Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,173 --> 00:01:31,237
- What's wrong with him?
- Nothing.
2
00:01:31,239 --> 00:01:32,939
Just gave him something
to calm him down.
3
00:01:32,941 --> 00:01:35,141
But when it wears off,
he's not dangerous, is he?
4
00:01:35,143 --> 00:01:38,212
- Oh, that's your problem now.
- Fuck.
5
00:01:38,212 --> 00:01:39,781
Alright, bring him in.
6
00:01:39,781 --> 00:01:42,653
Come on, she's about
to give her speech.
7
00:01:47,087 --> 00:01:49,126
What's your name
again, Corporal?
8
00:01:49,692 --> 00:01:52,727
- Zubak.
- Huh, hard vowels.
9
00:01:52,728 --> 00:01:54,728
Regurgitative, that.
10
00:01:54,728 --> 00:01:57,769
What's your Christian name?
11
00:01:58,670 --> 00:02:01,106
- Herbert - Herbert?
12
00:02:01,873 --> 00:02:04,906
Herbert Zubak, just
trips off the tongue.
13
00:02:04,906 --> 00:02:06,774
Pardon the mess.
14
00:02:06,775 --> 00:02:08,580
Fuckin' builders.
15
00:02:09,112 --> 00:02:11,177
Suppose I could
just shoot them all,
16
00:02:11,179 --> 00:02:13,051
if you have any tips.
17
00:02:15,052 --> 00:02:16,687
Hello, my dear.
18
00:02:18,622 --> 00:02:20,621
Don't worry about
the ammonia smell.
19
00:02:20,622 --> 00:02:23,789
They're sanitizing for the
third time in as many months.
20
00:02:23,790 --> 00:02:25,693
What the fuck you think
this is, an open house?
21
00:02:25,693 --> 00:02:27,731
Go and find your
team downstairs.
22
00:02:28,799 --> 00:02:32,365
The tall, scary woman is
Susan Goin, Minister of Finance.
23
00:02:32,366 --> 00:02:34,300
The short, furry
man is Dr. Kershaw,
24
00:02:34,301 --> 00:02:37,003
the Chancellor's
personal physician.
25
00:02:37,004 --> 00:02:38,676
Put his jacket on.
26
00:02:44,145 --> 00:02:48,449
Christ, he's a plow horse.
This one won't last a week.
27
00:02:48,450 --> 00:02:50,088
Okay, sit.
28
00:02:55,225 --> 00:02:58,659
Alright. Hello in there.
29
00:02:58,661 --> 00:03:00,365
Are you with us?
30
00:03:00,896 --> 00:03:04,331
I should tell you, I vehemently
opposed your selection.
31
00:03:04,332 --> 00:03:05,699
You and your trigger finger made
32
00:03:05,700 --> 00:03:07,533
quite a fucking mess for us.
33
00:03:07,534 --> 00:03:09,638
But the Chancellor insisted,
34
00:03:09,639 --> 00:03:12,676
so, um, here you are.
35
00:03:13,210 --> 00:03:14,709
And he's signed
everything, has he, Agnes?
36
00:03:14,710 --> 00:03:17,746
- Yeah, yeah, earlier.
- Good. Good!
37
00:03:17,747 --> 00:03:20,247
So, where to begin?
38
00:03:20,247 --> 00:03:24,018
I suppose moisture, yes?
39
00:03:24,019 --> 00:03:26,692
- Sorry?
- Can you listen, please?
40
00:03:27,457 --> 00:03:29,094
How much do you know?
41
00:03:29,961 --> 00:03:31,893
Sorry, are you hearing me?
42
00:03:31,894 --> 00:03:34,856
Eh, I only know I'm reassigned.
43
00:03:34,858 --> 00:03:37,031
Right... Fuck.
44
00:03:37,031 --> 00:03:41,502
Well, the situation
is, we have a problem.
45
00:03:41,502 --> 00:03:44,141
- Namely, spores.
- Spores.
46
00:03:44,641 --> 00:03:48,276
- Spores?
- Stachybotrys atra.
47
00:03:48,276 --> 00:03:50,543
- Mycotoxins.
- Mm, quite dangerous allergens.
48
00:03:50,545 --> 00:03:51,913
The Chancellor spotted them.
49
00:03:51,913 --> 00:03:53,848
She was a physician
herself once, remember?
50
00:03:53,848 --> 00:03:55,049
Mm-hmm.
51
00:03:55,050 --> 00:03:56,685
But it is a very
serious concern.
52
00:03:56,686 --> 00:03:57,885
Very much so.
53
00:03:57,887 --> 00:04:00,354
But we're containing
the problem, of course.
54
00:04:00,354 --> 00:04:03,424
Yes. Yeah. Well,
no, no, no, no, no.
55
00:04:03,425 --> 00:04:07,294
We're working on containing
the problem as such.
56
00:04:07,295 --> 00:04:08,961
Hence the renovation
of the palace,
57
00:04:08,962 --> 00:04:13,233
tearing out the guts,
scraping it clean, hm, so on.
58
00:04:13,234 --> 00:04:16,636
But you understand the gravity of
the problem, Corporal Zubak, yes?
59
00:04:16,637 --> 00:04:19,639
And you comprehend
that the problem is real
60
00:04:19,641 --> 00:04:21,108
for the Chancellor?
61
00:04:21,108 --> 00:04:22,480
She's in danger?
62
00:04:23,413 --> 00:04:27,413
Well... quite great danger, yes.
63
00:04:27,415 --> 00:04:29,917
But, uh, no, we're sorting it.
64
00:04:29,918 --> 00:04:31,786
So you'll have a chat
with the Chancellor, yes?
65
00:04:31,786 --> 00:04:33,452
- Ready?
- Now?
66
00:04:33,454 --> 00:04:37,129
Now, yes, good. Come on, then.
67
00:04:38,362 --> 00:04:40,661
Never breathe in her direction.
68
00:04:40,663 --> 00:04:44,132
Stay calm. Don't vomit.
69
00:04:57,610 --> 00:04:58,817
Enter.
70
00:05:04,221 --> 00:05:06,254
Corporal Zubak,
Madam Chancellor.
71
00:05:06,254 --> 00:05:08,826
Yes. Thank you, Susan.
72
00:05:13,363 --> 00:05:15,596
Sorry for all the
security measures.
73
00:05:15,598 --> 00:05:17,036
Are you alright?
74
00:05:18,370 --> 00:05:19,805
Yes, Chief.
75
00:05:21,372 --> 00:05:22,702
Are you sure?
76
00:05:22,704 --> 00:05:24,605
They can be so
overcautious on my behalf.
77
00:05:24,605 --> 00:05:26,040
And don't worry
about these people.
78
00:05:26,040 --> 00:05:28,042
They're just setting up.
79
00:05:28,043 --> 00:05:29,747
So you're from Westgate, I hear.
80
00:05:30,514 --> 00:05:33,843
- Yes, Chief.
- Land of the sugar beet. Stunning place.
81
00:05:33,843 --> 00:05:35,721
Not so much, Chief.
82
00:05:36,821 --> 00:05:38,024
And your parents?
83
00:05:39,557 --> 00:05:40,792
They are dead.
84
00:05:41,158 --> 00:05:43,228
Mine too. Leave us.
85
00:05:43,595 --> 00:05:44,596
Sit.
86
00:05:53,704 --> 00:05:55,901
Now, I don't wish
to be indelicate,
87
00:05:55,903 --> 00:05:58,444
but do you know why I
selected you for this job?
88
00:05:59,608 --> 00:06:02,713
- N-No, Chief.
- I wanted a Site Five boy.
89
00:06:03,947 --> 00:06:05,812
No, no, don't be ashamed.
90
00:06:05,812 --> 00:06:07,716
They behaved like
animals, those protesters.
91
00:06:07,716 --> 00:06:09,983
You soldiers just reacted.
92
00:06:09,985 --> 00:06:12,185
I was right to send you
boys down that mine,
93
00:06:12,187 --> 00:06:14,088
in spite of what my critics say.
94
00:06:14,088 --> 00:06:16,089
Not nice what
they're calling you,
95
00:06:16,091 --> 00:06:17,690
Butchers of Site Five.
96
00:06:17,692 --> 00:06:19,927
But it's alright.
I know the truth.
97
00:06:19,928 --> 00:06:23,201
There's a good man in
there who deserves love.
98
00:06:26,805 --> 00:06:28,572
Thank you, Chief.
99
00:06:29,271 --> 00:06:31,810
Do you know it's the oddest
thing? I feel like we've met before.
100
00:06:34,110 --> 00:06:36,615
Like a déjà vu
thing or something.
101
00:06:37,814 --> 00:06:40,052
Or like we met in a dream.
102
00:06:40,485 --> 00:06:41,720
Have we?
103
00:06:42,452 --> 00:06:44,090
I don't think so, Chief.
104
00:06:44,956 --> 00:06:45,956
Hm.
105
00:06:46,624 --> 00:06:48,622
So, they've explained
the job, then?
106
00:06:48,624 --> 00:06:50,591
Uh, no, Chief.
107
00:06:50,591 --> 00:06:52,860
Well, fine.
108
00:06:52,862 --> 00:06:54,261
Better they haven't.
109
00:06:54,262 --> 00:06:55,797
Trust me, the so-called experts
110
00:06:55,798 --> 00:06:58,365
know less than the
common shits like us.
111
00:06:58,367 --> 00:07:00,468
Up. Right.
112
00:07:00,468 --> 00:07:03,137
This is a hygrometer. It
measures humidity in the air.
113
00:07:03,137 --> 00:07:06,740
It helps you to tell me
if there's mold nearby.
114
00:07:06,742 --> 00:07:08,276
We'll need you to
follow me everywhere
115
00:07:08,276 --> 00:07:10,444
and take measurements,
do you understand?
116
00:07:10,444 --> 00:07:12,312
- Yes, I think so, Chief.
- Good.
117
00:07:12,314 --> 00:07:14,581
I'd say we're just about
meant for each other,
118
00:07:14,583 --> 00:07:15,821
wouldn't you?
119
00:07:18,021 --> 00:07:19,658
Let's have you leave now.
120
00:07:20,358 --> 00:07:21,994
Thank you.
121
00:07:23,026 --> 00:07:24,663
Now, Corporal...
122
00:07:25,829 --> 00:07:27,627
a graceful mind.
123
00:07:27,629 --> 00:07:30,601
You must strive to
have a graceful mind.
124
00:07:31,601 --> 00:07:34,235
Yes, I will try,
Chief. Thank you.
125
00:07:34,235 --> 00:07:35,274
Yeah.
126
00:07:37,341 --> 00:07:39,576
Good, that should be all then.
127
00:07:40,177 --> 00:07:42,009
Oh, no, no, no, no.
We don't do that.
128
00:07:42,011 --> 00:07:44,345
I-In fact, you must
quite strongly dissuade
129
00:07:44,346 --> 00:07:46,413
anyone from hand
contact with the Chancellor.
130
00:07:46,413 --> 00:07:50,016
- Do you understand? This is very important.
- Yes...
131
00:07:50,018 --> 00:07:53,992
Hm, well, lucky
fucking break, Butcher.
132
00:07:57,326 --> 00:07:58,965
Let's go.
133
00:08:01,829 --> 00:08:04,966
They say cleansin' the
palace may take years.
134
00:08:04,966 --> 00:08:06,404
God help us.
135
00:08:10,540 --> 00:08:14,379
Well, here we are.
Your new home.
136
00:08:17,247 --> 00:08:19,283
You'll start first
thing in the morning.
137
00:08:19,850 --> 00:08:21,615
Tonight, you'll
memorize the floor plan
138
00:08:21,617 --> 00:08:23,654
and a schedule for tomorrow.
139
00:08:27,389 --> 00:08:28,709
I'll have someone
get your things.
140
00:08:29,494 --> 00:08:30,629
Have you got things?
141
00:08:31,730 --> 00:08:32,965
Hey, you.
142
00:08:33,397 --> 00:08:35,229
I've cared for this slag
heap my whole life,
143
00:08:35,230 --> 00:08:37,831
so don't go soilin' it.
144
00:08:37,832 --> 00:08:39,399
And invest in some moisturizer
145
00:08:39,400 --> 00:08:42,441
'cause the dehumidifiers turn
your skin to a mummy's asshole.
146
00:09:20,144 --> 00:09:22,775
Seven years ago tomorrow,
147
00:09:22,777 --> 00:09:26,113
we defeated Chancellor
Edward Keplinger
148
00:09:26,114 --> 00:09:30,451
and his bandit radicals
in a free and fair election.
149
00:09:30,451 --> 00:09:33,792
It is this victory
that we celebrate.
150
00:09:34,224 --> 00:09:38,558
When I became your Chancellor,
I did so with a heavy heart.
151
00:09:38,559 --> 00:09:41,528
I knew the hard work of
smashing the failed state
152
00:09:41,529 --> 00:09:43,530
would devour my time,
153
00:09:43,532 --> 00:09:46,100
and would prevent me
from being next to you,
154
00:09:46,100 --> 00:09:47,806
with your hand in mine.
155
00:09:48,504 --> 00:09:50,169
But just know,
156
00:09:50,171 --> 00:09:53,345
you fill me with all
the love I'll ever need.
157
00:09:54,077 --> 00:09:56,744
And so, I bless you all.
158
00:09:56,745 --> 00:10:00,485
And I bless our love, always.
159
00:11:44,087 --> 00:11:46,520
- Hello?
- Get up.
160
00:11:46,522 --> 00:11:48,422
You have 20 minutes.
161
00:11:48,423 --> 00:11:52,027
Happy Victory Day, Butcher.
162
00:12:06,309 --> 00:12:09,115
Happy Victory Day, Herbie.
163
00:12:09,748 --> 00:12:10,981
Let's go.
164
00:12:11,581 --> 00:12:14,775
- Did you get the floor plan down?
- Uh, I think so, yes.
165
00:12:14,777 --> 00:12:17,884
She hates doubt. Do you
need a mop, you prick?
166
00:12:17,885 --> 00:12:19,586
Go and find your section crew.
167
00:12:19,586 --> 00:12:21,687
Breathing. If she
passes ya, hold it in.
168
00:12:21,688 --> 00:12:23,524
If she talks to you,
cover your mouth.
169
00:12:23,525 --> 00:12:24,759
Hit your mints often.
170
00:12:24,759 --> 00:12:26,293
If she smells mold,
171
00:12:26,293 --> 00:12:28,528
tell her you smell it too.
172
00:12:28,528 --> 00:12:31,966
- How'd she do?
- She said the sausage looked like a baboon's cock.
173
00:12:31,966 --> 00:12:34,134
Mind if the cooks eat it?
174
00:12:34,134 --> 00:12:35,803
Fine, yeah. Don't
let the guards see.
175
00:12:35,804 --> 00:12:37,270
- Mm.
- What's her mood?
176
00:12:37,272 --> 00:12:39,807
Uh, five out of 10.
177
00:12:39,807 --> 00:12:43,849
- With a 10 being good?
- Does it matter if it's five?
178
00:12:46,182 --> 00:12:48,153
Come and stand
against this wall.
179
00:12:51,923 --> 00:12:53,125
Come on.
180
00:12:56,760 --> 00:12:59,092
Hey, it's dead simple.
181
00:12:59,094 --> 00:13:01,962
You walk with her, and you
measure the relative humidity.
182
00:13:01,964 --> 00:13:03,563
What does this number mean?
183
00:13:03,565 --> 00:13:06,600
It means "Don't ask
questions and look sharp,
184
00:13:06,600 --> 00:13:09,140
or you'll end up
like the last one."
185
00:13:16,946 --> 00:13:19,384
Open the door, and
walk in front of me.
186
00:13:21,150 --> 00:13:23,150
- How are we?
- Very good, Chief.
187
00:13:23,152 --> 00:13:25,519
No, my dear, how's our moisture?
188
00:13:25,520 --> 00:13:27,926
Um, it's, uh, 31%.
189
00:13:28,491 --> 00:13:30,691
Glasshouse first
with Mr. Laskin,
190
00:13:30,692 --> 00:13:32,459
head of security service.
191
00:13:32,460 --> 00:13:34,663
Today, you'll encounter
a soup terrine of worms
192
00:13:34,663 --> 00:13:35,929
known as the bureaucracy.
193
00:13:35,931 --> 00:13:37,036
Prepare yourself.
194
00:13:38,368 --> 00:13:40,363
Happy Victory Day, Madam.
195
00:13:44,808 --> 00:13:46,405
It's, uh, 41%.
196
00:13:46,407 --> 00:13:50,210
Here's our intelligence
on this glorious morning:
197
00:13:50,211 --> 00:13:53,379
My sources in
the planning office
198
00:13:53,380 --> 00:13:58,052
suspect Finance Minister
Goin's patience is running thin,
199
00:13:58,052 --> 00:14:01,188
waiting for you to finalize
the cobalt partnership
200
00:14:01,190 --> 00:14:02,788
with the U.S.
201
00:14:02,789 --> 00:14:04,691
Should you choose to
proceed with the deal,
202
00:14:04,692 --> 00:14:08,395
I'm told the Americans may
require additional reassurance
203
00:14:08,397 --> 00:14:12,200
due to the Site
Five... unseemliness.
204
00:14:15,539 --> 00:14:17,538
On Palace intel, then.
205
00:14:17,538 --> 00:14:20,407
Some chatter downstairs
about your appetite.
206
00:14:20,408 --> 00:14:24,546
And, oh, a reminder, your
husband's sitting with "Vogue" today.
207
00:14:24,547 --> 00:14:26,585
I assume we should surveil?
208
00:14:28,753 --> 00:14:30,956
Madam.
209
00:14:33,690 --> 00:14:36,557
- Feeling better today?
- Yes, Chief.
210
00:14:37,552 --> 00:14:40,226
Your mind is more graceful?
211
00:14:40,227 --> 00:14:42,100
I think so, yes.
212
00:14:43,533 --> 00:14:46,268
I wonder, where
were we last night?
213
00:14:46,269 --> 00:14:47,538
I'm sorry?
214
00:14:48,940 --> 00:14:51,576
That place we met, where was it?
215
00:14:52,744 --> 00:14:54,174
Last night?
216
00:14:54,176 --> 00:14:56,610
Yes, my love. Our dream.
217
00:14:56,611 --> 00:14:58,317
Don't you remember?
218
00:15:00,652 --> 00:15:02,416
Sugar beets.
219
00:15:02,417 --> 00:15:06,457
Yes, that's right. Sugar beets.
220
00:15:07,390 --> 00:15:09,389
Lovely, weren't they?
221
00:15:14,398 --> 00:15:16,898
She's on her way up.
222
00:15:16,899 --> 00:15:19,504
- Dress?
- Green.
223
00:15:20,070 --> 00:15:23,904
- Had to be green, didn't it?
- You're scared of a fabric dye?
224
00:15:23,905 --> 00:15:26,536
You really are a
mewling vulva, Mr. Schiff.
225
00:15:26,537 --> 00:15:28,375
Well, what do you expect?
226
00:15:28,375 --> 00:15:31,278
She hasn't so much as
glanced at me in months.
227
00:15:31,278 --> 00:15:33,379
Well, consider
yourself fortunate.
228
00:15:33,380 --> 00:15:35,917
The right hand gets the smack.
229
00:15:35,918 --> 00:15:39,153
You notice how she's
cooling on her favorite,
230
00:15:39,153 --> 00:15:41,588
Our Lady of the Shrinking GDP?
231
00:15:41,590 --> 00:15:44,326
Jealousy is bred in
self-doubt, Mr. Singer.
232
00:15:52,970 --> 00:15:55,135
It's like a dog
using a calculator.
233
00:15:56,304 --> 00:15:58,438
Well, see her in, Butcher.
234
00:15:58,440 --> 00:16:01,980
Mints, everyone. Short
breaths, mouths closed.
235
00:16:03,346 --> 00:16:05,345
Happy Victory Day, Madam.
236
00:16:05,346 --> 00:16:07,014
Happy Victory Day, Ma'am.
237
00:16:07,014 --> 00:16:08,919
Happy Victory Day, Madam.
238
00:16:09,318 --> 00:16:11,556
Let's get on with
it, please, yes?
239
00:16:11,956 --> 00:16:13,687
These need to be briefer,
240
00:16:13,688 --> 00:16:15,789
these briefings.
241
00:16:15,791 --> 00:16:17,758
Oh, ravishing.
242
00:16:17,759 --> 00:16:21,799
The... I mean, the
flowers are... ravishing.
243
00:16:22,200 --> 00:16:25,698
Right. Yes. So, the Texans.
244
00:16:25,700 --> 00:16:27,167
- BioCon.
- Uh, yes.
245
00:16:27,168 --> 00:16:29,702
Uh, R-Richard
Kaiser, the CEO, will be
246
00:16:29,703 --> 00:16:32,505
at your table
tonight, with his wife.
247
00:16:32,506 --> 00:16:34,841
And as you know,
it would be ideal
248
00:16:34,841 --> 00:16:38,211
if we could move towards
closing the cobalt deal.
249
00:16:38,212 --> 00:16:41,514
You think I'm dragging
my heels, is that it, Susan?
250
00:16:41,515 --> 00:16:43,783
- No, no, Madam. No, of course not.
- Well, you do think it.
251
00:16:43,784 --> 00:16:45,619
- Say it plainly.
- Well, as you know, Madam,
252
00:16:45,620 --> 00:16:47,721
we are in dire
need of investment.
253
00:16:47,722 --> 00:16:50,991
And, well, I-I
needn't remind you
254
00:16:50,993 --> 00:16:53,027
that you once fully
endorsed this deal.
255
00:16:53,028 --> 00:16:55,629
Well, perhaps my
thinking's changed, hm?
256
00:16:55,629 --> 00:16:58,365
Is that alright with you? It doesn't
tread on your little tootsies, does it?
257
00:16:58,365 --> 00:17:01,134
No, but with our
economic indices slowing,
258
00:17:01,135 --> 00:17:02,535
we do need to find some other...
259
00:17:02,537 --> 00:17:03,804
It's the fucking optics.
260
00:17:03,806 --> 00:17:06,574
Like I'm a fucking kept woman.
261
00:17:06,575 --> 00:17:08,241
Granting cobalt mining rights
262
00:17:08,242 --> 00:17:10,243
to a foreign power.
I look fucking weak.
263
00:17:10,244 --> 00:17:11,377
I agree, ma'am.
264
00:17:11,378 --> 00:17:12,780
We've always messaged
265
00:17:12,781 --> 00:17:14,682
greater national
self-sufficiency,
266
00:17:14,682 --> 00:17:16,651
and letting America
use our resources
267
00:17:16,652 --> 00:17:18,551
for their Teslas and laptops,
268
00:17:18,553 --> 00:17:20,086
well, it's hardly
that, now is it?
269
00:17:20,087 --> 00:17:23,057
With respect to Mr. Singer's
comms expertise,
270
00:17:23,057 --> 00:17:25,858
- the people want growth.
- Oh!
271
00:17:25,859 --> 00:17:28,429
And you know what the
people want, do you, Susan?
272
00:17:28,430 --> 00:17:30,898
You can hear them grunting
from your country house?
273
00:17:30,900 --> 00:17:33,567
Madam, set aside
the facts and figures.
274
00:17:33,567 --> 00:17:36,536
The real issue is, the
sooner we close this deal,
275
00:17:36,537 --> 00:17:40,074
the sooner we can truly
invest in our top priorities.
276
00:17:40,075 --> 00:17:42,442
Like making this palace safe,
277
00:17:42,443 --> 00:17:44,811
making the air around you safe,
278
00:17:44,813 --> 00:17:47,286
making you safe.
279
00:17:50,922 --> 00:17:52,118
Yes.
280
00:17:53,424 --> 00:17:54,826
Well...
281
00:17:56,827 --> 00:17:58,461
let's see what happens.
282
00:18:05,936 --> 00:18:07,268
In front.
283
00:18:07,269 --> 00:18:09,603
Front, front, in
front of me now.
284
00:18:09,604 --> 00:18:11,109
Not too close,
keep your distance.
285
00:18:16,513 --> 00:18:17,979
Be careful in here.
286
00:18:17,980 --> 00:18:20,518
Make sure he keeps
his paws to himself.
287
00:18:25,256 --> 00:18:26,458
Moisture.
288
00:18:31,827 --> 00:18:35,467
Twenty-one percent.
289
00:18:43,442 --> 00:18:44,638
Here.
290
00:18:44,640 --> 00:18:47,410
Trite flowers for Victory Day.
291
00:18:52,982 --> 00:18:55,914
Look, Daddy,
292
00:18:55,915 --> 00:18:57,951
I'm not going to feel foolish
for having a celebration,
293
00:18:57,952 --> 00:18:59,487
if that's what you're thinking.
294
00:18:59,488 --> 00:19:03,528
I know you always hated
parties, but I don't, so, fine.
295
00:19:03,894 --> 00:19:08,133
And, uh, every girl likes
an excuse to dress up.
296
00:19:08,633 --> 00:19:10,130
They love it out there.
297
00:19:10,131 --> 00:19:11,699
Yes, they love me,
298
00:19:11,700 --> 00:19:13,570
much more than
they ever loved you.
299
00:19:13,903 --> 00:19:17,270
Yeah, perhaps that's why
I won the Chancellorship
300
00:19:17,271 --> 00:19:19,705
and you never came near it.
301
00:19:20,138 --> 00:19:23,982
Ever thought of that?
Some silly old husk.
302
00:19:25,182 --> 00:19:27,486
Oh, you've got spots now.
303
00:19:28,019 --> 00:19:29,453
That's new.
304
00:19:30,186 --> 00:19:33,825
Leopard changing its spots.
305
00:19:34,090 --> 00:19:36,423
Get it? Very funny.
306
00:19:36,424 --> 00:19:39,226
Hilarious. Right.
307
00:19:39,227 --> 00:19:41,496
Is that it? Are we done? Yes?
308
00:19:41,497 --> 00:19:42,733
Good.
309
00:19:43,367 --> 00:19:45,203
Happy, happy.
310
00:19:48,572 --> 00:19:50,203
One more deep breath, please.
311
00:19:50,204 --> 00:19:52,873
Oh, dear, no, it's
worse this week.
312
00:19:52,874 --> 00:19:54,540
Humidity's spiking
again. I knew it.
313
00:19:54,541 --> 00:19:56,509
- Try and relax, Madam.
- No, I knew it, I knew it.
314
00:19:56,510 --> 00:19:59,173
I can't relax, can I, when
there's mold everywhere.
315
00:19:59,174 --> 00:20:02,482
Madam, as you are aware,
with the AAT deficiency
316
00:20:02,483 --> 00:20:03,851
that you've inherited
from your father,
317
00:20:03,852 --> 00:20:06,319
you are at high
risk of lung disease.
318
00:20:06,320 --> 00:20:08,855
But I can assure you,
we are doing everything...
319
00:20:08,856 --> 00:20:10,423
Not enough.
320
00:20:10,424 --> 00:20:13,560
I can still smell rotten
air in every fucking room!
321
00:20:13,561 --> 00:20:15,930
- Ah, my pills, my pills!
- Later.
322
00:20:15,931 --> 00:20:17,603
Before the banquet.
323
00:20:19,869 --> 00:20:24,076
Oxygen at 90%, under pressure.
324
00:20:25,709 --> 00:20:27,703
Crank it up!
325
00:20:32,816 --> 00:20:34,882
We love the magazine, of course,
326
00:20:34,883 --> 00:20:36,217
and we love America.
327
00:20:36,218 --> 00:20:38,251
Always been a very
strong bond there.
328
00:20:38,252 --> 00:20:40,054
Oh, absolutely.
329
00:20:40,055 --> 00:20:43,589
I'm French myself,
although my home is
330
00:20:43,590 --> 00:20:46,058
wherever Elena is.
331
00:20:46,059 --> 00:20:48,730
But we're always happy to
partner with our NATO friends
332
00:20:48,730 --> 00:20:50,564
who share our love of freedom.
333
00:20:50,565 --> 00:20:53,968
- Right, the subject of freedom?
- By all means.
334
00:20:53,969 --> 00:20:56,936
Amnesty International
says your wife's government
335
00:20:56,938 --> 00:21:00,642
conducts "intensive physical
and electronic surveillance
336
00:21:00,643 --> 00:21:02,541
of private citizens."
337
00:21:02,542 --> 00:21:04,644
Sounds a bit chewy
for a fashion mag, huh?
338
00:21:04,645 --> 00:21:09,115
Uh, no, no. It's true,
we do take very seriously
339
00:21:09,116 --> 00:21:11,250
the spread of disinformation.
340
00:21:11,251 --> 00:21:13,721
- So in that sense...
- Right, but in terms of the...
341
00:21:13,721 --> 00:21:16,757
But surveillance? No, God no.
342
00:21:16,758 --> 00:21:21,060
But you admit there is
some close observation.
343
00:21:21,061 --> 00:21:23,330
As there is in your country,
344
00:21:23,332 --> 00:21:27,261
but no, true democracy
doesn't happen overnight.
345
00:21:27,262 --> 00:21:30,403
And we are closer now
than we've ever been.
346
00:21:30,404 --> 00:21:32,638
And as for the
reports of unrest...
347
00:21:32,640 --> 00:21:34,107
- Ah, yes.
- In the, in the mines?
348
00:21:34,108 --> 00:21:35,642
The Site Five trouble.
349
00:21:35,643 --> 00:21:38,511
That was an isolated incident,
350
00:21:38,512 --> 00:21:42,583
a-a-a single cobalt mine
where things got a little peppery.
351
00:21:42,584 --> 00:21:46,820
But, um, if I may, uh, I
would like to steer us back
352
00:21:46,822 --> 00:21:51,292
to my national poetry
NGO, which with...
353
00:21:54,328 --> 00:21:56,864
You're making them
fight, sweetheart?
354
00:21:56,865 --> 00:21:58,531
- Yes.
- Good.
355
00:21:58,532 --> 00:22:00,166
Enter.
356
00:22:00,167 --> 00:22:03,771
The entrée for the
Victory dinner, ma'am.
357
00:22:03,772 --> 00:22:05,544
We're done, thank you.
358
00:22:06,743 --> 00:22:09,777
Oh, um, no, no.
359
00:22:09,778 --> 00:22:11,680
No, no salmon.
No, salmon's meek.
360
00:22:11,681 --> 00:22:13,780
No. No, we need robust food.
361
00:22:13,781 --> 00:22:17,317
Meat, uh, no game.
Lamb. Yeah, something.
362
00:22:17,318 --> 00:22:19,820
Oh, you'll figure it out.
Um, Oskar, stop doing that.
363
00:22:19,821 --> 00:22:21,955
Go along with your
mother now, angel,
364
00:22:21,957 --> 00:22:24,262
and take your
epilepsy pills, mm.
365
00:22:35,038 --> 00:22:36,442
How do I look?
366
00:22:37,942 --> 00:22:39,574
Uh, perfect.
367
00:22:39,575 --> 00:22:42,614
Another banquet.
368
00:22:46,349 --> 00:22:48,849
God, it's exhausting.
369
00:22:48,851 --> 00:22:50,517
Wearing my face
for these people,
370
00:22:50,518 --> 00:22:53,753
smiling at their lies,
slurping on consommé.
371
00:22:53,755 --> 00:22:56,627
I'd like to pour it on
their fucking skulls.
372
00:22:57,761 --> 00:22:58,763
Me too, Chief.
373
00:23:01,464 --> 00:23:02,696
You'd like that, would you?
374
00:23:02,698 --> 00:23:04,569
Very much, Chief.
375
00:23:07,605 --> 00:23:08,773
Hm.
376
00:23:10,773 --> 00:23:13,106
Well, you'll stick with
me tonight, yeah?
377
00:23:13,107 --> 00:23:14,374
Keep the humidity in check,
378
00:23:14,375 --> 00:23:16,682
and their filthy air
away from me, yes?
379
00:23:17,048 --> 00:23:19,050
I will do everything you want.
380
00:23:20,151 --> 00:23:23,154
Good... You're a good man.
381
00:23:24,122 --> 00:23:25,124
Hm.
382
00:23:26,156 --> 00:23:27,792
Good boy.
383
00:23:36,230 --> 00:23:38,765
Honk.
384
00:23:38,766 --> 00:23:40,934
Knock it off. You
did put dehumidifiers
385
00:23:40,935 --> 00:23:42,569
under all these
tables, didn't you?
386
00:23:42,570 --> 00:23:45,205
Yes, Mein Fuhrer.
387
00:23:45,207 --> 00:23:47,441
House call later,
once the boy's asleep?
388
00:23:47,442 --> 00:23:50,310
Not tonight, doc. There's
too much bloody clean up.
389
00:23:50,311 --> 00:23:53,647
- As you like it, puss.
- Stop calling me that.
390
00:23:53,648 --> 00:23:56,584
Hey... When she arrives,
391
00:23:56,585 --> 00:23:59,385
give her the number, discreetly.
392
00:23:59,386 --> 00:24:01,055
And if she has a crisis,
393
00:24:01,056 --> 00:24:02,721
escort her to
that hallway there.
394
00:24:02,722 --> 00:24:04,157
There'll be fresh
oxygen machines waiting,
395
00:24:04,159 --> 00:24:07,655
- but be fucking discreet.
- Okay.
396
00:24:07,656 --> 00:24:11,097
Mr. Kaiser, Emil's our
country's top businessman.
397
00:24:11,098 --> 00:24:12,767
You can trust him.
398
00:24:12,768 --> 00:24:14,233
Our cobalt pit infrastructure
399
00:24:14,234 --> 00:24:16,103
will soon be near top
industry standards.
400
00:24:16,104 --> 00:24:18,238
Uh-huh, and would
Mr. Bartos call
401
00:24:18,239 --> 00:24:20,407
the massacre at Site Five
402
00:24:20,409 --> 00:24:22,076
"top industry standards"?
403
00:24:22,076 --> 00:24:24,144
Look, that was all overblown.
404
00:24:24,144 --> 00:24:27,019
- Just some bad apples.
- Twelve deaths?
405
00:24:27,384 --> 00:24:29,583
Can we just improve
the visuals, please?
406
00:24:29,584 --> 00:24:31,019
Can we not have the
White House reading about
407
00:24:31,019 --> 00:24:33,422
murdered pit diggers in
"The Washington Post"?
408
00:24:33,423 --> 00:24:34,455
Of course.
409
00:24:34,457 --> 00:24:36,323
So, go on, then.
410
00:24:36,324 --> 00:24:38,692
- Why did you do it?
- What?
411
00:24:38,693 --> 00:24:39,961
There's no use
hiding it from me.
412
00:24:39,961 --> 00:24:42,529
I'll find it out soon enough.
413
00:24:42,530 --> 00:24:44,698
I don't know what
you're talking about.
414
00:24:44,699 --> 00:24:47,101
Well, some say the
miners at Site Five
415
00:24:47,102 --> 00:24:48,868
weren't rioting at all, ya know?
416
00:24:48,869 --> 00:24:50,671
They were fed up
with the poisoned air
417
00:24:50,672 --> 00:24:51,972
and the dirty water,
418
00:24:51,973 --> 00:24:53,641
so they raised their voices.
419
00:24:53,642 --> 00:24:56,743
And you Army boys
420
00:24:56,744 --> 00:24:58,683
just panicked and opened fire.
421
00:24:59,083 --> 00:25:02,215
I wonder, though, did you panic
422
00:25:02,217 --> 00:25:03,922
or did you enjoy it?
423
00:25:05,256 --> 00:25:06,258
Hm?
424
00:25:15,164 --> 00:25:17,364
My victorious friends,
425
00:25:17,365 --> 00:25:21,367
cast your minds back seven years
ago to the rot in our nation's heart.
426
00:25:21,368 --> 00:25:23,502
We were a broken people.
427
00:25:23,503 --> 00:25:25,971
Of course, we know who broke us.
428
00:25:25,972 --> 00:25:29,644
The former Chancellor,
Edward Keplinger.
429
00:25:29,644 --> 00:25:31,679
The Rat.
430
00:25:31,680 --> 00:25:34,749
And his crony cabal
of neo-Marxist thieves.
431
00:25:34,750 --> 00:25:36,317
He made us feel hopeless.
432
00:25:36,317 --> 00:25:39,752
- Mm-hmm.
- That was until we saw her face.
433
00:25:39,753 --> 00:25:43,656
The young doctor from
Rinnburg, with the brilliant eyes.
434
00:25:43,657 --> 00:25:46,527
She took the tiny
party her father founded
435
00:25:46,528 --> 00:25:49,500
and transformed
it into a monster.
436
00:25:49,766 --> 00:25:53,101
She trounced Keplinger!
437
00:25:53,102 --> 00:25:55,568
Ran him off to his country home
438
00:25:55,569 --> 00:25:58,105
where he licks his wounds still.
439
00:25:58,105 --> 00:26:02,009
So, join me, all, our
new American friends too,
440
00:26:02,009 --> 00:26:06,713
a toast to Elena
Vernham, to the Chancellor!
441
00:26:06,714 --> 00:26:08,750
To the Chancellor!
442
00:26:35,243 --> 00:26:38,480
Wonderful to see you
all looking so magnificent.
443
00:26:45,386 --> 00:26:47,288
You will, I'll be heartbroken.
444
00:26:55,130 --> 00:26:58,298
No! I just want you to stay.
445
00:26:58,299 --> 00:26:59,968
And so does Nicky, my husband,
446
00:26:59,969 --> 00:27:01,936
Nicholas Vernham, everybody.
447
00:27:18,019 --> 00:27:20,955
How could we ever?
You're so precious to me.
448
00:27:28,864 --> 00:27:31,499
We have. We must
carry on forever.
449
00:27:31,500 --> 00:27:36,304
How could we
end it all this way?
450
00:27:36,305 --> 00:27:41,476
When tomorrow comes,
and we'll both regret...
451
00:27:48,419 --> 00:27:50,718
Don't you leave me now.
452
00:27:50,719 --> 00:27:52,618
Ladies and gentlemen, thank you.
453
00:27:52,619 --> 00:27:54,655
Oh, thank you so much!
454
00:27:55,957 --> 00:27:57,325
Oh, do look. That's sweet.
455
00:27:57,326 --> 00:28:00,161
Oh, Nicky, look, darling,
they're standing up.
456
00:28:00,162 --> 00:28:02,391
Oh, God, I think
I'm going to cry.
457
00:28:02,392 --> 00:28:03,863
- Goodness.
- That was lovely.
458
00:28:03,864 --> 00:28:06,734
Oh, is that alright?
Honestly, are you sure?
459
00:28:06,736 --> 00:28:08,402
Now, come on, deep breaths.
460
00:28:08,403 --> 00:28:11,005
- Wonderful, Madam.
- Oh, thank you, thank you, Susan.
461
00:28:11,006 --> 00:28:13,074
Thank you. How wonderful.
462
00:28:13,075 --> 00:28:14,541
Hello, thank you.
463
00:28:14,542 --> 00:28:16,643
- My goodness, Mr. Kaiser.
- Mrs. Kaiser.
464
00:28:16,644 --> 00:28:18,678
- Pleasure.
- No, no touching, Sir.
465
00:28:18,679 --> 00:28:22,121
Excuse me, excuse
me. That's... That...
466
00:28:22,953 --> 00:28:25,819
Such a pleasure to
meet you, Mr. Kaiser.
467
00:28:25,820 --> 00:28:27,721
And your darling
wife, Mrs. Kaiser.
468
00:28:27,722 --> 00:28:29,490
- Hello.
- Charmed.
469
00:28:29,490 --> 00:28:32,259
- Please, let's sit. We must.
- It's about 40% humidity.
470
00:28:32,259 --> 00:28:34,532
That will be all.
Thank you so much.
471
00:28:35,359 --> 00:28:37,096
- Humidity?
- No.
472
00:28:37,097 --> 00:28:39,366
It's just a stupid joke, really.
473
00:28:39,367 --> 00:28:40,835
Should we have
brought raincoats?
474
00:28:40,836 --> 00:28:42,607
Ah, no.
475
00:28:43,907 --> 00:28:45,006
Oh, I'm so sorry.
476
00:28:45,007 --> 00:28:47,541
Uh, my wife and
I don't eat meat,
477
00:28:47,542 --> 00:28:49,175
only fish.
478
00:28:49,176 --> 00:28:52,151
Oh, please forgive
our staff's mistake.
479
00:28:53,584 --> 00:28:55,415
How did you and
the Chancellor meet?
480
00:28:55,416 --> 00:28:58,451
Oh, um, we met in
medical school in Paris.
481
00:28:58,452 --> 00:29:02,289
- Oh!
- Uh, I had, um, a wife and a baby at the time,
482
00:29:02,290 --> 00:29:04,959
but, um, Elena is
very persuasive.
483
00:29:04,960 --> 00:29:07,027
Mm-hmm, I can imagine.
484
00:29:07,028 --> 00:29:10,131
Alas, she went home
to pursue politics,
485
00:29:10,132 --> 00:29:12,097
so I went back to
my wife and kid.
486
00:29:12,098 --> 00:29:15,803
And then, um, she thought that
marriage would help her campaign,
487
00:29:15,804 --> 00:29:17,804
so she asked me to
propose, which I did.
488
00:29:17,805 --> 00:29:21,209
And, um, I left my
family in Paris for good
489
00:29:21,210 --> 00:29:23,911
and, uh, haven't
seen them since.
490
00:29:23,912 --> 00:29:26,881
And thus, here we
are, happily ever after.
491
00:29:26,882 --> 00:29:30,250
Well, we do love Paris.
492
00:29:30,251 --> 00:29:32,691
Will you excuse me
for a moment, please?
493
00:29:37,161 --> 00:29:38,797
May I speak with you?
494
00:29:47,935 --> 00:29:49,469
Go here, please. Go, go there.
495
00:29:49,470 --> 00:29:52,173
Go on, go on. That's
it. Go on in there.
496
00:29:52,173 --> 00:29:53,840
Look at me, please.
497
00:29:53,842 --> 00:29:57,144
You happy now? Yes, are you?
498
00:29:57,145 --> 00:29:58,679
They think I'm a lunatic now.
499
00:29:58,680 --> 00:30:00,579
You've handed
them all the leverage.
500
00:30:00,580 --> 00:30:03,017
Do you know, I am out
there by myself hustling,
501
00:30:03,018 --> 00:30:04,285
providing for my country,
502
00:30:04,286 --> 00:30:05,953
and you've made
me look ridiculous
503
00:30:05,954 --> 00:30:07,454
in front of the Americans.
504
00:30:07,455 --> 00:30:08,923
I am not ridiculous.
505
00:30:08,923 --> 00:30:11,325
I am very much not ridiculous,
506
00:30:11,326 --> 00:30:13,626
- you stupid cunt.
- I'm sorry.
507
00:30:13,627 --> 00:30:17,199
Next time, turn
your gun on yourself.
508
00:30:18,835 --> 00:30:23,038
Stick it in your mouth,
you graceless fucking cow.
509
00:30:34,152 --> 00:30:37,021
So... we should talk.
510
00:30:37,520 --> 00:30:41,021
- But let's eat first, I think.
- Oh, no. Sure.
511
00:30:41,022 --> 00:30:43,890
I, uh, talked to a few of
your folks earlier, but...
512
00:30:43,891 --> 00:30:46,794
Well, you're not talking
to my folks now, are you?
513
00:30:46,795 --> 00:30:48,496
You're talking to me.
514
00:30:48,497 --> 00:30:50,829
And I heard
515
00:30:50,830 --> 00:30:53,400
- you were playing hardball, which is fine.
- Oh.
516
00:30:53,401 --> 00:30:55,868
But what are you
concerned about, hm?
517
00:30:55,869 --> 00:30:59,573
Bit of worker unrest,
some wonky machinery?
518
00:30:59,574 --> 00:31:04,211
Hm? It's marginalia.
Look at what we are.
519
00:31:04,211 --> 00:31:07,547
We are a young,
Central European republic
520
00:31:07,548 --> 00:31:11,352
ready to embrace a modern
corporate governance.
521
00:31:11,353 --> 00:31:13,519
We're ready to grow, with you.
522
00:31:13,520 --> 00:31:16,490
- Hm.
- Here's the important part.
523
00:31:16,490 --> 00:31:19,726
We love America.
We love our friendship.
524
00:31:19,727 --> 00:31:23,201
And we'd love nothing more
than to tighten those bonds.
525
00:31:23,968 --> 00:31:26,400
We have the cobalt.
526
00:31:26,401 --> 00:31:29,236
You pay for the pits
and the refineries.
527
00:31:29,237 --> 00:31:31,505
It's a perfect partnership.
528
00:31:31,506 --> 00:31:33,734
Or you can hold China's cock
529
00:31:33,736 --> 00:31:35,209
while they piss
all over your shoes
530
00:31:35,210 --> 00:31:38,247
and hold you hostage to
their corrupt supply lines.
531
00:31:41,986 --> 00:31:43,455
Alright, then.
532
00:31:43,887 --> 00:31:46,625
30% stake in mining
rights as agreed.
533
00:31:47,223 --> 00:31:50,223
Good... Let's do that then.
534
00:31:50,224 --> 00:31:53,461
But I would like your
assurance of our ability
535
00:31:53,462 --> 00:31:56,000
to get to 51.
536
00:31:56,599 --> 00:31:59,766
- 51%.
- Which would, of course, be
537
00:31:59,767 --> 00:32:02,469
de rigueur in a deal
structure like this.
538
00:32:02,470 --> 00:32:05,038
To advance to a majority stake.
539
00:32:05,039 --> 00:32:07,107
Well, that's how it's
always done, don't worry.
540
00:32:07,108 --> 00:32:10,042
Sorry, just to be clear,
541
00:32:10,044 --> 00:32:14,147
so if I wanted then to do
something with our cobalt,
542
00:32:14,148 --> 00:32:17,818
I'd have to ask your permission?
543
00:32:17,819 --> 00:32:19,125
It won't be a problem.
544
00:32:20,157 --> 00:32:22,161
We'll be more than fair.
545
00:32:27,261 --> 00:32:28,996
It's at 31.
546
00:32:31,836 --> 00:32:33,172
Not him.
547
00:32:36,641 --> 00:32:37,843
Wait here.
548
00:32:55,988 --> 00:32:59,430
Agnes managed to keep you whole.
549
00:32:59,829 --> 00:33:04,030
I would've sent the zoo
some fresh lion food.
550
00:33:04,031 --> 00:33:07,500
So, you're no longer the
Chancellor's personal water diviner.
551
00:33:07,501 --> 00:33:11,172
You are now the night moisture
sentry for the residence floor.
552
00:33:11,173 --> 00:33:13,039
Do you know what that means?
553
00:33:13,040 --> 00:33:16,109
- No.
- It means that you wave your fucking gizmo
554
00:33:16,111 --> 00:33:18,545
around these halls
from midnight to 6 a.m.,
555
00:33:18,546 --> 00:33:21,782
and you never see the
Chancellor's face again.
556
00:33:21,784 --> 00:33:23,422
Enjoy it, Butcher.
557
00:33:27,856 --> 00:33:30,557
I wa... I was trying to help.
558
00:33:30,557 --> 00:33:32,830
Like you helped at Site Five.
559
00:33:34,199 --> 00:33:35,397
Hm.
560
00:33:55,720 --> 00:33:58,152
Just kill yourself.
561
00:33:58,153 --> 00:34:00,026
Westgate trash.
562
00:34:02,759 --> 00:34:06,798
Just kill yourself! Kill,
kill, kill, kill yourself!
563
00:34:07,096 --> 00:34:09,096
Useless beef.
564
00:34:10,867 --> 00:34:13,867
Just kill yourself.
Kill yourself!
565
00:34:13,869 --> 00:34:17,103
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
566
00:35:14,998 --> 00:35:18,204
Shh.
567
00:35:20,672 --> 00:35:22,007
Shh.
568
00:35:23,340 --> 00:35:26,007
It's alright. Shh.
569
00:35:26,007 --> 00:35:28,275
It's, it's alright.
570
00:35:36,954 --> 00:35:38,556
Yes, I know.
571
00:35:39,719 --> 00:35:41,989
I know you're scared.
572
00:35:41,989 --> 00:35:45,028
We can both be scared, mm?
573
00:35:45,862 --> 00:35:50,135
Yes, we'll... we'll get
through this together.
574
00:35:52,635 --> 00:35:55,369
- What's going...
- We come from the same place,
575
00:35:55,371 --> 00:35:56,769
you and I,
576
00:35:56,771 --> 00:35:59,807
and that's why we'll be
thick as thieves, my love.
577
00:35:59,809 --> 00:36:01,376
Chief!
578
00:36:17,594 --> 00:36:23,831
Dead, dead, dead,
dead, dead, dead, dead!
579
00:36:25,400 --> 00:36:28,367
I-I breathed him!
I breathed him!
580
00:36:28,369 --> 00:36:30,670
I breathed him! I breathed him!
581
00:36:30,672 --> 00:36:35,342
Out, out, out, out! Oh, I
breathed him! I breathed him!
582
00:36:35,342 --> 00:36:37,577
In the chair.
583
00:36:37,579 --> 00:36:40,014
- I breathed him, I breathed him!
- Give me your hands, give me your hands.
584
00:36:40,014 --> 00:36:42,978
- Help me! Help me!
- Get out! Out!
585
00:36:42,978 --> 00:36:47,188
Help me! Help me! Help. Help me.
586
00:36:47,188 --> 00:36:48,889
Give your arm, give your arm.
587
00:37:14,117 --> 00:37:15,753
What are you doing here?
588
00:37:17,121 --> 00:37:18,753
They needed more scrubby hands
589
00:37:18,753 --> 00:37:20,786
for the great microbe hunt.
590
00:37:21,152 --> 00:37:24,596
- Miss me, puss?
- Stop calling me that.
591
00:37:25,561 --> 00:37:27,295
What are people hearing outside?
592
00:37:27,295 --> 00:37:29,695
Only what the state
news tells them.
593
00:37:29,697 --> 00:37:31,932
"The Chancellor is enjoying
a well-deserved holiday
594
00:37:31,934 --> 00:37:34,034
in the mountains."
595
00:37:34,036 --> 00:37:35,402
Yeah, the mountains
of fucking madness.
596
00:37:35,403 --> 00:37:37,204
Ah, two weeks without
a public appearance.
597
00:37:37,206 --> 00:37:39,273
People must know something's up.
598
00:37:39,273 --> 00:37:42,043
- How's the boy?
- Yeah, he's fine, yeah.
599
00:37:42,043 --> 00:37:44,378
Keeps asking where "she" is.
600
00:37:44,378 --> 00:37:46,050
Where is the old girl?
601
00:37:46,617 --> 00:37:49,021
Lord knows. Nobody's
seen her except...
602
00:38:32,963 --> 00:38:35,166
This will help
your body to fight.
603
00:38:38,668 --> 00:38:41,672
It's sunflower, like my
mother used to make.
604
00:38:49,480 --> 00:38:51,317
It hates poison.
605
00:39:00,224 --> 00:39:01,226
Sir?
606
00:39:02,559 --> 00:39:05,697
- Yeah, uh, I'd like to see her.
- Is she expecting you?
607
00:39:06,563 --> 00:39:08,000
I'm her husband.
608
00:39:08,766 --> 00:39:10,396
Is she expecting you?
609
00:39:11,702 --> 00:39:15,469
One expects their
husband to enter a room.
610
00:39:15,469 --> 00:39:17,708
It's alright, my love.
611
00:39:25,016 --> 00:39:28,219
- My love.
- Hello, Nicky.
612
00:39:33,724 --> 00:39:35,561
I've missed you, Lenny.
613
00:39:38,963 --> 00:39:41,061
Minister Goin and Dr. Kershaw
614
00:39:41,061 --> 00:39:44,398
wanted to share a
plan for the short term.
615
00:39:44,398 --> 00:39:47,639
Perhaps it wouldn't
hurt to chat?
616
00:39:48,405 --> 00:39:50,538
He's got spots now.
617
00:39:50,539 --> 00:39:51,739
Sorry, dear?
618
00:39:51,739 --> 00:39:54,480
More spots. Have you seen?
619
00:39:55,413 --> 00:39:57,416
Who has, m-my love?
620
00:39:58,483 --> 00:40:01,320
Him, downstairs.
621
00:40:02,552 --> 00:40:05,619
- On his face.
- Ah, but it...
622
00:40:05,619 --> 00:40:07,387
I-It's been a year now, my love.
623
00:40:07,389 --> 00:40:09,123
I-I'm sure it's normal.
624
00:40:09,123 --> 00:40:12,393
No... that's what
cosmetics are for.
625
00:40:12,393 --> 00:40:15,300
I should not have
to spot the spots.
626
00:40:16,233 --> 00:40:21,635
Lenny... do you suppose...
627
00:40:21,635 --> 00:40:24,510
- maybe it's time to let him go?
- S...
628
00:40:25,175 --> 00:40:26,411
Stop it.
629
00:40:27,811 --> 00:40:31,250
I have. Just s-stop that.
630
00:41:11,621 --> 00:41:14,824
Oh, tell them I'll
meet them at noon.
631
00:42:04,275 --> 00:42:06,706
Madam Chancellor, you look well,
632
00:42:06,708 --> 00:42:08,976
and we hope you're
recuperating briskly.
633
00:42:08,976 --> 00:42:11,010
It's been quite a shock.
634
00:42:11,010 --> 00:42:14,481
- Very much so.
- Terrible, terrible few weeks.
635
00:42:14,483 --> 00:42:16,384
What happened was unthinkable.
636
00:42:16,385 --> 00:42:18,985
A fluke, some lunatic.
637
00:42:18,987 --> 00:42:20,353
A former cobalt miner
638
00:42:20,355 --> 00:42:22,083
turned builder, we've learned.
639
00:42:22,085 --> 00:42:23,824
Very ill in the head.
640
00:42:23,824 --> 00:42:25,858
But every measure is
being taken to ensure
641
00:42:25,860 --> 00:42:28,094
that nothing of this
nature ever happens again.
642
00:42:28,096 --> 00:42:30,969
- Absolutely not.
- Never again.
643
00:42:35,472 --> 00:42:37,005
Madam,
644
00:42:37,005 --> 00:42:38,773
there's no use
dancing around it.
645
00:42:38,773 --> 00:42:40,173
The palace, at present,
646
00:42:40,175 --> 00:42:42,509
is simply unfit for
your habitation.
647
00:42:42,510 --> 00:42:43,844
The data is incontrovertible.
648
00:42:43,846 --> 00:42:45,079
Here's the bind.
649
00:42:45,079 --> 00:42:47,347
We can't risk further
security breaches,
650
00:42:47,347 --> 00:42:50,585
- and so the renovation has to be put on hold.
- No question.
651
00:42:50,585 --> 00:42:51,851
Which means, of course...
652
00:42:51,853 --> 00:42:53,286
The toxicity you detected
653
00:42:53,288 --> 00:42:55,349
in the walls would remain.
654
00:42:55,351 --> 00:42:57,523
You'd be trapped
in a petri dish.
655
00:42:57,525 --> 00:43:00,460
Meaning a relocation of sorts
656
00:43:00,461 --> 00:43:04,097
to the countryside, uh,
pending your approval.
657
00:43:04,099 --> 00:43:05,967
Of course, while you recuperate,
658
00:43:05,967 --> 00:43:07,869
certain government
functions would still
659
00:43:07,869 --> 00:43:08,969
need to operate here.
660
00:43:08,971 --> 00:43:11,739
And so, myself
and a select staff
661
00:43:11,739 --> 00:43:15,041
would remain in the capital
to oversee those functions.
662
00:43:15,043 --> 00:43:19,284
Vital tasks only, such as
finishing the cobalt deal.
663
00:43:25,422 --> 00:43:26,652
Madam,
664
00:43:26,653 --> 00:43:28,755
we weren't able
to save your father
665
00:43:28,757 --> 00:43:31,324
- from his failing lungs...
- Oh.
666
00:43:31,326 --> 00:43:33,632
But it's not too
late to save you.
667
00:43:36,300 --> 00:43:37,936
Thank you both.
668
00:43:39,170 --> 00:43:40,371
You may go.
669
00:43:41,099 --> 00:43:42,940
Rest well, Madam.
670
00:43:49,278 --> 00:43:51,516
Corporal, sit.
671
00:43:59,289 --> 00:44:03,295
No... Come here. Sit beside me.
672
00:44:17,307 --> 00:44:18,744
Do you know why you're here?
673
00:44:19,510 --> 00:44:20,641
No.
674
00:44:20,641 --> 00:44:22,443
You're here because
you are nobody,
675
00:44:22,445 --> 00:44:23,815
do you understand?
676
00:44:25,481 --> 00:44:26,681
I don't mean that as an insult.
677
00:44:26,681 --> 00:44:28,253
I only mean it as a fact.
678
00:44:29,887 --> 00:44:32,523
You are not... anybody.
679
00:44:33,757 --> 00:44:36,594
And that means I
can trust you, yes?
680
00:44:38,429 --> 00:44:40,161
Yes, Chief.
681
00:44:40,161 --> 00:44:43,697
Now, you are the only one
682
00:44:43,697 --> 00:44:47,405
who can tell me what
the nobodies want.
683
00:44:48,706 --> 00:44:50,108
Look at me.
684
00:44:52,041 --> 00:44:54,246
You love me, don't you?
685
00:44:56,847 --> 00:44:59,251
- Yes.
- Can you say it?
686
00:45:02,114 --> 00:45:03,454
I love you.
687
00:45:04,389 --> 00:45:05,391
Yes.
688
00:45:06,456 --> 00:45:08,293
Now if you love me...
689
00:45:09,293 --> 00:45:10,929
tell me honestly...
690
00:45:13,965 --> 00:45:19,471
what would you like...
to happen... next?
691
00:45:21,204 --> 00:45:22,407
Tell me.
692
00:45:26,976 --> 00:45:29,610
You were in my dream last night,
693
00:45:29,612 --> 00:45:31,717
and I was in yours.
694
00:45:34,217 --> 00:45:35,949
And you told me to crush them,
695
00:45:35,951 --> 00:45:38,257
anyone who makes you weak.
696
00:45:40,324 --> 00:45:42,561
They've cut our
balls off, Chief.
697
00:45:43,494 --> 00:45:46,193
And now they are laughing at us
698
00:45:46,195 --> 00:45:47,862
because you dance
for foreign cash
699
00:45:47,862 --> 00:45:50,536
like a sick fucking
bear at the circus.
700
00:45:51,268 --> 00:45:52,900
And that's what
everybody's saying out there.
701
00:45:52,900 --> 00:45:55,534
You don't hear it, but that's
what they are saying, trust me.
702
00:45:55,536 --> 00:45:59,474
America treats us as if
we are their fucking colony.
703
00:45:59,474 --> 00:46:01,275
So, what do they do?
704
00:46:01,275 --> 00:46:04,144
They rain piss on us all day.
705
00:46:04,146 --> 00:46:06,541
They want you to fail.
706
00:46:06,541 --> 00:46:08,315
And so does your finance bitch.
707
00:46:08,315 --> 00:46:10,585
And so does your fat pig doctor
708
00:46:10,585 --> 00:46:12,623
telling you you are sick.
709
00:46:13,157 --> 00:46:15,922
You are sick? That's bullshit!
710
00:46:15,923 --> 00:46:17,724
Something, yes, it's true.
711
00:46:17,726 --> 00:46:19,927
Something in this
building is killing you,
712
00:46:19,927 --> 00:46:23,097
but it's not this
shit, it's not this shit.
713
00:46:23,097 --> 00:46:24,135
It's them!
714
00:46:24,534 --> 00:46:26,538
They want you c... Look at me.
715
00:46:27,304 --> 00:46:28,902
And they want you crippled
716
00:46:28,902 --> 00:46:31,510
because you have something
they will never, ever have.
717
00:46:33,443 --> 00:46:35,275
A fucking dream.
718
00:46:43,353 --> 00:46:46,791
I'd love to smash their
fucking faces forever.
719
00:46:52,362 --> 00:46:54,028
A graceful mind.
720
00:46:59,070 --> 00:47:01,835
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
721
00:47:01,835 --> 00:47:04,204
Fight, fight, fight, fight,
fight, fight, fight, fight.
722
00:47:04,206 --> 00:47:05,873
No, no, no! That's a tactic!
723
00:47:05,875 --> 00:47:07,340
That was a tactic!
724
00:47:07,342 --> 00:47:09,309
Nicky, did you see
that? Let's try again.
725
00:47:09,311 --> 00:47:11,344
Look me in the
eye. I'm about to win.
726
00:47:11,346 --> 00:47:13,880
One, two, three, four,
I declare a thumb war.
727
00:47:13,882 --> 00:47:16,983
Fight, fight, fight! Got you!
728
00:47:16,985 --> 00:47:20,153
Okay, best of three.
One, two, three, four.
729
00:47:20,155 --> 00:47:22,389
Fight, fight, fight.
730
00:47:22,391 --> 00:47:25,293
No, no. You are terrible!
731
00:47:40,277 --> 00:47:42,704
My friends... a few weeks ago,
732
00:47:42,704 --> 00:47:44,710
one of my government's
top ministers,
733
00:47:44,711 --> 00:47:48,081
along with key members
of my household retinue,
734
00:47:48,083 --> 00:47:50,583
conspired with a
foreign-backed fifth column
735
00:47:50,585 --> 00:47:52,887
to assassinate me while I slept.
736
00:47:52,887 --> 00:47:55,155
Get off me! Get off me!
737
00:47:55,155 --> 00:47:57,391
For the past year,
these individuals
738
00:47:57,391 --> 00:47:59,260
have weakened our economy,
739
00:47:59,260 --> 00:48:02,528
our government, and
even my immune system,
740
00:48:02,530 --> 00:48:05,365
aided by meddling
foreign regimes.
741
00:48:05,367 --> 00:48:07,434
Which is why, today,
742
00:48:07,434 --> 00:48:10,036
I am issuing an executive order
743
00:48:10,038 --> 00:48:13,907
to repay our debts, turn
away American investors,
744
00:48:13,907 --> 00:48:18,250
and rid this country of its sick
dependence on NATO's teat.
745
00:48:19,550 --> 00:48:20,947
My husband and I
746
00:48:20,949 --> 00:48:23,416
have been deeply
touched by the outpouring
747
00:48:23,418 --> 00:48:27,353
of love and support we've
seen across the nation this week.
748
00:48:27,355 --> 00:48:30,396
This is the true
spirit of our people.
749
00:48:31,228 --> 00:48:32,860
You are the beating heart.
750
00:48:32,860 --> 00:48:35,362
You are the soul of everything.
751
00:48:35,364 --> 00:48:37,130
You are the well
from which I draw
752
00:48:37,132 --> 00:48:40,534
strength to vanquish
our enemies.
753
00:48:40,534 --> 00:48:42,903
I will not let you be sucked
754
00:48:42,905 --> 00:48:45,072
into the decadence
and toxicity of America
755
00:48:45,072 --> 00:48:47,775
and its surrogates
around the globe.
756
00:48:47,777 --> 00:48:49,275
For years, we have suffered
757
00:48:49,277 --> 00:48:52,311
so they could build the
global order in their image.
758
00:48:52,313 --> 00:48:56,384
They've provided material
aid to corrupt regimes abroad.
759
00:48:56,385 --> 00:48:58,318
They committed and
abetted mass murder,
760
00:48:58,318 --> 00:49:00,454
and they've waged
their crony capitalist war
761
00:49:00,454 --> 00:49:02,655
in every corner of the planet.
762
00:49:02,657 --> 00:49:06,960
They have told the rest of
us, "Play ball, sit up straight,
763
00:49:06,961 --> 00:49:10,931
do as we tell you,
and pay the toll."
764
00:49:10,932 --> 00:49:14,001
It's time to say enough.
765
00:49:14,001 --> 00:49:17,938
We will no longer be a party
to their legacy of brutality.
766
00:49:17,938 --> 00:49:22,742
We will no longer
suffer for their greed.
767
00:49:22,744 --> 00:49:26,179
It is time to show
America and the world
768
00:49:26,181 --> 00:49:29,251
precisely what we are worth.
769
00:49:32,123 --> 00:49:36,628
I bless you all, and I
bless our love, always.
55630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.