Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,140 --> 00:01:41,760
I don't believe it.
2
00:01:42,060 --> 00:01:43,310
I just don't!
3
00:01:43,680 --> 00:01:45,970
I don't know how else to say it.
4
00:01:46,270 --> 00:01:47,720
I don't believe it.
5
00:01:48,180 --> 00:01:50,600
I don't believe it.
I just don't believe it!
6
00:01:50,890 --> 00:01:52,260
I don't believe it.
7
00:01:53,180 --> 00:01:55,640
Words fail me. I don't believe it.
8
00:01:56,430 --> 00:01:58,390
- I don't believe it.
- Oh, come on!
9
00:01:58,680 --> 00:02:00,760
Words fail me.
I'm devastated.
10
00:02:01,060 --> 00:02:03,310
No, worse than that: I'm crushed.
11
00:02:03,600 --> 00:02:04,760
Now, excuse me.
12
00:02:05,600 --> 00:02:06,640
I need to eat.
13
00:02:10,600 --> 00:02:11,810
Oh, come on!
14
00:02:12,100 --> 00:02:13,470
You know what?
15
00:02:13,890 --> 00:02:17,100
It's ruined my appetite.
I'm not hungry. I'm disgusted.
16
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
Thanks!
17
00:02:19,390 --> 00:02:20,760
Oh, come on.
18
00:02:23,140 --> 00:02:25,010
You must've expected it.
19
00:02:25,850 --> 00:02:26,850
No, I didn't.
20
00:02:27,020 --> 00:02:30,180
I know they say it happens
to all men at least once.
21
00:02:30,430 --> 00:02:34,100
I didn't think it'd happen to me
at my age. Not like this!
22
00:02:34,390 --> 00:02:37,430
Couldn't you wait
till the weekend to tell me?
23
00:02:37,640 --> 00:02:40,140
No, I felt like telling you tonight.
24
00:02:40,430 --> 00:02:41,640
Oh, did you?
25
00:02:41,970 --> 00:02:42,640
Yes.
26
00:02:42,890 --> 00:02:45,010
Madam felt like it!
27
00:02:45,310 --> 00:02:47,510
You're lucky
to do things you feel like.
28
00:02:47,810 --> 00:02:50,680
Take me...
I feel like eating lobster.
29
00:02:50,970 --> 00:02:53,470
That's what I'd like.
But what is there?
30
00:02:53,810 --> 00:02:56,720
Oh, look!
Corn with butter, for a change!
31
00:02:57,350 --> 00:03:00,140
What a treat! I'm gonna enjoy this!
32
00:03:00,430 --> 00:03:03,350
Corn is yellow. That's for cuckolds.
Is it a hint?
33
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
No!
34
00:03:04,890 --> 00:03:09,100
I thought you'd like it.
I didn't know yellow was for cuckolds!
35
00:03:09,600 --> 00:03:12,220
You thought I'd like it?
OK, let's do this.
36
00:03:13,970 --> 00:03:16,560
Where did you meet that cretin?
37
00:03:16,810 --> 00:03:17,810
Stop it!
38
00:03:18,020 --> 00:03:20,680
You know the walls are paper-thin!
39
00:03:20,930 --> 00:03:22,600
Let me think...
40
00:03:23,350 --> 00:03:27,890
With his ugly face, I bet he's a banker!
You met him at the bank!
41
00:03:28,350 --> 00:03:30,560
Serge, please keep your voice down.
42
00:03:30,810 --> 00:03:34,389
Sorry, but this is my home.
I can say what I want!
43
00:03:34,390 --> 00:03:38,469
Why has he been in the
bathroom for ages? It's not normal!
44
00:03:38,470 --> 00:03:40,720
Oh, be nice. He's sick!
45
00:03:41,020 --> 00:03:42,020
Nice?!
46
00:03:42,600 --> 00:03:44,970
Nice to the guy
who's stealing my wife?
47
00:03:45,220 --> 00:03:46,220
Yes, be nice.
48
00:03:46,470 --> 00:03:50,309
He picked up a terrible superbug
on safari in Kenya.
49
00:03:50,310 --> 00:03:53,470
His insides are a total mess.
It's no fun!
50
00:03:55,060 --> 00:03:57,470
Jeez, Madeleine!
Let me sum it up.
51
00:03:57,890 --> 00:04:01,720
It's hard to hear you're cheating on me
on a Tuesday night.
52
00:04:02,020 --> 00:04:03,139
So be it.
53
00:04:03,140 --> 00:04:07,640
But on top of that, it's with a guy
who has gut trouble!
54
00:04:09,140 --> 00:04:11,310
Do you want me to kill myself?
55
00:04:11,560 --> 00:04:15,180
What next?
Will you tell me you're pregnant?
56
00:04:15,520 --> 00:04:16,760
You don't understand,
57
00:04:16,970 --> 00:04:19,510
you don't listen to me.
That's the problem.
58
00:04:19,810 --> 00:04:21,680
It's purely platonic.
59
00:04:22,270 --> 00:04:24,600
- Sure it is!
- Of course!
60
00:04:24,850 --> 00:04:28,849
That goes right over your head.
Well, it exists, you know.
61
00:04:28,850 --> 00:04:30,560
Yeah, in your dumb novels.
62
00:04:30,850 --> 00:04:34,260
Look, I knew it was a bad idea
for you to read.
63
00:04:34,350 --> 00:04:38,059
It's a bad influence on you.
"Platonic"... Bullshit!
64
00:04:38,060 --> 00:04:39,890
Fred warned me:
65
00:04:40,390 --> 00:04:41,640
"Watch out, buddy.
66
00:04:41,930 --> 00:04:45,309
"If she reads romance novels,
you're in for trouble."
67
00:04:45,310 --> 00:04:46,310
He was right.
68
00:04:46,520 --> 00:04:48,350
I don't just read novels.
69
00:04:48,640 --> 00:04:51,350
I subscribed to that science magazine.
70
00:04:54,930 --> 00:04:56,970
Well, about time!
71
00:04:57,270 --> 00:05:00,850
I hope he cleaned up.
I don't want to catch his superbug.
72
00:05:01,100 --> 00:05:02,140
Stop it!
73
00:05:06,220 --> 00:05:08,060
Sorry it took so long.
74
00:05:08,350 --> 00:05:10,260
We took the opportunity to talk.
75
00:05:10,560 --> 00:05:12,220
Don't worry about us.
76
00:05:12,640 --> 00:05:15,930
We had a lot to say.
We don't split up every night!
77
00:05:16,680 --> 00:05:19,180
By the way, do you want a bite to eat?
78
00:05:19,470 --> 00:05:21,140
We didn't ask. So rude.
79
00:05:21,520 --> 00:05:22,930
I don't know...
80
00:05:23,470 --> 00:05:24,890
Yes, why not?
81
00:05:25,310 --> 00:05:28,310
No, I don't think so.
Let's go, darling.
82
00:05:28,600 --> 00:05:30,720
What's the rush?
We have time, no?
83
00:05:31,020 --> 00:05:33,310
Let me spend time with my replacement.
84
00:05:33,600 --> 00:05:36,180
It's now or never, isn't it?
Go ahead.
85
00:05:36,470 --> 00:05:38,640
Open the fridge and help yourself.
86
00:05:38,930 --> 00:05:41,560
No, Bruno, get your jacket.
We're going.
87
00:05:43,470 --> 00:05:46,510
Well, he seems nice.
Let's stay for 5 minutes.
88
00:05:47,350 --> 00:05:49,260
He is. That's not the problem.
89
00:05:49,560 --> 00:05:51,720
Are you afraid we'll become friends?
90
00:05:52,020 --> 00:05:54,390
No, I don't want him
to open the fridge.
91
00:05:54,680 --> 00:05:56,810
Well, I'd like him to.
92
00:05:57,100 --> 00:05:59,890
I want to spend time
with my replacement.
93
00:06:00,180 --> 00:06:01,720
So, help yourself.
94
00:06:02,020 --> 00:06:03,930
Sit down. We guys will chat.
95
00:06:05,100 --> 00:06:08,260
I'll tell you a few things
about your new chick.
96
00:06:08,560 --> 00:06:11,010
You'll see, she's full of surprises.
97
00:06:11,310 --> 00:06:12,470
Very amusing!
98
00:06:12,770 --> 00:06:14,970
So, do I open the fridge or not?
99
00:06:15,270 --> 00:06:17,060
Open it! I'd like that.
100
00:06:17,350 --> 00:06:19,310
Bruno, if you do, I warn you...
101
00:06:19,600 --> 00:06:20,180
What?
102
00:06:20,470 --> 00:06:22,970
Show her you're a man. Open it!
103
00:06:23,270 --> 00:06:25,010
I'm warning you...
104
00:06:25,470 --> 00:06:27,350
- Open it!
- Don't open it.
105
00:06:30,180 --> 00:06:31,220
Pardon me.
106
00:06:32,470 --> 00:06:35,060
Sorry to interrupt.
I know it's not right.
107
00:06:35,350 --> 00:06:38,060
I'll be quick
so I don't disturb you too much.
108
00:06:39,180 --> 00:06:40,970
First of all, good evening.
109
00:06:41,270 --> 00:06:42,600
I'm Yannick.
110
00:06:43,930 --> 00:06:45,390
I'm speaking up.
111
00:06:45,680 --> 00:06:49,470
Don't get offended,
but I don't find this entertaining.
112
00:06:51,100 --> 00:06:53,510
Sorry to be so blunt.
113
00:06:54,270 --> 00:06:56,220
It can't be nice to hear,
114
00:06:56,520 --> 00:06:59,060
but I paid for something entertaining
115
00:06:59,350 --> 00:07:01,180
and I'm supposed to feel good.
116
00:07:01,470 --> 00:07:03,850
It feels like quite the opposite.
117
00:07:04,140 --> 00:07:07,600
You're adding to my problems,
not making me forget mine.
118
00:07:07,890 --> 00:07:10,060
So, that ain't right, right?
119
00:07:10,850 --> 00:07:12,680
There's a problem.
120
00:07:12,970 --> 00:07:14,140
Nonsense!
121
00:07:14,430 --> 00:07:18,640
I don't think you fully realize,
but that's not the done thing.
122
00:07:18,930 --> 00:07:20,850
I know. I apologize once again.
123
00:07:21,140 --> 00:07:25,100
It's just that I got organized
to come here tonight.
124
00:07:25,390 --> 00:07:28,220
I'm a night watchman,
I work 7 days a week.
125
00:07:28,520 --> 00:07:30,310
I had to take a day off work.
126
00:07:30,600 --> 00:07:33,640
You probably don't realize,
but it's complicated.
127
00:07:33,930 --> 00:07:35,140
I can't do it often.
128
00:07:35,430 --> 00:07:37,220
I need to ask my boss
129
00:07:37,520 --> 00:07:39,890
and get a colleague to replace me.
130
00:07:40,180 --> 00:07:42,850
So, if I take a day off work
131
00:07:43,140 --> 00:07:45,760
to be entertained,
I wanna be entertained.
132
00:07:46,060 --> 00:07:48,470
Otherwise, it's a catastrophe.
133
00:07:49,100 --> 00:07:52,720
I'm not saying it's deliberate.
I know you're just the actors.
134
00:07:53,560 --> 00:07:56,850
It's not your fault.
I expect someone is responsible.
135
00:07:57,350 --> 00:07:58,640
A director, right?
136
00:07:58,930 --> 00:08:01,390
Yes, he's the playwright, too.
137
00:08:02,310 --> 00:08:05,350
I should talk to him.
That would be wiser.
138
00:08:05,640 --> 00:08:09,140
Can you get him out here
so I can explain my problem?
139
00:08:09,430 --> 00:08:11,430
Look, let's make it even easier.
140
00:08:11,720 --> 00:08:14,390
I'll give you his number,
you can go call him
141
00:08:14,680 --> 00:08:17,560
and tell him,
so we can get back to work, OK?
142
00:08:17,850 --> 00:08:20,010
You're joking! Isn't he here?
143
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
No.
144
00:08:22,220 --> 00:08:23,560
The guy in charge
145
00:08:23,850 --> 00:08:26,560
isn't here to check you do good work.
146
00:08:27,060 --> 00:08:28,060
What?
147
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
Wait...
148
00:08:29,850 --> 00:08:30,890
Hold on...
149
00:08:31,470 --> 00:08:35,100
It's normal it goes wrong
if the captain isn't here.
150
00:08:35,390 --> 00:08:36,680
What the hell is this?
151
00:08:36,970 --> 00:08:39,350
No, you're making it all go wrong.
152
00:08:39,640 --> 00:08:42,560
Yeah, we'll do this play
at least 60 times,
153
00:08:42,850 --> 00:08:45,890
so the director can't be here
every night.
154
00:08:47,350 --> 00:08:50,310
So, this is a madhouse!
What is this dive?
155
00:08:50,600 --> 00:08:53,220
What if a restaurant chef
didn't show up?
156
00:08:54,560 --> 00:08:55,760
How crass!
157
00:08:56,930 --> 00:08:58,310
It's not the same.
158
00:08:58,770 --> 00:09:01,100
It is.
Customers pay for a service.
159
00:09:01,390 --> 00:09:05,260
If it isn't satisfactory,
you need to complain to the boss.
160
00:09:05,560 --> 00:09:08,260
If I order some meat in a restaurant
161
00:09:08,560 --> 00:09:10,510
and I find hair on my plate,
162
00:09:10,810 --> 00:09:12,350
what do I do if I'm told
163
00:09:12,640 --> 00:09:13,890
the cook isn't there?
164
00:09:14,180 --> 00:09:16,760
We understand your restaurant metaphor,
165
00:09:17,060 --> 00:09:18,390
but we're different.
166
00:09:18,680 --> 00:09:20,600
This is a stage. It's art, OK?
167
00:09:20,890 --> 00:09:23,680
- Art?!
- It's not a piece of meat, OK?
168
00:09:24,600 --> 00:09:26,930
That's a good 'un. Art!
169
00:09:29,520 --> 00:09:32,930
I didn't pay for that!
Think I'm the culture secretary?
170
00:09:34,310 --> 00:09:35,720
I want a nice change.
171
00:09:36,020 --> 00:09:37,720
That's a different ballgame.
172
00:09:38,220 --> 00:09:41,350
What's art anyway?
I won't start arguing...
173
00:09:41,970 --> 00:09:43,850
We're all artists, aren't we?
174
00:09:44,140 --> 00:09:47,390
I could draw a banana and 3 apricots
on a kitchen table
175
00:09:47,680 --> 00:09:49,680
if I had the time.
176
00:09:50,310 --> 00:09:53,640
Let's stop this
because you're being a pain.
177
00:09:53,930 --> 00:09:57,970
You can't ruin everyone's night
with a monologue.
178
00:09:58,270 --> 00:10:01,680
If you don't like the play,
you can leave.
179
00:10:01,970 --> 00:10:04,010
You can get a refund.
180
00:10:04,310 --> 00:10:06,680
- Just go.
- Yeah!
181
00:10:06,970 --> 00:10:08,890
That's too easy.
182
00:10:09,180 --> 00:10:13,390
I took a day off work to come here.
The money is one thing,
183
00:10:13,680 --> 00:10:16,140
but my whole evening has been ruined.
184
00:10:16,680 --> 00:10:19,310
You can't pay for that.
Don't you see?
185
00:10:19,600 --> 00:10:23,010
Time is a precious thing.
I don't have 50 days' vacation.
186
00:10:23,310 --> 00:10:28,140
I can't waste a day on this disaster,
187
00:10:28,430 --> 00:10:30,220
especially if it gets me down.
188
00:10:30,520 --> 00:10:32,220
- OK, enough!
- What?
189
00:10:32,520 --> 00:10:34,970
OK, we get it, you're not happy.
190
00:10:35,270 --> 00:10:37,720
Don't bug everyone.
You're a pain.
191
00:10:38,180 --> 00:10:40,760
How long did it take you to get here?
192
00:10:41,060 --> 00:10:43,140
- What's it to you?
- Listen...
193
00:10:43,430 --> 00:10:47,350
It took me 45 minutes
on the train from Melun,
194
00:10:47,640 --> 00:10:50,140
plus a 15-minute walk, OK?
195
00:10:50,430 --> 00:10:52,890
Do the math, it's a long commute!
196
00:10:53,180 --> 00:10:56,220
Then, I have to go back.
So, double it.
197
00:10:56,520 --> 00:10:58,010
That's your problem, pal.
198
00:10:58,310 --> 00:11:00,010
Sorry, no-one cares!
199
00:11:00,720 --> 00:11:02,510
I'm explaining my frustration.
200
00:11:02,810 --> 00:11:04,390
You got your message across.
201
00:11:05,390 --> 00:11:06,810
I'm telling you...
202
00:11:07,310 --> 00:11:12,100
The problem is, I feel worse
than when I came in here.
203
00:11:12,390 --> 00:11:14,720
That's why I'm speaking up.
204
00:11:15,180 --> 00:11:16,680
I have a shitty life.
205
00:11:16,970 --> 00:11:20,970
I don't feel on top form,
psychologically speaking.
206
00:11:22,390 --> 00:11:25,350
A show that's supposed to cheer me up
207
00:11:25,640 --> 00:11:27,350
has the opposite effect.
208
00:11:27,930 --> 00:11:31,600
Sorry, but I can't take it.
I just can't.
209
00:11:32,140 --> 00:11:34,970
That's subjective.
Nothing we can do about it.
210
00:11:35,270 --> 00:11:36,430
Subjective?
211
00:11:37,810 --> 00:11:39,890
Suddenly, he's using big words!
212
00:11:42,180 --> 00:11:44,140
Subjective works both ways.
213
00:11:44,430 --> 00:11:46,970
You subjectively think
the play is worthwhile.
214
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
Let's stop.
215
00:11:53,680 --> 00:11:55,560
No, not for one guy.
216
00:11:55,850 --> 00:11:56,930
Let's carry on.
217
00:11:57,220 --> 00:11:59,600
Carry on after all that? Really?
218
00:11:59,890 --> 00:12:02,890
Yes, who cares?
Let's pretend it's an intermission.
219
00:12:03,180 --> 00:12:05,430
- We can't back down.
- OK.
220
00:12:05,720 --> 00:12:07,930
Hold on, you don't understand.
221
00:12:08,220 --> 00:12:08,810
Enough...
222
00:12:09,100 --> 00:12:11,010
You artists will drive me crazy!
223
00:12:11,310 --> 00:12:14,390
Are you listening
or am I pissing in the wind?
224
00:12:14,810 --> 00:12:17,600
You're not carrying on.
You wanna torture me?
225
00:12:17,890 --> 00:12:20,970
Your crap isn't helping.
Get it into your heads!
226
00:12:21,270 --> 00:12:23,220
What do you expect us to do?
227
00:12:23,520 --> 00:12:25,390
- Do something else.
- Pardon?
228
00:12:25,680 --> 00:12:28,640
Do something else.
Something less artistic.
229
00:12:28,930 --> 00:12:31,350
You must know other stuff.
It's your job.
230
00:12:31,640 --> 00:12:33,510
Look, we're not musicians.
231
00:12:33,810 --> 00:12:35,560
We don't do requests!
232
00:12:35,850 --> 00:12:38,970
There's at least 6 months'
rehearsals here.
233
00:12:39,430 --> 00:12:41,180
Who the hell is this guy?
234
00:12:41,640 --> 00:12:43,060
Where's he from?
235
00:12:43,350 --> 00:12:44,510
Melun. I told you.
236
00:12:45,180 --> 00:12:46,390
You need to listen.
237
00:12:46,680 --> 00:12:49,640
I think you're from Ballbusterville.
238
00:12:50,100 --> 00:12:51,930
No, Melun, east of Paris.
239
00:12:52,220 --> 00:12:53,390
He answers back...
240
00:12:54,060 --> 00:12:56,560
I think it's too easy to judge.
241
00:12:56,850 --> 00:13:00,560
Even if you don't like it,
you should respect their work.
242
00:13:00,850 --> 00:13:03,810
No-one criticizes your work
as a night watchman.
243
00:13:04,100 --> 00:13:05,350
No chance of that.
244
00:13:05,640 --> 00:13:07,680
I'm on my own in the parking lot.
245
00:13:08,890 --> 00:13:10,470
I do my job properly.
246
00:13:10,770 --> 00:13:12,930
No thefts or damage in 3 years.
247
00:13:13,220 --> 00:13:15,560
The job's done properly.
Guaranteed!
248
00:13:15,850 --> 00:13:18,310
As for them...
I'm sorry, I'm no expert...
249
00:13:18,850 --> 00:13:21,390
If I feel bad when I watch the play,
250
00:13:21,770 --> 00:13:23,510
then it must be shit.
251
00:13:25,520 --> 00:13:26,600
Get out.
252
00:13:26,890 --> 00:13:29,100
- Throw this jerk out.
- What?
253
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
- Out.
- Why?
254
00:13:30,560 --> 00:13:31,680
It was amusing,
255
00:13:31,970 --> 00:13:33,680
but you've gone way too far.
256
00:13:33,970 --> 00:13:37,390
No-one cares.
You're not the only person here. Now go.
257
00:13:37,680 --> 00:13:41,260
You can't stand criticism.
Everyone has to like it, right?
258
00:13:41,560 --> 00:13:44,350
I can stand criticism,
but not during the play.
259
00:13:44,640 --> 00:13:46,510
This sabotage is unacceptable.
260
00:13:46,810 --> 00:13:48,560
Go before I get really angry.
261
00:13:48,850 --> 00:13:50,180
What about my opinion?
262
00:13:50,470 --> 00:13:52,220
I don't give a flying fuck!
263
00:13:52,520 --> 00:13:54,180
It's no fun, but too bad.
264
00:13:54,470 --> 00:13:56,680
Now get the hell outta here!
265
00:13:57,600 --> 00:13:58,890
That's not very nice.
266
00:13:59,640 --> 00:14:00,930
I took a day off.
267
00:14:01,220 --> 00:14:04,680
A 45-minute train ride,
a 15-minute walk to come here.
268
00:14:04,970 --> 00:14:06,140
You throw me out...
269
00:14:06,430 --> 00:14:08,680
Shut up! You'll drive us crazy!
270
00:14:09,430 --> 00:14:10,890
Beat it! Loser!
271
00:14:11,470 --> 00:14:13,390
Can I get my coat?
Or get fucked?
272
00:14:13,680 --> 00:14:14,930
Your problem, pal!
273
00:14:20,270 --> 00:14:21,270
Holy cow!
274
00:14:21,310 --> 00:14:22,310
You OK?
275
00:14:22,810 --> 00:14:24,220
Well, that was a first.
276
00:14:24,930 --> 00:14:26,010
I swear!
277
00:14:28,970 --> 00:14:32,390
"A 45-minute train ride
and a 15-minute walk."
278
00:14:32,680 --> 00:14:34,810
What a nightmare! Right?
279
00:14:36,350 --> 00:14:37,640
What a jerk.
280
00:14:39,060 --> 00:14:40,600
Now where were we?
281
00:14:47,060 --> 00:14:48,600
- There you are.
- Thanks.
282
00:14:52,930 --> 00:14:54,510
You didn't stay long.
283
00:14:54,770 --> 00:14:56,100
Didn't you like it?
284
00:14:59,220 --> 00:15:00,810
They're clapping?
285
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Yeah.
286
00:15:06,520 --> 00:15:09,760
I took a day off work.
I had to ask my boss.
287
00:15:12,600 --> 00:15:15,430
The show doesn't cheer me up.
288
00:15:17,970 --> 00:15:19,220
Where were we?
289
00:15:19,890 --> 00:15:21,470
- The fridge.
- Right.
290
00:15:21,680 --> 00:15:24,010
Should we start over, for the energy?
291
00:15:24,270 --> 00:15:26,140
- No.
- Forget it.
292
00:15:26,390 --> 00:15:28,140
- I open it?
- Just before.
293
00:15:28,390 --> 00:15:29,470
Oh, OK.
294
00:15:29,850 --> 00:15:30,850
Come on!
295
00:15:31,060 --> 00:15:34,640
It's not easy to get back into it.
Please bear with us.
296
00:15:35,640 --> 00:15:37,010
OK, let's go.
297
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
Let's go.
298
00:15:39,140 --> 00:15:41,470
Imagine you go to a restaurant.
299
00:15:42,020 --> 00:15:45,640
You order some meat
and there's a hair on the plate.
300
00:15:45,890 --> 00:15:49,760
Stop it. Let's just concentrate
or we won't manage. Go on.
301
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
Oh, come on.
302
00:15:51,180 --> 00:15:52,260
Positions.
303
00:15:56,520 --> 00:15:57,970
I've thought it over.
304
00:16:00,140 --> 00:16:02,390
I don't agree with what just happened.
305
00:16:02,680 --> 00:16:04,430
He's got a gun!
306
00:16:04,930 --> 00:16:06,060
I can't digest it.
307
00:16:09,180 --> 00:16:10,600
What's my name again?
308
00:16:12,890 --> 00:16:14,430
I'm talking to you actors.
309
00:16:14,720 --> 00:16:18,600
Has one of you had the good grace
to remember my name?
310
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
No?
311
00:16:23,970 --> 00:16:26,470
Thought so.
You didn't bother to listen.
312
00:16:28,350 --> 00:16:29,680
- Patrick?
- No.
313
00:16:29,970 --> 00:16:32,310
Good try, but no.
My name's Yannick.
314
00:16:32,600 --> 00:16:34,470
I told you at the start.
Yannick!
315
00:16:34,770 --> 00:16:37,100
In Hebrew, it means "God is gracious".
316
00:16:37,390 --> 00:16:39,260
I saw that recently on Google.
317
00:16:40,140 --> 00:16:42,220
Funny, that. "God is gracious"!
318
00:16:43,140 --> 00:16:44,600
Sir... Yannick...
319
00:16:44,890 --> 00:16:46,810
Sorry, I yelled at you,
320
00:16:47,100 --> 00:16:49,470
but I didn't mean to insult you or...
321
00:16:50,770 --> 00:16:52,140
It's just that I had to
322
00:16:52,430 --> 00:16:55,890
handle a tricky situation
for us and for the audience.
323
00:16:56,180 --> 00:16:58,180
So, you can put your gun away.
324
00:16:58,890 --> 00:17:02,850
It's too late for that, pal.
The gun's in my hand.
325
00:17:03,310 --> 00:17:04,760
You're my witnesses.
326
00:17:05,060 --> 00:17:08,310
I politely tried to open up a dialogue.
327
00:17:08,600 --> 00:17:11,890
But he preferred
to get on his high horse
328
00:17:12,180 --> 00:17:13,930
and throw me out.
So, that's it.
329
00:17:14,220 --> 00:17:15,810
Not my fault. Sit down.
330
00:17:16,180 --> 00:17:19,010
I'm not a marksman.
I'm a parking attendant.
331
00:17:19,310 --> 00:17:21,470
So, I don't know how to use this.
332
00:17:21,770 --> 00:17:24,060
It could go off at any moment.
333
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
So...
334
00:17:26,140 --> 00:17:27,260
now you know.
335
00:17:28,350 --> 00:17:29,350
OK...
336
00:17:29,810 --> 00:17:31,510
Let's play a little game.
337
00:17:32,310 --> 00:17:36,060
Did anyone bring their computer,
by any chance?
338
00:17:38,850 --> 00:17:42,510
Someone must have come
straight from work with their computer.
339
00:17:43,390 --> 00:17:44,810
You bureaucrats...
340
00:17:45,100 --> 00:17:46,930
Where are you hiding tonight?
341
00:17:47,680 --> 00:17:48,890
I've got a PC.
342
00:17:49,180 --> 00:17:50,220
What?
343
00:17:50,520 --> 00:17:51,970
A PC. A laptop.
344
00:17:52,270 --> 00:17:54,100
- Is that a computer?
- Yes.
345
00:17:54,680 --> 00:17:58,260
Why don't you say that, then?
Why invent some dumb word?
346
00:18:00,470 --> 00:18:01,970
Is it charged?
347
00:18:02,270 --> 00:18:03,270
It should be.
348
00:18:03,470 --> 00:18:05,430
Well, bring it over here.
349
00:18:06,810 --> 00:18:09,720
I warn you,
if anyone tries to call the cops
350
00:18:10,020 --> 00:18:12,930
or tries to pull a fast one,
351
00:18:13,220 --> 00:18:15,850
I won't hesitate,
I'll shoot 'em at once.
352
00:18:17,890 --> 00:18:19,100
What's my name again?
353
00:18:20,930 --> 00:18:21,560
Yannick.
354
00:18:21,850 --> 00:18:23,100
Easy, see?!
355
00:18:23,390 --> 00:18:25,970
You need a gun now
to get some respect.
356
00:18:26,270 --> 00:18:27,640
What a world!
357
00:18:28,220 --> 00:18:29,350
Honestly!
358
00:18:29,640 --> 00:18:31,720
- It's booting up.
- OK, get lost.
359
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Now then...
360
00:19:04,020 --> 00:19:06,260
What's this shit?
It wants a password.
361
00:19:06,560 --> 00:19:08,680
You need to enter the password.
362
00:19:08,970 --> 00:19:10,100
I'm listening.
363
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
Vaginal.
364
00:19:15,930 --> 00:19:19,180
Sorry, it was a joke with a colleague.
365
00:19:19,470 --> 00:19:21,260
I didn't expect to say it out loud.
366
00:19:21,520 --> 00:19:23,930
You're all degenerates in here!
367
00:19:24,220 --> 00:19:27,060
What a sick password!
How do you spell it?
368
00:19:27,770 --> 00:19:28,810
V-A...
369
00:19:29,100 --> 00:19:32,010
Take it easy! I'm not a typist!
370
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
V...
371
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
A...
372
00:19:34,770 --> 00:19:36,350
- V-A what?
- G.
373
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
I...
374
00:19:40,520 --> 00:19:41,640
I... Go on.
375
00:19:41,890 --> 00:19:43,350
N-A-L.
376
00:19:45,520 --> 00:19:47,180
Vaginal. Ridiculous!
377
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Enter.
378
00:19:49,720 --> 00:19:51,180
It seems to work.
379
00:19:51,680 --> 00:19:53,010
It's slow to start.
380
00:19:53,270 --> 00:19:56,350
I told you it's my day off.
I have plenty of time.
381
00:19:58,270 --> 00:19:59,350
Now what?
382
00:19:59,850 --> 00:20:02,310
I'm regaining control.
I'll show you.
383
00:20:02,810 --> 00:20:03,810
Don't rile me.
384
00:20:03,970 --> 00:20:05,060
Control of what?
385
00:20:05,640 --> 00:20:09,100
Brigitte Bardot, you're
stressing me out! Don't stay there.
386
00:20:09,390 --> 00:20:11,220
I want nobody behind me, OK?
387
00:20:11,470 --> 00:20:13,390
Stay still. I'm cool, but...
388
00:20:13,640 --> 00:20:16,390
things could go down the tubes
at any moment.
389
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
OK?
390
00:20:18,850 --> 00:20:21,310
Right, it seems to be working.
391
00:20:22,390 --> 00:20:23,470
I don't believe it.
392
00:20:23,770 --> 00:20:26,970
The desktop is a chick on all fours
in her panties!
393
00:20:27,720 --> 00:20:29,390
You got a problem, man!
394
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
Look.
395
00:20:33,430 --> 00:20:34,510
Shit!
396
00:20:34,850 --> 00:20:36,930
Anyway, what was I gonna say?
397
00:20:37,180 --> 00:20:40,100
You got software to type text?
398
00:20:40,850 --> 00:20:44,850
There's an icon at the bottom left.
Word, that's word processing.
399
00:20:45,350 --> 00:20:46,970
Click on it, it'll open.
400
00:20:47,350 --> 00:20:49,260
Bottom left. Where is it?
401
00:20:50,020 --> 00:20:53,180
I can't imagine
how often you jerked off to this!
402
00:20:56,930 --> 00:20:58,350
Is the girl underage?
403
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
No.
404
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
Forget it.
405
00:21:02,060 --> 00:21:04,010
The very idea disgusts me.
406
00:21:04,720 --> 00:21:07,640
OK, the icon at the bottom left...
I see it.
407
00:21:07,930 --> 00:21:09,310
I click...
408
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
No good.
409
00:21:11,770 --> 00:21:13,260
You have to double-click.
410
00:21:13,520 --> 00:21:16,600
It's complicated.
Give me a hand, Mr. Subjective.
411
00:21:16,890 --> 00:21:19,060
You look like a computer geek.
412
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
Open it for me.
413
00:21:22,100 --> 00:21:25,560
Easy! I'm high on adrenaline.
Don't do anything funny.
414
00:21:25,930 --> 00:21:27,850
No, I won't do anything funny.
415
00:21:32,470 --> 00:21:33,560
There you are.
416
00:21:34,680 --> 00:21:36,850
Give me a white page to write on.
417
00:21:38,640 --> 00:21:40,850
So, new document...
418
00:21:43,350 --> 00:21:44,350
There.
419
00:21:44,850 --> 00:21:46,930
- It's ready.
- I can write there?
420
00:21:47,680 --> 00:21:51,010
If you type, it'll appear on the page.
It's simple.
421
00:21:51,390 --> 00:21:54,390
It's like a typewriter.
You can correct things.
422
00:21:54,640 --> 00:21:58,140
Don't blind me with science.
Your breath stinks.
423
00:21:58,430 --> 00:21:59,720
It's unbearable.
424
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
Move!
425
00:22:04,850 --> 00:22:06,470
I tell you, it's gross!
426
00:22:08,180 --> 00:22:09,180
So...
427
00:22:09,970 --> 00:22:11,970
We're ready. Here goes.
428
00:22:12,180 --> 00:22:13,260
I'll explain.
429
00:22:14,220 --> 00:22:18,680
So, the great actor you see here...
430
00:22:18,970 --> 00:22:20,010
What's your name?
431
00:22:22,140 --> 00:22:23,140
Paul Rivière.
432
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
That's it.
433
00:22:24,600 --> 00:22:29,430
So, the great actor you see before you
who wasn't really on form tonight...
434
00:22:29,810 --> 00:22:33,560
He condescendingly told me
I didn't know anything about art.
435
00:22:33,850 --> 00:22:35,470
You heard him.
436
00:22:35,770 --> 00:22:38,010
He yelled at me like I'm his dog.
437
00:22:39,350 --> 00:22:41,510
That's pretty much what happened.
438
00:22:41,810 --> 00:22:43,890
Now, the way I see it,
439
00:22:44,180 --> 00:22:47,180
I'm convinced their play is shit.
440
00:22:47,970 --> 00:22:51,760
Sorry, it's a pretty radical view,
but it's sincere.
441
00:22:52,060 --> 00:22:54,600
That's what caused our falling-out.
442
00:22:54,890 --> 00:22:55,890
Right?
443
00:22:56,270 --> 00:22:58,350
- Yes.
- That's about it.
444
00:22:59,390 --> 00:23:01,010
So, now I intend
445
00:23:01,470 --> 00:23:02,640
to put it right.
446
00:23:02,930 --> 00:23:06,470
Contrary to appearances,
I'm a positive guy at heart.
447
00:23:06,720 --> 00:23:09,470
Even if I'm not doing too well,
as I said.
448
00:23:09,930 --> 00:23:11,100
I keep my head up
449
00:23:11,390 --> 00:23:13,850
and I prefer
to take the bull by the horns
450
00:23:14,140 --> 00:23:15,760
than let things get me down.
451
00:23:16,060 --> 00:23:20,930
The bull here is this crappy play
that I took the liberty of interrupting.
452
00:23:21,220 --> 00:23:23,060
You get the metaphor.
453
00:23:23,600 --> 00:23:25,810
So, what'll I do now?
454
00:23:26,270 --> 00:23:27,270
It's simple.
455
00:23:27,390 --> 00:23:29,970
I'll sit here for a while
with this computer
456
00:23:30,810 --> 00:23:33,600
kindly loaned to me by that pervert.
457
00:23:34,350 --> 00:23:35,930
And I'll write a new show
458
00:23:36,220 --> 00:23:40,810
which will prove to everyone
that a parking attendant is also capable
459
00:23:41,100 --> 00:23:43,510
of doing something more entertaining
460
00:23:43,810 --> 00:23:47,390
than that tired old crap
we had to endure just now.
461
00:23:47,930 --> 00:23:49,810
I'll write a new play
462
00:23:50,100 --> 00:23:52,890
which they'll perform as best they can.
463
00:23:53,180 --> 00:23:56,100
And it'll cheer us all up
464
00:23:56,350 --> 00:24:00,180
and we'll go home, feeling comforted
465
00:24:00,470 --> 00:24:03,760
because that's
what we all came for tonight.
466
00:24:05,390 --> 00:24:07,060
So, here we go.
467
00:24:08,560 --> 00:24:11,060
Give me a cigarette.
It'll help me think.
468
00:24:12,810 --> 00:24:15,310
I can see from your skin
that you smoke.
469
00:24:16,220 --> 00:24:17,260
Am I right?
470
00:24:18,680 --> 00:24:21,720
- Well, my character smokes.
- Yeah, right.
471
00:24:22,060 --> 00:24:23,350
I study people.
472
00:24:23,850 --> 00:24:26,810
Light it for me
and stick it in my mouth.
473
00:24:28,810 --> 00:24:31,600
I'm not hitting on you.
It's OK, you're safe.
474
00:24:35,890 --> 00:24:36,970
I don't bite!
475
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
So...
476
00:24:43,140 --> 00:24:44,470
Here goes...
477
00:24:51,270 --> 00:24:53,060
Yeah, here goes.
478
00:26:40,100 --> 00:26:41,810
- Yannick...
- Don't interrupt.
479
00:26:42,100 --> 00:26:43,640
I'm feeling inspired.
480
00:26:44,470 --> 00:26:46,430
Don't distract me just now.
481
00:26:54,600 --> 00:26:56,060
Do you need to pee?
482
00:26:56,680 --> 00:27:01,810
No, it's just that I see
that you're writing slowly...
483
00:27:02,100 --> 00:27:05,220
Well, that's only natural
because you don't know...
484
00:27:06,350 --> 00:27:08,010
the keyboard or the...
485
00:27:08,890 --> 00:27:11,390
I type very fast because...
486
00:27:11,680 --> 00:27:16,060
I'm not just an actor.
I write things at home, too...
487
00:27:16,470 --> 00:27:18,140
So, I type fast.
488
00:27:18,430 --> 00:27:20,930
So, I wanted to say... If you like,
489
00:27:21,430 --> 00:27:24,760
tell me what you want to say
and I'll type it for you.
490
00:27:25,390 --> 00:27:28,470
Think I'm a moron?
You're trying to screw me.
491
00:27:29,390 --> 00:27:31,640
No, I don't think you...
492
00:27:31,930 --> 00:27:33,600
I'll do it fine on my own.
493
00:27:33,890 --> 00:27:35,350
I don't need anyone.
494
00:27:35,600 --> 00:27:38,140
Leave me alone. All of you.
495
00:27:38,390 --> 00:27:40,890
If anyone needs to relieve themselves,
496
00:27:41,100 --> 00:27:43,220
or whatever, it's up to you.
497
00:27:43,520 --> 00:27:46,390
Do it quietly in a corner.
It's not a problem!
498
00:27:48,390 --> 00:27:49,510
End of.
499
00:27:51,350 --> 00:27:52,430
I'll carry on.
500
00:28:29,350 --> 00:28:30,350
Mr. Yannick...
501
00:28:30,640 --> 00:28:33,810
Don't keep interrupting me.
What's your problem?
502
00:28:34,100 --> 00:28:37,640
I understand what you're doing.
It's very courageous.
503
00:28:37,930 --> 00:28:40,100
But this just isn't realistic.
504
00:28:40,810 --> 00:28:41,890
What isn't?
505
00:28:42,140 --> 00:28:43,760
Let's meet up another day.
506
00:28:45,350 --> 00:28:46,510
Without the gun.
507
00:28:46,810 --> 00:28:48,810
We go to a bar and swap ideas.
508
00:28:49,220 --> 00:28:51,760
- It could be very worthwhile.
- Yes.
509
00:28:52,060 --> 00:28:55,430
You can't hold people hostage.
It's inhuman.
510
00:28:55,810 --> 00:28:58,970
Take it down a notch.
Do you think we're friends?
511
00:28:59,520 --> 00:29:01,100
- No...
- What the hell?
512
00:29:01,390 --> 00:29:03,350
It's now or never.
I'm a busy man.
513
00:29:04,270 --> 00:29:05,350
First of all.
514
00:29:05,720 --> 00:29:08,470
For the hostage situation, it's the same
515
00:29:08,680 --> 00:29:10,810
when you do your vaudeville crap.
516
00:29:11,850 --> 00:29:13,680
They can't move.
517
00:29:13,930 --> 00:29:18,180
They have to keep quiet and clap
and wait for the end to stand up.
518
00:29:18,430 --> 00:29:20,310
It's a hostage situation, too.
519
00:29:20,560 --> 00:29:24,220
Think about it while I work.
You might come to your senses.
520
00:29:25,520 --> 00:29:27,220
Now leave me in peace.
521
00:30:16,770 --> 00:30:17,930
What's going on?
522
00:30:18,220 --> 00:30:20,510
He has a gun, he's crazy.
523
00:30:20,970 --> 00:30:22,560
- A gun?
- We're hostages.
524
00:30:22,850 --> 00:30:24,810
What? Fuck!
525
00:30:25,100 --> 00:30:26,560
What're you doing here?
526
00:30:28,970 --> 00:30:29,970
Nothing.
527
00:30:30,020 --> 00:30:32,850
I just wondered why... It's very late...
528
00:30:33,640 --> 00:30:36,970
I explained it already.
You missed your chance.
529
00:30:37,270 --> 00:30:40,600
Make yourself useful,
go get a printer. I'll need one.
530
00:30:43,310 --> 00:30:44,680
There must be an office.
531
00:30:45,810 --> 00:30:46,810
Yes, there is.
532
00:30:47,060 --> 00:30:49,140
There must be a printer. Bring it.
533
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
OK.
534
00:30:51,770 --> 00:30:54,850
Be careful. If you call the cops,
I'll shoot someone.
535
00:30:55,470 --> 00:30:56,510
OK.
536
00:30:56,890 --> 00:30:58,060
Bring some paper.
537
00:31:01,770 --> 00:31:02,810
Sorry.
538
00:31:52,270 --> 00:31:53,890
What the hell's that?
539
00:31:54,140 --> 00:31:56,100
Couldn't you find a bigger one?!
540
00:31:56,720 --> 00:31:57,890
Sorry.
541
00:31:58,600 --> 00:31:59,760
Where do I put it?
542
00:32:00,020 --> 00:32:01,430
On the table.
543
00:32:08,140 --> 00:32:09,850
Know how to connect it?
544
00:32:10,350 --> 00:32:14,390
I think I need to find
an extension cable.
545
00:32:14,640 --> 00:32:18,350
Enough technical crap.
Just hook it up.
546
00:32:18,640 --> 00:32:20,430
- Sorry.
- I'm concentrating.
547
00:32:21,770 --> 00:32:22,770
So...
548
00:32:43,430 --> 00:32:46,850
Your machine's going like crazy!
What speed!
549
00:32:48,020 --> 00:32:51,890
With this, Jules Verne's books
would've come out in a flash!
550
00:32:53,810 --> 00:32:56,010
Progress is amazing, isn't it?
551
00:32:56,310 --> 00:32:57,310
Yeah...
552
00:32:59,720 --> 00:33:00,890
I'm boring you.
553
00:33:01,140 --> 00:33:01,760
No.
554
00:33:02,060 --> 00:33:04,600
I can see I am, kiddo.
Go sit down.
555
00:33:04,810 --> 00:33:06,640
Your job's done. Thanks.
556
00:33:07,180 --> 00:33:09,890
Now come over here, you clowns.
557
00:33:11,310 --> 00:33:15,180
Don't get me wrong,
I said "clowns" affectionately.
558
00:33:15,470 --> 00:33:18,430
I went to the circus a lot
with my parents.
559
00:33:19,180 --> 00:33:21,720
They're dead,
so it brings back fond memories.
560
00:33:23,430 --> 00:33:24,430
So...
561
00:33:25,020 --> 00:33:26,720
here are your lines.
562
00:33:27,720 --> 00:33:30,560
If they're out of order,
check the numbers
563
00:33:30,810 --> 00:33:32,720
and put 'em in the right order.
564
00:33:33,310 --> 00:33:35,850
Here's the cast: you're the doc.
565
00:33:36,520 --> 00:33:38,260
You: patient.
You: nurse.
566
00:33:40,350 --> 00:33:41,350
No...
567
00:33:41,890 --> 00:33:46,220
Is nurse not good enough for you?
You wanna be a surgeon?
568
00:33:46,770 --> 00:33:47,890
No, it's just...
569
00:33:50,810 --> 00:33:52,350
The set's a kitchen.
570
00:33:52,640 --> 00:33:54,430
That doesn't matter.
571
00:33:54,720 --> 00:33:58,010
Forget it.
People can imagine it's a clinic.
572
00:33:58,310 --> 00:34:00,680
You'll see, it'll be magic,
don't worry.
573
00:34:00,970 --> 00:34:05,350
OK, read it through together
quietly in a corner.
574
00:34:05,640 --> 00:34:08,430
Rehearse, warm up,
whatever it is you do.
575
00:34:08,680 --> 00:34:12,140
When you're ready, call me.
I'll give you directions.
576
00:34:12,770 --> 00:34:13,770
OK?
577
00:34:14,020 --> 00:34:16,430
Get to work. Over to you.
578
00:34:28,100 --> 00:34:29,260
Is this for real?
579
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
Unbelievable!
580
00:34:33,020 --> 00:34:34,970
- Crazy...
- Jump him.
581
00:34:35,770 --> 00:34:36,470
Pardon?
582
00:34:36,770 --> 00:34:39,390
Jump him and smash his face in!
583
00:34:39,680 --> 00:34:40,680
What the hell?
584
00:34:40,890 --> 00:34:42,560
No, we gotta do as he says.
585
00:34:42,850 --> 00:34:44,600
You big fuckin' sissies!
586
00:34:45,640 --> 00:34:47,060
You can take him out.
587
00:34:47,310 --> 00:34:48,970
He's got a gun.
588
00:34:49,220 --> 00:34:50,850
No, forget it.
589
00:34:51,140 --> 00:34:51,850
What...?
590
00:34:52,140 --> 00:34:53,390
Stop whispering.
591
00:34:53,640 --> 00:34:54,850
I don't like that.
592
00:34:57,220 --> 00:34:58,350
We're learning our lines.
593
00:34:58,600 --> 00:35:02,390
You don't have to do that.
You're not at school.
594
00:35:02,850 --> 00:35:04,810
You can hold the fuckin' pages.
595
00:35:05,270 --> 00:35:07,560
Great. It'll make things easier.
596
00:35:08,850 --> 00:35:09,850
OK.
597
00:35:12,310 --> 00:35:14,260
Sorry for the delay.
598
00:35:14,890 --> 00:35:16,600
I hope it's not too long.
599
00:35:18,100 --> 00:35:19,890
Still having a good evening?
600
00:35:20,350 --> 00:35:21,350
Well...
601
00:35:21,930 --> 00:35:23,430
Yes, it's OK...
602
00:35:25,020 --> 00:35:26,180
You together?
603
00:35:26,470 --> 00:35:27,060
Yes.
604
00:35:27,350 --> 00:35:27,930
Yes.
605
00:35:28,220 --> 00:35:29,220
That's good.
606
00:35:29,560 --> 00:35:31,890
I used to have a woman.
607
00:35:32,680 --> 00:35:35,390
With my work, it wasn't ideal
608
00:35:35,680 --> 00:35:37,180
to see each other.
609
00:35:38,520 --> 00:35:39,520
She was a pain.
610
00:35:43,470 --> 00:35:45,180
What do you do for a living?
611
00:35:45,810 --> 00:35:47,640
We run a driving school.
612
00:35:48,060 --> 00:35:52,010
That's funny. So, what do you do?
You give driving lessons?
613
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
No, we...
614
00:35:53,890 --> 00:35:55,760
We're in charge of the firm.
615
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
OK, I see.
616
00:35:57,430 --> 00:35:59,350
Does it make good money?
617
00:35:59,930 --> 00:36:01,180
Not bad.
618
00:36:01,680 --> 00:36:02,760
We're not rich.
619
00:36:03,060 --> 00:36:04,720
No, but we can't complain.
620
00:36:05,140 --> 00:36:06,430
You mustn't complain.
621
00:36:06,720 --> 00:36:09,390
As they say,
you take what you can in life.
622
00:36:10,970 --> 00:36:12,220
Am I right?
623
00:36:13,520 --> 00:36:14,850
I agree.
624
00:36:15,470 --> 00:36:18,890
So, you spend your days together?
625
00:36:19,560 --> 00:36:21,510
- In the driving school?
- Yes.
626
00:36:23,310 --> 00:36:25,890
Doesn't it get tiring,
being together all day
627
00:36:26,180 --> 00:36:28,930
and then, all evening at home, too?
628
00:36:29,220 --> 00:36:31,560
No, you get used to it.
629
00:36:32,100 --> 00:36:33,760
And we're still in love.
630
00:36:34,560 --> 00:36:35,220
Yes.
631
00:36:35,520 --> 00:36:36,760
That's cute.
632
00:36:37,680 --> 00:36:38,930
What was I gonna say?
633
00:36:39,220 --> 00:36:43,010
So, you must get up to dirty stuff
634
00:36:43,310 --> 00:36:45,220
in the back office?
635
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
When it's quiet.
636
00:36:48,810 --> 00:36:49,470
No...
637
00:36:49,770 --> 00:36:51,680
There's no back office.
638
00:36:52,430 --> 00:36:54,390
You must have done it once.
639
00:36:56,180 --> 00:36:57,430
No, I don't think so.
640
00:36:57,720 --> 00:37:00,180
And we're rarely alone.
641
00:37:00,470 --> 00:37:01,970
There's the staff...
642
00:37:02,520 --> 00:37:04,310
And it's not our thing.
643
00:37:04,600 --> 00:37:05,680
Not your thing?
644
00:37:08,220 --> 00:37:11,260
Mating is everyone's thing, ma'am.
It's universal.
645
00:37:13,140 --> 00:37:14,720
Stroke her thigh.
646
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
Pardon?
647
00:37:17,270 --> 00:37:19,600
Touch your wife.
Show me what you do.
648
00:37:19,890 --> 00:37:20,970
I'm interested.
649
00:37:26,220 --> 00:37:27,260
I'm joking!
650
00:37:28,600 --> 00:37:29,850
He believed me!
651
00:37:30,220 --> 00:37:33,850
I'm joking. I'm not a pervert!
I was lightening the mood.
652
00:37:34,520 --> 00:37:35,560
Oh, OK.
653
00:37:36,640 --> 00:37:40,140
I'll leave you alone.
Well, I enjoyed...
654
00:37:40,560 --> 00:37:42,060
our little chat.
655
00:37:43,890 --> 00:37:45,060
Have a good evening.
656
00:37:45,350 --> 00:37:46,390
Thank you.
657
00:37:46,680 --> 00:37:48,640
You're nice. I'll remember that.
658
00:37:49,470 --> 00:37:50,600
Very nice.
659
00:37:56,020 --> 00:37:59,390
Hey, kid, stay with us.
We're starting again soon.
660
00:38:00,640 --> 00:38:01,640
Sorry.
661
00:38:01,770 --> 00:38:02,970
Are you tired?
662
00:38:03,430 --> 00:38:04,970
No, I just nodded off.
663
00:38:05,430 --> 00:38:08,810
It's not normal at your age.
Old folks do that usually.
664
00:38:09,100 --> 00:38:10,930
Even your mom's stayed awake.
665
00:38:11,220 --> 00:38:12,810
It's 11:30. What's wrong?
666
00:38:14,180 --> 00:38:15,180
Nothing.
667
00:38:16,020 --> 00:38:18,260
- You are his mother, right?
- Yes.
668
00:38:18,770 --> 00:38:22,760
You have to be careful what you say
about these things nowadays.
669
00:38:23,430 --> 00:38:26,970
You see strange couples these days.
670
00:38:27,970 --> 00:38:29,010
Know who I mean?
671
00:38:31,520 --> 00:38:33,180
Man, oh, man!
672
00:38:33,850 --> 00:38:36,310
So why so tired, fella? What's wrong?
673
00:38:36,600 --> 00:38:38,720
- I'm OK.
- He's on medication.
674
00:38:39,720 --> 00:38:42,560
He's tired because of the tranquilizers.
675
00:38:42,850 --> 00:38:44,510
He's chronically anxious.
676
00:38:45,100 --> 00:38:47,060
Really? How come?
677
00:38:47,470 --> 00:38:48,810
We don't know.
678
00:38:49,100 --> 00:38:50,180
They don't know.
679
00:38:51,100 --> 00:38:53,640
That's kinda rough for a kid, I expect.
680
00:38:53,930 --> 00:38:54,970
Yes, it is.
681
00:38:55,470 --> 00:38:58,680
Your big scary glasses
must be making him anxious!
682
00:39:00,640 --> 00:39:01,760
Not at all.
683
00:39:02,350 --> 00:39:04,180
Hey, I'm joking!
684
00:39:04,470 --> 00:39:06,100
Does no-one get my humor?
685
00:39:08,180 --> 00:39:09,890
I keep getting flops.
686
00:39:10,520 --> 00:39:14,140
Did you see some of the show
or did you sleep through it?
687
00:39:14,430 --> 00:39:15,560
No, I saw it.
688
00:39:15,850 --> 00:39:19,350
What did you think before I stepped in?
Did you like it?
689
00:39:20,600 --> 00:39:21,680
Not really.
690
00:39:22,640 --> 00:39:24,760
That's reassuring. It wasn't good.
691
00:39:25,060 --> 00:39:26,510
The actors aren't bad.
692
00:39:26,810 --> 00:39:27,810
Not bad?
693
00:39:28,350 --> 00:39:29,060
Yeah.
694
00:39:29,350 --> 00:39:31,140
Your pills must be strong!
695
00:39:31,430 --> 00:39:34,100
They distort your perception of reality!
696
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
You're stoned.
697
00:39:36,770 --> 00:39:37,970
It's not possible!
698
00:39:38,600 --> 00:39:40,390
I can't act this shit.
699
00:39:40,640 --> 00:39:42,010
The grammar mistakes!
700
00:39:42,270 --> 00:39:44,430
Let's just do it.
It doesn't matter.
701
00:39:44,680 --> 00:39:48,010
It does matter.
We'll look like goddam idiots.
702
00:39:48,220 --> 00:39:50,510
- Do something.
- I don't wanna die.
703
00:39:50,770 --> 00:39:53,560
Die, how? Is it even a real gun?
704
00:39:54,560 --> 00:39:55,810
Yeah, we don't know.
705
00:39:56,470 --> 00:40:00,060
Of course it's a fake.
He's a loser with a fake gun.
706
00:40:00,720 --> 00:40:01,810
Look at him.
707
00:40:04,640 --> 00:40:07,100
He's getting the audience on his side.
708
00:40:08,100 --> 00:40:09,560
I don't believe it!
709
00:40:09,810 --> 00:40:10,970
It's unbearable.
710
00:40:11,560 --> 00:40:13,680
Paul, if you save the day,
711
00:40:13,890 --> 00:40:15,260
I'll sleep with you.
712
00:40:16,100 --> 00:40:16,810
What?
713
00:40:17,060 --> 00:40:19,390
I promise, get us out of this shit
714
00:40:19,640 --> 00:40:23,470
and you can take me however you want:
from behind, upside down...
715
00:40:23,720 --> 00:40:25,140
But take out that guy.
716
00:40:25,430 --> 00:40:26,719
- What?
- You're insane.
717
00:40:26,720 --> 00:40:28,510
I don't give a shit anymore.
718
00:40:28,720 --> 00:40:31,930
You can't sleep with me for nothing?!
719
00:40:32,720 --> 00:40:34,100
It's to motivate you.
720
00:40:34,310 --> 00:40:37,390
I've got no money on me,
so you can fuck me,
721
00:40:37,640 --> 00:40:39,100
but get us out of here.
722
00:40:39,350 --> 00:40:41,970
Go on. He's not looking.
Jump him!
723
00:40:43,390 --> 00:40:46,260
Actually,
we got free tickets off a friend.
724
00:40:46,560 --> 00:40:47,560
Yeah.
725
00:40:48,350 --> 00:40:51,220
Did you agree with what I said before?
726
00:40:51,930 --> 00:40:54,510
We didn't really think about it.
727
00:40:54,850 --> 00:40:57,470
No, we don't really have
a critical eye.
728
00:40:59,270 --> 00:41:02,140
But we understand.
You had a 45-minute journey.
729
00:41:02,430 --> 00:41:03,890
And a 15-minute walk.
730
00:41:04,930 --> 00:41:06,470
- That's a lot.
- Yeah.
731
00:41:07,220 --> 00:41:09,600
So, you're more demanding than us.
732
00:41:10,060 --> 00:41:12,560
- We live nearby, so it's OK.
- Yeah.
733
00:41:12,850 --> 00:41:14,010
Really?
734
00:41:14,310 --> 00:41:17,470
That's news.
It doesn't fall on deaf ears!
735
00:41:18,560 --> 00:41:22,890
How can I put it? Can I sleep
at your place if it's not over too late?
736
00:41:24,890 --> 00:41:27,810
- Well, we don't live together.
- No.
737
00:41:28,100 --> 00:41:32,100
Whichever. I just don't wanna stress
over missing the last train.
738
00:41:32,390 --> 00:41:33,720
It's easier for me...
739
00:41:34,100 --> 00:41:36,470
I only have 1 bedroom,
so there's not...
740
00:41:36,770 --> 00:41:38,970
You have a pull-out sofa.
741
00:41:39,270 --> 00:41:41,470
- What?
- You have a sofa bed.
742
00:41:42,680 --> 00:41:44,390
Your place is much bigger.
743
00:41:44,720 --> 00:41:47,180
It's not the same, there's my cat.
744
00:41:47,640 --> 00:41:49,060
- So?
- He's tricky.
745
00:41:49,350 --> 00:41:53,310
Don't bother coming up with excuses.
You don't want me there.
746
00:41:53,600 --> 00:41:55,930
I don't dream
of seeing your dirty socks!
747
00:41:56,220 --> 00:41:58,390
Calm down, you broads, OK?
748
00:41:58,680 --> 00:42:01,890
So, is there anyone generous
here tonight
749
00:42:02,180 --> 00:42:03,470
who'd put me up?
750
00:42:03,770 --> 00:42:06,600
So I don't stress
over missing the last train.
751
00:42:06,890 --> 00:42:07,930
Me!
752
00:42:09,100 --> 00:42:11,430
If you stop all this crap now
753
00:42:11,810 --> 00:42:13,810
and if you let everyone leave...
754
00:42:14,140 --> 00:42:15,890
I can give you an attic room.
755
00:42:16,180 --> 00:42:19,390
You were rude to me before.
Don't dictate to me.
756
00:42:19,680 --> 00:42:21,600
This is the key to your apartment
757
00:42:21,890 --> 00:42:24,060
and your country house, OK?
758
00:42:24,470 --> 00:42:26,510
- I do as I like.
- So, don't ask.
759
00:42:27,020 --> 00:42:29,260
- What?
- Don't bother asking.
760
00:42:30,180 --> 00:42:33,720
If you know you can do
as you please with that gun...
761
00:42:34,180 --> 00:42:35,310
don't ask.
762
00:42:35,970 --> 00:42:38,310
You've got a point.
Why do I bother?
763
00:42:38,640 --> 00:42:40,850
I'll sleep on your sofa bed.
764
00:42:41,890 --> 00:42:43,680
OK, I don't mind.
765
00:42:43,970 --> 00:42:45,430
I'm sure you're not mean.
766
00:42:45,930 --> 00:42:48,680
Of course.
You're seeing me in a bad light,
767
00:42:48,970 --> 00:42:51,220
but I'm a sweetie, don't worry.
768
00:42:51,640 --> 00:42:52,890
But I don't like cats.
769
00:42:53,180 --> 00:42:56,760
Lock it up
so it doesn't bug me in my sleep.
770
00:42:57,060 --> 00:42:58,970
- She has the cat.
- Yeah.
771
00:42:59,270 --> 00:43:02,010
Oh, OK, fine. It's a deal, then.
772
00:43:02,720 --> 00:43:04,310
The sofa bed it is!
773
00:43:06,560 --> 00:43:08,720
That's settled. Great.
774
00:43:09,310 --> 00:43:13,100
If I find someone to buy me a nice meal,
this could become
775
00:43:13,390 --> 00:43:15,180
the best night of my life!
776
00:43:16,390 --> 00:43:18,470
I like where this is going.
777
00:43:18,770 --> 00:43:20,810
You've got a nice face. Hi!
778
00:43:23,470 --> 00:43:24,560
'Evening.
779
00:43:24,850 --> 00:43:28,350
How about grabbing a bite to eat
after the show?
780
00:43:30,270 --> 00:43:33,760
Why not? But it's late.
Everything will be shut.
781
00:43:34,100 --> 00:43:37,720
This is Paris.
There must be a tavern or something.
782
00:43:38,600 --> 00:43:40,350
It's not easy around here.
783
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
Really?
784
00:43:42,180 --> 00:43:43,930
There's the Pig's Trotter.
785
00:43:45,770 --> 00:43:48,850
Near Les Halles.
It's nice, they serve all night.
786
00:43:49,140 --> 00:43:51,640
Now I know your weird password,
787
00:43:51,930 --> 00:43:54,470
I'll do without your culinary tips.
788
00:43:55,060 --> 00:43:57,100
The Pig's Trotter suits you!
789
00:43:57,640 --> 00:43:59,640
The pig that gets his kicks!
790
00:44:02,560 --> 00:44:04,310
We'll find something.
791
00:44:04,600 --> 00:44:06,930
Even Arabic food - I'm not choosy.
792
00:44:08,560 --> 00:44:11,760
A kebab?
Yeah, I think we can find that.
793
00:44:12,060 --> 00:44:14,930
Always a solution.
Don't just say no.
794
00:44:15,220 --> 00:44:16,720
Many people are like that.
795
00:44:17,020 --> 00:44:19,760
Say yes first, not no,
even if you're wrong.
796
00:44:20,060 --> 00:44:21,680
Sir... Yannick?
797
00:44:22,350 --> 00:44:23,470
A word?
798
00:44:25,810 --> 00:44:28,890
I'd completely forgotten about him.
799
00:44:31,180 --> 00:44:35,890
We were so happy, chatting
that I'd forgotten about this shit!
800
00:44:36,180 --> 00:44:37,350
A word?
801
00:44:37,640 --> 00:44:40,810
What? Are you ready?
What's going on?
802
00:44:41,390 --> 00:44:42,890
Something's wrong.
803
00:44:43,810 --> 00:44:45,100
Is it my lines?
804
00:44:45,390 --> 00:44:47,220
No, that's not the problem.
805
00:44:47,520 --> 00:44:49,970
Tell me. I won't be offended.
806
00:44:50,270 --> 00:44:52,720
I won't go to the Oscars with it!
807
00:44:54,520 --> 00:44:56,310
How can I put it?
808
00:44:57,350 --> 00:45:00,390
It's weird that you're getting on
with the audience
809
00:45:00,680 --> 00:45:03,060
while we're hostages.
810
00:45:03,970 --> 00:45:06,560
Yeah, it's an unpleasant situation.
811
00:45:06,850 --> 00:45:09,390
It's very humiliating, see?
812
00:45:10,020 --> 00:45:11,930
Either you hold everyone up...
813
00:45:12,470 --> 00:45:14,060
Your choice, you're armed.
814
00:45:14,350 --> 00:45:17,310
Or you don't hold anyone up.
That's also an option.
815
00:45:17,600 --> 00:45:19,810
But you can't hold some people up.
816
00:45:20,060 --> 00:45:22,720
Something's wrong.
That's not how it works.
817
00:45:23,060 --> 00:45:26,810
What do you mean, Brains?
Who am I not holding up?
818
00:45:27,100 --> 00:45:28,140
The audience.
819
00:45:29,100 --> 00:45:30,850
You're joking with them.
820
00:45:32,470 --> 00:45:33,760
It's very ambiguous.
821
00:45:34,140 --> 00:45:38,390
Hold on... You're ambiguous,
whispering like that.
822
00:45:38,680 --> 00:45:40,140
I speak out loud, OK?
823
00:45:40,430 --> 00:45:43,010
What's it to you
who I have a laugh with?
824
00:45:43,720 --> 00:45:46,680
Sure. Let me explain it differently.
825
00:45:47,390 --> 00:45:49,600
- You want us to act properly.
- Yep.
826
00:45:49,930 --> 00:45:53,060
- You want people to enjoy it.
- Yep.
827
00:45:53,390 --> 00:45:56,350
You want people
to go home, feeling comforted.
828
00:45:56,640 --> 00:45:58,560
That's the goal, yes.
829
00:45:58,850 --> 00:46:01,220
If you want the project to work,
830
00:46:01,970 --> 00:46:05,470
it's very important
that people are on our side.
831
00:46:05,930 --> 00:46:09,350
Not on your side, but our side.
That's very important.
832
00:46:10,100 --> 00:46:12,930
Understand? Otherwise, it won't work.
833
00:46:13,930 --> 00:46:15,010
Understand?
834
00:46:15,560 --> 00:46:17,010
OK, I get it.
835
00:46:17,350 --> 00:46:19,640
You're jealous 'cause they like me.
836
00:46:20,890 --> 00:46:22,140
He's jealous!
837
00:46:24,850 --> 00:46:26,930
- Give it back.
- Gotcha!
838
00:46:27,390 --> 00:46:29,350
You didn't. Give it back.
839
00:46:29,640 --> 00:46:31,100
He got you good!
840
00:46:31,350 --> 00:46:32,970
Not so clever now!
841
00:46:33,390 --> 00:46:34,890
It's not like before!
842
00:46:36,350 --> 00:46:38,390
Did you believe me, you nutter?
843
00:46:38,640 --> 00:46:40,100
It'll end badly. Give it.
844
00:46:40,390 --> 00:46:42,350
OK. Is it loaded?
845
00:46:42,930 --> 00:46:44,680
- Is it real?
- Give it a try.
846
00:46:44,970 --> 00:46:45,970
Is it loaded?
847
00:46:46,220 --> 00:46:48,350
You can't even hold it properly.
848
00:46:48,640 --> 00:46:51,060
- Give it back.
- You loser! Look.
849
00:46:51,770 --> 00:46:54,010
No-one looks at you without this.
850
00:46:54,220 --> 00:46:56,100
No-one gives a shit about you!
851
00:46:56,720 --> 00:46:59,640
I know. There's no need to be harsh.
Give it back.
852
00:46:59,930 --> 00:47:01,890
Stop it, you poor fool.
853
00:47:02,140 --> 00:47:04,810
You're lost for words now.
"Give it back."
854
00:47:05,020 --> 00:47:08,100
"Give it back."
How old are you? 8 and a half?!
855
00:47:08,640 --> 00:47:09,640
What'll you do?
856
00:47:09,810 --> 00:47:12,930
You need to calm down,
give me my gun back,
857
00:47:13,220 --> 00:47:16,100
and perform the play I wrote,
as planned.
858
00:47:16,720 --> 00:47:19,560
Sure we will!
I've never seen such shit!
859
00:47:19,770 --> 00:47:21,010
It's hopeless!
860
00:47:21,970 --> 00:47:23,970
As he said, it's subjective.
861
00:47:24,220 --> 00:47:27,060
Shut your face! Shut up!
Put your hands up.
862
00:47:28,020 --> 00:47:30,100
- Hands up!
- Like in cowboy movies?
863
00:47:30,810 --> 00:47:32,890
Yeah, I'm a cowboy. Hands up!
864
00:47:34,770 --> 00:47:36,470
Hands up, baby, hands up!
865
00:47:36,720 --> 00:47:39,180
Shut up!
No, stop it and shut up!
866
00:47:39,600 --> 00:47:41,680
Get down on the floor.
Get down!
867
00:47:41,930 --> 00:47:42,970
What for?
868
00:47:43,270 --> 00:47:44,390
Call the cops.
869
00:47:44,640 --> 00:47:45,890
- What?
- The cops.
870
00:47:46,350 --> 00:47:49,010
I'm handling this, OK?
Let me handle it.
871
00:47:49,430 --> 00:47:50,680
This is a bit weird.
872
00:47:50,970 --> 00:47:52,140
He's right.
873
00:47:52,600 --> 00:47:55,760
Did you have the balls
to intervene? No.
874
00:47:56,140 --> 00:47:59,810
You didn't move.
I took all the risks, so leave it to me.
875
00:48:01,060 --> 00:48:02,260
- No...
- Stop!
876
00:48:03,270 --> 00:48:04,350
Fuck!
877
00:48:04,680 --> 00:48:08,560
It's a high-pressure situation.
I've just done a heroic deed!
878
00:48:08,810 --> 00:48:12,640
Can't I vent for a second,
just for the hell of it?
879
00:48:13,470 --> 00:48:15,310
So, shut your face!
880
00:48:15,560 --> 00:48:17,310
Don't yell at them.
881
00:48:17,560 --> 00:48:20,850
You'll have a heart attack.
What's going on?
882
00:48:21,100 --> 00:48:23,310
I'll have a heart attack if I want!
883
00:48:23,560 --> 00:48:27,470
Now get down on the floor.
I won't keep saying it. Go on.
884
00:48:27,970 --> 00:48:31,470
Be precise. How?
Lying down? Sitting up?
885
00:48:32,890 --> 00:48:34,640
Get down on the floor!
886
00:48:34,850 --> 00:48:38,810
OK, I'm on all fours.
There's no need to get worked up.
887
00:48:40,680 --> 00:48:42,100
That's good.
888
00:48:42,850 --> 00:48:43,850
Look at me.
889
00:48:44,470 --> 00:48:46,350
Know what you'll do now?
890
00:48:47,020 --> 00:48:50,220
You're going to bark.
Go on, bark like a little dog.
891
00:48:50,470 --> 00:48:51,560
It's embarrassing.
892
00:48:52,140 --> 00:48:53,600
What's your problem?
893
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
What?
894
00:48:55,430 --> 00:48:58,010
Can't I belittle him
for my own pleasure?
895
00:48:58,220 --> 00:48:59,390
Stop defending him.
896
00:48:59,640 --> 00:49:02,850
The guy has been terrorizing you
for 2 hours!
897
00:49:05,140 --> 00:49:06,180
Now you love him!
898
00:49:06,720 --> 00:49:08,760
- No...
- What, then?
899
00:49:09,060 --> 00:49:11,100
You are kinda jealous!
900
00:49:11,890 --> 00:49:13,930
Stop it. I'm sick of it!
901
00:49:14,350 --> 00:49:16,760
You're the only one laughing here!
902
00:49:16,970 --> 00:49:20,470
"I had a 15-minute walk"!
I'm sick of it, pal!
903
00:49:21,350 --> 00:49:22,560
I've had enough!
904
00:49:23,140 --> 00:49:24,510
More than enough!
905
00:49:25,470 --> 00:49:26,470
Lick the floor.
906
00:49:26,520 --> 00:49:29,640
You've lost the plot now.
You're showing your dark side.
907
00:49:29,890 --> 00:49:31,430
That's not right.
908
00:49:33,020 --> 00:49:34,180
Lick it now.
909
00:49:35,100 --> 00:49:37,890
Think of the audience.
What'll they think of you?
910
00:49:43,270 --> 00:49:45,350
I don't care about the audience.
911
00:49:46,770 --> 00:49:48,720
I don't give a damn about them.
912
00:49:50,310 --> 00:49:52,970
He's right.
What we do every night is shit.
913
00:49:53,270 --> 00:49:54,270
Isn't it?
914
00:49:54,680 --> 00:49:56,390
Now is not the time...
915
00:49:57,020 --> 00:49:58,430
It isn't worth a damn.
916
00:49:59,270 --> 00:50:01,180
Look, they're bored shitless.
917
00:50:04,520 --> 00:50:07,180
The place is half-empty.
And their faces...
918
00:50:07,680 --> 00:50:09,180
Shitty atmosphere!
919
00:50:10,470 --> 00:50:14,350
Their bored rat faces
make me wanna fuckin' die!
920
00:50:15,390 --> 00:50:18,850
So, yeah, he's right, I am jealous!
921
00:50:20,180 --> 00:50:22,760
I wanted to make movies, not this!
922
00:50:23,020 --> 00:50:26,470
I like Depardieu, Belmondo, Dewaere!
923
00:50:27,350 --> 00:50:29,470
I hate these shitty sets!
924
00:50:29,810 --> 00:50:31,140
I don't give a fuck!
925
00:50:32,060 --> 00:50:35,760
How low I've fallen!
What am I doing here?
926
00:50:36,600 --> 00:50:38,430
You, you fuck...
927
00:50:43,810 --> 00:50:45,140
Go on.
928
00:50:46,770 --> 00:50:47,970
Lick the floor.
929
00:50:48,640 --> 00:50:49,680
Go on.
930
00:50:50,850 --> 00:50:51,850
Lick it!
931
00:50:52,060 --> 00:50:55,309
First of all, what should I imagine?
932
00:50:55,310 --> 00:50:58,220
Is there food on the floor?
Direct me.
933
00:50:58,430 --> 00:50:59,720
I can't just do it.
934
00:51:01,220 --> 00:51:04,890
You're gonna lick a bum's puke
935
00:51:05,270 --> 00:51:09,600
because you're a stray dog
that lives in a garbage dump.
936
00:51:10,390 --> 00:51:13,390
I just wrote the scenario!
937
00:51:14,430 --> 00:51:16,850
Go on, lick it.
938
00:51:17,060 --> 00:51:20,180
Do it!
Do it before I blow your face off.
939
00:51:20,430 --> 00:51:24,010
I'll count to 5. Do it.
I don't care anymore. Look at me.
940
00:51:24,520 --> 00:51:26,260
I'm beyond caring now.
941
00:51:26,680 --> 00:51:27,680
Go on, do it!
942
00:51:28,600 --> 00:51:30,180
Go on. 1...
943
00:51:31,310 --> 00:51:32,390
2...
944
00:51:33,140 --> 00:51:34,140
3...
945
00:51:34,890 --> 00:51:35,890
4...
946
00:51:40,100 --> 00:51:42,100
Where did you come from, you moron?
947
00:51:42,390 --> 00:51:44,680
Are you OK? Hold on, don't move.
948
00:51:44,970 --> 00:51:46,310
Keep still.
949
00:51:53,100 --> 00:51:54,890
Everything's under control.
950
00:51:55,850 --> 00:51:58,390
I'm handling things.
You can relax now.
951
00:51:58,930 --> 00:52:00,140
I'm in charge again.
952
00:52:00,430 --> 00:52:01,430
I've had enough.
953
00:52:02,350 --> 00:52:05,260
I've been patient,
but I've had it up to here.
954
00:52:05,560 --> 00:52:08,810
You're all cretins.
I've never seen anything like it.
955
00:52:09,140 --> 00:52:11,760
Well, I'm getting out of here.
956
00:52:12,180 --> 00:52:13,810
So, go home!
957
00:52:14,180 --> 00:52:15,890
Shut up, you fool!
958
00:52:19,060 --> 00:52:20,100
OK...
959
00:52:21,890 --> 00:52:25,260
He surprised me so much,
I don't know what to say.
960
00:52:25,720 --> 00:52:26,930
Honestly...
961
00:52:27,560 --> 00:52:30,720
Frankly, I take it all back.
You were...
962
00:52:31,220 --> 00:52:33,680
masterful. Really...
963
00:52:33,970 --> 00:52:36,390
I was too quick to judge, so, sorry.
964
00:52:36,680 --> 00:52:39,760
I take back all I said.
I take my hat off to you.
965
00:52:40,390 --> 00:52:42,810
Can we give him a big hand?
966
00:52:43,220 --> 00:52:45,010
Honestly, it was magic!
967
00:52:45,720 --> 00:52:47,010
Bravo, Paul Rivière!
968
00:52:47,310 --> 00:52:48,640
Hats off!
969
00:53:30,770 --> 00:53:33,470
THE CUCKOLD
970
00:54:11,600 --> 00:54:14,220
It's 3:40 PM.
Dr. Bertrand shouldn't be long
971
00:54:14,470 --> 00:54:18,720
because, in fact, we had
an appointment at 3:40 PM... in fact.
972
00:54:21,680 --> 00:54:22,850
Hello, Madeleine
973
00:54:23,060 --> 00:54:25,390
I'm listening. Tell me everything.
974
00:54:26,470 --> 00:54:29,890
Hello, Doctor.
I did all the tests you asked for,
975
00:54:30,140 --> 00:54:31,970
that I was supposed to do.
976
00:54:33,220 --> 00:54:34,220
Very good.
977
00:54:34,720 --> 00:54:36,560
So, what are your conclusions?
978
00:54:36,810 --> 00:54:39,850
Well, despite all the tests
you asked me to do,
979
00:54:40,140 --> 00:54:41,890
that I did on this patient,
980
00:54:42,180 --> 00:54:45,100
I'm unable to give you
a detailed diagnosis
981
00:54:46,310 --> 00:54:48,810
because according to the tests' results,
982
00:54:49,930 --> 00:54:53,810
it would seem that this patient
is quite simply in a coma.
983
00:54:54,970 --> 00:54:56,010
I see.
984
00:54:56,560 --> 00:55:00,760
You mean that, despite the tests
I asked you to do on this patient,
985
00:55:01,020 --> 00:55:05,180
you haven't noticed anything else
about this patient, Madeleine?
986
00:55:05,520 --> 00:55:07,220
Is that what the tests say?
987
00:55:07,470 --> 00:55:11,560
Yes, Doctor. I haven't noticed
anything other than the fact
988
00:55:11,970 --> 00:55:13,890
that he is in a deep coma.
989
00:55:14,180 --> 00:55:16,510
Completely, according to the tests.
990
00:55:19,600 --> 00:55:20,850
Sorry, Yannick,
991
00:55:21,140 --> 00:55:23,640
I'm not making fun of you, but...
992
00:55:24,430 --> 00:55:25,760
do we keep the mistakes?
993
00:55:26,720 --> 00:55:28,680
Say it like it's written.
994
00:55:28,970 --> 00:55:30,680
We keep them, OK.
995
00:55:35,140 --> 00:55:36,680
...according to the tests.
996
00:55:37,720 --> 00:55:39,760
Are you certain about that?
997
00:55:40,020 --> 00:55:43,970
And lastly,
are you certain you did the tests
998
00:55:44,180 --> 00:55:45,390
correctly?
999
00:55:45,810 --> 00:55:47,640
Absolutely, Dr. Bertrand.
1000
00:55:48,100 --> 00:55:51,350
I followed
all the... potrocol to the letter.
1001
00:55:51,930 --> 00:55:55,510
I can say without a shadow of a doubt
that this patient
1002
00:55:55,810 --> 00:55:58,560
is indeed in a deep coma.
1003
00:55:58,850 --> 00:56:00,760
I'm certain, according to the tests.
1004
00:56:01,060 --> 00:56:04,180
Very well.
Don't take it badly, Madeleine...
1005
00:56:05,020 --> 00:56:07,510
Let me tell you something.
1006
00:56:08,430 --> 00:56:10,010
But you're wrong.
1007
00:56:11,180 --> 00:56:12,640
- Pardon?
- That's right.
1008
00:56:13,270 --> 00:56:14,430
You're wrong.
1009
00:56:14,930 --> 00:56:19,100
I'll prove that this patient isn't
in a coma any more than you or I.
1010
00:56:19,350 --> 00:56:20,640
You'll see why.
1011
00:56:21,770 --> 00:56:24,060
Kiss him on the lips.
1012
00:56:24,430 --> 00:56:25,430
Doctor...
1013
00:56:25,520 --> 00:56:27,720
You heard what I said.
1014
00:56:28,310 --> 00:56:30,140
Kiss him on the lips. Go on!
1015
00:56:30,810 --> 00:56:32,560
Well, really! Why, Doctor?
1016
00:56:33,310 --> 00:56:36,180
It's a final test. You'll see why.
1017
00:56:36,600 --> 00:56:38,060
OK, here I go.
1018
00:56:39,180 --> 00:56:41,560
My God, no! I can't, Doctor.
1019
00:56:41,810 --> 00:56:43,810
His breath is awful.
1020
00:56:44,390 --> 00:56:47,720
It's worse than the sewers.
I don't know if I can.
1021
00:56:47,970 --> 00:56:50,390
Don't be ridiculous, Madeleine.
1022
00:56:50,640 --> 00:56:53,010
You are able to do this final test.
1023
00:56:53,220 --> 00:56:56,010
I'm asking you
for the sake of science.
1024
00:56:56,270 --> 00:56:58,970
Alright, I'll do it
for the sake of science.
1025
00:57:05,350 --> 00:57:06,760
My God, he moved!
1026
00:57:07,270 --> 00:57:08,640
There we are!
1027
00:57:10,430 --> 00:57:12,470
As you just saw,
1028
00:57:13,100 --> 00:57:15,850
this patient you did the final test on
1029
00:57:16,100 --> 00:57:18,060
is not in a coma.
1030
00:57:18,770 --> 00:57:21,760
He suffers
from a far more serious disease
1031
00:57:22,470 --> 00:57:25,810
which is far more common
than a mere coma, Madeleine.
1032
00:57:26,350 --> 00:57:28,390
What, then? Is he a zombie?
1033
00:57:28,680 --> 00:57:29,850
Not at all.
1034
00:57:30,890 --> 00:57:34,010
It will surprise you,
but I will tell you though.
1035
00:57:34,680 --> 00:57:37,470
And you will listen to me carefully.
1036
00:57:38,220 --> 00:57:39,760
And you will be amazed.
1037
00:57:40,890 --> 00:57:43,810
This patient, Madeleine, is lovesick.
1038
00:57:44,470 --> 00:57:45,720
Lovesick?!
1039
00:57:46,100 --> 00:57:47,100
Yes.
1040
00:57:48,560 --> 00:57:53,220
I recently discovered, while conducting
secret neurological research...
1041
00:57:54,180 --> 00:57:56,680
that many patients
we think are in a coma
1042
00:57:56,930 --> 00:58:00,430
are, in fact, inanimate
due to a lack of love.
1043
00:58:01,060 --> 00:58:02,810
Incredible, isn't it?
1044
00:58:04,470 --> 00:58:05,930
Nature is fascinating.
1045
00:58:08,100 --> 00:58:10,970
Mind you, forgive me, Doctor, but...
1046
00:58:11,270 --> 00:58:14,510
with his breath, mind you,
it's understandable.
68117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.