Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,342
Jess!
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,678
MAX:
Get back in the car, Murphy!
Murphy...
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,138
Jess!
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,056
Murphy,
we got to go!
5
00:00:15,098 --> 00:00:17,058
Jess! She's in there!
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,560
(screams)
Get her in the car!
7
00:00:18,601 --> 00:00:19,769
Get her in the car!
Murphy.
8
00:00:19,811 --> 00:00:21,104
We have to go.
Jess!
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,480
She's in there!
We have to go!
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,357
Murphy, we have to go!
I'm leaving, okay?
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,859
Get off me!
I'm not going anywhere!
FELIX: What do I do?
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,986
I don't care,
but I'm leaving!
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,195
Oh, God, Murph?
14
00:00:29,237 --> 00:00:31,448
Jess!
Fine, wait.
15
00:00:31,489 --> 00:00:33,241
FELIX: Murph!
MURPHY: Jess!
16
00:00:33,283 --> 00:00:35,785
(screams)
17
00:00:35,827 --> 00:00:38,872
No! Jess!
18
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
Somebody help!
19
00:00:40,665 --> 00:00:42,959
Oh, Jess!
20
00:00:43,001 --> 00:00:45,086
(screaming)
21
00:00:46,921 --> 00:00:48,923
Take her to the car!
22
00:00:48,965 --> 00:00:50,925
Oh, my God! Do something!
23
00:00:50,967 --> 00:00:52,969
To the car!
Jess is in there right now!
24
00:00:53,011 --> 00:00:55,597
Jess!
25
00:00:55,638 --> 00:00:57,223
Murphy Mason,
you are under arrest
26
00:00:57,265 --> 00:00:58,683
for the murder
of Nia Bailey.
27
00:00:58,725 --> 00:01:00,852
Go help her!
Somebody help!
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,979
♪ ♪
29
00:01:10,862 --> 00:01:12,781
That was a mess.
30
00:01:12,822 --> 00:01:14,157
Ah, you think?
31
00:01:14,199 --> 00:01:15,992
Yeah, she set us up.
32
00:01:16,034 --> 00:01:18,161
You know, I bet you anything she
wanted us to die in that fire.
33
00:01:18,203 --> 00:01:19,788
Dude,
doesn't even matter.
34
00:01:19,829 --> 00:01:21,414
All right, we have Murphy.
And we still have
35
00:01:21,456 --> 00:01:22,999
a warrant to collect her DNA.
36
00:01:23,041 --> 00:01:24,209
Yeah, well,
I wanted all of them.
37
00:01:24,250 --> 00:01:25,668
Yeah, okay.
38
00:01:25,710 --> 00:01:27,420
At this point,
I'll take what I can get.
39
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Yeah, 'cause Murphy was
40
00:01:28,963 --> 00:01:30,048
who you really wanted.
41
00:01:30,090 --> 00:01:31,758
Like if you had to choose.
42
00:01:31,800 --> 00:01:35,595
Yeah, if I had
to choose, then...
43
00:01:35,637 --> 00:01:37,847
(chuckles) hell yeah.
44
00:01:37,889 --> 00:01:39,933
Hell yeah.
45
00:01:39,974 --> 00:01:41,601
I still can't believe
we just left her there.
46
00:01:41,643 --> 00:01:43,728
What were we
supposed to do?
47
00:01:46,397 --> 00:01:47,982
Turn the lights off.
48
00:01:48,024 --> 00:01:50,110
Yeah, I know.
49
00:01:55,824 --> 00:01:57,909
What do we do now?
50
00:01:59,577 --> 00:02:01,955
I don't know.
51
00:02:01,996 --> 00:02:04,374
I say we just
wait here,
52
00:02:04,415 --> 00:02:06,918
make sure there aren't
any cops coming after us.
53
00:02:06,960 --> 00:02:08,837
(exhales)
54
00:02:08,878 --> 00:02:11,131
(groans)
55
00:02:11,172 --> 00:02:13,133
Felix, pull it together,
all right?
56
00:02:13,174 --> 00:02:15,176
"Pull it together"?
57
00:02:15,218 --> 00:02:17,137
Murphy is done!
58
00:02:17,178 --> 00:02:20,306
Okay? She's going away
for, like, ever.
59
00:02:20,348 --> 00:02:22,600
And I can't even...
60
00:02:22,642 --> 00:02:25,103
talk about Jess.
61
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
I know we can't go back
to the arcade, but...
62
00:02:27,814 --> 00:02:31,025
I need to know...
if she was in there.
63
00:02:31,067 --> 00:02:33,278
I don't know how we're
supposed to do that.
64
00:02:33,319 --> 00:02:36,156
We just have to sit
here and wait it out.
65
00:02:40,076 --> 00:02:42,412
Darnell...
What?
66
00:02:42,453 --> 00:02:44,205
...knows people
that work with Josiah.
67
00:02:44,247 --> 00:02:45,999
Maybe they know
if she was in there.
68
00:02:46,040 --> 00:02:48,376
Can we at least call him?
69
00:02:51,129 --> 00:02:52,755
Yeah.
70
00:02:52,797 --> 00:02:54,174
(phone vibrating)
71
00:02:54,215 --> 00:02:56,259
(groans)
72
00:02:59,554 --> 00:03:01,472
Hey.
73
00:03:01,514 --> 00:03:03,391
MAX: We got there.
The arcade was on fire.
74
00:03:03,433 --> 00:03:05,059
Wait, what?
Do you know anything?
75
00:03:05,101 --> 00:03:06,978
What do you mean it was on fire?
76
00:03:07,020 --> 00:03:08,396
Yeah, I don't know.
We never got Jess.
77
00:03:08,438 --> 00:03:10,023
We're kind of freaking
out over here.
78
00:03:10,064 --> 00:03:11,399
Have you heard anything?
79
00:03:11,441 --> 00:03:14,194
No, I...
80
00:03:14,235 --> 00:03:16,821
I think I might know
what happened.
81
00:03:16,863 --> 00:03:19,365
I'll find out and call you back.
82
00:03:19,407 --> 00:03:21,784
Did he know anything?
83
00:03:21,826 --> 00:03:23,995
He thinks he might.
84
00:03:27,373 --> 00:03:29,083
Trey, it's me.
85
00:03:29,125 --> 00:03:30,627
I know what you did.
86
00:03:30,668 --> 00:03:32,754
Answer your phone.
87
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
Officer... Officer?
88
00:03:41,012 --> 00:03:42,889
Hello?
89
00:03:42,931 --> 00:03:45,183
Murphy, it's Josh.
90
00:03:45,225 --> 00:03:46,976
Is Jess okay?
91
00:03:47,018 --> 00:03:49,020
GENE:
We're finding that out.
92
00:03:49,062 --> 00:03:51,856
We need a sample of your DNA.
Why? What are you talking about?
93
00:03:51,898 --> 00:03:53,399
Why, why are you guys here?
94
00:03:53,441 --> 00:03:54,651
You should be doing something.
95
00:03:54,692 --> 00:03:55,902
JOSH:
We have a court order. Go ahead.
96
00:03:55,944 --> 00:03:58,655
WOMAN:
Open your mouth, please.
97
00:04:05,119 --> 00:04:07,163
Thank you.
98
00:04:09,791 --> 00:04:11,542
MURPHY:
Are you guys leaving?
99
00:04:11,584 --> 00:04:13,211
Where are you going?
100
00:04:13,253 --> 00:04:15,505
Look, we don't know
anything yet, okay?
101
00:04:15,546 --> 00:04:18,132
They're still
putting out the fire.
102
00:04:28,351 --> 00:04:30,520
FELIX:
Still nothing from Darnell?
103
00:04:30,561 --> 00:04:33,106
No.
104
00:04:33,147 --> 00:04:36,317
I can't just sit here
any longer.
105
00:04:36,359 --> 00:04:39,529
Well, it's not like we can
just start driving around.
106
00:04:40,446 --> 00:04:42,615
The cops went past us
half an hour ago.
107
00:04:42,657 --> 00:04:44,742
I think we're fine.
108
00:04:44,784 --> 00:04:47,578
There's got to be
someone we know
109
00:04:47,620 --> 00:04:50,832
who can... find out
what's going on.
110
00:04:50,873 --> 00:04:53,543
Someone who has
access to cops.
111
00:04:53,584 --> 00:04:55,878
Fire department,
the paramedics.
112
00:04:55,920 --> 00:04:58,089
Oh, my God!
113
00:04:58,131 --> 00:05:00,591
I'm such an idiot!
114
00:05:00,633 --> 00:05:02,218
My sister!
115
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
She was a public defender--
she knows everyone.
116
00:05:04,012 --> 00:05:06,014
Wait, you have a sister?
117
00:05:07,265 --> 00:05:09,267
Unfortunately.
118
00:05:09,309 --> 00:05:11,352
REPORTER:
The fire began
around 8:00 p.m. tonight.
119
00:05:11,394 --> 00:05:14,272
Firefighters are working
to control the deadly blaze,
120
00:05:14,314 --> 00:05:16,566
which has already burned
a number of structures.
121
00:05:16,607 --> 00:05:18,568
Word on the streets...
122
00:05:18,609 --> 00:05:20,403
Just listen, man.
123
00:05:20,445 --> 00:05:22,822
You were the only person
who knew the cops were coming.
124
00:05:22,864 --> 00:05:24,782
What'd you do?
125
00:05:24,824 --> 00:05:26,868
Tip off Josiah for a bonus?
126
00:05:26,909 --> 00:05:28,703
No.
127
00:05:33,041 --> 00:05:35,626
Look, I wanted to start
my own thing.
128
00:05:35,668 --> 00:05:37,879
So I told Beau to snag
as much as he could.
129
00:05:37,920 --> 00:05:40,757
You knew we promised
those drugs to the cops.
130
00:05:40,798 --> 00:05:42,967
We didn't promise
the cops anything.
131
00:05:43,009 --> 00:05:46,137
He was the only person I talked
to, and Alex caught him.
132
00:05:46,179 --> 00:05:48,097
Great, so she told Josiah.
133
00:05:48,139 --> 00:05:50,016
And he blew up the arcade
to get rid of the stash.
134
00:05:50,058 --> 00:05:53,478
With Jess inside.
135
00:06:00,443 --> 00:06:03,571
Look, if Alex
did tell Josiah,
136
00:06:03,613 --> 00:06:06,032
I feel like she would have tried
to get Jess out or something.
137
00:06:06,074 --> 00:06:08,618
They were, like, friends,
I do-- I don't know.
138
00:06:08,659 --> 00:06:10,286
Well, have you talked to her?
139
00:06:10,328 --> 00:06:12,330
No, she's not responding
to my texts.
140
00:06:12,372 --> 00:06:14,332
(sighs)
141
00:06:14,374 --> 00:06:16,167
You know where she lives?
142
00:06:18,753 --> 00:06:21,506
(birds chirping)
143
00:06:21,547 --> 00:06:23,674
MAX:
This is your sister's place?
144
00:06:23,716 --> 00:06:25,802
FELIX:
Yep.
145
00:06:31,682 --> 00:06:33,768
(engine shuts off)
146
00:06:35,978 --> 00:06:38,064
(Pretzel whining)
147
00:06:39,565 --> 00:06:41,651
Oh.
148
00:06:43,403 --> 00:06:45,154
Come on, buddy.
149
00:06:45,196 --> 00:06:48,074
Okay, we-we can't tell my sister
what's really going on.
150
00:06:48,116 --> 00:06:50,535
'Cause my first instinct is
to tell strangers
151
00:06:50,576 --> 00:06:52,870
we murdered a drug lord.
Shh!
152
00:06:52,912 --> 00:06:54,831
(whispers): She has one of
those doorbell camera things.
153
00:06:54,872 --> 00:06:56,958
Oh.
(doorbell rings)
154
00:07:02,588 --> 00:07:04,882
Lesley.
155
00:07:06,843 --> 00:07:08,761
Felix?
Yep.
156
00:07:08,803 --> 00:07:11,139
(chuckles):
It's me.
You know,
157
00:07:11,180 --> 00:07:14,100
after three years,
perhaps a text is
158
00:07:14,142 --> 00:07:15,852
a less intrusive way
of creeping back into my life.
159
00:07:15,893 --> 00:07:18,938
Look, can we just come in,
please?
160
00:07:22,692 --> 00:07:24,777
I'm Max. Hi.
161
00:07:24,819 --> 00:07:26,070
Hello.
162
00:07:26,112 --> 00:07:28,739
And who is
this handsome gentleman?
163
00:07:28,781 --> 00:07:31,451
Pretzel.
And does Pretzel shed?
164
00:07:31,492 --> 00:07:34,328
Sure does.
165
00:07:37,748 --> 00:07:40,793
Yeah, Murphy's here, in custody.
166
00:07:40,835 --> 00:07:43,629
SARAH:
So, once you get word that the
DNA matches, you'll charge her?
167
00:07:43,671 --> 00:07:45,506
Yeah, and then I'll cut her
a deal in exchange
168
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
for a statement
against the chief.
169
00:07:47,341 --> 00:07:49,427
I can't believe that IRS guy
signed off on a deal,
170
00:07:49,469 --> 00:07:51,429
given his history with Murphy.
171
00:07:53,264 --> 00:07:54,807
He doesn't know
about it, does he?
172
00:07:54,849 --> 00:07:56,225
Not really.
173
00:07:56,267 --> 00:07:57,393
Wow.
174
00:07:57,435 --> 00:07:58,853
Hey, look, he would
175
00:07:58,895 --> 00:08:00,938
never agree to it.
No, I know.
176
00:08:00,980 --> 00:08:03,316
I just, I didn't think
you were that coldhearted.
177
00:08:03,357 --> 00:08:06,652
Oh, okay, she's still going
to jail, just for less time.
178
00:08:06,694 --> 00:08:09,906
Look, my job is to get
all the bad guys, not just one.
179
00:08:09,947 --> 00:08:11,574
Oh, I know.
180
00:08:11,616 --> 00:08:13,784
You're doing the right thing.
181
00:08:13,826 --> 00:08:15,995
Yeah, I know.
182
00:08:16,037 --> 00:08:18,915
Okay, I, uh, I should get
back in there.
183
00:08:18,956 --> 00:08:21,042
Yeah.
Okay, bye.
184
00:08:24,295 --> 00:08:27,590
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
185
00:08:27,632 --> 00:08:29,717
♪ We wish you a Merry
Christmas... ♪
186
00:08:29,759 --> 00:08:31,093
JOSH:
It's the closest thing
to champagne
187
00:08:31,135 --> 00:08:32,303
I could find
in the vending machine.
188
00:08:32,345 --> 00:08:34,180
Don't open it now.
189
00:08:34,222 --> 00:08:36,390
Just, it's for when
this is all over.
190
00:08:36,432 --> 00:08:38,893
Aw, thanks, man. Uh...
191
00:08:38,935 --> 00:08:41,020
(stammers) Thanks.
192
00:08:43,564 --> 00:08:46,275
I have a question.
193
00:08:46,317 --> 00:08:48,694
What if the DNA
doesn't match?
194
00:08:48,736 --> 00:08:51,489
Aw, man...
195
00:08:51,531 --> 00:08:54,200
it's going to. I mean, that
button came from her jacket.
196
00:08:54,242 --> 00:08:56,577
I just noticed that
she had one missing.
197
00:08:56,619 --> 00:08:59,205
Okay, but that's enough
to convict her, right?
198
00:08:59,247 --> 00:09:01,999
I mean, her blood was found
right by the body.
199
00:09:02,041 --> 00:09:04,669
Yeah, I mean,
with that evidence,
200
00:09:04,710 --> 00:09:06,837
there's...
201
00:09:06,879 --> 00:09:10,174
there's no way she can con--
convince a jury
202
00:09:10,216 --> 00:09:12,218
that she's innocent.
203
00:09:12,260 --> 00:09:14,095
But you know what, we're
just sitting here. Maybe...
204
00:09:14,136 --> 00:09:16,556
maybe we can try
to make this case
205
00:09:16,597 --> 00:09:18,140
against her
bulletproof.
206
00:09:18,182 --> 00:09:19,350
How?
207
00:09:19,392 --> 00:09:21,727
Get a confession.
208
00:09:29,360 --> 00:09:31,028
Murphy, it's Gene Clemens.
209
00:09:33,990 --> 00:09:35,449
Did you find out about Jess yet?
210
00:09:35,491 --> 00:09:38,536
We, uh, we're still
working on it.
211
00:09:39,954 --> 00:09:41,622
JOSH:
Let's talk about Nia.
212
00:09:41,664 --> 00:09:43,249
You want to tell me
213
00:09:43,291 --> 00:09:45,209
what happened
on November 24th?
214
00:09:45,251 --> 00:09:47,962
You guys really think
I'm that stupid?
215
00:09:48,004 --> 00:09:49,630
What?
216
00:09:49,672 --> 00:09:51,799
Clearly you're just waiting
on the DNA results
217
00:09:51,841 --> 00:09:53,259
and you're trying to get
a confession from me
218
00:09:53,301 --> 00:09:55,219
in the meantime.
219
00:09:55,261 --> 00:09:56,887
JOSH:
Well, let's just talk
for a second.
220
00:09:56,929 --> 00:09:59,599
We can talk once you find out
if Jess is alive or not.
221
00:09:59,640 --> 00:10:01,475
Now I would like
my phone call, please.
222
00:10:01,517 --> 00:10:04,937
GENE:
Murphy...
I have
the right to a phone call.
223
00:10:07,106 --> 00:10:10,026
I saw that fire on the
news-- your friend was
224
00:10:10,067 --> 00:10:11,611
in it?
225
00:10:11,652 --> 00:10:14,155
FELIX:
Um...
We're not sure.
226
00:10:14,196 --> 00:10:15,990
We know that she was babysitting
227
00:10:16,032 --> 00:10:18,117
and brought the kids there
for mini golf.
228
00:10:18,159 --> 00:10:20,578
Now we can't get
ahold of her.
Anyway...
229
00:10:20,620 --> 00:10:22,913
um, we thought
maybe you could call
230
00:10:22,955 --> 00:10:24,915
your old cop friends
and see if you can find
231
00:10:24,957 --> 00:10:27,918
anything out for us, 'cause
we're kind of freaking out here.
232
00:10:27,960 --> 00:10:30,004
You're unbelievable.
233
00:10:30,046 --> 00:10:32,006
Why?
Look, I'm
gonna do it,
234
00:10:32,048 --> 00:10:34,008
'cause I'm not a dick, but you
don't even talk to me anymore
235
00:10:34,050 --> 00:10:35,635
and then you show up
'cause you need a favor.
236
00:10:35,676 --> 00:10:37,470
Um, you don't talk to me either.
237
00:10:37,511 --> 00:10:39,555
'Cause you called me a whore.
238
00:10:39,597 --> 00:10:41,223
Context, Lesley.
(chuckles)
Whatever.
239
00:10:41,265 --> 00:10:42,975
I'll get my computer.
240
00:10:43,976 --> 00:10:45,936
(scoffs)
241
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
MAX:
What was the context?
242
00:10:47,647 --> 00:10:50,483
Oh, I called her
a capitalist sellout whore.
243
00:10:50,524 --> 00:10:53,027
Because she is. She
was a public defender
244
00:10:53,069 --> 00:10:55,279
for, like, less than a year,
then moved to corporate finance
245
00:10:55,321 --> 00:10:57,490
after flying coach once.
246
00:11:04,205 --> 00:11:06,290
(phone vibrating)
247
00:11:09,919 --> 00:11:11,087
Hello?
248
00:11:11,128 --> 00:11:12,463
It's me.
249
00:11:12,505 --> 00:11:14,048
Have you heard anything
about Jess?
250
00:11:14,090 --> 00:11:17,009
No, not yet.
H-How's it going, uh, there?
251
00:11:17,051 --> 00:11:20,471
They, um...
(sniffles)
252
00:11:22,390 --> 00:11:24,684
...they took my DNA.
253
00:11:27,269 --> 00:11:30,481
Look, um...
254
00:11:30,523 --> 00:11:33,442
it's gonna be okay.
255
00:11:33,484 --> 00:11:34,443
Felix, please find out
256
00:11:34,485 --> 00:11:35,820
what happened to Jess.
257
00:11:35,861 --> 00:11:37,363
They're not telling me
anything here.
258
00:11:37,405 --> 00:11:39,532
I just feel like...
259
00:11:39,573 --> 00:11:41,784
I just feel like
I can't breathe.
260
00:11:41,826 --> 00:11:44,245
I know, I know. Me, too.
261
00:11:44,286 --> 00:11:45,913
I'm trying.
262
00:11:45,955 --> 00:11:48,082
Darnell is also trying.
263
00:11:48,124 --> 00:11:49,417
Okay.
264
00:11:50,418 --> 00:11:51,919
Bye.
265
00:11:55,047 --> 00:11:57,216
LESLEY:
Okay.
266
00:11:57,258 --> 00:11:59,051
This is gonna be
267
00:11:59,093 --> 00:12:01,387
super fun.
268
00:12:06,851 --> 00:12:09,103
Well, she's not gonna
incriminate herself on
a police line, is she?
269
00:12:09,145 --> 00:12:10,730
Do you really think if we could
find out what happened to Jess,
270
00:12:10,771 --> 00:12:12,231
she'll talk to us?
It's worth a shot.
271
00:12:12,273 --> 00:12:13,691
You just heard her.
Yeah.
272
00:12:13,733 --> 00:12:15,526
Jess is the only thing
she cares about right now.
273
00:12:15,568 --> 00:12:17,695
Okay. I'll make some phone
calls, see what I can find out.
274
00:12:20,114 --> 00:12:22,867
(door opens, closes)
275
00:12:31,959 --> 00:12:36,881
JESS:
You're not really gonna
confess to them... are you?
276
00:12:36,922 --> 00:12:39,884
If they have information
about you.
277
00:12:39,925 --> 00:12:41,510
Don't be an idiot.
278
00:12:41,552 --> 00:12:44,096
Look around, Jess...
(stammers)
279
00:12:44,138 --> 00:12:45,639
It's over.
280
00:12:49,226 --> 00:12:53,355
If someone could give me
anything about
281
00:12:53,397 --> 00:12:56,317
whether or not you're okay,
I'll take it.
282
00:12:56,358 --> 00:12:58,986
JESS:
Huh.
What?
283
00:12:59,028 --> 00:13:02,573
JESS:
I've just never seen
you give up before.
284
00:13:02,615 --> 00:13:05,242
MURPHY:
I'm not giving up. I got caught.
285
00:13:05,284 --> 00:13:06,660
JESS:
Just don't say anything.
286
00:13:11,165 --> 00:13:13,417
I'd literally rather go to jail
for the rest of my life
287
00:13:13,459 --> 00:13:14,835
than go one more second
288
00:13:14,877 --> 00:13:16,921
without knowing
what happened to you.
289
00:13:19,215 --> 00:13:20,716
Wow.
290
00:13:23,719 --> 00:13:25,971
You really are an idiot.
291
00:13:26,972 --> 00:13:28,390
(exhales)
292
00:13:28,432 --> 00:13:30,518
Yeah, maybe.
293
00:13:33,646 --> 00:13:35,272
Hold on.
294
00:13:35,314 --> 00:13:37,191
What?
Did she just say something?
295
00:13:37,233 --> 00:13:40,528
Uh, okay. Thanks, anyway.
296
00:13:40,569 --> 00:13:42,571
Uh, rewind it back?
297
00:13:47,868 --> 00:13:50,663
MURPHY (over device):
Yeah, maybe.
298
00:13:50,704 --> 00:13:53,290
Eh. Think she's just
losing it a bit.
299
00:13:53,332 --> 00:13:55,835
Yeah.
300
00:13:55,876 --> 00:13:57,419
Any word on Jess?
301
00:13:57,461 --> 00:13:59,129
Uh, CFD's still looking
through the wreckage.
302
00:13:59,171 --> 00:14:01,090
Trying to get
a preliminary report.
303
00:14:04,009 --> 00:14:05,177
LESLEY:
Oh.
304
00:14:05,219 --> 00:14:07,638
He retired.
305
00:14:07,680 --> 00:14:09,890
Let me try...
(sputters)
306
00:14:09,932 --> 00:14:11,976
Oh, no. He hates me.
307
00:14:12,017 --> 00:14:13,394
Oh...
Hang on.
308
00:14:13,435 --> 00:14:15,104
Oh, my God. Go slower.
309
00:14:15,145 --> 00:14:16,647
Seriously.
MAX:
Stop.
310
00:14:16,689 --> 00:14:18,315
She's helping us.
But she's doing it
on purpose.
311
00:14:18,357 --> 00:14:20,693
Yes. I want to keep you here
as long as possible
312
00:14:20,734 --> 00:14:23,112
so your B.O. can really seep
into my couch.
313
00:14:23,153 --> 00:14:24,864
(stifled laugh)
314
00:14:24,905 --> 00:14:28,158
Have you called
the kids' parents?
315
00:14:28,200 --> 00:14:29,493
What?
316
00:14:29,535 --> 00:14:31,662
The kids that your friend
was babysitting?
317
00:14:31,704 --> 00:14:33,372
If anything happened,
they would be the first to know.
318
00:14:33,414 --> 00:14:36,750
Oh, uh... I
don't know them.
319
00:14:36,792 --> 00:14:39,920
Can you just find
someone, please?
320
00:14:41,839 --> 00:14:45,050
Oh, wait. I helped this cop
get out of a lawsuit,
321
00:14:45,092 --> 00:14:46,677
and he owes me a favor.
322
00:14:46,719 --> 00:14:48,429
Wow.
323
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Congratulations on helping
a cop get out of a lawsuit.
324
00:14:50,514 --> 00:14:52,266
I'm sure you're super
proud of that one.
325
00:14:52,308 --> 00:14:56,020
Oscar? It's Lesley Bell,
how are you?
326
00:14:56,061 --> 00:14:57,479
GENE:
All right, thanks, man.
327
00:14:57,521 --> 00:14:58,814
(chuckles) Yeah,
I owe you a thousand beers.
328
00:14:58,856 --> 00:15:00,274
Okay, all right.
329
00:15:00,316 --> 00:15:02,234
They finished
their initial survey.
330
00:15:02,276 --> 00:15:05,279
No bodies.
No one died in that fire.
331
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
Your friend wasn't in there.
332
00:15:07,406 --> 00:15:09,783
(sighs, chuckles)
333
00:15:09,825 --> 00:15:12,119
(exhales)
Okay.
334
00:15:12,161 --> 00:15:13,454
Wait.
335
00:15:15,581 --> 00:15:17,291
Then where is she?
336
00:15:22,838 --> 00:15:24,131
FELIX:
Max, we have to get out of here.
337
00:15:24,173 --> 00:15:25,382
We have to go find Jess.
338
00:15:25,424 --> 00:15:27,051
Felix, we can't
just go find her.
339
00:15:27,092 --> 00:15:28,886
You guys are
being so sketchy.
340
00:15:28,928 --> 00:15:31,680
No, we're not.
We just... are gonna go.
341
00:15:31,722 --> 00:15:33,682
Max?
342
00:15:33,724 --> 00:15:36,060
No. Your sister
was a defense attorney.
343
00:15:36,101 --> 00:15:37,269
I think she could help.
344
00:15:37,311 --> 00:15:38,520
Dude.
LESLEY:
Felix,
345
00:15:38,562 --> 00:15:39,480
what's going on?
346
00:15:39,521 --> 00:15:40,648
Nothing.
Nothing?
347
00:15:40,689 --> 00:15:41,732
Look around.
348
00:15:41,774 --> 00:15:42,942
I'm looking around.
349
00:15:42,983 --> 00:15:44,526
What a lovely display of, uh,
350
00:15:44,568 --> 00:15:46,403
floor-to-ceiling firewood
you have.
351
00:15:46,445 --> 00:15:48,238
Let's go.
We need help.
352
00:15:48,280 --> 00:15:50,199
We do not need help from her.
Oh, oh, we don't?
353
00:15:50,240 --> 00:15:52,785
No.
Are you forgetting that we made
a deal to turn ourselves in?
354
00:15:52,826 --> 00:15:54,745
We need a lawyer.
I'm a lawyer.
355
00:15:54,787 --> 00:15:56,872
No you're not.
You didn't pass the bar.
356
00:15:56,914 --> 00:15:58,040
Shut up!
Whoa, whoa, whoa, whoa.
357
00:15:58,082 --> 00:15:58,999
No.
358
00:15:59,041 --> 00:16:00,084
No, no.
359
00:16:00,125 --> 00:16:01,293
We are talking to your sister.
360
00:16:01,335 --> 00:16:02,628
Okay, what about Jess?
361
00:16:02,670 --> 00:16:03,921
Well, at least
we know she's alive,
362
00:16:03,963 --> 00:16:05,381
because if we go back out there,
363
00:16:05,422 --> 00:16:06,757
we're gonna end up
right where Murphy is.
364
00:16:06,799 --> 00:16:08,425
What is going on?
365
00:16:08,467 --> 00:16:09,385
Zero.
366
00:16:09,426 --> 00:16:11,679
Everything is cool-- Ow! Ow!
367
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
No. Tell me
what's going on.
368
00:16:13,764 --> 00:16:16,308
No.
(grunts, screams)
369
00:16:16,350 --> 00:16:18,519
We were forced to launder
money for a drug dealer
370
00:16:18,560 --> 00:16:20,187
and now the cops think
we killed her!
371
00:16:20,229 --> 00:16:23,273
You were laundering money
for a drug dealer?
372
00:16:23,315 --> 00:16:25,234
Yeah. That's what I just said.
373
00:16:26,443 --> 00:16:28,278
Why do the cops
think you killed her?
374
00:16:28,320 --> 00:16:29,613
I have no idea. Ow!
375
00:16:29,655 --> 00:16:31,490
Because we did!
376
00:16:35,828 --> 00:16:38,539
She was gonna kill our friend.
We had no choice.
377
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
Wow.
378
00:16:44,003 --> 00:16:45,921
I know.
379
00:16:46,964 --> 00:16:48,465
I don't know
what's more shocking,
380
00:16:48,507 --> 00:16:50,467
that you murdered someone
or that you have friends.
381
00:16:55,681 --> 00:16:56,765
Okay.
382
00:16:58,100 --> 00:17:00,102
Every case has a defense.
383
00:17:00,144 --> 00:17:01,812
Even this one.
384
00:17:01,854 --> 00:17:03,856
Let me see
what I can do.
385
00:17:12,823 --> 00:17:14,408
Well? Did you find her?
386
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
We did.
387
00:17:17,161 --> 00:17:19,246
Are you ready to talk?
388
00:17:22,458 --> 00:17:24,752
Yes.
389
00:17:24,793 --> 00:17:26,420
Just tell me.
390
00:17:26,462 --> 00:17:28,505
Sure.
391
00:17:28,547 --> 00:17:30,507
Once you tell us what happened
the night of November 24th.
392
00:17:30,549 --> 00:17:33,093
I swear, I'm-I'm-- I'll tell you
everything you need,
393
00:17:33,135 --> 00:17:34,470
but I'm not doing that
without finding out
394
00:17:34,511 --> 00:17:36,430
what happened to Jess first.
395
00:17:38,265 --> 00:17:39,975
Fine.
396
00:17:44,021 --> 00:17:45,522
She wasn't in the fire.
397
00:17:47,649 --> 00:17:49,610
She wasn't?
398
00:17:49,651 --> 00:17:51,195
No.
399
00:17:52,154 --> 00:17:53,906
Are you lying to me?
400
00:17:53,947 --> 00:17:55,699
I wouldn't do that.
401
00:17:55,741 --> 00:17:56,867
Then where is she?
402
00:17:56,909 --> 00:17:57,951
We don't know.
403
00:17:57,993 --> 00:17:59,787
All we can confirm
404
00:17:59,828 --> 00:18:03,332
is that there were no bodies
found in the arcade wreckage.
405
00:18:07,795 --> 00:18:09,880
Now it's your turn.
406
00:18:11,799 --> 00:18:14,009
Tell us what you did
to Nia Bailey.
407
00:18:16,845 --> 00:18:18,847
(laughs softly)
408
00:18:18,889 --> 00:18:20,974
No.
409
00:18:23,018 --> 00:18:25,854
No, that wasn't the deal.
410
00:18:25,896 --> 00:18:28,065
Mm-mm.
411
00:18:28,107 --> 00:18:30,150
I said I would confess
if you found Jess.
412
00:18:30,192 --> 00:18:32,069
Oh, come on Murphy.
Look, we found out Jess
413
00:18:32,111 --> 00:18:33,904
wasn't in the fire,
now tell us what you did to...
414
00:18:33,946 --> 00:18:36,990
No. Find where
she is-- The hell?
415
00:18:37,032 --> 00:18:39,576
I am so done
negotiating with you!
416
00:18:39,618 --> 00:18:41,912
You're gonna rot in prison
for the rest of your life,
417
00:18:41,954 --> 00:18:43,372
and you keep wondering
what happened to your friend
418
00:18:43,413 --> 00:18:45,082
from behind bars.
419
00:18:45,124 --> 00:18:46,625
Good luck.
420
00:18:48,794 --> 00:18:51,296
You forgot your cane.
421
00:19:09,731 --> 00:19:11,692
Wow, so your friend
422
00:19:11,733 --> 00:19:15,404
was sleeping with the cop,
the IRS dude and him?
423
00:19:15,445 --> 00:19:16,905
Yeah.
424
00:19:17,781 --> 00:19:20,117
Yeah.
LESLEY: So you're the only guy
in her life she hasn't boned?
425
00:19:20,159 --> 00:19:21,952
I mean, I guess that makes
sense. Who would want to take
426
00:19:21,994 --> 00:19:23,453
a 33-year-old's virginity?
427
00:19:23,495 --> 00:19:25,164
(stifled laugh)
FELIX: Mm.
428
00:19:25,205 --> 00:19:27,291
Funny joke. You do
know that I had sex
429
00:19:27,332 --> 00:19:29,001
with Nikki Anderson at Brad
Leventhal's Halloween party.
430
00:19:29,042 --> 00:19:30,419
Oh, my God.
431
00:19:30,460 --> 00:19:31,837
She doesn't remember that
even happening.
432
00:19:31,879 --> 00:19:34,298
She was too drunk.
No one believes you.
433
00:19:34,339 --> 00:19:35,966
Well, it happened.
434
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
Why are you insisting
that you had sex with a girl
435
00:19:37,634 --> 00:19:39,469
who was too drunk to remember?
436
00:19:39,511 --> 00:19:41,889
Because she wasn't, okay?
I was with her all night,
437
00:19:41,930 --> 00:19:43,056
she had, like,
half a beer,
438
00:19:43,098 --> 00:19:44,391
then she made up
this whole lie
439
00:19:44,433 --> 00:19:46,059
about how she was
too blacked out
440
00:19:46,101 --> 00:19:47,436
because she doesn't want
to admit she had sex with me.
441
00:19:47,477 --> 00:19:49,188
Still not great.
442
00:19:49,229 --> 00:19:50,564
Can we just get back
443
00:19:50,606 --> 00:19:51,732
to Murphy, please?
LESLEY: Mm, sure.
444
00:19:51,773 --> 00:19:53,567
If that DNA matches,
445
00:19:53,609 --> 00:19:55,986
uh, your girl's gonna go to
prison for the rest of her life.
446
00:19:56,028 --> 00:19:57,237
What?
447
00:19:57,279 --> 00:19:59,156
Uh, can't you find
448
00:19:59,198 --> 00:20:00,782
some loophole or something?
449
00:20:00,824 --> 00:20:02,534
Isn't that what you do,
you find loopholes?
450
00:20:02,576 --> 00:20:05,537
Find one.
Uh, a loophole
for finding her blood
451
00:20:05,579 --> 00:20:07,206
and the victim's blood
at the scene of the crime?
452
00:20:07,247 --> 00:20:10,083
No. I can't do that.
No one could.
453
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
(sighs)
454
00:20:13,795 --> 00:20:15,297
JOSH: I'm sorry, man. I...
GENE: It's okay.
455
00:20:15,339 --> 00:20:16,715
JOSH:
No, I-I blew it.
456
00:20:16,757 --> 00:20:19,927
It's fine.
I-- She's just... maddening.
457
00:20:19,968 --> 00:20:22,304
She was probably never
gonna confess to us anyway.
Yeah.
458
00:20:22,346 --> 00:20:24,389
And, look, we know
that DNA evidence will be enough
459
00:20:24,431 --> 00:20:26,516
for an arrest at least.
460
00:20:26,558 --> 00:20:27,726
Then we'll have
all the time in the world
461
00:20:27,768 --> 00:20:29,186
to build a case against her.
462
00:20:29,228 --> 00:20:30,437
Don't worry.
463
00:20:30,479 --> 00:20:32,439
Okay. Uh...
(sniffles)
464
00:20:32,481 --> 00:20:35,067
Uh, I'm gonna go
get some fresh air.
465
00:20:35,108 --> 00:20:36,401
That's a good idea, man.
466
00:20:37,444 --> 00:20:39,112
Hey, it's gonna take a while.
467
00:20:39,154 --> 00:20:40,948
Why don't you go
home, get some rest
468
00:20:40,989 --> 00:20:43,575
and come back in
a couple hours?
Yeah.
469
00:20:43,617 --> 00:20:45,535
("Non, Je Ne Regrette Rien"
by Edith Piaf playing)
470
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
(singing in French)
471
00:21:17,401 --> 00:21:19,820
♪ ♪
472
00:21:34,793 --> 00:21:36,753
Got your results.
Yeah?
473
00:21:36,795 --> 00:21:38,297
It's a match
for Murphy Mason.
474
00:21:38,338 --> 00:21:40,465
♪ ♪
475
00:21:46,013 --> 00:21:48,265
I just got word the DNA matched.
476
00:21:52,436 --> 00:21:54,771
(takes deep breath)
477
00:21:56,523 --> 00:21:58,775
Okay.
478
00:21:59,776 --> 00:22:02,029
So, I guess that's it, then.
479
00:22:03,739 --> 00:22:05,574
They, like, take me to jail now?
480
00:22:05,615 --> 00:22:07,159
Do I get a lawyer?
481
00:22:07,200 --> 00:22:09,036
Well, before we book you,
482
00:22:09,077 --> 00:22:11,371
I need a statement
about the chief.
483
00:22:11,413 --> 00:22:12,622
What?
484
00:22:12,664 --> 00:22:14,124
About how he
helped Dean cover up
485
00:22:14,166 --> 00:22:15,834
the Tyson Parker murder.
486
00:22:15,876 --> 00:22:19,588
If you can do that for me,
I can cut you a deal.
487
00:22:19,629 --> 00:22:21,715
And you'll still do the time,
but I promise you
488
00:22:21,757 --> 00:22:23,800
it'll be a lot less.
489
00:22:23,842 --> 00:22:25,969
Can you do that for me?
490
00:22:27,512 --> 00:22:29,389
Um...
Come on, Murphy, look.
491
00:22:29,431 --> 00:22:30,807
Just tell me what happened
492
00:22:30,849 --> 00:22:33,143
the night that Dean Riley
got arrested.
493
00:22:33,185 --> 00:22:35,145
What happened at that hospital?
494
00:22:37,522 --> 00:22:40,025
How much less time
are we talking?
495
00:22:40,067 --> 00:22:41,985
I'll-I'll make sure
it's under five.
496
00:22:42,027 --> 00:22:43,695
What about Josh?
497
00:22:43,737 --> 00:22:45,405
He-he wouldn't agree
to this.
Don't worry about Josh.
498
00:22:45,447 --> 00:22:47,240
What's said between me and
him is between me and him.
499
00:22:47,282 --> 00:22:48,742
Hmm.
500
00:22:48,784 --> 00:22:50,160
Or you didn't tell him.
501
00:22:50,202 --> 00:22:52,371
You want to make the deal
or not?
502
00:22:55,290 --> 00:22:56,666
Yeah, I do.
503
00:22:57,876 --> 00:23:00,587
Yes, I do.
504
00:23:02,547 --> 00:23:04,466
Uh...
Get your tape recorder.
505
00:23:05,967 --> 00:23:08,178
Well, everything in-in the
room is already recorded,
506
00:23:08,220 --> 00:23:10,597
so, uh, when you're,
when you're ready.
Oh.
507
00:23:10,639 --> 00:23:12,766
(clears throat)
508
00:23:12,808 --> 00:23:14,810
Um...
509
00:23:14,851 --> 00:23:16,269
(sighs)
510
00:23:18,146 --> 00:23:22,192
Uh, Dean Riley was
a detective here.
511
00:23:23,151 --> 00:23:27,656
And he told me
that he killed Tyson Parker.
512
00:23:29,157 --> 00:23:32,828
Tyson was
a 17-year-old boy
513
00:23:32,869 --> 00:23:34,830
who happened to be
my friend.
514
00:23:36,957 --> 00:23:40,419
And Dean told me
that he strangled him
515
00:23:40,460 --> 00:23:42,546
and shot him
516
00:23:42,587 --> 00:23:45,674
and threw his body in the river.
517
00:23:48,760 --> 00:23:50,595
And I recorded
Dean's confession,
518
00:23:50,637 --> 00:23:53,557
but then he tried to kill me,
too, um...
519
00:23:53,598 --> 00:23:56,643
We got in this crazy
car accident,
520
00:23:56,685 --> 00:23:58,353
and...
521
00:23:58,395 --> 00:24:01,523
when we got to the hospital,
I handed my phone
522
00:24:01,565 --> 00:24:03,900
over to the police
with the confession,
523
00:24:03,942 --> 00:24:05,902
and...
524
00:24:05,944 --> 00:24:08,071
and they arrested Dean.
525
00:24:08,113 --> 00:24:10,866
But then
the next time I saw him,
526
00:24:10,907 --> 00:24:14,411
the charges had been dropped
and...
527
00:24:14,453 --> 00:24:17,330
and he was released back
onto the Force.
528
00:24:17,372 --> 00:24:19,624
And do you know
how that happened?
529
00:24:21,042 --> 00:24:22,919
Um...
530
00:24:22,961 --> 00:24:24,629
Well, I asked a nurse,
531
00:24:24,671 --> 00:24:27,591
and she said that Dean
only had one visitor...
532
00:24:29,551 --> 00:24:33,180
...his boss, the chief.
533
00:24:34,764 --> 00:24:37,809
And when he left,
Dean was free.
534
00:24:37,851 --> 00:24:39,269
So...
535
00:24:40,187 --> 00:24:41,897
That's how I knew
the police department was in
536
00:24:41,938 --> 00:24:43,482
on the cover-up.
537
00:24:45,984 --> 00:24:49,112
Thank you so much, Murphy.
538
00:24:50,489 --> 00:24:51,948
For that.
539
00:24:52,908 --> 00:24:54,826
I'm gonna book you now,
540
00:24:54,868 --> 00:24:56,786
but you have my word.
541
00:24:56,828 --> 00:24:58,997
Under five years.
542
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
Wait, I think, uh...
543
00:25:01,791 --> 00:25:04,085
I think we should let Josh
do this.
544
00:25:04,127 --> 00:25:06,213
And I know how badly
he wanted me to go down,
545
00:25:06,254 --> 00:25:08,298
and I think we both owe it
to him.
546
00:25:08,340 --> 00:25:10,258
(scoffs)
547
00:25:12,886 --> 00:25:15,222
You're right.
(chuckles)
548
00:25:15,263 --> 00:25:17,641
You're right. Okay.
549
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
I'll be back in a bit.
550
00:25:22,270 --> 00:25:24,356
♪ ♪
551
00:25:25,273 --> 00:25:27,359
(siren wailing)
552
00:25:28,860 --> 00:25:29,945
All right, here I am.
553
00:25:29,986 --> 00:25:31,112
What's going on?
Nothing.
554
00:25:31,154 --> 00:25:33,073
Just, uh,
got the results back.
555
00:25:33,114 --> 00:25:34,574
And?
556
00:25:34,616 --> 00:25:36,409
Technically, these are
for the Christmas party,
557
00:25:36,451 --> 00:25:37,702
but I snagged a couple.
558
00:25:37,744 --> 00:25:39,204
It matched with Murphy?
559
00:25:39,246 --> 00:25:40,872
This would be a really
weird move if it didn't.
560
00:25:40,914 --> 00:25:43,166
(chuckles)
561
00:25:45,710 --> 00:25:47,462
Ah, I wish this actually
got me drunk.
562
00:25:47,504 --> 00:25:49,130
Yeah, it might.
I think the grape sodas
563
00:25:49,172 --> 00:25:50,966
have been in there since 1996.
(chuckles)
564
00:25:52,551 --> 00:25:53,885
Did you book her?
565
00:25:53,927 --> 00:25:55,262
Uh...
566
00:25:55,303 --> 00:25:57,389
Thought that, uh,
567
00:25:57,430 --> 00:25:59,432
you'd want to do the honors.
568
00:26:01,768 --> 00:26:04,187
Ah. (laughs)
569
00:26:08,608 --> 00:26:09,859
(door closes)
570
00:26:16,658 --> 00:26:18,243
It's over, Murphy.
571
00:26:19,452 --> 00:26:21,788
♪ ♪
572
00:26:27,335 --> 00:26:28,670
Oh, you know, I thought
you'd be smarter than this.
Let's go.
573
00:26:28,712 --> 00:26:29,921
Just after everything
I did to you,
574
00:26:29,963 --> 00:26:31,548
I figured you'd stop
trusting people.
575
00:26:31,590 --> 00:26:33,258
Okay, you know what?
576
00:26:33,300 --> 00:26:35,176
I'll just, uh,
I'll just take her.
Yeah, of course.
577
00:26:35,218 --> 00:26:37,012
You wouldn't want me
to tell Josh our little secret.
578
00:26:37,053 --> 00:26:38,680
Oh, what's she
talking about?
Nothing.
579
00:26:38,722 --> 00:26:40,390
Nothing. (laughs)
No, no.
Wh-Whoa-whoa.
580
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
Ah...
What's going on?
581
00:26:42,475 --> 00:26:43,893
Gene cut me a deal.
582
00:26:43,935 --> 00:26:46,187
I'm only gonna serve
five years.
583
00:26:46,229 --> 00:26:48,982
He actually just used you to
get to me to give a statement
584
00:26:49,024 --> 00:26:51,026
against the chief.
585
00:26:51,943 --> 00:26:53,153
I told you,
you're way too trusting.
586
00:26:53,194 --> 00:26:54,321
GENE:
Hey, that's not true.
587
00:26:54,362 --> 00:26:55,530
Okay? She's lying.
(chuckles)
588
00:26:55,572 --> 00:26:57,407
Come on, Josh.
All right?
589
00:26:57,449 --> 00:26:59,117
She lies about everything.
Oh, so you didn't cut her
a deal?
590
00:26:59,159 --> 00:27:01,036
GENE:
No. No.
591
00:27:01,077 --> 00:27:02,996
You're-you're seriously
gonna believe
592
00:27:03,038 --> 00:27:04,914
anything that comes out
of her mouth?
593
00:27:04,956 --> 00:27:07,375
I mean, you said everything
in here is recorded, right?
594
00:27:07,417 --> 00:27:10,337
So, you could go listen
for yourself.
595
00:27:10,378 --> 00:27:13,131
Josh. Josh.
596
00:27:14,257 --> 00:27:16,593
Josh, come on, man.
Yo, Josh?
597
00:27:16,635 --> 00:27:17,802
Josh.
598
00:27:20,221 --> 00:27:21,723
(exhales)
599
00:27:23,433 --> 00:27:25,185
Listen, man.
I'm listening to something else
right now.
600
00:27:25,226 --> 00:27:26,770
Come on, man.
This is stupid!
601
00:27:26,811 --> 00:27:28,438
Oh, I'll find out for myself
if it's stupid or not.
602
00:27:28,480 --> 00:27:29,939
Uh, can we please just go
back in there?
603
00:27:29,981 --> 00:27:33,068
(grunts)
(muffled chatter)
604
00:27:33,109 --> 00:27:36,196
GENE (over device):
About how he helped Dean cover
up the Tyson Parker murder.
605
00:27:36,237 --> 00:27:38,698
If you can do that for me,
I can cut you a deal.
606
00:27:38,740 --> 00:27:40,408
And you'll still have to do
the time, but I promise you
607
00:27:40,450 --> 00:27:41,576
it'll be a lot less.
608
00:27:41,618 --> 00:27:43,536
And there it is.
609
00:27:43,578 --> 00:27:44,996
You have no idea
how corrupt my chief is.
610
00:27:45,038 --> 00:27:47,624
Oh, yeah, your chief
is the corrupt one.
611
00:27:47,666 --> 00:27:49,501
This entire time,
you let me believe
612
00:27:49,542 --> 00:27:51,211
that we were gonna put Murphy
away for the rest of her life.
613
00:27:51,252 --> 00:27:53,588
She's still going
to jail.
For five years!
614
00:27:53,630 --> 00:27:55,465
Five years for murder.
615
00:27:55,507 --> 00:27:57,425
The tax evaders get longer
than that!
616
00:27:57,467 --> 00:27:58,510
All right,
can you please calm down?
617
00:27:58,551 --> 00:27:59,803
Don't tell me to calm down.
618
00:27:59,844 --> 00:28:01,471
(muffled arguing)
619
00:28:05,684 --> 00:28:08,061
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
620
00:28:08,103 --> 00:28:09,771
♪ In a one-horse open sleigh ♪
621
00:28:09,813 --> 00:28:11,731
Excuse me,
where's the closest exit?
622
00:28:11,773 --> 00:28:13,608
Oh, just straight ahead
to the right.
623
00:28:13,650 --> 00:28:15,527
Okay, great. Thank you.
Happy holidays.
Yeah.
624
00:28:15,568 --> 00:28:17,112
Yeah, you, too.
625
00:28:17,153 --> 00:28:19,239
(indistinct chatter)
626
00:28:22,075 --> 00:28:23,451
You could have told me.
You would've
never gone for it.
627
00:28:23,493 --> 00:28:24,786
Yeah, you're
absolutely right.
628
00:28:24,828 --> 00:28:26,913
Okay, look, I never put it
in writing.
629
00:28:26,955 --> 00:28:29,416
Okay? So let's just book her,
630
00:28:29,457 --> 00:28:31,459
then we can figure out something
that works for the both of us.
631
00:28:31,501 --> 00:28:33,712
Whatever. Fine.
Okay.
632
00:28:35,880 --> 00:28:38,174
JOSH:
No.
God.
633
00:28:44,264 --> 00:28:46,349
♪ ♪
634
00:28:51,646 --> 00:28:53,606
We've got a fugitive
on the run.
635
00:28:53,648 --> 00:28:55,191
Lock down the building now.
636
00:28:58,611 --> 00:29:01,322
Uh, excuse me,
could you hail a cab for me?
637
00:29:01,364 --> 00:29:04,367
Uh, uh, yeah,
of course.
Yeah?
638
00:29:04,409 --> 00:29:05,952
Taxi!
639
00:29:05,994 --> 00:29:07,328
GENE:
We're looking for a blind woman.
640
00:29:07,370 --> 00:29:09,706
Five-ten. Light brown hair.
641
00:29:09,748 --> 00:29:11,166
Thanks so much.
No problem.
Have a good one.
642
00:29:11,207 --> 00:29:12,625
Oh, just drive straight,
643
00:29:12,667 --> 00:29:15,003
and if I could borrow
your phone just real fast.
644
00:29:18,882 --> 00:29:20,467
MAN (over radio):
Suspect is a blind woman.
645
00:29:20,508 --> 00:29:22,969
Approximately five-foot-ten,
still in the vicinity. Over.
646
00:29:29,225 --> 00:29:30,894
(phone vibrates)
647
00:29:32,562 --> 00:29:33,980
Hello?
648
00:29:34,022 --> 00:29:35,356
MURPHY:
Hey, it's me.
649
00:29:35,398 --> 00:29:36,775
Hey.
I'm in a cab.
650
00:29:36,816 --> 00:29:38,401
Did you find Jess?
651
00:29:38,443 --> 00:29:40,069
Not yet. Wait, you're in a cab?
652
00:29:40,111 --> 00:29:41,571
Yes, I-I left where I was,
653
00:29:41,613 --> 00:29:43,198
and I wasn't supposed to,
654
00:29:43,239 --> 00:29:44,908
so just please tell me
where I should go.
655
00:29:44,949 --> 00:29:46,659
Now, please.
Okay. Uh...
656
00:29:46,701 --> 00:29:49,537
I'm at my sister's.
6321 North Temple Lane.
657
00:29:49,579 --> 00:29:51,289
TREY:
Why are you still so pissed?
658
00:29:51,331 --> 00:29:52,916
Max told you Jess
wasn't even in there.
659
00:29:52,957 --> 00:29:54,793
It's all good.
It's not all good.
660
00:29:54,834 --> 00:29:56,836
What else do you
want me to say?
Nothing you can say.
661
00:29:56,878 --> 00:29:58,588
Cool.
662
00:30:03,635 --> 00:30:05,804
Hi, are you Margie?
Yeah.
663
00:30:05,845 --> 00:30:06,888
I'm a friend of your niece Alex.
664
00:30:06,930 --> 00:30:08,223
We're trying to find her,
665
00:30:08,264 --> 00:30:09,682
and Lola told us
she came here last night?
666
00:30:09,724 --> 00:30:11,267
It's sort of an emergency.
667
00:30:11,309 --> 00:30:13,019
Yeah, no kidding.
668
00:30:13,061 --> 00:30:15,146
That girl she was with
was in bad shape.
669
00:30:15,188 --> 00:30:17,315
With a girl?
Brown hair, brown eyes?
670
00:30:17,357 --> 00:30:19,400
Yeah, she'd been
hurt in a fire.
671
00:30:19,442 --> 00:30:21,611
Alex thought that I could help
'cause I'm a nurse.
672
00:30:21,653 --> 00:30:23,238
But there was
nothing I could do.
673
00:30:23,279 --> 00:30:25,031
That child needed
a hospital.
674
00:30:25,073 --> 00:30:26,449
So, did they go?
675
00:30:26,491 --> 00:30:27,951
Yeah, I made sure.
676
00:30:27,992 --> 00:30:30,411
I drove them to
Northern Presbyterian.
677
00:30:30,453 --> 00:30:32,455
Thank you so much.
Sorry to bother you.
678
00:30:32,497 --> 00:30:33,748
Good luck.
679
00:30:33,790 --> 00:30:35,375
I hope she's okay.
680
00:30:35,416 --> 00:30:37,043
Thank you.
681
00:30:39,462 --> 00:30:40,964
(door closes)
You coming?
682
00:30:41,005 --> 00:30:42,465
Nah, I'm getting an Uber.
683
00:30:42,507 --> 00:30:44,342
I can drive you there.
No, you've done enough.
684
00:30:44,384 --> 00:30:45,718
I'll see you around.
Darnell.
685
00:30:45,760 --> 00:30:47,679
Dude, I'm done with you.
686
00:30:47,720 --> 00:30:49,681
Look, I know you're selfish,
but this was...
687
00:30:49,722 --> 00:30:51,891
Just go, man.
688
00:30:51,933 --> 00:30:53,726
Go.
689
00:31:01,609 --> 00:31:03,695
(indistinct announcement
over P.A.)
690
00:31:05,738 --> 00:31:07,490
I'm here to visit Jessica Damon.
691
00:31:11,035 --> 00:31:13,329
Sorry, there's
no Jessica Damon.
692
00:31:13,371 --> 00:31:15,665
Uh, uh, what about her...
693
00:31:15,707 --> 00:31:18,126
Uh, Jennifer Walker.
694
00:31:21,629 --> 00:31:23,590
There is
a Jennifer Walker.
(sighs)
695
00:31:23,631 --> 00:31:25,341
Sign in.
696
00:31:27,927 --> 00:31:29,846
Hey, is she okay?
697
00:31:29,888 --> 00:31:31,306
Oh, hey.
698
00:31:31,347 --> 00:31:33,224
Yeah, she just fell asleep.
699
00:31:33,266 --> 00:31:35,351
They said she's gonna be fine.
700
00:31:36,769 --> 00:31:38,313
(sighs)
701
00:31:38,354 --> 00:31:40,899
Please don't tell...
I'm not gonna say anything
702
00:31:40,940 --> 00:31:42,609
to Josiah.
703
00:31:42,650 --> 00:31:44,903
No one even knows
where he is, anyway.
704
00:31:47,238 --> 00:31:49,157
Yo, thank you, for real.
705
00:31:49,198 --> 00:31:51,451
But I can take it from here.
706
00:31:51,492 --> 00:31:53,494
You sure?
Yeah, yeah.
707
00:31:53,536 --> 00:31:55,580
Go home.
708
00:32:16,392 --> 00:32:17,936
All right.
Thanks, Darnell.
709
00:32:17,977 --> 00:32:19,979
We'll talk soon. Bye.
710
00:32:22,273 --> 00:32:24,817
Thank God. Oh...
711
00:32:27,612 --> 00:32:29,656
Okay, uh, we should
get to the hospital.
712
00:32:29,697 --> 00:32:31,658
I'll, uh, call
that cab driver
713
00:32:31,699 --> 00:32:32,909
and tell Murphy
I'll meet her outside.
714
00:32:35,578 --> 00:32:37,705
Well, it was...
715
00:32:37,747 --> 00:32:40,208
weird to see you.
716
00:32:40,249 --> 00:32:42,210
You, too.
717
00:32:43,211 --> 00:32:45,380
And I guess you won, Lesley.
718
00:32:45,421 --> 00:32:47,548
Look at your life.
719
00:32:47,590 --> 00:32:49,968
And look at mine.
720
00:32:52,011 --> 00:32:53,429
Yeah.
721
00:32:53,471 --> 00:32:54,722
(chuckles)
722
00:32:54,764 --> 00:32:56,182
I hate you.
723
00:32:56,224 --> 00:32:57,767
Makes sense.
724
00:33:05,692 --> 00:33:07,610
Seriously, what happened?
725
00:33:07,652 --> 00:33:09,821
You used to be, like,
a compulsive showerer.
I've been living
726
00:33:09,862 --> 00:33:10,947
out of my car.
727
00:33:10,989 --> 00:33:12,115
Leave me alone.
728
00:33:12,156 --> 00:33:13,783
Just...
729
00:33:13,825 --> 00:33:16,244
Nice to meet you.
Thanks for the pasta.
730
00:33:16,285 --> 00:33:19,038
Mm.
It was... really good.
731
00:33:19,998 --> 00:33:22,917
Yeah, no problem.
732
00:33:22,959 --> 00:33:24,085
Well...
733
00:33:24,127 --> 00:33:25,712
see you around.
734
00:33:31,009 --> 00:33:33,511
Actually,
do you mind driving?
735
00:33:33,553 --> 00:33:35,054
Oh, sure. Yeah.
736
00:33:35,096 --> 00:33:36,597
Sorry, I would've
offered.
737
00:33:36,639 --> 00:33:38,016
I just thought,
'cause it's your car...
738
00:33:38,057 --> 00:33:40,476
No, you can have it.
I don't need it.
739
00:33:40,518 --> 00:33:42,937
I'm gonna head back to Canada.
740
00:33:42,979 --> 00:33:45,231
Just drop me
at the train station.
741
00:33:45,273 --> 00:33:46,524
Oh.
742
00:33:46,566 --> 00:33:48,401
Um... sure.
743
00:33:48,443 --> 00:33:50,319
I mean, you know,
we're heading to Canada, too,
744
00:33:50,361 --> 00:33:51,487
after we get Jess.
745
00:33:51,529 --> 00:33:52,905
Yeah, I know. I just...
746
00:33:52,947 --> 00:33:54,907
just want to get out
of here, so...
747
00:33:54,949 --> 00:33:56,701
Just drop me if you don't mind.
748
00:33:56,743 --> 00:33:59,037
Sure, yeah.
Yeah. Cool.
749
00:33:59,078 --> 00:34:01,164
Thanks.
750
00:34:01,205 --> 00:34:06,127
Uh, just so I know, like, what
do you want me to tell Murphy?
751
00:34:06,169 --> 00:34:08,254
I don't know. I don't care.
752
00:34:10,298 --> 00:34:12,967
I'll be sure to sugarcoat that.
753
00:34:13,009 --> 00:34:14,594
(car door closes)
754
00:34:16,637 --> 00:34:18,973
We checked all the security
cameras, man, and everything.
755
00:34:19,015 --> 00:34:20,475
She got away.
756
00:34:20,516 --> 00:34:22,310
Hey, look, I'm sorry, okay?
757
00:34:22,351 --> 00:34:25,313
But we're
gonna find her.
No. We won't.
758
00:34:25,354 --> 00:34:27,940
See you around.
Josh. Josh, come...
759
00:34:27,982 --> 00:34:30,526
Clemens. A word.
My office.
760
00:34:30,568 --> 00:34:31,152
(sighs)
761
00:34:34,072 --> 00:34:36,407
You arrested Mason for
murder, handcuffed her,
762
00:34:36,449 --> 00:34:38,409
and then she escaped?
763
00:34:38,451 --> 00:34:40,328
A blind woman
somehow manages
764
00:34:40,369 --> 00:34:43,414
to get out of your
interrogation room?
765
00:34:43,456 --> 00:34:46,375
I know. I know. I don't...
I don't even know what to say.
766
00:34:46,417 --> 00:34:49,420
I just...
Look, I couldn't fire you
for going against my orders
767
00:34:49,462 --> 00:34:51,589
and digging
Nia Bailey's body up, but...
768
00:34:51,631 --> 00:34:53,257
I sure as hell can fire you
769
00:34:53,299 --> 00:34:55,927
for letting her killer
walk out these doors.
770
00:34:55,968 --> 00:34:57,428
Sir, please, I...
771
00:34:57,470 --> 00:34:58,971
Give me your
badge and gun.
772
00:34:59,013 --> 00:35:01,849
Now. Give me
your badge and gun.
773
00:35:01,891 --> 00:35:05,103
♪ ♪
774
00:35:20,993 --> 00:35:22,912
(siren wailing in distance)
775
00:35:22,954 --> 00:35:24,664
Thank you.
776
00:35:25,623 --> 00:35:26,666
Murph.
777
00:35:26,707 --> 00:35:28,334
Hi.
778
00:35:28,376 --> 00:35:30,086
Hey.
Hey.
779
00:35:32,505 --> 00:35:34,549
All right. Hi, buddy!
780
00:35:34,590 --> 00:35:37,802
(Pretzel squeaks happily)
Hi! Hi, baby!
781
00:35:37,844 --> 00:35:39,178
Hi.
782
00:35:39,220 --> 00:35:40,763
Oh, my God.
783
00:35:40,805 --> 00:35:42,598
What'd you do,
break out?
Can you get these off?
784
00:35:42,640 --> 00:35:44,600
Oh, my God. How did...?
You left in cuffs?
785
00:35:44,642 --> 00:35:46,853
How did you...?
It doesn't really
matter, but I can't go
786
00:35:46,894 --> 00:35:48,980
in there with these,
so can you get 'em off?
787
00:35:49,021 --> 00:35:50,898
I, uh...
788
00:35:50,940 --> 00:35:53,151
Yeah. Let me go see if I can...
789
00:35:53,192 --> 00:35:55,570
find a pin or something
from inside.
Okay. Hurry.
790
00:35:55,611 --> 00:35:56,988
Give me a second.
791
00:35:57,029 --> 00:35:58,865
Oh, uh, before I forget.
I have your phone.
792
00:35:58,906 --> 00:36:00,741
I-I don't care.
Okay.
793
00:36:08,207 --> 00:36:09,292
Hey.
794
00:36:09,333 --> 00:36:10,918
Hey.
795
00:36:12,128 --> 00:36:15,256
I, uh, got her some soup.
796
00:36:15,298 --> 00:36:17,258
Soup?
797
00:36:17,300 --> 00:36:19,010
Yeah.
798
00:36:29,145 --> 00:36:31,314
I didn't know what to get
someone to properly apologize
799
00:36:31,355 --> 00:36:33,232
after almost getting them killed
in a fire
800
00:36:33,274 --> 00:36:35,776
'cause I was trying to steal
a bunch of heroin.
801
00:36:39,197 --> 00:36:40,781
(chuckling)
802
00:36:46,454 --> 00:36:47,705
Okay, here.
803
00:36:47,747 --> 00:36:50,249
I think this'll work.
What is it?
804
00:36:50,291 --> 00:36:51,709
Needle for a blood draw.
805
00:36:51,751 --> 00:36:53,628
Swiped it from one
of those little nurse drawers.
806
00:36:53,669 --> 00:36:55,421
You stole a needle?
Yeah.
807
00:36:55,463 --> 00:36:56,797
Nice.
808
00:36:56,839 --> 00:36:58,341
Well, you escaped
the police department
809
00:36:58,382 --> 00:37:00,509
after being charged with murder,
so I think you win.
810
00:37:00,551 --> 00:37:02,220
(chuckles)
811
00:37:03,179 --> 00:37:04,972
You're, like,
an actual fugitive now.
812
00:37:05,014 --> 00:37:06,557
I-I... Yeah, I am.
813
00:37:06,599 --> 00:37:08,267
I know. I'm aware. So we
need to leave immediately.
814
00:37:08,309 --> 00:37:09,644
Yep.
Take longer.
815
00:37:09,685 --> 00:37:11,062
Shut up.
816
00:37:12,438 --> 00:37:14,065
Where's Max?
817
00:37:15,858 --> 00:37:17,944
He, um...
818
00:37:19,528 --> 00:37:22,281
What?
He went back to Canada.
819
00:37:25,326 --> 00:37:26,911
Oh.
820
00:37:26,953 --> 00:37:28,621
Yeah.
821
00:37:28,663 --> 00:37:31,624
He told me to...
say goodbye, though,
822
00:37:31,666 --> 00:37:34,126
and... and to give you
one of these.
823
00:37:34,168 --> 00:37:36,128
(clears throat)
824
00:37:37,380 --> 00:37:40,216
I know he didn't, but...
825
00:37:40,258 --> 00:37:42,093
thank you.
826
00:37:43,427 --> 00:37:45,513
I needed this.
827
00:37:47,306 --> 00:37:48,683
All right,
828
00:37:48,724 --> 00:37:50,101
can you, uh...?
Yeah.
829
00:37:50,142 --> 00:37:51,644
I should get these off.
Yeah.
830
00:37:51,686 --> 00:37:53,688
So that
we-we can go inside.
I'm trying.
831
00:37:53,729 --> 00:37:55,314
(clears throat)
Okay.
832
00:37:58,359 --> 00:37:59,568
Boom!
You got it?
833
00:37:59,610 --> 00:38:02,113
Ha-ha!
Oh, my God.
834
00:38:02,154 --> 00:38:03,364
DARNELL:
Trey was just here.
835
00:38:03,406 --> 00:38:04,782
He actually helped me find her.
836
00:38:04,824 --> 00:38:06,450
MURPHY:
Least he could do.
837
00:38:06,492 --> 00:38:07,994
DARNELL:
Yeah, well, anyway, uh,
Jess is good.
838
00:38:08,035 --> 00:38:09,704
I was just in there.
839
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
She woke up.
840
00:38:11,539 --> 00:38:13,874
We talked for a bit.
841
00:38:13,916 --> 00:38:15,751
Thank you.
842
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
Um, when do, uh,
visiting hours open up again?
843
00:38:18,754 --> 00:38:20,089
7:00 a.m.
844
00:38:20,131 --> 00:38:21,424
(sighs heavily)
845
00:38:21,465 --> 00:38:23,134
Okay, we'll just
wait, then.
846
00:38:23,175 --> 00:38:24,844
I wouldn't wait in here
if I were you,
847
00:38:24,885 --> 00:38:26,220
just to be safe.
Yeah, we know.
848
00:38:26,262 --> 00:38:28,347
I guess we'll sleep in the car.
849
00:38:28,389 --> 00:38:30,266
Yeah.
850
00:38:31,517 --> 00:38:34,145
Okay. Uh...
851
00:38:34,186 --> 00:38:36,272
I keep doing this.
Yeah.
852
00:38:37,690 --> 00:38:38,858
Good luck.
853
00:38:38,899 --> 00:38:40,693
Bye. Thank you.
854
00:38:40,735 --> 00:38:42,111
Yeah, I'll, uh,
855
00:38:42,153 --> 00:38:44,822
look you guys up
if I'm ever back in Canada.
856
00:38:44,864 --> 00:38:46,699
Please.
I have your names.
857
00:38:46,741 --> 00:38:49,076
Well, I should probably change
mine from, uh, Gordon Howard.
858
00:38:49,118 --> 00:38:51,120
Yeah, I would do that.
859
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
All right.
(sighs)
860
00:38:56,542 --> 00:38:59,253
♪ Ah, ah, ah, ooh ♪
861
00:38:59,295 --> 00:39:02,631
♪ Who's sorry now? ♪
862
00:39:02,673 --> 00:39:05,092
(whispers):
Kitty cat.
863
00:39:05,134 --> 00:39:08,721
♪ Who's sorry now? ♪
864
00:39:08,763 --> 00:39:10,389
(sighs)
865
00:39:10,431 --> 00:39:14,268
♪ Whose heart is aching ♪
866
00:39:14,310 --> 00:39:17,355
♪ For breaking ♪
867
00:39:17,396 --> 00:39:19,774
♪ Each vow? ♪
(sighs heavily)
868
00:39:21,275 --> 00:39:26,530
♪ Who's sad and blue? ♪
869
00:39:26,572 --> 00:39:31,118
♪ Who's crying, too? ♪
870
00:39:31,160 --> 00:39:36,290
♪ Just like I cried ♪
871
00:39:36,332 --> 00:39:39,877
♪ Over you ♪
872
00:39:39,919 --> 00:39:42,630
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
873
00:39:42,671 --> 00:39:46,634
♪ Right to the end ♪
874
00:39:46,675 --> 00:39:48,010
♪ Ah, ah ♪
875
00:39:48,052 --> 00:39:52,181
♪ Just like a friend ♪
876
00:39:52,223 --> 00:39:53,349
♪ Ah, ah ♪
877
00:39:53,391 --> 00:39:55,559
♪ I tried ♪
878
00:39:55,601 --> 00:39:58,187
♪ To warn you ♪
879
00:39:58,229 --> 00:40:00,314
♪ Somehow ♪
880
00:40:00,356 --> 00:40:04,026
♪ Ah, ah ♪
881
00:40:04,068 --> 00:40:10,157
♪ You had your way ♪
882
00:40:10,199 --> 00:40:13,911
♪ Now you must pay... ♪
883
00:40:13,953 --> 00:40:15,955
MURPHY (recorded):
Well, I asked a nurse,
884
00:40:15,996 --> 00:40:19,083
and she said that Dean
only had one visitor,
885
00:40:19,125 --> 00:40:21,335
his boss, the chief.
886
00:40:21,377 --> 00:40:23,421
And when he left, Dean was free.
887
00:40:23,462 --> 00:40:25,423
That's how I knew
the police department
888
00:40:25,464 --> 00:40:27,466
was in on the cover-up.
889
00:40:27,508 --> 00:40:28,759
♪ ♪
890
00:40:28,801 --> 00:40:30,136
(song ends)
891
00:40:30,177 --> 00:40:32,763
(electronic chiming)
892
00:40:32,805 --> 00:40:35,516
FELIX (chuckles):
Alarm.
893
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
That was wishful thinking.
894
00:40:37,768 --> 00:40:39,895
Did you sleep at all?
895
00:40:39,937 --> 00:40:41,522
Not a wink.
896
00:40:41,564 --> 00:40:43,107
Look out.
Me neither.
897
00:40:43,149 --> 00:40:44,442
(groaning yawn)
898
00:40:44,483 --> 00:40:46,527
(yawns)
899
00:40:46,569 --> 00:40:48,195
I'll go grab Jess.
Okay.
900
00:40:48,237 --> 00:40:50,197
I'll be right back.
901
00:40:59,206 --> 00:41:01,125
(knocking)
Knock, knock.
902
00:41:01,167 --> 00:41:03,252
(low, rapid beeping)
903
00:41:14,180 --> 00:41:16,182
Jess?
904
00:41:23,981 --> 00:41:26,025
Jess!
905
00:41:27,026 --> 00:41:28,444
Jess!
906
00:41:28,486 --> 00:41:30,571
♪ ♪
907
00:41:42,958 --> 00:41:46,921
Captioning sponsored by
CBS
908
00:41:46,962 --> 00:41:50,007
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.