All language subtitles for The.Corridor.2010.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,128 --> 00:00:36,254 Tyler... 2 00:00:37,630 --> 00:00:40,827 Can you hear me, Tyler? 3 00:00:40,867 --> 00:00:42,892 Tyler. 4 00:00:44,104 --> 00:00:46,664 Tyler, lovey? 5 00:00:46,706 --> 00:00:49,504 Can you hear it? 6 00:00:49,542 --> 00:00:52,033 Can you hear it calling? 7 00:00:53,246 --> 00:00:56,545 Can you hear how lonely? 8 00:00:56,583 --> 00:00:58,915 We couldn't block it out. 9 00:01:00,754 --> 00:01:03,348 # Tyler # 10 00:01:04,991 --> 00:01:06,925 Tyler! 11 00:01:08,027 --> 00:01:09,051 Tyler! 12 00:01:10,263 --> 00:01:12,390 Can you hear me, man? 13 00:01:21,541 --> 00:01:23,202 Tyler, can you hear me? 14 00:01:30,150 --> 00:01:31,310 Look at this mess. 15 00:01:31,351 --> 00:01:32,978 I'm not reinstalling this shit. 16 00:01:33,019 --> 00:01:34,987 Shut up, Bob. 17 00:01:35,021 --> 00:01:36,955 Mrs. Crawley? 18 00:01:36,990 --> 00:01:38,821 Tyler? 19 00:01:40,894 --> 00:01:41,918 Hello? 20 00:01:44,164 --> 00:01:45,654 Tyler? 21 00:01:50,737 --> 00:01:52,705 Christ. 22 00:01:52,739 --> 00:01:53,933 Hey, g-guys! 23 00:01:53,973 --> 00:01:55,565 Guys, get up here! 24 00:01:59,679 --> 00:02:01,670 Aw, fuck. 25 00:02:03,750 --> 00:02:04,739 Is she dead? 26 00:02:04,784 --> 00:02:05,751 I don't know. 27 00:02:05,785 --> 00:02:07,082 - She take all of these? - Aw, fuck. 28 00:02:07,120 --> 00:02:08,747 I'm gonna call 911. 29 00:02:08,788 --> 00:02:10,585 - Mrs. Crawley? - Pauline? 30 00:02:10,623 --> 00:02:12,090 - God... - Do we do mouth-to-mouth? 31 00:02:12,125 --> 00:02:13,615 The phones in pieces! Where's a cell? 32 00:02:13,660 --> 00:02:14,649 Clear her airway first. 33 00:02:14,694 --> 00:02:16,685 No! 34 00:02:16,729 --> 00:02:18,196 She said to block the door! 35 00:02:18,231 --> 00:02:19,630 She said to block it! 36 00:02:19,666 --> 00:02:20,690 So get away from her! 37 00:02:20,733 --> 00:02:22,360 Tyler, what... 38 00:02:22,402 --> 00:02:23,630 What is going on? 39 00:02:23,670 --> 00:02:25,433 You shouldn't have come here. 40 00:02:26,606 --> 00:02:27,595 How did you get in here? 41 00:02:27,640 --> 00:02:30,404 Your mom still leaves a key out. 42 00:02:30,443 --> 00:02:32,240 She opened the door! 43 00:02:33,613 --> 00:02:35,774 The key... with the key! 44 00:02:36,816 --> 00:02:39,148 And she just... she got so scared. 45 00:02:39,185 --> 00:02:41,779 Okay, hey. 46 00:02:44,424 --> 00:02:46,722 I'm gonna take that from you, okay? 47 00:02:46,759 --> 00:02:48,226 'Cause you're being a fucking nut. 48 00:02:48,261 --> 00:02:51,560 - A keyhole! - Agh! 49 00:02:51,598 --> 00:02:53,429 Keyhole! 50 00:02:56,269 --> 00:02:57,736 Turn it, Chris! 51 00:02:58,838 --> 00:03:00,465 You have to turn the key, Chris! 52 00:03:00,507 --> 00:03:02,998 You have to lock it out, or it'll get you too! 53 00:03:03,042 --> 00:03:04,339 Agh! 54 00:03:05,879 --> 00:03:07,847 Oh, Mommy. 55 00:03:07,881 --> 00:03:10,509 I tried for you. 56 00:03:10,550 --> 00:03:13,678 I tried to block the door. 57 00:03:15,255 --> 00:03:17,746 I tried to make it stop. 58 00:03:48,288 --> 00:03:53,453 # I became awake # 59 00:03:55,028 --> 00:03:59,158 # From a very dark place # 60 00:03:59,198 --> 00:04:01,792 # A patchwork of fear # 61 00:04:03,169 --> 00:04:08,505 # Of poorly conceived ideas # 62 00:04:10,143 --> 00:04:14,443 # With a blister of water # 63 00:04:14,480 --> 00:04:18,439 # The mark of working hands # 64 00:04:18,484 --> 00:04:23,319 # Ready to catch or cut # 65 00:04:25,959 --> 00:04:29,759 # The senses aligned # 66 00:04:29,796 --> 00:04:33,596 # The animal urgency # 67 00:04:33,633 --> 00:04:36,932 # And voices picked up # 68 00:04:36,970 --> 00:04:39,939 # Going over the static # 69 00:04:51,484 --> 00:04:54,453 So, uh... I waited. 70 00:04:54,487 --> 00:04:56,455 Yeah? 71 00:04:56,489 --> 00:04:58,821 I thought you were picking me up at the airport. 72 00:05:09,469 --> 00:05:12,927 # I became awake # 73 00:05:14,841 --> 00:05:17,401 At this hour, we have rain in low-lying areas. 74 00:05:17,443 --> 00:05:19,570 Inland, expect 10 to 20 centimeters of snow, 75 00:05:19,612 --> 00:05:21,409 clearing overnight with highs of 0, 76 00:05:21,447 --> 00:05:22,744 lows of minus 4. 77 00:05:22,782 --> 00:05:24,044 Your extended outlook, 78 00:05:24,083 --> 00:05:25,710 plus news headlines and sports coming up. 79 00:05:25,752 --> 00:05:26,741 - What up, buddy? - Stop. 80 00:05:28,121 --> 00:05:30,248 You're fine. 81 00:05:33,292 --> 00:05:37,626 # All awake, ooh # 82 00:05:46,272 --> 00:05:50,732 # I became awake # 83 00:05:50,777 --> 00:05:54,736 # I thought I was sleeping # 84 00:05:54,781 --> 00:05:58,239 # But I was only forming # 85 00:05:58,284 --> 00:06:01,913 # A structure with no ceiling # 86 00:06:01,954 --> 00:06:05,446 # With words like a runway # 87 00:06:08,027 --> 00:06:12,464 I'm just waiting for some old friends who are coming. 88 00:06:13,833 --> 00:06:16,768 My signing sucks now? 89 00:06:16,803 --> 00:06:18,430 Thank you. 90 00:06:18,471 --> 00:06:22,430 You understand these, though, right? 91 00:06:24,811 --> 00:06:26,779 Yeah. 92 00:06:26,813 --> 00:06:30,647 # Now I am light # 93 00:06:37,190 --> 00:06:43,026 # All awake # 94 00:06:44,764 --> 00:06:50,100 # All awake # 95 00:06:52,171 --> 00:06:57,803 # All awake # 96 00:07:34,647 --> 00:07:37,445 Sorry, gents. Needed to get my tip-out. 97 00:07:38,484 --> 00:07:39,451 Boom! 98 00:07:40,486 --> 00:07:41,453 How are you, boys? 99 00:07:41,487 --> 00:07:42,454 Good. What up? 100 00:07:42,488 --> 00:07:43,819 What up? 101 00:08:05,278 --> 00:08:06,575 So we're really doing this. 102 00:08:06,612 --> 00:08:07,579 Hey. 103 00:08:07,613 --> 00:08:10,081 No refund on rentals. 104 00:08:10,116 --> 00:08:12,744 Hanging out at Pauline's Retreat, 105 00:08:12,785 --> 00:08:14,582 like we're kids again? 106 00:08:14,620 --> 00:08:16,281 Could fix us up. 107 00:08:50,456 --> 00:08:52,287 Whoo! 108 00:09:20,953 --> 00:09:22,682 Huggs fell off! 109 00:11:01,354 --> 00:11:02,981 What are you doing? 110 00:11:03,022 --> 00:11:04,649 Yeah, I, uh... 111 00:11:04,690 --> 00:11:06,817 I got to take a piss. 112 00:11:06,859 --> 00:11:08,156 Got the bladder of a little girl. 113 00:11:08,194 --> 00:11:09,320 We're almost there. 114 00:11:09,362 --> 00:11:10,829 Look, just take it in. 115 00:11:10,863 --> 00:11:12,694 I'll walk. 116 00:12:26,739 --> 00:12:29,207 What do you think, Mom? 117 00:12:29,241 --> 00:12:30,799 Three out of four ain't bad. 118 00:12:46,792 --> 00:12:49,420 Get out! 119 00:12:49,462 --> 00:12:51,430 Come on! 120 00:13:02,641 --> 00:13:05,576 Oh, God. 121 00:13:05,611 --> 00:13:06,737 Hoo! 122 00:13:07,780 --> 00:13:09,577 There we go. 123 00:13:09,615 --> 00:13:11,583 How did Pauline ever do this? 124 00:13:11,617 --> 00:13:12,914 Little Jimmy. 125 00:13:12,952 --> 00:13:14,579 I'm sure you got somebody on the payroll 126 00:13:14,620 --> 00:13:15,746 who could chop that for you. 127 00:13:16,956 --> 00:13:19,424 Yeah, I'm not doing that well. 128 00:13:19,458 --> 00:13:20,925 Not here, either. 129 00:13:20,960 --> 00:13:23,258 It's these friggin' gloves. I can't get a grip. 130 00:13:23,295 --> 00:13:24,592 Yeah, that's probably it. 131 00:13:27,133 --> 00:13:29,601 So... 132 00:13:29,635 --> 00:13:32,263 Where's Tyler? 133 00:13:32,304 --> 00:13:34,602 He, uh... he called down. 134 00:13:34,640 --> 00:13:35,629 Yeah? 135 00:13:35,674 --> 00:13:37,665 He's getting her ready. 136 00:13:39,311 --> 00:13:42,109 We just thought we'd give him some space. 137 00:13:42,148 --> 00:13:44,446 Yeah. 138 00:14:10,109 --> 00:14:13,101 So how's married life for you? 139 00:14:13,145 --> 00:14:14,407 Good. 140 00:14:14,446 --> 00:14:15,572 It's good, yeah. 141 00:14:15,614 --> 00:14:17,582 It's been a while for you two. 142 00:14:17,616 --> 00:14:22,918 How's all that coming along? 143 00:14:22,955 --> 00:14:24,547 Let's have a couple drinks first. 144 00:14:24,590 --> 00:14:25,579 Huggs, right here! 145 00:14:25,624 --> 00:14:26,591 Oh... 146 00:14:26,625 --> 00:14:28,092 - Come on, buddy! - Yeah! 147 00:14:28,127 --> 00:14:29,754 Number 81! 148 00:14:29,795 --> 00:14:31,422 Whoo! 149 00:14:33,299 --> 00:14:36,268 Do I really still have to call him "Bobcat"? 150 00:14:36,302 --> 00:14:37,462 Such a douche. 151 00:14:37,503 --> 00:14:38,970 Come on. He's not a douche. 152 00:14:39,004 --> 00:14:41,131 He's my cousin. He's mellowed. 153 00:14:41,173 --> 00:14:42,640 He's a family man. 154 00:14:42,675 --> 00:14:43,801 Oh, poor family. 155 00:14:43,842 --> 00:14:45,639 Remember the time that... 156 00:14:45,678 --> 00:14:47,305 He ate an entire block of butter up here? 157 00:14:47,346 --> 00:14:48,472 Sick! 158 00:14:48,514 --> 00:14:50,880 That was the best 5 bucks I ever bet. 159 00:14:53,319 --> 00:14:54,479 Hey, Chris! 160 00:14:54,520 --> 00:14:56,545 Heads up! 161 00:14:56,589 --> 00:14:58,250 Nice throw, Montana. 162 00:15:00,859 --> 00:15:04,317 So, uh, you gonna take your bag in, Opie, or what? 163 00:15:04,363 --> 00:15:05,421 Oh, no, please. 164 00:15:05,464 --> 00:15:07,091 After you, Cocktail. 165 00:15:07,132 --> 00:15:09,293 Ladies first, I insist. 166 00:15:11,937 --> 00:15:12,926 Hey. 167 00:15:14,640 --> 00:15:16,301 Hey. 168 00:15:19,945 --> 00:15:23,005 You just want to back up a little bit, please? 169 00:15:36,829 --> 00:15:39,320 Take that. 170 00:15:45,271 --> 00:15:47,068 Whoa! Guys, guys! 171 00:15:47,106 --> 00:15:48,869 Ashes! 172 00:15:48,907 --> 00:15:50,898 Ashes! 173 00:15:52,244 --> 00:15:54,906 We all fall down. 174 00:16:11,030 --> 00:16:13,021 You gone crazy again? 175 00:16:19,772 --> 00:16:21,069 Um, day's getting short, 176 00:16:21,106 --> 00:16:24,735 so I should probably get going. 177 00:16:24,777 --> 00:16:27,974 You don't mind me doing this part on my own? 178 00:16:28,013 --> 00:16:30,481 No. 179 00:16:30,516 --> 00:16:33,644 Just a regular key, though, right? 180 00:16:33,686 --> 00:16:34,983 Yeah, just a regular key. 181 00:16:37,623 --> 00:16:39,750 You take her up to the beacon tower. 182 00:16:39,792 --> 00:16:41,316 You come back. 183 00:16:41,360 --> 00:16:43,351 We're gonna have some fun. 184 00:16:45,230 --> 00:16:47,357 Pauline's winter wake. 185 00:16:47,399 --> 00:16:50,527 Thanks for making it up here, guys. 186 00:16:50,569 --> 00:16:52,366 Like, lots. 187 00:17:02,047 --> 00:17:03,947 Aw, fuck, man! Come on! 188 00:17:03,982 --> 00:17:05,108 What? 189 00:17:05,150 --> 00:17:07,482 I'm just giving his snow angel a smiley face. 190 00:17:25,904 --> 00:17:28,372 I think he looks pretty good. 191 00:17:28,407 --> 00:17:30,875 I think he looks like Ty. 192 00:17:30,909 --> 00:17:33,036 Yeah, well, that's 'cause you're lucky 193 00:17:33,078 --> 00:17:35,376 and you got to miss the whole thing. 194 00:17:35,414 --> 00:17:37,382 Would you have tackled him? 195 00:17:37,416 --> 00:17:39,543 'Cause I think you would have shit yourself. 196 00:17:39,585 --> 00:17:41,052 Okay. 197 00:17:41,086 --> 00:17:44,214 Douche, douche. 198 00:17:46,258 --> 00:17:47,725 Woodpile. 199 00:18:23,395 --> 00:18:27,525 So then what are we, uh, watching for? 200 00:18:27,566 --> 00:18:31,195 Apparently... this is what the doctor says... 201 00:18:31,236 --> 00:18:33,363 gift wrapping his feces 202 00:18:33,405 --> 00:18:35,032 and presenting it to his loved ones 203 00:18:35,073 --> 00:18:38,270 on their pillows at night. 204 00:18:38,310 --> 00:18:40,608 I don't know, Jim. 205 00:18:40,646 --> 00:18:43,240 He did all the paranoid classics: 206 00:18:43,282 --> 00:18:45,580 Delusions, hearing weird voices, 207 00:18:45,617 --> 00:18:47,414 seeing shit in the TV static. 208 00:18:47,453 --> 00:18:48,750 Stabbing all his friends a bit. 209 00:18:50,789 --> 00:18:52,620 The doctor said that it was reactive, 210 00:18:52,658 --> 00:18:54,455 that when he saw Pauline OD 211 00:18:54,493 --> 00:18:58,327 that he just kind of blew a circuit, you know? 212 00:18:58,363 --> 00:18:59,830 How you doing back there, Huggsy? 213 00:18:59,865 --> 00:19:02,333 You need a break yet? 214 00:19:02,367 --> 00:19:03,834 A... okay. 215 00:19:03,869 --> 00:19:06,167 What happened to him is what happened to her. 216 00:19:06,205 --> 00:19:09,038 Just bad wiring. 217 00:19:09,074 --> 00:19:10,371 Like mother, like son. 218 00:19:10,409 --> 00:19:12,877 Come on, man. 219 00:19:12,911 --> 00:19:15,880 Look, he wants another chance, right? 220 00:19:15,914 --> 00:19:17,381 With his best friend. 221 00:19:18,584 --> 00:19:20,575 Oh, fuck. 222 00:20:46,238 --> 00:20:48,069 Bye, Mom. 223 00:21:17,970 --> 00:21:19,437 Shit. 224 00:21:35,220 --> 00:21:37,882 I'm not really seeing this. 225 00:22:35,180 --> 00:22:38,240 I guess she's on the breeze now, huh? 226 00:22:39,618 --> 00:22:41,518 You want to talk about it? 227 00:22:44,956 --> 00:22:46,947 I forgot how good you got on that. 228 00:22:51,663 --> 00:22:54,131 Hey, Ty. 229 00:22:54,166 --> 00:22:55,633 Don't tell anyone, 230 00:22:55,667 --> 00:22:58,659 but you've always been my favorite. 231 00:23:01,907 --> 00:23:04,535 Bet you could use this. 232 00:23:04,576 --> 00:23:07,545 I'm unleaded now, remember? 233 00:23:07,579 --> 00:23:10,047 Doctor's orders. 234 00:23:10,082 --> 00:23:12,141 Yeah, but tonight's a wake, buddy. 235 00:23:22,094 --> 00:23:23,561 Katie? 236 00:23:23,595 --> 00:23:25,859 Katie, can you hear me? 237 00:23:25,897 --> 00:23:28,695 Yes, I will be back for your surge. 238 00:23:28,734 --> 00:23:30,031 For your... 239 00:23:30,068 --> 00:23:32,036 For your window. Yes, I'll be back. 240 00:23:32,070 --> 00:23:33,537 Disconnect that! 241 00:23:33,572 --> 00:23:36,700 Boys' weekend! 242 00:23:36,742 --> 00:23:38,539 No, it's Bob. 243 00:23:38,577 --> 00:23:41,546 Yeah, he hasn't changed. 244 00:23:41,580 --> 00:23:43,571 Still an idiot. 245 00:23:58,296 --> 00:24:00,924 Ty? 246 00:24:00,966 --> 00:24:02,558 Y... yeah? 247 00:24:06,471 --> 00:24:09,440 You still drinking the lame and juice? 248 00:24:09,474 --> 00:24:12,272 Yeah. 249 00:24:12,310 --> 00:24:15,143 Okay, all right. 250 00:24:25,757 --> 00:24:27,554 So what? 251 00:24:27,592 --> 00:24:29,059 If you can't make her a baby, 252 00:24:29,094 --> 00:24:32,222 then she's just gonna turn you into one? 253 00:24:32,264 --> 00:24:35,392 No, no. I mean, she's great. 254 00:24:35,433 --> 00:24:38,266 And I'm... I'm fucking lucky. 255 00:24:40,105 --> 00:24:41,572 You are. 256 00:24:41,606 --> 00:24:44,439 She is beautiful. 257 00:24:44,476 --> 00:24:47,104 See, now, that's why I haven't told her yet, 258 00:24:47,145 --> 00:24:49,272 that it's me, 259 00:24:49,314 --> 00:24:52,647 you know, shooting blanks. 260 00:24:55,320 --> 00:24:58,016 Jesus, Jim. 261 00:24:58,056 --> 00:24:59,956 'Cause I'm afraid she's gonna leave me. 262 00:25:02,127 --> 00:25:04,095 Don't tell those guys, though, eh? 263 00:25:04,129 --> 00:25:06,927 No, sure. 264 00:25:10,936 --> 00:25:12,403 I can't believe I still have a reason 265 00:25:12,437 --> 00:25:13,904 to be jealous of Bobcat. 266 00:25:49,040 --> 00:25:51,668 This is just our backyard. 267 00:25:51,710 --> 00:25:54,178 That's Bruce, our cat. 268 00:25:55,714 --> 00:25:57,682 Oh, fuck. 269 00:25:57,716 --> 00:25:59,684 Can't we come up here one friggin' time 270 00:25:59,718 --> 00:26:01,015 without you... 271 00:26:01,052 --> 00:26:02,679 Hey, hey! 272 00:26:02,721 --> 00:26:05,019 I'd get this shit bronzed if I could, all right? 273 00:26:05,056 --> 00:26:07,024 Pauline didn't tape over a single thing. 274 00:26:07,058 --> 00:26:08,389 It's our whole fucking lives. 275 00:26:08,426 --> 00:26:11,020 Yeah, well, the top-loading part, at least. 276 00:26:11,062 --> 00:26:13,792 1995, fuck. Last game of the season. 277 00:26:13,832 --> 00:26:15,629 That was my fucking season. 278 00:26:15,667 --> 00:26:17,464 That was your fucking hair. 279 00:26:17,502 --> 00:26:19,299 You looked like David Lee Roth. 280 00:26:19,337 --> 00:26:22,101 What happened to those glory days, huh? 281 00:26:22,140 --> 00:26:25,439 What's that supposed to mean? 282 00:26:25,477 --> 00:26:27,945 Look, baldness is a sign of virility, bitches. 283 00:26:27,979 --> 00:26:30,948 I got the kids to prove it. 284 00:26:30,982 --> 00:26:33,780 How did we get from there to here so quick? 285 00:26:40,158 --> 00:26:41,284 If you got an interception, 286 00:26:41,326 --> 00:26:43,624 then all I am saying is that it is unrecorded 287 00:26:43,662 --> 00:26:45,425 in any scorebook that is... 288 00:26:45,463 --> 00:26:46,589 Unrecorded? 289 00:26:46,631 --> 00:26:48,155 Show me. I'd love to see it. 290 00:26:48,199 --> 00:26:50,667 # Forever # 291 00:26:50,702 --> 00:26:51,999 # I told her # 292 00:26:52,037 --> 00:26:55,803 # I'm not that kind of guy # 293 00:26:55,840 --> 00:26:58,138 # She said we'd communicate # 294 00:26:58,176 --> 00:27:01,145 # Much better # 295 00:27:01,179 --> 00:27:05,479 # If my dial-up was Wi-Fi # 296 00:27:07,519 --> 00:27:08,645 All right. 297 00:27:08,687 --> 00:27:10,314 # She drives me crazy # 298 00:27:10,355 --> 00:27:13,051 # With her blogs and vlogs # 299 00:27:13,091 --> 00:27:18,723 # Her Skypes and Twitters and URLs # 300 00:27:18,763 --> 00:27:25,566 # Guess I'll always be a top-loading VCR # 301 00:27:25,603 --> 00:27:29,403 # In this motherfucking Bluetooth world # 302 00:27:30,442 --> 00:27:31,431 Fuck, yeah. 303 00:27:31,476 --> 00:27:32,602 And here we go. 304 00:27:44,356 --> 00:27:46,586 Whoo! 305 00:27:48,960 --> 00:27:50,291 Come on now, Chris. 306 00:28:04,309 --> 00:28:06,937 It's just those old strings, Chrissy. 307 00:28:06,978 --> 00:28:08,275 Yeah. 308 00:28:08,313 --> 00:28:11,646 I'm gonna... gonna go wash these. 309 00:28:13,885 --> 00:28:15,352 I thought of that before I came down 310 00:28:15,387 --> 00:28:17,355 and brought a new set. 311 00:28:17,389 --> 00:28:20,620 And that's 'cause... 312 00:28:20,658 --> 00:28:22,353 You're my favorite. 313 00:28:22,394 --> 00:28:24,885 Of course. 314 00:28:24,929 --> 00:28:27,591 I believe it's time for more football. 315 00:28:33,471 --> 00:28:36,099 Bob, we've been watching football for three hours. 316 00:28:36,141 --> 00:28:37,165 I don't care. 317 00:28:37,208 --> 00:28:38,675 - Really? - Yeah. 318 00:28:38,710 --> 00:28:40,837 Bob, look, no. I've watched your... 319 00:28:40,879 --> 00:28:42,176 - Guys! - Please! 320 00:28:42,213 --> 00:28:43,680 Much love. 321 00:28:43,715 --> 00:28:44,841 Just let me pick one. 322 00:28:44,883 --> 00:28:45,850 No way, man. 323 00:28:45,884 --> 00:28:46,873 It's a football-only VCR. 324 00:28:46,918 --> 00:28:49,045 - You know the rules. - Really? 325 00:28:49,087 --> 00:28:53,387 I am sitting out there with strangers. 326 00:28:53,425 --> 00:28:54,722 Chris, listen, I... 327 00:28:54,759 --> 00:28:56,226 No, Ty, wait. Let me go first. 328 00:28:58,096 --> 00:29:00,064 There's something that I want to talk to you about. 329 00:29:31,796 --> 00:29:36,426 They wouldn't even let me go to her funeral. 330 00:29:36,468 --> 00:29:38,800 Now I'm wrecking this one too. 331 00:29:41,806 --> 00:29:44,934 All I can say is that, 332 00:29:44,976 --> 00:29:50,608 that part of Mom that was always Mom 333 00:29:50,648 --> 00:29:54,106 would never hurt me. 334 00:29:54,152 --> 00:29:56,313 Then she did this. 335 00:29:58,490 --> 00:30:00,822 And then I don't remember much. 336 00:30:02,861 --> 00:30:05,830 I never thought I could hurt you, and I did. 337 00:30:05,864 --> 00:30:08,662 Chicks dig scars. 338 00:30:08,700 --> 00:30:10,497 We look like cowboys now. 339 00:30:13,037 --> 00:30:14,698 Right. 340 00:30:16,141 --> 00:30:18,268 But I am still me, you know? 341 00:30:18,309 --> 00:30:19,708 That's what these pills are for. 342 00:30:19,744 --> 00:30:22,042 They're not supposed to remind you that I... I'm crazy 343 00:30:22,080 --> 00:30:24,207 but that I'm good now. 344 00:30:24,249 --> 00:30:26,911 Even in the bin, I tried to get them to hear that. 345 00:30:28,953 --> 00:30:32,582 My shrink... her name's Megan... 346 00:30:32,624 --> 00:30:34,615 she would give me all these mental checks I could do, 347 00:30:34,659 --> 00:30:36,092 like counting down sevens and stuff, 348 00:30:36,127 --> 00:30:37,754 but I'd look around at these other guys. 349 00:30:37,795 --> 00:30:38,819 One guy's, like, 350 00:30:38,863 --> 00:30:40,387 spinning hankies like they're propellers. 351 00:30:40,431 --> 00:30:42,058 Another guy's rocking back and forth, clapping, 352 00:30:42,100 --> 00:30:43,897 going, "Megan, Megan, Megan, Megan, 353 00:30:43,935 --> 00:30:45,232 Megan, Megan, Meg"... 354 00:30:45,270 --> 00:30:46,703 So I stop her. I stop her. 355 00:30:46,738 --> 00:30:49,036 And I go, "Listen, you got to get me out of here. " 356 00:30:49,073 --> 00:30:50,199 And she tells me I'm sick. 357 00:30:50,241 --> 00:30:51,538 And I go, "Yeah, I know. 358 00:30:51,576 --> 00:30:53,669 But these motherfuckers are crazy!" 359 00:30:55,413 --> 00:30:56,846 You're a piece of shit. 360 00:30:56,881 --> 00:30:59,008 That was a setup. 361 00:30:59,050 --> 00:31:01,177 Maybe. 362 00:31:01,219 --> 00:31:02,379 Maybe not. 363 00:31:05,056 --> 00:31:08,514 But there'd be days where I'd think, 364 00:31:08,560 --> 00:31:12,018 I got to hold on to that stuff 365 00:31:12,063 --> 00:31:14,293 for when I'm with the guys. 366 00:31:16,334 --> 00:31:18,199 And then there were other days where I'd wonder, 367 00:31:18,236 --> 00:31:21,467 why the hell would you give me a second chance? 368 00:31:24,108 --> 00:31:26,099 I'm not going back there. 369 00:31:28,479 --> 00:31:31,573 I promise. 370 00:31:31,616 --> 00:31:35,484 Well, enough of this depressing shit. 371 00:31:35,520 --> 00:31:38,353 This was supposed to be a funeral. 372 00:31:43,861 --> 00:31:46,352 You were gonna tell me something before? 373 00:31:49,801 --> 00:31:51,632 I was just gonna do a toast. 374 00:31:55,974 --> 00:31:59,603 To the only mom who let us play monster tag 375 00:31:59,644 --> 00:32:00,941 at 2:00 in the morning. 376 00:32:00,979 --> 00:32:05,780 Or let us eat a bowl of Cheezies with milk on them. 377 00:32:05,817 --> 00:32:08,786 It tastes like Kraft Dinner. 378 00:32:08,820 --> 00:32:10,447 We got away with murder, man. 379 00:32:10,488 --> 00:32:13,480 She was one of the good ones, Pauline. 380 00:32:20,498 --> 00:32:22,989 An empty glass is bad luck, Ty. 381 00:32:25,436 --> 00:32:27,927 Just, gentle. 382 00:32:36,314 --> 00:32:37,611 To Pauline. 383 00:32:37,649 --> 00:32:38,946 To Pauline. 384 00:32:38,983 --> 00:32:39,972 Love you, Mom. 385 00:32:46,557 --> 00:32:49,685 So who bunks upstairs, 386 00:32:49,727 --> 00:32:51,058 and who gets the floor? 387 00:32:51,095 --> 00:32:52,084 - I'm going... - Boom. 388 00:32:52,130 --> 00:32:53,757 - All right. - In. 389 00:32:53,798 --> 00:32:54,822 - Oh! - Boom! 390 00:33:15,787 --> 00:33:17,755 So, what, you just thought that it was gonna be 391 00:33:17,789 --> 00:33:20,587 a big celebration when we came out here? 392 00:33:20,625 --> 00:33:22,593 I'm with Ev, all right? 393 00:33:22,627 --> 00:33:25,095 The five of us come up here for a boys' weekend, 394 00:33:25,129 --> 00:33:27,597 and it's couples therapy? 395 00:33:27,632 --> 00:33:30,123 Don't I get enough of that in couples therapy? 396 00:33:33,504 --> 00:33:38,601 Hey, look, did Ev booze Tyler up? 397 00:33:38,643 --> 00:33:41,441 Like, more than the once? 398 00:33:41,479 --> 00:33:42,503 Come on. 399 00:33:42,547 --> 00:33:45,846 Man, he is just pushing his luck. 400 00:33:45,883 --> 00:33:47,350 How about you? 401 00:33:47,385 --> 00:33:49,853 It looked like you were gonna tell Tyler you're moving. 402 00:33:49,887 --> 00:33:51,252 How did you know that? 403 00:33:51,289 --> 00:33:53,257 Come on. 404 00:33:53,291 --> 00:33:54,918 Your mom talks to my mom. 405 00:33:54,959 --> 00:33:56,290 They're gossipy bitches. 406 00:33:58,563 --> 00:33:59,860 I don't know. 407 00:33:59,897 --> 00:34:03,196 I just feel like I need to get on a new path, you know? 408 00:34:03,234 --> 00:34:06,863 Like I missed a connection somewhere or... 409 00:34:06,904 --> 00:34:08,531 I wouldn't tell him. 410 00:34:08,573 --> 00:34:10,541 He'll lose it. 411 00:34:10,575 --> 00:34:13,043 I'm allowed to move. 412 00:34:13,077 --> 00:34:15,375 I mean, look at Jim. 413 00:34:15,413 --> 00:34:17,313 Look how it changed his game. 414 00:34:19,083 --> 00:34:21,711 Don't you mean "Mr. Huggan"? 415 00:34:21,753 --> 00:34:23,220 Fuck. 416 00:34:23,254 --> 00:34:25,245 You know, at least the old Huggsy knew his place. 417 00:34:25,289 --> 00:34:27,257 Now we got to deal with this asshole? 418 00:34:27,291 --> 00:34:29,885 Ah, Bobby, that's in your head. 419 00:34:29,927 --> 00:34:32,555 Maybe. 420 00:34:32,597 --> 00:34:36,397 But you need to be careful what's in Ty's. 421 00:34:38,269 --> 00:34:42,569 Look, man, all I'm trying to say is that 422 00:34:42,607 --> 00:34:45,007 if you're gonna tell him you're moving, 423 00:34:45,042 --> 00:34:47,510 you better move quick. 424 00:34:47,545 --> 00:34:49,843 Like, run. 425 00:34:49,881 --> 00:34:51,678 Shut up. 426 00:34:54,385 --> 00:34:57,013 Oof. 427 00:34:57,054 --> 00:34:58,885 Hey, Bobby. 428 00:34:58,923 --> 00:35:00,220 Yeah? 429 00:35:00,258 --> 00:35:01,691 I got an idea. 430 00:36:13,531 --> 00:36:19,333 100 minus 7 is 93. 431 00:36:19,370 --> 00:36:20,997 93... 432 00:36:21,038 --> 00:36:22,505 Minus 7 is... 433 00:36:24,876 --> 00:36:27,037 Is 86. 434 00:36:32,450 --> 00:36:33,747 Okay. 435 00:36:33,784 --> 00:36:36,947 Back to the retreat. 436 00:36:51,903 --> 00:36:56,340 86 minus 7 is 79. 437 00:37:01,546 --> 00:37:03,241 Hello? 438 00:37:05,716 --> 00:37:09,345 79 minus 7 is 72. 439 00:37:09,387 --> 00:37:11,014 72. 440 00:37:11,055 --> 00:37:15,219 65, 65. 441 00:37:20,064 --> 00:37:22,032 Mom? 442 00:37:26,437 --> 00:37:29,235 Holy... 443 00:37:29,273 --> 00:37:30,968 Jesus. 444 00:37:45,890 --> 00:37:48,051 So you went out last night. 445 00:37:49,694 --> 00:37:52,162 I can't lie, man. 446 00:37:52,196 --> 00:37:55,654 I'm not feeling too good. 447 00:37:55,700 --> 00:38:00,660 Yeah, well, we're all going through stuff, Ty. 448 00:38:00,705 --> 00:38:03,173 And you all keep telling me about it. 449 00:38:03,207 --> 00:38:05,675 Then you could tell me yours. 450 00:38:05,710 --> 00:38:09,544 I mean, I deserve both barrels. 451 00:38:14,919 --> 00:38:17,217 All right. 452 00:38:17,254 --> 00:38:19,381 Both barrels, then. 453 00:38:22,593 --> 00:38:26,427 This is arthritic now. 454 00:38:26,464 --> 00:38:28,955 I'm old before my time. 455 00:38:30,768 --> 00:38:32,736 And I still don't know what I'm gonna be 456 00:38:32,770 --> 00:38:35,398 when I grow up. 457 00:38:35,439 --> 00:38:41,378 You know, I thought that, uh, this was finally it. 458 00:38:41,412 --> 00:38:45,712 And now, rehab done, 459 00:38:45,750 --> 00:38:51,416 and I am back to the back of the line. 460 00:38:53,290 --> 00:38:56,953 What's sign language for "I'm sorry"? 461 00:39:17,381 --> 00:39:20,839 But now you're not feeling so good? 462 00:39:20,885 --> 00:39:24,685 I think I'm still seeing stuff. 463 00:39:24,722 --> 00:39:26,713 What did you see? 464 00:39:28,292 --> 00:39:29,418 I know I've got no right, 465 00:39:29,460 --> 00:39:32,827 but would you just come with me? 466 00:39:32,863 --> 00:39:34,330 Please. 467 00:39:34,365 --> 00:39:35,491 Just you. 468 00:39:35,533 --> 00:39:37,330 Hey, listen to me, Ty. 469 00:39:37,368 --> 00:39:41,828 Ev was slipping booze into your drink all night. 470 00:39:41,872 --> 00:39:44,033 Why didn't you tell me that straight off? 471 00:39:44,075 --> 00:39:45,872 Look, it was a shithead thing for him to do, 472 00:39:45,910 --> 00:39:49,038 and, hey, we got back at him for it. 473 00:39:49,080 --> 00:39:52,709 I... I saw... 474 00:39:52,750 --> 00:39:55,378 a shape, 475 00:39:55,419 --> 00:39:57,182 in the woods, 476 00:39:57,221 --> 00:39:58,188 a person. 477 00:39:58,222 --> 00:40:00,850 Ty. Meds? Booze? 478 00:40:00,891 --> 00:40:03,519 You didn't see anything. 479 00:40:03,561 --> 00:40:06,029 Look, we're coming out. 480 00:40:07,398 --> 00:40:09,866 I've been waiting years for you two to come out. 481 00:40:09,900 --> 00:40:12,869 Ty, after breakfast, 482 00:40:12,903 --> 00:40:15,736 I will go with you, okay? 483 00:40:20,578 --> 00:40:22,045 It's all yours. 484 00:40:22,079 --> 00:40:25,378 Were you guys tossing some salad in here? 485 00:40:31,388 --> 00:40:33,185 Hey, has he noticed yet? 486 00:40:33,224 --> 00:40:35,215 No. Shh. 487 00:40:37,995 --> 00:40:40,964 Oh, you cock-knockers! 488 00:41:09,960 --> 00:41:13,259 How am I supposed to make tips? 489 00:41:13,297 --> 00:41:15,925 This is some juvenile bullshit, boys. 490 00:41:15,966 --> 00:41:17,797 An eyebrow for an eye. 491 00:41:17,835 --> 00:41:19,462 Seems like I'm nursing a hangover. 492 00:41:19,503 --> 00:41:22,631 See, I thought that this was a boys' weekend, 493 00:41:22,673 --> 00:41:25,733 not a little boys' weekend. 494 00:41:28,746 --> 00:41:30,941 Just a little something for my brain to idle. 495 00:41:30,981 --> 00:41:32,448 It's not idling, Jim. 496 00:41:32,483 --> 00:41:34,474 It's reverse. 497 00:41:35,986 --> 00:41:37,783 Jesus, hanging out with, 498 00:41:37,822 --> 00:41:40,416 "Katie, did you pack my puzzles?" 499 00:41:40,457 --> 00:41:42,425 And... 500 00:41:42,459 --> 00:41:43,926 "I'm unleaded now, remember? 501 00:41:43,961 --> 00:41:45,087 "Doctor's orders. 502 00:41:45,129 --> 00:41:46,255 I can't drink anything. " 503 00:41:46,297 --> 00:41:49,095 Ev, Ty had nothing to do with this. 504 00:41:49,133 --> 00:41:51,260 No? 505 00:41:51,302 --> 00:41:53,133 I went for a walk. 506 00:41:58,242 --> 00:41:59,732 Great. 507 00:42:02,479 --> 00:42:07,280 We all came up here for you, 508 00:42:07,318 --> 00:42:10,378 and you want to be alone, 509 00:42:10,421 --> 00:42:12,889 in the dark, 510 00:42:12,923 --> 00:42:14,914 in the woods. 511 00:42:23,033 --> 00:42:25,866 Well, as long as everyone else is comfortable with that. 512 00:42:36,413 --> 00:42:38,244 I got it. 513 00:42:55,266 --> 00:42:58,258 I don't know why I always have to be the one... 514 00:43:07,778 --> 00:43:10,440 You guys have to stare in the face of some shit. 515 00:43:16,453 --> 00:43:19,616 Listen, Ev. 516 00:43:22,426 --> 00:43:25,088 I need you to have my back. 517 00:43:28,232 --> 00:43:30,029 With what? 518 00:43:45,416 --> 00:43:47,714 I'm nervous. 519 00:43:47,751 --> 00:43:49,742 Me too. 520 00:43:51,889 --> 00:43:53,186 Why are we doing this? 521 00:43:53,223 --> 00:43:54,520 Cause Chris would do it for us. 522 00:43:54,558 --> 00:43:56,719 Shut the fuck up. 523 00:43:58,829 --> 00:43:59,796 All right, Jim? 524 00:43:59,830 --> 00:44:01,627 Yes. 525 00:44:14,244 --> 00:44:16,212 Just keep walking. 526 00:44:16,246 --> 00:44:17,543 You'll know it when you get there. 527 00:44:17,581 --> 00:44:19,242 Trust me. 528 00:44:36,433 --> 00:44:38,230 What am I supposed to say, Ty? 529 00:44:38,268 --> 00:44:40,736 Am I in the wrong place? 530 00:44:40,771 --> 00:44:42,739 This is the part where I tell you 531 00:44:42,773 --> 00:44:45,037 that I'm not crazy. 532 00:44:46,276 --> 00:44:47,334 It was... 533 00:44:47,378 --> 00:44:48,504 It was a box. 534 00:44:48,545 --> 00:44:50,445 I was in a... a box. 535 00:44:52,516 --> 00:44:53,813 I don't follow you. 536 00:44:53,851 --> 00:44:57,981 It was around me, but it wasn't there. 537 00:44:58,022 --> 00:45:00,013 An invisible box? 538 00:45:00,057 --> 00:45:01,183 It blocked the weather. 539 00:45:01,225 --> 00:45:02,453 Oh, fuck, listen to me! 540 00:45:02,493 --> 00:45:04,484 Hard not to! 541 00:45:09,133 --> 00:45:10,930 Needed some backup, did you? 542 00:45:10,968 --> 00:45:12,128 Just in case? 543 00:45:12,169 --> 00:45:15,468 All for one and one for all, huh? 544 00:45:15,506 --> 00:45:18,475 You want to show him something? 545 00:45:18,509 --> 00:45:20,636 We're not seeing very much. 546 00:45:20,677 --> 00:45:25,637 Well, whatever it was, 547 00:45:25,682 --> 00:45:28,014 maybe you're its favorite. 548 00:45:54,545 --> 00:45:57,343 Holy shit... 549 00:45:57,381 --> 00:45:58,678 What is this? 550 00:45:58,715 --> 00:46:00,683 Can you see it? 551 00:46:00,717 --> 00:46:02,514 Can you see it? 552 00:46:02,553 --> 00:46:03,986 Do you smell crossed wires? 553 00:46:04,021 --> 00:46:06,819 Yeah. 554 00:46:06,857 --> 00:46:08,484 Can you hear it? 555 00:46:09,693 --> 00:46:11,991 I'm not dreaming? You guys are here? 556 00:46:12,029 --> 00:46:15,328 Yeah, we're here. 557 00:46:15,365 --> 00:46:16,730 You don't know what it's like 558 00:46:16,767 --> 00:46:20,601 to feel your mind stab you in the back. 559 00:46:20,637 --> 00:46:22,605 I came out here, and I see this thing... 560 00:46:22,639 --> 00:46:23,765 this crazy thing... 561 00:46:23,807 --> 00:46:26,935 what was I supposed to think? 562 00:46:26,977 --> 00:46:28,274 Anybody got a Kleenex? 563 00:46:28,312 --> 00:46:29,904 No, I'll be okay now. 564 00:46:29,947 --> 00:46:32,780 I just thought I was alone. 565 00:46:40,457 --> 00:46:42,084 What is this? Did we discover something? 566 00:46:42,126 --> 00:46:43,593 I don't know. I don't know. 567 00:46:43,627 --> 00:46:44,753 I don't know what this is. 568 00:46:44,795 --> 00:46:45,921 Come on, Telecom, 569 00:46:45,963 --> 00:46:48,454 you're supposed to be the brain here. 570 00:46:55,672 --> 00:46:57,139 You're not scared? 571 00:46:57,174 --> 00:46:59,642 No, man! I am pumped! 572 00:46:59,676 --> 00:47:03,134 Look, Ty, I'm sorry I didn't believe you. 573 00:47:03,180 --> 00:47:06,980 My track record's not that great. 574 00:47:07,017 --> 00:47:08,644 But it's not the same anymore. 575 00:47:08,685 --> 00:47:11,313 It was a room, but now it's turned into a hallway, 576 00:47:11,355 --> 00:47:13,186 like a corridor. 577 00:47:15,993 --> 00:47:17,460 I'm gonna drive through it. 578 00:47:18,662 --> 00:47:20,323 What's that supposed to prove? 579 00:47:23,700 --> 00:47:25,827 That I'm not a scientist? 580 00:47:25,869 --> 00:47:28,838 No! Wait, wait! 581 00:47:34,711 --> 00:47:36,178 Well, we might be hallucinating, 582 00:47:36,213 --> 00:47:37,475 but I doubt the Ski-Doo is. 583 00:47:37,514 --> 00:47:38,981 Guys, check this out! 584 00:47:39,016 --> 00:47:40,142 Nice one, genius. 585 00:47:40,184 --> 00:47:41,617 Did you pay for these rentals? 586 00:47:41,652 --> 00:47:43,779 That was the edge. 587 00:47:43,820 --> 00:47:45,811 Now it seems more like the middle. 588 00:47:49,359 --> 00:47:50,826 When did it get bigger? 589 00:47:50,861 --> 00:47:51,987 When Ev came back? 590 00:47:52,029 --> 00:47:53,326 I didn't see it happen. 591 00:47:53,363 --> 00:47:56,662 It doesn't seem to get any bigger this way, 592 00:47:56,700 --> 00:47:58,327 but that way... 593 00:47:58,368 --> 00:48:00,359 Oh, my God. 594 00:48:08,478 --> 00:48:10,639 I didn't break it, Bobby. 595 00:48:10,681 --> 00:48:12,308 The magic force field broke it. 596 00:48:12,349 --> 00:48:13,816 Yeah, well, who's gonna fix it? 597 00:48:13,850 --> 00:48:14,976 Huh? 598 00:48:15,018 --> 00:48:17,316 Let me call Katie. 599 00:48:22,359 --> 00:48:24,657 Or not. 600 00:48:24,695 --> 00:48:27,664 Seriously, this is so crazy. 601 00:48:27,698 --> 00:48:30,030 Uh, no offense to Ty. Sorry. 602 00:48:30,067 --> 00:48:32,535 So machines don't like it. 603 00:48:32,569 --> 00:48:35,231 Like going into a tunnel or something. 604 00:48:35,272 --> 00:48:37,399 Look, guys, wait a minute. Come here. 605 00:48:37,441 --> 00:48:39,409 Anyone else see that radio tower? 606 00:48:39,443 --> 00:48:42,571 It lines up with the end like an end post. 607 00:48:42,613 --> 00:48:44,410 Yeah. 608 00:48:44,448 --> 00:48:45,938 The tower. 609 00:48:47,951 --> 00:48:50,419 It's, uh, north by south. 610 00:48:50,454 --> 00:48:53,082 So what can we do with this, Jimmy? 611 00:48:53,123 --> 00:48:54,852 I mean, you know people, big people. 612 00:48:54,891 --> 00:48:56,358 Uh, "do"? 613 00:48:56,393 --> 00:48:58,918 Can we, like, slap a finder's fee on it or something? 614 00:48:58,962 --> 00:49:01,362 I thought you were a cowboy. 615 00:49:04,067 --> 00:49:07,036 I work in a fucking bar. 616 00:49:07,070 --> 00:49:10,198 If there's a chance here, I'm gonna get me mine. 617 00:49:10,240 --> 00:49:12,208 I mean... 618 00:49:12,242 --> 00:49:13,869 People go to hot springs. 619 00:49:13,910 --> 00:49:16,572 They... they go to oxygen bars. 620 00:49:18,081 --> 00:49:19,946 I do feel good. 621 00:49:21,485 --> 00:49:24,613 I feel all cleared out. 622 00:49:24,655 --> 00:49:26,646 I was about to say the same thing. 623 00:49:32,229 --> 00:49:33,856 You can hear me? 624 00:49:33,897 --> 00:49:35,592 Yeah, why wouldn't we? 625 00:49:36,967 --> 00:49:38,093 Fuck! 626 00:49:47,411 --> 00:49:50,403 We are gonna be on the cover of National Geographic, boys! 627 00:49:50,447 --> 00:49:52,142 Whoo! 628 00:49:52,182 --> 00:49:53,615 I think we should get out of here. 629 00:49:53,650 --> 00:49:54,776 What? Why? 630 00:49:54,818 --> 00:49:56,285 I think we should leave this alone. 631 00:49:56,320 --> 00:49:58,117 Wait, Ty. 632 00:49:58,155 --> 00:49:59,782 Now, when you go, it goes. 633 00:49:59,823 --> 00:50:02,383 I mean, that seems to be the drill, right? 634 00:50:08,999 --> 00:50:12,992 Well, looks like we all made a new friend. 635 00:50:16,139 --> 00:50:18,767 Guys, please. 636 00:50:18,809 --> 00:50:20,868 Come back to the cabin. 637 00:50:20,911 --> 00:50:23,880 We'll figure out what to do. 638 00:50:23,914 --> 00:50:25,745 Please. 639 00:50:28,385 --> 00:50:30,012 Oh, shit! 640 00:50:30,053 --> 00:50:31,179 Shit. I got a nosebleed. 641 00:50:31,221 --> 00:50:32,586 God damn it. 642 00:50:32,622 --> 00:50:34,487 It's no worse than a playground fight, come on. 643 00:50:34,524 --> 00:50:37,493 Oh! Stop. 644 00:50:37,527 --> 00:50:38,653 Stop! 645 00:50:38,695 --> 00:50:40,128 Don't be a pussy, Jim. 646 00:50:40,163 --> 00:50:41,824 Hey, Ev! 647 00:50:48,772 --> 00:50:51,400 Fine. You guys go back. 648 00:50:51,441 --> 00:50:52,408 Wash up, whatever. 649 00:50:52,442 --> 00:50:53,409 I'm gonna stay. 650 00:50:53,443 --> 00:50:54,501 Why? 651 00:50:56,446 --> 00:50:58,243 To stake our claim. 652 00:50:59,950 --> 00:51:02,612 Change up with me in a couple hours. 653 00:51:07,924 --> 00:51:09,551 It's incredible, boys! 654 00:51:14,898 --> 00:51:16,559 What we always wanted. 655 00:51:44,728 --> 00:51:46,355 Bob, I want to go. No more football games. 656 00:51:46,396 --> 00:51:47,693 I'm not. 657 00:51:47,731 --> 00:51:48,857 I don't know. 658 00:51:48,899 --> 00:51:50,389 Maybe it's like the northern lights 659 00:51:50,434 --> 00:51:51,901 or Bermuda Triangle. 660 00:51:51,935 --> 00:51:53,698 Except that it's a rectangle. 661 00:51:53,737 --> 00:51:55,898 And it doubles every time we go in there. 662 00:51:55,939 --> 00:51:57,907 How does it do that? 663 00:51:57,941 --> 00:51:59,067 How does it do anything? 664 00:51:59,109 --> 00:52:00,576 I mean, I don't know. 665 00:52:00,610 --> 00:52:04,376 I mean, somehow, we must be stimulating its growth. 666 00:52:04,414 --> 00:52:06,041 Right? Sort of like Bob's hair pills. 667 00:52:07,083 --> 00:52:08,209 Hey, yeah. 668 00:52:08,251 --> 00:52:09,775 You've been looking in my shave kit. 669 00:52:13,490 --> 00:52:15,890 What kind of a bitch move is that? 670 00:52:15,926 --> 00:52:18,394 Man, don't be paranoid. 671 00:52:18,428 --> 00:52:19,725 I'm just ripping on you some. 672 00:52:19,763 --> 00:52:21,458 Apparently, that's what we do, right? 673 00:52:21,498 --> 00:52:23,489 Yeah, well, how did you know? 674 00:52:26,770 --> 00:52:29,432 Well, I thought we all knew. 675 00:52:30,907 --> 00:52:32,875 You're gonna pay for it, science fair. 676 00:52:32,909 --> 00:52:34,206 Oh, what? 677 00:52:34,244 --> 00:52:35,711 You gonna rough me around too? 678 00:52:35,745 --> 00:52:37,713 Oh, these really are the glory days. 679 00:52:37,747 --> 00:52:39,715 Whoa, whoa, time-out! 680 00:52:39,749 --> 00:52:42,309 Guys, we don't know what this thing is. 681 00:52:42,352 --> 00:52:44,650 We don't know why it's getting longer. 682 00:52:44,688 --> 00:52:46,656 Let's put our heads together here. 683 00:52:49,025 --> 00:52:51,516 Come on. Where are you? 684 00:52:56,032 --> 00:52:58,159 I went out. 685 00:52:58,201 --> 00:52:59,168 Something fell. 686 00:52:59,202 --> 00:53:01,170 It was a little star. 687 00:53:01,204 --> 00:53:03,331 But there was such a sound. 688 00:53:03,373 --> 00:53:06,001 I had to see if it hit the beacon. 689 00:53:06,042 --> 00:53:07,839 And something had burned there. 690 00:53:07,878 --> 00:53:11,871 There were so many ashes. 691 00:53:16,052 --> 00:53:18,850 Tyler, lovey? 692 00:53:18,889 --> 00:53:21,119 I breathed in a door. 693 00:53:23,059 --> 00:53:25,527 And now I can't lock it. 694 00:53:25,562 --> 00:53:28,360 It's open, and it's in there. 695 00:53:28,398 --> 00:53:31,026 It's in my head. 696 00:53:31,067 --> 00:53:33,194 It's small, but... 697 00:53:36,239 --> 00:53:38,332 Oh, lovey. 698 00:53:38,375 --> 00:53:42,402 Oh, the things that it's opened me to. 699 00:53:47,417 --> 00:53:49,214 Twinkle, twinkle, little star. 700 00:53:49,252 --> 00:53:51,049 How I wonder what you are. 701 00:53:51,087 --> 00:53:52,884 Twinkle, twinkle, little star. 702 00:53:52,923 --> 00:53:54,720 How I wonder what you are. 703 00:53:56,192 --> 00:53:58,717 Guys, how long has this thing been out here? 704 00:53:58,762 --> 00:54:00,889 I knew something was telling me to find it. 705 00:54:00,931 --> 00:54:02,694 She called it a door, 706 00:54:02,732 --> 00:54:04,222 but you called it a corridor. 707 00:54:04,267 --> 00:54:05,894 Mom said a lot of things on a lot of tapes. 708 00:54:05,936 --> 00:54:07,062 She was nuts. 709 00:54:07,103 --> 00:54:08,570 Did you ever ask yourself why? 710 00:54:08,605 --> 00:54:12,063 Reverse that doubling out there, 711 00:54:12,108 --> 00:54:14,076 and it could have been pretty fucking small 712 00:54:14,110 --> 00:54:15,873 for a pretty long time. 713 00:54:15,912 --> 00:54:17,812 I'm packing my shit to go. 714 00:54:17,847 --> 00:54:19,508 I can't hear this. 715 00:54:35,365 --> 00:54:36,923 I can hear you. 716 00:54:54,818 --> 00:54:57,082 Welcome to the oxygen bar. 717 00:55:06,963 --> 00:55:08,760 If you seriously think Mom was crazy 718 00:55:08,798 --> 00:55:12,097 'cause of that place in her head, like a tumor, 719 00:55:12,135 --> 00:55:13,500 then why am I crazy? 720 00:55:13,536 --> 00:55:15,595 Maybe you're not. 721 00:55:15,639 --> 00:55:18,767 Then why did that happen? 722 00:55:18,808 --> 00:55:21,333 Maybe it needed to. 723 00:55:22,479 --> 00:55:25,312 To give us a shove. 724 00:55:26,316 --> 00:55:27,783 Ty... 725 00:55:27,817 --> 00:55:30,786 How did I get stuck working at the same fucking school 726 00:55:30,820 --> 00:55:32,913 that we all graduated from? 727 00:55:32,956 --> 00:55:37,757 Maybe now we get to look to the future 728 00:55:37,794 --> 00:55:40,422 because the future came to get us. 729 00:55:42,966 --> 00:55:45,935 It's almost time to switch up with Ev. 730 00:55:45,969 --> 00:55:48,130 Who gets next shift? 731 00:56:07,557 --> 00:56:10,185 Hello! 732 00:56:10,226 --> 00:56:12,387 Somebody there? 733 00:56:23,506 --> 00:56:27,306 That's a good way to get yourself killed. 734 00:56:27,343 --> 00:56:30,176 Could have taken your head off. 735 00:56:30,213 --> 00:56:31,976 I never use it anyway. 736 00:56:34,050 --> 00:56:35,950 Thanks for letting me keep it, though. 737 00:56:39,889 --> 00:56:41,049 What are you doing, Huggs? 738 00:56:41,091 --> 00:56:43,025 Don't call me Huggs anymore, all right? 739 00:56:43,059 --> 00:56:44,185 It's Jim. 740 00:56:44,227 --> 00:56:46,058 Seriously. 741 00:56:49,032 --> 00:56:51,000 I heard the snowmobile protesting. 742 00:56:51,034 --> 00:56:52,399 Where'd you leave 'er? 743 00:56:52,435 --> 00:56:54,232 What, are you hunting bear? 744 00:56:54,270 --> 00:56:56,568 Bear hibernate during the winter, son. 745 00:56:56,606 --> 00:56:58,904 This is for deer. 746 00:56:58,942 --> 00:57:00,933 You don't know much about hunting, do you? 747 00:57:02,579 --> 00:57:04,376 The girls like me, though. 748 00:57:04,414 --> 00:57:05,540 Yeah, well... 749 00:57:05,582 --> 00:57:06,879 It's the women that like me. 750 00:57:06,916 --> 00:57:08,543 Don't tell the wife. 751 00:57:08,585 --> 00:57:10,075 Lee. Lee Sheppard. 752 00:57:10,120 --> 00:57:11,747 My boss' name is Lee. 753 00:57:11,788 --> 00:57:13,517 Ah, he must be one of the good guys. 754 00:57:13,556 --> 00:57:14,682 He's a she. 755 00:57:16,559 --> 00:57:18,857 You trying to be funny? 756 00:57:18,895 --> 00:57:21,523 No, sir. 757 00:57:21,564 --> 00:57:24,692 We're just a few guys out here, camping, 758 00:57:24,734 --> 00:57:27,202 trying to cheer our buddy up. 759 00:57:27,237 --> 00:57:29,034 They the ones that took your eyebrow? 760 00:57:29,072 --> 00:57:32,439 Yeah. Stupid prank. 761 00:57:32,475 --> 00:57:35,967 I don't suppose any of them know how to fix a sled either. 762 00:57:36,012 --> 00:57:37,479 We're weekend warriors. 763 00:57:37,514 --> 00:57:39,982 Hmm, no shit. 764 00:57:40,016 --> 00:57:41,643 Here, I'll kick 'er up the arse for ya. 765 00:57:41,684 --> 00:57:44,482 No, it's, uh... it's really okay. 766 00:57:44,521 --> 00:57:46,648 Thank you, though. 767 00:57:46,689 --> 00:57:50,625 No offense, son, but you seem a mite hopeless. 768 00:57:55,932 --> 00:57:57,058 Hey, hey, hey. 769 00:57:57,100 --> 00:57:59,227 You been playing in the snow here? 770 00:57:59,269 --> 00:58:03,729 Out of nowhere, this thing is calling us. 771 00:58:03,773 --> 00:58:06,071 We make that place exist, Ty, 772 00:58:06,109 --> 00:58:08,441 just by being there. 773 00:58:10,146 --> 00:58:12,774 That makes us a part of something. 774 00:58:12,816 --> 00:58:15,284 You sound like my paranoid nightmares. 775 00:58:22,692 --> 00:58:26,150 Oh... 776 00:58:26,196 --> 00:58:29,529 Oh, my Lord. 777 00:58:35,038 --> 00:58:37,006 What if we caught something in there? 778 00:58:37,040 --> 00:58:38,667 What, like the flu? 779 00:58:38,708 --> 00:58:41,176 Come on, Ty. 780 00:58:41,211 --> 00:58:43,839 But we could still treat it. 781 00:58:43,880 --> 00:58:45,177 If we had to. 782 00:58:45,215 --> 00:58:47,513 Ty, those are in the past. 783 00:58:47,550 --> 00:58:51,179 How about we start thinking about what happens next, 784 00:58:51,221 --> 00:58:53,883 how we get a second chance out here? 785 00:59:05,301 --> 00:59:08,099 Chris, that place is damaging us. 786 00:59:08,137 --> 00:59:09,297 Chris! 787 00:59:16,145 --> 00:59:18,807 That's a nasty scar. 788 00:59:21,951 --> 00:59:25,079 Cut myself shaving. 789 00:59:25,121 --> 00:59:28,249 No, you didn't, Everett. 790 00:59:28,291 --> 00:59:30,452 I didn't tell you my name. 791 00:59:33,463 --> 00:59:36,921 Now, I know you. 792 00:59:36,966 --> 00:59:39,298 I know all of you. 793 00:59:57,987 --> 01:00:02,117 This is really something, Everett. 794 01:00:02,158 --> 01:00:06,117 This... this is... 795 01:00:06,162 --> 01:00:07,151 Ours. 796 01:00:18,975 --> 01:00:20,442 My boss, Lee? 797 01:00:20,476 --> 01:00:21,966 I fucked her too. 798 01:00:24,480 --> 01:00:26,641 I can hear you. 799 01:00:34,791 --> 01:00:41,321 You don't get to tell anybody what you saw. 800 01:01:34,917 --> 01:01:35,906 Hi. 801 01:01:55,738 --> 01:01:57,569 Look at you guys. 802 01:02:00,777 --> 01:02:03,075 Bobcat! 803 01:02:03,112 --> 01:02:04,511 Jim! 804 01:02:04,547 --> 01:02:07,516 Come on. It's time to go. 805 01:02:09,218 --> 01:02:10,685 It's getting a little late, Ty. 806 01:02:10,720 --> 01:02:12,551 I don't think we're going anywhere tonight. 807 01:02:12,588 --> 01:02:15,523 Then you got to do something for me. 808 01:02:15,558 --> 01:02:18,220 You got to take one of my blockers. 809 01:02:18,261 --> 01:02:22,197 Why would we do that? 810 01:02:22,231 --> 01:02:23,994 I'm the only one not bleeding. 811 01:02:24,033 --> 01:02:25,057 Tell me why. 812 01:02:25,101 --> 01:02:26,227 Come on. 813 01:02:26,269 --> 01:02:27,736 It's just like a playground fight. 814 01:02:27,770 --> 01:02:29,067 No, it's not. 815 01:02:29,105 --> 01:02:31,073 Take one, please. 816 01:02:31,107 --> 01:02:32,904 I dare you. 817 01:02:37,113 --> 01:02:38,239 A dare? 818 01:02:40,783 --> 01:02:45,948 Well, it isn't exactly a block of butter, Ty, is it? 819 01:02:48,491 --> 01:02:50,288 Jesus. 820 01:02:50,326 --> 01:02:51,623 All right. 821 01:02:51,661 --> 01:02:53,629 Give them to me. 822 01:02:55,798 --> 01:02:57,425 Hey, Ev. 823 01:02:57,467 --> 01:02:59,560 We were just about to change up with you. 824 01:03:04,574 --> 01:03:06,235 Is that blood? 825 01:03:08,411 --> 01:03:10,345 Oh, it must be my nose again. 826 01:03:12,915 --> 01:03:15,884 It's probably because of the cold. 827 01:03:15,918 --> 01:03:18,079 But you're feeling... 828 01:03:20,356 --> 01:03:22,324 Good. 829 01:03:22,358 --> 01:03:24,349 Yeah, real good. 830 01:03:27,463 --> 01:03:29,590 I had a real moment out there. 831 01:03:29,632 --> 01:03:31,259 Yeah, yeah, yeah. 832 01:03:31,300 --> 01:03:33,268 We should tell you what we were thinking in here... 833 01:03:33,302 --> 01:03:35,634 Thinking, thinking, thinking, Jim. 834 01:03:40,943 --> 01:03:43,912 How are we gonna turn you into a man of action? 835 01:03:46,282 --> 01:03:47,749 Has it changed? 836 01:03:47,783 --> 01:03:49,080 Has it grown? 837 01:03:51,621 --> 01:03:53,589 All secrets will out, Ty. 838 01:03:54,790 --> 01:03:56,451 And I got a good one about you. 839 01:03:58,027 --> 01:03:59,324 Hey, Ev, check this out. 840 01:03:59,362 --> 01:04:00,659 It's a tape we found of Pauline. 841 01:04:00,696 --> 01:04:02,857 Whoa, whoa, whoa! I don't want to see that again! 842 01:04:09,739 --> 01:04:12,367 Tyler, lovey. 843 01:04:12,408 --> 01:04:13,875 I went... 844 01:04:13,910 --> 01:04:16,003 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 845 01:04:18,481 --> 01:04:20,779 Whoa. It changed. 846 01:04:20,816 --> 01:04:23,046 Because I made it stronger. 847 01:04:24,487 --> 01:04:26,182 What? 848 01:04:26,222 --> 01:04:27,211 You think this is... 849 01:04:27,256 --> 01:04:28,848 The place. 850 01:04:34,230 --> 01:04:36,221 I think it's talking to me. 851 01:04:38,634 --> 01:04:41,102 That's signing. 852 01:04:41,137 --> 01:04:44,766 It's giving me a sign. 853 01:04:44,807 --> 01:04:46,934 What's it saying? 854 01:04:46,976 --> 01:04:50,935 Just, "connect. " 855 01:04:50,980 --> 01:04:53,107 Connect, connect, connect. 856 01:04:53,149 --> 01:04:54,275 Wait, no. 857 01:04:54,317 --> 01:04:56,012 Did this fuck up the rest of my tapes? 858 01:04:56,052 --> 01:05:00,045 Oh, yeah, because that is real important right now. 859 01:05:01,824 --> 01:05:03,451 What's that supposed to mean? 860 01:05:03,492 --> 01:05:05,653 Well, it means, who gives a shit? 861 01:05:05,695 --> 01:05:08,163 You want a smack in the mouth? 862 01:05:08,197 --> 01:05:09,755 Something bigger is happening here! 863 01:05:09,799 --> 01:05:11,426 No, no, no, you're right. You're right. 864 01:05:11,467 --> 01:05:13,435 Maybe the time has come for us to set aside 865 01:05:13,469 --> 01:05:15,960 all these childish things, 866 01:05:16,005 --> 01:05:18,098 Bobcat. 867 01:05:18,140 --> 01:05:20,870 Says the guy who can't come at all. 868 01:05:22,144 --> 01:05:23,771 What did you just say? 869 01:05:23,813 --> 01:05:26,441 You don't know what to do with that wife of yours, 870 01:05:26,482 --> 01:05:29,042 do you... Huggsy? 871 01:05:30,886 --> 01:05:32,979 Do you need me to knock her up for ya? 872 01:05:33,723 --> 01:05:36,191 Your wheels spin so fast, 873 01:05:36,225 --> 01:05:38,716 but the rest of you is just shooting blanks. 874 01:05:38,761 --> 01:05:40,820 Oh, shit. 875 01:05:45,234 --> 01:05:46,531 Thanks a lot, fucker. 876 01:05:46,569 --> 01:05:48,434 I swear to God. I didn't say anything. 877 01:05:48,471 --> 01:05:50,166 Oh, sure! Well, I guess you're blood, so... 878 01:05:50,206 --> 01:05:51,673 Look! I didn't! 879 01:05:51,707 --> 01:05:54,505 I don't know how I knew. 880 01:05:54,543 --> 01:05:56,443 I thought we all knew. 881 01:05:56,479 --> 01:05:57,741 This is what's happening! 882 01:05:57,780 --> 01:05:59,247 The corridor is changing our minds! 883 01:05:59,282 --> 01:06:00,510 You know what? 884 01:06:00,549 --> 01:06:02,176 You don't even deserve a kid. You are a kid. 885 01:06:02,218 --> 01:06:03,776 You never got past high school football, 886 01:06:03,819 --> 01:06:04,877 you big bald baby! 887 01:06:04,920 --> 01:06:06,581 Would you just listen to me? 888 01:06:06,622 --> 01:06:08,590 Look, why shouldn't that place cross our wires 889 01:06:08,624 --> 01:06:11,923 like it did with the snowmobile or your cell phone? 890 01:06:11,961 --> 01:06:15,089 Look, it's opening up some sort of pathway out there, right? 891 01:06:15,131 --> 01:06:17,599 Well, what if it's opening up a pathway in here too? 892 01:06:17,633 --> 01:06:21,433 It's driving us out of our minds and into everyone else's. 893 01:06:21,470 --> 01:06:25,270 And the one that I have to share is sick. 894 01:06:25,308 --> 01:06:28,106 Do you really want to believe that, Ty, 895 01:06:28,144 --> 01:06:29,771 that now we're all just like you? 896 01:06:29,812 --> 01:06:31,109 No! No, I just... 897 01:06:31,147 --> 01:06:32,614 I just want you to take one of my pills. 898 01:06:32,648 --> 01:06:33,615 They'll block this out. 899 01:06:33,649 --> 01:06:35,480 That's what they do. 900 01:06:42,425 --> 01:06:44,893 No, hey! Don't! 901 01:06:44,927 --> 01:06:46,656 You gonna jump him again? 902 01:06:46,696 --> 01:06:49,824 After everything you did? 903 01:06:49,865 --> 01:06:51,992 I don't want to block it out. 904 01:06:52,034 --> 01:06:54,935 Look at how stuck we all are. 905 01:06:54,970 --> 01:06:56,460 Got to make a change. 906 01:06:56,505 --> 01:06:58,439 I know all about you, Ty. 907 01:07:00,176 --> 01:07:03,304 I know that you killed your own mom. 908 01:07:03,346 --> 01:07:05,644 What? 909 01:07:05,681 --> 01:07:08,343 Pauline told me, 910 01:07:08,384 --> 01:07:09,715 out in the woods. 911 01:07:13,889 --> 01:07:16,551 We got to face our old shit, guys. 912 01:07:18,728 --> 01:07:21,196 When we waked her, 913 01:07:21,230 --> 01:07:23,130 we waked her good. 914 01:07:23,165 --> 01:07:24,996 We got to grow up. 915 01:07:27,670 --> 01:07:29,638 Ashes to ashes, Ty. 916 01:07:32,575 --> 01:07:34,236 You're the one who brought it back here, 917 01:07:34,276 --> 01:07:35,402 in the urn. 918 01:07:35,444 --> 01:07:37,344 And you brought it all of us. 919 01:07:46,889 --> 01:07:48,015 Okay. 920 01:07:48,057 --> 01:07:50,355 Guys, we can't handle this. 921 01:07:50,393 --> 01:07:51,690 Guys. 922 01:07:51,727 --> 01:07:52,853 It's okay. 923 01:07:52,895 --> 01:07:56,695 The corridor is a ray, 924 01:07:56,732 --> 01:07:59,166 the first line of a grid. 925 01:07:59,201 --> 01:08:00,327 Ashes. 926 01:08:00,369 --> 01:08:02,269 - Of a web. - Ashes. 927 01:08:02,304 --> 01:08:04,499 Of a worldwide web. 928 01:08:04,540 --> 01:08:06,667 We all fall down. 929 01:08:06,709 --> 01:08:08,700 Of a universe-wide web. 930 01:08:13,082 --> 01:08:16,415 It needs to reach out and touch somebody. 931 01:08:20,122 --> 01:08:23,091 Huggs, I love you. 932 01:08:24,794 --> 01:08:27,388 But Ev's right. 933 01:08:28,798 --> 01:08:31,130 You think too much. 934 01:08:40,709 --> 01:08:42,336 Ha! 935 01:08:42,378 --> 01:08:44,938 That's for my eyebrow, bro. 936 01:08:44,980 --> 01:08:46,242 That's for Bobcat. 937 01:08:48,083 --> 01:08:50,051 Oh, yeah! 938 01:08:51,921 --> 01:08:54,253 - Oh, shit! - Oh! 939 01:08:55,958 --> 01:09:00,088 I am just trying to mend some fences here. 940 01:09:00,129 --> 01:09:02,757 Show much love to you both. 941 01:09:02,798 --> 01:09:05,266 It's in my eyes. 942 01:09:05,301 --> 01:09:07,929 I did this for you, Jimmy, 943 01:09:07,970 --> 01:09:11,098 to fix your blanks. 944 01:09:11,140 --> 01:09:15,804 Baldness is a sign of virility. 945 01:09:17,012 --> 01:09:18,309 Yes. 946 01:09:18,347 --> 01:09:19,644 Intervention! 947 01:09:19,682 --> 01:09:21,013 We're all getting real! 948 01:09:21,050 --> 01:09:24,349 I've listened to you all for so long, 949 01:09:24,386 --> 01:09:26,354 and I've never done a thing about it! 950 01:09:31,060 --> 01:09:33,028 Yes! Yes! 951 01:09:33,062 --> 01:09:35,360 There you go, cuz! 952 01:09:35,397 --> 01:09:36,694 Yeah! 953 01:09:36,732 --> 01:09:40,031 You don't look a day over 16! 954 01:09:40,069 --> 01:09:42,367 I'm wearing a rug. 955 01:09:42,404 --> 01:09:44,269 It's a... 956 01:09:44,306 --> 01:09:45,637 it's a Huggs-rug! 957 01:09:45,674 --> 01:09:47,642 That's just a start, number 81! 958 01:09:47,676 --> 01:09:49,143 We're gonna put you back together. 959 01:09:49,178 --> 01:09:52,477 We are gonna put you back in the game! 960 01:09:52,515 --> 01:09:53,982 That's right, Jim. 961 01:09:54,016 --> 01:09:55,313 That's right, baby. 962 01:09:55,351 --> 01:09:57,148 Shake it off. I'm proud of you. 963 01:09:57,186 --> 01:09:59,154 I'm proud. 964 01:09:59,188 --> 01:10:01,156 We have to get you help. 965 01:10:01,190 --> 01:10:02,657 We have to get you help! 966 01:10:02,691 --> 01:10:03,988 Don't worry about it, man. 967 01:10:04,026 --> 01:10:05,653 Just ripping on me some. 968 01:10:05,694 --> 01:10:08,322 That's what we do. 969 01:10:08,364 --> 01:10:10,161 What did you do? 970 01:10:10,199 --> 01:10:11,928 You crazy fucks! 971 01:10:13,702 --> 01:10:16,034 Turn the key now, Tyler. 972 01:10:27,249 --> 01:10:29,240 You girls breaking up? 973 01:10:33,289 --> 01:10:34,756 I'm gonna lock you back in the bin. 974 01:10:34,790 --> 01:10:36,587 And when you're done hiding behind your pills, 975 01:10:36,625 --> 01:10:38,786 then you can come out and play. 976 01:10:42,798 --> 01:10:44,425 Tough love, Ty. 977 01:10:44,466 --> 01:10:47,924 You tell me that you killed your mom, 978 01:10:47,970 --> 01:10:49,801 and I'm gonna stop what I'm doing. 979 01:10:49,838 --> 01:10:51,465 What are you doing? 980 01:10:51,507 --> 01:10:53,134 Mending fences. 981 01:10:53,175 --> 01:10:55,302 Showing much love. 982 01:10:55,344 --> 01:10:58,074 Like Chris said. 983 01:11:03,852 --> 01:11:05,820 Katie? 984 01:11:05,854 --> 01:11:06,980 I can't reach you. 985 01:11:07,022 --> 01:11:09,013 Come on, Jim, you always were the brain, 986 01:11:09,058 --> 01:11:10,650 but now you got to man up. 987 01:11:11,860 --> 01:11:14,158 I'll try to, Ev. 988 01:11:14,196 --> 01:11:15,322 I will. 989 01:11:15,364 --> 01:11:16,626 Sampson! 990 01:11:16,665 --> 01:11:17,962 Out of the mirror. 991 01:11:20,336 --> 01:11:23,965 We're gonna do a little group therapy. 992 01:11:24,006 --> 01:11:25,473 Fucking getaway weekend, 993 01:11:25,507 --> 01:11:27,634 and I can't get away from therapy. 994 01:11:27,676 --> 01:11:28,802 You know, my fucking wife... 995 01:11:28,844 --> 01:11:30,641 Won't recognize you when we're done. 996 01:11:30,679 --> 01:11:33,842 This is gonna be more like a body shop. 997 01:11:35,517 --> 01:11:37,883 So let's get you on the hoist! 998 01:11:37,920 --> 01:11:39,410 We're gonna get you back in fighting trim! 999 01:11:39,455 --> 01:11:40,513 Come on, Jimmy. 1000 01:11:40,556 --> 01:11:44,686 One day I look up, and I was so old. 1001 01:11:44,727 --> 01:11:46,354 You know, my wife shits out these babies, 1002 01:11:46,395 --> 01:11:48,693 and she gets so old. 1003 01:11:49,898 --> 01:11:51,525 You might as well bring the whole box. 1004 01:11:51,567 --> 01:11:53,034 Okay. 1005 01:11:53,068 --> 01:11:54,865 Jim, Jim. 1006 01:11:54,903 --> 01:11:56,837 Please, let me out of here, Jim. 1007 01:11:56,872 --> 01:11:57,998 Fucking invisible man. 1008 01:11:58,040 --> 01:12:00,008 Let me out, Jim. 1009 01:12:00,042 --> 01:12:01,669 Jim? 1010 01:12:01,710 --> 01:12:04,178 Please. 1011 01:12:04,213 --> 01:12:05,840 Jim! 1012 01:12:16,125 --> 01:12:17,717 No! 1013 01:12:20,596 --> 01:12:22,223 Come on, Jimmy. 1014 01:12:23,432 --> 01:12:24,558 That's it, Jim! 1015 01:12:24,600 --> 01:12:25,624 Get up there! 1016 01:12:25,668 --> 01:12:26,965 Hit him like I did! Come on! 1017 01:12:39,281 --> 01:12:42,739 Minus 7 is 93. 1018 01:12:42,785 --> 01:12:45,253 And minus 7 is 86! 1019 01:12:47,289 --> 01:12:48,756 Minus 7 is 79! 1020 01:12:53,128 --> 01:12:55,255 So is this happening, Ty? 1021 01:12:55,297 --> 01:12:57,765 Or is your mind just stabbing you in the back again? 1022 01:12:57,800 --> 01:12:59,825 Everybody, now, like your shrink said: 1023 01:12:59,868 --> 01:13:01,665 79 minus 7 is... 1024 01:13:01,704 --> 01:13:03,171 72! 1025 01:13:04,206 --> 01:13:06,800 72 minus 7 is 65! 1026 01:13:08,944 --> 01:13:10,434 Got anything you want to say to me, Ty? 1027 01:13:11,647 --> 01:13:13,205 Please, Ev, stop it! 1028 01:13:13,248 --> 01:13:14,840 Stop hurting him! 1029 01:13:14,883 --> 01:13:16,350 Stop hurting him! 1030 01:13:16,385 --> 01:13:18,114 Stop it! Stop it! 1031 01:13:18,153 --> 01:13:19,450 Stop it. Stop it. Stop it. 1032 01:13:19,488 --> 01:13:20,785 Did your mother die screaming? 1033 01:13:21,990 --> 01:13:23,116 She sound like this? 1034 01:13:24,493 --> 01:13:26,290 Megan, Megan, Megan, 1035 01:13:26,328 --> 01:13:28,455 Megan, Megan, Megan, Megan. 1036 01:13:28,497 --> 01:13:30,965 Do you want... want to get started? 1037 01:13:35,637 --> 01:13:37,628 # Tyler # 1038 01:13:39,308 --> 01:13:41,606 # Turn the lights back on # 1039 01:13:41,643 --> 01:13:43,110 Turn 'em on yourself! 1040 01:13:43,145 --> 01:13:45,443 I threw the fuses outside! 1041 01:14:00,963 --> 01:14:02,294 Jim? 1042 01:14:04,333 --> 01:14:06,164 Jim? 1043 01:14:08,904 --> 01:14:10,735 Ev? 1044 01:15:07,896 --> 01:15:09,727 Bob? 1045 01:15:25,914 --> 01:15:29,213 Bobcat? 1046 01:15:29,251 --> 01:15:31,549 Look what they did to you. 1047 01:15:31,587 --> 01:15:33,384 Tough love. 1048 01:15:33,422 --> 01:15:36,721 Just guys hanging out. 1049 01:15:36,758 --> 01:15:38,385 Okay, come on. 1050 01:15:38,427 --> 01:15:39,894 I'm gonna take you home. 1051 01:15:43,265 --> 01:15:45,233 I'm dying. 1052 01:15:45,267 --> 01:15:48,759 Future didn't... didn't want me, buddy. 1053 01:15:51,306 --> 01:15:54,798 Corridor's coming, 1054 01:15:54,843 --> 01:15:59,007 before it goes to the... to the city. 1055 01:16:02,951 --> 01:16:04,418 Tyler? 1056 01:16:04,453 --> 01:16:06,421 I just got to tell you something. 1057 01:16:06,455 --> 01:16:08,116 What? 1058 01:16:14,830 --> 01:16:18,960 Can you hear it calling, lovey? 1059 01:16:19,001 --> 01:16:21,469 Couldn't block it out. 1060 01:16:27,342 --> 01:16:30,140 Games in the dark. 1061 01:16:30,178 --> 01:16:32,146 Bob's dead! 1062 01:16:32,180 --> 01:16:33,306 He's dead! 1063 01:16:33,348 --> 01:16:35,475 Marco. 1064 01:16:35,517 --> 01:16:37,041 Polo! 1065 01:16:39,855 --> 01:16:41,550 Monster tag. 1066 01:16:41,590 --> 01:16:44,718 Like when we were kids. 1067 01:16:44,760 --> 01:16:46,557 I don't blame you for what you did to Pauline. 1068 01:16:46,595 --> 01:16:48,495 I mean, she could be very clingy. 1069 01:16:48,530 --> 01:16:49,656 I didn't do anything! 1070 01:16:49,698 --> 01:16:50,665 Get away. 1071 01:16:51,867 --> 01:16:53,835 I guess it was because of her mind, you know, 1072 01:16:53,869 --> 01:16:57,669 that she needed to hold on to you so tightly. 1073 01:16:57,706 --> 01:17:00,004 But, oh, my God, Ty. 1074 01:17:00,042 --> 01:17:03,341 Your entire adult life, 1075 01:17:03,378 --> 01:17:04,675 living in her basement. 1076 01:17:04,713 --> 01:17:10,345 I mean, that must have been so... 1077 01:17:10,385 --> 01:17:11,682 Smothering. 1078 01:17:13,722 --> 01:17:15,849 Shh, shh. This is what friends are for. 1079 01:17:17,225 --> 01:17:19,693 Yeah, hey, hey, we're gonna get real now. 1080 01:17:19,728 --> 01:17:21,195 We're gonna fix you. 1081 01:17:23,899 --> 01:17:26,197 Hold him, Jimmy! 1082 01:17:26,234 --> 01:17:27,531 Come on. 1083 01:17:27,569 --> 01:17:28,695 What do you have to live for? 1084 01:17:28,737 --> 01:17:31,365 Huh? Psych wards? Pity? 1085 01:17:33,241 --> 01:17:34,367 We're gonna set you free. 1086 01:18:02,170 --> 01:18:05,139 My path is finally showing itself to me. 1087 01:18:05,173 --> 01:18:07,505 What did you do to that hunter? 1088 01:18:09,811 --> 01:18:11,438 Protected our future. 1089 01:18:14,149 --> 01:18:16,447 I don't want to see these things. 1090 01:18:16,485 --> 01:18:19,010 But you're starting to, aren't you? 1091 01:18:21,123 --> 01:18:25,082 Those pills of yours are wearing off. 1092 01:18:25,127 --> 01:18:28,619 The corridor has been looking for me all along, 1093 01:18:28,663 --> 01:18:30,790 to make it stronger, 1094 01:18:30,832 --> 01:18:34,461 to take it where it's going. 1095 01:18:34,503 --> 01:18:38,303 You never told me how clear it made things, Ty. 1096 01:18:38,340 --> 01:18:39,967 How simple. 1097 01:18:40,008 --> 01:18:41,942 All these years, taking shit off customers, 1098 01:18:41,977 --> 01:18:44,104 banging my boss for an open mic slot 1099 01:18:44,146 --> 01:18:46,273 when I should have just beat her to death instead. 1100 01:18:46,314 --> 01:18:48,782 Look what it's done to us in a couple of hours! 1101 01:18:48,817 --> 01:18:50,785 It's only gonna get worse when it gets somewhere! 1102 01:18:50,819 --> 01:18:52,286 Jim! Connect the dots! 1103 01:18:52,320 --> 01:18:53,617 Fucking corridors! 1104 01:18:53,655 --> 01:18:54,952 Please think of Katie. 1105 01:18:54,990 --> 01:18:56,014 Jimmy. 1106 01:18:56,058 --> 01:18:58,026 You pull it together, Jim. 1107 01:18:58,060 --> 01:19:00,858 What, the wife didn't pack the iron pills? 1108 01:19:00,896 --> 01:19:02,420 Pull it together, Jimmy! 1109 01:19:02,464 --> 01:19:04,762 I'm trying to, Ev. I just... 1110 01:19:06,468 --> 01:19:08,595 Well, that's disappointing. 1111 01:19:08,637 --> 01:19:09,934 You know, Ty, 1112 01:19:09,971 --> 01:19:12,599 I really thought you'd be the next to go. 1113 01:19:12,641 --> 01:19:15,769 I didn't think you'd last this long. 1114 01:19:15,811 --> 01:19:17,938 But that's good. 1115 01:19:17,979 --> 01:19:21,142 It shows that you want to feel alive. 1116 01:19:23,452 --> 01:19:27,582 You know, we... we never got our test... 1117 01:19:27,622 --> 01:19:31,058 no great war, no frontier to tame. 1118 01:19:31,093 --> 01:19:32,890 But you be glad, Ty, 1119 01:19:32,928 --> 01:19:35,590 because I'm gonna give you yours right now. 1120 01:19:40,068 --> 01:19:42,036 I'm gonna shoot someone, 1121 01:19:42,070 --> 01:19:44,698 and you are gonna tell me who. 1122 01:19:44,739 --> 01:19:46,502 No way. 1123 01:19:46,541 --> 01:19:48,168 See, I love both of these guys, 1124 01:19:48,210 --> 01:19:50,007 so it's gonna be like you pulled the trigger. 1125 01:19:50,045 --> 01:19:51,171 Now, you tell me! 1126 01:19:51,213 --> 01:19:53,511 Can you feel that pull? 1127 01:19:53,548 --> 01:19:55,743 You are gonna pick someone, 1128 01:19:55,784 --> 01:19:57,752 or I'm gonna kill you. 1129 01:19:57,786 --> 01:19:59,253 So who is it gonna be? 1130 01:19:59,287 --> 01:20:02,313 Lucky Huggs with the great job and spectacular wife 1131 01:20:02,357 --> 01:20:06,487 or your little girlfriend Chris? 1132 01:20:06,528 --> 01:20:08,860 Who is it gonna be? 1133 01:20:08,897 --> 01:20:11,024 Ev. 1134 01:20:11,066 --> 01:20:12,192 Ev, wait, not me. 1135 01:20:12,234 --> 01:20:14,168 I'm talking to Tyler now! 1136 01:20:14,202 --> 01:20:16,670 I'm helping him get real. 1137 01:20:16,705 --> 01:20:19,765 You tell me the truth about Pauline. 1138 01:20:19,808 --> 01:20:21,435 Rock! 1139 01:20:21,476 --> 01:20:23,774 Mom overdosed on pills 1140 01:20:23,812 --> 01:20:25,336 she never should have stopped taking. 1141 01:20:25,380 --> 01:20:26,438 That's the whole story. 1142 01:20:26,481 --> 01:20:27,573 Paper! 1143 01:20:27,616 --> 01:20:29,106 I don't know what you want me to say! 1144 01:20:29,151 --> 01:20:30,413 Scissors! 1145 01:20:30,452 --> 01:20:32,079 Please don't point that at me. 1146 01:20:32,120 --> 01:20:33,587 Mom... she cut my face open, 1147 01:20:33,622 --> 01:20:35,681 and then I don't remember anything until I woke up... 1148 01:20:35,724 --> 01:20:36,691 Rock! 1149 01:20:36,725 --> 01:20:38,158 - In the fucking bin! - Paper! 1150 01:20:38,193 --> 01:20:40,320 They put me in restraints because of what I did to you! 1151 01:20:40,362 --> 01:20:41,386 Scissors! 1152 01:20:41,429 --> 01:20:42,691 Not because of what I did to her! 1153 01:20:42,731 --> 01:20:44,358 That's not what she told me, Ty! 1154 01:20:44,399 --> 01:20:46,731 Can I just have a goddamn drink? 1155 01:20:52,941 --> 01:20:54,932 Well, now you're talking. 1156 01:21:04,553 --> 01:21:08,387 Somebody help me. 1157 01:21:14,029 --> 01:21:17,829 A toast. 1158 01:21:17,866 --> 01:21:19,663 To our discovery. 1159 01:21:21,369 --> 01:21:23,360 To our rite of passage. 1160 01:21:27,475 --> 01:21:30,774 Please, don't let this happen. 1161 01:21:30,812 --> 01:21:33,781 I just want to go back home. 1162 01:21:33,815 --> 01:21:35,612 I came here for you. 1163 01:21:35,650 --> 01:21:37,982 I can't do this. 1164 01:21:44,326 --> 01:21:46,624 I know how this sounds, 1165 01:21:46,661 --> 01:21:47,958 but I could pay you. 1166 01:21:49,331 --> 01:21:50,798 He isn't even awake. 1167 01:21:50,832 --> 01:21:52,459 Please, just don't say my name. 1168 01:21:52,500 --> 01:21:53,797 Better say something. 1169 01:21:53,835 --> 01:21:57,327 Oh, my God. 1170 01:21:57,372 --> 01:21:59,499 Say something! 1171 01:21:59,541 --> 01:22:00,838 I want answers! 1172 01:22:00,875 --> 01:22:02,172 Ev, shoot Ty! 1173 01:22:02,210 --> 01:22:03,336 Jim! Jim! 1174 01:22:04,980 --> 01:22:09,440 Well, you're not shootin' blanks anymore! 1175 01:22:09,484 --> 01:22:11,315 Whoo! 1176 01:22:18,360 --> 01:22:20,988 You always were my favorite, Jim. 1177 01:22:40,248 --> 01:22:42,546 My friend, for you. 1178 01:22:42,584 --> 01:22:44,643 Stop! 1179 01:22:57,465 --> 01:23:00,992 You feed it thoughts of dead cells. 1180 01:23:01,036 --> 01:23:02,663 But it calls for the living. 1181 01:23:02,704 --> 01:23:04,103 Chris... 1182 01:23:04,139 --> 01:23:06,937 You think you know what it wants. 1183 01:23:06,975 --> 01:23:08,602 It talks to me. 1184 01:23:08,643 --> 01:23:10,110 You listen, 1185 01:23:10,145 --> 01:23:12,807 but you do not hear. 1186 01:23:15,150 --> 01:23:17,778 I can speak for it. 1187 01:23:17,819 --> 01:23:20,788 Help translate it further. 1188 01:23:20,822 --> 01:23:23,382 I can be its living cell. 1189 01:23:26,094 --> 01:23:27,391 Do you understand that? 1190 01:23:27,429 --> 01:23:29,226 We are killing each other. 1191 01:23:29,264 --> 01:23:30,561 Do you understand that? 1192 01:23:30,598 --> 01:23:33,226 The corridor. 1193 01:23:33,268 --> 01:23:35,236 It's a probe. 1194 01:23:35,270 --> 01:23:38,398 It's a... seeker. 1195 01:23:38,440 --> 01:23:41,307 It's... 1196 01:23:41,343 --> 01:23:44,039 It's searching, like we all are. 1197 01:23:45,246 --> 01:23:47,111 And you think you know what for. 1198 01:23:48,750 --> 01:23:50,081 Pure connection. 1199 01:23:50,118 --> 01:23:51,745 These are my delusions, Chris. 1200 01:23:51,786 --> 01:23:52,912 They're not yours. 1201 01:23:52,954 --> 01:23:54,080 Think what you sound like. 1202 01:23:54,122 --> 01:23:56,113 A false prophet. 1203 01:23:58,159 --> 01:24:00,753 And yet I speak the word. 1204 01:24:10,505 --> 01:24:13,030 Chris, come back! 1205 01:24:27,021 --> 01:24:29,683 A little male bonding. 1206 01:24:55,183 --> 01:24:56,309 This place is really 1207 01:24:56,351 --> 01:24:59,650 putting us on the same wavelength now, Ty. 1208 01:24:59,687 --> 01:25:01,314 Your pill's dying. 1209 01:25:01,356 --> 01:25:04,484 You can't block it out anymore. 1210 01:25:04,526 --> 01:25:07,654 Welcome home. 1211 01:25:07,695 --> 01:25:09,492 We're not really here. 1212 01:25:09,531 --> 01:25:11,158 Maybe you never left. 1213 01:25:11,199 --> 01:25:12,496 No... oof! 1214 01:25:15,703 --> 01:25:17,000 Where are we going, Ty? 1215 01:25:17,038 --> 01:25:18,164 Where are we going, huh? 1216 01:25:18,206 --> 01:25:20,333 Where we going? Huh? Huh? Huh? 1217 01:25:20,375 --> 01:25:22,343 You can't keep running from it, man. 1218 01:25:22,377 --> 01:25:23,366 You can't keep running. 1219 01:25:23,411 --> 01:25:24,400 You know why? 1220 01:25:24,446 --> 01:25:26,607 'Cause, all corridors 1221 01:25:26,648 --> 01:25:29,048 lead back to your room. 1222 01:25:31,719 --> 01:25:36,383 Now, you take a good, real look. 1223 01:25:37,759 --> 01:25:39,727 You're driving me crazy! 1224 01:25:39,761 --> 01:25:41,888 You're driving me crazy! 1225 01:25:41,930 --> 01:25:43,363 Shut up! Shut up! 1226 01:25:43,398 --> 01:25:45,263 How could I forget this? 1227 01:25:45,300 --> 01:25:47,291 Shut up! 1228 01:25:47,335 --> 01:25:48,632 What I did to you? 1229 01:25:48,670 --> 01:25:50,661 And the truth shall lock you up! 1230 01:25:50,705 --> 01:25:52,332 No. 1231 01:25:52,373 --> 01:25:55,536 I said I'd never be in here again. 1232 01:25:57,412 --> 01:25:59,539 We're not here. 1233 01:26:00,748 --> 01:26:03,376 We're not really here. 1234 01:26:04,953 --> 01:26:06,318 We still have to stop it! 1235 01:26:06,354 --> 01:26:08,652 You can't stop the future, Ty. 1236 01:26:08,690 --> 01:26:09,987 I drugged you! 1237 01:26:10,024 --> 01:26:11,150 Oh, look at you now! 1238 01:26:11,192 --> 01:26:12,784 I made a tough guy out of you! 1239 01:26:12,827 --> 01:26:14,624 My pill is in your blood now, 1240 01:26:14,662 --> 01:26:16,960 so think for yourself! 1241 01:26:16,998 --> 01:26:17,987 Think! 1242 01:26:20,368 --> 01:26:22,165 Think! Think! 1243 01:26:22,203 --> 01:26:23,500 Think! 1244 01:26:25,039 --> 01:26:26,506 Think! Think! Think! 1245 01:26:26,541 --> 01:26:28,008 Ty! Ty! 1246 01:26:28,042 --> 01:26:29,839 Ty! 1247 01:26:29,878 --> 01:26:31,004 Enough! 1248 01:26:31,045 --> 01:26:34,344 It's me! 1249 01:26:34,382 --> 01:26:36,009 Fuck you, Ev. 1250 01:26:36,050 --> 01:26:38,518 It's me. 1251 01:26:38,553 --> 01:26:40,544 I know. 1252 01:26:47,829 --> 01:26:49,490 Jim. 1253 01:26:52,567 --> 01:26:54,057 Bobby. 1254 01:26:56,638 --> 01:26:58,799 Oh, my God. What have I done? 1255 01:27:05,146 --> 01:27:07,273 I wasn't trying to kill her. 1256 01:27:07,315 --> 01:27:10,148 I wanted to kill that place inside her. 1257 01:27:15,456 --> 01:27:17,424 We have to go get Chris. 1258 01:27:17,458 --> 01:27:19,517 You'll never stop it. 1259 01:27:21,329 --> 01:27:24,765 You'll never stop it, Ty. 1260 01:27:24,799 --> 01:27:27,290 It grew up so fast. 1261 01:27:29,003 --> 01:27:31,301 Better than we ever did. 1262 01:27:37,812 --> 01:27:39,302 Ev, don't. 1263 01:27:41,349 --> 01:27:42,646 None of this would have happened 1264 01:27:42,684 --> 01:27:43,810 if you'd done this yourself. 1265 01:28:29,897 --> 01:28:31,524 Hey! 1266 01:28:31,566 --> 01:28:35,696 You gonna walk all the way to the big city? 1267 01:28:35,737 --> 01:28:37,534 Can you hear me? 1268 01:28:37,572 --> 01:28:39,369 Hey! 1269 01:28:39,407 --> 01:28:41,875 I'm not letting you go. 1270 01:28:41,909 --> 01:28:42,898 Not you. 1271 01:28:42,944 --> 01:28:46,402 Everyone else is dead. 1272 01:28:46,447 --> 01:28:48,915 Just connected now, 1273 01:28:48,950 --> 01:28:51,214 to a path larger than themselves. 1274 01:28:53,021 --> 01:28:57,151 Why can't you hear how lonely? 1275 01:28:57,191 --> 01:28:59,557 Why can't you hear how it searches? 1276 01:28:59,594 --> 01:29:01,061 I don't care! 1277 01:29:01,095 --> 01:29:04,531 Chris, it took our friends! 1278 01:29:04,565 --> 01:29:07,864 I am it. 1279 01:29:07,902 --> 01:29:10,029 I am its word. 1280 01:29:10,071 --> 01:29:12,733 I am its sound which will travel. 1281 01:29:16,310 --> 01:29:20,940 And then you connect it to the world and everyone dies? 1282 01:29:20,982 --> 01:29:23,177 What kind of fucking message is that? 1283 01:29:23,217 --> 01:29:25,845 You don't get to know what it can do. 1284 01:29:25,887 --> 01:29:27,878 You don't get to understand. 1285 01:29:31,559 --> 01:29:32,856 If you're so in touch with it, 1286 01:29:32,894 --> 01:29:34,020 then tell me something. 1287 01:29:34,062 --> 01:29:35,188 Tell me. 1288 01:29:35,229 --> 01:29:37,288 What was the last thing that I ever said to her? 1289 01:29:40,234 --> 01:29:41,360 Good-bye. 1290 01:29:56,918 --> 01:29:58,579 Chris! 1291 01:30:27,482 --> 01:30:30,781 Tyler? 1292 01:30:30,818 --> 01:30:33,946 Lovey? 1293 01:30:33,988 --> 01:30:36,149 Can you hear me, Tyler? 1294 01:30:45,666 --> 01:30:47,998 Tyler? 1295 01:30:50,037 --> 01:30:51,902 Turn the key. 1296 01:30:56,477 --> 01:30:58,945 Tyler, lovey, 1297 01:30:58,980 --> 01:31:00,971 turn the key. 1298 01:31:02,583 --> 01:31:04,915 Can you hear it calling? 1299 01:31:07,555 --> 01:31:10,683 I'm ready to listen. 1300 01:31:18,900 --> 01:31:20,367 You're driving me crazy! 1301 01:31:21,736 --> 01:31:23,033 It was never her! 1302 01:31:23,070 --> 01:31:24,435 It was always you! 1303 01:31:26,841 --> 01:31:29,241 You have to disconnect! 1304 01:31:30,511 --> 01:31:32,479 I won't block the door! 1305 01:31:32,513 --> 01:31:34,504 I'll let you in me! 1306 01:31:39,187 --> 01:31:41,485 Turn me instead, now that she's gone. 1307 01:31:41,522 --> 01:31:43,513 Turn me! 1308 01:32:25,366 --> 01:32:31,168 # Twinkle, twinkle, little star # 1309 01:32:31,205 --> 01:32:34,663 # How I # 1310 01:32:34,709 --> 01:32:36,506 # Wonder # 1311 01:32:36,544 --> 01:32:38,011 # What you # 1312 01:34:56,684 --> 01:34:58,311 # I have seen you # 1313 01:34:58,352 --> 01:35:03,016 # In merrier stages of undress # 1314 01:35:04,625 --> 01:35:06,752 # I have seen you through # 1315 01:35:06,794 --> 01:35:10,787 # Various states of madness # 1316 01:35:12,466 --> 01:35:15,264 # I have seen your refractions # 1317 01:35:15,302 --> 01:35:20,262 # And I did not recognize you # 1318 01:35:20,307 --> 01:35:26,268 # I have seen you in various states of madness # 1319 01:35:31,986 --> 01:35:37,947 # How high your highest of heights? # 1320 01:35:37,992 --> 01:35:40,290 # How low are your lows? # 1321 01:35:40,327 --> 01:35:45,788 # How high your highest of heights? # 1322 01:35:45,833 --> 01:35:48,631 # How low are your lows? # 1323 01:35:52,173 --> 01:35:57,133 # I am sorry I had nothing left for you # 1324 01:35:59,680 --> 01:36:01,807 # My mind was willing # 1325 01:36:01,849 --> 01:36:06,513 # And my spirit was strong # 1326 01:36:07,688 --> 01:36:09,815 # My lips were tired # 1327 01:36:09,857 --> 01:36:15,489 # And tightened from singing along # 1328 01:36:15,529 --> 01:36:21,661 # My eyelids are heavy as anchors thrown over # 1329 01:36:27,374 --> 01:36:33,506 # How high your highest of heights? # 1330 01:36:33,547 --> 01:36:36,015 # How low are your lows? # 1331 01:36:36,050 --> 01:36:41,352 # How high your highest of heights? # 1332 01:36:41,388 --> 01:36:44,687 # How low are your lows? # 1333 01:37:07,481 --> 01:37:10,450 # I have seen you in the eyes # 1334 01:37:10,484 --> 01:37:15,615 # Of a hundred thousand other stranger faces # 1335 01:37:15,656 --> 01:37:23,461 # I have seen you in unlikely and unfamiliar places # 1336 01:37:23,497 --> 01:37:31,302 # I have seen you be reckless in matters of love # 1337 01:37:31,338 --> 01:37:33,966 # I have seen by degrees # 1338 01:37:34,008 --> 01:37:37,637 # The boiling point come and go # 1339 01:37:42,850 --> 01:37:48,982 # How high your highest of heights? # 1340 01:37:49,023 --> 01:37:51,321 # How low are your lows? # 1341 01:37:51,358 --> 01:37:56,819 # How high your highest of heights? # 1342 01:37:56,864 --> 01:37:59,332 # How low are your lows? # 1343 01:37:59,366 --> 01:38:03,166 # What lies at the end # 1344 01:38:03,204 --> 01:38:07,163 # Of this long and dark twisted road? # 1345 01:38:07,208 --> 01:38:12,669 # How high your highest of heights? # 1346 01:38:12,713 --> 01:38:15,511 # How low are your lows? # 1347 01:38:19,053 --> 01:38:27,017 # I have seen you in various stages of undress # 1348 01:38:27,061 --> 01:38:33,227 # I have seen you through various states of madness # 81964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.