All language subtitles for The.Adventures.2023.THAI.WEBRip.ShahedPro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,625 --> 00:00:14,541 Mentari pagi perlahan-lahan menerangi bumi. 2 00:00:14,625 --> 00:00:20,291 Jessica bangun dalam keadaan segar-bugar di sebuah kem di tengah Afrika. 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,708 Dia melihat sekeliling 4 00:00:21,791 --> 00:00:24,625 dan rakan-rakannya masih nyenyak tidur. 5 00:00:24,708 --> 00:00:28,000 Mereka penat merentas hutan semalam. 6 00:00:28,083 --> 00:00:33,458 Dua orang pemandu pelancong mereka dari Afrika sedang menyediakan sarapan. 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,166 Jessica mengambil berus giginya 8 00:00:36,250 --> 00:00:39,125 dan berjalan ke arah bunyi anak sungai berdekatan. 9 00:00:39,208 --> 00:00:43,666 Sambil berjalan ke sana, dia mendongak ke arah pohon-pohon yang tinggi. 10 00:00:43,750 --> 00:00:46,583 Dia nampak sekawan ungka bergayut. 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,791 Dia berjalan beberapa langkah 12 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 dan ternampak rama-rama hutan yang cantik tapi aneh 13 00:00:54,000 --> 00:00:57,166 yang dia tidak pernah lihat sebelum ini. 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,000 Semakin jauh dia berjalan dari kem, 15 00:01:04,083 --> 00:01:07,666 dia semakin menghargai keindahan hutan ini. 16 00:02:48,833 --> 00:02:52,708 ...Stesen Sukhumvit. Pintu akan terbuka di sebelah kanan. 17 00:02:52,791 --> 00:02:57,958 Anda boleh membuat pertukaran ke stesen lain di hentian ini. 18 00:02:58,083 --> 00:03:02,541 Stesen berikutnya, Sukhumvit. Pintu akan terbuka di sebelah kanan. 19 00:03:03,083 --> 00:03:04,666 Penumpang boleh menukar... 20 00:03:42,416 --> 00:03:43,708 Selamat pagi, En. Joe. 21 00:03:47,416 --> 00:03:50,833 Dokumen dan surat pelanggan diterjemah ke bahasa Inggeris. 22 00:03:51,208 --> 00:03:52,125 Di situ, encik. 23 00:03:54,958 --> 00:03:56,500 Okey. 24 00:03:56,583 --> 00:03:59,375 Awak dah hubungi En. Sompong? 25 00:03:59,458 --> 00:04:03,166 Ya. Mesyuarat di syarikatnya akan diadakan pukul 10:00 pagi esok. 26 00:04:03,250 --> 00:04:05,333 Tidak, saya minta awak aturkan 27 00:04:05,416 --> 00:04:07,916 di kilang pada pukul 4:00 petang lusa. 28 00:04:09,541 --> 00:04:12,416 Saya akan maklumkan perubahan masa dan tempat. 29 00:04:12,500 --> 00:04:14,166 Oh, ya. Hari ini, 30 00:04:14,250 --> 00:04:16,833 tolong hubungi restoran Methavalai Sorndaeng 31 00:04:16,916 --> 00:04:19,750 dan buat tempahan untuk empat orang, 7:00 malam. 32 00:04:19,833 --> 00:04:24,750 Tengah hari nanti, suruh Vinai hantar anjing saya balik dari klinik. 33 00:04:24,833 --> 00:04:28,250 Kemudian, pergi ke rumah saya dan bawa ibu saya ke restoran. 34 00:04:28,333 --> 00:04:31,458 Baik. Buat tempahan pukul 7:00 malam di Methavalai. 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 Suruh Vinai jemput ibu encik dari klinik 36 00:04:33,916 --> 00:04:36,083 dan hantar anjing encik ke restoran. 37 00:04:36,166 --> 00:04:38,541 Ya, dan biar anjing saya pesan makanan. 38 00:04:39,916 --> 00:04:41,791 Maafkan saya. 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,833 Tengah hari, suruh Vinai jemput anjing dari klinik 40 00:04:44,916 --> 00:04:47,000 kemudian hantar ibu encik ke restoran. 41 00:04:47,083 --> 00:04:47,916 Baiklah. 42 00:04:52,125 --> 00:04:52,958 Tunggu. 43 00:04:55,666 --> 00:04:59,375 Ahad depan, awak perlu ikut saya ke mesyuarat di Shanghai. 44 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 Tempah tiket dan penginapan. 45 00:05:02,583 --> 00:05:04,375 Kita boleh naik penerbangan sama 46 00:05:04,458 --> 00:05:08,041 dan tinggal di hotel yang sama untuk memudahkan komunikasi. 47 00:05:08,125 --> 00:05:08,958 Baiklah. 48 00:05:56,916 --> 00:05:59,166 Pengeluar akan memenuhi spesifikasi. 49 00:05:59,250 --> 00:06:02,500 Jangan risau, kuantiti pasti mencukupi. 50 00:06:02,583 --> 00:06:04,125 Apa pendapat awak? 51 00:06:04,208 --> 00:06:06,791 Kita boleh tandatangan kontrak minggu depan. 52 00:06:06,875 --> 00:06:09,250 Rasalah ikan kukus ini. 53 00:06:09,958 --> 00:06:11,333 Saya lebih suka itik. 54 00:06:17,416 --> 00:06:18,416 AKU SAYANG SHANGHAI 55 00:08:06,000 --> 00:08:07,375 Maaf. 56 00:08:20,166 --> 00:08:22,500 Helo, En. Ma. 57 00:08:22,833 --> 00:08:23,666 Helo. 58 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 Awak Ricky? 59 00:08:25,250 --> 00:08:26,291 Ya. 60 00:08:30,125 --> 00:08:32,750 Saya ada barang antik yang bernilai dan langka. 61 00:08:33,125 --> 00:08:35,333 Awak mungkin berminat. 62 00:08:51,458 --> 00:08:52,708 Pasu Dinasti Qing. 63 00:08:52,791 --> 00:08:55,416 Barang purba, berusia paling kurang 250 tahun. 64 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 Dari mana awak dapat? 65 00:09:01,083 --> 00:09:02,333 Pulau dekat Chengxi. 66 00:09:03,375 --> 00:09:06,958 Susah payah saya dapatkannya. 67 00:09:07,416 --> 00:09:08,541 Berapa harganya? 68 00:09:08,625 --> 00:09:09,625 Satu juta yuan. 69 00:09:17,833 --> 00:09:21,458 Susah payah awak dapatkannya? 70 00:09:22,333 --> 00:09:24,166 Kenapa awak ketawa? 71 00:09:25,916 --> 00:09:26,750 Saya takkan beli. 72 00:09:26,833 --> 00:09:28,791 Kenapa? 73 00:09:28,875 --> 00:09:30,208 Mahal sangat? 74 00:09:30,291 --> 00:09:31,875 Harga boleh tawar lagi. 75 00:09:31,958 --> 00:09:33,708 Kalau awak rasa mahal sangat, 76 00:09:33,791 --> 00:09:35,666 boleh kurang ke 900,000. 77 00:09:35,916 --> 00:09:36,750 Tak nak. 78 00:09:38,791 --> 00:09:39,791 - 800,000. - Tak nak. 79 00:09:40,000 --> 00:09:40,833 Tawaran akhir. 80 00:09:41,916 --> 00:09:43,250 - 700,000. - Tak nak. 81 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 - 500,000. - Tak nak. 82 00:09:44,583 --> 00:09:45,541 Awak main-main? 83 00:09:45,625 --> 00:09:46,458 Tak nak. 84 00:09:47,583 --> 00:09:48,958 - Apa? - Awak main-main? 85 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 Ini bukan soal harga. 86 00:09:52,083 --> 00:09:53,541 Tapi pasu ini... 87 00:09:53,625 --> 00:09:54,583 barang tiruan. 88 00:09:54,958 --> 00:09:57,125 Tiruan awak kata? 89 00:09:57,208 --> 00:09:59,875 - Awak sangka saya nak tipu awak? - Ya. 90 00:10:03,250 --> 00:10:05,041 Sepuhnya terlalu licin. 91 00:10:05,125 --> 00:10:06,500 Pasu Dinasti Qing 92 00:10:06,583 --> 00:10:07,875 ada keunikan sendiri 93 00:10:07,958 --> 00:10:10,791 dengan corak yang ketara. 94 00:10:10,875 --> 00:10:12,541 Ini pastinya... 95 00:10:12,625 --> 00:10:13,583 dibuat di Thailand. 96 00:10:13,666 --> 00:10:15,500 Ia terdedah kepada cuaca buruk. 97 00:10:15,583 --> 00:10:17,125 Pasu ini dah lama. 98 00:10:17,333 --> 00:10:19,250 Bawahnya terlalu sempit 99 00:10:19,333 --> 00:10:20,958 dan atasnya terlalu lebar. 100 00:10:25,750 --> 00:10:26,916 Awak cerewet sangat. 101 00:10:27,000 --> 00:10:29,291 - Dan warnanya... - ...rekaan inovatif. 102 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 Bawa barang-barang awak pergi sekarang. 103 00:10:41,458 --> 00:10:43,416 Pin rambut Maharani Balu Cixi... 104 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 pastinya asli. 105 00:10:44,708 --> 00:10:46,375 Harga mencecah dua juta yuan. 106 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 Saya jual 107 00:10:47,625 --> 00:10:48,500 sejuta yuan saja. 108 00:10:48,708 --> 00:10:49,916 Ini juga tiruan. 109 00:10:50,000 --> 00:10:51,083 Kualitinya sama. 110 00:10:51,166 --> 00:10:52,875 Kenapa awak cakap ini tiruan? 111 00:10:53,000 --> 00:10:53,875 Pergi sekarang. 112 00:10:53,958 --> 00:10:55,458 Sebelum awak diusir. 113 00:10:55,541 --> 00:10:56,458 Cubalah usir. 114 00:10:58,041 --> 00:10:59,166 Tiba-tiba muncul. 115 00:11:04,041 --> 00:11:06,000 Nak lawan? Berlatih sepuluh tahun lagi! 116 00:11:08,583 --> 00:11:09,416 Hei! 117 00:11:09,500 --> 00:11:10,333 Hei! 118 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 Ingat saya takut? 119 00:11:54,416 --> 00:11:57,166 Pasu ini berusia sekurang-kurangnya 250 tahun. 120 00:11:59,791 --> 00:12:02,625 Saya perlukan duitnya segera. 121 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Saya jual murah saja, pak cik. 122 00:12:06,333 --> 00:12:07,166 Berapa? 123 00:12:07,250 --> 00:12:09,166 - Satu juta yuan. - Mahalnya! 124 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 Jelas sekali ini barang tiruan. 125 00:12:11,000 --> 00:12:13,625 - Tengok saja dah tahu? - Tengok muka awak. 126 00:12:15,250 --> 00:12:17,291 Awak selalu jual barang tiruan. 127 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 Kita dah lama kenal. 128 00:12:20,833 --> 00:12:23,083 Yakah? 129 00:12:26,500 --> 00:12:29,333 Okey, saya beli. 130 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Boleh jadi pasu bunga. 131 00:12:34,458 --> 00:12:35,708 Dua puluh ribu yuan. 132 00:12:39,458 --> 00:12:42,208 - Lima ratus! - Apa? 133 00:12:42,291 --> 00:12:43,708 Mana boleh, pak cik! 134 00:12:43,791 --> 00:12:45,208 Okey, saya tak beli. 135 00:12:46,416 --> 00:12:47,625 Okey, bayarlah dulu. 136 00:12:50,208 --> 00:12:52,791 Orang tua kedekut. Tunggulah nasib awak nanti. 137 00:13:50,125 --> 00:13:52,166 Encik. 138 00:13:52,958 --> 00:13:55,500 Sebenarnya, saya nak beli dua-dua. 139 00:13:55,583 --> 00:13:56,625 Maaf. 140 00:13:57,291 --> 00:13:59,625 Cakap bahasa Inggeris pula. Lantaklah. 141 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 Pak cik. 142 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 Tunggu! 143 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 Hei, kita bincang dulu. 144 00:14:09,708 --> 00:14:10,625 Orang Thailand? 145 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 Ya. 146 00:14:12,125 --> 00:14:13,333 Maaf, saya tak tahu. 147 00:14:14,750 --> 00:14:15,583 Pak cik. 148 00:14:15,666 --> 00:14:19,083 - Hei, saya nampak patung ini dulu. - Jadi? 149 00:14:19,166 --> 00:14:21,541 Saya nak beli dua, tapi awak ambil satu. 150 00:14:21,625 --> 00:14:22,916 Saya pun nak beli. 151 00:14:23,000 --> 00:14:24,625 Saya nak beli dulu. 152 00:14:24,708 --> 00:14:27,083 Apa? Ia ada di sana, jadi saya ambillah. 153 00:14:27,750 --> 00:14:31,166 Saya ambil ini dulu. Patung ini berpasangan. 154 00:14:31,250 --> 00:14:32,541 Ada dua? 155 00:14:32,625 --> 00:14:34,083 - Bagus. Saya... - Tak boleh. 156 00:14:34,916 --> 00:14:39,833 Saya nak beli dua-dua. Saya yang nampak dulu. 157 00:14:39,916 --> 00:14:41,291 Okey, saya beli satu saja. 158 00:14:41,916 --> 00:14:44,708 Tak boleh. Saya nak beli dua-dua. 159 00:14:46,083 --> 00:14:47,125 Karutlah. 160 00:14:47,208 --> 00:14:48,333 Pak cik, berapa? 161 00:14:50,291 --> 00:14:51,125 Berapa harganya? 162 00:14:51,500 --> 00:14:53,458 Ini dijual berpasangan. 163 00:14:55,416 --> 00:14:56,833 - Berapa? - Dua ribu yuan. 164 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Mahalnya. 165 00:14:59,000 --> 00:15:00,083 - Seratus yuan. - Tak! 166 00:15:00,750 --> 00:15:04,833 Ini dibuat dengan tangan dan tidak dijual di pasaran lagi. 167 00:15:04,916 --> 00:15:09,375 Ini warisan turun-temurun selama seratus tahun. 168 00:15:11,166 --> 00:15:12,541 Jangan menipulah. 169 00:15:14,416 --> 00:15:15,875 Lihat warnanya. 170 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 Juga mutu ketukangannya. 171 00:15:18,625 --> 00:15:21,500 Nampak macam karya seratus tahun dulu, bukan? 172 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 Betulkah? 173 00:15:26,291 --> 00:15:28,750 Mohor Dinasti Qing. Milik Maharaja Guangxu. 174 00:15:29,333 --> 00:15:30,458 Apa ini? 175 00:15:30,916 --> 00:15:33,166 - Dibuat untuk Zhang Bao Lin. - Siapa itu? 176 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 Dengar sini. 177 00:15:37,875 --> 00:15:41,166 Lebih satu abad yang lalu... 178 00:15:43,000 --> 00:15:45,250 di sebuah pekan kecil di wilayah Hunan, 179 00:15:45,333 --> 00:15:47,833 ada seorang penyamun terkenal yang bernama 180 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 Zhang Bao Lin. 181 00:15:49,750 --> 00:15:51,208 Menurut legenda, 182 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 dia berjanggut lebat. 183 00:15:52,708 --> 00:15:55,833 Dia mengetuai geng penyamun janggut hitam. 184 00:15:55,916 --> 00:15:59,333 Pihak berkuasa cuba tangkap dia, tapi tak pernah berjaya. 185 00:15:59,791 --> 00:16:02,833 Penduduk kampung ketakutan. 186 00:16:02,916 --> 00:16:04,541 Dua buah patung ini 187 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 diwarisi daripada keluarga Zhang Bao Lin. 188 00:16:13,125 --> 00:16:15,041 Bukan calang-calang. 189 00:16:15,750 --> 00:16:18,625 Diwariskan dari satu generasi ke satu generasi. 190 00:16:19,916 --> 00:16:21,375 - Dua ratus yuan. - Okey. 191 00:16:21,458 --> 00:16:23,916 Dua 400 yuan. 192 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 Senangnya awak jual. 193 00:16:26,583 --> 00:16:27,416 Saya nak separuh. 194 00:16:27,500 --> 00:16:29,958 Ini bukan ikan, mana boleh potong separuh. 195 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Kena beli dua-dua. 196 00:16:31,291 --> 00:16:33,458 Empat ratus yuan. 197 00:16:33,875 --> 00:16:34,708 Okey. 198 00:16:35,541 --> 00:16:39,041 Satu 200 yuan, dua 400 yuan. 199 00:16:41,333 --> 00:16:42,791 Saya bukan nak terus beli. 200 00:16:42,875 --> 00:16:46,583 Awak tak nampak saya tawar-menawar? 201 00:16:47,458 --> 00:16:49,791 Macam mana? Kalau awak tak nak, beri saya. 202 00:16:58,041 --> 00:16:58,875 Nah. 203 00:17:06,291 --> 00:17:08,416 Boleh saya pinjam seratus? 204 00:17:09,083 --> 00:17:10,333 Apa? 205 00:17:10,416 --> 00:17:13,708 Nanti saya bayar. Dengan orang Thailand pun berkira? 206 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 Pinjam seratus. 207 00:17:15,291 --> 00:17:18,458 Harganya seribu. Saya minta tawar. 208 00:17:19,166 --> 00:17:20,000 Cepatlah. 209 00:17:21,333 --> 00:17:23,875 Seratus saja, jangan berkira. Nanti saya bayar. 210 00:17:30,000 --> 00:17:30,916 Nah. 211 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 Boleh saya duduk? 212 00:18:23,375 --> 00:18:24,250 Hei. 213 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 Kebetulan pula jumpa di sini. 214 00:18:26,791 --> 00:18:27,958 Meja semua dah penuh. 215 00:18:33,166 --> 00:18:35,583 Hei, awak makan apa? 216 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 Pilihan banyak. Kenapa tauhu? 217 00:18:38,375 --> 00:18:41,250 Apa ini? Tahi telinga? Teruk betul. 218 00:18:42,333 --> 00:18:45,083 Kak, kombo istimewa satu! 219 00:18:45,791 --> 00:18:47,125 Awak tengoklah nanti. 220 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 Awak pesan apa? 221 00:18:50,500 --> 00:18:51,916 Sabar. Jangan banyak tanya. 222 00:18:54,833 --> 00:18:55,750 Bercuti di sini? 223 00:18:56,208 --> 00:18:57,166 Urusan kerja. 224 00:18:58,250 --> 00:18:59,166 Kerja apa? 225 00:19:00,958 --> 00:19:01,875 Setiausaha. 226 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 Kenapa awak di sini, bukan di pejabat? 227 00:19:07,000 --> 00:19:08,541 Saya datang dengan bos saya. 228 00:19:09,500 --> 00:19:12,166 Kenapa awak banyak tanya sangat? 229 00:19:17,125 --> 00:19:19,333 Jadi awak tinggal di sini? 230 00:19:20,000 --> 00:19:21,250 Selama beberapa tahun. 231 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Saya pergi ke banyak tempat. 232 00:19:24,291 --> 00:19:25,375 Ikut suka hati saya. 233 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Sebelum ini di mana? 234 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 Banyak tempat. Kenapa awak banyak tanya? 235 00:19:50,666 --> 00:19:51,750 - Rasalah. - Tak nak. 236 00:19:52,250 --> 00:19:55,750 Rasalah dulu. Sedap, percayalah. 237 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Lagi sedap daripada ini. 238 00:19:58,583 --> 00:19:59,416 Boleh tak? 239 00:20:07,541 --> 00:20:08,375 Sedap? 240 00:20:12,750 --> 00:20:14,166 Ya, sedap. 241 00:20:14,250 --> 00:20:15,791 Saya dah cakap. 242 00:20:22,541 --> 00:20:25,750 Kalau nak makan, pesan sendiri. 243 00:20:25,833 --> 00:20:27,333 Berapa lama awak di sini? 244 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Empat hari. 245 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 Menginap di mana? 246 00:20:33,291 --> 00:20:34,416 Hotel sekitar ini. 247 00:20:35,541 --> 00:20:36,625 Shanghai Grand? 248 00:20:38,916 --> 00:20:39,958 Macam mana dia tahu? 249 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 Wah, orang kaya! Hotel itu mahal. 250 00:20:44,416 --> 00:20:45,625 Saya ikut bos saya. 251 00:20:47,541 --> 00:20:48,416 Kekasih awak? 252 00:20:49,416 --> 00:20:51,583 Bukanlah! Awak gilakah? 253 00:20:51,666 --> 00:20:54,750 Manalah tahu. Dalam filem, ramai bercinta diam-diam. 254 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Siapa nama awak? 255 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 - Joy. - Saya Ricky. 256 00:21:02,250 --> 00:21:04,708 - Panggil saya Rick. - Macam Ricky Martin? 257 00:21:06,166 --> 00:21:07,083 Kelakar, ya? 258 00:21:09,750 --> 00:21:10,583 Heng. 259 00:21:11,416 --> 00:21:12,250 Ricky Heng. 260 00:21:15,875 --> 00:21:17,250 Nama itu lebih kelakar. 261 00:21:29,125 --> 00:21:31,666 Ada orang bernama Chow di sini? 262 00:21:54,708 --> 00:21:56,500 Awak ada bawa duit? 263 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 Bagus, tak perlu saya cari awak. 264 00:22:03,750 --> 00:22:07,041 Pagi tadi, En. Ting tanya bila awak nak bayar hutang. 265 00:22:08,791 --> 00:22:10,833 Awak lewat satu hari. 266 00:22:15,833 --> 00:22:19,375 Ada masalah teknikal sikit. 267 00:22:20,000 --> 00:22:24,458 Saya datang nak tanya, boleh tak saya bayar secara ansuran? 268 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 Saya pasti akan bayar. 269 00:22:27,000 --> 00:22:28,833 Awak memang licik. 270 00:22:30,750 --> 00:22:31,583 Baiklah. 271 00:22:32,416 --> 00:22:34,166 Saya jual saja kereta awak. 272 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 Janganlah. Hutang beberapa ribu saja. 273 00:22:36,791 --> 00:22:38,291 Kereta saya lebih mahal. 274 00:22:38,375 --> 00:22:40,541 Saya tak tahu saya jual barang tiruan. 275 00:22:40,625 --> 00:22:41,833 Jangan salahkan saya. 276 00:22:42,541 --> 00:22:44,875 Kenapa tak jual kereta dan bayar hutang? 277 00:22:45,541 --> 00:22:48,416 Saya dah cakap, saya tak nak jual kereta ini. 278 00:22:49,958 --> 00:22:52,166 Awak nak saya kerat jari? 279 00:22:52,250 --> 00:22:53,291 Kerat jari awak? 280 00:22:53,791 --> 00:22:55,500 Jari awaklah, bodoh! 281 00:22:55,583 --> 00:22:57,666 Buat apa saya kerat jari sendiri? 282 00:22:59,750 --> 00:23:01,916 Saya beri masa enam hari. 283 00:23:04,500 --> 00:23:05,708 Okey, tujuh hari. 284 00:23:05,791 --> 00:23:07,541 - Lapan harilah. - Sembilan? 285 00:23:08,666 --> 00:23:11,708 Okey, dua minggu. Saya bayar habis terus. 286 00:23:12,083 --> 00:23:13,000 Okey. 287 00:23:14,000 --> 00:23:15,250 Dua minggu. 288 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Kalau awak tak dapat bayar, 289 00:23:20,125 --> 00:23:22,791 saya akan jual bahagian-bahagian kereta awak. 290 00:23:22,875 --> 00:23:26,708 Saya akan potong jari dan jari kaki awak. Biar jadi macam Doraemon. 291 00:23:28,333 --> 00:23:30,041 Kejam betul bedebah ini. 292 00:23:30,583 --> 00:23:32,708 - Apa awak cakap? - Tak ada apa-apa. 293 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Baiklah. 294 00:23:37,000 --> 00:23:38,208 Dua minggu? 295 00:23:45,916 --> 00:23:49,291 Pergi sambung buat kerja! Kamu buat apa? 296 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 Tak ada kerjakah? 297 00:23:50,541 --> 00:23:52,000 Pergi cuci tandas. 298 00:23:58,250 --> 00:24:00,166 PONDOK KEBAHAGIAAN 299 00:24:40,041 --> 00:24:41,000 Daripada presiden. 300 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Saya tak minum arak. 301 00:24:43,333 --> 00:24:44,750 Presiden yang tuang. 302 00:24:44,833 --> 00:24:46,875 - Tapi... - Sekali setahun saja. 303 00:24:46,958 --> 00:24:48,625 - Saya tak minum. - Sekali saja. 304 00:24:48,708 --> 00:24:49,833 - Minumlah. - Tapi... 305 00:24:49,916 --> 00:24:50,750 Tapi saya... 306 00:24:55,375 --> 00:24:57,875 - Minum! - Minum! 307 00:25:06,875 --> 00:25:08,250 Arak dah habis. 308 00:25:11,375 --> 00:25:14,083 Champagne! 309 00:25:14,166 --> 00:25:15,875 Biar saya buka, En. Joe. 310 00:25:15,958 --> 00:25:17,458 Okey. 311 00:25:18,458 --> 00:25:20,666 Tak apa. Dia akan buka. 312 00:25:22,125 --> 00:25:24,208 Saya latih dia. Ya. 313 00:25:24,291 --> 00:25:25,333 Dia akan buka... 314 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 Alamak! 315 00:25:30,083 --> 00:25:34,000 - Presiden matikah? - Awak okey? 316 00:25:34,083 --> 00:25:38,875 Tepat-tepat di tengah. Terkena titik Yintang. 317 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 - Lima belas, awak kalah. - Dua puluh. 318 00:26:34,833 --> 00:26:35,708 Hei! 319 00:26:39,250 --> 00:26:41,291 Tak guna! 320 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Awak memalukan saya tadi. 321 00:27:47,166 --> 00:27:48,333 Maafkan saya. 322 00:27:50,541 --> 00:27:54,333 Sudah berapa lama awak bekerja dengan saya? 323 00:27:54,416 --> 00:27:56,208 Lebih kurang sepuluh bulan. 324 00:27:56,791 --> 00:27:58,291 Sepanjang sepuluh bulan, 325 00:27:58,375 --> 00:28:01,000 awak banyak kali buat kesilapan kecil. 326 00:28:03,583 --> 00:28:05,583 Nak tahu kenapa awak tak dipecat? 327 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 Sebab saya suka awak. 328 00:28:13,375 --> 00:28:15,375 Awak sangat cantik, Joy. 329 00:28:17,208 --> 00:28:18,541 Saya boleh jaga awak. 330 00:28:18,625 --> 00:28:20,666 Tak kira apa atau berapa pun 331 00:28:21,500 --> 00:28:23,291 awak mahu setiap bulan. 332 00:28:25,041 --> 00:28:27,500 Macam saiz 39. 333 00:28:27,583 --> 00:28:28,583 Awak mahu 39,000? 334 00:28:30,791 --> 00:28:31,791 Kenapa sepak saya? 335 00:28:34,666 --> 00:28:35,875 Encik buat apa? 336 00:28:35,958 --> 00:28:37,625 Saya cuba cakap dengan awak. 337 00:28:37,708 --> 00:28:39,000 Bukan dengan cara ini. 338 00:28:39,083 --> 00:28:40,833 - Kalau begitu, keluar! - Okey! 339 00:28:42,416 --> 00:28:43,500 Saya berhenti kerja! 340 00:28:43,583 --> 00:28:45,041 Keluar... Silakan, cik. 341 00:28:59,458 --> 00:29:00,875 - Helo. - Helo. 342 00:29:00,958 --> 00:29:04,750 Saya mencari kawan saya dari Thailand yang menginap di sini. 343 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 - Dari Thailand? - Ya. 344 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 Ada tetapkan janji temu? 345 00:29:08,041 --> 00:29:09,500 Tidak. 346 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Dia pasti nak jumpa saya. 347 00:29:12,041 --> 00:29:16,166 Maaf, saya tak boleh berikan maklumat pelanggan kami. 348 00:29:16,916 --> 00:29:18,958 - Boleh. - Tak boleh. 349 00:29:24,833 --> 00:29:25,916 Tak boleh. 350 00:29:26,000 --> 00:29:26,875 Boleh. 351 00:29:26,958 --> 00:29:27,833 Tak boleh. 352 00:29:27,916 --> 00:29:28,791 Boleh. 353 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 Tak boleh. 354 00:29:35,500 --> 00:29:36,583 Itu pun dia. 355 00:29:36,791 --> 00:29:38,791 Dia dah turun. 356 00:29:41,750 --> 00:29:42,625 Hei. 357 00:29:43,541 --> 00:29:44,458 Awak nak balik? 358 00:29:46,750 --> 00:29:49,250 Ya, nampaknya begitulah. 359 00:29:50,250 --> 00:29:51,541 Saya nak cakap sikit. 360 00:29:53,541 --> 00:29:55,666 Teh panas dua. 361 00:29:57,583 --> 00:29:58,541 Hei. 362 00:29:59,708 --> 00:30:01,416 Awak masih ada patung itu? 363 00:30:03,791 --> 00:30:04,666 Ya. 364 00:30:04,750 --> 00:30:06,875 Boleh jual kepada saya? Saya bayar 400. 365 00:30:08,583 --> 00:30:10,125 Okey, 500. 366 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 Awak bayar 200, jadi untung 300. 367 00:30:13,333 --> 00:30:14,750 Tapi saya bayar ansuran. 368 00:30:15,750 --> 00:30:17,625 Saya tak nak jual. 369 00:30:17,708 --> 00:30:18,875 Kenapa? 370 00:30:20,208 --> 00:30:21,958 Tolonglah, saya perlukannya. 371 00:30:22,416 --> 00:30:23,333 Kenapa? 372 00:30:23,416 --> 00:30:24,708 Saya perlulah. 373 00:30:25,416 --> 00:30:26,541 Saya tak nak jual. 374 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Maaf. 375 00:30:28,416 --> 00:30:30,458 - Saya harus pergi. - Tunggu. 376 00:30:30,541 --> 00:30:32,333 - Duduk dulu. - Apa? 377 00:30:37,291 --> 00:30:38,375 Baiklah. 378 00:30:43,166 --> 00:30:44,125 Apa itu? 379 00:30:44,208 --> 00:30:45,583 Sebelum saya datang, 380 00:30:45,666 --> 00:30:48,125 patung saya pecah. Ada peta ini di dalam. 381 00:30:48,208 --> 00:30:49,833 - Peta? - Peta khazanah. 382 00:30:49,916 --> 00:30:51,833 - Khazanah apa? - Saya tak tahu. 383 00:30:51,916 --> 00:30:52,833 Apa? 384 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 Tapi naluri pemburu saya mengatakan 385 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 khazanah ini tentunya bernilai. 386 00:30:59,125 --> 00:31:00,458 Naluri apa? 387 00:31:01,208 --> 00:31:02,041 Pemburu. 388 00:31:04,083 --> 00:31:05,083 Kenapa awak ketawa? 389 00:31:06,291 --> 00:31:07,625 Tak ada apa-apa. 390 00:31:08,208 --> 00:31:10,083 Ini cuma sebahagian peta. 391 00:31:10,166 --> 00:31:12,375 Tentu ada bahagian lain lagi. 392 00:31:14,000 --> 00:31:16,750 Awak rasa ia ada dalam patung saya? 393 00:31:16,833 --> 00:31:17,708 Ya. 394 00:31:37,208 --> 00:31:38,041 Betulkah? 395 00:31:38,125 --> 00:31:39,541 Rasanya betul. 396 00:31:40,041 --> 00:31:40,916 Jom pecahkan. 397 00:31:41,291 --> 00:31:43,833 - Kalau kosong? - Kalau kosong, kosonglah. 398 00:31:43,916 --> 00:31:45,791 Itu saja? 399 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Kita tak tahu lagi. 400 00:31:48,250 --> 00:31:49,458 Tak naklah. 401 00:31:49,541 --> 00:31:51,250 Kenapa? 402 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 Dengar sini. 403 00:31:57,666 --> 00:32:00,208 Kalau awak pecahkan dan ada peta di dalam, 404 00:32:01,791 --> 00:32:03,750 kita pergi cari khazanah bersama 405 00:32:04,916 --> 00:32:07,250 dan bahagikan 70/30. 406 00:32:07,791 --> 00:32:09,375 - Siapa dapat 70? - Saya. 407 00:32:09,875 --> 00:32:11,041 Tak adillah. 408 00:32:11,666 --> 00:32:12,916 Okey, 50/50. 409 00:32:16,166 --> 00:32:18,958 Awak betul-betul percaya khazanah wujud? 410 00:32:19,875 --> 00:32:21,916 Entah-entah orang reka cerita saja. 411 00:32:22,000 --> 00:32:25,333 Siapa pula nak reka cerita begini? 412 00:32:25,416 --> 00:32:27,416 Ingat tak tauke kedai itu? 413 00:32:27,500 --> 00:32:29,791 Dia dapat dari kampung Janggut Hitam. 414 00:32:29,875 --> 00:32:32,916 Saya dah selidik tentang penyamun Janggut Hitam. 415 00:32:33,000 --> 00:32:35,500 Dia sembunyikan khazanah curi 100 tahun lalu. 416 00:32:35,583 --> 00:32:38,875 Saya percaya peta ini akan bawa kita ke lokasi khazanah. 417 00:32:41,166 --> 00:32:42,875 Dan saya tiada pilihan lain. 418 00:32:43,333 --> 00:32:44,958 Saya cuma ada dua minggu. 419 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 Saya perlukan duit. 420 00:32:49,875 --> 00:32:52,083 Sebenarnya, saya juga perlukan duit. 421 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 Saya baru saja dipecat. 422 00:32:55,541 --> 00:32:56,500 Kenapa? 423 00:32:56,583 --> 00:32:58,416 Saya sepak muka bos saya. 424 00:33:02,166 --> 00:33:03,125 Betulkah? 425 00:33:09,250 --> 00:33:10,458 Awak tak tipu saya? 426 00:33:10,541 --> 00:33:12,166 Tidak. 427 00:33:18,875 --> 00:33:19,833 Mari kita cuba. 428 00:33:28,875 --> 00:33:31,750 Cawan saya pecah lagi? Kenapa tak makan elok-elok? 429 00:33:31,833 --> 00:33:33,875 Maaf. 430 00:33:34,958 --> 00:33:36,500 Kenapa hentak di meja? 431 00:33:49,708 --> 00:33:50,833 Saya tak tipu. 432 00:33:52,208 --> 00:33:53,083 Yalah. 433 00:34:03,000 --> 00:34:05,500 Aduhai. Kenapa mesti berahsia? 434 00:34:05,583 --> 00:34:08,208 Itu cuma lukisan lama. Apa yang luar biasa? 435 00:34:08,291 --> 00:34:10,000 Awak sangka ia bernilai? 436 00:34:10,250 --> 00:34:11,583 Angkat kaki. 437 00:34:13,208 --> 00:34:15,791 Kenapa kecoh? Macamlah ada harta karun! 438 00:34:15,875 --> 00:34:17,291 Tak ada orang nak pun. 439 00:34:19,625 --> 00:34:21,208 Awak tak boleh balik dulu. 440 00:34:21,291 --> 00:34:22,791 Biar saya cari hotel murah. 441 00:34:25,500 --> 00:34:26,583 Bolehlah, kak. 442 00:34:26,666 --> 00:34:28,208 Dia pelancong. 443 00:34:28,500 --> 00:34:30,250 Tolonglah, dua malam saja. 444 00:34:30,333 --> 00:34:32,000 Murah-murah sudahlah. 445 00:34:33,208 --> 00:34:35,500 Hutang awak pun belum bayar. 446 00:34:36,125 --> 00:34:37,875 Bulan ini saya bayar. 447 00:34:43,250 --> 00:34:45,333 Lain kali bayar awal. 448 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Terima kasih, kak. 449 00:34:50,000 --> 00:34:51,083 Dia memang begitu. 450 00:34:55,666 --> 00:34:57,000 Okey tak? 451 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 Ada pilihan lainkah? 452 00:34:58,833 --> 00:35:01,291 Jangan cerewet sangat. Awak tak ada duit. 453 00:35:04,250 --> 00:35:06,708 Biar saya tengok peta awak. 454 00:35:09,375 --> 00:35:11,583 Awak rasa di mana bahagian lain? 455 00:35:11,666 --> 00:35:14,083 Kalau yang ini disorok dalam patung, 456 00:35:14,166 --> 00:35:16,750 tentu yang lain ada dalam patung lain juga. 457 00:35:16,833 --> 00:35:18,166 Betul. 458 00:35:18,791 --> 00:35:20,166 Kenapa saya tak terfikir? 459 00:35:21,000 --> 00:35:22,375 Bukan susah sangat pun. 460 00:35:23,041 --> 00:35:24,916 Tapi patung apa? 461 00:35:25,666 --> 00:35:27,375 Awak pasti ini boleh dipercayai? 462 00:35:28,625 --> 00:35:33,875 Atau mungkin orang lain dah jumpa peta ini dan khazanah itu sekali? 463 00:35:34,583 --> 00:35:37,583 Tanda X sepatutnya ada di bahagian peta yang lain. 464 00:35:37,666 --> 00:35:40,083 Sebab peta kita tak menunjukkan titiknya. 465 00:35:40,166 --> 00:35:41,291 Tidak. 466 00:35:41,375 --> 00:35:43,791 Peta ini bukan macam peta khazanah biasa. 467 00:35:43,875 --> 00:35:46,583 Peta seperti ini mesti bermula di sini. 468 00:35:47,541 --> 00:35:52,333 Ikut garisan ini ke tempat berikutnya iaitu di sini. 469 00:35:52,416 --> 00:35:54,791 Kita perlukan peta yang lengkap. 470 00:35:54,875 --> 00:35:55,791 Apa nak buat? 471 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 Cari bahagian peta yang lain. 472 00:35:59,125 --> 00:36:00,625 Kita cuba dulu. 473 00:36:01,583 --> 00:36:05,375 Kalau awak takut, awak boleh balik, tapi beri saya peta awak. 474 00:36:06,208 --> 00:36:09,083 Macam mana kalau patung lain dibeli orang Jerman 475 00:36:09,625 --> 00:36:11,708 dan kini berada di Jerman atau Afrika 476 00:36:12,583 --> 00:36:14,708 atau Syria atau mana-mana saja? 477 00:36:15,208 --> 00:36:17,250 Okey, tak payahlah cari. 478 00:36:17,333 --> 00:36:19,083 Apa? Awak terus putus asa? 479 00:36:19,166 --> 00:36:20,208 Jadi awak nak apa? 480 00:36:21,125 --> 00:36:23,791 Apa saya cakap tadi masuk akal. 481 00:36:23,875 --> 00:36:24,916 Entahlah. 482 00:36:25,000 --> 00:36:26,541 Kita sambung esok saja. 483 00:36:29,875 --> 00:36:31,250 - Apa? - Awak buat apa? 484 00:36:31,666 --> 00:36:32,583 Ambil gambar. 485 00:36:33,750 --> 00:36:36,583 Tak boleh. Awak mungkin akan lari. 486 00:36:37,041 --> 00:36:39,375 Saya tak lari. Saya nak selidik sendiri. 487 00:36:39,458 --> 00:36:42,916 Percayalah. Biarpun saya nampak macam tak boleh dipercayai, 488 00:36:43,000 --> 00:36:44,541 saya sentiasa tunaikan janji. 489 00:36:47,041 --> 00:36:48,375 Kita bincang esok saja. 490 00:36:49,666 --> 00:36:51,583 Bilik saya di sebelah, okey? 491 00:36:53,708 --> 00:36:56,541 Dan jangan lari. Kita rakan subahat sekarang. 492 00:37:12,000 --> 00:37:14,625 Saya tahu di mana peta Zheng Kun. 493 00:37:15,125 --> 00:37:16,875 - Di mana? - Fenghuang. 494 00:37:16,958 --> 00:37:20,208 Zheng Kun ialah nama lama Fenghuang seratus tahun lalu. 495 00:37:20,291 --> 00:37:21,875 Saya selidik malam tadi. 496 00:37:21,958 --> 00:37:23,416 Fenghuang di Hunan, 497 00:37:23,791 --> 00:37:26,000 dekat kampung halaman Zhang Bao Lin. 498 00:37:26,083 --> 00:37:29,000 Geng itu biasa sembunyi di hutan berhampiran. 499 00:37:30,916 --> 00:37:32,958 Wah, banyak betul maklumat baru. 500 00:37:33,041 --> 00:37:34,291 Ya, saya tidur lewat. 501 00:37:35,125 --> 00:37:39,166 Perkataan "jantung naga" di sini mungkin bermaksud khazanah. 502 00:37:41,875 --> 00:37:43,125 Saya tahu itu saja. 503 00:37:44,083 --> 00:37:45,666 Saya tak tahu nak buat apa. 504 00:37:45,750 --> 00:37:47,833 - Apa? - Kita akan cari jalan. 505 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Mari ke Fenghuang. 506 00:37:49,000 --> 00:37:49,958 Awak pasti? 507 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 Mestilah. 508 00:37:52,708 --> 00:37:54,916 Awak tidur tak malam tadi? 509 00:37:55,000 --> 00:37:56,583 Ini biasa saja bagi saya. 510 00:37:56,666 --> 00:37:59,541 Saya boleh berjaga selama tiga ke empat hari. 511 00:38:07,208 --> 00:38:08,291 Ya, tuan. 512 00:38:25,833 --> 00:38:28,041 WILAYAH FENGHUANG 513 00:38:28,125 --> 00:38:30,750 Saya kenyang. 514 00:38:30,833 --> 00:38:35,666 Saya kenyang. 515 00:38:35,750 --> 00:38:41,250 Saya tak ada duit. 516 00:38:41,583 --> 00:38:47,625 Saya tak ada duit. 517 00:38:47,708 --> 00:38:53,125 Saya sesat. 518 00:38:53,208 --> 00:38:56,041 - Saya sesak. - Salahlah. 519 00:38:56,125 --> 00:38:57,958 Saya sesat. 520 00:38:59,750 --> 00:39:01,583 Hei, kita rehat sekejap. 521 00:39:02,416 --> 00:39:04,541 Susah betul, pening kepala saya. 522 00:39:06,125 --> 00:39:08,541 Jangan merungut. 523 00:39:08,625 --> 00:39:11,250 Kalau awak tak berlatih sekarang, bila lagi? 524 00:39:11,333 --> 00:39:13,083 Awak gagal ujian nanti. 525 00:39:14,250 --> 00:39:16,625 Kenapa bos suruh kita belajar bahasa Cina? 526 00:39:17,458 --> 00:39:21,958 Bersyukurlah tiket penerbangan ditanggung. 527 00:39:22,041 --> 00:39:23,958 Awak dapat melawat tempat indah. 528 00:39:24,541 --> 00:39:29,125 Mula-mula memang seronok. Tapi selepas berbulan-bulan, bosan juga. 529 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 Anggap saja begini. 530 00:39:31,666 --> 00:39:34,166 Rasa macam kita kembali ke sekolah. 531 00:39:34,250 --> 00:39:36,375 Saya main snuker saja waktu sekolah. 532 00:39:36,458 --> 00:39:39,125 Sebab itulah awak bebal. 533 00:39:39,208 --> 00:39:42,791 Sebab awak malas belajar, dah besar jadi pengawal. 534 00:39:42,875 --> 00:39:44,208 Itu saja awak boleh buat. 535 00:39:44,291 --> 00:39:45,666 Masa depan pun tak ada. 536 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 Awak pun tiada bezanya. 537 00:39:47,291 --> 00:39:49,458 Siapa cakap? 538 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 Saya budak pandai, belajar di sekolah vokasional. 539 00:39:52,625 --> 00:39:54,291 Awak mana tahu. 540 00:39:54,750 --> 00:39:58,166 Tapi awak baru keluar penjara. Awak lebih teruk. 541 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 Itu lain cerita. 542 00:40:00,041 --> 00:40:02,500 Tentu bos ada rancangan untuk kita. 543 00:40:02,583 --> 00:40:04,916 Awak boleh berurusan dengan orang asing. 544 00:40:05,000 --> 00:40:06,500 Pernah nampak dalam TV? 545 00:40:06,583 --> 00:40:10,750 Kerajaan pun hantar pegawai untuk bekerja di luar negara. 546 00:40:12,041 --> 00:40:14,916 Bos kita tonton banyak sangat filem kongsi gelap. 547 00:40:15,833 --> 00:40:16,791 Awak nak apa? 548 00:40:17,375 --> 00:40:19,875 Awak nak jadi samseng saja macam dulu? 549 00:40:24,041 --> 00:40:28,000 Kalau kita nak jadi samseng pun, 550 00:40:28,583 --> 00:40:31,125 kita akan jadi samseng yang fasih bahasa Cina. 551 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 Hebat, bukan? 552 00:40:34,041 --> 00:40:34,875 Hebat? 553 00:40:34,958 --> 00:40:35,875 Ya. 554 00:40:39,750 --> 00:40:41,375 Jom kita cari kerja. 555 00:40:41,458 --> 00:40:42,541 Tolong kira. 556 00:40:43,708 --> 00:40:45,666 Cepat. 557 00:40:45,750 --> 00:40:47,041 Cepat. 558 00:40:47,125 --> 00:40:48,416 Pandainya awak. 559 00:40:48,500 --> 00:40:49,833 - Cepat. - Cepat belajar. 560 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 Cepat. 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,291 Boleh tahan. 562 00:40:54,083 --> 00:40:55,125 Hei. 563 00:40:58,666 --> 00:41:01,416 Siapa buang puntung rokok ke bawah tadi? 564 00:41:02,166 --> 00:41:04,083 Dia cakap apa? Saya tak faham. 565 00:41:05,458 --> 00:41:08,958 Boleh cakap bahasa Inggeris? Cakap sekali lagi. 566 00:41:10,375 --> 00:41:11,791 Saya tanya 567 00:41:11,875 --> 00:41:13,416 siapa buang puntung rokok? 568 00:41:13,500 --> 00:41:14,708 Kena kepala saya. 569 00:41:15,125 --> 00:41:18,750 Apa maksudnya? Cuba buka kamus. 570 00:41:18,833 --> 00:41:19,958 Tunggu. 571 00:41:20,041 --> 00:41:22,666 Okey, cakap sekali lagi. 572 00:41:22,750 --> 00:41:24,250 - Cakap lagi. - Apa tadi? 573 00:41:24,333 --> 00:41:26,416 Saya tanya kamu. Kamu tak fahamkah? 574 00:41:27,083 --> 00:41:27,916 Apa dia cakap? 575 00:41:28,000 --> 00:41:29,458 Ya. 576 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Jawab "ya" sajalah. 577 00:41:32,708 --> 00:41:35,041 Mereka main-main dengan saya. 578 00:41:35,708 --> 00:41:37,250 Ya, betul. 579 00:41:38,500 --> 00:41:40,916 - Awak nak apa? Cakaplah. - Hei. 580 00:41:41,583 --> 00:41:43,875 - Mee Sua... - "Ni", bukan "Mee". 581 00:41:44,583 --> 00:41:46,958 Cakap awak, saya tak faham. 582 00:42:05,458 --> 00:42:06,833 Jatuh atas kepala dia? 583 00:42:06,916 --> 00:42:07,750 Ya. 584 00:42:09,625 --> 00:42:10,458 Bertenang. 585 00:42:10,875 --> 00:42:12,208 Maafkan saya. 586 00:42:12,291 --> 00:42:13,333 Saya tak sengaja. 587 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 Maafkan saya. 588 00:42:14,333 --> 00:42:16,000 Kenapa awak ketawa? 589 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Kamu tak kenal saya? 590 00:42:18,750 --> 00:42:23,125 Dia dah minta maaf. Faham tak? 591 00:42:23,208 --> 00:42:24,041 Baliklah. 592 00:42:24,125 --> 00:42:26,583 Pergi. Saya tak nak gaduh. 593 00:42:26,666 --> 00:42:28,833 Awak sangka maaf saja dah cukup? 594 00:42:30,041 --> 00:42:31,916 Masih tak puas hati? Tunggu. 595 00:42:35,291 --> 00:42:38,833 Semoga cepat sembuh. 596 00:42:38,916 --> 00:42:40,666 Saya belajar ayat itu. Puas? 597 00:42:44,125 --> 00:42:46,291 Hei! Jaket saya! 598 00:42:53,083 --> 00:42:56,416 Awak memang suka buat kacau. 599 00:42:56,500 --> 00:42:59,916 Tak cukup Thailand, awak nak saya masuk penjara sini juga? 600 00:43:00,000 --> 00:43:00,833 Begitu? 601 00:43:00,916 --> 00:43:02,708 - Jom. - Sebelum polis datang. 602 00:43:02,791 --> 00:43:03,791 Bayar dulu. 603 00:43:04,541 --> 00:43:05,458 Berapa? 604 00:43:05,541 --> 00:43:06,666 Percuma. 605 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 Tahu pula bahasa Inggeris. 606 00:43:08,583 --> 00:43:10,750 Saya tak suka barang percuma. Jom. 607 00:43:11,958 --> 00:43:13,250 Samseng konon. 608 00:43:13,333 --> 00:43:15,166 - Tunggu. - Apa lagi? 609 00:43:15,250 --> 00:43:16,625 Telefon saya tertinggal. 610 00:43:17,333 --> 00:43:18,750 Saya jatuh sebab awak. 611 00:43:21,458 --> 00:43:24,875 Tak guna. Dah cukup banyak masalah di Thailand, 612 00:43:24,958 --> 00:43:26,833 tambah lagi masalah di China. 613 00:43:26,916 --> 00:43:28,791 Tak sampai lagikah? 614 00:43:29,458 --> 00:43:31,916 Jauhnya hotel kita. Tangga pun banyak. 615 00:43:32,875 --> 00:43:34,208 Saya lapar. 616 00:43:34,291 --> 00:43:37,416 - Kita dah sampai. - Sampai juga akhirnya. 617 00:43:37,500 --> 00:43:39,000 Jangan merungut. 618 00:43:44,416 --> 00:43:45,583 Kita nak ke mana? 619 00:43:45,666 --> 00:43:49,166 Jumpa kawan saya. Saya rasa perlu ada seorang lagi. 620 00:43:49,791 --> 00:43:51,541 Yang arif tentang muka bumi 621 00:43:51,625 --> 00:43:54,750 dan boleh baca simbol, peta dan huruf Cina. 622 00:43:55,250 --> 00:43:56,541 Siapa kawan awak? 623 00:43:56,625 --> 00:43:57,791 Jackie... 624 00:43:57,875 --> 00:43:59,041 Chan? 625 00:43:59,125 --> 00:44:02,000 Buat apa ajak Jackie Chan? Nama kawan saya Jackie. 626 00:44:02,375 --> 00:44:03,708 Manalah saya tahu. 627 00:44:03,791 --> 00:44:05,291 Sesat bawa Jackie Chan. 628 00:44:14,875 --> 00:44:17,041 Jackie tinggal di China lebih sepuluh tahun. 629 00:44:17,125 --> 00:44:21,166 Pengetahuan tentang bahasa, komunikasi dan muka bumi boleh bantu kita. 630 00:44:23,125 --> 00:44:25,000 Saya bukan nak berlagak, 631 00:44:25,083 --> 00:44:26,333 tapi dalam soal bahasa, 632 00:44:26,416 --> 00:44:29,833 saya pakar bahasa Cina moden dan purba. 633 00:44:30,416 --> 00:44:32,500 Saya juga fasih dalam sembilan bahasa lain. 634 00:44:32,583 --> 00:44:33,708 Bahasa apa? 635 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 Thai, Cina, Inggeris, Perancis, Sepanyol, 636 00:44:36,333 --> 00:44:39,958 Itali, Jepun, Arab dan Afrika. Semua dialek saya tahu. 637 00:44:40,041 --> 00:44:44,000 Wah. Boleh beri contoh? 638 00:44:44,083 --> 00:44:45,208 Bahasa apa? 639 00:44:46,125 --> 00:44:46,958 Perancis. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,166 Bahasa Perancis... 641 00:44:51,833 --> 00:44:52,750 Sepanyol. 642 00:44:53,708 --> 00:44:54,541 Nak lagi? 643 00:45:00,166 --> 00:45:01,000 Itali. 644 00:45:07,625 --> 00:45:08,583 Jepun. 645 00:45:12,291 --> 00:45:13,458 Afrika. 646 00:45:19,166 --> 00:45:20,458 - Arab. - Cukuplah. 647 00:45:20,541 --> 00:45:23,000 Saya bukan saja pakar bahasa. 648 00:45:23,083 --> 00:45:25,250 Saya ada satu lagi bakat istimewa. 649 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 Apa dia? 650 00:45:28,000 --> 00:45:30,041 Saya boleh bercakap dengan haiwan. 651 00:45:31,916 --> 00:45:32,750 Betulkah? 652 00:45:33,250 --> 00:45:35,791 Kalau tak percaya, biar saya buktikan. 653 00:45:48,458 --> 00:45:51,666 Burung itu cakap ia sihat dan mengantuk. 654 00:45:51,750 --> 00:45:52,958 Ia tak berbunyi pun. 655 00:45:53,583 --> 00:45:55,250 Itu bakat istimewa saya. 656 00:45:56,291 --> 00:45:57,333 En. Ricky. 657 00:45:59,000 --> 00:46:03,291 Orang panggil saya Jackie si Binatang. 658 00:46:04,791 --> 00:46:08,000 Apa yang terjadi kepada mata awak? 659 00:46:08,083 --> 00:46:13,208 Saya ditembak dengan pistol .22 kaliber. Nak tengok? 660 00:46:20,666 --> 00:46:22,583 Dia cekap menyamar. 661 00:46:25,791 --> 00:46:26,916 Ini rambut betul. 662 00:46:28,333 --> 00:46:30,916 Tak kira hutan atau muka bumi lain, 663 00:46:31,000 --> 00:46:33,833 saya tahu semuanya. 664 00:46:33,916 --> 00:46:36,041 Saya pasti saya boleh tolong kamu. 665 00:46:42,333 --> 00:46:43,541 Jadi... 666 00:46:48,750 --> 00:46:51,291 Kami nak tahu di mana tempat ini. 667 00:46:52,208 --> 00:46:53,916 - Awak tahu? - Ya. 668 00:46:54,958 --> 00:46:56,500 - Tengok saja dah tahu? - Ya. 669 00:46:56,583 --> 00:46:58,791 - Di mana? - Kampung Xiao Xan. 670 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Tapi ada harganya. 671 00:47:02,333 --> 00:47:03,958 Saya perlu ada habuan. 672 00:47:09,083 --> 00:47:10,333 Boleh pergi esok? 673 00:47:10,416 --> 00:47:13,500 Sudah tentu. Saya akan jemput kamu pagi esok. 674 00:47:15,166 --> 00:47:16,000 Jackie. 675 00:47:16,916 --> 00:47:21,375 Ini rahsia kita. Jangan beritahu sesiapa. 676 00:47:33,166 --> 00:47:35,250 Ayuh, teruskan. 677 00:47:39,916 --> 00:47:41,208 Saya menang. 678 00:47:42,166 --> 00:47:44,500 Bayar cepat. 679 00:47:44,583 --> 00:47:45,500 Hei. 680 00:47:46,041 --> 00:47:48,375 Boleh kita cakap sekejap? 681 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 Apa hal? 682 00:47:53,333 --> 00:47:56,375 Saya nak cantumkan peta kita. 683 00:47:56,458 --> 00:47:59,041 Apabila kita pergi ke kampung itu esok... 684 00:48:01,541 --> 00:48:04,291 Diamlah. Macam mana kalau mereka faham? 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,916 Saya menang berkali-kali. 686 00:48:06,291 --> 00:48:07,791 Nanti kita bincang. 687 00:48:10,208 --> 00:48:11,833 Mari kita teruskan. 688 00:48:42,625 --> 00:48:43,791 Mari minum. 689 00:48:53,541 --> 00:48:56,000 Boleh saya duduk dengan awak? 690 00:48:56,833 --> 00:48:58,041 Awak dari mana? 691 00:48:59,166 --> 00:49:00,250 Thailand. 692 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Orang Thailand? 693 00:49:02,833 --> 00:49:03,791 Ya. 694 00:49:03,875 --> 00:49:06,166 Boleh saya duduk dengan awak? 695 00:49:06,583 --> 00:49:08,458 - Silakan. - Terima kasih. 696 00:49:11,500 --> 00:49:12,666 Buat apa di sini? 697 00:49:12,750 --> 00:49:13,791 Ada urusan kerja. 698 00:49:13,875 --> 00:49:15,166 Di Fenghuang? 699 00:49:15,250 --> 00:49:17,208 Bukan, di Shanghai. 700 00:49:17,291 --> 00:49:19,375 Jadi awak buat apa di sini? 701 00:49:19,458 --> 00:49:22,291 Maksud saya, di Fenghuang. 702 00:49:22,375 --> 00:49:24,250 Saya datang bercuti. 703 00:49:25,958 --> 00:49:28,000 Awak pula buat apa di sini? 704 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 Saya pelarian. 705 00:49:34,000 --> 00:49:36,541 Sebab jenayah apa? 706 00:49:36,625 --> 00:49:37,875 Membunuh. 707 00:49:48,166 --> 00:49:49,208 Saya bergurau saja. 708 00:49:49,291 --> 00:49:53,500 Saya dah masuk penjara sebab membunuh. Setelah bebas, saya ke sini. 709 00:50:02,083 --> 00:50:03,333 Saya bergurau. 710 00:50:03,416 --> 00:50:05,291 Belajar bahasa Cina di Beijing. 711 00:50:05,375 --> 00:50:08,291 Saya ada masa terluang, jadi saya datang ke sini. 712 00:50:08,375 --> 00:50:10,416 Begitu rupanya. 713 00:50:10,500 --> 00:50:13,458 Awak pernah minum wain beras tempatan? 714 00:50:14,166 --> 00:50:16,083 Tak pernah. 715 00:50:19,125 --> 00:50:19,958 Cik. 716 00:50:20,041 --> 00:50:23,708 Hidangkan sebotol Nuerhong. 717 00:50:27,625 --> 00:50:28,625 Ini untuk awak. 718 00:50:29,333 --> 00:50:32,500 Selamat berkenalan, Cik... 719 00:50:32,583 --> 00:50:33,541 Joy. 720 00:50:41,291 --> 00:50:42,416 Saya Charlie. 721 00:50:44,958 --> 00:50:45,958 Dan saya... 722 00:50:46,958 --> 00:50:47,916 Ricky. 723 00:50:53,250 --> 00:50:54,291 Kekasih awak? 724 00:50:54,958 --> 00:50:56,291 Ya, dia kekasih saya. 725 00:51:01,208 --> 00:51:02,875 Saya minta maaf. 726 00:51:02,958 --> 00:51:08,000 Saya cuma nampak Joy lama duduk sendirian di sini. 727 00:51:08,083 --> 00:51:11,625 Saya cuma nak temankan dia. 728 00:51:12,458 --> 00:51:13,666 Ramai baru meriah. 729 00:51:17,416 --> 00:51:20,375 Kamu datang berdua saja? 730 00:51:20,458 --> 00:51:22,083 Ya, berdua saja. 731 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 Awak? 732 00:51:23,250 --> 00:51:25,416 Saya datang dengan kawan. 733 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 Itu pun dia. 734 00:51:29,750 --> 00:51:30,791 Hei, Steve. 735 00:51:36,041 --> 00:51:38,041 Kamu berdua orang Thailand? 736 00:51:38,875 --> 00:51:41,541 Saya dengar kamu cakap bahasa Thai tadi. 737 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 Jangan risau. Semuanya okey. 738 00:51:47,833 --> 00:51:48,666 Boleh saya minum? 739 00:51:56,208 --> 00:51:57,208 Mari kita minum. 740 00:51:58,750 --> 00:52:00,083 Biadab betul. 741 00:52:00,708 --> 00:52:05,083 Kamu nak jalan-jalan ke mana? 742 00:52:06,000 --> 00:52:08,291 Tempat biasa saja di sekitar ini. 743 00:52:08,791 --> 00:52:09,875 Bukan. 744 00:52:11,000 --> 00:52:13,125 Saya dengar kamu nak ke kampung. 745 00:52:15,166 --> 00:52:17,125 Ada kampung menarik di sini? 746 00:52:17,208 --> 00:52:18,583 Kampung Xiao Xan. 747 00:52:22,708 --> 00:52:25,708 Kampung Xiao Xan di mana? 748 00:52:25,791 --> 00:52:29,166 Apa yang istimewanya tentang kampung itu? 749 00:52:29,750 --> 00:52:32,041 Kami ada urusan di sana. 750 00:52:32,125 --> 00:52:35,833 Maaf, urusan apa? 751 00:52:37,125 --> 00:52:40,666 Maaf, tapi ia tiada kaitan dengan awak. 752 00:52:45,541 --> 00:52:49,833 Maaflah sebab menyibuk 753 00:52:49,916 --> 00:52:55,250 tapi saya dengar pada zaman dahulu, 754 00:52:55,333 --> 00:52:58,416 ada sekumpulan penyamun bernama Janggut Hitam 755 00:52:58,500 --> 00:53:01,916 yang biasa bersembunyi di salah satu kampung di sekitar ini. 756 00:53:02,000 --> 00:53:06,416 Ketuanya merompak banyak tempat dan mengumpul banyak khazanah. 757 00:53:06,500 --> 00:53:10,041 Tapi akhirnya, semua hasil rompakan dirampas. 758 00:53:10,125 --> 00:53:13,208 Ada beberapa khazanah yang sangat berharga 759 00:53:13,291 --> 00:53:15,375 yang belum ditemui sampai sekarang. 760 00:53:17,333 --> 00:53:18,833 Khabarnya 761 00:53:20,041 --> 00:53:24,291 khazanah-khazanah itu tersembunyi 762 00:53:24,375 --> 00:53:26,833 dekat kampung persembunyian mereka dulu. 763 00:53:28,833 --> 00:53:31,833 Kamu pernah dengar cerita ini? 764 00:53:34,083 --> 00:53:34,916 Tak pernah. 765 00:53:35,375 --> 00:53:38,125 Tak pernah. Kamu dengar dari mana? 766 00:53:46,416 --> 00:53:47,958 Tak apalah. 767 00:53:48,041 --> 00:53:50,291 Mungkin dia cuma reka cerita. 768 00:53:50,375 --> 00:53:56,791 Tapi kalau betul pun, kami tak tahu di mana nak cari khazanah itu. 769 00:53:56,875 --> 00:53:59,875 Melainkan ada orang tahu di mana ia ditanam 770 00:54:00,625 --> 00:54:03,291 ataupun ada peta khazanah. 771 00:54:05,041 --> 00:54:06,083 Tapi tak ada. 772 00:54:09,333 --> 00:54:11,083 Bunyinya macam plot filem. 773 00:54:12,916 --> 00:54:16,666 Sesetengah filem adalah berdasarkan kisah benar. 774 00:54:16,750 --> 00:54:20,666 Semasa saya mula-mula masuk tadi, saya nampak awak belek peta. 775 00:54:21,125 --> 00:54:22,291 Peta apa? 776 00:54:25,916 --> 00:54:28,125 Peta bandar ini. 777 00:54:28,208 --> 00:54:30,208 Peta bandar. 778 00:54:35,791 --> 00:54:39,250 Jadi kamu berdua buat apa di sini? 779 00:54:42,583 --> 00:54:44,666 Saya rasa awak tak perlu tahu. 780 00:54:53,583 --> 00:54:59,000 Adik saya memang suka bergurau. Jangan ambil hati. 781 00:54:59,083 --> 00:55:02,750 Kami cuma pelancong macam kamu. 782 00:55:03,416 --> 00:55:04,458 Ambillah. 783 00:55:04,958 --> 00:55:05,791 Terima kasih. 784 00:55:11,583 --> 00:55:12,416 Tak perlu. 785 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Maaf. 786 00:55:32,083 --> 00:55:34,250 Saya rasa kami patut minta diri. 787 00:55:34,333 --> 00:55:36,125 Kami perlu bangun awal. 788 00:55:37,208 --> 00:55:38,041 Semoga berjaya. 789 00:55:46,958 --> 00:55:49,583 Ingat saya lagi? 790 00:55:50,791 --> 00:55:52,625 Saya tak nak gaduh! 791 00:56:27,041 --> 00:56:28,208 Maafkan saya. 792 00:56:29,375 --> 00:56:32,958 Saya mungkin terlepas cakap sebab saya mabuk malam tadi. 793 00:56:39,625 --> 00:56:41,416 Boleh naik kereta ini saja? 794 00:56:42,125 --> 00:56:47,000 Sudah tentu. BJ 2023, pilihan tentera China. 795 00:56:47,083 --> 00:56:50,375 Tahan lasak. Pernah bawa kami ke seluruh negara. 796 00:56:50,458 --> 00:56:51,708 Jangan risau. 797 00:57:34,791 --> 00:57:36,583 - Kenapa berhenti? - Saya rasa... 798 00:57:39,125 --> 00:57:40,083 kereta rosak. 799 00:57:42,125 --> 00:57:43,083 BJ apa? 800 00:57:43,166 --> 00:57:46,416 BJ 2023, pilihan tentera China. 801 00:58:14,083 --> 00:58:16,208 Nampaknya kita terpaksa jalan kaki. 802 00:58:19,041 --> 00:58:20,375 Berapa jauh? 803 00:58:21,625 --> 00:58:23,208 Dah lebih separuh jalan. 804 00:58:23,916 --> 00:58:25,375 Patah balik lebih jauh. 805 00:58:41,041 --> 00:58:43,250 Awak tak boleh tarik sepanjang jalan. 806 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 Awak akan tinggalkan separuh jalan. 807 00:58:46,208 --> 00:58:47,250 Hei. 808 00:58:47,333 --> 00:58:49,000 Bawa yang perlu saja. 809 00:58:59,541 --> 00:59:00,375 Awak buat apa? 810 00:59:01,666 --> 00:59:02,625 Sorok kereta. 811 00:59:04,125 --> 00:59:05,125 Kenapa? 812 00:59:05,208 --> 00:59:06,375 Takut kena curi. 813 00:59:06,458 --> 00:59:08,333 Siapa nak curi? Monyet? 814 00:59:08,416 --> 00:59:09,416 Zombi. 815 00:59:09,916 --> 00:59:11,041 BJ 2023... 816 00:59:11,125 --> 00:59:13,625 Sudahlah. Mari kita pergi. 817 00:59:44,958 --> 00:59:46,166 Berhenti. 818 00:59:47,833 --> 00:59:49,125 - Kenapa? - Saya penat. 819 00:59:51,000 --> 00:59:55,416 Penat lagi? Kita tak boleh berhenti setiap 100 meter. 820 00:59:56,666 --> 00:59:58,166 Tapi saya penat. 821 01:00:01,708 --> 01:00:03,000 Menyusahkan betul. 822 01:00:04,000 --> 01:00:05,333 Tak pernah bersenam? 823 01:00:07,041 --> 01:00:08,916 Awak ingat kita nak beli-belah? 824 01:00:11,000 --> 01:00:13,791 Leceh betul. Kami berdua tak ada masalah pun. 825 01:00:16,166 --> 01:00:17,000 Ya. 826 01:00:26,000 --> 01:00:27,875 Saya rasa kita patut berhenti. 827 01:00:27,958 --> 01:00:30,000 Hari hampir gelap, langit mendung. 828 01:00:30,500 --> 01:00:31,750 Cari tempat berteduh. 829 01:00:31,833 --> 01:00:33,291 Ada hotel tak di sini? 830 01:00:36,500 --> 01:00:37,750 Saya bergurau saja. 831 01:00:37,833 --> 01:00:39,125 Ini semua salah awak. 832 01:00:39,208 --> 01:00:42,208 Kita tak dapat jalan jauh sebab awak asyik berhenti. 833 01:00:43,125 --> 01:00:46,083 Bukan salah saya saja. Jackie pun tak larat jalan. 834 01:01:14,291 --> 01:01:15,125 Awak buat apa? 835 01:01:15,583 --> 01:01:17,541 - Ini untuk bakar ayam. - Ayam apa? 836 01:01:27,083 --> 01:01:29,291 - Awak bawa ayam? - Saya dah sedia. 837 01:01:29,375 --> 01:01:31,000 - Seekor ayam? - Ya. 838 01:01:33,416 --> 01:01:34,791 - Awak dahaga? - Kenapa? 839 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Baru petik atau bawa dari rumah? 840 01:01:39,000 --> 01:01:40,041 Bawa dari rumah. 841 01:01:41,500 --> 01:01:42,666 Air kelapa. 842 01:01:42,750 --> 01:01:45,500 Sangat menyegarkan, baik untuk anak gadis. 843 01:01:45,958 --> 01:01:46,916 Percayalah. 844 01:02:21,500 --> 01:02:22,333 Tak nak. 845 01:02:23,250 --> 01:02:24,125 Sikit saja. 846 01:02:37,208 --> 01:02:38,458 Sayang betul. 847 01:02:42,416 --> 01:02:43,291 Awak okey? 848 01:02:51,541 --> 01:02:54,083 Awak pernah... 849 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 merentas hutan atau buat aktiviti begini? 850 01:02:58,500 --> 01:02:59,708 Nampaknya tak pernah. 851 01:03:00,333 --> 01:03:03,291 Jelas sekali awak cuma setiausaha yang comel. 852 01:03:06,833 --> 01:03:08,875 Saya kuat bekerja di Thailand. 853 01:03:08,958 --> 01:03:10,250 Kerja makan gaji. 854 01:03:11,208 --> 01:03:13,375 Saya tak ada masa nak pergi bercuti. 855 01:03:13,458 --> 01:03:14,750 Awak suka kerja awak? 856 01:03:17,250 --> 01:03:18,458 Kadangkala tak suka. 857 01:03:20,375 --> 01:03:21,958 Kenapa tak berhenti kerja? 858 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 Tapi awak sepak bos, bukan? 859 01:03:25,708 --> 01:03:26,791 Sampai kena pecat. 860 01:03:27,458 --> 01:03:28,833 Awak bebas sekarang. 861 01:03:30,791 --> 01:03:31,791 Ya. 862 01:03:33,291 --> 01:03:36,416 Apabila awak balik nanti, awak boleh buat apa saja. 863 01:03:37,083 --> 01:03:38,291 Apa saja awak mahu. 864 01:03:40,416 --> 01:03:42,125 Tak semudah itu. 865 01:03:45,458 --> 01:03:47,333 Saya masih ada hutang. 866 01:03:50,208 --> 01:03:51,916 Kalau saya nak buat apa saja, 867 01:03:52,583 --> 01:03:53,833 saya perlukan duit. 868 01:03:54,666 --> 01:03:56,833 Jadi saya tetap perlu bekerja. 869 01:03:58,666 --> 01:04:01,125 Jadi awak akan cari kerja baru? 870 01:04:02,666 --> 01:04:05,791 - Nampaknya begitulah. - Walaupun awak tak suka? 871 01:04:07,125 --> 01:04:08,500 Ya, terpaksalah. 872 01:04:09,791 --> 01:04:10,791 Bosan betul. 873 01:04:11,291 --> 01:04:12,916 Hei. 874 01:04:14,708 --> 01:04:18,583 Kadang-kadang kita tak dapat pilih apa yang kita mahu. 875 01:04:19,291 --> 01:04:22,500 Orang zaman sekarang cuma mahukan kebebasan. 876 01:04:22,583 --> 01:04:24,791 Mereka cuma nak buat apa mereka suka. 877 01:04:25,666 --> 01:04:27,833 Tak semua boleh berjaya begitu. 878 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Jadi awak suka apa? 879 01:04:40,625 --> 01:04:41,583 Kekoknya. 880 01:04:45,166 --> 01:04:46,208 Aduhai. 881 01:04:47,541 --> 01:04:48,708 Rokok dah habis? 882 01:04:50,333 --> 01:04:51,250 Dah habis. 883 01:04:51,875 --> 01:04:53,375 Habis ketika kamu borak. 884 01:04:55,041 --> 01:04:56,375 "Jadi awak suka apa?" 885 01:05:20,625 --> 01:05:22,208 Saya tak tanya awak pun... 886 01:05:22,750 --> 01:05:23,583 Tanya apa? 887 01:05:24,416 --> 01:05:25,958 Kenapa datang ke China? 888 01:05:27,875 --> 01:05:30,041 Sebab saya nak makan Khanom Chin. 889 01:05:31,125 --> 01:05:32,041 Khanom Chin? 890 01:05:33,083 --> 01:05:34,041 Mana ada di sini. 891 01:05:34,125 --> 01:05:35,666 Ya, saya salah faham. 892 01:05:36,833 --> 01:05:38,125 Jawablah betul-betul. 893 01:05:38,208 --> 01:05:39,708 Awak buat apa di sini? 894 01:05:41,791 --> 01:05:43,708 Saya merantau ke banyak tempat. 895 01:05:43,791 --> 01:05:45,416 Tinggal di banyak negara. 896 01:05:45,958 --> 01:05:48,083 Bezanya, kali ini lama sikit. 897 01:05:49,250 --> 01:05:50,833 Kenapa lama di sini? 898 01:05:52,500 --> 01:05:54,375 Kenapa tak pergi ke tempat lain? 899 01:05:54,458 --> 01:05:56,000 Awak kata suka melancong? 900 01:05:56,875 --> 01:05:58,416 Awak jumpa gadis di sini? 901 01:06:00,958 --> 01:06:03,041 Kenapa awak mencari khazanah? 902 01:06:09,000 --> 01:06:11,083 Waktu saya mula-mula sampai, 903 01:06:11,166 --> 01:06:12,625 saya ada kekasih Cina. 904 01:06:13,291 --> 01:06:15,833 Dia jual khazanah lama keluarganya. 905 01:06:15,916 --> 01:06:19,083 Saya tertarik sebab dia dapat banyak duit. 906 01:06:19,166 --> 01:06:22,750 Jadi memang betullah sebab perempuan. 907 01:06:25,250 --> 01:06:27,708 - Awak dah pernah jumpa? - Jumpa apa? 908 01:06:27,791 --> 01:06:29,416 Khazanah menarik. 909 01:06:29,500 --> 01:06:31,375 Kalau pernah, takkan saya di sini? 910 01:06:31,458 --> 01:06:32,500 Cuba awak fikir. 911 01:06:33,458 --> 01:06:34,666 Okey, soalan lain. 912 01:06:35,500 --> 01:06:38,583 Kalau kita bernasib baik dan dapat khazanah peta ini, 913 01:06:39,208 --> 01:06:40,416 awak nak beli apa? 914 01:06:41,916 --> 01:06:44,125 Saya akan beli semula kereta saya. 915 01:06:45,041 --> 01:06:46,916 Kemudian saya akan memandu 916 01:06:47,000 --> 01:06:48,458 ke mana saja saya mahu. 917 01:06:49,166 --> 01:06:51,333 Tinggal di sini selama mana saya mahu. 918 01:06:51,416 --> 01:06:52,375 Itu saja. 919 01:06:55,625 --> 01:06:57,291 Awak tak nak balik? 920 01:07:02,500 --> 01:07:03,916 Kenapa saya perlu balik? 921 01:07:10,875 --> 01:07:12,833 Jadi awak pentingkan kebebasan. 922 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 Kenapa perlu beli semula kereta lama awak? 923 01:07:19,250 --> 01:07:22,041 Kalau ada duit, kenapa tak beli kereta baru? 924 01:07:31,125 --> 01:07:33,000 Itu kereta ayah saya. 925 01:07:34,958 --> 01:07:36,750 Dia memandunya ke seluruh dunia. 926 01:07:37,291 --> 01:07:38,625 Dia bawa ke mana saja 927 01:07:41,125 --> 01:07:43,041 dan itu saja peninggalannya. 928 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Saya tak tahu dia di mana. 929 01:07:50,000 --> 01:07:50,833 Awak pula? 930 01:07:53,833 --> 01:07:54,666 Hei. 931 01:08:04,041 --> 01:08:05,083 Dia tertidur. 932 01:09:06,833 --> 01:09:08,125 Ini boleh dimakan? 933 01:09:08,208 --> 01:09:11,416 Ya, saya petik sendiri. Nak sikit? 934 01:09:12,583 --> 01:09:13,875 Sikit saja. 935 01:09:30,041 --> 01:09:31,083 Pahitnya. 936 01:09:37,000 --> 01:09:39,875 - Ini buat awak khayal. Jangan makan. - Apa? 937 01:09:41,625 --> 01:09:43,583 Alamak, dari mana saya dapat? 938 01:09:44,458 --> 01:09:46,083 Saya dah makan, macam mana? 939 01:09:46,833 --> 01:09:47,666 Tak apalah. 940 01:09:47,750 --> 01:09:50,000 Betul tak? Awak makan sikit saja. 941 01:09:57,458 --> 01:09:58,375 Hati-hati. 942 01:10:48,625 --> 01:10:50,166 Ini Kampung Xiao Xan? 943 01:10:51,458 --> 01:10:52,541 Apa nak buat, Rick? 944 01:10:53,875 --> 01:10:55,416 Tanya orang kampung 945 01:10:56,291 --> 01:10:58,041 kalau mereka kenal patung itu. 946 01:10:58,875 --> 01:11:02,583 Kalau kita bernasib baik, mungkin patung terakhir ada di sini. 947 01:11:18,291 --> 01:11:21,208 Pernah nampak patung seperti ini? 948 01:11:21,291 --> 01:11:22,875 Patung kucing. 949 01:11:25,875 --> 01:11:26,958 Ya. 950 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 Saya pernah. 951 01:11:31,708 --> 01:11:33,416 Awak nampak di mana? 952 01:12:00,916 --> 01:12:02,833 Awak pernah nampak di mana? 953 01:12:02,916 --> 01:12:06,458 Menurut tradisi kampung kami, 954 01:12:06,541 --> 01:12:08,416 apabila kamu masuk ke kampung ini, 955 01:12:08,500 --> 01:12:11,125 kamu mesti minum tiga cawan. 956 01:12:29,458 --> 01:12:31,250 Jangan. 957 01:12:32,166 --> 01:12:33,833 Dia tak sihat. 958 01:12:33,916 --> 01:12:35,000 Saya minum untuk dia. 959 01:12:41,458 --> 01:12:43,833 Boleh awak beritahu kami sekarang? 960 01:12:51,291 --> 01:12:53,833 Tiga gelas seorang. 961 01:12:55,541 --> 01:12:57,375 Kalau tak minum, tak bolehkah? 962 01:13:02,291 --> 01:13:03,458 Sudah tentu. 963 01:13:14,916 --> 01:13:17,625 - Kenapa orang kampung ada pistol? - Yalah. 964 01:13:18,333 --> 01:13:19,750 Pistol buatan sendiri. 965 01:13:20,750 --> 01:13:21,875 Untuk tembak burung. 966 01:13:21,958 --> 01:13:23,750 Jangan beritahu sesiapa. 967 01:13:29,416 --> 01:13:31,375 Dah berapa cawan kita minum? 968 01:13:31,458 --> 01:13:33,375 Entah. Saya tak terkira. 969 01:13:35,208 --> 01:13:36,875 Minum lagi. 970 01:13:37,833 --> 01:13:41,416 Kamu tetamu kami sekarang. 971 01:13:41,500 --> 01:13:43,083 Malam ini, 972 01:13:43,166 --> 01:13:47,958 ada sambutan tahunan di kampung kami. 973 01:13:48,208 --> 01:13:53,166 Kamu mesti datang dan raikan bersama kami. 974 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 Sambutan? 975 01:13:58,166 --> 01:14:00,000 Okey, saya faham. 976 01:14:01,458 --> 01:14:03,250 Tapi di mana kami nak tidur? 977 01:14:04,208 --> 01:14:06,708 Kamu boleh tidur di sini. Jangan risau. 978 01:14:07,083 --> 01:14:08,708 Dia faham bahasa Thai. 979 01:14:11,291 --> 01:14:14,375 Waktu mabuk, semua pun kita faham. 980 01:14:14,833 --> 01:14:15,958 Hei. 981 01:14:18,166 --> 01:14:21,791 Jadi di mana awak nampak patung kucing itu? 982 01:14:21,875 --> 01:14:22,708 Patung apa? 983 01:14:22,791 --> 01:14:23,791 Apa? 984 01:14:25,250 --> 01:14:26,875 Kucing? Saya pernah nampak. 985 01:14:27,625 --> 01:14:30,125 Semasa saya kecil... 986 01:14:30,833 --> 01:14:32,625 Berapa tahun lepas? 987 01:14:35,208 --> 01:14:36,333 Lebih kurang... 988 01:14:37,000 --> 01:14:38,666 empat puluh tahun lepas. 989 01:14:39,916 --> 01:14:41,458 Dia faham bahasa Thai lagi. 990 01:14:41,541 --> 01:14:42,458 Dia bijak. 991 01:14:43,041 --> 01:14:44,375 Cuba ingat tempatnya. 992 01:14:44,958 --> 01:14:45,875 Patung kucing. 993 01:14:47,541 --> 01:14:49,750 Di mana awak nampak? 994 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 Patung kucing. 995 01:14:55,083 --> 01:14:55,916 Saya tak ingat. 996 01:14:57,708 --> 01:14:59,416 Tak ingat? 997 01:14:59,500 --> 01:15:01,250 Saya minum sampai mabuk, Wang. 998 01:15:02,416 --> 01:15:04,416 Biar saya fikir dulu. 999 01:15:05,541 --> 01:15:07,750 Saya tak ingat sekarang 1000 01:15:08,208 --> 01:15:09,333 tapi... 1001 01:15:09,416 --> 01:15:10,500 kenapa kamu tanya? 1002 01:15:10,750 --> 01:15:13,041 Kami pengumpul barangan antik. 1003 01:15:13,208 --> 01:15:14,041 Betul. 1004 01:15:14,125 --> 01:15:15,208 Yakah? 1005 01:15:16,000 --> 01:15:19,958 Jackie jutawan yang mengumpul barangan antik. 1006 01:15:20,583 --> 01:15:24,000 Ya, sejak saya kecil lagi. 1007 01:15:24,083 --> 01:15:25,791 Mula-mula, saya kumpul setem. 1008 01:15:25,875 --> 01:15:28,083 Selepas itu, kad Piala Dunia. 1009 01:15:28,166 --> 01:15:31,250 Kemudian CD dan kasut terpakai. 1010 01:15:31,333 --> 01:15:33,958 Sekarang, saya kumpul barangan antik. 1011 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Apa awak cakap? 1012 01:15:40,791 --> 01:15:41,833 Itu anak saya. 1013 01:15:42,125 --> 01:15:43,500 Mei Qing. 1014 01:16:01,291 --> 01:16:02,375 Mei Qing. 1015 01:16:13,583 --> 01:16:16,125 Awak kenal Zhang Bao Lin? 1016 01:16:16,416 --> 01:16:17,833 Sudah tentu saya kenal. 1017 01:16:18,500 --> 01:16:23,791 Dia ketua geng penyamun Janggut Hitam. 1018 01:16:23,875 --> 01:16:25,000 Kampung ini 1019 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 dibina oleh dia. 1020 01:16:27,250 --> 01:16:28,625 Kami masih kekalkan 1021 01:16:29,250 --> 01:16:30,708 rumah lama dia. 1022 01:16:30,791 --> 01:16:32,625 - Di mana rumahnya? - Di sana. 1023 01:16:34,833 --> 01:16:35,750 Saya dah ingat. 1024 01:16:38,833 --> 01:16:40,750 Zhang Bao Lin... 1025 01:17:18,875 --> 01:17:21,000 Apabila dia bangun, saya tanya lagi. 1026 01:17:21,083 --> 01:17:22,958 Dia tak ingat apa-apa pun. 1027 01:17:24,291 --> 01:17:25,625 Dia tanya orang kampung. 1028 01:17:26,208 --> 01:17:27,458 Semua tak tahu, Rick. 1029 01:17:29,500 --> 01:17:30,666 Mana Joy? 1030 01:18:50,250 --> 01:18:53,125 Sambutan ini diadakan setiap tahun. 1031 01:18:53,208 --> 01:18:55,000 Kamu datang pada hari yang tepat. 1032 01:18:55,458 --> 01:18:57,458 Saya pasti kamu akan suka. 1033 01:18:59,250 --> 01:19:01,041 Ini rumah Zhang Bao Lin. 1034 01:19:01,125 --> 01:19:03,208 Tapi ia sudah ditutup. 1035 01:19:03,708 --> 01:19:05,708 Tiada siapa dibenarkan masuk. 1036 01:19:06,166 --> 01:19:07,375 Rumah Zhang Bao Lin. 1037 01:19:08,625 --> 01:19:10,125 Entah-entah ada di sini? 1038 01:19:10,500 --> 01:19:11,375 Jackie. 1039 01:19:13,333 --> 01:19:14,458 Rumah Zhang Bao Lin. 1040 01:19:44,250 --> 01:19:46,083 - Ada jumpa apa-apa? - Tidak. 1041 01:19:46,958 --> 01:19:48,166 Saya pun sama. 1042 01:19:48,791 --> 01:19:51,250 - Lama-lama kita akan jumpa. - Patung? 1043 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 Bukan, hantu. 1044 01:19:54,166 --> 01:19:55,708 Jangan merepek. 1045 01:19:57,375 --> 01:19:59,541 Hei, cuba kamu tengok. 1046 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Apa? 1047 01:20:04,583 --> 01:20:05,791 Alamak, ini... 1048 01:20:12,166 --> 01:20:13,416 Toon. 1049 01:20:14,791 --> 01:20:16,541 Zhang Bao Lin! Ini rumah dia. 1050 01:20:17,083 --> 01:20:18,791 Takkanlah Toon ada di China? 1051 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Kenapa tak ada petunjuk langsung? 1052 01:20:28,750 --> 01:20:30,916 Patungnya mungkin tiada di sini. 1053 01:20:31,000 --> 01:20:34,083 Mungkin ia sudah dijual. Tiada siapa yang tahu. 1054 01:20:46,625 --> 01:20:50,625 Kamu ke mana? Puas saya cari kamu. 1055 01:20:50,708 --> 01:20:52,291 Mari. 1056 01:20:52,375 --> 01:20:57,208 Ada persembahan Xiao Xan 48 sekejap lagi. 1057 01:20:57,375 --> 01:20:58,208 Apa? 1058 01:20:58,291 --> 01:21:00,041 Xiao Xan 48. 1059 01:21:00,583 --> 01:21:01,666 Mei Qing ahlinya? 1060 01:21:01,750 --> 01:21:03,708 Dia ketua. 1061 01:21:03,958 --> 01:21:05,041 Hebat. 1062 01:21:05,125 --> 01:21:06,958 Mestilah, dia anak saya. 1063 01:21:07,458 --> 01:21:08,583 Hebat. 1064 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 Mari ikut saya. 1065 01:22:25,125 --> 01:22:27,500 Cantiknya. 1066 01:22:27,833 --> 01:22:29,375 Siapa yang cantik? 1067 01:22:30,166 --> 01:22:31,000 Mereka cantik. 1068 01:22:31,125 --> 01:22:34,291 Saya pun cantik. Dulu saya ratu cantik kampung ini. 1069 01:22:34,375 --> 01:22:36,416 Sejak kahwin, rupa saya berubah. 1070 01:22:37,625 --> 01:22:39,500 Nahas awak di rumah nanti. 1071 01:22:39,583 --> 01:22:40,416 Dia nak balik. 1072 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 - Dia cemburu. - Ya. 1073 01:23:41,250 --> 01:23:42,666 Saya dah ingat. 1074 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 Apa? 1075 01:23:44,708 --> 01:23:46,666 Di mana saya nampak patung itu. 1076 01:23:46,875 --> 01:23:47,708 Di mana? 1077 01:23:54,125 --> 01:23:55,041 Bangun. 1078 01:23:56,000 --> 01:23:57,125 Di mana? 1079 01:23:58,291 --> 01:24:00,125 Rasanya saya nampak di tokong 1080 01:24:00,416 --> 01:24:02,666 Zhang Bao LIn bina di belakang kampung. 1081 01:24:04,333 --> 01:24:05,333 Mei Qing. 1082 01:24:05,416 --> 01:24:07,291 Awak dah makan? 1083 01:24:11,833 --> 01:24:14,125 Saya nak ajak dia keluarlah, Rick. 1084 01:24:54,333 --> 01:24:55,166 Jumpa tak? 1085 01:24:55,750 --> 01:24:56,750 Tidak. 1086 01:24:56,833 --> 01:24:59,208 Sayangnya, kita hampir berjaya. 1087 01:25:00,583 --> 01:25:04,083 Kalau ketiga-tiga patung disimpan bersama, 1088 01:25:04,166 --> 01:25:06,875 tapi terpisah ketika dijual, 1089 01:25:06,958 --> 01:25:09,750 maknanya ada orang dah beli patung ketiga. 1090 01:25:11,541 --> 01:25:15,666 Ataupun kalau dua patung dicuri, yang ketiga tentu masih di sini. 1091 01:25:16,541 --> 01:25:19,375 Atau mungkin ia dicuri juga kemudian? 1092 01:25:19,458 --> 01:25:21,666 Ada banyak kemungkinan. Saya keliru. 1093 01:25:26,916 --> 01:25:30,916 Hei. Itu isteri Zhang Bao Lin. 1094 01:25:31,000 --> 01:25:32,541 Zhao Cao Qian. 1095 01:25:34,666 --> 01:25:38,083 Atau mungkin patung cuma ada dua? 1096 01:25:41,875 --> 01:25:44,833 Dalam gambar di rumahnya, dia ada dua orang anak. 1097 01:25:46,750 --> 01:25:48,583 Mungkin seorang dapat satu patung 1098 01:25:49,875 --> 01:25:51,708 yang mengandungi peta khazanah. 1099 01:25:51,791 --> 01:25:55,791 Jadi setiap peta akan membawa anak-anaknya ke sini. 1100 01:25:57,416 --> 01:25:58,875 Kalau kita cantumkan, 1101 01:25:58,958 --> 01:26:02,416 kita akan tahu di mana peta ketiga disembunyikan. 1102 01:26:02,500 --> 01:26:03,500 Jack. 1103 01:26:03,583 --> 01:26:04,750 Apa ini? 1104 01:26:04,833 --> 01:26:06,500 Itu bermaksud tanda. 1105 01:26:07,250 --> 01:26:08,083 Ini? 1106 01:26:08,166 --> 01:26:10,041 Ibu. 1107 01:26:10,666 --> 01:26:11,666 Tanda dan ibu. 1108 01:26:12,458 --> 01:26:14,333 - Ibu yang ditinggalkan. - Kasihan. 1109 01:26:14,416 --> 01:26:16,166 Ditinggalkan dengan dua anak. 1110 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 Itu janda. 1111 01:26:18,750 --> 01:26:19,583 Tanda. 1112 01:26:19,666 --> 01:26:21,041 Tanda ibu! 1113 01:26:25,208 --> 01:26:26,375 Peta di dalam itu. 1114 01:26:48,333 --> 01:26:50,916 Hei, jangan main-main! 1115 01:26:56,291 --> 01:26:57,375 Hei. 1116 01:27:14,250 --> 01:27:15,083 Itu dia. 1117 01:27:15,666 --> 01:27:16,708 Macam komedi. 1118 01:27:31,125 --> 01:27:33,500 Bahagian peta yang ketiga. 1119 01:27:40,375 --> 01:27:42,083 Awak memang hebat. 1120 01:27:42,166 --> 01:27:44,458 Bijak macam Forrest Gump. 1121 01:27:44,916 --> 01:27:46,541 Tunggu. 1122 01:27:49,791 --> 01:27:50,708 Hei. 1123 01:27:51,833 --> 01:27:54,333 Saya pernah nampak gunung ini. Dekat saja. 1124 01:28:00,041 --> 01:28:01,000 Apa ini? 1125 01:28:03,250 --> 01:28:04,291 Rimba Malam. 1126 01:28:12,083 --> 01:28:13,000 Wang. 1127 01:28:13,208 --> 01:28:14,041 Pak Cik Wang. 1128 01:28:14,541 --> 01:28:16,291 Apa itu Rimba Malam? 1129 01:28:16,500 --> 01:28:17,791 Rimba Malam? 1130 01:28:17,875 --> 01:28:19,375 Apa itu? 1131 01:28:19,750 --> 01:28:22,208 Ada hutan bernama Rimba Malam di sini? 1132 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 Saya tak pasti. 1133 01:28:23,958 --> 01:28:25,875 Awak cakap apa? 1134 01:28:26,375 --> 01:28:27,291 Minumlah. 1135 01:28:31,708 --> 01:28:32,833 Kita fikir dulu. 1136 01:28:35,500 --> 01:28:36,791 Siapa nama awak? 1137 01:28:38,833 --> 01:28:40,708 Awak memang pengecut, Jackie. 1138 01:28:40,791 --> 01:28:42,541 Anak awak cantik sangat. 1139 01:28:42,625 --> 01:28:44,333 Pengecut. 1140 01:28:44,416 --> 01:28:46,791 Jangan bergerak. 1141 01:28:51,000 --> 01:28:53,000 Tadi cakap jangan beritahu orang. 1142 01:28:53,083 --> 01:28:54,541 Tapi menembak di sini. 1143 01:28:54,833 --> 01:28:57,041 Awak nak cuba? 1144 01:29:01,083 --> 01:29:03,333 Helo, semua. 1145 01:29:03,416 --> 01:29:04,875 Saya nak cakap sesuatu. 1146 01:29:04,958 --> 01:29:06,375 Hari ini hari yang baik. 1147 01:29:06,458 --> 01:29:08,125 Kita mesti raikan! 1148 01:29:14,375 --> 01:29:16,000 Rasa macam umur 14 tahun lagi. 1149 01:29:16,083 --> 01:29:17,166 Kenapa tak boleh? 1150 01:29:23,333 --> 01:29:25,083 Saya tembak kaki saya! 1151 01:29:34,083 --> 01:29:36,583 Nasib baik tak kena organ penting. 1152 01:29:36,958 --> 01:29:39,875 Awak akan dapat berjalan tak lama lagi. 1153 01:29:45,375 --> 01:29:46,833 Saya tak dapat teruskan. 1154 01:29:46,916 --> 01:29:48,750 Kamu berdua pergilah. 1155 01:29:49,250 --> 01:29:51,166 Maaf saya tak dapat bantu lagi. 1156 01:29:51,250 --> 01:29:53,500 Saya cuma akan menyusahkan kamu. 1157 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Ricky. 1158 01:29:58,458 --> 01:30:00,916 Jangan lupa habuan saya. 1159 01:30:05,000 --> 01:30:07,125 - Tolong jaga dia. - Baik. 1160 01:30:08,750 --> 01:30:09,875 Lagi satu... 1161 01:30:11,166 --> 01:30:14,000 ada kereta yang saya boleh pinjam? 1162 01:31:07,166 --> 01:31:08,333 Awak pasti ini kereta? 1163 01:31:08,416 --> 01:31:10,041 Yalah, ia boleh jalan. 1164 01:31:10,541 --> 01:31:12,750 Saya pun boleh jalan. Saya pun kereta? 1165 01:31:13,500 --> 01:31:14,750 Sinis betul. 1166 01:31:18,958 --> 01:31:21,458 Sakitnya kaki saya. 1167 01:31:22,791 --> 01:31:23,833 Sini juga sakit. 1168 01:31:24,208 --> 01:31:26,125 - Masih sakit? - Ya. 1169 01:31:28,416 --> 01:31:29,333 Boleh tiup? 1170 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 Ingat kami lagi? 1171 01:31:39,375 --> 01:31:40,833 Mana kawan awak? 1172 01:31:40,916 --> 01:31:41,958 Kamu berdua... 1173 01:31:47,750 --> 01:31:50,375 Cakap cepat kalau awak nak selamat. 1174 01:31:51,583 --> 01:31:52,833 Jangan apa-apakan kami. 1175 01:31:58,458 --> 01:31:59,333 Terima kasih. 1176 01:32:09,708 --> 01:32:11,958 Awak pasti ini jalan yang betul? 1177 01:32:12,041 --> 01:32:15,041 Nak tanya siapa sekarang? 1178 01:32:15,833 --> 01:32:18,333 Orang kampung cakap ini jalannya. 1179 01:32:18,416 --> 01:32:20,083 Saya cuma ikut cakap mereka. 1180 01:32:20,166 --> 01:32:22,375 Jalan sajalah, kita akan jumpa nanti. 1181 01:32:22,458 --> 01:32:24,416 Percayalah. 1182 01:32:24,500 --> 01:32:25,791 Jangan merungut. 1183 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 - Awak asyik merungut. - Apa? 1184 01:32:31,625 --> 01:32:33,791 Besarnya negara ini. 1185 01:32:34,458 --> 01:32:36,666 Memang kebetulan kalau kita jumpa mereka. 1186 01:32:41,333 --> 01:32:42,625 Hei. 1187 01:32:44,250 --> 01:32:45,875 Itu gunungnya? 1188 01:33:02,375 --> 01:33:03,541 Di mana tempatnya? 1189 01:33:05,000 --> 01:33:06,833 Hei, cuba tengok jambatan itu. 1190 01:33:06,916 --> 01:33:08,083 Itu mereka? 1191 01:33:09,083 --> 01:33:10,083 Jom. 1192 01:33:18,291 --> 01:33:19,291 Mari kita lihat. 1193 01:33:19,375 --> 01:33:20,208 Jom. 1194 01:33:22,125 --> 01:33:24,000 Betul, itu mereka. 1195 01:33:34,708 --> 01:33:37,250 Macam mana kamu boleh sampai ke sini? 1196 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Kami naik kereta. 1197 01:33:39,041 --> 01:33:40,291 Okey. 1198 01:33:40,375 --> 01:33:41,625 Kamu makan angin? 1199 01:33:41,708 --> 01:33:43,666 Kebetulan pula. 1200 01:33:43,750 --> 01:33:46,458 Tidak, kami ikut kamu ke sini. 1201 01:33:48,458 --> 01:33:49,541 Serahkan peta itu. 1202 01:33:51,500 --> 01:33:52,583 Peta apa? 1203 01:33:54,666 --> 01:33:56,583 Suaranya jadi tinggi ketika menipu. 1204 01:33:56,666 --> 01:33:58,291 Kami tahu ada peta khazanah. 1205 01:33:58,375 --> 01:34:01,083 Serahkan kepada kami. Kami akan cari sendiri. 1206 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Serahkan. 1207 01:34:04,208 --> 01:34:06,750 Senang betul. 1208 01:34:06,833 --> 01:34:08,625 Serahkan cepat. 1209 01:34:09,875 --> 01:34:11,291 Hei. 1210 01:34:12,583 --> 01:34:14,250 Tak guna. Steve! 1211 01:34:15,541 --> 01:34:16,916 Hei, berhenti. 1212 01:34:17,000 --> 01:34:18,916 Steve, ikut mereka. 1213 01:34:19,000 --> 01:34:21,166 - Kenapa halang jalan saya? - Masuk! 1214 01:34:33,583 --> 01:34:35,375 Tembak mereka! Tembak! 1215 01:34:38,750 --> 01:34:40,500 Macam mana dia boleh elak? 1216 01:34:43,583 --> 01:34:45,000 Hei, berhenti. 1217 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Laju lagi. 1218 01:34:47,875 --> 01:34:48,791 Ini paling laju. 1219 01:34:50,583 --> 01:34:51,541 Hei. 1220 01:35:02,416 --> 01:35:04,041 Cepat. Mereka semakin jauh. 1221 01:35:04,125 --> 01:35:05,791 - Tak guna. - Steve. 1222 01:35:06,208 --> 01:35:08,541 Tak guna! 1223 01:35:10,083 --> 01:35:10,916 Steve. 1224 01:35:11,000 --> 01:35:12,791 - Lain kali... - Tunggu. 1225 01:35:12,875 --> 01:35:14,333 ...cari kereta yang bagus! 1226 01:35:14,416 --> 01:35:16,500 Semua kereta tak dapat lalu jalan ini. 1227 01:35:16,583 --> 01:35:17,833 Pacuan empat roda? 1228 01:35:17,916 --> 01:35:19,958 - Ada duit? - Saya boleh bayar! 1229 01:35:20,041 --> 01:35:23,000 - Tapi awak tak pernah bayar. - Cepatlah. 1230 01:35:23,083 --> 01:35:24,125 Mana mereka? 1231 01:35:26,041 --> 01:35:27,083 Sini. 1232 01:35:30,041 --> 01:35:31,791 Pacuan empat roda boleh lalu. 1233 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 - Mana mereka? - Sana. 1234 01:35:34,291 --> 01:35:35,250 Cepat kejar! 1235 01:35:36,250 --> 01:35:37,166 Cepat, Steve. 1236 01:36:13,500 --> 01:36:14,583 Ikut saya. 1237 01:36:14,666 --> 01:36:17,416 Jambatan ini usang, kalau papannya patah... 1238 01:36:17,500 --> 01:36:19,125 Takkan patahlah. 1239 01:36:19,208 --> 01:36:20,458 Kalau tak dah lama patah. 1240 01:36:21,083 --> 01:36:21,958 Mari. 1241 01:36:22,708 --> 01:36:23,708 Biar saya tunjuk. 1242 01:36:30,041 --> 01:36:31,458 Cepat. Satu saja patah. 1243 01:36:37,208 --> 01:36:38,208 Hei. 1244 01:36:39,333 --> 01:36:40,166 Hei. 1245 01:36:43,125 --> 01:36:44,166 Pegang kuat-kuat. 1246 01:36:48,208 --> 01:36:49,375 Cepat, Steve. 1247 01:36:51,875 --> 01:36:53,333 Jalanlah. Kenapa? 1248 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 - Tak boleh lepas. - Kenapa? 1249 01:36:55,000 --> 01:36:56,166 Saya gayat. 1250 01:36:56,250 --> 01:36:57,875 Tak guna! 1251 01:36:58,500 --> 01:37:00,208 Jangan lari. Tunggu di situ. 1252 01:37:00,291 --> 01:37:01,250 Kami datang. 1253 01:37:01,333 --> 01:37:02,375 Jalan perlahan. 1254 01:37:02,458 --> 01:37:04,333 Ya, begitu. Jalan. 1255 01:37:08,875 --> 01:37:10,041 Cepat. 1256 01:37:11,500 --> 01:37:12,750 Hei, mereka lari. 1257 01:37:16,541 --> 01:37:18,333 Tak guna. Tak kena lagi. 1258 01:37:19,375 --> 01:37:20,666 Aduh! 1259 01:37:20,750 --> 01:37:21,833 Awak boleh buat. 1260 01:37:21,916 --> 01:37:23,458 Tutup mata awak. Jalan! 1261 01:37:39,458 --> 01:37:40,625 Mereka ketinggalan. 1262 01:37:42,291 --> 01:37:44,166 - Awak okey? - Ya. 1263 01:37:44,250 --> 01:37:45,458 Tapi awak ditembak. 1264 01:37:48,875 --> 01:37:51,000 Hei. 1265 01:37:51,833 --> 01:37:53,250 Kita cari tempat berteduh. 1266 01:37:54,250 --> 01:37:55,625 Ada hotel tak di sini? 1267 01:37:58,208 --> 01:38:00,000 Saya bergurau saja. 1268 01:38:00,083 --> 01:38:01,208 Mari. 1269 01:38:01,916 --> 01:38:04,458 Hei! Hati-hati. 1270 01:38:22,833 --> 01:38:24,041 Dari mana ia datang? 1271 01:38:42,375 --> 01:38:43,958 Tengoklah. 1272 01:38:46,625 --> 01:38:47,458 Kita dah jumpa. 1273 01:38:50,083 --> 01:38:51,375 Rimba Malam. 1274 01:39:04,666 --> 01:39:05,666 Awak buat apa? 1275 01:39:06,833 --> 01:39:08,791 Begini caranya. Saya belajar. 1276 01:39:08,875 --> 01:39:09,958 Bersihkannya. 1277 01:39:11,458 --> 01:39:12,541 Awak belajar di mana? 1278 01:39:12,958 --> 01:39:14,000 Awak tak apa-apa? 1279 01:39:15,583 --> 01:39:16,750 Saya tak apa-apa. 1280 01:39:18,583 --> 01:39:21,083 - Sakit sikit. - Tak apa, jauh dari jantung. 1281 01:39:24,041 --> 01:39:26,208 - Sakitlah, tak guna! - Hei. 1282 01:39:26,291 --> 01:39:28,916 Maaf, saya tak bersedia. 1283 01:39:29,000 --> 01:39:30,250 Boleh saya teruskan? 1284 01:39:30,333 --> 01:39:31,541 Sakitlah, celaka! 1285 01:39:31,625 --> 01:39:33,083 Kenapa awak mencarut? 1286 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Maaf. Saya tak sengaja. 1287 01:39:36,833 --> 01:39:37,833 Cukuplah. 1288 01:39:39,291 --> 01:39:40,208 Jangan gaduh. 1289 01:39:42,333 --> 01:39:43,416 Okey. 1290 01:39:53,166 --> 01:39:54,291 Kenapa awak ketawa? 1291 01:40:01,916 --> 01:40:04,875 Ingat tak saya cakap bekas kekasih saya orang Cina? 1292 01:40:08,000 --> 01:40:09,791 Kali pertama saya sampai, 1293 01:40:10,708 --> 01:40:12,291 saya jumpa dia di Shanghai. 1294 01:40:13,208 --> 01:40:16,833 Kami bagaikan dua orang yang hilang arah. 1295 01:40:20,791 --> 01:40:21,708 Kenapa? 1296 01:40:23,166 --> 01:40:25,750 Saya baru sampai, saya tak tahu apa-apa. 1297 01:40:25,833 --> 01:40:28,958 Dia orang Cina, tapi tak tahu apa-apa tentang Shanghai. 1298 01:40:29,041 --> 01:40:32,958 Sebenarnya, kami bersama agak lama. 1299 01:40:34,125 --> 01:40:36,208 Suatu hari, di rumah kami, 1300 01:40:37,791 --> 01:40:39,833 dia cakap dia nak ke kedai 1301 01:40:42,125 --> 01:40:43,625 untuk beli mi segera. 1302 01:40:47,375 --> 01:40:48,291 Dia tak balik. 1303 01:40:49,791 --> 01:40:50,666 Apa? 1304 01:40:55,000 --> 01:40:56,500 Dia pergi begitu saja. 1305 01:40:58,208 --> 01:40:59,541 Entah ke mana dia pergi. 1306 01:41:02,625 --> 01:41:04,166 Kenapa dia tinggalkan awak? 1307 01:41:05,041 --> 01:41:06,333 Saya pun nak tahu. 1308 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Tak apa, itu cerita lama. 1309 01:41:26,750 --> 01:41:27,750 Awak pula? 1310 01:41:28,375 --> 01:41:30,083 Awak nak cerita apa-apa? 1311 01:41:30,166 --> 01:41:31,833 Kisah cinta atau apa saja. 1312 01:41:32,458 --> 01:41:33,416 Tak ada. 1313 01:41:34,000 --> 01:41:35,041 Hidup saya bosan. 1314 01:41:55,708 --> 01:41:56,666 Cantik, bukan? 1315 01:41:58,583 --> 01:42:00,000 Tempat ini sangat cantik. 1316 01:42:05,125 --> 01:42:07,083 Terima kasih bawa saya bersama. 1317 01:42:07,916 --> 01:42:10,708 Kalau tak, saya tak dapat saksikan keindahan ini. 1318 01:42:12,791 --> 01:42:14,458 Saya patut minta maaf. 1319 01:42:14,958 --> 01:42:17,500 Saya libatkan awak dalam misi bahaya ini. 1320 01:42:18,375 --> 01:42:19,541 Mana ada. 1321 01:42:24,625 --> 01:42:27,250 Apabila awak bangun esok dan awak mahu balik, 1322 01:42:27,333 --> 01:42:28,500 kita boleh balik, okey? 1323 01:42:30,750 --> 01:42:32,125 Kita hampir berjaya. 1324 01:42:32,208 --> 01:42:33,916 Kita dah sampai sejauh ini. 1325 01:42:34,000 --> 01:42:36,958 Saya okey. Awak? 1326 01:42:37,041 --> 01:42:39,416 Maaf. 1327 01:42:39,500 --> 01:42:40,333 Tak apa. 1328 01:42:40,833 --> 01:42:42,333 Sudahlah. Jangan gaduh. 1329 01:42:56,458 --> 01:42:57,291 Joy. 1330 01:42:58,875 --> 01:42:59,708 Joy. 1331 01:43:01,333 --> 01:43:03,500 Saya nak isi air di sungai sekejap. 1332 01:43:18,125 --> 01:43:19,125 Hei! 1333 01:43:20,791 --> 01:43:21,833 Selamat pagi. 1334 01:43:22,375 --> 01:43:25,000 Saya tak nak kacau awak tidur. 1335 01:43:25,083 --> 01:43:26,625 Saya ada satu soalan saja. 1336 01:43:27,583 --> 01:43:28,666 Mana peta khazanah? 1337 01:43:29,208 --> 01:43:31,916 Serahkan dan kami akan pergi. 1338 01:43:32,375 --> 01:43:34,916 Kalau awak tak kisah, awak boleh ikut kami. 1339 01:43:35,000 --> 01:43:36,625 Kami sudi bawa awak sekali. 1340 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 Saya terus terang saja. 1341 01:43:38,666 --> 01:43:40,500 Saya suka awak. 1342 01:43:40,583 --> 01:43:42,583 Sejak saya nampak awak di restoran, 1343 01:43:43,208 --> 01:43:45,041 saya nak berkawan dengan awak. 1344 01:43:46,000 --> 01:43:49,250 Tapi hari itu tak sama dengan hari ini. 1345 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 Steve! 1346 01:43:59,166 --> 01:44:01,083 Tolong hormat penyanyi asal. 1347 01:44:01,166 --> 01:44:02,208 Hei. 1348 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 Undur. Jangan dekati saya. 1349 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 Steve. Awak uruskan. 1350 01:44:07,708 --> 01:44:09,458 Awak cekap guna pisau, bukan? 1351 01:44:09,541 --> 01:44:10,416 Cepatlah. 1352 01:44:11,083 --> 01:44:13,625 - Ayuh. - Bertenang. 1353 01:44:16,958 --> 01:44:18,958 Aduh! Tak bolehlah. 1354 01:44:19,541 --> 01:44:21,416 - Apa? - Pistol. 1355 01:44:21,500 --> 01:44:22,375 Teruk betul. 1356 01:44:22,458 --> 01:44:23,625 Bahayalah. 1357 01:44:24,250 --> 01:44:25,083 Hei. 1358 01:44:26,291 --> 01:44:27,166 Bagus. 1359 01:44:27,250 --> 01:44:28,333 Cepat cari. 1360 01:44:28,416 --> 01:44:29,375 Mana peta itu? 1361 01:44:29,833 --> 01:44:30,791 Jumpa tak? 1362 01:44:35,333 --> 01:44:36,750 Hei. Lepaslah. 1363 01:44:36,833 --> 01:44:38,083 Koyak nanti! 1364 01:44:38,541 --> 01:44:39,958 Koyaklah nanti! 1365 01:44:40,375 --> 01:44:41,333 Tak guna! 1366 01:44:45,083 --> 01:44:46,000 Steve. 1367 01:44:46,083 --> 01:44:49,166 Aduh, sakitnya! 1368 01:44:49,250 --> 01:44:50,375 Serang dia. 1369 01:45:00,750 --> 01:45:02,416 - Steve. - Saya okey. 1370 01:45:04,041 --> 01:45:06,375 Charlie, saya tak okey. 1371 01:45:06,458 --> 01:45:07,416 Tak guna. 1372 01:45:07,500 --> 01:45:09,291 - Tolong saya. - Berhenti! 1373 01:45:11,708 --> 01:45:12,541 Hei. 1374 01:45:14,041 --> 01:45:17,041 Serahkan peta itu dan saya takkan apa-apakan kamu. 1375 01:45:19,333 --> 01:45:21,208 Kalau tidak, kamu mati di sini. 1376 01:45:22,041 --> 01:45:23,583 Mayat kamu takkan dijumpai. 1377 01:45:23,666 --> 01:45:25,375 Orang akan cari kami. 1378 01:45:25,458 --> 01:45:26,833 Tiada siapa akan jumpa. 1379 01:45:27,541 --> 01:45:28,416 Serahkan. 1380 01:45:29,333 --> 01:45:30,458 Cepat. 1381 01:45:31,125 --> 01:45:32,958 Okey. Saya mengalah. 1382 01:45:33,333 --> 01:45:34,291 Siapa nak ambil? 1383 01:45:35,500 --> 01:45:36,541 Saya. 1384 01:45:41,875 --> 01:45:43,000 Hei! 1385 01:45:46,000 --> 01:45:46,875 Gagal lagi. 1386 01:45:46,958 --> 01:45:47,791 Ikut mereka? 1387 01:45:48,375 --> 01:45:49,791 Hei, Steve. 1388 01:45:50,833 --> 01:45:52,125 Peta. 1389 01:45:52,208 --> 01:45:53,041 Steve. 1390 01:45:57,250 --> 01:46:00,958 Pistol buatan tangan yang tak berkualiti langsung! 1391 01:46:01,041 --> 01:46:01,875 Tak guna! 1392 01:46:06,541 --> 01:46:07,416 Kenapa? 1393 01:46:07,500 --> 01:46:08,916 Saya tertembak. 1394 01:46:13,625 --> 01:46:14,708 Apa awak cakap? 1395 01:46:16,375 --> 01:46:17,208 Apa? 1396 01:46:18,375 --> 01:46:19,625 Tak guna! 1397 01:46:25,625 --> 01:46:26,958 Mungkin mereka tak ikut. 1398 01:46:32,583 --> 01:46:34,083 Kita nak ikut arah mana? 1399 01:46:34,541 --> 01:46:36,250 Awak bakar peta kita. 1400 01:46:36,333 --> 01:46:37,708 Saya terpaksa. 1401 01:46:38,875 --> 01:46:41,166 Jangan risau. Tengoklah. 1402 01:46:42,666 --> 01:46:44,291 Bila awak ambil gambar? 1403 01:46:44,375 --> 01:46:48,041 Dari Rimba Malam, ikut arah barat laut 1404 01:46:48,125 --> 01:46:51,416 dan kita akan jumpa gua dengan air terjun di dalam. 1405 01:46:53,041 --> 01:46:54,500 - Mana? - Gua air terjun. 1406 01:47:07,875 --> 01:47:09,000 Siapa itu? 1407 01:47:21,458 --> 01:47:22,750 Saya tahu. 1408 01:47:51,041 --> 01:47:52,166 Siapa mereka? 1409 01:47:53,458 --> 01:47:54,916 Mereka ceroboh kawasan 1410 01:47:55,000 --> 01:47:57,125 dan serang rakan kita. 1411 01:47:57,833 --> 01:47:59,041 Siapa kamu? 1412 01:47:59,291 --> 01:48:00,250 Buat apa di sini? 1413 01:48:00,625 --> 01:48:02,666 Kami cuma sesat. 1414 01:48:03,375 --> 01:48:04,833 Kamu nak ke mana? 1415 01:48:05,291 --> 01:48:07,791 Kami cuma nak merentas hutan. 1416 01:48:08,125 --> 01:48:10,000 Orang tak merentas hutan di sini. 1417 01:48:11,208 --> 01:48:12,541 Kami tak tipu. 1418 01:48:13,583 --> 01:48:16,166 Kami dah lama tinggal di sini dengan aman. 1419 01:48:16,250 --> 01:48:18,125 Kami tak suka gangguan luar. 1420 01:48:18,208 --> 01:48:20,750 Kami tak boleh biarkan orang asing datang 1421 01:48:21,958 --> 01:48:23,750 menggugat keselamatan tempat ini. 1422 01:48:24,250 --> 01:48:25,166 Apa pendapat kamu? 1423 01:48:25,250 --> 01:48:27,916 Apa patut kita buat dengan penceroboh? 1424 01:48:28,000 --> 01:48:29,958 - Bunuh mereka. - Bunuh mereka. 1425 01:48:30,041 --> 01:48:31,333 Tunggu. 1426 01:48:31,416 --> 01:48:32,583 Cungkil mata mereka. 1427 01:48:32,666 --> 01:48:33,833 Biar tak datang lagi. 1428 01:48:33,916 --> 01:48:35,125 Cungkil mata mereka. 1429 01:48:35,208 --> 01:48:36,541 Bertenang. 1430 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 - Lepaskan mereka. - Bagus. 1431 01:48:41,125 --> 01:48:42,750 Dan biar harimau makan. 1432 01:48:42,833 --> 01:48:44,666 Biar harimau makan. 1433 01:48:44,750 --> 01:48:46,166 Kamu berguraukah? 1434 01:48:47,458 --> 01:48:50,125 Kita bukan orang gasar. 1435 01:48:50,750 --> 01:48:52,208 Jangan apa-apakan mereka. 1436 01:49:16,083 --> 01:49:17,833 Kalau kami lepaskan kamu, 1437 01:49:18,583 --> 01:49:21,250 apa jaminan yang kamu takkan buat kacau nanti? 1438 01:49:23,875 --> 01:49:27,375 Kami janji kami akan rahsiakan hal ini. 1439 01:49:31,833 --> 01:49:33,000 Pagi esok, 1440 01:49:33,083 --> 01:49:35,125 kamu mesti pergi dengan segera. 1441 01:49:35,333 --> 01:49:36,791 Tapi 1442 01:49:36,875 --> 01:49:38,750 sebab awak serang rakan kami, 1443 01:49:39,250 --> 01:49:41,000 kami perlu tanya 1444 01:49:41,083 --> 01:49:42,041 pendapat dia dulu. 1445 01:49:43,958 --> 01:49:46,208 - Saya nak bertarung. - Bertarung! 1446 01:49:46,750 --> 01:49:47,791 Awak setuju? 1447 01:49:53,000 --> 01:49:53,833 Ya. 1448 01:49:55,875 --> 01:49:57,333 Tapi saya ada pahlawan. 1449 01:50:12,708 --> 01:50:14,375 Bolehkah dia tukar orang? 1450 01:51:24,291 --> 01:51:27,125 Kalau dia tak tolong kita tadi, habislah kita. 1451 01:51:29,500 --> 01:51:30,458 Dia cantik. 1452 01:51:36,750 --> 01:51:38,083 Siapa nama dia? 1453 01:51:38,166 --> 01:51:39,083 Zu Lin. 1454 01:51:40,750 --> 01:51:42,708 Zu Lin anak Tuan Zhang. 1455 01:51:44,041 --> 01:51:46,333 Macam mana awak tahu nama dia? 1456 01:51:47,416 --> 01:51:48,250 Kekasih lama. 1457 01:52:23,833 --> 01:52:24,750 Zu Lin. 1458 01:52:37,541 --> 01:52:39,208 Dah beli mi segera? 1459 01:52:41,250 --> 01:52:45,333 Setahun, tujuh bulan, 14 hari. 1460 01:52:47,916 --> 01:52:51,791 Lama betul awak pergi beli mi segera. Boleh jadi rekod dunia. 1461 01:52:54,833 --> 01:52:57,250 Saya dah lama habiskan. 1462 01:52:58,375 --> 01:53:00,750 Kenapa awak tak pulang? 1463 01:53:02,500 --> 01:53:04,250 Saya tak sangka 1464 01:53:04,333 --> 01:53:07,375 kita akan bertemu lagi. 1465 01:53:07,458 --> 01:53:10,208 Dunia ini besar. Bagaimana awak boleh ada di sini? 1466 01:53:11,041 --> 01:53:13,541 Saya tak sangka kita akan bertemu di sini. 1467 01:53:14,291 --> 01:53:16,291 Kalau kita tak berjumpa lagi, 1468 01:53:16,375 --> 01:53:19,041 saya akan terus tertanya-tanya. 1469 01:53:25,916 --> 01:53:27,083 Ricky. 1470 01:53:27,500 --> 01:53:29,458 Awak suka hidup bebas. 1471 01:53:29,541 --> 01:53:31,833 Awak ada matlamat hidup. 1472 01:53:31,916 --> 01:53:33,333 Tapi saya... 1473 01:53:34,125 --> 01:53:36,583 tak dapat ikut awak menempuh jalan itu. 1474 01:53:37,791 --> 01:53:39,541 Kenapa? 1475 01:53:40,791 --> 01:53:44,541 Waktu itu, saya cuma mahu tinggal di bandar. 1476 01:53:44,625 --> 01:53:47,625 Lambat-laun, saya tetap akan pulang ke sini. 1477 01:53:48,875 --> 01:53:51,541 Kenapa awak tak beritahu saya? 1478 01:53:52,333 --> 01:53:53,916 Kalau saya beritahu awak, 1479 01:53:55,041 --> 01:53:57,666 awak sanggup korbankan impian awak demi saya? 1480 01:54:02,916 --> 01:54:07,750 Lagipun, saya dah ada tunang. 1481 01:54:10,875 --> 01:54:14,583 Kami membesar bersama di kampung ini. 1482 01:54:16,708 --> 01:54:23,583 Saya mahu melihat dunia, sebab itu saya tinggalkan dia di sini. 1483 01:54:25,416 --> 01:54:27,000 Tapi sekarang, 1484 01:54:28,375 --> 01:54:31,166 kami sudah berkahwin. 1485 01:54:32,750 --> 01:54:35,000 Kenapa awak tipu saya? 1486 01:54:35,083 --> 01:54:40,041 Saya tak sangka saya akan kembali ke sini. 1487 01:54:40,125 --> 01:54:42,000 Tapi hakikatnya tak begitu. 1488 01:54:42,083 --> 01:54:44,625 Saya tak boleh lupakan kenangan di sini. 1489 01:54:44,708 --> 01:54:47,291 Itu saja yang saya tak beritahu awak. 1490 01:54:49,291 --> 01:54:51,625 Tapi perasaan saya terhadap awak 1491 01:54:52,583 --> 01:54:55,208 adalah tulus. 1492 01:54:57,500 --> 01:54:59,875 Maafkan saya. 1493 01:54:59,958 --> 01:55:01,541 Ricky. 1494 01:55:02,958 --> 01:55:05,333 Saya lari tanpa beritahu perkara sebenar 1495 01:55:07,416 --> 01:55:10,833 sebab saya sangka kalau saya beritahu awak, 1496 01:55:11,625 --> 01:55:14,041 awak akan halang saya sedaya upaya. 1497 01:55:14,833 --> 01:55:17,875 Jadi saya terpaksa pergi diam-diam. 1498 01:55:20,458 --> 01:55:23,791 Maafkan saya. 1499 01:55:25,833 --> 01:55:30,083 Saya betul-betul minta maaf. 1500 01:55:32,708 --> 01:55:33,666 Maafkan saya. 1501 01:55:43,333 --> 01:55:45,375 Tak apa. 1502 01:55:47,000 --> 01:55:48,333 Saya maafkan. 1503 01:56:23,708 --> 01:56:25,000 Kita sambung esok. 1504 01:56:35,500 --> 01:56:36,833 Dia bukan pergi beli mi. 1505 01:56:45,458 --> 01:56:47,291 Sekurang-kurangnya saya dah tahu. 1506 01:56:59,083 --> 01:57:01,000 - Kami pergi dulu. - Semoga berjaya. 1507 01:57:46,375 --> 01:57:47,291 Hati-hati. 1508 01:58:03,333 --> 01:58:04,333 Tentu ini guanya. 1509 01:58:12,916 --> 01:58:14,916 Kenapa? 1510 01:58:16,833 --> 01:58:17,666 Tak ada apa-apa. 1511 01:58:26,000 --> 01:58:26,833 Hei. 1512 01:58:53,500 --> 01:58:55,291 Ini jalan mati. 1513 01:58:55,375 --> 01:58:57,625 Menurut peta, kita perlu lalu gua ini 1514 01:58:57,708 --> 01:58:59,708 untuk pergi ke Waduk Syurgawi. 1515 01:59:00,625 --> 01:59:01,791 Lalu gua? 1516 01:59:04,333 --> 01:59:05,625 Apa itu? 1517 01:59:16,958 --> 01:59:17,791 Rakit. 1518 01:59:35,750 --> 01:59:37,833 Hei, sana. 1519 01:59:53,541 --> 01:59:54,750 Ikut jalan mana? 1520 02:00:01,791 --> 02:00:02,708 Sinilah. 1521 02:00:30,750 --> 02:00:32,250 Sepatutnya ada di sini. 1522 02:00:57,958 --> 02:00:59,333 Mungkin itu 1523 02:01:00,208 --> 02:01:01,458 Waduk Syurgawi. 1524 02:01:31,041 --> 02:01:32,333 Ada sesuatu di sini. 1525 02:02:09,416 --> 02:02:10,458 Hei. 1526 02:02:20,208 --> 02:02:21,041 Hei. 1527 02:02:39,458 --> 02:02:40,875 Jantung naga. 1528 02:02:45,666 --> 02:02:48,750 - Kita dah jumpa! - Kita berjaya! 1529 02:02:48,833 --> 02:02:51,083 Jantung naga! 1530 02:02:55,833 --> 02:02:56,666 Hei. 1531 02:03:00,291 --> 02:03:02,000 Serahkan kepada kami 1532 02:03:02,083 --> 02:03:03,458 sebelum kami tembak. 1533 02:03:03,541 --> 02:03:04,791 Macam mana kamu ke sini? 1534 02:03:10,708 --> 02:03:12,041 Kita bincang dulu. 1535 02:03:12,125 --> 02:03:13,666 Tak perlu bincang lagi. 1536 02:03:16,375 --> 02:03:18,291 Serahkan kepada saya. 1537 02:03:30,875 --> 02:03:31,708 Baiklah. 1538 02:03:44,333 --> 02:03:45,208 Sakit? 1539 02:03:48,708 --> 02:03:49,708 Sakit? 1540 02:04:00,708 --> 02:04:01,666 Sakit? 1541 02:04:01,750 --> 02:04:03,250 Suka tak? 1542 02:04:11,958 --> 02:04:13,583 Sakit, bukan? 1543 02:04:23,791 --> 02:04:24,708 Mari sini. 1544 02:04:33,875 --> 02:04:35,333 Hei. 1545 02:04:35,916 --> 02:04:37,666 Tak guna! Rosak lagi. 1546 02:04:40,333 --> 02:04:42,583 Hei, si kacak. 1547 02:04:50,833 --> 02:04:51,875 Serahkan cepat. 1548 02:04:53,500 --> 02:04:56,708 Awak sanggup bahayakan nyawa dia? 1549 02:04:57,625 --> 02:04:58,916 Saya rasa tak berbaloi. 1550 02:04:59,458 --> 02:05:02,166 Serahkan kepada kami dan kami akan pergi. 1551 02:05:02,250 --> 02:05:05,750 Kami janji kami takkan apa-apakan kamu. 1552 02:05:05,833 --> 02:05:06,875 Serahkan. 1553 02:05:09,916 --> 02:05:10,916 Cepatlah. 1554 02:05:12,916 --> 02:05:13,916 Cepat. 1555 02:05:20,250 --> 02:05:21,083 Steve. 1556 02:05:21,875 --> 02:05:22,791 Pergi. 1557 02:05:24,666 --> 02:05:25,625 Terima kasih. 1558 02:05:26,250 --> 02:05:27,875 Jumpa lagi. 1559 02:05:29,666 --> 02:05:30,875 Selamat tinggal. 1560 02:05:44,125 --> 02:05:45,125 Serahkannya. 1561 02:05:48,666 --> 02:05:50,625 Pulangkan batu jed kami. 1562 02:05:50,833 --> 02:05:51,750 Serahkan saja. 1563 02:05:53,625 --> 02:05:54,458 Pergi ambil. 1564 02:06:12,416 --> 02:06:14,000 Batu jed ini milik kami. 1565 02:06:18,083 --> 02:06:20,041 Kamu boleh pergi sekarang 1566 02:06:20,708 --> 02:06:22,625 dan jangan datang lagi. 1567 02:06:32,125 --> 02:06:33,875 Saya masuk penjara di Thailand 1568 02:06:33,958 --> 02:06:35,125 dan di China! 1569 02:06:35,208 --> 02:06:36,500 Saya dah minta maaf. 1570 02:06:36,583 --> 02:06:37,666 Apa gunanya maaf? 1571 02:06:37,750 --> 02:06:39,125 Masuk sajalah. 1572 02:06:39,208 --> 02:06:42,041 Tak guna. 1573 02:06:42,125 --> 02:06:44,166 Khazanah pun tak dapat. Malangnya. 1574 02:06:44,250 --> 02:06:46,083 Apa masalahnya kalau tak dapat? 1575 02:06:46,500 --> 02:06:48,708 Kita akan masuk penjara. 1576 02:06:48,791 --> 02:06:49,833 Apa gunanya maaf? 1577 02:06:49,916 --> 02:06:51,625 Wah, boleh cakap bahasa Cina. 1578 02:06:51,708 --> 02:06:53,208 Saya minta maaf. 1579 02:06:53,291 --> 02:06:54,375 Boleh minta maaf? 1580 02:07:09,000 --> 02:07:11,958 SELAMAT DATANG KE SHANGHAI 1581 02:07:46,500 --> 02:07:47,333 Hei. 1582 02:07:49,041 --> 02:07:52,000 Maafkan saya kerana gagal. 1583 02:07:52,916 --> 02:07:54,875 Sia-sia saja usaha kita. 1584 02:07:55,500 --> 02:07:57,500 Saya dah cakap jangan minta maaf. 1585 02:07:58,791 --> 02:08:00,500 Kita rakan subahat. 1586 02:08:01,583 --> 02:08:03,000 Kita tanggung sama-sama. 1587 02:08:05,416 --> 02:08:08,333 Sebenarnya, pengalaman ini 1588 02:08:09,291 --> 02:08:11,250 lebih bermakna bagi saya. 1589 02:08:15,791 --> 02:08:17,916 Awak betul-betul mahu pulang? 1590 02:08:20,541 --> 02:08:22,708 Ya, ada banyak yang perlu diuruskan. 1591 02:08:23,958 --> 02:08:25,458 Saya perlu cari kerja baru. 1592 02:08:30,000 --> 02:08:31,208 Awak? 1593 02:08:34,291 --> 02:08:36,375 Saya tak ada apa-apa lagi di sini. 1594 02:08:38,000 --> 02:08:39,416 Saya akan terus merantau. 1595 02:08:59,375 --> 02:09:01,416 Jangan masuk hutan lagi, okey? 1596 02:10:32,250 --> 02:10:33,416 Semoga selamat pulang. 1597 02:10:39,750 --> 02:10:41,125 Jaga diri. 1598 02:11:03,166 --> 02:11:04,208 Saya dah jual. 1599 02:11:09,916 --> 02:11:11,208 Ini saja yang tinggal. 1600 02:11:11,916 --> 02:11:13,375 Tentu awak mahu simpan. 1601 02:11:13,458 --> 02:11:15,583 Hari keenam, pelanggan datang tengok. 1602 02:11:16,416 --> 02:11:18,083 Hari ketujuh, bayar muka. 1603 02:11:18,666 --> 02:11:20,625 Hari kelapan, dia bawa pulang. 1604 02:11:23,875 --> 02:11:26,833 PANDU ELOK-ELOK SALAM SAYANG, AYAH. 1605 02:11:29,500 --> 02:11:30,458 Curi tulang lagi? 1606 02:11:31,000 --> 02:11:32,166 Pergi buat kerja. 1607 02:12:40,916 --> 02:12:42,208 Hebatnya. 1608 02:12:43,750 --> 02:12:45,708 Awak biasa makan makanan begini? 1609 02:12:46,791 --> 02:12:47,791 Sekarang dah boleh. 1610 02:12:51,625 --> 02:12:53,541 Hei, di syarikat kawan saya, 1611 02:12:54,166 --> 02:12:57,125 ada jawatan kosong untuk setiausaha. 1612 02:12:57,208 --> 02:12:58,333 Awak berminat? 1613 02:12:58,791 --> 02:13:03,666 Saya rasa saya tak nak jadi setiausaha lagi. 1614 02:13:04,791 --> 02:13:05,625 Kenapa? 1615 02:13:08,541 --> 02:13:11,166 Saya tak nak buat kerja yang saya tak suka. 1616 02:13:11,666 --> 02:13:12,791 Saya jadi tertekan. 1617 02:13:13,500 --> 02:13:14,958 Hutang kad kredit awak? 1618 02:13:16,166 --> 02:13:17,583 Saya akan bayar ansuran. 1619 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 Saya akan jual baju atau barang-barang lama di Instagram. 1620 02:13:24,541 --> 02:13:27,500 Oh, ya. Saya dah mula menulis. 1621 02:13:28,125 --> 02:13:30,291 Sikit-sikit saja. Awak bacalah nanti. 1622 02:13:30,375 --> 02:13:31,666 Buku apa? 1623 02:13:31,750 --> 02:13:32,791 Novel. 1624 02:13:50,291 --> 02:13:51,166 Hei. 1625 02:13:52,875 --> 02:13:54,458 Hei. 1626 02:13:54,541 --> 02:13:56,208 Awak buat apa di sini? 1627 02:13:56,291 --> 02:13:57,833 Saya sangka awak di Miami. 1628 02:13:58,666 --> 02:14:02,041 Hotel Miami di Sukhumvit 13. Saya menginap di sana. 1629 02:14:02,125 --> 02:14:03,583 Begitu rupanya. 1630 02:14:03,666 --> 02:14:05,750 Saya sangka awak takkan balik ke sini. 1631 02:14:06,208 --> 02:14:07,875 Saya pun sangka begitu. 1632 02:14:07,958 --> 02:14:09,416 Tapi hutang belum bayar. 1633 02:14:10,625 --> 02:14:15,333 Saya nak pindahkan ke akaun awak saja, tapi saya fikir lebih baik hulur sendiri. 1634 02:14:15,958 --> 02:14:17,875 Bila awak berhutang dengan saya? 1635 02:14:17,958 --> 02:14:20,458 Di kedai antik itu. 1636 02:14:21,041 --> 02:14:22,250 Seratus yuan. 1637 02:14:22,333 --> 02:14:24,375 Tak perlulah bayar. 1638 02:14:24,458 --> 02:14:25,291 Saya tak nak. 1639 02:14:25,375 --> 02:14:26,458 Ambillah. 1640 02:14:29,000 --> 02:14:31,125 Saya ada satu lagi hutang. 1641 02:14:31,208 --> 02:14:32,250 Hutang apa? 1642 02:14:32,333 --> 02:14:33,833 Habuan awak. Kita dah janji. 1643 02:14:34,458 --> 02:14:35,291 Habuan apa? 1644 02:14:35,375 --> 02:14:37,583 Kita rakan subahat, awak tak ingat? 1645 02:14:37,666 --> 02:14:40,083 Ingat, tapi habuan apa? 1646 02:14:41,125 --> 02:14:41,958 Awak... 1647 02:14:42,916 --> 02:14:46,125 ingat tak bekas jantung naga itu? 1648 02:14:47,708 --> 02:14:51,041 Bekas itu ada dalam beg saya. 1649 02:14:52,375 --> 02:14:57,000 Bekas itu bekas purba, usianya 200 tahun. 1650 02:15:01,250 --> 02:15:05,125 Ia bernilai tiga juta yuan. 1651 02:15:07,750 --> 02:15:09,250 Tiga juta yuan! 1652 02:15:16,666 --> 02:15:17,750 Tiga juta yuan. 1653 02:15:17,833 --> 02:15:18,958 Biar betul. 1654 02:15:19,041 --> 02:15:21,625 Jangan bising. Kita dirompak nanti. 1655 02:15:23,916 --> 02:15:26,250 Awak apa khabar? Awak pergi ke mana? 1656 02:15:26,333 --> 02:15:28,291 Banyak tempat. 1657 02:15:29,083 --> 02:15:30,166 Awak lapang sekarang? 1658 02:15:30,250 --> 02:15:31,583 Ya, saya lapang. 1659 02:15:33,625 --> 02:15:35,416 Nak pergi makan dan raikan? 1660 02:15:35,500 --> 02:15:36,375 Ya, jom. 1661 02:15:37,750 --> 02:15:39,166 Ini kereta saya. 1662 02:15:39,250 --> 02:15:40,625 - Kereta baru? - Ya. 1663 02:15:40,708 --> 02:15:41,625 Saya kaya. 1664 02:15:41,708 --> 02:15:43,208 - Kaya? - Sebab kita ada... 1665 02:15:43,291 --> 02:15:45,000 Tiga juta yuan! 1666 02:15:45,083 --> 02:15:46,583 Jangan bising sangat. 1667 02:15:46,666 --> 02:15:48,166 Awak yang bising. 1668 02:15:48,250 --> 02:15:49,291 Nak makan apa? 1669 02:15:49,916 --> 02:15:53,000 Awak pilihlah. Saya tak biasa dengan tempat ini. 1670 02:15:55,333 --> 02:15:57,000 Stimbot? 1671 02:15:57,083 --> 02:15:58,333 Atau makanan laut? 1672 02:16:00,208 --> 02:16:04,166 Ada satu restoran yang ada sos sedap. 1673 02:16:04,250 --> 02:16:05,541 Saya tahu! 1674 02:16:06,458 --> 02:16:08,291 Stik. Awak makan daging lembu? 1675 02:16:08,375 --> 02:16:09,333 Ya. 1676 02:16:09,416 --> 02:16:11,875 Stik di sana sedap. 1677 02:16:48,000 --> 02:16:49,083 Awak dah sampai? 1678 02:16:50,208 --> 02:16:51,916 Kita jumpa nanti, Jackie. 1679 02:22:55,833 --> 02:22:57,833 Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana 106867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.