Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,128 --> 00:00:36,254
Tyler...
2
00:00:37,630 --> 00:00:40,827
Can you hear me, Tyler?
3
00:00:40,867 --> 00:00:42,892
Tyler.
4
00:00:44,104 --> 00:00:46,664
Tyler, lovey?
5
00:00:46,706 --> 00:00:49,504
Can you hear it?
6
00:00:49,542 --> 00:00:52,033
Can you hear it calling?
7
00:00:53,246 --> 00:00:56,545
Can you hear how lonely?
8
00:00:56,583 --> 00:00:58,915
We couldn't block it out.
9
00:01:00,754 --> 00:01:03,348
# Tyler #
10
00:01:04,991 --> 00:01:06,925
Tyler!
11
00:01:08,027 --> 00:01:09,051
Tyler!
12
00:01:10,263 --> 00:01:12,390
Can you hear me, man?
13
00:01:21,541 --> 00:01:23,202
Tyler, can you hear me?
14
00:01:30,150 --> 00:01:31,310
Look at this mess.
15
00:01:31,351 --> 00:01:32,978
I'm not reinstalling
this shit.
16
00:01:33,019 --> 00:01:34,987
Shut up, Bob.
17
00:01:35,021 --> 00:01:36,955
Mrs. Crawley?
18
00:01:36,990 --> 00:01:38,821
Tyler?
19
00:01:40,894 --> 00:01:41,918
Hello?
20
00:01:44,164 --> 00:01:45,654
Tyler?
21
00:01:50,737 --> 00:01:52,705
Christ.
22
00:01:52,739 --> 00:01:53,933
Hey, g-guys!
23
00:01:53,973 --> 00:01:55,565
Guys, get up here!
24
00:01:59,679 --> 00:02:01,670
Aw, fuck.
25
00:02:03,750 --> 00:02:04,739
Is she dead?
26
00:02:04,784 --> 00:02:05,751
I don't know.
27
00:02:05,785 --> 00:02:07,082
- She take all of these?
- Aw, fuck.
28
00:02:07,120 --> 00:02:08,747
I'm gonna call 911.
29
00:02:08,788 --> 00:02:10,585
- Mrs. Crawley?
- Pauline?
30
00:02:10,623 --> 00:02:12,090
- God...
- Do we do mouth-to-mouth?
31
00:02:12,125 --> 00:02:13,615
The phones in pieces!
Where's a cell?
32
00:02:13,660 --> 00:02:14,649
Clear her airway first.
33
00:02:14,694 --> 00:02:16,685
No!
34
00:02:16,729 --> 00:02:18,196
She said to block the door!
35
00:02:18,231 --> 00:02:19,630
She said to block it!
36
00:02:19,666 --> 00:02:20,690
So get away from her!
37
00:02:20,733 --> 00:02:22,360
Tyler, what...
38
00:02:22,402 --> 00:02:23,630
What is going on?
39
00:02:23,670 --> 00:02:25,433
You shouldn't have come here.
40
00:02:26,606 --> 00:02:27,595
How did you get in here?
41
00:02:27,640 --> 00:02:30,404
Your mom still leaves a key out.
42
00:02:30,443 --> 00:02:32,240
She opened the door!
43
00:02:33,613 --> 00:02:35,774
The key... with the key!
44
00:02:36,816 --> 00:02:39,148
And she just...
she got so scared.
45
00:02:39,185 --> 00:02:41,779
Okay, hey.
46
00:02:44,424 --> 00:02:46,722
I'm gonna take that from you,
okay?
47
00:02:46,759 --> 00:02:48,226
'Cause you're being
a fucking nut.
48
00:02:48,261 --> 00:02:51,560
- A keyhole!
- Agh!
49
00:02:51,598 --> 00:02:53,429
Keyhole!
50
00:02:56,269 --> 00:02:57,736
Turn it, Chris!
51
00:02:58,838 --> 00:03:00,465
You have to turn the key,
Chris!
52
00:03:00,507 --> 00:03:02,998
You have to lock it out,
or it'll get you too!
53
00:03:03,042 --> 00:03:04,339
Agh!
54
00:03:05,879 --> 00:03:07,847
Oh, Mommy.
55
00:03:07,881 --> 00:03:10,509
I tried for you.
56
00:03:10,550 --> 00:03:13,678
I tried to block the door.
57
00:03:15,255 --> 00:03:17,746
I tried to make it stop.
58
00:03:48,288 --> 00:03:53,453
# I became awake #
59
00:03:55,028 --> 00:03:59,158
# From a very dark place #
60
00:03:59,198 --> 00:04:01,792
# A patchwork of fear #
61
00:04:03,169 --> 00:04:08,505
# Of poorly conceived ideas #
62
00:04:10,143 --> 00:04:14,443
# With a blister of water #
63
00:04:14,480 --> 00:04:18,439
# The mark of working hands #
64
00:04:18,484 --> 00:04:23,319
# Ready to catch or cut #
65
00:04:25,959 --> 00:04:29,759
# The senses aligned #
66
00:04:29,796 --> 00:04:33,596
# The animal urgency #
67
00:04:33,633 --> 00:04:36,932
# And voices picked up #
68
00:04:36,970 --> 00:04:39,939
# Going over the static #
69
00:04:51,484 --> 00:04:54,453
So, uh... I waited.
70
00:04:54,487 --> 00:04:56,455
Yeah?
71
00:04:56,489 --> 00:04:58,821
I thought you were
picking me up at the airport.
72
00:05:09,469 --> 00:05:12,927
# I became awake #
73
00:05:14,841 --> 00:05:17,401
At this hour, we have rain
in low-lying areas.
74
00:05:17,443 --> 00:05:19,570
Inland, expect 10 to 20
centimeters of snow,
75
00:05:19,612 --> 00:05:21,409
clearing overnight
with highs of 0,
76
00:05:21,447 --> 00:05:22,744
lows of minus 4.
77
00:05:22,782 --> 00:05:24,044
Your extended outlook,
78
00:05:24,083 --> 00:05:25,710
plus news headlines
and sports coming up.
79
00:05:25,752 --> 00:05:26,741
- What up, buddy?
- Stop.
80
00:05:28,121 --> 00:05:30,248
You're fine.
81
00:05:33,292 --> 00:05:37,626
# All awake, ooh #
82
00:05:46,272 --> 00:05:50,732
# I became awake #
83
00:05:50,777 --> 00:05:54,736
# I thought I was sleeping #
84
00:05:54,781 --> 00:05:58,239
# But I was only forming #
85
00:05:58,284 --> 00:06:01,913
# A structure with no ceiling #
86
00:06:01,954 --> 00:06:05,446
# With words like a runway #
87
00:06:08,027 --> 00:06:12,464
I'm just waiting for
some old friends who are coming.
88
00:06:13,833 --> 00:06:16,768
My signing sucks now?
89
00:06:16,803 --> 00:06:18,430
Thank you.
90
00:06:18,471 --> 00:06:22,430
You understand these,
though, right?
91
00:06:24,811 --> 00:06:26,779
Yeah.
92
00:06:26,813 --> 00:06:30,647
# Now I am light #
93
00:06:37,190 --> 00:06:43,026
# All awake #
94
00:06:44,764 --> 00:06:50,100
# All awake #
95
00:06:52,171 --> 00:06:57,803
# All awake #
96
00:07:34,647 --> 00:07:37,445
Sorry, gents.
Needed to get my tip-out.
97
00:07:38,484 --> 00:07:39,451
Boom!
98
00:07:40,486 --> 00:07:41,453
How are you, boys?
99
00:07:41,487 --> 00:07:42,454
Good. What up?
100
00:07:42,488 --> 00:07:43,819
What up?
101
00:08:05,278 --> 00:08:06,575
So we're really doing this.
102
00:08:06,612 --> 00:08:07,579
Hey.
103
00:08:07,613 --> 00:08:10,081
No refund on rentals.
104
00:08:10,116 --> 00:08:12,744
Hanging out
at Pauline's Retreat,
105
00:08:12,785 --> 00:08:14,582
like we're kids again?
106
00:08:14,620 --> 00:08:16,281
Could fix us up.
107
00:08:50,456 --> 00:08:52,287
Whoo!
108
00:09:20,953 --> 00:09:22,682
Huggs fell off!
109
00:11:01,354 --> 00:11:02,981
What are you doing?
110
00:11:03,022 --> 00:11:04,649
Yeah, I, uh...
111
00:11:04,690 --> 00:11:06,817
I got to take a piss.
112
00:11:06,859 --> 00:11:08,156
Got the bladder
of a little girl.
113
00:11:08,194 --> 00:11:09,320
We're almost there.
114
00:11:09,362 --> 00:11:10,829
Look, just take it in.
115
00:11:10,863 --> 00:11:12,694
I'll walk.
116
00:12:26,739 --> 00:12:29,207
What do you think, Mom?
117
00:12:29,241 --> 00:12:30,799
Three out of four ain't bad.
118
00:12:46,792 --> 00:12:49,420
Get out!
119
00:12:49,462 --> 00:12:51,430
Come on!
120
00:13:02,641 --> 00:13:05,576
Oh, God.
121
00:13:05,611 --> 00:13:06,737
Hoo!
122
00:13:07,780 --> 00:13:09,577
There we go.
123
00:13:09,615 --> 00:13:11,583
How did Pauline ever do this?
124
00:13:11,617 --> 00:13:12,914
Little Jimmy.
125
00:13:12,952 --> 00:13:14,579
I'm sure you got somebody
on the payroll
126
00:13:14,620 --> 00:13:15,746
who could chop that for you.
127
00:13:16,956 --> 00:13:19,424
Yeah, I'm not doing that well.
128
00:13:19,458 --> 00:13:20,925
Not here, either.
129
00:13:20,960 --> 00:13:23,258
It's these friggin' gloves.
I can't get a grip.
130
00:13:23,295 --> 00:13:24,592
Yeah, that's probably it.
131
00:13:27,133 --> 00:13:29,601
So...
132
00:13:29,635 --> 00:13:32,263
Where's Tyler?
133
00:13:32,304 --> 00:13:34,602
He, uh... he called down.
134
00:13:34,640 --> 00:13:35,629
Yeah?
135
00:13:35,674 --> 00:13:37,665
He's getting her ready.
136
00:13:39,311 --> 00:13:42,109
We just thought
we'd give him some space.
137
00:13:42,148 --> 00:13:44,446
Yeah.
138
00:14:10,109 --> 00:14:13,101
So how's married life for you?
139
00:14:13,145 --> 00:14:14,407
Good.
140
00:14:14,446 --> 00:14:15,572
It's good, yeah.
141
00:14:15,614 --> 00:14:17,582
It's been a while for you two.
142
00:14:17,616 --> 00:14:22,918
How's all that
coming along?
143
00:14:22,955 --> 00:14:24,547
Let's have a couple drinks first.
144
00:14:24,590 --> 00:14:25,579
Huggs, right here!
145
00:14:25,624 --> 00:14:26,591
Oh...
146
00:14:26,625 --> 00:14:28,092
- Come on, buddy!
- Yeah!
147
00:14:28,127 --> 00:14:29,754
Number 81!
148
00:14:29,795 --> 00:14:31,422
Whoo!
149
00:14:33,299 --> 00:14:36,268
Do I really still
have to call him "Bobcat"?
150
00:14:36,302 --> 00:14:37,462
Such a douche.
151
00:14:37,503 --> 00:14:38,970
Come on.
He's not a douche.
152
00:14:39,004 --> 00:14:41,131
He's my cousin.
He's mellowed.
153
00:14:41,173 --> 00:14:42,640
He's a family man.
154
00:14:42,675 --> 00:14:43,801
Oh, poor family.
155
00:14:43,842 --> 00:14:45,639
Remember the time that...
156
00:14:45,678 --> 00:14:47,305
He ate an entire block of butter
up here?
157
00:14:47,346 --> 00:14:48,472
Sick!
158
00:14:48,514 --> 00:14:50,880
That was the best 5 bucks I ever bet.
159
00:14:53,319 --> 00:14:54,479
Hey, Chris!
160
00:14:54,520 --> 00:14:56,545
Heads up!
161
00:14:56,589 --> 00:14:58,250
Nice throw, Montana.
162
00:15:00,859 --> 00:15:04,317
So, uh, you gonna take
your bag in, Opie, or what?
163
00:15:04,363 --> 00:15:05,421
Oh, no, please.
164
00:15:05,464 --> 00:15:07,091
After you, Cocktail.
165
00:15:07,132 --> 00:15:09,293
Ladies first, I insist.
166
00:15:11,937 --> 00:15:12,926
Hey.
167
00:15:14,640 --> 00:15:16,301
Hey.
168
00:15:19,945 --> 00:15:23,005
You just want to back up
a little bit, please?
169
00:15:36,829 --> 00:15:39,320
Take that.
170
00:15:45,271 --> 00:15:47,068
Whoa! Guys, guys!
171
00:15:47,106 --> 00:15:48,869
Ashes!
172
00:15:48,907 --> 00:15:50,898
Ashes!
173
00:15:52,244 --> 00:15:54,906
We all fall down.
174
00:16:11,030 --> 00:16:13,021
You gone crazy again?
175
00:16:19,772 --> 00:16:21,069
Um, day's getting short,
176
00:16:21,106 --> 00:16:24,735
so I should probably get going.
177
00:16:24,777 --> 00:16:27,974
You don't mind me
doing this part on my own?
178
00:16:28,013 --> 00:16:30,481
No.
179
00:16:30,516 --> 00:16:33,644
Just a regular key, though, right?
180
00:16:33,686 --> 00:16:34,983
Yeah, just a regular key.
181
00:16:37,623 --> 00:16:39,750
You take her up to the beacon tower.
182
00:16:39,792 --> 00:16:41,316
You come back.
183
00:16:41,360 --> 00:16:43,351
We're gonna have some fun.
184
00:16:45,230 --> 00:16:47,357
Pauline's winter wake.
185
00:16:47,399 --> 00:16:50,527
Thanks for making it up here, guys.
186
00:16:50,569 --> 00:16:52,366
Like, lots.
187
00:17:02,047 --> 00:17:03,947
Aw, fuck, man! Come on!
188
00:17:03,982 --> 00:17:05,108
What?
189
00:17:05,150 --> 00:17:07,482
I'm just giving his snow angel
a smiley face.
190
00:17:25,904 --> 00:17:28,372
I think he looks pretty good.
191
00:17:28,407 --> 00:17:30,875
I think he looks like Ty.
192
00:17:30,909 --> 00:17:33,036
Yeah, well, that's 'cause you're lucky
193
00:17:33,078 --> 00:17:35,376
and you got to miss
the whole thing.
194
00:17:35,414 --> 00:17:37,382
Would you have tackled him?
195
00:17:37,416 --> 00:17:39,543
'Cause I think
you would have shit yourself.
196
00:17:39,585 --> 00:17:41,052
Okay.
197
00:17:41,086 --> 00:17:44,214
Douche, douche.
198
00:17:46,258 --> 00:17:47,725
Woodpile.
199
00:18:23,395 --> 00:18:27,525
So then what are we, uh, watching for?
200
00:18:27,566 --> 00:18:31,195
Apparently...
this is what the doctor says...
201
00:18:31,236 --> 00:18:33,363
gift wrapping his feces
202
00:18:33,405 --> 00:18:35,032
and presenting it to his loved ones
203
00:18:35,073 --> 00:18:38,270
on their pillows at night.
204
00:18:38,310 --> 00:18:40,608
I don't know, Jim.
205
00:18:40,646 --> 00:18:43,240
He did all the paranoid classics:
206
00:18:43,282 --> 00:18:45,580
Delusions,
hearing weird voices,
207
00:18:45,617 --> 00:18:47,414
seeing shit
in the TV static.
208
00:18:47,453 --> 00:18:48,750
Stabbing all his friends a bit.
209
00:18:50,789 --> 00:18:52,620
The doctor said that it was reactive,
210
00:18:52,658 --> 00:18:54,455
that when he saw Pauline OD
211
00:18:54,493 --> 00:18:58,327
that he just kind of
blew a circuit, you know?
212
00:18:58,363 --> 00:18:59,830
How you doing back there, Huggsy?
213
00:18:59,865 --> 00:19:02,333
You need a break yet?
214
00:19:02,367 --> 00:19:03,834
A... okay.
215
00:19:03,869 --> 00:19:06,167
What happened to him
is what happened to her.
216
00:19:06,205 --> 00:19:09,038
Just bad wiring.
217
00:19:09,074 --> 00:19:10,371
Like mother, like son.
218
00:19:10,409 --> 00:19:12,877
Come on, man.
219
00:19:12,911 --> 00:19:15,880
Look, he wants
another chance, right?
220
00:19:15,914 --> 00:19:17,381
With his best friend.
221
00:19:18,584 --> 00:19:20,575
Oh, fuck.
222
00:20:46,238 --> 00:20:48,069
Bye, Mom.
223
00:21:17,970 --> 00:21:19,437
Shit.
224
00:21:35,220 --> 00:21:37,882
I'm not really seeing this.
225
00:22:35,180 --> 00:22:38,240
I guess she's on the breeze now, huh?
226
00:22:39,618 --> 00:22:41,518
You want to talk about it?
227
00:22:44,956 --> 00:22:46,947
I forgot how good you got on that.
228
00:22:51,663 --> 00:22:54,131
Hey, Ty.
229
00:22:54,166 --> 00:22:55,633
Don't tell anyone,
230
00:22:55,667 --> 00:22:58,659
but you've always been
my favorite.
231
00:23:01,907 --> 00:23:04,535
Bet you could use this.
232
00:23:04,576 --> 00:23:07,545
I'm unleaded now, remember?
233
00:23:07,579 --> 00:23:10,047
Doctor's orders.
234
00:23:10,082 --> 00:23:12,141
Yeah, but tonight's a wake, buddy.
235
00:23:22,094 --> 00:23:23,561
Katie?
236
00:23:23,595 --> 00:23:25,859
Katie, can you hear me?
237
00:23:25,897 --> 00:23:28,695
Yes, I will be back
for your surge.
238
00:23:28,734 --> 00:23:30,031
For your...
239
00:23:30,068 --> 00:23:32,036
For your window.
Yes, I'll be back.
240
00:23:32,070 --> 00:23:33,537
Disconnect that!
241
00:23:33,572 --> 00:23:36,700
Boys' weekend!
242
00:23:36,742 --> 00:23:38,539
No, it's Bob.
243
00:23:38,577 --> 00:23:41,546
Yeah, he hasn't changed.
244
00:23:41,580 --> 00:23:43,571
Still an idiot.
245
00:23:58,296 --> 00:24:00,924
Ty?
246
00:24:00,966 --> 00:24:02,558
Y... yeah?
247
00:24:06,471 --> 00:24:09,440
You still drinking the lame and juice?
248
00:24:09,474 --> 00:24:12,272
Yeah.
249
00:24:12,310 --> 00:24:15,143
Okay, all right.
250
00:24:25,757 --> 00:24:27,554
So what?
251
00:24:27,592 --> 00:24:29,059
If you can't make her a baby,
252
00:24:29,094 --> 00:24:32,222
then she's just gonna
turn you into one?
253
00:24:32,264 --> 00:24:35,392
No, no. I mean, she's great.
254
00:24:35,433 --> 00:24:38,266
And I'm... I'm fucking lucky.
255
00:24:40,105 --> 00:24:41,572
You are.
256
00:24:41,606 --> 00:24:44,439
She is beautiful.
257
00:24:44,476 --> 00:24:47,104
See, now, that's why
I haven't told her yet,
258
00:24:47,145 --> 00:24:49,272
that it's me,
259
00:24:49,314 --> 00:24:52,647
you know, shooting blanks.
260
00:24:55,320 --> 00:24:58,016
Jesus, Jim.
261
00:24:58,056 --> 00:24:59,956
'Cause I'm afraid she's gonna leave me.
262
00:25:02,127 --> 00:25:04,095
Don't tell those guys,
though, eh?
263
00:25:04,129 --> 00:25:06,927
No, sure.
264
00:25:10,936 --> 00:25:12,403
I can't believe
I still have a reason
265
00:25:12,437 --> 00:25:13,904
to be jealous of Bobcat.
266
00:25:49,040 --> 00:25:51,668
This is just our backyard.
267
00:25:51,710 --> 00:25:54,178
That's Bruce, our cat.
268
00:25:55,714 --> 00:25:57,682
Oh, fuck.
269
00:25:57,716 --> 00:25:59,684
Can't we come up here
one friggin' time
270
00:25:59,718 --> 00:26:01,015
without you...
271
00:26:01,052 --> 00:26:02,679
Hey, hey!
272
00:26:02,721 --> 00:26:05,019
I'd get this shit bronzed
if I could, all right?
273
00:26:05,056 --> 00:26:07,024
Pauline didn't tape over
a single thing.
274
00:26:07,058 --> 00:26:08,389
It's our whole fucking lives.
275
00:26:08,426 --> 00:26:11,020
Yeah, well,
the top-loading part, at least.
276
00:26:11,062 --> 00:26:13,792
1995, fuck. Last game of the season.
277
00:26:13,832 --> 00:26:15,629
That was my fucking season.
278
00:26:15,667 --> 00:26:17,464
That was your fucking hair.
279
00:26:17,502 --> 00:26:19,299
You looked like
David Lee Roth.
280
00:26:19,337 --> 00:26:22,101
What happened to those glory days, huh?
281
00:26:22,140 --> 00:26:25,439
What's that supposed to mean?
282
00:26:25,477 --> 00:26:27,945
Look, baldness is a sign
of virility, bitches.
283
00:26:27,979 --> 00:26:30,948
I got the kids
to prove it.
284
00:26:30,982 --> 00:26:33,780
How did we get from there
to here so quick?
285
00:26:40,158 --> 00:26:41,284
If you got an interception,
286
00:26:41,326 --> 00:26:43,624
then all I am saying is that
it is unrecorded
287
00:26:43,662 --> 00:26:45,425
in any scorebook
that is...
288
00:26:45,463 --> 00:26:46,589
Unrecorded?
289
00:26:46,631 --> 00:26:48,155
Show me. I'd love to see it.
290
00:26:48,199 --> 00:26:50,667
# Forever #
291
00:26:50,702 --> 00:26:51,999
# I told her #
292
00:26:52,037 --> 00:26:55,803
# I'm not that kind of guy #
293
00:26:55,840 --> 00:26:58,138
# She said we'd communicate #
294
00:26:58,176 --> 00:27:01,145
# Much better #
295
00:27:01,179 --> 00:27:05,479
# If my dial-up was Wi-Fi #
296
00:27:07,519 --> 00:27:08,645
All right.
297
00:27:08,687 --> 00:27:10,314
# She drives me crazy #
298
00:27:10,355 --> 00:27:13,051
# With her blogs and vlogs #
299
00:27:13,091 --> 00:27:18,723
# Her Skypes and Twitters
and URLs #
300
00:27:18,763 --> 00:27:25,566
# Guess I'll always be
a top-loading VCR #
301
00:27:25,603 --> 00:27:29,403
# In this motherfucking
Bluetooth world #
302
00:27:30,442 --> 00:27:31,431
Fuck, yeah.
303
00:27:31,476 --> 00:27:32,602
And here we go.
304
00:27:44,356 --> 00:27:46,586
Whoo!
305
00:27:48,960 --> 00:27:50,291
Come on now, Chris.
306
00:28:04,309 --> 00:28:06,937
It's just those old strings,
Chrissy.
307
00:28:06,978 --> 00:28:08,275
Yeah.
308
00:28:08,313 --> 00:28:11,646
I'm gonna... gonna go wash these.
309
00:28:13,885 --> 00:28:15,352
I thought of that before I came down
310
00:28:15,387 --> 00:28:17,355
and brought a new set.
311
00:28:17,389 --> 00:28:20,620
And that's 'cause...
312
00:28:20,658 --> 00:28:22,353
You're my favorite.
313
00:28:22,394 --> 00:28:24,885
Of course.
314
00:28:24,929 --> 00:28:27,591
I believe it's time for more football.
315
00:28:33,471 --> 00:28:36,099
Bob, we've been watching
football for three hours.
316
00:28:36,141 --> 00:28:37,165
I don't care.
317
00:28:37,208 --> 00:28:38,675
- Really?
- Yeah.
318
00:28:38,710 --> 00:28:40,837
Bob, look, no.
I've watched your...
319
00:28:40,879 --> 00:28:42,176
- Guys!
- Please!
320
00:28:42,213 --> 00:28:43,680
Much love.
321
00:28:43,715 --> 00:28:44,841
Just let me pick one.
322
00:28:44,883 --> 00:28:45,850
No way, man.
323
00:28:45,884 --> 00:28:46,873
It's a football-only VCR.
324
00:28:46,918 --> 00:28:49,045
- You know the rules.
- Really?
325
00:28:49,087 --> 00:28:53,387
I am sitting out there with strangers.
326
00:28:53,425 --> 00:28:54,722
Chris, listen, I...
327
00:28:54,759 --> 00:28:56,226
No, Ty, wait. Let me go first.
328
00:28:58,096 --> 00:29:00,064
There's something that
I want to talk to you about.
329
00:29:31,796 --> 00:29:36,426
They wouldn't even
let me go to her funeral.
330
00:29:36,468 --> 00:29:38,800
Now I'm wrecking this one too.
331
00:29:41,806 --> 00:29:44,934
All I can say is that,
332
00:29:44,976 --> 00:29:50,608
that part of Mom
that was always Mom
333
00:29:50,648 --> 00:29:54,106
would never hurt me.
334
00:29:54,152 --> 00:29:56,313
Then she did this.
335
00:29:58,490 --> 00:30:00,822
And then I don't remember much.
336
00:30:02,861 --> 00:30:05,830
I never thought
I could hurt you, and I did.
337
00:30:05,864 --> 00:30:08,662
Chicks dig scars.
338
00:30:08,700 --> 00:30:10,497
We look like cowboys now.
339
00:30:13,037 --> 00:30:14,698
Right.
340
00:30:16,141 --> 00:30:18,268
But I am still me,
you know?
341
00:30:18,309 --> 00:30:19,708
That's what these pills
are for.
342
00:30:19,744 --> 00:30:22,042
They're not supposed
to remind you that I... I'm crazy
343
00:30:22,080 --> 00:30:24,207
but that I'm good now.
344
00:30:24,249 --> 00:30:26,911
Even in the bin, I tried
to get them to hear that.
345
00:30:28,953 --> 00:30:32,582
My shrink...
her name's Megan...
346
00:30:32,624 --> 00:30:34,615
she would give me all these
mental checks I could do,
347
00:30:34,659 --> 00:30:36,092
like counting down sevens
and stuff,
348
00:30:36,127 --> 00:30:37,754
but I'd look around
at these other guys.
349
00:30:37,795 --> 00:30:38,819
One guy's, like,
350
00:30:38,863 --> 00:30:40,387
spinning hankies
like they're propellers.
351
00:30:40,431 --> 00:30:42,058
Another guy's rocking
back and forth, clapping,
352
00:30:42,100 --> 00:30:43,897
going, "Megan, Megan,
Megan, Megan,
353
00:30:43,935 --> 00:30:45,232
Megan, Megan, Meg"...
354
00:30:45,270 --> 00:30:46,703
So I stop her.
I stop her.
355
00:30:46,738 --> 00:30:49,036
And I go, "Listen,
you got to get me out of here. "
356
00:30:49,073 --> 00:30:50,199
And she tells me
I'm sick.
357
00:30:50,241 --> 00:30:51,538
And I go, "Yeah, I know.
358
00:30:51,576 --> 00:30:53,669
But these motherfuckers
are crazy!"
359
00:30:55,413 --> 00:30:56,846
You're a piece of shit.
360
00:30:56,881 --> 00:30:59,008
That was a setup.
361
00:30:59,050 --> 00:31:01,177
Maybe.
362
00:31:01,219 --> 00:31:02,379
Maybe not.
363
00:31:05,056 --> 00:31:08,514
But there'd be days
where I'd think,
364
00:31:08,560 --> 00:31:12,018
I got to hold on
to that stuff
365
00:31:12,063 --> 00:31:14,293
for when I'm with the guys.
366
00:31:16,334 --> 00:31:18,199
And then there were other days
where I'd wonder,
367
00:31:18,236 --> 00:31:21,467
why the hell would you give me
a second chance?
368
00:31:24,108 --> 00:31:26,099
I'm not going back there.
369
00:31:28,479 --> 00:31:31,573
I promise.
370
00:31:31,616 --> 00:31:35,484
Well, enough of this depressing shit.
371
00:31:35,520 --> 00:31:38,353
This was supposed to be
a funeral.
372
00:31:43,861 --> 00:31:46,352
You were gonna tell me something before?
373
00:31:49,801 --> 00:31:51,632
I was just gonna do a toast.
374
00:31:55,974 --> 00:31:59,603
To the only mom
who let us play monster tag
375
00:31:59,644 --> 00:32:00,941
at 2:00 in the morning.
376
00:32:00,979 --> 00:32:05,780
Or let us eat a bowl
of Cheezies with milk on them.
377
00:32:05,817 --> 00:32:08,786
It tastes like Kraft Dinner.
378
00:32:08,820 --> 00:32:10,447
We got away with murder,
man.
379
00:32:10,488 --> 00:32:13,480
She was one of the
good ones, Pauline.
380
00:32:20,498 --> 00:32:22,989
An empty glass
is bad luck, Ty.
381
00:32:25,436 --> 00:32:27,927
Just, gentle.
382
00:32:36,314 --> 00:32:37,611
To Pauline.
383
00:32:37,649 --> 00:32:38,946
To Pauline.
384
00:32:38,983 --> 00:32:39,972
Love you, Mom.
385
00:32:46,557 --> 00:32:49,685
So who bunks upstairs,
386
00:32:49,727 --> 00:32:51,058
and who gets the floor?
387
00:32:51,095 --> 00:32:52,084
- I'm going...
- Boom.
388
00:32:52,130 --> 00:32:53,757
- All right.
- In.
389
00:32:53,798 --> 00:32:54,822
- Oh!
- Boom!
390
00:33:15,787 --> 00:33:17,755
So, what, you just thought
that it was gonna be
391
00:33:17,789 --> 00:33:20,587
a big celebration
when we came out here?
392
00:33:20,625 --> 00:33:22,593
I'm with Ev, all right?
393
00:33:22,627 --> 00:33:25,095
The five of us come up here
for a boys' weekend,
394
00:33:25,129 --> 00:33:27,597
and it's couples therapy?
395
00:33:27,632 --> 00:33:30,123
Don't I get enough of that
in couples therapy?
396
00:33:33,504 --> 00:33:38,601
Hey, look, did Ev booze Tyler up?
397
00:33:38,643 --> 00:33:41,441
Like, more than the once?
398
00:33:41,479 --> 00:33:42,503
Come on.
399
00:33:42,547 --> 00:33:45,846
Man, he is just pushing his luck.
400
00:33:45,883 --> 00:33:47,350
How about you?
401
00:33:47,385 --> 00:33:49,853
It looked like you were gonna
tell Tyler you're moving.
402
00:33:49,887 --> 00:33:51,252
How did you know that?
403
00:33:51,289 --> 00:33:53,257
Come on.
404
00:33:53,291 --> 00:33:54,918
Your mom talks to my mom.
405
00:33:54,959 --> 00:33:56,290
They're gossipy bitches.
406
00:33:58,563 --> 00:33:59,860
I don't know.
407
00:33:59,897 --> 00:34:03,196
I just feel like I need
to get on a new path, you know?
408
00:34:03,234 --> 00:34:06,863
Like I missed a connection
somewhere or...
409
00:34:06,904 --> 00:34:08,531
I wouldn't tell him.
410
00:34:08,573 --> 00:34:10,541
He'll lose it.
411
00:34:10,575 --> 00:34:13,043
I'm allowed to move.
412
00:34:13,077 --> 00:34:15,375
I mean, look at Jim.
413
00:34:15,413 --> 00:34:17,313
Look how it changed
his game.
414
00:34:19,083 --> 00:34:21,711
Don't you mean "Mr. Huggan"?
415
00:34:21,753 --> 00:34:23,220
Fuck.
416
00:34:23,254 --> 00:34:25,245
You know, at least
the old Huggsy knew his place.
417
00:34:25,289 --> 00:34:27,257
Now we got to deal
with this asshole?
418
00:34:27,291 --> 00:34:29,885
Ah, Bobby, that's in your head.
419
00:34:29,927 --> 00:34:32,555
Maybe.
420
00:34:32,597 --> 00:34:36,397
But you need to be careful
what's in Ty's.
421
00:34:38,269 --> 00:34:42,569
Look, man, all I'm
trying to say is that
422
00:34:42,607 --> 00:34:45,007
if you're gonna tell him
you're moving,
423
00:34:45,042 --> 00:34:47,510
you better move quick.
424
00:34:47,545 --> 00:34:49,843
Like, run.
425
00:34:49,881 --> 00:34:51,678
Shut up.
426
00:34:54,385 --> 00:34:57,013
Oof.
427
00:34:57,054 --> 00:34:58,885
Hey, Bobby.
428
00:34:58,923 --> 00:35:00,220
Yeah?
429
00:35:00,258 --> 00:35:01,691
I got an idea.
430
00:36:13,531 --> 00:36:19,333
100 minus 7 is 93.
431
00:36:19,370 --> 00:36:20,997
93...
432
00:36:21,038 --> 00:36:22,505
Minus 7 is...
433
00:36:24,876 --> 00:36:27,037
Is 86.
434
00:36:32,450 --> 00:36:33,747
Okay.
435
00:36:33,784 --> 00:36:36,947
Back to the retreat.
436
00:36:51,903 --> 00:36:56,340
86 minus 7 is 79.
437
00:37:01,546 --> 00:37:03,241
Hello?
438
00:37:05,716 --> 00:37:09,345
79 minus 7 is 72.
439
00:37:09,387 --> 00:37:11,014
72.
440
00:37:11,055 --> 00:37:15,219
65, 65.
441
00:37:20,064 --> 00:37:22,032
Mom?
442
00:37:26,437 --> 00:37:29,235
Holy...
443
00:37:29,273 --> 00:37:30,968
Jesus.
444
00:37:45,890 --> 00:37:48,051
So you went out last night.
445
00:37:49,694 --> 00:37:52,162
I can't lie, man.
446
00:37:52,196 --> 00:37:55,654
I'm not feeling too good.
447
00:37:55,700 --> 00:38:00,660
Yeah, well, we're all
going through stuff, Ty.
448
00:38:00,705 --> 00:38:03,173
And you all keep telling me
about it.
449
00:38:03,207 --> 00:38:05,675
Then you could tell me yours.
450
00:38:05,710 --> 00:38:09,544
I mean,
I deserve both barrels.
451
00:38:14,919 --> 00:38:17,217
All right.
452
00:38:17,254 --> 00:38:19,381
Both barrels, then.
453
00:38:22,593 --> 00:38:26,427
This is arthritic now.
454
00:38:26,464 --> 00:38:28,955
I'm old before my time.
455
00:38:30,768 --> 00:38:32,736
And I still don't know
what I'm gonna be
456
00:38:32,770 --> 00:38:35,398
when I grow up.
457
00:38:35,439 --> 00:38:41,378
You know, I thought that, uh,
this was finally it.
458
00:38:41,412 --> 00:38:45,712
And now, rehab done,
459
00:38:45,750 --> 00:38:51,416
and I am back
to the back of the line.
460
00:38:53,290 --> 00:38:56,953
What's sign language for "I'm sorry"?
461
00:39:17,381 --> 00:39:20,839
But now you're not feeling
so good?
462
00:39:20,885 --> 00:39:24,685
I think I'm still seeing stuff.
463
00:39:24,722 --> 00:39:26,713
What did you see?
464
00:39:28,292 --> 00:39:29,418
I know I've got no right,
465
00:39:29,460 --> 00:39:32,827
but would you just
come with me?
466
00:39:32,863 --> 00:39:34,330
Please.
467
00:39:34,365 --> 00:39:35,491
Just you.
468
00:39:35,533 --> 00:39:37,330
Hey, listen to me, Ty.
469
00:39:37,368 --> 00:39:41,828
Ev was slipping booze
into your drink all night.
470
00:39:41,872 --> 00:39:44,033
Why didn't you tell
me that straight off?
471
00:39:44,075 --> 00:39:45,872
Look, it was a shithead thing
for him to do,
472
00:39:45,910 --> 00:39:49,038
and, hey,
we got back at him for it.
473
00:39:49,080 --> 00:39:52,709
I... I saw...
474
00:39:52,750 --> 00:39:55,378
a shape,
475
00:39:55,419 --> 00:39:57,182
in the woods,
476
00:39:57,221 --> 00:39:58,188
a person.
477
00:39:58,222 --> 00:40:00,850
Ty. Meds? Booze?
478
00:40:00,891 --> 00:40:03,519
You didn't see anything.
479
00:40:03,561 --> 00:40:06,029
Look, we're coming out.
480
00:40:07,398 --> 00:40:09,866
I've been waiting years
for you two to come out.
481
00:40:09,900 --> 00:40:12,869
Ty, after breakfast,
482
00:40:12,903 --> 00:40:15,736
I will go with you, okay?
483
00:40:20,578 --> 00:40:22,045
It's all yours.
484
00:40:22,079 --> 00:40:25,378
Were you guys tossing
some salad in here?
485
00:40:31,388 --> 00:40:33,185
Hey, has he noticed yet?
486
00:40:33,224 --> 00:40:35,215
No. Shh.
487
00:40:37,995 --> 00:40:40,964
Oh, you cock-knockers!
488
00:41:09,960 --> 00:41:13,259
How am I supposed
to make tips?
489
00:41:13,297 --> 00:41:15,925
This is some juvenile
bullshit, boys.
490
00:41:15,966 --> 00:41:17,797
An eyebrow for an eye.
491
00:41:17,835 --> 00:41:19,462
Seems like
I'm nursing a hangover.
492
00:41:19,503 --> 00:41:22,631
See, I thought that this
was a boys' weekend,
493
00:41:22,673 --> 00:41:25,733
not a little boys' weekend.
494
00:41:28,746 --> 00:41:30,941
Just a little something
for my brain to idle.
495
00:41:30,981 --> 00:41:32,448
It's not idling, Jim.
496
00:41:32,483 --> 00:41:34,474
It's reverse.
497
00:41:35,986 --> 00:41:37,783
Jesus, hanging out with,
498
00:41:37,822 --> 00:41:40,416
"Katie, did you pack
my puzzles?"
499
00:41:40,457 --> 00:41:42,425
And...
500
00:41:42,459 --> 00:41:43,926
"I'm unleaded now,
remember?
501
00:41:43,961 --> 00:41:45,087
"Doctor's orders.
502
00:41:45,129 --> 00:41:46,255
I can't drink anything. "
503
00:41:46,297 --> 00:41:49,095
Ev, Ty had nothing to do with this.
504
00:41:49,133 --> 00:41:51,260
No?
505
00:41:51,302 --> 00:41:53,133
I went for a walk.
506
00:41:58,242 --> 00:41:59,732
Great.
507
00:42:02,479 --> 00:42:07,280
We all came up here for you,
508
00:42:07,318 --> 00:42:10,378
and you want to be alone,
509
00:42:10,421 --> 00:42:12,889
in the dark,
510
00:42:12,923 --> 00:42:14,914
in the woods.
511
00:42:23,033 --> 00:42:25,866
Well, as long as everyone else
is comfortable with that.
512
00:42:36,413 --> 00:42:38,244
I got it.
513
00:42:55,266 --> 00:42:58,258
I don't know why
I always have to be the one...
514
00:43:07,778 --> 00:43:10,440
You guys have to stare
in the face of some shit.
515
00:43:16,453 --> 00:43:19,616
Listen, Ev.
516
00:43:22,426 --> 00:43:25,088
I need you to have my back.
517
00:43:28,232 --> 00:43:30,029
With what?
518
00:43:45,416 --> 00:43:47,714
I'm nervous.
519
00:43:47,751 --> 00:43:49,742
Me too.
520
00:43:51,889 --> 00:43:53,186
Why are we doing this?
521
00:43:53,223 --> 00:43:54,520
Cause Chris would do it for us.
522
00:43:54,558 --> 00:43:56,719
Shut the fuck up.
523
00:43:58,829 --> 00:43:59,796
All right, Jim?
524
00:43:59,830 --> 00:44:01,627
Yes.
525
00:44:14,244 --> 00:44:16,212
Just keep walking.
526
00:44:16,246 --> 00:44:17,543
You'll know it
when you get there.
527
00:44:17,581 --> 00:44:19,242
Trust me.
528
00:44:36,433 --> 00:44:38,230
What am I supposed
to say, Ty?
529
00:44:38,268 --> 00:44:40,736
Am I in the wrong place?
530
00:44:40,771 --> 00:44:42,739
This is the part where I tell you
531
00:44:42,773 --> 00:44:45,037
that I'm not crazy.
532
00:44:46,276 --> 00:44:47,334
It was...
533
00:44:47,378 --> 00:44:48,504
It was a box.
534
00:44:48,545 --> 00:44:50,445
I was in a... a box.
535
00:44:52,516 --> 00:44:53,813
I don't follow you.
536
00:44:53,851 --> 00:44:57,981
It was around me, but it wasn't there.
537
00:44:58,022 --> 00:45:00,013
An invisible box?
538
00:45:00,057 --> 00:45:01,183
It blocked the weather.
539
00:45:01,225 --> 00:45:02,453
Oh, fuck, listen to me!
540
00:45:02,493 --> 00:45:04,484
Hard not to!
541
00:45:09,133 --> 00:45:10,930
Needed some backup, did you?
542
00:45:10,968 --> 00:45:12,128
Just in case?
543
00:45:12,169 --> 00:45:15,468
All for one and one for all, huh?
544
00:45:15,506 --> 00:45:18,475
You want to show him
something?
545
00:45:18,509 --> 00:45:20,636
We're not seeing very much.
546
00:45:20,677 --> 00:45:25,637
Well, whatever it was,
547
00:45:25,682 --> 00:45:28,014
maybe you're its favorite.
548
00:45:54,545 --> 00:45:57,343
Holy shit...
549
00:45:57,381 --> 00:45:58,678
What is this?
550
00:45:58,715 --> 00:46:00,683
Can you see it?
551
00:46:00,717 --> 00:46:02,514
Can you see it?
552
00:46:02,553 --> 00:46:03,986
Do you smell crossed wires?
553
00:46:04,021 --> 00:46:06,819
Yeah.
554
00:46:06,857 --> 00:46:08,484
Can you hear it?
555
00:46:09,693 --> 00:46:11,991
I'm not dreaming?
You guys are here?
556
00:46:12,029 --> 00:46:15,328
Yeah, we're here.
557
00:46:15,365 --> 00:46:16,730
You don't know what it's like
558
00:46:16,767 --> 00:46:20,601
to feel your mind
stab you in the back.
559
00:46:20,637 --> 00:46:22,605
I came out here,
and I see this thing...
560
00:46:22,639 --> 00:46:23,765
this crazy thing...
561
00:46:23,807 --> 00:46:26,935
what was I supposed to think?
562
00:46:26,977 --> 00:46:28,274
Anybody got a Kleenex?
563
00:46:28,312 --> 00:46:29,904
No, I'll be okay now.
564
00:46:29,947 --> 00:46:32,780
I just thought I was alone.
565
00:46:40,457 --> 00:46:42,084
What is this?
Did we discover something?
566
00:46:42,126 --> 00:46:43,593
I don't know. I don't know.
567
00:46:43,627 --> 00:46:44,753
I don't know what this is.
568
00:46:44,795 --> 00:46:45,921
Come on, Telecom,
569
00:46:45,963 --> 00:46:48,454
you're supposed to be
the brain here.
570
00:46:55,672 --> 00:46:57,139
You're not scared?
571
00:46:57,174 --> 00:46:59,642
No, man! I am pumped!
572
00:46:59,676 --> 00:47:03,134
Look, Ty,
I'm sorry I didn't believe you.
573
00:47:03,180 --> 00:47:06,980
My track record's not that great.
574
00:47:07,017 --> 00:47:08,644
But it's not the same
anymore.
575
00:47:08,685 --> 00:47:11,313
It was a room, but now
it's turned into a hallway,
576
00:47:11,355 --> 00:47:13,186
like a corridor.
577
00:47:15,993 --> 00:47:17,460
I'm gonna drive through it.
578
00:47:18,662 --> 00:47:20,323
What's that supposed to prove?
579
00:47:23,700 --> 00:47:25,827
That I'm not a scientist?
580
00:47:25,869 --> 00:47:28,838
No! Wait, wait!
581
00:47:34,711 --> 00:47:36,178
Well, we might be hallucinating,
582
00:47:36,213 --> 00:47:37,475
but I doubt the Ski-Doo is.
583
00:47:37,514 --> 00:47:38,981
Guys, check this out!
584
00:47:39,016 --> 00:47:40,142
Nice one, genius.
585
00:47:40,184 --> 00:47:41,617
Did you pay
for these rentals?
586
00:47:41,652 --> 00:47:43,779
That was the edge.
587
00:47:43,820 --> 00:47:45,811
Now it seems more like
the middle.
588
00:47:49,359 --> 00:47:50,826
When did it get bigger?
589
00:47:50,861 --> 00:47:51,987
When Ev came back?
590
00:47:52,029 --> 00:47:53,326
I didn't see it happen.
591
00:47:53,363 --> 00:47:56,662
It doesn't seem to get
any bigger this way,
592
00:47:56,700 --> 00:47:58,327
but that way...
593
00:47:58,368 --> 00:48:00,359
Oh, my God.
594
00:48:08,478 --> 00:48:10,639
I didn't break it, Bobby.
595
00:48:10,681 --> 00:48:12,308
The magic force field
broke it.
596
00:48:12,349 --> 00:48:13,816
Yeah, well, who's gonna fix it?
597
00:48:13,850 --> 00:48:14,976
Huh?
598
00:48:15,018 --> 00:48:17,316
Let me call Katie.
599
00:48:22,359 --> 00:48:24,657
Or not.
600
00:48:24,695 --> 00:48:27,664
Seriously,
this is so crazy.
601
00:48:27,698 --> 00:48:30,030
Uh, no offense to Ty.
Sorry.
602
00:48:30,067 --> 00:48:32,535
So machines don't like it.
603
00:48:32,569 --> 00:48:35,231
Like going into a tunnel
or something.
604
00:48:35,272 --> 00:48:37,399
Look, guys, wait a minute.
Come here.
605
00:48:37,441 --> 00:48:39,409
Anyone else see
that radio tower?
606
00:48:39,443 --> 00:48:42,571
It lines up with the end
like an end post.
607
00:48:42,613 --> 00:48:44,410
Yeah.
608
00:48:44,448 --> 00:48:45,938
The tower.
609
00:48:47,951 --> 00:48:50,419
It's, uh, north by south.
610
00:48:50,454 --> 00:48:53,082
So what can we do with this, Jimmy?
611
00:48:53,123 --> 00:48:54,852
I mean, you know people,
big people.
612
00:48:54,891 --> 00:48:56,358
Uh, "do"?
613
00:48:56,393 --> 00:48:58,918
Can we, like, slap a finder's
fee on it or something?
614
00:48:58,962 --> 00:49:01,362
I thought you were a cowboy.
615
00:49:04,067 --> 00:49:07,036
I work in a fucking bar.
616
00:49:07,070 --> 00:49:10,198
If there's a chance here,
I'm gonna get me mine.
617
00:49:10,240 --> 00:49:12,208
I mean...
618
00:49:12,242 --> 00:49:13,869
People go to hot springs.
619
00:49:13,910 --> 00:49:16,572
They... they go to oxygen bars.
620
00:49:18,081 --> 00:49:19,946
I do feel good.
621
00:49:21,485 --> 00:49:24,613
I feel all cleared out.
622
00:49:24,655 --> 00:49:26,646
I was about to say the same thing.
623
00:49:32,229 --> 00:49:33,856
You can hear me?
624
00:49:33,897 --> 00:49:35,592
Yeah, why wouldn't we?
625
00:49:36,967 --> 00:49:38,093
Fuck!
626
00:49:47,411 --> 00:49:50,403
We are gonna be on the cover
of National Geographic, boys!
627
00:49:50,447 --> 00:49:52,142
Whoo!
628
00:49:52,182 --> 00:49:53,615
I think we should get out of here.
629
00:49:53,650 --> 00:49:54,776
What? Why?
630
00:49:54,818 --> 00:49:56,285
I think we should leave this alone.
631
00:49:56,320 --> 00:49:58,117
Wait, Ty.
632
00:49:58,155 --> 00:49:59,782
Now, when you go,
it goes.
633
00:49:59,823 --> 00:50:02,383
I mean, that seems to be
the drill, right?
634
00:50:08,999 --> 00:50:12,992
Well, looks like we all
made a new friend.
635
00:50:16,139 --> 00:50:18,767
Guys, please.
636
00:50:18,809 --> 00:50:20,868
Come back to the cabin.
637
00:50:20,911 --> 00:50:23,880
We'll figure out what to do.
638
00:50:23,914 --> 00:50:25,745
Please.
639
00:50:28,385 --> 00:50:30,012
Oh, shit!
640
00:50:30,053 --> 00:50:31,179
Shit.
I got a nosebleed.
641
00:50:31,221 --> 00:50:32,586
God damn it.
642
00:50:32,622 --> 00:50:34,487
It's no worse than
a playground fight, come on.
643
00:50:34,524 --> 00:50:37,493
Oh! Stop.
644
00:50:37,527 --> 00:50:38,653
Stop!
645
00:50:38,695 --> 00:50:40,128
Don't be a pussy, Jim.
646
00:50:40,163 --> 00:50:41,824
Hey, Ev!
647
00:50:48,772 --> 00:50:51,400
Fine. You guys go back.
648
00:50:51,441 --> 00:50:52,408
Wash up, whatever.
649
00:50:52,442 --> 00:50:53,409
I'm gonna stay.
650
00:50:53,443 --> 00:50:54,501
Why?
651
00:50:56,446 --> 00:50:58,243
To stake our claim.
652
00:50:59,950 --> 00:51:02,612
Change up with me
in a couple hours.
653
00:51:07,924 --> 00:51:09,551
It's incredible, boys!
654
00:51:14,898 --> 00:51:16,559
What we always wanted.
655
00:51:44,728 --> 00:51:46,355
Bob, I want to go.
No more football games.
656
00:51:46,396 --> 00:51:47,693
I'm not.
657
00:51:47,731 --> 00:51:48,857
I don't know.
658
00:51:48,899 --> 00:51:50,389
Maybe it's like
the northern lights
659
00:51:50,434 --> 00:51:51,901
or Bermuda Triangle.
660
00:51:51,935 --> 00:51:53,698
Except that it's a rectangle.
661
00:51:53,737 --> 00:51:55,898
And it doubles every
time we go in there.
662
00:51:55,939 --> 00:51:57,907
How does it do that?
663
00:51:57,941 --> 00:51:59,067
How does it do anything?
664
00:51:59,109 --> 00:52:00,576
I mean, I don't know.
665
00:52:00,610 --> 00:52:04,376
I mean, somehow, we must be
stimulating its growth.
666
00:52:04,414 --> 00:52:06,041
Right?
Sort of like Bob's hair pills.
667
00:52:07,083 --> 00:52:08,209
Hey, yeah.
668
00:52:08,251 --> 00:52:09,775
You've been looking in my shave kit.
669
00:52:13,490 --> 00:52:15,890
What kind of a bitch move
is that?
670
00:52:15,926 --> 00:52:18,394
Man, don't be paranoid.
671
00:52:18,428 --> 00:52:19,725
I'm just ripping on you some.
672
00:52:19,763 --> 00:52:21,458
Apparently,
that's what we do, right?
673
00:52:21,498 --> 00:52:23,489
Yeah, well, how did you know?
674
00:52:26,770 --> 00:52:29,432
Well, I thought we all knew.
675
00:52:30,907 --> 00:52:32,875
You're gonna pay for it, science fair.
676
00:52:32,909 --> 00:52:34,206
Oh, what?
677
00:52:34,244 --> 00:52:35,711
You gonna rough me around too?
678
00:52:35,745 --> 00:52:37,713
Oh, these really are
the glory days.
679
00:52:37,747 --> 00:52:39,715
Whoa, whoa, time-out!
680
00:52:39,749 --> 00:52:42,309
Guys, we don't know
what this thing is.
681
00:52:42,352 --> 00:52:44,650
We don't know
why it's getting longer.
682
00:52:44,688 --> 00:52:46,656
Let's put our heads
together here.
683
00:52:49,025 --> 00:52:51,516
Come on. Where are you?
684
00:52:56,032 --> 00:52:58,159
I went out.
685
00:52:58,201 --> 00:52:59,168
Something fell.
686
00:52:59,202 --> 00:53:01,170
It was a little star.
687
00:53:01,204 --> 00:53:03,331
But there was such a sound.
688
00:53:03,373 --> 00:53:06,001
I had to see
if it hit the beacon.
689
00:53:06,042 --> 00:53:07,839
And something had burned there.
690
00:53:07,878 --> 00:53:11,871
There were so many ashes.
691
00:53:16,052 --> 00:53:18,850
Tyler, lovey?
692
00:53:18,889 --> 00:53:21,119
I breathed in a door.
693
00:53:23,059 --> 00:53:25,527
And now I can't lock it.
694
00:53:25,562 --> 00:53:28,360
It's open,
and it's in there.
695
00:53:28,398 --> 00:53:31,026
It's in my head.
696
00:53:31,067 --> 00:53:33,194
It's small, but...
697
00:53:36,239 --> 00:53:38,332
Oh, lovey.
698
00:53:38,375 --> 00:53:42,402
Oh, the things
that it's opened me to.
699
00:53:47,417 --> 00:53:49,214
Twinkle, twinkle,
little star.
700
00:53:49,252 --> 00:53:51,049
How I wonder what you are.
701
00:53:51,087 --> 00:53:52,884
Twinkle, twinkle,
little star.
702
00:53:52,923 --> 00:53:54,720
How I wonder what you are.
703
00:53:56,192 --> 00:53:58,717
Guys, how long has this thing
been out here?
704
00:53:58,762 --> 00:54:00,889
I knew something
was telling me to find it.
705
00:54:00,931 --> 00:54:02,694
She called it a door,
706
00:54:02,732 --> 00:54:04,222
but you called it
a corridor.
707
00:54:04,267 --> 00:54:05,894
Mom said a lot of things
on a lot of tapes.
708
00:54:05,936 --> 00:54:07,062
She was nuts.
709
00:54:07,103 --> 00:54:08,570
Did you ever
ask yourself why?
710
00:54:08,605 --> 00:54:12,063
Reverse that doubling out there,
711
00:54:12,108 --> 00:54:14,076
and it could have been
pretty fucking small
712
00:54:14,110 --> 00:54:15,873
for a pretty long time.
713
00:54:15,912 --> 00:54:17,812
I'm packing my shit to go.
714
00:54:17,847 --> 00:54:19,508
I can't hear this.
715
00:54:35,365 --> 00:54:36,923
I can hear you.
716
00:54:54,818 --> 00:54:57,082
Welcome to the oxygen bar.
717
00:55:06,963 --> 00:55:08,760
If you seriously think Mom was crazy
718
00:55:08,798 --> 00:55:12,097
'cause of that place
in her head, like a tumor,
719
00:55:12,135 --> 00:55:13,500
then why am I crazy?
720
00:55:13,536 --> 00:55:15,595
Maybe you're not.
721
00:55:15,639 --> 00:55:18,767
Then why did that happen?
722
00:55:18,808 --> 00:55:21,333
Maybe it needed to.
723
00:55:22,479 --> 00:55:25,312
To give us a shove.
724
00:55:26,316 --> 00:55:27,783
Ty...
725
00:55:27,817 --> 00:55:30,786
How did I get stuck working
at the same fucking school
726
00:55:30,820 --> 00:55:32,913
that we all graduated from?
727
00:55:32,956 --> 00:55:37,757
Maybe now we get to look
to the future
728
00:55:37,794 --> 00:55:40,422
because the future
came to get us.
729
00:55:42,966 --> 00:55:45,935
It's almost time to
switch up with Ev.
730
00:55:45,969 --> 00:55:48,130
Who gets next shift?
731
00:56:07,557 --> 00:56:10,185
Hello!
732
00:56:10,226 --> 00:56:12,387
Somebody there?
733
00:56:23,506 --> 00:56:27,306
That's a good way
to get yourself killed.
734
00:56:27,343 --> 00:56:30,176
Could have
taken your head off.
735
00:56:30,213 --> 00:56:31,976
I never use it anyway.
736
00:56:34,050 --> 00:56:35,950
Thanks for letting me
keep it, though.
737
00:56:39,889 --> 00:56:41,049
What are you doing, Huggs?
738
00:56:41,091 --> 00:56:43,025
Don't call me Huggs
anymore, all right?
739
00:56:43,059 --> 00:56:44,185
It's Jim.
740
00:56:44,227 --> 00:56:46,058
Seriously.
741
00:56:49,032 --> 00:56:51,000
I heard the snowmobile protesting.
742
00:56:51,034 --> 00:56:52,399
Where'd you leave 'er?
743
00:56:52,435 --> 00:56:54,232
What, are you hunting bear?
744
00:56:54,270 --> 00:56:56,568
Bear hibernate during
the winter, son.
745
00:56:56,606 --> 00:56:58,904
This is for deer.
746
00:56:58,942 --> 00:57:00,933
You don't know much
about hunting, do you?
747
00:57:02,579 --> 00:57:04,376
The girls like me, though.
748
00:57:04,414 --> 00:57:05,540
Yeah, well...
749
00:57:05,582 --> 00:57:06,879
It's the women that like me.
750
00:57:06,916 --> 00:57:08,543
Don't tell the wife.
751
00:57:08,585 --> 00:57:10,075
Lee.
Lee Sheppard.
752
00:57:10,120 --> 00:57:11,747
My boss' name is Lee.
753
00:57:11,788 --> 00:57:13,517
Ah, he must be one of the good guys.
754
00:57:13,556 --> 00:57:14,682
He's a she.
755
00:57:16,559 --> 00:57:18,857
You trying to be funny?
756
00:57:18,895 --> 00:57:21,523
No, sir.
757
00:57:21,564 --> 00:57:24,692
We're just a few guys
out here, camping,
758
00:57:24,734 --> 00:57:27,202
trying to cheer our buddy up.
759
00:57:27,237 --> 00:57:29,034
They the ones that took your eyebrow?
760
00:57:29,072 --> 00:57:32,439
Yeah.
Stupid prank.
761
00:57:32,475 --> 00:57:35,967
I don't suppose any of them
know how to fix a sled either.
762
00:57:36,012 --> 00:57:37,479
We're weekend warriors.
763
00:57:37,514 --> 00:57:39,982
Hmm, no shit.
764
00:57:40,016 --> 00:57:41,643
Here, I'll kick 'er
up the arse for ya.
765
00:57:41,684 --> 00:57:44,482
No, it's, uh...
it's really okay.
766
00:57:44,521 --> 00:57:46,648
Thank you, though.
767
00:57:46,689 --> 00:57:50,625
No offense, son,
but you seem a mite hopeless.
768
00:57:55,932 --> 00:57:57,058
Hey, hey, hey.
769
00:57:57,100 --> 00:57:59,227
You been playing
in the snow here?
770
00:57:59,269 --> 00:58:03,729
Out of nowhere,
this thing is calling us.
771
00:58:03,773 --> 00:58:06,071
We make that place exist, Ty,
772
00:58:06,109 --> 00:58:08,441
just by being there.
773
00:58:10,146 --> 00:58:12,774
That makes us
a part of something.
774
00:58:12,816 --> 00:58:15,284
You sound like
my paranoid nightmares.
775
00:58:22,692 --> 00:58:26,150
Oh...
776
00:58:26,196 --> 00:58:29,529
Oh, my Lord.
777
00:58:35,038 --> 00:58:37,006
What if we caught something
in there?
778
00:58:37,040 --> 00:58:38,667
What, like the flu?
779
00:58:38,708 --> 00:58:41,176
Come on, Ty.
780
00:58:41,211 --> 00:58:43,839
But we could still
treat it.
781
00:58:43,880 --> 00:58:45,177
If we had to.
782
00:58:45,215 --> 00:58:47,513
Ty, those are in the past.
783
00:58:47,550 --> 00:58:51,179
How about we start thinking
about what happens next,
784
00:58:51,221 --> 00:58:53,883
how we get a second chance
out here?
785
00:59:05,301 --> 00:59:08,099
Chris, that place
is damaging us.
786
00:59:08,137 --> 00:59:09,297
Chris!
787
00:59:16,145 --> 00:59:18,807
That's a nasty scar.
788
00:59:21,951 --> 00:59:25,079
Cut myself shaving.
789
00:59:25,121 --> 00:59:28,249
No, you didn't, Everett.
790
00:59:28,291 --> 00:59:30,452
I didn't tell you my name.
791
00:59:33,463 --> 00:59:36,921
Now, I know you.
792
00:59:36,966 --> 00:59:39,298
I know all of you.
793
00:59:57,987 --> 01:00:02,117
This is really something,
Everett.
794
01:00:02,158 --> 01:00:06,117
This... this is...
795
01:00:06,162 --> 01:00:07,151
Ours.
796
01:00:18,975 --> 01:00:20,442
My boss, Lee?
797
01:00:20,476 --> 01:00:21,966
I fucked her too.
798
01:00:24,480 --> 01:00:26,641
I can hear you.
799
01:00:34,791 --> 01:00:41,321
You don't get to tell anybody
what you saw.
800
01:01:34,917 --> 01:01:35,906
Hi.
801
01:01:55,738 --> 01:01:57,569
Look at you guys.
802
01:02:00,777 --> 01:02:03,075
Bobcat!
803
01:02:03,112 --> 01:02:04,511
Jim!
804
01:02:04,547 --> 01:02:07,516
Come on.
It's time to go.
805
01:02:09,218 --> 01:02:10,685
It's getting
a little late, Ty.
806
01:02:10,720 --> 01:02:12,551
I don't think
we're going anywhere tonight.
807
01:02:12,588 --> 01:02:15,523
Then you got to do something
for me.
808
01:02:15,558 --> 01:02:18,220
You got to take
one of my blockers.
809
01:02:18,261 --> 01:02:22,197
Why would we do that?
810
01:02:22,231 --> 01:02:23,994
I'm the only one
not bleeding.
811
01:02:24,033 --> 01:02:25,057
Tell me why.
812
01:02:25,101 --> 01:02:26,227
Come on.
813
01:02:26,269 --> 01:02:27,736
It's just like
a playground fight.
814
01:02:27,770 --> 01:02:29,067
No, it's not.
815
01:02:29,105 --> 01:02:31,073
Take one, please.
816
01:02:31,107 --> 01:02:32,904
I dare you.
817
01:02:37,113 --> 01:02:38,239
A dare?
818
01:02:40,783 --> 01:02:45,948
Well, it isn't exactly
a block of butter, Ty, is it?
819
01:02:48,491 --> 01:02:50,288
Jesus.
820
01:02:50,326 --> 01:02:51,623
All right.
821
01:02:51,661 --> 01:02:53,629
Give them to me.
822
01:02:55,798 --> 01:02:57,425
Hey, Ev.
823
01:02:57,467 --> 01:02:59,560
We were just about
to change up with you.
824
01:03:04,574 --> 01:03:06,235
Is that blood?
825
01:03:08,411 --> 01:03:10,345
Oh, it must be
my nose again.
826
01:03:12,915 --> 01:03:15,884
It's probably
because of the cold.
827
01:03:15,918 --> 01:03:18,079
But you're feeling...
828
01:03:20,356 --> 01:03:22,324
Good.
829
01:03:22,358 --> 01:03:24,349
Yeah, real good.
830
01:03:27,463 --> 01:03:29,590
I had a real moment
out there.
831
01:03:29,632 --> 01:03:31,259
Yeah, yeah, yeah.
832
01:03:31,300 --> 01:03:33,268
We should tell you
what we were thinking in here...
833
01:03:33,302 --> 01:03:35,634
Thinking, thinking,
thinking, Jim.
834
01:03:40,943 --> 01:03:43,912
How are we gonna turn you
into a man of action?
835
01:03:46,282 --> 01:03:47,749
Has it changed?
836
01:03:47,783 --> 01:03:49,080
Has it grown?
837
01:03:51,621 --> 01:03:53,589
All secrets will out, Ty.
838
01:03:54,790 --> 01:03:56,451
And I got a good one
about you.
839
01:03:58,027 --> 01:03:59,324
Hey, Ev, check this out.
840
01:03:59,362 --> 01:04:00,659
It's a tape we found
of Pauline.
841
01:04:00,696 --> 01:04:02,857
Whoa, whoa, whoa!
I don't want to see that again!
842
01:04:09,739 --> 01:04:12,367
Tyler, lovey.
843
01:04:12,408 --> 01:04:13,875
I went...
844
01:04:13,910 --> 01:04:16,003
Turn it off! Turn it off!
Turn it off!
845
01:04:18,481 --> 01:04:20,779
Whoa.
It changed.
846
01:04:20,816 --> 01:04:23,046
Because I made it stronger.
847
01:04:24,487 --> 01:04:26,182
What?
848
01:04:26,222 --> 01:04:27,211
You think this is...
849
01:04:27,256 --> 01:04:28,848
The place.
850
01:04:34,230 --> 01:04:36,221
I think it's talking to me.
851
01:04:38,634 --> 01:04:41,102
That's signing.
852
01:04:41,137 --> 01:04:44,766
It's giving me a sign.
853
01:04:44,807 --> 01:04:46,934
What's it saying?
854
01:04:46,976 --> 01:04:50,935
Just, "connect. "
855
01:04:50,980 --> 01:04:53,107
Connect, connect, connect.
856
01:04:53,149 --> 01:04:54,275
Wait, no.
857
01:04:54,317 --> 01:04:56,012
Did this fuck up
the rest of my tapes?
858
01:04:56,052 --> 01:05:00,045
Oh, yeah, because that
is real important right now.
859
01:05:01,824 --> 01:05:03,451
What's that
supposed to mean?
860
01:05:03,492 --> 01:05:05,653
Well, it means,
who gives a shit?
861
01:05:05,695 --> 01:05:08,163
You want a smack
in the mouth?
862
01:05:08,197 --> 01:05:09,755
Something bigger
is happening here!
863
01:05:09,799 --> 01:05:11,426
No, no, no, you're right.
You're right.
864
01:05:11,467 --> 01:05:13,435
Maybe the time has come
for us to set aside
865
01:05:13,469 --> 01:05:15,960
all these childish things,
866
01:05:16,005 --> 01:05:18,098
Bobcat.
867
01:05:18,140 --> 01:05:20,870
Says the guy
who can't come at all.
868
01:05:22,144 --> 01:05:23,771
What did you just say?
869
01:05:23,813 --> 01:05:26,441
You don't know what to do
with that wife of yours,
870
01:05:26,482 --> 01:05:29,042
do you... Huggsy?
871
01:05:30,886 --> 01:05:32,979
Do you need me to knock her up
for ya?
872
01:05:33,723 --> 01:05:36,191
Your wheels spin so fast,
873
01:05:36,225 --> 01:05:38,716
but the rest of you
is just shooting blanks.
874
01:05:38,761 --> 01:05:40,820
Oh, shit.
875
01:05:45,234 --> 01:05:46,531
Thanks a lot, fucker.
876
01:05:46,569 --> 01:05:48,434
I swear to God.
I didn't say anything.
877
01:05:48,471 --> 01:05:50,166
Oh, sure!
Well, I guess you're blood, so...
878
01:05:50,206 --> 01:05:51,673
Look!
I didn't!
879
01:05:51,707 --> 01:05:54,505
I don't know how I knew.
880
01:05:54,543 --> 01:05:56,443
I thought we all knew.
881
01:05:56,479 --> 01:05:57,741
This is what's happening!
882
01:05:57,780 --> 01:05:59,247
The corridor
is changing our minds!
883
01:05:59,282 --> 01:06:00,510
You know what?
884
01:06:00,549 --> 01:06:02,176
You don't even deserve a kid.
You are a kid.
885
01:06:02,218 --> 01:06:03,776
You never got past
high school football,
886
01:06:03,819 --> 01:06:04,877
you big bald baby!
887
01:06:04,920 --> 01:06:06,581
Would you just listen
to me?
888
01:06:06,622 --> 01:06:08,590
Look, why shouldn't that place
cross our wires
889
01:06:08,624 --> 01:06:11,923
like it did with the snowmobile
or your cell phone?
890
01:06:11,961 --> 01:06:15,089
Look, it's opening up some sort
of pathway out there, right?
891
01:06:15,131 --> 01:06:17,599
Well, what if it's opening up
a pathway in here too?
892
01:06:17,633 --> 01:06:21,433
It's driving us out of our minds
and into everyone else's.
893
01:06:21,470 --> 01:06:25,270
And the one that I have to share
is sick.
894
01:06:25,308 --> 01:06:28,106
Do you really want
to believe that, Ty,
895
01:06:28,144 --> 01:06:29,771
that now we're all
just like you?
896
01:06:29,812 --> 01:06:31,109
No!
No, I just...
897
01:06:31,147 --> 01:06:32,614
I just want you
to take one of my pills.
898
01:06:32,648 --> 01:06:33,615
They'll block this out.
899
01:06:33,649 --> 01:06:35,480
That's what they do.
900
01:06:42,425 --> 01:06:44,893
No, hey!
Don't!
901
01:06:44,927 --> 01:06:46,656
You gonna jump him again?
902
01:06:46,696 --> 01:06:49,824
After everything you did?
903
01:06:49,865 --> 01:06:51,992
I don't want
to block it out.
904
01:06:52,034 --> 01:06:54,935
Look at how stuck
we all are.
905
01:06:54,970 --> 01:06:56,460
Got to make a change.
906
01:06:56,505 --> 01:06:58,439
I know all about you, Ty.
907
01:07:00,176 --> 01:07:03,304
I know that you killed
your own mom.
908
01:07:03,346 --> 01:07:05,644
What?
909
01:07:05,681 --> 01:07:08,343
Pauline told me,
910
01:07:08,384 --> 01:07:09,715
out in the woods.
911
01:07:13,889 --> 01:07:16,551
We got to face
our old shit, guys.
912
01:07:18,728 --> 01:07:21,196
When we waked her,
913
01:07:21,230 --> 01:07:23,130
we waked her good.
914
01:07:23,165 --> 01:07:24,996
We got to grow up.
915
01:07:27,670 --> 01:07:29,638
Ashes to ashes, Ty.
916
01:07:32,575 --> 01:07:34,236
You're the one
who brought it back here,
917
01:07:34,276 --> 01:07:35,402
in the urn.
918
01:07:35,444 --> 01:07:37,344
And you brought it
all of us.
919
01:07:46,889 --> 01:07:48,015
Okay.
920
01:07:48,057 --> 01:07:50,355
Guys,
we can't handle this.
921
01:07:50,393 --> 01:07:51,690
Guys.
922
01:07:51,727 --> 01:07:52,853
It's okay.
923
01:07:52,895 --> 01:07:56,695
The corridor is a ray,
924
01:07:56,732 --> 01:07:59,166
the first line of a grid.
925
01:07:59,201 --> 01:08:00,327
Ashes.
926
01:08:00,369 --> 01:08:02,269
- Of a web.
- Ashes.
927
01:08:02,304 --> 01:08:04,499
Of a worldwide web.
928
01:08:04,540 --> 01:08:06,667
We all fall down.
929
01:08:06,709 --> 01:08:08,700
Of a universe-wide web.
930
01:08:13,082 --> 01:08:16,415
It needs to reach out
and touch somebody.
931
01:08:20,122 --> 01:08:23,091
Huggs, I love you.
932
01:08:24,794 --> 01:08:27,388
But Ev's right.
933
01:08:28,798 --> 01:08:31,130
You think too much.
934
01:08:40,709 --> 01:08:42,336
Ha!
935
01:08:42,378 --> 01:08:44,938
That's for my eyebrow, bro.
936
01:08:44,980 --> 01:08:46,242
That's for Bobcat.
937
01:08:48,083 --> 01:08:50,051
Oh, yeah!
938
01:08:51,921 --> 01:08:54,253
- Oh, shit!
- Oh!
939
01:08:55,958 --> 01:09:00,088
I am just trying
to mend some fences here.
940
01:09:00,129 --> 01:09:02,757
Show much love to you both.
941
01:09:02,798 --> 01:09:05,266
It's in my eyes.
942
01:09:05,301 --> 01:09:07,929
I did this for you,
Jimmy,
943
01:09:07,970 --> 01:09:11,098
to fix your blanks.
944
01:09:11,140 --> 01:09:15,804
Baldness is a sign
of virility.
945
01:09:17,012 --> 01:09:18,309
Yes.
946
01:09:18,347 --> 01:09:19,644
Intervention!
947
01:09:19,682 --> 01:09:21,013
We're all getting real!
948
01:09:21,050 --> 01:09:24,349
I've listened to you all
for so long,
949
01:09:24,386 --> 01:09:26,354
and I've never done a thing
about it!
950
01:09:31,060 --> 01:09:33,028
Yes!
Yes!
951
01:09:33,062 --> 01:09:35,360
There you go, cuz!
952
01:09:35,397 --> 01:09:36,694
Yeah!
953
01:09:36,732 --> 01:09:40,031
You don't look a day over 16!
954
01:09:40,069 --> 01:09:42,367
I'm wearing a rug.
955
01:09:42,404 --> 01:09:44,269
It's a...
956
01:09:44,306 --> 01:09:45,637
it's a Huggs-rug!
957
01:09:45,674 --> 01:09:47,642
That's just a start,
number 81!
958
01:09:47,676 --> 01:09:49,143
We're gonna put you
back together.
959
01:09:49,178 --> 01:09:52,477
We are gonna put you
back in the game!
960
01:09:52,515 --> 01:09:53,982
That's right, Jim.
961
01:09:54,016 --> 01:09:55,313
That's right, baby.
962
01:09:55,351 --> 01:09:57,148
Shake it off.
I'm proud of you.
963
01:09:57,186 --> 01:09:59,154
I'm proud.
964
01:09:59,188 --> 01:10:01,156
We have to get you help.
965
01:10:01,190 --> 01:10:02,657
We have to get you help!
966
01:10:02,691 --> 01:10:03,988
Don't worry about it, man.
967
01:10:04,026 --> 01:10:05,653
Just ripping on me some.
968
01:10:05,694 --> 01:10:08,322
That's what we do.
969
01:10:08,364 --> 01:10:10,161
What did you do?
970
01:10:10,199 --> 01:10:11,928
You crazy fucks!
971
01:10:13,702 --> 01:10:16,034
Turn the key now,
Tyler.
972
01:10:27,249 --> 01:10:29,240
You girls breaking up?
973
01:10:33,289 --> 01:10:34,756
I'm gonna lock you
back in the bin.
974
01:10:34,790 --> 01:10:36,587
And when you're done hiding
behind your pills,
975
01:10:36,625 --> 01:10:38,786
then you can come out
and play.
976
01:10:42,798 --> 01:10:44,425
Tough love, Ty.
977
01:10:44,466 --> 01:10:47,924
You tell me
that you killed your mom,
978
01:10:47,970 --> 01:10:49,801
and I'm gonna stop
what I'm doing.
979
01:10:49,838 --> 01:10:51,465
What are you doing?
980
01:10:51,507 --> 01:10:53,134
Mending fences.
981
01:10:53,175 --> 01:10:55,302
Showing much love.
982
01:10:55,344 --> 01:10:58,074
Like Chris said.
983
01:11:03,852 --> 01:11:05,820
Katie?
984
01:11:05,854 --> 01:11:06,980
I can't reach you.
985
01:11:07,022 --> 01:11:09,013
Come on, Jim,
you always were the brain,
986
01:11:09,058 --> 01:11:10,650
but now you got to man up.
987
01:11:11,860 --> 01:11:14,158
I'll try to, Ev.
988
01:11:14,196 --> 01:11:15,322
I will.
989
01:11:15,364 --> 01:11:16,626
Sampson!
990
01:11:16,665 --> 01:11:17,962
Out of the mirror.
991
01:11:20,336 --> 01:11:23,965
We're gonna do
a little group therapy.
992
01:11:24,006 --> 01:11:25,473
Fucking getaway weekend,
993
01:11:25,507 --> 01:11:27,634
and I can't get away
from therapy.
994
01:11:27,676 --> 01:11:28,802
You know, my fucking wife...
995
01:11:28,844 --> 01:11:30,641
Won't recognize you
when we're done.
996
01:11:30,679 --> 01:11:33,842
This is gonna be more
like a body shop.
997
01:11:35,517 --> 01:11:37,883
So let's get you
on the hoist!
998
01:11:37,920 --> 01:11:39,410
We're gonna get you back
in fighting trim!
999
01:11:39,455 --> 01:11:40,513
Come on, Jimmy.
1000
01:11:40,556 --> 01:11:44,686
One day I look up,
and I was so old.
1001
01:11:44,727 --> 01:11:46,354
You know, my wife shits out
these babies,
1002
01:11:46,395 --> 01:11:48,693
and she gets so old.
1003
01:11:49,898 --> 01:11:51,525
You might as well
bring the whole box.
1004
01:11:51,567 --> 01:11:53,034
Okay.
1005
01:11:53,068 --> 01:11:54,865
Jim, Jim.
1006
01:11:54,903 --> 01:11:56,837
Please, let me out of here,
Jim.
1007
01:11:56,872 --> 01:11:57,998
Fucking invisible man.
1008
01:11:58,040 --> 01:12:00,008
Let me out, Jim.
1009
01:12:00,042 --> 01:12:01,669
Jim?
1010
01:12:01,710 --> 01:12:04,178
Please.
1011
01:12:04,213 --> 01:12:05,840
Jim!
1012
01:12:16,125 --> 01:12:17,717
No!
1013
01:12:20,596 --> 01:12:22,223
Come on, Jimmy.
1014
01:12:23,432 --> 01:12:24,558
That's it, Jim!
1015
01:12:24,600 --> 01:12:25,624
Get up there!
1016
01:12:25,668 --> 01:12:26,965
Hit him like I did!
Come on!
1017
01:12:39,281 --> 01:12:42,739
Minus 7 is 93.
1018
01:12:42,785 --> 01:12:45,253
And minus 7 is 86!
1019
01:12:47,289 --> 01:12:48,756
Minus 7 is 79!
1020
01:12:53,128 --> 01:12:55,255
So is this happening, Ty?
1021
01:12:55,297 --> 01:12:57,765
Or is your mind just
stabbing you in the back again?
1022
01:12:57,800 --> 01:12:59,825
Everybody, now,
like your shrink said:
1023
01:12:59,868 --> 01:13:01,665
79 minus 7 is...
1024
01:13:01,704 --> 01:13:03,171
72!
1025
01:13:04,206 --> 01:13:06,800
72 minus 7 is 65!
1026
01:13:08,944 --> 01:13:10,434
Got anything you want
to say to me, Ty?
1027
01:13:11,647 --> 01:13:13,205
Please, Ev, stop it!
1028
01:13:13,248 --> 01:13:14,840
Stop hurting him!
1029
01:13:14,883 --> 01:13:16,350
Stop hurting him!
1030
01:13:16,385 --> 01:13:18,114
Stop it! Stop it!
1031
01:13:18,153 --> 01:13:19,450
Stop it. Stop it.
Stop it.
1032
01:13:19,488 --> 01:13:20,785
Did your mother
die screaming?
1033
01:13:21,990 --> 01:13:23,116
She sound like this?
1034
01:13:24,493 --> 01:13:26,290
Megan, Megan, Megan,
1035
01:13:26,328 --> 01:13:28,455
Megan, Megan, Megan, Megan.
1036
01:13:28,497 --> 01:13:30,965
Do you want...
want to get started?
1037
01:13:35,637 --> 01:13:37,628
# Tyler #
1038
01:13:39,308 --> 01:13:41,606
# Turn the lights back on #
1039
01:13:41,643 --> 01:13:43,110
Turn 'em on yourself!
1040
01:13:43,145 --> 01:13:45,443
I threw the fuses outside!
1041
01:14:00,963 --> 01:14:02,294
Jim?
1042
01:14:04,333 --> 01:14:06,164
Jim?
1043
01:14:08,904 --> 01:14:10,735
Ev?
1044
01:15:07,896 --> 01:15:09,727
Bob?
1045
01:15:25,914 --> 01:15:29,213
Bobcat?
1046
01:15:29,251 --> 01:15:31,549
Look what they did to you.
1047
01:15:31,587 --> 01:15:33,384
Tough love.
1048
01:15:33,422 --> 01:15:36,721
Just guys hanging out.
1049
01:15:36,758 --> 01:15:38,385
Okay, come on.
1050
01:15:38,427 --> 01:15:39,894
I'm gonna take you home.
1051
01:15:43,265 --> 01:15:45,233
I'm dying.
1052
01:15:45,267 --> 01:15:48,759
Future didn't...
didn't want me, buddy.
1053
01:15:51,306 --> 01:15:54,798
Corridor's coming,
1054
01:15:54,843 --> 01:15:59,007
before it goes to the...
to the city.
1055
01:16:02,951 --> 01:16:04,418
Tyler?
1056
01:16:04,453 --> 01:16:06,421
I just got to tell you
something.
1057
01:16:06,455 --> 01:16:08,116
What?
1058
01:16:14,830 --> 01:16:18,960
Can you hear it calling, lovey?
1059
01:16:19,001 --> 01:16:21,469
Couldn't block it out.
1060
01:16:27,342 --> 01:16:30,140
Games in the dark.
1061
01:16:30,178 --> 01:16:32,146
Bob's dead!
1062
01:16:32,180 --> 01:16:33,306
He's dead!
1063
01:16:33,348 --> 01:16:35,475
Marco.
1064
01:16:35,517 --> 01:16:37,041
Polo!
1065
01:16:39,855 --> 01:16:41,550
Monster tag.
1066
01:16:41,590 --> 01:16:44,718
Like when we were kids.
1067
01:16:44,760 --> 01:16:46,557
I don't blame you
for what you did to Pauline.
1068
01:16:46,595 --> 01:16:48,495
I mean, she could be
very clingy.
1069
01:16:48,530 --> 01:16:49,656
I didn't do anything!
1070
01:16:49,698 --> 01:16:50,665
Get away.
1071
01:16:51,867 --> 01:16:53,835
I guess it was because
of her mind, you know,
1072
01:16:53,869 --> 01:16:57,669
that she needed
to hold on to you so tightly.
1073
01:16:57,706 --> 01:17:00,004
But, oh, my God, Ty.
1074
01:17:00,042 --> 01:17:03,341
Your entire adult life,
1075
01:17:03,378 --> 01:17:04,675
living in her basement.
1076
01:17:04,713 --> 01:17:10,345
I mean,
that must have been so...
1077
01:17:10,385 --> 01:17:11,682
Smothering.
1078
01:17:13,722 --> 01:17:15,849
Shh, shh.
This is what friends are for.
1079
01:17:17,225 --> 01:17:19,693
Yeah, hey, hey,
we're gonna get real now.
1080
01:17:19,728 --> 01:17:21,195
We're gonna fix you.
1081
01:17:23,899 --> 01:17:26,197
Hold him, Jimmy!
1082
01:17:26,234 --> 01:17:27,531
Come on.
1083
01:17:27,569 --> 01:17:28,695
What do you have to live for?
1084
01:17:28,737 --> 01:17:31,365
Huh?
Psych wards? Pity?
1085
01:17:33,241 --> 01:17:34,367
We're gonna set you free.
1086
01:18:02,170 --> 01:18:05,139
My path is finally
showing itself to me.
1087
01:18:05,173 --> 01:18:07,505
What did you do
to that hunter?
1088
01:18:09,811 --> 01:18:11,438
Protected our future.
1089
01:18:14,149 --> 01:18:16,447
I don't want
to see these things.
1090
01:18:16,485 --> 01:18:19,010
But you're starting to,
aren't you?
1091
01:18:21,123 --> 01:18:25,082
Those pills of yours
are wearing off.
1092
01:18:25,127 --> 01:18:28,619
The corridor has been
looking for me all along,
1093
01:18:28,663 --> 01:18:30,790
to make it stronger,
1094
01:18:30,832 --> 01:18:34,461
to take it
where it's going.
1095
01:18:34,503 --> 01:18:38,303
You never told me how clear
it made things, Ty.
1096
01:18:38,340 --> 01:18:39,967
How simple.
1097
01:18:40,008 --> 01:18:41,942
All these years,
taking shit off customers,
1098
01:18:41,977 --> 01:18:44,104
banging my boss
for an open mic slot
1099
01:18:44,146 --> 01:18:46,273
when I should have just
beat her to death instead.
1100
01:18:46,314 --> 01:18:48,782
Look what it's done to us
in a couple of hours!
1101
01:18:48,817 --> 01:18:50,785
It's only gonna get worse
when it gets somewhere!
1102
01:18:50,819 --> 01:18:52,286
Jim!
Connect the dots!
1103
01:18:52,320 --> 01:18:53,617
Fucking corridors!
1104
01:18:53,655 --> 01:18:54,952
Please think of Katie.
1105
01:18:54,990 --> 01:18:56,014
Jimmy.
1106
01:18:56,058 --> 01:18:58,026
You pull it together,
Jim.
1107
01:18:58,060 --> 01:19:00,858
What, the wife didn't pack
the iron pills?
1108
01:19:00,896 --> 01:19:02,420
Pull it together, Jimmy!
1109
01:19:02,464 --> 01:19:04,762
I'm trying to, Ev.
I just...
1110
01:19:06,468 --> 01:19:08,595
Well, that's disappointing.
1111
01:19:08,637 --> 01:19:09,934
You know, Ty,
1112
01:19:09,971 --> 01:19:12,599
I really thought
you'd be the next to go.
1113
01:19:12,641 --> 01:19:15,769
I didn't think
you'd last this long.
1114
01:19:15,811 --> 01:19:17,938
But that's good.
1115
01:19:17,979 --> 01:19:21,142
It shows that
you want to feel alive.
1116
01:19:23,452 --> 01:19:27,582
You know, we...
we never got our test...
1117
01:19:27,622 --> 01:19:31,058
no great war,
no frontier to tame.
1118
01:19:31,093 --> 01:19:32,890
But you be glad, Ty,
1119
01:19:32,928 --> 01:19:35,590
because I'm gonna give you yours
right now.
1120
01:19:40,068 --> 01:19:42,036
I'm gonna shoot someone,
1121
01:19:42,070 --> 01:19:44,698
and you are gonna tell me who.
1122
01:19:44,739 --> 01:19:46,502
No way.
1123
01:19:46,541 --> 01:19:48,168
See, I love
both of these guys,
1124
01:19:48,210 --> 01:19:50,007
so it's gonna be
like you pulled the trigger.
1125
01:19:50,045 --> 01:19:51,171
Now, you tell me!
1126
01:19:51,213 --> 01:19:53,511
Can you feel that pull?
1127
01:19:53,548 --> 01:19:55,743
You are gonna pick someone,
1128
01:19:55,784 --> 01:19:57,752
or I'm gonna kill you.
1129
01:19:57,786 --> 01:19:59,253
So who is it gonna be?
1130
01:19:59,287 --> 01:20:02,313
Lucky Huggs with the great job
and spectacular wife
1131
01:20:02,357 --> 01:20:06,487
or your little girlfriend
Chris?
1132
01:20:06,528 --> 01:20:08,860
Who is it gonna be?
1133
01:20:08,897 --> 01:20:11,024
Ev.
1134
01:20:11,066 --> 01:20:12,192
Ev, wait, not me.
1135
01:20:12,234 --> 01:20:14,168
I'm talking to Tyler now!
1136
01:20:14,202 --> 01:20:16,670
I'm helping him get real.
1137
01:20:16,705 --> 01:20:19,765
You tell me the truth
about Pauline.
1138
01:20:19,808 --> 01:20:21,435
Rock!
1139
01:20:21,476 --> 01:20:23,774
Mom overdosed on pills
1140
01:20:23,812 --> 01:20:25,336
she never should have
stopped taking.
1141
01:20:25,380 --> 01:20:26,438
That's the whole story.
1142
01:20:26,481 --> 01:20:27,573
Paper!
1143
01:20:27,616 --> 01:20:29,106
I don't know
what you want me to say!
1144
01:20:29,151 --> 01:20:30,413
Scissors!
1145
01:20:30,452 --> 01:20:32,079
Please don't point that at me.
1146
01:20:32,120 --> 01:20:33,587
Mom...
she cut my face open,
1147
01:20:33,622 --> 01:20:35,681
and then I don't remember
anything until I woke up...
1148
01:20:35,724 --> 01:20:36,691
Rock!
1149
01:20:36,725 --> 01:20:38,158
- In the fucking bin!
- Paper!
1150
01:20:38,193 --> 01:20:40,320
They put me in restraints
because of what I did to you!
1151
01:20:40,362 --> 01:20:41,386
Scissors!
1152
01:20:41,429 --> 01:20:42,691
Not because of what
I did to her!
1153
01:20:42,731 --> 01:20:44,358
That's not what
she told me, Ty!
1154
01:20:44,399 --> 01:20:46,731
Can I just have
a goddamn drink?
1155
01:20:52,941 --> 01:20:54,932
Well, now you're talking.
1156
01:21:04,553 --> 01:21:08,387
Somebody help me.
1157
01:21:14,029 --> 01:21:17,829
A toast.
1158
01:21:17,866 --> 01:21:19,663
To our discovery.
1159
01:21:21,369 --> 01:21:23,360
To our rite of passage.
1160
01:21:27,475 --> 01:21:30,774
Please, don't let this happen.
1161
01:21:30,812 --> 01:21:33,781
I just want to go back home.
1162
01:21:33,815 --> 01:21:35,612
I came here for you.
1163
01:21:35,650 --> 01:21:37,982
I can't do this.
1164
01:21:44,326 --> 01:21:46,624
I know how this sounds,
1165
01:21:46,661 --> 01:21:47,958
but I could pay you.
1166
01:21:49,331 --> 01:21:50,798
He isn't even awake.
1167
01:21:50,832 --> 01:21:52,459
Please,
just don't say my name.
1168
01:21:52,500 --> 01:21:53,797
Better say something.
1169
01:21:53,835 --> 01:21:57,327
Oh, my God.
1170
01:21:57,372 --> 01:21:59,499
Say something!
1171
01:21:59,541 --> 01:22:00,838
I want answers!
1172
01:22:00,875 --> 01:22:02,172
Ev, shoot Ty!
1173
01:22:02,210 --> 01:22:03,336
Jim! Jim!
1174
01:22:04,980 --> 01:22:09,440
Well, you're not
shootin' blanks anymore!
1175
01:22:09,484 --> 01:22:11,315
Whoo!
1176
01:22:18,360 --> 01:22:20,988
You always were
my favorite, Jim.
1177
01:22:40,248 --> 01:22:42,546
My friend, for you.
1178
01:22:42,584 --> 01:22:44,643
Stop!
1179
01:22:57,465 --> 01:23:00,992
You feed it thoughts
of dead cells.
1180
01:23:01,036 --> 01:23:02,663
But it calls
for the living.
1181
01:23:02,704 --> 01:23:04,103
Chris...
1182
01:23:04,139 --> 01:23:06,937
You think you know
what it wants.
1183
01:23:06,975 --> 01:23:08,602
It talks to me.
1184
01:23:08,643 --> 01:23:10,110
You listen,
1185
01:23:10,145 --> 01:23:12,807
but you do not hear.
1186
01:23:15,150 --> 01:23:17,778
I can speak for it.
1187
01:23:17,819 --> 01:23:20,788
Help translate it further.
1188
01:23:20,822 --> 01:23:23,382
I can be its living cell.
1189
01:23:26,094 --> 01:23:27,391
Do you understand that?
1190
01:23:27,429 --> 01:23:29,226
We are killing each other.
1191
01:23:29,264 --> 01:23:30,561
Do you understand that?
1192
01:23:30,598 --> 01:23:33,226
The corridor.
1193
01:23:33,268 --> 01:23:35,236
It's a probe.
1194
01:23:35,270 --> 01:23:38,398
It's a... seeker.
1195
01:23:38,440 --> 01:23:41,307
It's...
1196
01:23:41,343 --> 01:23:44,039
It's searching,
like we all are.
1197
01:23:45,246 --> 01:23:47,111
And you think you know
what for.
1198
01:23:48,750 --> 01:23:50,081
Pure connection.
1199
01:23:50,118 --> 01:23:51,745
These are my delusions,
Chris.
1200
01:23:51,786 --> 01:23:52,912
They're not yours.
1201
01:23:52,954 --> 01:23:54,080
Think what you sound like.
1202
01:23:54,122 --> 01:23:56,113
A false prophet.
1203
01:23:58,159 --> 01:24:00,753
And yet I speak the word.
1204
01:24:10,505 --> 01:24:13,030
Chris, come back!
1205
01:24:27,021 --> 01:24:29,683
A little male bonding.
1206
01:24:55,183 --> 01:24:56,309
This place is really
1207
01:24:56,351 --> 01:24:59,650
putting us on
the same wavelength now, Ty.
1208
01:24:59,687 --> 01:25:01,314
Your pill's dying.
1209
01:25:01,356 --> 01:25:04,484
You can't block it out
anymore.
1210
01:25:04,526 --> 01:25:07,654
Welcome home.
1211
01:25:07,695 --> 01:25:09,492
We're not really here.
1212
01:25:09,531 --> 01:25:11,158
Maybe you never left.
1213
01:25:11,199 --> 01:25:12,496
No... oof!
1214
01:25:15,703 --> 01:25:17,000
Where are we going, Ty?
1215
01:25:17,038 --> 01:25:18,164
Where are we going, huh?
1216
01:25:18,206 --> 01:25:20,333
Where we going?
Huh? Huh? Huh?
1217
01:25:20,375 --> 01:25:22,343
You can't keep running
from it, man.
1218
01:25:22,377 --> 01:25:23,366
You can't keep running.
1219
01:25:23,411 --> 01:25:24,400
You know why?
1220
01:25:24,446 --> 01:25:26,607
'Cause, all corridors
1221
01:25:26,648 --> 01:25:29,048
lead back to your room.
1222
01:25:31,719 --> 01:25:36,383
Now, you take
a good, real look.
1223
01:25:37,759 --> 01:25:39,727
You're driving me crazy!
1224
01:25:39,761 --> 01:25:41,888
You're driving me crazy!
1225
01:25:41,930 --> 01:25:43,363
Shut up! Shut up!
1226
01:25:43,398 --> 01:25:45,263
How could I forget this?
1227
01:25:45,300 --> 01:25:47,291
Shut up!
1228
01:25:47,335 --> 01:25:48,632
What I did to you?
1229
01:25:48,670 --> 01:25:50,661
And the truth
shall lock you up!
1230
01:25:50,705 --> 01:25:52,332
No.
1231
01:25:52,373 --> 01:25:55,536
I said I'd never
be in here again.
1232
01:25:57,412 --> 01:25:59,539
We're not here.
1233
01:26:00,748 --> 01:26:03,376
We're not really here.
1234
01:26:04,953 --> 01:26:06,318
We still have to stop it!
1235
01:26:06,354 --> 01:26:08,652
You can't stop
the future, Ty.
1236
01:26:08,690 --> 01:26:09,987
I drugged you!
1237
01:26:10,024 --> 01:26:11,150
Oh, look at you now!
1238
01:26:11,192 --> 01:26:12,784
I made a tough guy
out of you!
1239
01:26:12,827 --> 01:26:14,624
My pill
is in your blood now,
1240
01:26:14,662 --> 01:26:16,960
so think for yourself!
1241
01:26:16,998 --> 01:26:17,987
Think!
1242
01:26:20,368 --> 01:26:22,165
Think! Think!
1243
01:26:22,203 --> 01:26:23,500
Think!
1244
01:26:25,039 --> 01:26:26,506
Think! Think! Think!
1245
01:26:26,541 --> 01:26:28,008
Ty! Ty!
1246
01:26:28,042 --> 01:26:29,839
Ty!
1247
01:26:29,878 --> 01:26:31,004
Enough!
1248
01:26:31,045 --> 01:26:34,344
It's me!
1249
01:26:34,382 --> 01:26:36,009
Fuck you, Ev.
1250
01:26:36,050 --> 01:26:38,518
It's me.
1251
01:26:38,553 --> 01:26:40,544
I know.
1252
01:26:47,829 --> 01:26:49,490
Jim.
1253
01:26:52,567 --> 01:26:54,057
Bobby.
1254
01:26:56,638 --> 01:26:58,799
Oh, my God.
What have I done?
1255
01:27:05,146 --> 01:27:07,273
I wasn't trying
to kill her.
1256
01:27:07,315 --> 01:27:10,148
I wanted to kill that place
inside her.
1257
01:27:15,456 --> 01:27:17,424
We have to go get Chris.
1258
01:27:17,458 --> 01:27:19,517
You'll never stop it.
1259
01:27:21,329 --> 01:27:24,765
You'll never stop it, Ty.
1260
01:27:24,799 --> 01:27:27,290
It grew up so fast.
1261
01:27:29,003 --> 01:27:31,301
Better than we ever did.
1262
01:27:37,812 --> 01:27:39,302
Ev, don't.
1263
01:27:41,349 --> 01:27:42,646
None of this
would have happened
1264
01:27:42,684 --> 01:27:43,810
if you'd done this yourself.
1265
01:28:29,897 --> 01:28:31,524
Hey!
1266
01:28:31,566 --> 01:28:35,696
You gonna walk all the way
to the big city?
1267
01:28:35,737 --> 01:28:37,534
Can you hear me?
1268
01:28:37,572 --> 01:28:39,369
Hey!
1269
01:28:39,407 --> 01:28:41,875
I'm not letting you go.
1270
01:28:41,909 --> 01:28:42,898
Not you.
1271
01:28:42,944 --> 01:28:46,402
Everyone else is dead.
1272
01:28:46,447 --> 01:28:48,915
Just connected now,
1273
01:28:48,950 --> 01:28:51,214
to a path larger
than themselves.
1274
01:28:53,021 --> 01:28:57,151
Why can't you hear
how lonely?
1275
01:28:57,191 --> 01:28:59,557
Why can't you hear
how it searches?
1276
01:28:59,594 --> 01:29:01,061
I don't care!
1277
01:29:01,095 --> 01:29:04,531
Chris, it took our friends!
1278
01:29:04,565 --> 01:29:07,864
I am it.
1279
01:29:07,902 --> 01:29:10,029
I am its word.
1280
01:29:10,071 --> 01:29:12,733
I am its sound
which will travel.
1281
01:29:16,310 --> 01:29:20,940
And then you connect it
to the world and everyone dies?
1282
01:29:20,982 --> 01:29:23,177
What kind of fucking message
is that?
1283
01:29:23,217 --> 01:29:25,845
You don't get to know
what it can do.
1284
01:29:25,887 --> 01:29:27,878
You don't get to understand.
1285
01:29:31,559 --> 01:29:32,856
If you're so in touch
with it,
1286
01:29:32,894 --> 01:29:34,020
then tell me something.
1287
01:29:34,062 --> 01:29:35,188
Tell me.
1288
01:29:35,229 --> 01:29:37,288
What was the last thing
that I ever said to her?
1289
01:29:40,234 --> 01:29:41,360
Good-bye.
1290
01:29:56,918 --> 01:29:58,579
Chris!
1291
01:30:27,482 --> 01:30:30,781
Tyler?
1292
01:30:30,818 --> 01:30:33,946
Lovey?
1293
01:30:33,988 --> 01:30:36,149
Can you hear me, Tyler?
1294
01:30:45,666 --> 01:30:47,998
Tyler?
1295
01:30:50,037 --> 01:30:51,902
Turn the key.
1296
01:30:56,477 --> 01:30:58,945
Tyler, lovey,
1297
01:30:58,980 --> 01:31:00,971
turn the key.
1298
01:31:02,583 --> 01:31:04,915
Can you hear it calling?
1299
01:31:07,555 --> 01:31:10,683
I'm ready to listen.
1300
01:31:18,900 --> 01:31:20,367
You're driving me crazy!
1301
01:31:21,736 --> 01:31:23,033
It was never her!
1302
01:31:23,070 --> 01:31:24,435
It was always you!
1303
01:31:26,841 --> 01:31:29,241
You have to disconnect!
1304
01:31:30,511 --> 01:31:32,479
I won't block the door!
1305
01:31:32,513 --> 01:31:34,504
I'll let you in me!
1306
01:31:39,187 --> 01:31:41,485
Turn me instead,
now that she's gone.
1307
01:31:41,522 --> 01:31:43,513
Turn me!
1308
01:32:25,366 --> 01:32:31,168
# Twinkle, twinkle,
little star #
1309
01:32:31,205 --> 01:32:34,663
# How I #
1310
01:32:34,709 --> 01:32:36,506
# Wonder #
1311
01:32:36,544 --> 01:32:38,011
# What you #
1312
01:34:56,684 --> 01:34:58,311
# I have seen you #
1313
01:34:58,352 --> 01:35:03,016
# In merrier stages
of undress #
1314
01:35:04,625 --> 01:35:06,752
# I have seen you through #
1315
01:35:06,794 --> 01:35:10,787
# Various states of madness #
1316
01:35:12,466 --> 01:35:15,264
# I have seen
your refractions #
1317
01:35:15,302 --> 01:35:20,262
# And I did not recognize you #
1318
01:35:20,307 --> 01:35:26,268
# I have seen you
in various states of madness #
1319
01:35:31,986 --> 01:35:37,947
# How high your highest
of heights? #
1320
01:35:37,992 --> 01:35:40,290
# How low are your lows? #
1321
01:35:40,327 --> 01:35:45,788
# How high your highest
of heights? #
1322
01:35:45,833 --> 01:35:48,631
# How low are your lows? #
1323
01:35:52,173 --> 01:35:57,133
# I am sorry
I had nothing left for you #
1324
01:35:59,680 --> 01:36:01,807
# My mind was willing #
1325
01:36:01,849 --> 01:36:06,513
# And my spirit was strong #
1326
01:36:07,688 --> 01:36:09,815
# My lips were tired #
1327
01:36:09,857 --> 01:36:15,489
# And tightened
from singing along #
1328
01:36:15,529 --> 01:36:21,661
# My eyelids are heavy
as anchors thrown over #
1329
01:36:27,374 --> 01:36:33,506
# How high your highest
of heights? #
1330
01:36:33,547 --> 01:36:36,015
# How low are your lows? #
1331
01:36:36,050 --> 01:36:41,352
# How high your highest
of heights? #
1332
01:36:41,388 --> 01:36:44,687
# How low are your lows? #
1333
01:37:07,481 --> 01:37:10,450
# I have seen you
in the eyes #
1334
01:37:10,484 --> 01:37:15,615
# Of a hundred thousand
other stranger faces #
1335
01:37:15,656 --> 01:37:23,461
# I have seen you in unlikely
and unfamiliar places #
1336
01:37:23,497 --> 01:37:31,302
# I have seen you be reckless
in matters of love #
1337
01:37:31,338 --> 01:37:33,966
# I have seen by degrees #
1338
01:37:34,008 --> 01:37:37,637
# The boiling point
come and go #
1339
01:37:42,850 --> 01:37:48,982
# How high your highest
of heights? #
1340
01:37:49,023 --> 01:37:51,321
# How low are your lows? #
1341
01:37:51,358 --> 01:37:56,819
# How high your highest
of heights? #
1342
01:37:56,864 --> 01:37:59,332
# How low are your lows? #
1343
01:37:59,366 --> 01:38:03,166
# What lies at the end #
1344
01:38:03,204 --> 01:38:07,163
# Of this long and dark
twisted road? #
1345
01:38:07,208 --> 01:38:12,669
# How high your highest
of heights? #
1346
01:38:12,713 --> 01:38:15,511
# How low are your lows? #
1347
01:38:19,053 --> 01:38:27,017
# I have seen you
in various stages of undress #
1348
01:38:27,061 --> 01:38:33,227
# I have seen you through
various states of madness #
81964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.