Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:05,463
MURPHY:
You have to help me get Jess.
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
Did you hear me?
I need your help.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,679
Why on earth would
I ever help you?
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,597
Hey, you're still here?
5
00:00:14,639 --> 00:00:16,474
(whispers):
It's Murphy.
6
00:00:16,516 --> 00:00:18,143
I'm ready to turn myself in.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,603
Uh-huh. And
what do you want?
8
00:00:20,645 --> 00:00:24,024
Jess. She was kidnapped,
and I need you to get her out.
9
00:00:24,065 --> 00:00:25,442
Who kidnapped her?
10
00:00:25,483 --> 00:00:26,818
This guy named Josiah.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,111
He took over Nia's business.
12
00:00:28,153 --> 00:00:29,821
Arrest him, too. I don't care.
13
00:00:29,863 --> 00:00:31,656
Just get her out.
14
00:00:31,698 --> 00:00:33,033
(whispering):
The drugs.
15
00:00:33,074 --> 00:00:35,243
That must be where
the cartel shipment went.
16
00:00:35,285 --> 00:00:37,662
We need to get the entire stash
to get the chief on board.
17
00:00:37,704 --> 00:00:39,205
Josh.
18
00:00:39,247 --> 00:00:40,623
Say something.
19
00:00:40,665 --> 00:00:42,125
Trust me, this isn't
gonna happen without it.
20
00:00:42,167 --> 00:00:43,460
I'm sorry. Just--
I need your help.
21
00:00:43,501 --> 00:00:45,128
Fine. Fine.
22
00:00:45,170 --> 00:00:46,629
We'll get Jess.
23
00:00:46,671 --> 00:00:48,089
But we'll also need the heroin.
24
00:00:48,131 --> 00:00:50,508
Every brick.
25
00:00:54,554 --> 00:00:57,182
Does Josiah keep the
drugs at the arcade?
26
00:01:00,727 --> 00:01:02,228
Yeah.
27
00:01:04,689 --> 00:01:06,399
You can have it.
28
00:01:06,441 --> 00:01:09,110
All of it is at Downtown Empire
Arcade on 35th Street.
29
00:01:09,152 --> 00:01:10,195
That's where Jess is, too.
30
00:01:10,236 --> 00:01:12,822
One more thing.
What?
31
00:01:12,864 --> 00:01:15,575
Look, we both know
that you didn't kill Nia alone.
32
00:01:15,617 --> 00:01:18,787
So I also want Felix Bell,
Max Parish
33
00:01:18,828 --> 00:01:20,622
and Jessica Damon.
(tutting) Josh.
34
00:01:20,663 --> 00:01:22,123
I'm the one you want.
35
00:01:22,165 --> 00:01:24,125
I am. Leave them out of it.
36
00:01:24,167 --> 00:01:25,752
I know how much
your friends mean to you.
37
00:01:25,794 --> 00:01:26,753
So...
38
00:01:26,795 --> 00:01:28,755
all four of you.
39
00:01:28,797 --> 00:01:29,881
Deal?
40
00:01:33,176 --> 00:01:34,552
(whispering):
What...
41
00:01:34,594 --> 00:01:35,637
what is it?
42
00:01:35,678 --> 00:01:37,055
What's
he saying?
43
00:01:37,097 --> 00:01:38,473
I heard him
say my name.
44
00:01:38,515 --> 00:01:40,558
(exhales, sniffles)
45
00:01:40,600 --> 00:01:42,852
He wants you and... Max
46
00:01:42,894 --> 00:01:44,437
and Jess, too.
47
00:01:45,730 --> 00:01:46,689
(grunts softly)
48
00:01:46,731 --> 00:01:48,650
(sighs)
49
00:01:49,567 --> 00:01:51,903
Felix.
(sniffles)
50
00:01:53,571 --> 00:01:55,323
Fine.
51
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
Deal.
52
00:02:01,871 --> 00:02:03,665
I'll text you my number.
53
00:02:03,706 --> 00:02:06,626
Okay. Give me till the morning
to secure you a safe house.
54
00:02:06,668 --> 00:02:08,336
I'll send the details.
55
00:02:08,378 --> 00:02:10,380
Josiah only gave us
until 9:00 p.m. tomorrow night.
56
00:02:10,421 --> 00:02:11,881
Well, as long as you surrender
before then,
57
00:02:11,923 --> 00:02:13,508
that won't be a problem.
58
00:02:15,468 --> 00:02:16,553
Okay.
59
00:02:17,512 --> 00:02:20,140
See you tomorrow, Murphy.
60
00:02:20,181 --> 00:02:21,808
(phone slams in cradle)
61
00:02:22,809 --> 00:02:24,310
(exhales)
62
00:02:27,605 --> 00:02:29,524
(sighs)
63
00:02:29,566 --> 00:02:32,527
Now all we got to do is
convince Max. (exhales)
64
00:02:36,406 --> 00:02:38,491
♪ ♪
65
00:02:44,414 --> 00:02:45,999
(door closes)
66
00:02:46,040 --> 00:02:48,126
(distant chatter,
video game sounds)
67
00:03:10,982 --> 00:03:13,860
It's not poisonous or anything.
68
00:03:15,445 --> 00:03:17,071
(soft crunching)
69
00:03:17,113 --> 00:03:18,406
See?
70
00:03:20,366 --> 00:03:21,451
Come on.
71
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
You haven't eaten anything.
72
00:03:31,669 --> 00:03:33,338
I'm Alex.
73
00:03:34,631 --> 00:03:37,592
Look, I know
what you must think.
74
00:03:37,634 --> 00:03:39,969
What kind of person works
for someone like Josiah?
75
00:03:41,429 --> 00:03:43,223
For what it's worth,
76
00:03:43,264 --> 00:03:44,599
I'm...
77
00:03:44,641 --> 00:03:46,976
I'm taking care
of my little sister.
78
00:03:49,354 --> 00:03:51,147
What Josiah's
doing to you,
79
00:03:51,189 --> 00:03:54,108
it's not okay.
80
00:04:03,910 --> 00:04:05,995
(soft crunching)
81
00:04:07,455 --> 00:04:08,581
(weakly):
It's really good.
82
00:04:08,623 --> 00:04:11,209
Peanut butter, jelly and chips.
83
00:04:11,251 --> 00:04:12,710
It's my sister's favorite.
84
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
I heard
you were a vet.
85
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
What?
86
00:04:18,967 --> 00:04:21,052
Oh, um...
87
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
Yeah, I...
88
00:04:25,932 --> 00:04:28,101
I was. I...
89
00:04:29,352 --> 00:04:31,729
I-I am. I don't know.
90
00:04:31,771 --> 00:04:33,690
Why'd you get into this?
91
00:04:33,731 --> 00:04:35,817
♪ ♪
92
00:04:37,151 --> 00:04:38,111
Oh.
93
00:04:38,152 --> 00:04:39,779
I, uh...
(sniffles)
94
00:04:39,821 --> 00:04:42,282
Hey, hey, hey.
95
00:04:42,323 --> 00:04:43,408
It's okay.
96
00:04:44,367 --> 00:04:46,995
It's gonna be okay.
97
00:04:48,579 --> 00:04:50,415
Is there anything I can get you?
98
00:04:53,293 --> 00:04:54,502
(sniffles)
99
00:04:54,544 --> 00:04:57,255
I know that this
sounds stupid,
100
00:04:57,297 --> 00:04:59,674
given the
circumstances, but...
101
00:04:59,716 --> 00:05:02,510
(sighs)
I usually have, like...
102
00:05:02,552 --> 00:05:03,803
three cups of coffee a day,
103
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
and my head is pounding, so...
104
00:05:05,847 --> 00:05:07,724
can...
105
00:05:07,765 --> 00:05:09,475
can you find me some caffeine?
106
00:05:09,517 --> 00:05:11,936
Sure thing.
107
00:05:13,855 --> 00:05:15,815
Alex?
108
00:05:15,857 --> 00:05:18,192
Thank you.
109
00:05:23,281 --> 00:05:26,326
(door closes, lock clicks)
110
00:05:26,367 --> 00:05:28,369
DARNELL:
Max's phone
still isn't going through.
111
00:05:28,411 --> 00:05:30,496
Okay, how's the stupid list
coming?
112
00:05:30,538 --> 00:05:31,748
Can you-- can you hurry up?
113
00:05:31,789 --> 00:05:33,124
It takes more than
one minute to find
114
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
every restaurant
in Winnipeg
115
00:05:34,876 --> 00:05:37,587
that could be considered
a diner, okay?
116
00:05:37,628 --> 00:05:38,796
I can't believe you didn't
get the name of it.
117
00:05:38,838 --> 00:05:40,381
Well, it's not exactly like
118
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
Max and I were chatting it up
119
00:05:42,091 --> 00:05:45,720
before we all left...
for obvious reasons.
120
00:05:45,762 --> 00:05:48,056
What obvious reasons?
121
00:05:48,097 --> 00:05:50,975
You know.
122
00:05:51,017 --> 00:05:52,268
The motel.
(scoffs)
123
00:05:52,310 --> 00:05:54,145
Can you stop talking about that?
124
00:05:54,187 --> 00:05:56,147
Please.
125
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
List is done.
126
00:06:01,152 --> 00:06:02,612
Here, why don't you guys
take these.
127
00:06:02,653 --> 00:06:04,947
I'll use the phone
in our room for the rest.
128
00:06:04,989 --> 00:06:06,449
We're supposed to be
asking for a Kyle Green?
129
00:06:06,491 --> 00:06:07,784
FELIX:
I would try Max Parish, too.
130
00:06:07,825 --> 00:06:09,285
I have no idea what name
he could be using.
131
00:06:09,327 --> 00:06:10,828
There isn't anything
at the arcade that can
132
00:06:10,870 --> 00:06:12,288
tie you guys
to Josiah, right?
133
00:06:12,330 --> 00:06:14,540
He said he wants
every brick,
134
00:06:14,582 --> 00:06:16,376
and I don't want you going
down because of us.
135
00:06:20,254 --> 00:06:22,423
No, we're good.
136
00:06:22,465 --> 00:06:24,133
Okay.
137
00:06:25,927 --> 00:06:26,886
Come on, Pretzel.
138
00:06:26,928 --> 00:06:28,721
Find outside.
139
00:06:28,763 --> 00:06:30,765
FELIX:
I'll let you guys know
if we find anything.
140
00:06:36,479 --> 00:06:38,606
(door shuts)
141
00:06:38,648 --> 00:06:40,608
You okay?
142
00:06:42,819 --> 00:06:44,195
Look, Josiah's not gonna know
143
00:06:44,237 --> 00:06:45,947
you were in on this.
144
00:06:48,282 --> 00:06:51,786
But are we really gonna be
working with Five-O now?
145
00:06:51,828 --> 00:06:54,080
Come on, man.
We're not.
146
00:06:54,122 --> 00:06:58,209
We are not. All we're doing
is keeping our mouths shut.
147
00:07:00,378 --> 00:07:02,630
And it doesn't bother you that
all that "H" is gonna end up
148
00:07:02,672 --> 00:07:04,173
in some evidence locker
somewhere?
149
00:07:04,215 --> 00:07:06,801
No.
150
00:07:12,890 --> 00:07:14,267
Okay.
151
00:07:14,308 --> 00:07:17,186
Yeah, I'm looking
for a Kyle Green.
152
00:07:17,228 --> 00:07:19,522
Yeah, he would've
just started.
153
00:07:21,941 --> 00:07:23,901
JOSH:
Where's the chief?
He's late.
154
00:07:23,943 --> 00:07:25,653
GENE:
Don't worry, he'll be here.
155
00:07:25,695 --> 00:07:27,738
But remember, let's not
mention Murphy.
156
00:07:27,780 --> 00:07:29,949
All right? We're just gonna
keep this about the drugs.
157
00:07:29,991 --> 00:07:32,994
That is all the chief
cares about.
158
00:07:33,035 --> 00:07:35,288
Hey, Chief, thank you
for coming in so late.
159
00:07:35,329 --> 00:07:37,331
It's not a problem, as long
as you've actually found
160
00:07:37,373 --> 00:07:38,958
the rest of that
cartel shipment.
161
00:07:39,000 --> 00:07:41,002
Yeah, we have. We're just
waiting approval on the raid.
162
00:07:41,043 --> 00:07:44,297
Well, I'll call SWAT Monday and
we'll put something together.
163
00:07:44,338 --> 00:07:46,716
With all due respect, sir,
time is of the essence here.
164
00:07:46,757 --> 00:07:48,176
I want to make sure
they don't move anything.
165
00:07:48,217 --> 00:07:49,594
They're not gonna move it
as long as
166
00:07:49,635 --> 00:07:51,095
they don't know we're coming.
167
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
Which could happen,
given recent events.
168
00:07:52,847 --> 00:07:54,682
What if we have another mole?
Clemens...
169
00:07:54,724 --> 00:07:57,643
we've been trying to
get this shipment for months.
170
00:07:57,685 --> 00:08:00,521
I'm not gonna blow it
on some ill-prepared raid.
171
00:08:00,563 --> 00:08:02,190
You understand?
Okay, listen...
172
00:08:02,231 --> 00:08:03,858
There's a girl being held
hostage in the basement
173
00:08:03,900 --> 00:08:05,526
with the drugs.
174
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
She's gonna die if we don't
get there immediately.
175
00:08:07,445 --> 00:08:08,404
KEITH:
Held hostage?
176
00:08:08,446 --> 00:08:09,655
Come on, give me a break.
177
00:08:09,697 --> 00:08:11,657
What is this, a Die Hard movie?
178
00:08:11,699 --> 00:08:13,326
No, sir, just listen...
Look, Murphy Mason
and her friends
179
00:08:13,367 --> 00:08:15,828
are gonna turn themselves in
if we get Jess Damon out.
180
00:08:15,870 --> 00:08:17,497
We get the drugs, we get
Nia Bailey's killers.
181
00:08:17,538 --> 00:08:19,165
All in one fell swoop.
182
00:08:19,207 --> 00:08:20,750
But we have to act quickly.
183
00:08:20,791 --> 00:08:23,044
So, wait. This is all
the evidence you have?
184
00:08:23,085 --> 00:08:25,671
Yeah, there's enough there.
There isn't.
185
00:08:25,713 --> 00:08:26,881
No way a judge is gonna
issue a search warrant
186
00:08:26,923 --> 00:08:29,300
without significant
probable cause.
187
00:08:29,342 --> 00:08:31,135
It's a dead end.
Sir, please.
188
00:08:31,177 --> 00:08:32,136
Boys...
189
00:08:32,178 --> 00:08:35,640
I'm sorry, it's a no.
190
00:08:49,362 --> 00:08:51,113
Josh blew it when
he mentioned Murphy.
191
00:08:51,155 --> 00:08:52,448
Why don't you just tell him
you're after the chief?
192
00:08:52,490 --> 00:08:54,116
'Cause he's obsessed
with Murphy going away
193
00:08:54,158 --> 00:08:55,409
for, like, ever.
194
00:08:55,451 --> 00:08:56,661
He'll never agree
to cutting her a deal.
195
00:08:58,204 --> 00:08:59,330
You don't know unless you ask.
196
00:08:59,372 --> 00:09:01,958
Trust me, I know.
197
00:09:03,709 --> 00:09:04,835
Well, now what, then?
198
00:09:06,462 --> 00:09:08,422
I don't know.
199
00:09:10,383 --> 00:09:11,467
Go ahead.
200
00:09:13,427 --> 00:09:14,387
Go ahead-- go ahead what?
201
00:09:14,428 --> 00:09:15,555
Ask for help. It's why
202
00:09:15,596 --> 00:09:17,181
you dragged me here, isn't it?
203
00:09:19,308 --> 00:09:20,851
Maybe I just wanted
to hang out.
204
00:09:20,893 --> 00:09:22,645
(chuckles)
205
00:09:25,898 --> 00:09:28,693
Okay, fine, fine. Help.
206
00:09:28,734 --> 00:09:31,737
Okay. There are ways to search
a place without a warrant.
207
00:09:31,779 --> 00:09:34,282
That's literally the point
of a warrant.
208
00:09:34,323 --> 00:09:37,201
Well, there's
a couple loopholes.
209
00:09:38,703 --> 00:09:40,121
Loopholes?
Mm-hmm.
210
00:09:40,162 --> 00:09:42,540
I mean, I was in Narcotics
for ten years.
211
00:09:42,582 --> 00:09:44,333
I had to find a way
to get creative.
212
00:09:44,375 --> 00:09:48,379
Like, uh, plain sight.
Hot pursuit.
213
00:09:51,841 --> 00:09:55,803
You're saying stage Murphy
running into the arcade?
214
00:09:55,845 --> 00:09:58,264
If it happens to lead you
right to Jess...
215
00:09:58,306 --> 00:10:00,266
and the drugs...
216
00:10:02,602 --> 00:10:05,646
I don't know.
It sounds sketchy.
217
00:10:07,189 --> 00:10:09,150
Beat him at his own game.
218
00:10:12,820 --> 00:10:13,988
I'm gonna need another drink.
219
00:10:14,030 --> 00:10:16,198
Attaboy.
220
00:10:17,867 --> 00:10:18,826
Excuse me.
221
00:10:18,868 --> 00:10:21,370
(door unlocks)
222
00:10:25,583 --> 00:10:27,960
How's the head?
223
00:10:28,002 --> 00:10:29,962
Still not great.
224
00:10:30,004 --> 00:10:31,964
I found some Advil.
That should help.
225
00:10:32,006 --> 00:10:33,674
Thank you.
226
00:10:35,009 --> 00:10:36,969
Alex?
227
00:10:37,011 --> 00:10:38,929
Yeah?
228
00:10:40,514 --> 00:10:42,475
I can't die in here.
229
00:10:42,516 --> 00:10:45,394
You said it yourself, you
know. This isn't okay.
230
00:10:45,436 --> 00:10:47,188
And I need you
231
00:10:47,229 --> 00:10:49,148
to promise me
232
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
that you won't
let that happen.
I don't have any power
233
00:10:51,108 --> 00:10:53,110
around here.
I-I know. I know.
234
00:10:55,488 --> 00:10:57,865
I know.
235
00:10:57,907 --> 00:11:00,159
But, um...
236
00:11:04,080 --> 00:11:07,041
Can you... Can you just...
237
00:11:07,083 --> 00:11:10,461
Can you just try, please?
238
00:11:10,503 --> 00:11:12,171
Please?
239
00:11:15,174 --> 00:11:17,218
Okay.
240
00:11:18,177 --> 00:11:20,554
Okay.
It's late.
241
00:11:20,596 --> 00:11:22,515
Try to sleep.
Okay.
242
00:11:22,556 --> 00:11:24,058
Thank you.
243
00:11:28,270 --> 00:11:29,772
(door opens)
244
00:11:35,611 --> 00:11:37,697
(sighs)
245
00:11:45,246 --> 00:11:47,498
FELIX:
Yeah, his name is Kyle Green.
246
00:11:47,540 --> 00:11:49,333
He has a beard.
247
00:11:49,375 --> 00:11:51,168
Tall.
248
00:11:51,210 --> 00:11:52,712
WOMAN (over phone):
No, sorry.
249
00:11:52,753 --> 00:11:54,046
Max Parish?
250
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
There is no one here
by that name.
251
00:11:55,589 --> 00:11:58,092
Okay. Thanks. Bye.
252
00:11:59,593 --> 00:12:01,303
(sighs)
253
00:12:02,221 --> 00:12:04,348
(dialing phone)
254
00:12:04,390 --> 00:12:07,351
(line ringing)
255
00:12:07,393 --> 00:12:09,478
DOUGIE:
Brownsline Café. This is Dougie.
256
00:12:09,520 --> 00:12:12,273
Hi, Dougie. I'm looking
for a person named Kyle Green.
257
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
Does he work there?
258
00:12:13,983 --> 00:12:16,235
No. No, there's no Kyle here.
259
00:12:16,277 --> 00:12:18,487
How about Max Parish?
260
00:12:18,529 --> 00:12:22,116
Y-Yeah, no, no, I-I don't think
there's anyone here
261
00:12:22,158 --> 00:12:23,701
by that-that name, either.
262
00:12:23,743 --> 00:12:25,911
Are you sure?
263
00:12:25,953 --> 00:12:28,038
We're friends of his.
264
00:12:28,998 --> 00:12:30,624
Nope. No Max Parish here.
265
00:12:30,666 --> 00:12:32,251
I-I got to go.
Wait, wait, wait, wait.
266
00:12:32,293 --> 00:12:34,044
(dial tone)
267
00:12:34,086 --> 00:12:35,546
Call-call him back.
268
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
Yeah, what do you think
I'm doing?
269
00:12:37,757 --> 00:12:39,592
(line ringing)
270
00:12:39,633 --> 00:12:41,635
DOUGIE:
Brownsline Café.
Dougie?
271
00:12:41,677 --> 00:12:43,596
I just need to speak to Max.
272
00:12:43,637 --> 00:12:45,431
Okay? It...
(dial tone)
273
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
Okay that's obviously
where Max is.
274
00:12:48,058 --> 00:12:49,602
And he told this Dougie
not to tell anyone,
275
00:12:49,643 --> 00:12:50,978
so we should, we should
just drive to that place.
276
00:12:51,020 --> 00:12:53,314
It's eight hours away.
277
00:12:54,440 --> 00:12:55,941
Do you have another plan?
278
00:12:57,276 --> 00:12:57,985
(sighs)
279
00:13:02,364 --> 00:13:04,158
I can't believe I came
all the way across town
280
00:13:04,200 --> 00:13:05,701
to listen to your
drunken ideas.
281
00:13:05,743 --> 00:13:08,621
(slurs):
It loosens up the old noggin.
282
00:13:08,662 --> 00:13:10,498
(laughs softly)
Mmm.
283
00:13:10,539 --> 00:13:13,751
So, you seriously want
to stage this pursuit?
284
00:13:13,793 --> 00:13:15,753
What other option do we have?
285
00:13:15,795 --> 00:13:18,589
This could be our only shot
at getting Murphy and them.
286
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
No way we can
pull this off.
287
00:13:20,549 --> 00:13:22,092
Mm-mm. What?
288
00:13:22,134 --> 00:13:24,553
Have a drink, and I'm-a tell you
how we're gonna do it.
289
00:13:25,679 --> 00:13:27,097
(British accent):
Barkeep!
No, no, no.
290
00:13:27,139 --> 00:13:29,183
Another round, good sir.
No, no, no. Please.
291
00:13:29,225 --> 00:13:31,352
Thank you.
It's fine. It's all right.
292
00:13:31,393 --> 00:13:32,937
(regular voice):
That's what you guys say, right?
Yeah. Something like that.
293
00:13:32,978 --> 00:13:34,480
(British accent):
Thank you.
294
00:13:45,407 --> 00:13:49,411
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
295
00:13:49,453 --> 00:13:51,413
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
296
00:13:51,455 --> 00:13:52,873
Table for four?
297
00:13:52,915 --> 00:13:55,125
Um...
298
00:13:55,167 --> 00:13:57,211
We're actually looking
for Max Parish?
299
00:13:57,253 --> 00:13:58,754
I think he just
started working here?
300
00:13:58,796 --> 00:14:00,756
Can you take these to seven?
301
00:14:00,798 --> 00:14:04,885
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh... ♪
302
00:14:04,927 --> 00:14:06,887
You must be Murphy.
303
00:14:06,929 --> 00:14:09,348
You must be Dougie.
304
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
So you do know Max.
305
00:14:10,933 --> 00:14:13,644
♪ Go, laughing all the way... ♪
306
00:14:13,686 --> 00:14:18,065
Yeah. Yeah, we, uh...
we went to high school together.
307
00:14:18,107 --> 00:14:19,733
I'm assuming you guys
are the ones who kept calling?
308
00:14:19,775 --> 00:14:21,360
Yes.
309
00:14:21,402 --> 00:14:22,611
Why did you pretend like
you didn't know who he was?
310
00:14:22,653 --> 00:14:23,946
Why did you stop
answering our calls?
311
00:14:23,988 --> 00:14:26,323
Look, Max seemed
really freaked out, okay?
312
00:14:26,365 --> 00:14:30,035
He, he told me not to tell
anyone he was coming to town.
313
00:14:30,077 --> 00:14:32,246
Look, just tell us where he is.
He really didn't show.
314
00:14:32,288 --> 00:14:34,164
Come on, man.
I swear to God. Okay?
315
00:14:34,206 --> 00:14:35,499
He was supposed
to start on Tuesday,
316
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
but he met some chick,
317
00:14:37,001 --> 00:14:38,544
called me from her
house and-and flaked.
318
00:14:38,586 --> 00:14:41,338
Well, listen up, Dougie,
we just drove eight hours.
319
00:14:41,380 --> 00:14:45,009
So obviously we need his
number, like, now. Okay?
320
00:14:45,050 --> 00:14:48,220
♪ I thought I'd take a ride... ♪
321
00:14:48,262 --> 00:14:49,847
MURPHY:
I love Max.
322
00:14:49,889 --> 00:14:52,725
I'm not gonna do anything
to hurt him.
323
00:14:52,766 --> 00:14:54,143
Okay?
324
00:14:54,184 --> 00:14:56,729
Please give us the number.
325
00:14:57,646 --> 00:15:00,816
♪ He got into a drifted bank
and then... ♪
326
00:15:00,858 --> 00:15:01,859
(line ringing)
327
00:15:01,901 --> 00:15:03,068
Can you get off my ass?
328
00:15:03,110 --> 00:15:05,446
Okay, sorry.
Geez-- close.
329
00:15:07,531 --> 00:15:10,451
LARA (over phone):
Hello?
330
00:15:10,492 --> 00:15:13,913
Um. Hi, c-can I talk to Max?
331
00:15:13,954 --> 00:15:16,874
Um...
332
00:15:16,916 --> 00:15:19,585
Hey.
333
00:15:19,627 --> 00:15:21,545
It's for you.
334
00:15:27,092 --> 00:15:29,345
MAX:
Hello?
335
00:15:29,386 --> 00:15:30,888
Don't hang up.
336
00:15:39,396 --> 00:15:41,106
How did you get this number?
337
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
MURPHY:
We're at the, uh, that diner
338
00:15:43,025 --> 00:15:44,818
you were supposed to work at.
What? Th-- What, in Winnipeg?
339
00:15:44,860 --> 00:15:46,904
Yeah.
Why?
340
00:15:48,697 --> 00:15:51,241
Josiah has Jess and he wants
300 grand by tomorrow
341
00:15:51,283 --> 00:15:52,910
or he's gonna kill her.
342
00:15:54,495 --> 00:15:56,997
And we obviously don't have
that kind of money.
343
00:15:59,625 --> 00:16:01,418
Max?
Who's we?
344
00:16:01,460 --> 00:16:04,797
I'm with, uh, Felix
and Darnell and Trey.
345
00:16:04,838 --> 00:16:06,548
Why are you guys calling me?
346
00:16:06,590 --> 00:16:08,092
You know I don't have
that kind of cash, either.
347
00:16:08,133 --> 00:16:10,427
I know. I know. None of us do.
348
00:16:10,469 --> 00:16:13,514
Which is why we, uh,
349
00:16:13,555 --> 00:16:15,808
we went to the cops,
um, for help.
350
00:16:15,849 --> 00:16:18,852
And they said
that they'll get Jess out,
351
00:16:18,894 --> 00:16:23,023
but only if we all turn
ourselves in.
352
00:16:23,065 --> 00:16:27,403
I tried to take the rap
for everyone, but, um,
353
00:16:27,444 --> 00:16:28,946
they said no.
354
00:16:30,864 --> 00:16:34,702
Max, I know it sucks
and it's so unfair.
355
00:16:35,619 --> 00:16:38,330
But, um,
356
00:16:38,372 --> 00:16:40,040
if Jess...
357
00:16:41,959 --> 00:16:45,295
...if she, um, if she dies,
I, uh...
358
00:16:48,507 --> 00:16:50,384
Yeah, I c-- I... um...
359
00:16:50,426 --> 00:16:53,303
I just really
need you to... Please?
360
00:16:53,345 --> 00:16:55,973
Please?
361
00:16:56,015 --> 00:16:58,600
Okay. I'll meet you in Chicago.
362
00:16:58,642 --> 00:17:00,519
Um, we can come pick you up.
No, I'm good.
363
00:17:00,561 --> 00:17:02,062
I have a car.
364
00:17:02,104 --> 00:17:04,356
I'll text you when I get close.
365
00:17:04,398 --> 00:17:05,566
Max, thank you.
366
00:17:05,607 --> 00:17:07,317
I'm not doing this for you.
367
00:17:19,830 --> 00:17:21,832
A cockroach.
368
00:17:21,874 --> 00:17:25,252
I'm literally jealous
of a cockroach.
369
00:17:25,294 --> 00:17:26,795
That's where I'm at.
370
00:17:26,837 --> 00:17:29,673
♪ Deck the halls
with boughs of holly... ♪
371
00:17:29,715 --> 00:17:33,927
Look at him,
just crawling around,
372
00:17:33,969 --> 00:17:36,180
having a nice time.
373
00:17:36,221 --> 00:17:37,890
Not even cold.
374
00:17:39,516 --> 00:17:42,227
♪ Don we now
our gay apparel... ♪
375
00:17:42,269 --> 00:17:46,774
Anyway, at least
you'll be popular in prison.
376
00:17:46,815 --> 00:17:48,525
You'll make friends.
377
00:17:48,567 --> 00:17:49,985
Oh, yeah.
378
00:17:50,027 --> 00:17:53,072
With my totally
winning personality
379
00:17:53,113 --> 00:17:55,657
that everybody seems
to have zero problems with.
380
00:17:55,699 --> 00:17:57,076
Felix.
381
00:17:57,117 --> 00:17:58,285
Come on.
382
00:17:58,327 --> 00:17:59,620
No, I mean, I'm a total...
383
00:18:00,996 --> 00:18:04,374
...utter failure.
384
00:18:04,416 --> 00:18:09,046
In every possible sense
of that word.
385
00:18:09,088 --> 00:18:10,881
I am a loser.
386
00:18:10,923 --> 00:18:12,049
No, you're not.
387
00:18:12,091 --> 00:18:13,342
Yes, I am.
388
00:18:13,383 --> 00:18:16,637
I am, Murphy, and you know it.
389
00:18:17,805 --> 00:18:19,681
You know, I didn't want to...
390
00:18:21,600 --> 00:18:23,227
I didn't want to say this
391
00:18:23,268 --> 00:18:25,229
because I didn't want
to make things, like, weird,
392
00:18:25,270 --> 00:18:29,024
but I guess it doesn't really
matter now, um, but...
393
00:18:33,737 --> 00:18:35,656
...you're good at sex.
394
00:18:38,659 --> 00:18:40,828
And you can't be a loser
if you're good at sex.
395
00:18:44,748 --> 00:18:47,209
(scoffs)
396
00:18:47,251 --> 00:18:48,627
Are you being serious?
397
00:18:48,669 --> 00:18:49,753
Yeah.
398
00:18:51,672 --> 00:18:53,757
And if I wasn't going to prison,
I would probably do it again
399
00:18:53,799 --> 00:18:57,010
if I was horny enough, so..
400
00:18:57,052 --> 00:18:59,555
(laughs softly)
401
00:18:59,596 --> 00:19:01,306
Thank you. I...
402
00:19:03,225 --> 00:19:06,728
I guess I try to sort of pay
attention to, like, the details
403
00:19:06,770 --> 00:19:08,147
and stuff, so...
Oh, I know.
404
00:19:08,188 --> 00:19:09,857
(chuckles)
405
00:19:09,898 --> 00:19:13,569
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
406
00:19:13,610 --> 00:19:16,572
Was there something,
like, s-specifically
407
00:19:16,613 --> 00:19:17,990
that w-worked, or...?
408
00:19:18,031 --> 00:19:19,825
No, uh-- let's move on, though.
409
00:19:19,867 --> 00:19:21,743
Sorry.
410
00:19:22,744 --> 00:19:24,538
I can't believe
this actually might work.
411
00:19:26,456 --> 00:19:28,292
Hey, man, you good?
412
00:19:28,333 --> 00:19:30,335
What? Yeah.
413
00:19:30,377 --> 00:19:32,421
I'm just hungry, that's all.
414
00:19:32,462 --> 00:19:33,839
All right.
415
00:19:35,757 --> 00:19:37,259
Thank you.
416
00:19:41,638 --> 00:19:43,140
Hey.
417
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
You guys happy?
you got your little takeout?
418
00:19:44,641 --> 00:19:47,644
Well, you wouldn't let us stop
on the drive here,
419
00:19:47,686 --> 00:19:49,730
so we haven't eaten
for, like, 12 hours.
420
00:19:49,771 --> 00:19:51,398
We were hungry.
421
00:19:51,440 --> 00:19:53,942
It's okay. Train doesn't
leave for another 40 minutes.
422
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
Wait, we're taking the train?
423
00:19:56,028 --> 00:19:57,821
What is it, 1910?
424
00:19:57,863 --> 00:20:01,325
Security's, like, a thousand
times lighter than an airport.
425
00:20:02,826 --> 00:20:05,746
Hey, um, they forgot
my silverware,
426
00:20:05,787 --> 00:20:07,664
so I'm gonna go back in.
MURPHY:
Okay.
427
00:20:07,706 --> 00:20:09,208
Be right back.
Just go get it.
Come on.
428
00:20:09,249 --> 00:20:11,919
Okay.
Let's go, let's go.
429
00:20:11,960 --> 00:20:13,253
(sighs)
430
00:20:15,130 --> 00:20:16,590
MURPHY:
Forward.
431
00:20:16,632 --> 00:20:19,885
♪ Heedless of the wind
and weather ♪
432
00:20:19,927 --> 00:20:22,888
♪ Fa-la-la-la-la ♪
433
00:20:22,930 --> 00:20:27,851
♪ La, la, la, la. ♪
434
00:20:27,893 --> 00:20:29,603
(phone ringing)
435
00:20:31,855 --> 00:20:33,023
What up, man?
436
00:20:33,065 --> 00:20:34,233
TREY:
You alone?
437
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
Uh, no, not really.
438
00:20:36,151 --> 00:20:38,695
Call me when you are. I got
a business opportunity for you.
439
00:20:38,737 --> 00:20:40,530
What kind?
440
00:20:40,572 --> 00:20:42,699
I got a way for us to take over.
441
00:20:48,247 --> 00:20:50,332
♪ ♪
442
00:20:53,835 --> 00:20:55,504
(exhales)
443
00:21:01,969 --> 00:21:03,720
(exhales sharply)
444
00:21:16,233 --> 00:21:18,360
Murphy, you want
to grab a drink?
445
00:21:18,402 --> 00:21:19,820
No, I'm okay.
446
00:21:19,861 --> 00:21:22,197
I'm gonna try to close
my eyes for a little bit.
447
00:21:27,995 --> 00:21:30,122
I'll, uh...
448
00:21:30,163 --> 00:21:31,415
I'll grab a drink with you, man.
449
00:21:31,456 --> 00:21:34,626
Oh, goo-- Cool, yeah.
450
00:21:34,668 --> 00:21:38,505
No, I mean, I-I was obviously
inviting every-everyone.
451
00:21:38,547 --> 00:21:41,008
Shall we? To the bar car?
452
00:21:41,049 --> 00:21:42,718
Let's go.
453
00:21:56,857 --> 00:21:58,317
JOSIAH:
Darnell tells me
454
00:21:58,358 --> 00:21:59,943
that they actually
have the money.
455
00:21:59,985 --> 00:22:02,904
But if they don't,
or they don't show,
456
00:22:02,946 --> 00:22:06,074
you'll take care of her.
457
00:22:08,452 --> 00:22:11,079
I'll go and get the supplies.
458
00:22:11,121 --> 00:22:12,664
The place will be empty
when you come back.
459
00:22:12,706 --> 00:22:13,915
I'll close up early.
460
00:22:13,957 --> 00:22:15,667
What's the cut-off?
461
00:22:17,252 --> 00:22:18,337
9:00 p.m.
462
00:22:26,011 --> 00:22:27,262
(sighs)
463
00:22:27,304 --> 00:22:29,222
(knocks)
464
00:22:29,264 --> 00:22:31,767
Hi. Um, do you have a second?
465
00:22:31,808 --> 00:22:33,393
I have a prior engagement.
466
00:22:33,435 --> 00:22:34,811
Make it quick.
467
00:22:34,853 --> 00:22:37,856
Okay.
468
00:22:37,898 --> 00:22:38,899
It's about Jess.
469
00:22:38,940 --> 00:22:41,526
(chuckles)
470
00:22:41,568 --> 00:22:45,405
I was thinking about how
she's really
471
00:22:45,447 --> 00:22:47,866
your only bargaining chip when
it comes to getting the money.
472
00:22:47,908 --> 00:22:50,827
And if you kill her
before you get your money,
473
00:22:50,869 --> 00:22:54,498
it just seems like,
I don't know, a waste, I guess.
474
00:22:54,539 --> 00:22:56,375
A waste?
475
00:22:56,416 --> 00:22:58,085
A waste to punish the people
476
00:22:58,126 --> 00:22:59,711
who thought they could steal
from me?
477
00:22:59,753 --> 00:23:02,381
W-Well, I...
478
00:23:02,422 --> 00:23:04,674
I know what you're
trying to do.
479
00:23:04,716 --> 00:23:06,843
I'm moving you back
to distribution.
480
00:23:06,885 --> 00:23:08,720
Sutton and Fifth.
481
00:23:08,762 --> 00:23:11,556
Sutton and Fifth?
482
00:23:11,598 --> 00:23:13,725
Nobody buys there.
I won't make enough.
483
00:23:13,767 --> 00:23:17,813
I know. So I suggest
you rearrange your priorities...
484
00:23:19,856 --> 00:23:22,526
...if you'd like
to stick around here.
485
00:23:22,567 --> 00:23:24,986
Now, if you'll excuse me.
486
00:23:34,830 --> 00:23:37,165
Yo, check it out.
487
00:23:37,207 --> 00:23:40,335
The guy out front printed off
the arcade floor plan for me.
488
00:23:40,377 --> 00:23:42,754
Nice.
Okay.
489
00:23:42,796 --> 00:23:43,880
All right, look here.
490
00:23:43,922 --> 00:23:46,091
These stairs lead
to a basement.
491
00:23:46,133 --> 00:23:48,593
JOSH:
Which is probably where he's
keeping the drugs and Jess.
492
00:23:48,635 --> 00:23:51,263
Exactly. Now, if they walk
through the front door,
493
00:23:51,304 --> 00:23:53,515
they're first gonna go past
the snack area,
494
00:23:53,557 --> 00:23:58,562
where they sell all those nasty
hot dogs and things like that.
495
00:23:58,603 --> 00:24:00,689
Then they're gonna go past
the main arcade area.
496
00:24:00,730 --> 00:24:02,482
That's where they have
all their games
497
00:24:02,524 --> 00:24:04,401
and a few tables set up.
498
00:24:04,443 --> 00:24:08,363
It's about a hundred feet or so
until they get to the back...
499
00:24:08,405 --> 00:24:11,032
where the laser tag arena is.
500
00:24:11,074 --> 00:24:14,244
This is where it gets
a little tricky.
501
00:24:14,286 --> 00:24:17,539
It's essentially an obstacle
course back there.
502
00:24:17,581 --> 00:24:19,458
The whole place is designed
to make you feel like
503
00:24:19,499 --> 00:24:21,334
you don't know where
you're going.
504
00:24:21,376 --> 00:24:22,752
JOSH:
What are we gonna do
if Josiah has guys
505
00:24:22,794 --> 00:24:24,463
guarding those stairs?
506
00:24:24,504 --> 00:24:26,089
GENE:
No, dude,
I've been there before.
507
00:24:26,131 --> 00:24:27,966
It's a completely functioning
business.
508
00:24:28,008 --> 00:24:30,427
They don't have no guards,
no guns, no nothing.
509
00:24:30,469 --> 00:24:33,013
At least nothing that's visible.
510
00:24:38,560 --> 00:24:40,562
My best guess is,
Jess is in that room
511
00:24:40,604 --> 00:24:42,856
closest to the stairs.
512
00:24:42,898 --> 00:24:45,567
Where's Alex?
Please tell me where Alex is.
513
00:24:45,609 --> 00:24:47,235
Where's Alex?!
Please tell me where-- No!
514
00:24:47,277 --> 00:24:50,030
(bangs on door)
Come back!
515
00:24:50,071 --> 00:24:51,531
GENE:
Now we just got to hope
that she's still alive
516
00:24:51,573 --> 00:24:53,325
by the time we get there.
517
00:25:06,671 --> 00:25:08,548
You're insane.
I know.
518
00:25:08,590 --> 00:25:10,425
I didn't use a toilet seat
cover, leave me alone.
519
00:25:10,467 --> 00:25:14,304
No, sicko, it's just, I can't
believe that you got everyone
520
00:25:14,346 --> 00:25:16,723
to do this for me.
521
00:25:16,765 --> 00:25:19,476
Seriously?
522
00:25:19,518 --> 00:25:21,645
You think we'd just
let you die in there?
523
00:25:21,686 --> 00:25:24,773
Oh, my God.
(chuckles)
524
00:25:24,814 --> 00:25:27,234
I'm sorry.
No.
525
00:25:27,275 --> 00:25:30,278
I did. Well...
No, I did.
526
00:25:30,320 --> 00:25:33,657
I did think that.
Geez.
527
00:25:33,698 --> 00:25:35,242
(laughs)
528
00:25:37,202 --> 00:25:39,496
Do you think we're gonna
have, like, the same...
529
00:25:39,538 --> 00:25:42,749
prison... block?
530
00:25:42,791 --> 00:25:44,751
Room? What do you call it?
Bunk.
531
00:25:44,793 --> 00:25:46,419
Bunk?
I think.
532
00:25:46,461 --> 00:25:48,547
(exhales noisily)
I don't know.
533
00:25:50,257 --> 00:25:52,425
They're gonna eat us alive.
534
00:25:56,513 --> 00:25:59,724
You're, like, actually
looking forward to this?
535
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
You think you're gonna have
some hot prison girlfriend?
536
00:26:01,851 --> 00:26:04,896
No.
Yeah, you do.
537
00:26:04,938 --> 00:26:08,275
Just, I guess I will
feel a lot safer there
538
00:26:08,316 --> 00:26:11,111
than I do right now.
539
00:26:14,114 --> 00:26:16,908
Well, then, you're welcome.
540
00:26:16,950 --> 00:26:18,034
I didn't say thank you.
541
00:26:20,453 --> 00:26:22,080
I've got to wash my hands.
Yes. You do.
542
00:26:29,170 --> 00:26:32,090
MURPHY:
Pretzel?
543
00:26:32,132 --> 00:26:33,592
Pretzel?
544
00:26:35,552 --> 00:26:37,220
Hi, buddy.
545
00:26:44,352 --> 00:26:46,896
How long have I been out?
MURPHY:
No idea.
546
00:26:50,066 --> 00:26:51,026
I'll be right back.
547
00:26:51,067 --> 00:26:52,611
Where are you going?
548
00:26:52,652 --> 00:26:55,697
I'm gonna go catch up with D.
549
00:26:57,240 --> 00:26:58,700
No, I need to get out
of my stupid head.
550
00:26:58,742 --> 00:27:00,118
You're talking to me.
551
00:27:02,287 --> 00:27:03,371
Please?
552
00:27:10,920 --> 00:27:12,505
Okay.
553
00:27:16,635 --> 00:27:18,678
What do you want
to talk about?
554
00:27:24,392 --> 00:27:26,061
I don't know.
Where'd you grow up?
555
00:27:26,102 --> 00:27:28,438
All over.
556
00:27:28,480 --> 00:27:31,524
Your parents moved a lot?
Nope.
557
00:27:31,566 --> 00:27:34,444
Uh, I moved a lot.
558
00:27:36,112 --> 00:27:37,697
Were you in the system
or something?
559
00:27:40,742 --> 00:27:44,120
Uh... yeah.
560
00:27:46,998 --> 00:27:48,083
Me, too.
561
00:27:52,712 --> 00:27:55,465
That makes sense why
you act the way you do.
562
00:27:57,092 --> 00:27:59,052
How do I act?
563
00:28:00,929 --> 00:28:05,183
You have this...
tough guy facade
564
00:28:05,225 --> 00:28:08,645
and, you know, you play tough.
565
00:28:08,687 --> 00:28:13,066
You're emotionally unavailable.
I bet the girls love it.
566
00:28:13,108 --> 00:28:14,943
Hmm. Maybe.
567
00:28:27,414 --> 00:28:29,249
(exhales noisily)
568
00:28:29,290 --> 00:28:30,959
Looks like you need
another one.
569
00:28:31,000 --> 00:28:32,711
Looks like you need
to slow down.
570
00:28:32,752 --> 00:28:36,840
This might be my last drinks
for a long time.
571
00:28:36,881 --> 00:28:38,717
Trying to soak it in.
572
00:28:40,510 --> 00:28:43,680
Excuse me, garçon, uh,
could we get another, please?
573
00:28:43,722 --> 00:28:46,307
Can I ask you a question?
Yes.
574
00:28:46,349 --> 00:28:51,271
These are your last moments
of freedom.
575
00:28:51,312 --> 00:28:52,981
Why are you sitting here
with me?
576
00:28:53,022 --> 00:28:55,316
Because we're bros.
577
00:28:55,358 --> 00:28:57,610
And where else am I
supposed to be?
578
00:28:57,652 --> 00:28:59,237
With Murphy.
579
00:29:02,198 --> 00:29:04,325
(chuckling):
Why would I be with Murphy?
580
00:29:04,367 --> 00:29:06,411
'Cause you're into her.
581
00:29:08,079 --> 00:29:10,457
I'm... what?
582
00:29:10,498 --> 00:29:14,669
(laughs):
I am not into...
583
00:29:14,711 --> 00:29:16,963
You got your wires
crossed, man.
584
00:29:17,005 --> 00:29:20,842
I am not... into Murphy.
585
00:29:20,884 --> 00:29:22,927
(laughs):
Okay.
586
00:29:24,387 --> 00:29:26,222
Are we friends?
Of course.
587
00:29:26,264 --> 00:29:27,766
Did sh-- Did we have sex?
588
00:29:27,807 --> 00:29:29,809
Sure. Sure we did.
589
00:29:29,851 --> 00:29:32,520
Did it feel oddly natural?
Uh-huh.
590
00:29:32,562 --> 00:29:35,815
Did she say she would do it
again if she was horny enough?
591
00:29:35,857 --> 00:29:37,275
Absolutely.
592
00:29:44,240 --> 00:29:45,575
(awkward chuckle)
593
00:29:47,202 --> 00:29:51,498
Yeah, you know what,
maybe I'll... just...
594
00:29:51,539 --> 00:29:52,707
Maybe I'll just go see
if she wants a drink.
595
00:29:52,749 --> 00:29:54,417
There you go.
(chuckles)
596
00:29:54,459 --> 00:29:56,920
There you go.
(laughs)
597
00:29:56,961 --> 00:29:58,922
(woman vocalizing)
598
00:29:58,963 --> 00:30:01,049
♪ ♪
599
00:30:08,056 --> 00:30:12,227
♪ Honey ♪
600
00:30:12,268 --> 00:30:17,941
♪ You don't know what
you're gonna be, yeah. ♪
601
00:30:20,985 --> 00:30:23,154
(heavy breathing)
602
00:30:25,615 --> 00:30:27,283
Murphy?
603
00:30:27,325 --> 00:30:29,410
Yeah?
Oh, hey, sorry.
604
00:30:29,452 --> 00:30:31,496
I've been waiting for you
at our seats,
605
00:30:31,538 --> 00:30:33,289
and then I just saw Pretzel
here, so I just thought
606
00:30:33,331 --> 00:30:35,250
I'd... check on you.
607
00:30:35,291 --> 00:30:37,627
Okay, I'll be out
in five minutes.
608
00:30:37,669 --> 00:30:39,128
Five minutes?
609
00:30:39,170 --> 00:30:42,590
MURPHY:
Shut up. Shut up.
610
00:30:42,632 --> 00:30:44,634
All good.
Yeah, just
611
00:30:44,676 --> 00:30:46,261
carry on.
612
00:30:46,302 --> 00:30:48,680
I'll just drink these alone.
613
00:30:58,147 --> 00:31:00,400
Thank you for that rad advice.
614
00:31:02,777 --> 00:31:04,863
♪ ♪
615
00:31:33,099 --> 00:31:34,893
("Comin' Home Baby" by Mel Torme
playing)
616
00:31:34,934 --> 00:31:37,186
♪ Do, do, do ♪
617
00:31:37,228 --> 00:31:39,063
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
618
00:31:39,105 --> 00:31:40,815
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
619
00:31:40,857 --> 00:31:43,276
♪ I'm comin' home now,
right away ♪
620
00:31:43,318 --> 00:31:46,154
♪ Do, do, do ♪
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
621
00:31:46,195 --> 00:31:49,866
♪ Do, do, do, do, do, do, do ♪
♪ I'm sorry now
I ever went away ♪
622
00:31:49,908 --> 00:31:53,995
♪ Do, do, do, do, do... ♪
♪ Every night and day
I go and stay ♪
623
00:31:54,037 --> 00:31:56,164
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
624
00:31:56,205 --> 00:31:58,207
♪ Come on home ♪
625
00:31:58,249 --> 00:32:00,126
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
♪ Come on home... ♪
626
00:32:00,168 --> 00:32:01,878
Miss y'all, dude.
627
00:32:01,920 --> 00:32:03,212
Miss you, too, man.
Yeah, man.
628
00:32:03,254 --> 00:32:04,505
Good to see you, brother.
629
00:32:04,547 --> 00:32:07,216
Hey, Trey.
630
00:32:07,258 --> 00:32:08,718
Hi.
631
00:32:08,760 --> 00:32:10,595
Where are we going?
632
00:32:10,637 --> 00:32:12,472
We don't know yet.
633
00:32:12,513 --> 00:32:13,765
Did you get an address?
634
00:32:13,806 --> 00:32:15,725
Uh...
(clears throat)
635
00:32:15,767 --> 00:32:17,769
Text Josh:
"Where are we going?"
636
00:32:17,810 --> 00:32:20,146
Send.
Josh.
637
00:32:20,188 --> 00:32:22,065
Thought you said
it was the cops.
638
00:32:22,106 --> 00:32:23,691
It is.
639
00:32:23,733 --> 00:32:25,526
Josh is just working,
640
00:32:25,568 --> 00:32:27,695
he's working with them now,
but it doesn't really matter.
641
00:32:27,737 --> 00:32:29,280
(phone buzzing)
642
00:32:29,322 --> 00:32:30,907
AUTOMATED VOICE:
Text from Josh.
643
00:32:30,949 --> 00:32:32,992
"Meet me at Dominion Pub."
644
00:32:33,034 --> 00:32:35,078
I thought he said
we were going to a safe house.
645
00:32:35,119 --> 00:32:36,996
I know,
I did, too.
646
00:32:37,038 --> 00:32:38,915
(car door opens)
MAX:
We got to stop and get gas.
647
00:32:38,957 --> 00:32:41,167
Seriously?
648
00:32:41,209 --> 00:32:43,670
I just drove ten hours.
I got to fill up.
649
00:32:43,711 --> 00:32:46,422
So, yeah, seriously,
get in the car.
650
00:32:46,464 --> 00:32:48,549
(car door closes)
651
00:32:48,591 --> 00:32:50,677
(engine starts)
652
00:32:52,679 --> 00:32:54,722
ALEX:
How was your lesson?
653
00:32:54,764 --> 00:32:56,265
Fine.
654
00:32:56,307 --> 00:32:58,184
Did you learn
anything?
655
00:32:58,226 --> 00:32:59,602
Not really.
656
00:32:59,644 --> 00:33:02,313
(sputters)
Money well spent.
657
00:33:02,355 --> 00:33:05,566
Can I go to Megan's house
after the aquarium tomorrow?
658
00:33:05,608 --> 00:33:07,193
(groans)
659
00:33:07,235 --> 00:33:08,987
What?
660
00:33:09,028 --> 00:33:11,489
Nothing, I just, I forgot
your permission slip at work.
661
00:33:11,531 --> 00:33:13,408
What?
Don't worry.
662
00:33:13,449 --> 00:33:16,202
I'll go back and get it
once I drop you off at home.
663
00:33:19,747 --> 00:33:21,833
(brakes squealing)
664
00:33:25,795 --> 00:33:27,547
I'll go inside and pay.
665
00:33:27,588 --> 00:33:29,507
Thanks, man.
666
00:33:29,549 --> 00:33:33,261
Uh, I'm gonna go in and grab
a bottle of water for Pretzel.
667
00:33:33,302 --> 00:33:35,555
Come on, buddy.
668
00:33:35,596 --> 00:33:37,140
Come.
669
00:33:37,181 --> 00:33:39,225
Good boy.
670
00:33:39,267 --> 00:33:41,019
(car door closes)
671
00:34:01,414 --> 00:34:03,166
Did you guys hook up?
Yes.
672
00:34:03,207 --> 00:34:04,500
(Felix clears throat)
673
00:34:04,542 --> 00:34:06,627
Yes, they did, didn't you?
674
00:34:06,669 --> 00:34:08,379
You did, right? Yeah, they did.
675
00:34:08,421 --> 00:34:10,757
Sorry, uh, is that a secret?
676
00:34:10,798 --> 00:34:13,259
I'm so sorry.
Felix, can you just
give us a second?
677
00:34:13,301 --> 00:34:15,386
(laughs)
Me? I--
678
00:34:15,428 --> 00:34:17,638
Yep, yep, you.
679
00:34:17,680 --> 00:34:19,640
You're the only
Felix in the car.
680
00:34:19,682 --> 00:34:22,268
Okay.
681
00:34:23,728 --> 00:34:26,564
(car door closes)
(Max groans)
682
00:34:26,606 --> 00:34:28,691
Sorry about him, he just...
683
00:34:28,733 --> 00:34:31,319
likes to talk
a lot.
684
00:34:31,360 --> 00:34:34,405
It's all good.
Anyway, um...
685
00:34:34,447 --> 00:34:37,033
Look, I know Murphy's
going to prison.
686
00:34:37,075 --> 00:34:40,578
And you're just
my friend's friend.
687
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
But don't go down
that road, man.
688
00:34:43,289 --> 00:34:45,833
I'm not going down any road.
689
00:34:47,001 --> 00:34:49,921
Uh-huh.
690
00:34:49,962 --> 00:34:52,840
Look, I know
you guys had a thing.
691
00:34:52,882 --> 00:34:55,551
Uh-huh.
And that's cool.
692
00:34:57,220 --> 00:34:59,013
But we just
get each other.
693
00:35:03,101 --> 00:35:05,269
This is what she does.
694
00:35:05,311 --> 00:35:07,355
She makes you think
you guys have
695
00:35:07,396 --> 00:35:09,690
this special connection
or whatever.
696
00:35:09,732 --> 00:35:12,568
All she does is distract you
while she messes up your life.
697
00:35:12,610 --> 00:35:14,987
Look at me, man.
698
00:35:15,029 --> 00:35:17,073
I know you think
she likes you.
699
00:35:17,115 --> 00:35:19,450
But she's just using you
to get what she wants.
700
00:35:21,577 --> 00:35:23,663
Trust me.
701
00:35:31,671 --> 00:35:33,756
DARNELL:
All right, take care
of yourselves.
702
00:35:33,798 --> 00:35:35,299
I'll, uh, I'll visit you guys.
703
00:35:35,341 --> 00:35:36,551
FELIX:
Yeah, please do.
704
00:35:36,592 --> 00:35:38,344
MURPHY:
Thank you for everything.
705
00:35:38,386 --> 00:35:40,346
DARNELL:
Yo, Trey, wait up.
706
00:35:40,388 --> 00:35:42,515
What's up?
707
00:35:42,557 --> 00:35:45,059
Nothing, I just want to make
sure you're good.
708
00:35:45,101 --> 00:35:47,478
This is, uh...
709
00:35:47,520 --> 00:35:49,772
you know, it's a lot.
710
00:35:49,814 --> 00:35:51,774
Want to grab a bite
to eat or something?
711
00:35:51,816 --> 00:35:53,901
Nah, man.
712
00:35:53,943 --> 00:35:55,778
I'm still pretty exhausted.
713
00:35:55,820 --> 00:35:58,156
Plus I should figure out
what I'm gonna do for work.
714
00:35:58,197 --> 00:36:00,283
All right.
715
00:36:02,535 --> 00:36:04,579
I'll hit you up later.
All right.
716
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
Stay blessed.
717
00:36:12,962 --> 00:36:14,964
Beau. Listen.
718
00:36:15,006 --> 00:36:17,091
It's back on.
719
00:36:17,133 --> 00:36:19,927
I'm gonna need you to grab
as much "H" as you can
720
00:36:19,969 --> 00:36:21,679
before the cops get there.
721
00:36:21,721 --> 00:36:23,723
We want to make sure
we give them plenty of space
722
00:36:23,764 --> 00:36:25,349
to get to the stairs.
(entry bell jingles)
723
00:36:26,684 --> 00:36:28,769
Hey, heads up.
724
00:36:37,111 --> 00:36:39,155
Hello, Murphy.
725
00:36:41,949 --> 00:36:44,035
Hi.
726
00:36:48,623 --> 00:36:49,916
Why aren't we
in a safe house?
727
00:36:49,957 --> 00:36:51,375
Look, I'll explain
everything.
728
00:36:51,417 --> 00:36:52,752
Max Parish.
729
00:36:54,378 --> 00:36:56,172
I'm Josh Wallace.
730
00:36:56,214 --> 00:36:57,924
Nice to finally meet you.
731
00:37:00,801 --> 00:37:02,720
Okay, then.
732
00:37:02,762 --> 00:37:04,347
Should we get started?
733
00:37:04,388 --> 00:37:05,848
MURPHY:
Get started?
734
00:37:05,890 --> 00:37:08,351
Just arrest us and go get Jess.
735
00:37:08,392 --> 00:37:10,144
Well, it's not
as simple as that.
736
00:37:10,186 --> 00:37:12,647
The chief didn't go for this, so
we have to improvise a little.
737
00:37:12,688 --> 00:37:14,649
What do you mean "improvise"?
738
00:37:14,690 --> 00:37:18,194
JOSH:
Look, without a warrant,
our options are limited, but...
739
00:37:18,236 --> 00:37:20,238
if you guys go in first
and lead us to Jess,
740
00:37:20,279 --> 00:37:23,241
then... we're well within
our legal bounds.
741
00:37:25,117 --> 00:37:27,119
Okay, I don't--
742
00:37:27,161 --> 00:37:29,330
I don't care, just tell us
what we have to do.
743
00:37:29,372 --> 00:37:30,831
Okay.
744
00:37:30,873 --> 00:37:32,541
Here's how it's gonna go down.
745
00:37:32,583 --> 00:37:35,002
The last thing we want is
to tip Josiah off.
746
00:37:35,044 --> 00:37:37,755
So you have to follow our
instructions to a tee.
747
00:37:37,797 --> 00:37:41,676
When you guys leave here,
get back in your car.
748
00:37:41,717 --> 00:37:44,303
Gene will place a GPS,
so don't get any ideas.
749
00:37:44,345 --> 00:37:47,098
We'll follow you
the whole way to the arcade.
750
00:37:57,024 --> 00:37:59,277
All right, man.
Here we go.
751
00:38:04,365 --> 00:38:07,034
JOSH:
It's a 30-minute trip.
752
00:38:07,076 --> 00:38:09,829
And we'll have eyes on you
the whole time.
753
00:38:25,803 --> 00:38:27,888
(nearby thud)
754
00:38:35,771 --> 00:38:36,731
Wow.
755
00:38:36,772 --> 00:38:38,274
Al, hang on.
756
00:38:38,316 --> 00:38:40,484
I don't even know what to say.
757
00:38:40,526 --> 00:38:41,944
Is this what you do?
758
00:38:41,986 --> 00:38:43,738
You just steal drugs
every night?
759
00:38:43,779 --> 00:38:46,073
No! Listen, the cops are coming
to bust Josiah.
760
00:38:46,115 --> 00:38:47,867
But Trey's gonna use
what I can get to start over.
761
00:38:47,908 --> 00:38:49,327
What?
We can be
at the top.
762
00:38:49,368 --> 00:38:51,412
I'm gonna be
Trey's right-hand man.
763
00:38:56,709 --> 00:38:58,794
Alex, wait!
No.
764
00:38:58,836 --> 00:39:00,421
I don't want anything
to do with this!
765
00:39:00,463 --> 00:39:02,590
Josiah's gonna kill us both
if he finds out!
766
00:39:02,631 --> 00:39:04,592
All right.
767
00:39:04,633 --> 00:39:06,052
Hey, give me your keys.
768
00:39:06,093 --> 00:39:07,762
Mine are inside.
769
00:39:07,803 --> 00:39:09,847
So are mine!
770
00:39:09,889 --> 00:39:12,516
We-we got to get out of here.
771
00:39:12,558 --> 00:39:13,726
The cops are gonna
be here soon.
772
00:39:13,768 --> 00:39:15,353
I'm not going anywhere with you.
773
00:39:16,520 --> 00:39:18,606
Fine.
774
00:39:20,816 --> 00:39:22,943
JOSH:
Now we'll wait until
the last possible second
775
00:39:22,985 --> 00:39:24,779
to sound our sirens.
776
00:39:24,820 --> 00:39:27,031
We don't want to tip off Josiah.
777
00:39:27,073 --> 00:39:29,575
GENE:
With any luck,
778
00:39:29,617 --> 00:39:31,118
he won't know what hit him.
779
00:39:31,160 --> 00:39:35,039
♪ O holy night ♪
780
00:39:35,081 --> 00:39:39,210
♪ The stars are
brightly shining ♪
781
00:39:39,251 --> 00:39:42,380
(line ringing)
♪ It is the night... ♪
782
00:39:42,421 --> 00:39:44,673
Come on.
783
00:39:44,715 --> 00:39:47,009
(phone buzzing)
784
00:39:47,051 --> 00:39:49,345
I have to take
this call.
785
00:39:49,387 --> 00:39:51,722
♪ Long lay the world... ♪
786
00:39:51,764 --> 00:39:53,849
ALEX:
The cops are on their way!
They'll be here any minute!
787
00:39:53,891 --> 00:39:55,559
Any minute?
Do you have any idea how much
788
00:39:55,601 --> 00:39:57,937
supply's in that basement?
I know, I'm sorry.
789
00:39:57,978 --> 00:40:00,189
I'm rearranging my priorities
like you said.
790
00:40:00,231 --> 00:40:02,566
Can I get my job back?
I got to go.
791
00:40:02,608 --> 00:40:04,276
♪ Felt its worth ♪
792
00:40:04,318 --> 00:40:06,779
(line ringing)
793
00:40:06,821 --> 00:40:10,157
♪ A thrill of hope ♪
794
00:40:10,199 --> 00:40:14,537
♪ The weary world rejoices ♪
795
00:40:14,578 --> 00:40:17,123
♪ For yonder breaks... ♪
796
00:40:17,164 --> 00:40:19,792
JOSH:
At which point
we'll sound the sirens...
797
00:40:19,834 --> 00:40:21,961
(siren wailing)
798
00:40:22,002 --> 00:40:24,255
...call for backup.
799
00:40:24,296 --> 00:40:27,800
Dispatch, this is Officer
Clemens requesting backup.
800
00:40:27,842 --> 00:40:29,510
(sirens wailing)
801
00:40:29,552 --> 00:40:31,137
JOSH:
The pursuit will begin.
802
00:40:31,178 --> 00:40:34,265
♪ Hear the angel ♪
803
00:40:34,306 --> 00:40:36,725
♪ Voices ♪
804
00:40:36,767 --> 00:40:39,854
♪ The king of kings ♪
805
00:40:39,895 --> 00:40:43,190
♪ Is born, the world ♪
806
00:40:43,232 --> 00:40:45,151
♪ Rejoices ♪
807
00:40:45,192 --> 00:40:49,280
♪ In all our trials ♪
808
00:40:49,321 --> 00:40:53,325
♪ Born to be our friend ♪
809
00:40:53,367 --> 00:40:56,412
♪ Fall ♪
810
00:40:56,454 --> 00:40:59,123
♪ On your knees ♪
811
00:40:59,165 --> 00:41:02,960
♪ O hear ♪
812
00:41:03,002 --> 00:41:07,423
♪ The angel voices ♪
813
00:41:07,465 --> 00:41:11,677
♪ O night ♪
814
00:41:11,719 --> 00:41:14,221
♪ Divine ♪
815
00:41:14,263 --> 00:41:18,726
♪ O night ♪
816
00:41:18,767 --> 00:41:21,187
♪ When Christ was born ♪
817
00:41:21,228 --> 00:41:23,063
♪ Oh... ♪
818
00:41:23,105 --> 00:41:26,442
♪ O night ♪
819
00:41:26,484 --> 00:41:31,780
♪ Divine ♪
820
00:41:32,990 --> 00:41:36,619
♪ O night ♪
821
00:41:36,660 --> 00:41:41,582
♪ O night divine. ♪
822
00:41:41,624 --> 00:41:43,667
Captioning sponsored by
CBS
823
00:41:43,709 --> 00:42:14,490
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.