All language subtitles for The.Walking.Dead_.The_.Ones_.Who_.Live_.S01E02.WEB_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,770 I tried. 2 00:00:02,871 --> 00:00:06,440 Please know I tried. 3 00:00:06,541 --> 00:00:09,009 ...the city's outer walls falling to incursion, 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,545 to countermeasures, 5 00:00:10,645 --> 00:00:12,914 to six-hour periods of neighborhoods falling, 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,883 to the whole of the city. 7 00:00:14,983 --> 00:00:16,551 There were two incursion points, 8 00:00:16,651 --> 00:00:19,119 two collapses or possible detonations, 9 00:00:19,219 --> 00:00:21,990 which effectively trapped the city's population. 10 00:00:22,089 --> 00:00:23,390 It appears that one building, 11 00:00:23,490 --> 00:00:24,893 where hundreds of people gathered, 12 00:00:24,993 --> 00:00:26,594 was last to fall. 13 00:00:26,694 --> 00:00:29,329 And CRM intelligence states that, though its doors held, 14 00:00:29,429 --> 00:00:31,966 something occurred inside the building itself, 15 00:00:32,065 --> 00:00:36,671 leading to some initial deaths, reanimations, and the whole... 16 00:02:28,116 --> 00:02:29,651 Consignee Grimes is tethered. 17 00:02:29,751 --> 00:02:31,318 Inbound. 18 00:02:31,953 --> 00:02:34,889 Congsignees, the Civic Republic Military 19 00:02:34,989 --> 00:02:37,592 thanks you for signing up for this voluntary assignment. 20 00:02:37,692 --> 00:02:40,128 This is a level-three hazardous event. 21 00:02:40,227 --> 00:02:42,697 Eliminating the advance of ignited delts, 22 00:02:42,797 --> 00:02:44,832 you are protecting crops and food stores 23 00:02:44,932 --> 00:02:46,567 for over 200,000 people. 24 00:02:46,668 --> 00:02:50,838 You are now speeding up your path to citizenship. 25 00:02:50,938 --> 00:02:52,372 Base, this is Alpha. 26 00:02:52,472 --> 00:02:55,076 All consignees are in place and ready to execute. 27 00:02:55,175 --> 00:02:58,813 Copy. Execute clearing protocol. 28 00:02:58,913 --> 00:03:01,749 Go, consignees! 29 00:03:09,691 --> 00:03:11,993 Over here! 30 00:03:26,306 --> 00:03:28,676 Another one over here! 31 00:03:33,981 --> 00:03:35,850 Grimes. Grimes! 32 00:03:39,219 --> 00:03:40,521 Consignee Grimes! 33 00:03:40,621 --> 00:03:43,758 Sorry. Trying to find my ax. 34 00:03:59,507 --> 00:04:01,075 Consignee Grimes. 35 00:04:06,346 --> 00:04:07,749 This is how. 36 00:04:09,917 --> 00:04:12,452 This is how. 37 00:04:19,727 --> 00:04:21,361 Consignee Grimes is breaking protocol. 38 00:04:21,461 --> 00:04:24,699 I've got eyes on him! 39 00:04:26,466 --> 00:04:29,036 Consignee Grimes, stop where you are! 40 00:04:31,338 --> 00:04:32,774 Consignee Grimes! 41 00:05:25,793 --> 00:05:27,360 Aah! 42 00:05:30,231 --> 00:05:32,166 Where the hell are you? 43 00:05:39,472 --> 00:05:41,509 Grimes, freeze! 44 00:05:43,611 --> 00:05:45,213 Down to one, down to one. 45 00:05:45,313 --> 00:05:48,049 Close circle. No kill. 46 00:06:05,498 --> 00:06:06,968 Michonne! 47 00:06:07,068 --> 00:06:08,435 Rick! 48 00:06:08,870 --> 00:06:10,071 Oh, shit. 49 00:06:10,171 --> 00:06:11,973 Excuse me? 50 00:06:15,076 --> 00:06:16,510 I mean... 51 00:06:17,678 --> 00:06:19,714 You mean something else. 52 00:06:19,814 --> 00:06:21,481 Uh, I'm not from around here. 53 00:06:21,582 --> 00:06:23,918 I'm lost, and I'm late for work. 54 00:06:24,018 --> 00:06:27,355 Do you know, uh... 55 00:06:27,454 --> 00:06:29,690 cartography? 56 00:06:31,792 --> 00:06:33,094 I don't. 57 00:06:33,194 --> 00:06:35,062 I just know where things are. 58 00:06:35,162 --> 00:06:40,768 Um, that's where I need to be, but I don't know where I am. 59 00:06:43,337 --> 00:06:45,172 That way. 60 00:06:45,740 --> 00:06:48,109 Pass the big blue building. 61 00:06:49,610 --> 00:06:51,478 You'll get there. 62 00:06:52,380 --> 00:06:54,148 I believe in you. 63 00:06:58,386 --> 00:07:00,588 Do you mind if I just... 64 00:07:01,522 --> 00:07:03,157 I don't mind. 65 00:07:04,491 --> 00:07:07,161 I don't mean to interrupt your lunch. 66 00:07:07,261 --> 00:07:09,263 You work around here? 67 00:07:09,363 --> 00:07:11,065 I do. 68 00:07:12,400 --> 00:07:13,935 You like it? 69 00:07:16,604 --> 00:07:18,906 It's not where I want to be. 70 00:07:20,741 --> 00:07:22,510 Are you where you wanna be? 71 00:07:25,379 --> 00:07:26,847 Yeah. 72 00:07:50,071 --> 00:07:52,707 I always thought I would wait to tell you everything 73 00:07:52,807 --> 00:07:55,776 when we were finally back together, 74 00:07:55,876 --> 00:07:58,546 that it'd just be a story on the porch 75 00:07:58,646 --> 00:08:00,815 after the sun went down, 76 00:08:00,915 --> 00:08:04,151 when we could barely see each other, 77 00:08:04,251 --> 00:08:06,587 but I have to tell you now. 78 00:08:06,687 --> 00:08:08,656 Not everything. 79 00:08:08,756 --> 00:08:11,292 I can't face everything. 80 00:08:11,392 --> 00:08:13,060 This is most of it, but all of it, 81 00:08:13,160 --> 00:08:16,230 it was always about getting back to you. 82 00:08:16,330 --> 00:08:21,102 What happened on the bridge, I didn't think I'd survive. 83 00:08:24,005 --> 00:08:27,842 And I woke up in a military hospital. 84 00:08:27,942 --> 00:08:30,978 An army found me, a force of thousands, 85 00:08:31,078 --> 00:08:33,414 protecting a working, hidden city 86 00:08:33,514 --> 00:08:35,883 of hundreds of thousands. 87 00:08:35,983 --> 00:08:38,452 Security and secrecy above all. 88 00:08:38,586 --> 00:08:39,787 That's the army's code. 89 00:08:39,887 --> 00:08:43,057 So no one can leave ever. 90 00:08:43,157 --> 00:08:44,492 The city governs itself, 91 00:08:44,592 --> 00:08:46,727 completely separate from the military. 92 00:08:46,827 --> 00:08:48,929 But it follows that one rule, 93 00:08:49,030 --> 00:08:52,099 that law from outside the walls. 94 00:08:52,199 --> 00:08:55,202 The people they rescue, they work in the outskirts, 95 00:08:55,302 --> 00:08:58,773 killing walkers for energy or growing food 96 00:08:58,873 --> 00:09:01,542 or managing the water, the waste. 97 00:09:06,180 --> 00:09:08,482 After six years of it, they get into the city, 98 00:09:08,582 --> 00:09:12,586 away from the army, from the outskirts. 99 00:09:12,686 --> 00:09:14,188 They're called consignees. 100 00:09:14,288 --> 00:09:16,690 And I was one of them, but I was never gonna go in. 101 00:09:16,791 --> 00:09:18,592 I was gonna get away. 102 00:09:18,692 --> 00:09:20,327 I was gonna get back to you. 103 00:09:20,428 --> 00:09:22,663 God damn it, I was. 104 00:09:37,411 --> 00:09:39,180 Uh, copy that... 105 00:09:43,984 --> 00:09:45,520 God damn it. 106 00:09:47,822 --> 00:09:49,957 Could've used the other hand, huh? 107 00:09:56,230 --> 00:10:00,434 I came down here because I spoke with Major General Beale. 108 00:10:00,535 --> 00:10:01,969 About me? Yeah. 109 00:10:02,069 --> 00:10:04,638 You are lucky you got a friend in high places. 110 00:10:04,738 --> 00:10:06,740 You're my friend, huh? 111 00:10:06,841 --> 00:10:08,476 Rick, I lobby the head of what is likely 112 00:10:08,577 --> 00:10:11,745 the most powerful military on the planet, 113 00:10:11,846 --> 00:10:13,981 on your behalf. 114 00:10:14,081 --> 00:10:17,351 I am possibly the best friend you ever had. 115 00:10:17,952 --> 00:10:19,720 What happened to your forehead? 116 00:10:19,820 --> 00:10:21,989 Someone like you happened. 117 00:10:22,089 --> 00:10:25,459 Someone who may be better for my program. 118 00:10:25,960 --> 00:10:27,161 You think that staying out here 119 00:10:27,261 --> 00:10:29,964 gives you a better chance at getting away. 120 00:10:30,064 --> 00:10:31,465 It doesn't. 121 00:10:31,566 --> 00:10:34,368 It just gives you another chance to die. 122 00:10:34,468 --> 00:10:35,604 You may have noticed, 123 00:10:35,703 --> 00:10:37,338 I don't want to see that happen. 124 00:10:39,640 --> 00:10:42,042 I'm going back to work. 125 00:10:44,411 --> 00:10:45,514 Rick, did you hear what I -- 126 00:10:45,614 --> 00:10:47,781 You don't have to do this anymore. 127 00:10:51,051 --> 00:10:54,889 First time I tried, the army didn't know what to do with me. 128 00:10:54,989 --> 00:10:57,892 Because no one tries to escape. No one wants to. 129 00:10:57,992 --> 00:11:01,630 Would they put me in jail? Kill me? 130 00:11:01,729 --> 00:11:04,298 A Lieutenant Colonel named Okafor, 131 00:11:04,398 --> 00:11:06,568 he convinced them to keep me a consignee, 132 00:11:06,667 --> 00:11:08,570 and I kept trying to escape. 133 00:11:08,669 --> 00:11:10,371 But I couldn't. 134 00:11:10,471 --> 00:11:12,339 I couldn't get back to you. 135 00:11:12,439 --> 00:11:14,074 I kept trying to get away, 136 00:11:14,175 --> 00:11:17,711 so they put me on a leash when we went out into the world. 137 00:11:17,811 --> 00:11:19,346 I couldn't get away. 138 00:11:19,446 --> 00:11:21,516 I couldn't get back to you. 139 00:11:21,616 --> 00:11:23,117 I was trapped. 140 00:11:55,749 --> 00:11:59,787 Okafor protected me because he said he saw something in me. 141 00:11:59,887 --> 00:12:02,624 He wanted me to join his program, 142 00:12:02,723 --> 00:12:04,391 to join their army, 143 00:12:04,491 --> 00:12:06,794 to use my life for them. 144 00:12:06,894 --> 00:12:08,362 He put it this way. 145 00:12:08,462 --> 00:12:10,197 I keep on telling you. 146 00:12:11,700 --> 00:12:14,335 For people like us... 147 00:12:16,638 --> 00:12:19,039 ...there's no escape for the living. 148 00:12:19,139 --> 00:12:22,009 I left a uniform in your apartment. 149 00:12:22,109 --> 00:12:25,680 It's time to accept things for what they are. 150 00:12:25,779 --> 00:12:27,616 It cost your hand last time. 151 00:12:27,716 --> 00:12:29,551 Next time, it's your life. 152 00:12:29,651 --> 00:12:31,586 Do something with it. 153 00:13:07,154 --> 00:13:08,623 I should thank you 154 00:13:08,723 --> 00:13:10,525 instead of throwing glasses at you. 155 00:13:14,228 --> 00:13:15,764 Why? 156 00:13:15,863 --> 00:13:18,399 You showed me I can't get away. 157 00:14:02,744 --> 00:14:04,445 Shit, man. 158 00:14:04,546 --> 00:14:06,080 I heard about it, but damn. 159 00:14:06,180 --> 00:14:09,149 You really did that shit for real, huh? 160 00:14:09,784 --> 00:14:12,152 Hey, Esteban. 161 00:14:13,187 --> 00:14:14,321 Yeah. 162 00:14:14,421 --> 00:14:15,856 Can I touch it? 163 00:14:16,323 --> 00:14:18,626 Nah, just playing. Jokes, man. 164 00:14:18,727 --> 00:14:19,828 Okay, so for like two years, 165 00:14:19,927 --> 00:14:21,362 you didn't even talk to me. 166 00:14:21,462 --> 00:14:22,930 Or anybody. 167 00:14:23,030 --> 00:14:24,766 But I kept talking to you. 168 00:14:25,232 --> 00:14:28,035 Took a while, but we got something now. 169 00:14:28,902 --> 00:14:31,673 We got something, man, so... 170 00:14:31,773 --> 00:14:33,140 That hidden city? 171 00:14:33,240 --> 00:14:36,678 The only thing you probably see is, like, Alcatraz. 172 00:14:36,778 --> 00:14:40,280 For us consignees, though, we see that good life, man. 173 00:14:40,381 --> 00:14:42,550 You know, they got air conditioning, man. 174 00:14:42,650 --> 00:14:43,752 Air conditioning. 175 00:14:43,852 --> 00:14:45,386 I mean, no more swamp ass. 176 00:14:45,486 --> 00:14:47,187 You feel me? 177 00:14:49,056 --> 00:14:50,692 I mean, look, Rick, it's a big day, man. 178 00:14:50,792 --> 00:14:53,060 I'm telling you this shit because this is my last day 179 00:14:53,160 --> 00:14:54,895 out here working utilities. 180 00:14:54,995 --> 00:14:58,298 As of tomorrow, I'm gonna be in there. 181 00:14:58,399 --> 00:15:01,301 Deputy Manager of Water and Power of Ward 3. 182 00:15:01,402 --> 00:15:06,808 After six long years, man, my consignment is over. 183 00:15:07,374 --> 00:15:09,844 I'm about to be inside the walls, bitch, 184 00:15:09,943 --> 00:15:11,145 a citizen. 185 00:15:11,245 --> 00:15:13,180 I shoulda got you a gift. Come on, Rick. 186 00:15:13,280 --> 00:15:14,783 What the hell you gonna get me? 187 00:15:14,883 --> 00:15:16,150 A scowl? 188 00:15:19,788 --> 00:15:21,121 Thank you, 189 00:15:21,221 --> 00:15:23,591 for whatever the hell this is. 190 00:15:24,091 --> 00:15:28,429 Yeah, well, it's life, man. 191 00:15:28,996 --> 00:15:30,765 Hey, at least this Okafor dude's 192 00:15:30,865 --> 00:15:31,965 gonna stop trying to make you 193 00:15:32,065 --> 00:15:33,601 into a soldier and shit. 194 00:15:36,003 --> 00:15:37,639 For real? 195 00:15:37,739 --> 00:15:39,206 Still? 196 00:15:39,306 --> 00:15:42,510 I mean, even after you... 197 00:15:43,110 --> 00:15:44,178 Shit, man, you might as well sign up 198 00:15:44,278 --> 00:15:46,313 just to get him off your back, 199 00:15:46,413 --> 00:15:48,148 you know, and then make your next move 200 00:15:48,248 --> 00:15:50,984 when you're out there scavenging for twine for some shit. 201 00:15:55,155 --> 00:15:57,991 Hey, one thing I haven't told you, though. 202 00:15:58,091 --> 00:16:01,629 I got a girl, man, on the inside. 203 00:16:01,729 --> 00:16:03,665 She's a journalist. 204 00:16:03,765 --> 00:16:07,167 Yeah, she was doing a story on, like, water management... 205 00:16:16,443 --> 00:16:19,514 Never seen you here before. 206 00:16:37,732 --> 00:16:39,567 You joined. 207 00:16:41,936 --> 00:16:43,203 I did. 208 00:16:45,339 --> 00:16:46,541 This... 209 00:16:48,008 --> 00:16:49,777 ...is millet. 210 00:16:56,450 --> 00:16:58,352 Isn't exactly millet country, 211 00:16:58,452 --> 00:17:00,120 but if I could find the right one... 212 00:17:00,220 --> 00:17:02,256 Again. ...it could change things. 213 00:17:05,760 --> 00:17:07,227 Hah! 214 00:17:09,998 --> 00:17:11,633 Sir, yes, sir! 215 00:17:15,235 --> 00:17:17,271 Is that your choice? 216 00:17:21,208 --> 00:17:22,977 Is this the end of it 217 00:17:23,076 --> 00:17:24,979 and the start of something else? 218 00:17:25,078 --> 00:17:26,848 It's the end... 219 00:17:28,550 --> 00:17:30,785 ...and the start. 220 00:17:33,487 --> 00:17:37,457 Welcome to the CRM. 221 00:17:42,630 --> 00:17:44,097 Ah, I thought you were late. 222 00:17:46,634 --> 00:17:48,803 Yep. I am. 223 00:17:50,337 --> 00:17:53,473 Uh, well, I can't be. 224 00:17:55,743 --> 00:17:57,612 But... 225 00:17:59,112 --> 00:18:00,782 ...I do eat here every day. 226 00:18:00,882 --> 00:18:03,017 Around this time? 227 00:18:03,116 --> 00:18:05,820 You're pretty eager, aren't you? 228 00:18:06,921 --> 00:18:08,388 Maybe you are, too. 229 00:18:08,488 --> 00:18:09,691 Oh. 230 00:18:10,625 --> 00:18:12,225 I'm not. 231 00:18:15,462 --> 00:18:18,365 Can I at least -- 232 00:18:19,067 --> 00:18:20,133 Comin'. 233 00:18:20,233 --> 00:18:21,903 Coming. 234 00:18:22,003 --> 00:18:23,638 Come on, Rick. 235 00:18:23,738 --> 00:18:24,973 Class is in session. 236 00:18:39,252 --> 00:18:41,288 It was a soldier? 237 00:18:41,956 --> 00:18:44,191 Yeah. He was. 238 00:18:44,291 --> 00:18:46,326 I was gonna hold this in the briefing room, 239 00:18:46,426 --> 00:18:49,329 but for what we're going to talk about, 240 00:18:49,429 --> 00:18:52,366 that would be neither safe nor appropriate. 241 00:18:55,003 --> 00:18:56,804 What the hell is this? 242 00:18:56,904 --> 00:18:59,206 You both have been training for a year. 243 00:18:59,306 --> 00:19:02,309 You're both soldiers now, but you don't actually think 244 00:19:02,409 --> 00:19:05,113 all of this was about you two just becoming soldiers? 245 00:19:06,480 --> 00:19:09,216 It's about you two becoming leaders. 246 00:19:09,316 --> 00:19:11,119 I am gonna help you become 247 00:19:11,218 --> 00:19:14,589 part of force command within the CRM. 248 00:19:15,923 --> 00:19:17,892 I tried to escape four times. 249 00:19:17,992 --> 00:19:19,827 Mm-hmm. I did this. 250 00:19:19,927 --> 00:19:21,129 I tried to kill you. 251 00:19:22,429 --> 00:19:24,098 Yes, but the two of you can help me 252 00:19:24,197 --> 00:19:26,868 change things from the inside. 253 00:19:26,968 --> 00:19:28,036 Sit. 254 00:19:30,071 --> 00:19:31,973 You both possess something 255 00:19:32,073 --> 00:19:34,142 I believe the CRM needs 256 00:19:34,241 --> 00:19:37,545 to become what it needs to be. 257 00:19:39,379 --> 00:19:41,582 Why does it need to be anything else? 258 00:19:41,683 --> 00:19:43,250 The city lives, it runs itself, 259 00:19:43,350 --> 00:19:45,553 the CRM runs the world outside. 260 00:19:45,653 --> 00:19:47,855 Everything is working when nothing else is. 261 00:19:47,955 --> 00:19:49,724 People can't leave. 262 00:19:49,824 --> 00:19:52,927 They're not free. 263 00:19:53,027 --> 00:19:54,428 No one's free. 264 00:19:54,529 --> 00:19:56,396 Not in this world, but we're alive. 265 00:19:56,496 --> 00:19:58,633 You are, and you're not supposed to be. 266 00:19:58,733 --> 00:20:03,671 The CRM designates people they find as A's and B's. 267 00:20:03,771 --> 00:20:05,338 A's have a strength. 268 00:20:05,439 --> 00:20:07,742 A's will die for what they believe in. 269 00:20:07,842 --> 00:20:10,277 People follow A's. 270 00:20:10,377 --> 00:20:11,746 The people we cross in the world, 271 00:20:11,846 --> 00:20:14,749 the few we bring in, they're classified as B's. 272 00:20:14,849 --> 00:20:17,919 Everyday people who are just trying to survive. 273 00:20:18,019 --> 00:20:19,319 B's get in. 274 00:20:19,419 --> 00:20:23,256 A's are sent away and killed, except you two. 275 00:20:23,356 --> 00:20:25,358 Why? Me. 276 00:20:25,459 --> 00:20:28,228 The CRM needs to change. 277 00:20:28,328 --> 00:20:33,101 The CRM needs strong leaders to change them. 278 00:20:33,201 --> 00:20:36,170 Being the monster to... 279 00:20:36,269 --> 00:20:37,805 fight the monsters -- 280 00:20:37,905 --> 00:20:39,140 that can't last. 281 00:20:39,239 --> 00:20:41,408 And this is why I need the two of you. 282 00:20:41,509 --> 00:20:43,343 All the other secrets, you'll receive 283 00:20:43,443 --> 00:20:44,645 when you move up the ranks, 284 00:20:44,746 --> 00:20:47,247 and you'll receive the Echelon Briefing. 285 00:20:47,347 --> 00:20:49,684 Move up the ranks. The Echelon Briefing? 286 00:20:49,784 --> 00:20:52,419 That's when you get all the info, the whys, 287 00:20:52,520 --> 00:20:56,157 the things 90% of our force doesn't know about 288 00:20:56,256 --> 00:20:58,626 and 100% of our city doesn't. 289 00:20:58,726 --> 00:21:02,230 Do they want us to be leaders? 290 00:21:02,329 --> 00:21:04,699 Do they even know about this? 291 00:21:04,799 --> 00:21:05,933 Here? Tonight? 292 00:21:06,033 --> 00:21:10,337 Telling us about A's and B's and secret briefings? 293 00:21:10,437 --> 00:21:12,640 No. This is just me. 294 00:21:12,740 --> 00:21:16,244 I believe that A's who become soldiers, 295 00:21:16,343 --> 00:21:18,278 become leaders are the only thing 296 00:21:18,378 --> 00:21:21,082 that could possibly change the CRM. 297 00:21:21,182 --> 00:21:23,184 Huh. 298 00:21:23,283 --> 00:21:25,853 So, if we share with the higher-ups 299 00:21:25,953 --> 00:21:27,922 that you're saying these things -- Mnh-mnh. 300 00:21:28,022 --> 00:21:31,025 Don't say "we," Grimes. 301 00:21:33,261 --> 00:21:36,296 If I'm an "A," 302 00:21:36,396 --> 00:21:39,466 if I think for myself, 303 00:21:39,567 --> 00:21:43,237 why do you even think I'm gonna go along with all of this? 304 00:21:43,336 --> 00:21:44,639 Because I believe if either one of you 305 00:21:44,739 --> 00:21:47,809 had a chance to save the world, you would. 306 00:21:47,909 --> 00:21:49,376 You'd have to. 307 00:21:49,476 --> 00:21:51,378 That book -- open it. 308 00:21:51,478 --> 00:21:53,214 Let's talk about the Cold War. 309 00:21:53,313 --> 00:21:54,682 He wanted to change things, 310 00:21:54,782 --> 00:21:57,417 change the army without them even knowing it. 311 00:21:57,518 --> 00:22:01,421 And he wanted my help to do it. 312 00:22:01,522 --> 00:22:04,192 I'd play along, but it wasn't my fight. 313 00:22:04,292 --> 00:22:05,626 Look here. 314 00:22:05,726 --> 00:22:07,695 You're obviously looking at this different than I am. 315 00:22:07,795 --> 00:22:10,330 I hear you throw this "we" shit around again, 316 00:22:10,430 --> 00:22:13,034 I'll end you. 317 00:22:13,134 --> 00:22:14,669 Were you the one? 318 00:22:14,769 --> 00:22:17,638 The one who cut him up here? 319 00:22:17,738 --> 00:22:20,308 I shot at him, just missed. 320 00:22:20,407 --> 00:22:21,709 Guess I didn't. 321 00:22:21,809 --> 00:22:23,778 You gonna shoot me, too, Thorne? 322 00:22:23,878 --> 00:22:25,246 Hey. 323 00:22:25,345 --> 00:22:27,014 I was in the South African Navy. 324 00:22:27,114 --> 00:22:28,415 Served on submarines. 325 00:22:28,516 --> 00:22:30,818 Used to play poker on the subs. 326 00:22:30,918 --> 00:22:32,019 I was good. 327 00:22:32,119 --> 00:22:34,421 No. I was great. 328 00:22:34,522 --> 00:22:36,157 I wanted to see how great. 329 00:22:36,257 --> 00:22:38,526 They have the best tournaments in the world in Las Vegas. 330 00:22:38,626 --> 00:22:40,027 So I went there to try my luck. 331 00:22:40,127 --> 00:22:42,429 I didn't play a single hand before the lights went out, 332 00:22:42,530 --> 00:22:45,800 which tells me my luck is apparently shit. 333 00:22:45,900 --> 00:22:49,737 He found me in the Atlantic Ocean. 334 00:22:49,837 --> 00:22:51,239 I was half dead. 335 00:22:51,339 --> 00:22:54,407 I tried to kill him so I could stay there. 336 00:22:54,508 --> 00:22:57,812 It was my fourth time trying to get back since the start. 337 00:22:57,912 --> 00:22:59,981 Or the end. 338 00:23:03,851 --> 00:23:06,888 I know why you've done what you've done. 339 00:23:06,988 --> 00:23:08,256 Trying to escape. 340 00:23:08,356 --> 00:23:10,224 Taking your hand off. 341 00:23:10,324 --> 00:23:11,692 Same reason I had. 342 00:23:15,462 --> 00:23:17,598 There's someone you love out there. 343 00:23:19,133 --> 00:23:20,601 Yeah. I've accepted 344 00:23:20,701 --> 00:23:22,370 that I'm not gonna see my someone again, 345 00:23:22,469 --> 00:23:25,206 because I know that person doesn't want me to die, 346 00:23:25,306 --> 00:23:26,908 and that is probably why I just grazed 347 00:23:27,008 --> 00:23:28,142 Okafor's face. 348 00:23:28,242 --> 00:23:30,978 Somewhere deep inside, I knew I wasn't making it back 349 00:23:31,078 --> 00:23:33,281 to Capetown alive. 350 00:23:33,381 --> 00:23:35,750 If I shoot at you, Grimes, 351 00:23:35,850 --> 00:23:37,051 I won't miss. 352 00:23:37,151 --> 00:23:38,953 I won't graze you, either. 353 00:23:39,053 --> 00:23:41,689 Now, I don't give a shit about what game you're playing. 354 00:23:41,789 --> 00:23:45,893 You heard what he said should have happened to us. 355 00:23:45,993 --> 00:23:48,296 This is all I have left. 356 00:23:48,396 --> 00:23:50,264 The rest? The life before? 357 00:23:50,364 --> 00:23:52,099 It's all gone. 358 00:23:52,199 --> 00:23:54,001 This is all you have left, too. 359 00:23:54,502 --> 00:23:55,903 The person you are trying to get back to -- 360 00:23:56,003 --> 00:23:58,739 Hey, she's not gone. 361 00:24:00,241 --> 00:24:01,943 They're not gone. 362 00:24:02,043 --> 00:24:03,945 She isn't. They aren't. 363 00:24:04,045 --> 00:24:05,146 We are. 364 00:24:08,916 --> 00:24:12,653 If you want my help, just ask. 365 00:24:15,923 --> 00:24:17,158 Come on. 366 00:24:20,127 --> 00:24:22,830 Let's go have a drink before we kill each other. 367 00:24:38,245 --> 00:24:42,283 Early on, the army had found two other cities, 368 00:24:42,383 --> 00:24:43,851 Portland and Omaha. 369 00:24:43,951 --> 00:24:47,021 Not as big, not as sophisticated, 370 00:24:47,121 --> 00:24:49,623 and not keeping themselves secret. 371 00:24:49,724 --> 00:24:52,159 All three cities became an alliance, 372 00:24:52,259 --> 00:24:55,863 even though two don't know where the third is. 373 00:24:55,963 --> 00:24:58,966 The world is so much bigger than we knew, Michonne, 374 00:24:59,066 --> 00:25:01,869 so much better, and so much worse. 375 00:25:01,969 --> 00:25:05,272 Life surrounded by death, all in one view. 376 00:25:08,776 --> 00:25:09,910 Isn't that right? 377 00:25:10,011 --> 00:25:12,279 Major General Beale. 378 00:25:12,380 --> 00:25:14,648 Yes, sir. It is. 379 00:25:14,749 --> 00:25:17,918 Have a seat, Grimes. 380 00:25:22,890 --> 00:25:25,459 Another thing we have over Portland and Omaha 381 00:25:25,559 --> 00:25:27,261 in our alliance of three 382 00:25:27,361 --> 00:25:30,931 is, unlike them, we're fairly well hidden without much effort. 383 00:25:31,032 --> 00:25:35,036 I saw what federal forces did to Atlanta. 384 00:25:36,103 --> 00:25:38,539 They used napalm, sir. 385 00:25:38,939 --> 00:25:40,574 Monsters. 386 00:25:40,674 --> 00:25:42,610 Worse than the delts. 387 00:25:43,310 --> 00:25:44,678 But this force -- 388 00:25:44,779 --> 00:25:48,883 as the Pennsylvania National Guard at the time -- 389 00:25:48,983 --> 00:25:50,418 we stopped them. 390 00:25:50,519 --> 00:25:52,453 How, sir? 391 00:25:52,553 --> 00:25:54,789 Sacrifice. 392 00:25:54,889 --> 00:25:56,424 Luck. 393 00:25:56,525 --> 00:25:58,192 Calm. 394 00:25:59,260 --> 00:26:01,028 And Okafor. 395 00:26:01,128 --> 00:26:03,197 Okafor, sir? 396 00:26:03,297 --> 00:26:04,899 He was with their Air Force. 397 00:26:04,999 --> 00:26:06,600 He was supposed to bomb the city, 398 00:26:06,700 --> 00:26:09,770 but instead, he bombed 4,000 Marines 399 00:26:09,870 --> 00:26:12,206 staging at Lincoln Financial Field. 400 00:26:12,840 --> 00:26:14,842 He switched sides. 401 00:26:16,777 --> 00:26:18,879 Well, I did, too. 402 00:26:18,979 --> 00:26:20,381 In a way. 403 00:26:21,282 --> 00:26:23,984 You and Thorne never would have been allowed into the CRM. 404 00:26:24,085 --> 00:26:27,421 You wouldn't have even been let into consignment, 405 00:26:27,522 --> 00:26:30,758 but Okafor made a compelling argument. 406 00:26:32,460 --> 00:26:34,728 Let me ask you a question, Grimes. 407 00:26:34,829 --> 00:26:38,265 I don't expect you to answer, and you don't have to. 408 00:26:38,365 --> 00:26:40,134 I'm just gonna ask it and look in your eyes. 409 00:26:40,234 --> 00:26:41,869 Yes, sir. 410 00:26:42,571 --> 00:26:46,440 Is Okafor up to anything I should know about? 411 00:26:46,541 --> 00:26:49,176 No. No. 412 00:26:54,583 --> 00:26:56,217 No. 413 00:26:58,919 --> 00:27:01,489 Good, Rick. 414 00:27:01,590 --> 00:27:04,291 You asked me how we won, how we survived. 415 00:27:04,391 --> 00:27:06,060 How did you survive? 416 00:27:07,061 --> 00:27:08,662 Sacrifice. 417 00:27:09,163 --> 00:27:11,832 You tried to escape four times. 418 00:27:12,867 --> 00:27:15,236 Why are you here? 419 00:27:15,336 --> 00:27:17,638 Do you want to kill? 420 00:27:17,738 --> 00:27:19,673 To die? 421 00:27:19,773 --> 00:27:23,512 Or is all this just another attempt to escape? 422 00:27:25,880 --> 00:27:28,949 Look in my eyes, sir. 423 00:27:29,049 --> 00:27:31,118 You tell me. 424 00:27:37,158 --> 00:27:40,961 I'm just gonna share the view with you for a while, Grimes. 425 00:27:42,963 --> 00:27:45,634 Everything was about secrets. 426 00:27:45,733 --> 00:27:49,303 The army kept the city a secret at all costs. 427 00:27:49,403 --> 00:27:52,607 Everything the army did was secret to the city. 428 00:27:52,706 --> 00:27:53,941 And then there were the soldiers 429 00:27:54,041 --> 00:27:55,843 with those blood-red stripes 430 00:27:55,943 --> 00:27:59,146 keeping what they did a secret to the whole force. 431 00:27:59,246 --> 00:28:01,215 Secrets on secrets. 432 00:28:01,315 --> 00:28:05,520 And the only thing I cared about was holding on to mine. 433 00:28:05,620 --> 00:28:09,624 Our latest modeling shows a tipping point. 434 00:28:11,892 --> 00:28:14,596 There's a reckoning coming... 435 00:28:19,601 --> 00:28:21,302 ...and it's coming soon. 436 00:28:22,736 --> 00:28:25,640 Maybe you're asking, 437 00:28:25,739 --> 00:28:27,542 "Why can't you just turn away?" 438 00:28:32,647 --> 00:28:35,316 Sometimes one person, sometimes two... 439 00:28:36,850 --> 00:28:39,720 ...they have the power, they have a responsibility 440 00:28:39,820 --> 00:28:42,624 to change everything. 441 00:28:42,723 --> 00:28:44,425 You'll see it... 442 00:28:44,526 --> 00:28:45,759 face it... 443 00:28:45,859 --> 00:28:47,761 and I know... 444 00:28:47,861 --> 00:28:50,364 you'll make the right choice. 445 00:28:50,464 --> 00:28:52,701 In that defining moment, 446 00:28:52,800 --> 00:28:55,402 you'll make the right choice. 447 00:29:04,845 --> 00:29:07,716 Oh, shit. 448 00:29:07,815 --> 00:29:08,882 Rick Grimes. 449 00:29:08,983 --> 00:29:10,251 Shit. 450 00:29:10,351 --> 00:29:12,486 Esteban Garcia. 451 00:29:12,587 --> 00:29:16,725 Wait, is it Ward 3 Deputy Water Manager Esteban Garcia? 452 00:29:16,824 --> 00:29:19,260 Hey, hey, it's Ward 3 Water Manager now, right? 453 00:29:19,360 --> 00:29:21,161 Hey, where's your consignment jacket? 454 00:29:21,262 --> 00:29:24,231 And how the hell are you even here if it's not a furlough day? 455 00:29:26,166 --> 00:29:27,901 Oh, shit. 456 00:29:28,002 --> 00:29:30,137 You joined the CRM. 457 00:29:31,472 --> 00:29:33,575 What the fuck? 458 00:29:33,675 --> 00:29:36,043 The tunnel under this manhole -- 459 00:29:36,143 --> 00:29:39,246 I need you to tell me where it goes. 460 00:29:39,346 --> 00:29:42,316 Dude, I am senior level water and power now, okay? 461 00:29:42,416 --> 00:29:44,151 I can't just -- I have to keep trying. 462 00:29:44,251 --> 00:29:46,020 I won't stop. 463 00:29:46,120 --> 00:29:49,023 I'm getting there. I'm getting home. 464 00:29:49,990 --> 00:29:52,893 Or I'm dying. That's it. 465 00:29:52,993 --> 00:29:55,563 Look, Rick, you know you're my guy, man, 466 00:29:55,664 --> 00:29:57,865 but I can't tell you shit, alright? 467 00:29:57,965 --> 00:30:00,267 Even if I did tell you shit... 468 00:30:00,834 --> 00:30:02,102 ...you know, the shit I would tell you 469 00:30:02,202 --> 00:30:05,072 would definitely not be that... 470 00:30:05,172 --> 00:30:07,975 this tunnel would take you due east 471 00:30:08,075 --> 00:30:10,444 to a junction about a mile out, 472 00:30:10,545 --> 00:30:14,081 and if there happened to be a padlocked grate there, 473 00:30:14,181 --> 00:30:17,786 I 100% wouldn't tell you 474 00:30:17,885 --> 00:30:21,221 that the code to open it's 4-3-9-9. 475 00:30:22,557 --> 00:30:25,092 And another thing I'd tell your ass is that... 476 00:30:27,094 --> 00:30:29,531 ...is that I get it, alright? 477 00:30:29,631 --> 00:30:32,132 But you don't have to die, man. 478 00:30:34,569 --> 00:30:38,038 So don't fucking die, okay? 479 00:31:01,763 --> 00:31:03,030 Base, this is Black Hawk 3. 480 00:31:03,130 --> 00:31:04,799 We have tally on Gen-Klor. 481 00:31:04,898 --> 00:31:06,033 Wheels down in five. 482 00:31:06,133 --> 00:31:07,401 Copy, Black Hawk 3. 483 00:31:07,501 --> 00:31:09,069 After all the years of training 484 00:31:09,169 --> 00:31:11,171 and the talks with Okafor, 485 00:31:11,271 --> 00:31:13,842 playing the good soldier, 486 00:31:13,941 --> 00:31:16,611 I found a way back to you. Go, go, go. 487 00:31:16,711 --> 00:31:19,246 - It was a faraway mission... - Breaching facility. 488 00:31:19,346 --> 00:31:22,950 ...a resource run to an abandoned chemical plant. 489 00:31:26,855 --> 00:31:29,022 I got a walker body, 490 00:31:29,123 --> 00:31:30,924 cut off its hand... 491 00:31:33,026 --> 00:31:35,896 ...left it with my dog tags. 492 00:31:35,996 --> 00:31:39,099 The corpse would burn. 493 00:31:39,199 --> 00:31:41,902 "There's no escape for the living," 494 00:31:42,002 --> 00:31:46,306 so I had to make sure they thought I was dead. 495 00:32:29,483 --> 00:32:31,653 No, no, no, no, no, no! 496 00:32:31,753 --> 00:32:33,588 God damn it. 497 00:32:41,962 --> 00:32:43,464 Wait. Get back. 498 00:33:07,555 --> 00:33:09,724 I saw the whole thing. 499 00:33:09,824 --> 00:33:12,426 C'mon. It's okay. 500 00:33:12,527 --> 00:33:15,162 Copy. Resource extraction complete. 501 00:33:15,262 --> 00:33:17,732 Tablets are loaded. 502 00:33:20,501 --> 00:33:22,369 Call it in. 503 00:33:25,072 --> 00:33:26,774 Evacuee located. 504 00:33:28,408 --> 00:33:29,711 A child. 505 00:33:29,811 --> 00:33:31,779 Escorting her to extraction point. 506 00:33:31,880 --> 00:33:35,082 -Copy. -He killed my mommy. 507 00:33:35,182 --> 00:33:36,784 He's a good man, 508 00:33:36,885 --> 00:33:38,987 and we're from a good place. 509 00:33:39,086 --> 00:33:41,523 And we are all gonna go back there. 510 00:33:41,623 --> 00:33:43,257 All of us. 511 00:33:44,726 --> 00:33:46,628 We can't be out here. 512 00:33:46,728 --> 00:33:48,362 You said to ask for help. 513 00:33:48,462 --> 00:33:50,497 I'm asking. 514 00:33:50,598 --> 00:33:53,601 I am helping you. 515 00:33:53,701 --> 00:33:55,803 He would have found you 516 00:33:55,904 --> 00:33:58,873 and whoever you're running to. 517 00:33:58,973 --> 00:34:00,642 He knows about you, Grimes. 518 00:34:03,110 --> 00:34:04,746 Now, c'mon. 519 00:34:28,536 --> 00:34:29,804 Wake up. 520 00:34:34,274 --> 00:34:36,310 You forgot to salute, soldier. 521 00:34:36,410 --> 00:34:39,346 What the hell do you know about me? 522 00:34:40,548 --> 00:34:44,351 "I think of the dead all the time." 523 00:34:45,753 --> 00:34:47,722 Her name, back of the note, 524 00:34:47,822 --> 00:34:51,559 your message in a bottle from escape number three. 525 00:34:51,659 --> 00:34:55,195 I went to Rat Island and found the bottle. 526 00:34:55,295 --> 00:34:56,463 That was her on the phones, right? 527 00:34:56,564 --> 00:34:58,633 Yeah, I looked through those, too. 528 00:34:58,733 --> 00:35:02,369 The child, though, was your daughter, right? 529 00:35:07,041 --> 00:35:10,143 Who fucking knows? 530 00:35:10,243 --> 00:35:13,113 Michonne is an unusual name. 531 00:35:13,213 --> 00:35:15,148 Not many people out there, 532 00:35:15,248 --> 00:35:16,316 but if you start the search 533 00:35:16,416 --> 00:35:19,353 around where we picked you up... 534 00:35:20,855 --> 00:35:22,790 ...that's potent information. 535 00:35:24,358 --> 00:35:29,363 So I suppose killing me helps your chances. 536 00:35:29,463 --> 00:35:31,398 You know, maybe I shouldn't have told Thorne 537 00:35:31,498 --> 00:35:34,702 I know things about you, but she tells me things. 538 00:35:36,638 --> 00:35:40,140 They would have sent me to find you, 539 00:35:40,240 --> 00:35:41,776 clean up my mess, 540 00:35:41,876 --> 00:35:44,545 and finally erase you. 541 00:35:44,646 --> 00:35:47,081 You are my charge. 542 00:35:47,180 --> 00:35:50,952 I'm the one who'd have to kill you and Michonne 543 00:35:51,052 --> 00:35:52,987 and anyone else you ran to out there. 544 00:35:53,087 --> 00:35:54,187 Just knowing about this -- 545 00:35:55,623 --> 00:35:57,859 I don't care why you're covered in blood, 546 00:35:57,959 --> 00:36:00,762 why the bombs go out, and why they don't come back. 547 00:36:00,862 --> 00:36:01,963 Yes, you do. 548 00:36:02,063 --> 00:36:03,196 This isn't my city. 549 00:36:03,296 --> 00:36:05,232 Those aren't my people. 550 00:36:05,332 --> 00:36:07,935 Everyone are your people. Everyone alive. 551 00:36:08,036 --> 00:36:10,038 This isn't everything! 552 00:36:10,138 --> 00:36:13,340 You don't get to choose for the world! 553 00:36:13,440 --> 00:36:14,942 You don't get to choose for me. 554 00:36:15,043 --> 00:36:16,711 I don't. You did. 555 00:36:16,811 --> 00:36:18,546 You made the choice. 556 00:36:20,447 --> 00:36:24,152 My wife is my choice. 557 00:36:25,887 --> 00:36:27,655 My daughter, 558 00:36:27,755 --> 00:36:29,590 my life is my choice. 559 00:36:29,691 --> 00:36:33,695 You think I went what I went through, 560 00:36:33,795 --> 00:36:35,495 did what I did 561 00:36:35,596 --> 00:36:39,767 to let anyone choose anything for me? 562 00:36:39,867 --> 00:36:42,603 You made the choice. 563 00:36:42,704 --> 00:36:44,337 You live for those people in that city 564 00:36:44,438 --> 00:36:46,440 because you got nothing else but your duty. 565 00:36:46,541 --> 00:36:51,045 Percentages and yields, A's and fucking B's. 566 00:36:51,145 --> 00:36:54,916 Some goddamn good soldier with nothing! 567 00:37:02,222 --> 00:37:04,625 I lost everything! 568 00:37:04,726 --> 00:37:08,796 I bombed Atlanta and I bombed Los Angeles, 569 00:37:08,896 --> 00:37:13,701 and I was en route to do the same to Philadelphia! 570 00:37:13,801 --> 00:37:17,505 Estelle -- a Marine named Estelle -- 571 00:37:17,605 --> 00:37:19,841 that was my wife, and she didn't want to go in 572 00:37:19,941 --> 00:37:22,910 to "liquidate" all the people I didn't manage to liquidate. 573 00:37:23,010 --> 00:37:27,715 We didn't want to see, Rick, another city die for nothing! 574 00:37:27,815 --> 00:37:30,818 And I had power and I had a choice. 575 00:37:36,958 --> 00:37:38,626 And I killed my wife... 576 00:37:41,229 --> 00:37:43,497 ...and 4,000 other people. 577 00:37:44,799 --> 00:37:47,602 And we saved hundreds of thousands, 578 00:37:47,702 --> 00:37:51,038 maybe the whole world with her choice. 579 00:37:51,139 --> 00:37:53,541 I tried with you, Rick. 580 00:37:53,641 --> 00:37:55,176 I tried. 581 00:37:55,275 --> 00:37:56,443 I'm sorry. 582 00:37:56,544 --> 00:37:59,180 What are you apologizing for? 583 00:38:14,962 --> 00:38:17,031 Just let me go. 584 00:38:17,131 --> 00:38:19,534 No. 585 00:38:26,874 --> 00:38:28,242 Do it. 586 00:38:31,012 --> 00:38:32,947 Please. 587 00:38:33,047 --> 00:38:34,916 I won't. 588 00:38:45,458 --> 00:38:47,662 They're still with you. 589 00:38:50,064 --> 00:38:52,266 But you fight here now. 590 00:38:54,302 --> 00:38:56,237 You fight for them. 591 00:38:59,073 --> 00:39:01,275 You already made the choice. 592 00:39:10,251 --> 00:39:13,321 I'm moving you to Logistics with Thorne. 593 00:39:13,420 --> 00:39:15,690 You're gonna help convert a college in the Cascades 594 00:39:15,790 --> 00:39:19,560 to a forward operating base over the next 12 months, 595 00:39:19,660 --> 00:39:23,631 battle-ready for the Frontliners. 596 00:39:23,731 --> 00:39:27,168 All top CRM commanders will convene a summit there 597 00:39:27,268 --> 00:39:29,136 in one year to open the base. 598 00:39:29,237 --> 00:39:33,174 You and Thorne will be project leads 599 00:39:33,274 --> 00:39:34,842 on the conversion team. 600 00:39:34,942 --> 00:39:37,545 This is you getting in. 601 00:39:37,645 --> 00:39:40,281 This is the start of your path 602 00:39:40,380 --> 00:39:42,415 to the higher echelons of power. 603 00:39:42,516 --> 00:39:46,320 I don't want power. 604 00:39:46,419 --> 00:39:48,256 That's the thing. 605 00:39:50,124 --> 00:39:52,226 You already have it. 606 00:40:12,313 --> 00:40:14,849 You have to see this. 607 00:40:14,949 --> 00:40:16,217 Look. 608 00:40:16,317 --> 00:40:17,785 ...missing a scheduled rendezvous 609 00:40:17,885 --> 00:40:19,287 between alliance partners Portland 610 00:40:19,387 --> 00:40:21,022 and the Civic Republic, 611 00:40:21,122 --> 00:40:23,758 Major General Beale initiated a CRM reconnaissance mission 612 00:40:23,858 --> 00:40:26,727 to ascertain the status of Omaha, 613 00:40:26,827 --> 00:40:30,331 and they have learned that we are now an alliance of two. 614 00:40:30,430 --> 00:40:32,033 The city of Omaha, 615 00:40:32,133 --> 00:40:34,434 one of the three surviving cities on the continent, 616 00:40:34,535 --> 00:40:38,406 has fallen, and with it, nearly 90,000 souls. 617 00:40:38,506 --> 00:40:40,508 Initial survey shows a collapsed section 618 00:40:40,608 --> 00:40:42,310 of the city's perimeter barrier. 619 00:40:42,410 --> 00:40:45,146 In the coming weeks, the CRM will investigate the collapse 620 00:40:45,246 --> 00:40:48,481 to determine if this was pressure from a dead mass -- 621 00:40:48,582 --> 00:40:50,985 They should have seen it coming. 622 00:40:52,353 --> 00:40:54,822 Omaha let people know where they were, and they died. 623 00:40:54,922 --> 00:40:56,324 What, you think people did this? 624 00:40:56,424 --> 00:40:57,792 I don't know who did this. 625 00:40:57,892 --> 00:41:00,728 I know the Civic Republic is alive and Omaha is dead. 626 00:41:00,828 --> 00:41:03,463 I know that secrets work. 627 00:41:03,564 --> 00:41:04,966 I know this is the answer. 628 00:41:05,066 --> 00:41:07,268 This is the place that will create the future, 629 00:41:07,368 --> 00:41:09,637 and Portland needs to follow our lead. 630 00:41:12,206 --> 00:41:13,808 That girl that you saved -- 631 00:41:13,908 --> 00:41:17,411 those delts you killed at the manhole, 632 00:41:17,511 --> 00:41:20,548 that was her mother and father. 633 00:41:20,648 --> 00:41:24,385 They had lived in a museum. 634 00:41:24,484 --> 00:41:26,787 Her group, they hunted 635 00:41:26,887 --> 00:41:30,891 and grew mushrooms, built fences. 636 00:41:30,992 --> 00:41:34,795 And then the girl said that, one say, the dead was inside, 637 00:41:34,895 --> 00:41:36,931 and then everyone was dead. 638 00:41:37,031 --> 00:41:39,734 Except her. 639 00:41:39,834 --> 00:41:43,671 She hid in this giant sculpture. 640 00:41:43,771 --> 00:41:46,374 Said it was a grasshopper with these sharp spines. 641 00:41:50,411 --> 00:41:52,013 She crawled under there, 642 00:41:52,113 --> 00:41:53,347 and the delts... 643 00:41:55,516 --> 00:41:57,718 ...the people she knew, 644 00:41:57,818 --> 00:42:00,921 they tore themselves up trying to get to her. 645 00:42:01,022 --> 00:42:05,426 She wound up covered in their blood and their organs... 646 00:42:07,061 --> 00:42:09,196 ...and after two days, when she couldn't take it anymore, 647 00:42:09,296 --> 00:42:12,833 she finally stepped out to die. 648 00:42:12,933 --> 00:42:16,170 They didn't attack her, 649 00:42:16,270 --> 00:42:17,571 but she had nothing left 650 00:42:17,671 --> 00:42:20,608 and nowhere to go. 651 00:42:20,708 --> 00:42:23,544 So she just walked... 652 00:42:23,644 --> 00:42:26,480 and tried not to make a noise so she could hide. 653 00:42:26,580 --> 00:42:29,950 You and me and that girl... 654 00:42:31,919 --> 00:42:33,554 ...we all want to be somewhere else, 655 00:42:33,654 --> 00:42:34,922 with someone else, 656 00:42:35,022 --> 00:42:37,526 but we got stuck in the right place. 657 00:42:37,625 --> 00:42:38,859 We did. 658 00:42:38,959 --> 00:42:41,762 And you are gonna see that someday. 659 00:42:41,862 --> 00:42:44,765 I'm not sorry I stopped you. 660 00:42:44,865 --> 00:42:47,635 I'm not sorry I saved your life, 661 00:42:47,735 --> 00:42:49,538 even when you didn't want it to be saved. 662 00:42:52,306 --> 00:42:55,009 You didn't save my life. 663 00:42:55,109 --> 00:42:57,344 Yes, I did. 664 00:43:00,347 --> 00:43:02,349 I wouldn't have missed, Grimes. 665 00:43:15,996 --> 00:43:21,769 At least there's one more good man in this world, hmm? 666 00:43:21,869 --> 00:43:25,339 One more good man to try and save the world... 667 00:43:26,640 --> 00:43:29,210 ...whether he wants to or not. 668 00:43:46,727 --> 00:43:48,762 ...the city's outer walls 669 00:43:48,863 --> 00:43:51,332 falling to incursion, to countermeasures, 670 00:43:51,432 --> 00:43:53,701 to six-hour periods of neighborhoods falling, 671 00:43:53,801 --> 00:43:55,769 to the whole of the city. 672 00:43:55,870 --> 00:43:57,138 There were two incursion points, 673 00:43:57,238 --> 00:44:00,040 two collapses or possible detonations 674 00:44:00,141 --> 00:44:02,843 which effectively trapped the city's population. 675 00:44:02,943 --> 00:44:04,178 It appears that one building, 676 00:44:04,278 --> 00:44:05,713 where hundreds of people gathered, 677 00:44:05,813 --> 00:44:07,448 was last to fall. 678 00:44:07,549 --> 00:44:10,184 And CRM intelligence states that, though its doors held, 679 00:44:10,284 --> 00:44:12,953 something occurred inside the building itself, 680 00:44:13,053 --> 00:44:16,090 leading to some initial deaths, reanimations, 681 00:44:16,190 --> 00:44:17,291 and the whole... 682 00:44:55,262 --> 00:44:57,731 I thought about ending it, 683 00:44:57,831 --> 00:45:00,401 just stopping it all. 684 00:45:00,501 --> 00:45:01,936 But then -- 685 00:45:02,036 --> 00:45:06,240 then it would just be nothing, wouldn't it? 686 00:45:06,340 --> 00:45:08,742 All of it, for nothing. 687 00:45:08,842 --> 00:45:10,945 I couldn't do it, 688 00:45:11,045 --> 00:45:14,348 but I still decided to die. 689 00:45:16,217 --> 00:45:18,520 I've been writing you letters the whole time, 690 00:45:18,620 --> 00:45:21,255 reaching out, to feel something, 691 00:45:21,355 --> 00:45:24,992 writing just to imagine you could read them. 692 00:45:26,595 --> 00:45:28,862 This is my last one, 693 00:45:28,963 --> 00:45:32,601 the last letter I write to you that you'll never see. 694 00:45:32,701 --> 00:45:34,603 I love you. 695 00:45:37,137 --> 00:45:39,773 I don't see the dead anymore 696 00:45:39,873 --> 00:45:41,976 or the ones I lost 697 00:45:42,076 --> 00:45:46,648 or the sun, the sky, or the water. 698 00:45:46,747 --> 00:45:50,417 I don't see you anymore. 699 00:45:50,518 --> 00:45:52,953 I just see what's ahead. 700 00:45:53,053 --> 00:45:56,190 Metal rotors and gun oil and blood. 701 00:45:56,290 --> 00:46:00,127 What I have to do, what I can do to help save the world, 702 00:46:00,227 --> 00:46:03,230 even if you don't know I ever did that. 703 00:46:03,330 --> 00:46:06,934 I love you so much. 704 00:46:07,034 --> 00:46:09,671 I love you so, so much. 705 00:46:09,770 --> 00:46:11,772 I tried. 706 00:46:11,872 --> 00:46:14,975 Please just know I tried. 707 00:46:19,581 --> 00:46:22,149 I tried... 708 00:46:22,249 --> 00:46:24,351 but I failed. 709 00:46:37,464 --> 00:46:41,035 This is a pretty bold move, but you said you believed in me. 710 00:46:41,135 --> 00:46:43,103 So, if you want this bench to yourself, 711 00:46:43,203 --> 00:46:47,742 I can take this large pizza past the big, blue building, 712 00:46:47,841 --> 00:46:50,210 and eat it alone at my miserable desk 713 00:46:50,311 --> 00:46:52,946 at my miserable job. 714 00:46:53,047 --> 00:46:55,550 I do believe in you... 715 00:46:56,785 --> 00:46:59,119 ...and I do like pizza. 716 00:47:03,123 --> 00:47:05,527 But shut up about your misery. 717 00:47:06,193 --> 00:47:08,228 You're not stuck anywhere. 718 00:47:08,896 --> 00:47:11,298 Well, you said you're not where you wanna be. 719 00:47:11,398 --> 00:47:12,634 I'm not. 720 00:47:12,734 --> 00:47:14,736 But I'm not stuck, either. 721 00:47:15,235 --> 00:47:19,340 We can make this whole damn world ours if we want to. 722 00:47:24,111 --> 00:47:26,648 What if I came here one day... 723 00:47:26,748 --> 00:47:28,449 Mm-hmm. 724 00:47:28,550 --> 00:47:30,084 ...with five pizzas? 725 00:47:33,688 --> 00:47:35,489 And a wedding ring? 726 00:47:42,329 --> 00:47:44,632 I think you should do that. 727 00:47:58,546 --> 00:48:00,782 I think... 728 00:48:00,881 --> 00:48:02,916 I believe in you. 729 00:48:03,016 --> 00:48:04,686 I think, um... 730 00:48:11,325 --> 00:48:12,393 Rick! 731 00:48:23,070 --> 00:48:24,572 Thanks for taking us up the coast. 732 00:48:24,672 --> 00:48:27,441 I like the way you fly. 733 00:48:28,142 --> 00:48:30,110 Hard to tell if there's anything on your mind. 734 00:48:30,210 --> 00:48:33,313 You rarely say shit these days, Rick. 735 00:48:36,718 --> 00:48:41,388 I've been thinking about this night when I was a kid. 736 00:48:41,488 --> 00:48:44,091 7 years old. 737 00:48:46,661 --> 00:48:47,995 I was thirsty, 738 00:48:48,095 --> 00:48:49,898 couldn't sleep, 739 00:48:49,997 --> 00:48:51,733 so I went to get some water. 740 00:48:51,833 --> 00:48:54,903 Old house, squeaky floorboards, 741 00:48:55,002 --> 00:48:57,539 trying not to wake my family. 742 00:48:59,774 --> 00:49:02,677 I was on the stairs... 743 00:49:02,777 --> 00:49:05,847 and I saw a light in the kitchen. 744 00:49:05,946 --> 00:49:08,015 It was orange. 745 00:49:08,115 --> 00:49:11,185 The crops were burning. 746 00:49:11,285 --> 00:49:15,022 I was so scared, I couldn't move. 747 00:49:15,122 --> 00:49:17,759 Then, my dad was there. 748 00:49:20,194 --> 00:49:22,463 He looked like a monster. 749 00:49:23,932 --> 00:49:26,901 Half his body was burnt, 750 00:49:27,000 --> 00:49:29,336 but he was there to get me out. 751 00:49:29,436 --> 00:49:31,806 He said I didn't need to be scared, 752 00:49:31,906 --> 00:49:33,440 that it was just the burning, 753 00:49:33,541 --> 00:49:35,643 that the flames were protecting the plants 754 00:49:35,743 --> 00:49:37,512 for the next harvest. 755 00:49:37,612 --> 00:49:41,014 He said, "It may look like the end of the world, 756 00:49:41,114 --> 00:49:42,917 but it's only just the beginning." 757 00:49:43,016 --> 00:49:45,887 He was so certain, 758 00:49:45,986 --> 00:49:47,689 so steady, 759 00:49:47,789 --> 00:49:50,558 and he... 760 00:49:52,927 --> 00:49:55,697 It made me calm. 761 00:49:55,797 --> 00:49:57,899 I believed him. 762 00:49:57,998 --> 00:50:01,001 Did he survive? 763 00:50:01,101 --> 00:50:03,505 Yeah, he was okay. 764 00:50:03,605 --> 00:50:04,706 And it was okay. 765 00:50:04,806 --> 00:50:06,741 We got a new barn, 766 00:50:06,841 --> 00:50:08,408 new house. 767 00:50:08,510 --> 00:50:12,446 Next year, the harvest was the best it ever was. 768 00:50:12,547 --> 00:50:15,683 Years later, after my dad died, 769 00:50:15,783 --> 00:50:18,285 my mother told me... 770 00:50:18,385 --> 00:50:20,555 that it wasn't lightning. 771 00:50:21,856 --> 00:50:24,358 That he lit the fire. 772 00:50:24,458 --> 00:50:26,928 That the farm was gonna fail... 773 00:50:29,096 --> 00:50:32,000 ...and what he did saved it. 774 00:50:32,099 --> 00:50:34,301 He saved us. 775 00:50:34,401 --> 00:50:35,937 And -- 776 00:50:36,036 --> 00:50:38,305 And it just rocked me. 777 00:50:39,574 --> 00:50:43,277 I thought he was the most honest man I knew. 778 00:50:43,377 --> 00:50:47,114 My mother said what he did wasn't right. 779 00:50:47,214 --> 00:50:50,317 She said that the scars and the pain, 780 00:50:50,417 --> 00:50:53,387 it just reminded him... 781 00:50:56,323 --> 00:50:58,860 ...that he saved us. 782 00:51:03,998 --> 00:51:05,800 I'm in. 783 00:51:13,841 --> 00:51:15,475 It's been a good year. 784 00:51:15,577 --> 00:51:18,913 I know you're the right thing for this force, Rick. 785 00:51:19,013 --> 00:51:22,850 I know you're the right thing for this plan. 786 00:51:22,951 --> 00:51:26,554 No more A's and B's. 787 00:51:26,654 --> 00:51:28,556 No more Omahas. 788 00:51:30,992 --> 00:51:32,426 You know, I'm gonna be perfectly honest. 789 00:51:32,527 --> 00:51:36,430 I still don't know how it's all gonna work out, so... 790 00:51:36,531 --> 00:51:39,433 I'll tell you one more secret. 791 00:51:39,534 --> 00:51:42,436 When you get to that point... 792 00:51:44,204 --> 00:51:46,173 ...swear on the sword. 793 00:51:47,140 --> 00:51:48,743 Don't let it take. 794 00:51:48,843 --> 00:51:50,612 You'll know. 795 00:51:51,646 --> 00:51:54,147 Trust me. You'll know. 796 00:51:58,452 --> 00:52:01,723 We're hit! Protocol three! 797 00:52:01,823 --> 00:52:02,890 Protocol three! 798 00:52:10,865 --> 00:52:12,132 Report! 799 00:52:12,232 --> 00:52:15,135 Okafor KIA! 800 00:52:15,235 --> 00:52:17,505 Right seat down! 801 00:52:17,605 --> 00:52:19,741 Defending west! 802 00:52:25,980 --> 00:52:28,816 Taking fire! Oh, God. 803 00:52:28,916 --> 00:52:31,184 We're taking fire! 804 00:52:37,290 --> 00:52:42,563 10 miles -- 10 miles south of C-126, C-126. 805 00:52:42,664 --> 00:52:45,033 We're going down. 806 00:52:45,133 --> 00:52:46,901 Brace, brace, brace! 807 00:53:10,692 --> 00:53:12,126 Prepare to engage. 808 00:53:12,225 --> 00:53:13,561 Let's go! 809 00:53:13,661 --> 00:53:15,362 Force 6, 3 points. Start at left exit. 810 00:53:15,462 --> 00:53:17,297 Hit your PRBs. Copy. 811 00:53:21,334 --> 00:53:23,938 Free fire to the line, now! 812 00:53:24,038 --> 00:53:25,606 Move! 813 00:53:42,389 --> 00:53:45,425 Move! 57983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.