844 00:35:58,406 --> 00:35:59,866 (phone buzzing) 845 00:35:59,907 --> 00:36:01,033 Hey. 846 00:36:01,075 --> 00:36:02,368 GENE: Hey. Where are you? 847 00:36:02,410 --> 00:36:03,870 I'm at Trey's. 848 00:36:03,911 --> 00:36:06,289 I didn't mean that you had to wait there. 849 00:36:06,330 --> 00:36:08,833 That's way below your pay grade. No, I know. I just thought... 850 00:36:08,875 --> 00:36:11,961 I figured an-an extra set of eyes wouldn't hurt. 851 00:36:12,003 --> 00:36:13,880 Thank you, but you should go home. 852 00:36:13,921 --> 00:36:15,756 Get some rest. 853 00:36:15,798 --> 00:36:19,093 Yeah. Okay. 854 00:36:19,135 --> 00:36:20,303 Okay. 855 00:36:20,344 --> 00:36:22,013 Night. 856 00:36:24,807 --> 00:36:26,309 (phone buzzes) 857 00:36:38,905 --> 00:36:40,865 (sighs) 858 00:36:40,907 --> 00:36:42,700 (thunder rumbling) 859 00:36:42,742 --> 00:36:45,119 Murphy! Just go to Canada, Felix. 860 00:36:45,161 --> 00:36:47,622 I'm not letting you go to prison. 861 00:36:47,663 --> 00:36:50,416 I don't need some dude's help, thank you very much. 862 00:36:50,458 --> 00:36:53,127 I'll find Jennifer's boyfriend by myself. 863 00:36:55,880 --> 00:36:57,381 Oh, my God. 864 00:36:59,300 --> 00:37:02,845 Of course, there is no boyfriend. 865 00:37:02,887 --> 00:37:05,473 God, I'm such an idiot! 866 00:37:05,514 --> 00:37:08,142 Listen, I only did what I did 867 00:37:08,184 --> 00:37:11,395 because you don't listen to anyone. All right? 868 00:37:11,437 --> 00:37:13,648 And where was Max in all this? 869 00:37:14,649 --> 00:37:17,318 It was his stupid idea, huh? 870 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 So what? 871 00:37:19,028 --> 00:37:21,530 So he could bone your sister in peace while you abduct me? 872 00:37:21,572 --> 00:37:23,616 (chuckles): It's not like that. 873 00:37:23,658 --> 00:37:26,410 Then what's it like, Felix? What is it like? God, you're so... 874 00:37:26,452 --> 00:37:28,287 stubborn sometimes. I... 875 00:37:28,329 --> 00:37:31,666 We had nothing but good intentions, 876 00:37:31,707 --> 00:37:33,542 okay? Whatever. 877 00:37:33,584 --> 00:37:37,171 You know what really sucks? You know what really sucks? 878 00:37:37,213 --> 00:37:39,131 Ever since I've known you, 879 00:37:39,173 --> 00:37:42,260 even when I, like, hated your guts, I never felt... 880 00:37:42,301 --> 00:37:44,971 I-I never felt disabled around you. 881 00:37:46,931 --> 00:37:48,432 What? 882 00:37:48,474 --> 00:37:50,226 You were a dick to me 883 00:37:50,268 --> 00:37:52,311 just like you were to everyone else. 884 00:37:53,229 --> 00:37:55,147 Oh. Thanks. 885 00:37:55,189 --> 00:37:56,857 I'm saying you weren't... 886 00:37:56,899 --> 00:37:59,402 nice to me just... 887 00:37:59,443 --> 00:38:02,738 because I can't see. 888 00:38:03,698 --> 00:38:05,324 Okay. 889 00:38:05,366 --> 00:38:07,159 Well... 890 00:38:07,201 --> 00:38:09,912 So, what's your point? 891 00:38:09,954 --> 00:38:12,456 (crying): That you just used it against me. 892 00:38:13,666 --> 00:38:16,919 You knew I wasn't gonna be able to see where we were going. 893 00:38:18,254 --> 00:38:21,924 Do you have any idea how worthless that makes me feel? 894 00:38:25,344 --> 00:38:26,846 Just please go. 895 00:38:26,887 --> 00:38:28,431 I can't do that. Why? 896 00:38:28,472 --> 00:38:30,391 Because! 897 00:38:30,433 --> 00:38:32,893 Because why, Felix? Because I'll make sure you don't go 898 00:38:32,935 --> 00:38:34,061 to prison for the rest of your life! 899 00:38:34,103 --> 00:38:35,396 What about Jess? 900 00:38:35,438 --> 00:38:36,480 You're just gonna let her get killed? 901 00:38:36,522 --> 00:38:37,940 Jess is already dead, Murphy! 902 00:38:42,945 --> 00:38:44,530 She's already... 903 00:38:45,656 --> 00:38:47,616 You take that back. 904 00:38:47,658 --> 00:38:49,452 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. Take it back. 905 00:38:49,493 --> 00:38:51,537 I-I didn't mean... 906 00:38:51,579 --> 00:38:53,914 for that to come out like that, okay? 907 00:38:53,956 --> 00:38:56,000 But, Murphy, 908 00:38:56,042 --> 00:38:59,962 whoever took Jess from the hospital 909 00:39:00,004 --> 00:39:02,631 killed her. 910 00:39:02,673 --> 00:39:04,967 I didn't want to accept it, either. 911 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 She called me. 912 00:39:07,094 --> 00:39:08,471 You don't know that that was her. 913 00:39:08,512 --> 00:39:10,931 I do. I do know. I heard her. 914 00:39:10,973 --> 00:39:13,893 Breathing. 915 00:39:14,894 --> 00:39:17,480 You heard her breathing, Murphy. 916 00:39:18,397 --> 00:39:20,066 Come on. 917 00:39:22,485 --> 00:39:24,445 Listen, I can't 918 00:39:24,487 --> 00:39:26,364 just keep following your gut 919 00:39:26,405 --> 00:39:28,824 because she was your best friend, okay? 920 00:39:28,866 --> 00:39:31,285 She was my best friend, too. 921 00:39:31,327 --> 00:39:33,829 And you know what my gut says? 922 00:39:33,871 --> 00:39:36,791 That she was wanted dead 923 00:39:36,832 --> 00:39:39,919 by a very dangerous drug dealer, 924 00:39:39,960 --> 00:39:44,507 and now she's nowhere to be found, so... 925 00:39:59,063 --> 00:40:00,606 We tried. 926 00:40:00,648 --> 00:40:02,691 Just go, Felix. 927 00:40:02,733 --> 00:40:05,444 I'm serious. (breathes shakily) 928 00:40:05,486 --> 00:40:08,155 I can't leave you. 929 00:40:11,742 --> 00:40:14,370 What did you think? You just thought I was gonna... 930 00:40:15,913 --> 00:40:19,667 ...go to Canada and, like, fall in love with you? (scoffs) 931 00:40:19,708 --> 00:40:21,794 (laughing) 932 00:40:24,547 --> 00:40:28,134 You're so pathetic! 933 00:40:28,175 --> 00:40:30,261 (laughing) 934 00:40:34,098 --> 00:40:35,766 I'm so sorry I slept with you once 935 00:40:35,808 --> 00:40:37,893 because Max wasn't around. 936 00:40:53,200 --> 00:40:55,286 ♪ ♪ 937 00:41:01,417 --> 00:41:03,335 Felix? 938 00:41:06,630 --> 00:41:08,215 Felix! 939 00:41:08,257 --> 00:41:09,967 Hey. 940 00:41:12,553 --> 00:41:14,847 Come here! 941 00:41:16,765 --> 00:41:18,434 Felix? 942 00:41:20,352 --> 00:41:21,854 Hey! 943 00:41:23,355 --> 00:41:24,857 Felix! 944 00:41:26,775 --> 00:41:28,903 (car door opens) What are you doing? 945 00:41:28,944 --> 00:41:31,030 (car door closes) (engine starts) 946 00:41:32,364 --> 00:41:33,741 Hey. 947 00:41:33,782 --> 00:41:35,868 Felix! 948 00:41:36,952 --> 00:41:39,330 Fel... Felix! 949 00:41:39,371 --> 00:41:41,749 (tires squeal) 950 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 Felix, you can't leave me here! 951 00:41:44,210 --> 00:41:45,878 Felix! 952 00:41:47,379 --> 00:41:48,714 Felix! 953 00:41:53,260 --> 00:41:56,222 Captioning sponsored by CBS 954 00:41:56,263 --> 00:42:18,494 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.