All language subtitles for The murder network.en-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,840 (dramatic music) 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,840 (sinister music) 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,840 [Narrator] At the dawn of the 1940s, 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,840 Paris is a city of glamor, style and culture. 5 00:00:21,880 --> 00:00:24,000 Yet as war breaks out across Europe, 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Nazi forces overpower the French defenses, 7 00:00:26,960 --> 00:00:30,840 and Parisians soon find their city overrun by the enemy. 8 00:00:30,840 --> 00:00:32,520 When the Germans invade France 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,680 and defeat the French Army so quickly, 10 00:00:34,680 --> 00:00:37,640 they've got all of France at their feet. 11 00:00:37,640 --> 00:00:39,840 A lot of people were very worried 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,840 when the Germans arrived, people were scared. 13 00:00:42,840 --> 00:00:46,160 People didn't know exactly what was going to happen. 14 00:00:46,160 --> 00:00:48,160 [Narrator] And while the occupants of Paris struggled 15 00:00:48,160 --> 00:00:50,640 to adapt to this hostile environment, 16 00:00:50,640 --> 00:00:54,600 a serial killer uses the chaos to his own advantage. 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 Posing as an undercover ally, 18 00:00:56,600 --> 00:00:59,760 he preys on those most desperate to flee persecution 19 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 under the Nazi regime. 20 00:01:01,760 --> 00:01:06,280 It was a very cleverly, cunningly put together plan. 21 00:01:06,280 --> 00:01:10,680 He shamelessly, ruthlessly took advantage 22 00:01:10,680 --> 00:01:13,200 of the situation for his own gain. 23 00:01:14,040 --> 00:01:15,840 People disappeared 24 00:01:15,840 --> 00:01:19,000 and their relatives never heard from them again. 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,760 And they wouldn't go to the police 26 00:01:21,760 --> 00:01:26,760 because going to the police was going to the Germans. 27 00:01:29,360 --> 00:01:34,360 This was a splendid opportunity to murder these people. 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,720 Nobody would look for them. 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,240 [Narrator] This film uncovers the shocking crimes 30 00:01:39,240 --> 00:01:41,280 of Dr. Marcel Petiot, 31 00:01:41,280 --> 00:01:42,720 the psychopath who believes 32 00:01:42,720 --> 00:01:45,000 he has devised the perfect murder 33 00:01:45,000 --> 00:01:48,240 and the race against time to bring him to justice. 34 00:01:49,240 --> 00:01:52,040 (dramatic music) 35 00:01:58,080 --> 00:02:00,560 (dramatic suspenseful music) 36 00:02:00,560 --> 00:02:02,880 France, 1940. 37 00:02:02,880 --> 00:02:05,800 Only 20 years since it had been the central battleground 38 00:02:05,800 --> 00:02:07,200 of the First World War, 39 00:02:07,200 --> 00:02:09,800 the nation is under threat once again. 40 00:02:10,880 --> 00:02:13,120 Following Germany's invasion of Poland, 41 00:02:13,120 --> 00:02:15,120 Hitler's Nazi forces have stormed 42 00:02:15,120 --> 00:02:17,720 through Denmark, Norway, and Belgium, 43 00:02:17,720 --> 00:02:20,600 and now begin their offensive against France itself. 44 00:02:22,040 --> 00:02:24,640 And although the nation has bolstered its military 45 00:02:24,640 --> 00:02:27,840 and strengthened its defenses since the last conflict, 46 00:02:27,840 --> 00:02:29,720 the ferocity of the Nazis assault 47 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 on the country's northern border is relentless. 48 00:02:33,560 --> 00:02:35,760 It came as a huge surprise. 49 00:02:35,760 --> 00:02:36,600 Within five weeks, 50 00:02:36,600 --> 00:02:39,360 the French Army was completely obliterated. 51 00:02:39,360 --> 00:02:42,760 France was in a state of panic and chaos. 52 00:02:44,640 --> 00:02:46,960 You had 10 million people fleeing 53 00:02:48,120 --> 00:02:49,360 from the north to the south. 54 00:02:49,360 --> 00:02:50,640 This was the largest number 55 00:02:50,640 --> 00:02:53,000 of people moving in go since the Bible. 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,920 There was no communication. 57 00:02:54,920 --> 00:02:57,320 You couldn't phone anybody. You couldn't send letters. 58 00:02:57,320 --> 00:03:01,160 So France was really, really on its knees. 59 00:03:01,160 --> 00:03:02,160 [Narrator] With whole towns 60 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 and villages devastated by the onslaught, 61 00:03:04,840 --> 00:03:07,840 the nation's government quickly falls apart. 62 00:03:07,840 --> 00:03:10,120 And this chaos provides an opportunity 63 00:03:10,120 --> 00:03:12,840 for an aging icon of France's past, 64 00:03:12,840 --> 00:03:15,080 Marshall Phillipe Petain. 65 00:03:15,080 --> 00:03:16,560 The prime minister resigned 66 00:03:16,560 --> 00:03:18,920 and was replaced by Marshall Petain, 67 00:03:18,920 --> 00:03:22,840 who is this huge war leader from the First World War, 68 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 a total hero of France. 69 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 And Petain and the people around him 70 00:03:28,200 --> 00:03:30,560 were all in favor of an armistice with Germany. 71 00:03:30,560 --> 00:03:33,840 They wanted the fighting to end. 72 00:03:33,840 --> 00:03:37,720 The military elites, the leading generals in 1940, 73 00:03:37,720 --> 00:03:41,880 they're very much supporters of French right wing politics. 74 00:03:41,880 --> 00:03:43,200 For people like Marshall Petain, 75 00:03:43,200 --> 00:03:45,320 the great hero of World War I, 76 00:03:45,320 --> 00:03:47,840 who is going to step up as the new premier, 77 00:03:47,840 --> 00:03:50,040 and then cut this deal with the Germans, 78 00:03:50,040 --> 00:03:54,680 they see this as being possibly a positive development 79 00:03:54,680 --> 00:03:57,840 that the Germans are importing 80 00:03:57,840 --> 00:04:00,120 this very disciplined Nazi system 81 00:04:00,120 --> 00:04:03,840 and France will adopt its own version of the Nazi system, 82 00:04:03,840 --> 00:04:07,480 and join its place in what Hitler's calling 83 00:04:07,480 --> 00:04:10,640 and then France will be rebuilt under German tutelage. 84 00:04:10,640 --> 00:04:13,600 And Petain sees this as a positive thing. 85 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 [Narrator] And although this feeling is not widely shared 86 00:04:15,800 --> 00:04:17,760 among the French people themselves, 87 00:04:17,760 --> 00:04:21,160 on June 22nd, Petain and France's military leaders meet 88 00:04:21,160 --> 00:04:23,880 with Hitler and formally surrender. 89 00:04:23,880 --> 00:04:26,120 As the Nazi occupation begins, 90 00:04:26,120 --> 00:04:28,840 the nation is immediately divided in two, 91 00:04:28,840 --> 00:04:30,760 with the German military controlling the north 92 00:04:30,760 --> 00:04:33,360 of the country and a free zone established 93 00:04:33,360 --> 00:04:35,840 in the south known as Vichy France, 94 00:04:35,840 --> 00:04:38,160 left under the command of Marshall Petain. 95 00:04:39,160 --> 00:04:43,120 Here he instantly falls into step with Hitler's master plan 96 00:04:43,120 --> 00:04:45,520 and establishes the French State, 97 00:04:45,520 --> 00:04:47,520 an authoritarian regime operating 98 00:04:47,520 --> 00:04:49,840 out of the small spa town of Vichy. 99 00:04:51,280 --> 00:04:53,720 The country's capital Paris, however, 100 00:04:53,720 --> 00:04:55,600 is under the Nazi's command. 101 00:04:55,600 --> 00:04:57,520 And within days of the invasion, 102 00:04:57,520 --> 00:05:00,400 its landscape is radically transformed. 103 00:05:00,400 --> 00:05:02,360 The Tricolore, the French national flag, 104 00:05:02,360 --> 00:05:05,360 was banned and replaced by the swastika. 105 00:05:05,360 --> 00:05:07,840 Paris was moved onto German time. 106 00:05:07,840 --> 00:05:11,120 You had Germans everywhere, German soldiers, 107 00:05:11,120 --> 00:05:12,720 but also auxiliary staff, 108 00:05:12,720 --> 00:05:14,240 particularly in the center 109 00:05:14,240 --> 00:05:16,880 and particularly around tourist sites, 110 00:05:16,880 --> 00:05:19,720 you had black and white signposts 111 00:05:19,720 --> 00:05:23,520 to help the Germans find their way around Paris. 112 00:05:23,520 --> 00:05:24,680 The Germans were everywhere. 113 00:05:24,680 --> 00:05:26,840 It was utter humiliation to the French. 114 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 The French were very proud people 115 00:05:28,080 --> 00:05:30,360 and to suddenly have your country taken over 116 00:05:30,360 --> 00:05:32,840 and be powerless in your own land 117 00:05:32,840 --> 00:05:37,280 and have despots reveling in the joys of your city 118 00:05:37,280 --> 00:05:41,640 was absolutely, you know, horrifying to the French people. 119 00:05:41,640 --> 00:05:43,360 [Narrator] And Parisians are quickly cast 120 00:05:43,360 --> 00:05:45,840 into an uncertain, paranoid world, 121 00:05:45,840 --> 00:05:49,720 no longer able to distinguish between allies and enemies. 122 00:05:49,720 --> 00:05:52,520 French society is just utterly divided. 123 00:05:52,520 --> 00:05:53,840 There's no freedom of the press. 124 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 There's no freedom of speech. 125 00:05:54,840 --> 00:05:56,720 Everything's very heavily censored. 126 00:05:56,720 --> 00:05:58,840 People have to be very careful what they say, 127 00:05:58,840 --> 00:06:02,440 because remember not only are the Germans there in control, 128 00:06:02,440 --> 00:06:06,960 but they enlist this huge apparatus of collaborationists, 129 00:06:06,960 --> 00:06:08,400 as distinct from collaborators. 130 00:06:08,400 --> 00:06:10,200 Collaborators were just people that said, 131 00:06:10,200 --> 00:06:12,240 "I'm gonna go along to get along". 132 00:06:12,240 --> 00:06:14,040 The collaborationists were people who said, 133 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 "I'm going to make my future with the Germans. 134 00:06:16,480 --> 00:06:19,240 I'm gonna hitch my wagon to the Nazi wagon". 135 00:06:19,240 --> 00:06:21,800 So you're not only just dodging Germans. 136 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 You're dodging a lot of French bureaucrats 137 00:06:24,560 --> 00:06:26,840 and policemen employed by the Germans 138 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 who are as keen as the Germans to get you. 139 00:06:29,840 --> 00:06:32,600 [Narrator] But some remain defiant. 140 00:06:32,600 --> 00:06:36,720 Despite the risks, French patriots form the Resistance, 141 00:06:36,720 --> 00:06:39,240 an underground army that fights from the shadows 142 00:06:39,240 --> 00:06:43,360 to subvert German rule and aid the Allied war effort. 143 00:06:43,360 --> 00:06:46,840 Resistance is small at first, and people are uncertain 144 00:06:46,840 --> 00:06:48,240 what resistance is going to be. 145 00:06:48,240 --> 00:06:51,920 So lots of early Resistors don't necessarily regard violence 146 00:06:51,920 --> 00:06:53,840 as part of what they're going to do. 147 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 There is a resistance in Paris 148 00:06:55,840 --> 00:06:58,840 and there are lots of different kinds of resistance. 149 00:06:58,840 --> 00:07:01,680 So you have a resistance revolving around intelligence, 150 00:07:01,680 --> 00:07:04,080 a resistance revolving around escape networks, 151 00:07:04,080 --> 00:07:06,840 a resistance revolving around provision 152 00:07:06,840 --> 00:07:08,680 of information and publication. 153 00:07:08,680 --> 00:07:09,840 Resistance was something 154 00:07:09,840 --> 00:07:13,000 few people gravitated towards early on. 155 00:07:13,000 --> 00:07:15,840 But of course, as the occupation went on, 156 00:07:15,840 --> 00:07:18,840 as people were able to see the kind of conditions 157 00:07:18,840 --> 00:07:20,840 that were affecting everyday life, 158 00:07:20,840 --> 00:07:23,600 more and more people decided to take a stand. 159 00:07:25,160 --> 00:07:27,240 [Narrator] As the Resistance expands, 160 00:07:27,240 --> 00:07:29,760 the Nazis and the French state tighten their grip 161 00:07:29,760 --> 00:07:32,840 on the nation, imprisoning or executing anyone 162 00:07:32,840 --> 00:07:34,800 with links to this underground army. 163 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 And while this further intensifies the climate 164 00:07:38,200 --> 00:07:40,040 of fear and distrust, 165 00:07:40,040 --> 00:07:42,360 in Paris the hostile environment 166 00:07:42,360 --> 00:07:44,560 creates the perfect hunting ground 167 00:07:44,560 --> 00:07:46,960 for a ruthless serial killer. 168 00:07:46,960 --> 00:07:48,840 And his presence goes undetected 169 00:07:48,840 --> 00:07:51,720 by the authorities until 1944, 170 00:07:51,720 --> 00:07:53,680 when a shocking discovery is made 171 00:07:53,680 --> 00:07:55,840 at the home of Dr. Marcel Petiot. 172 00:07:57,360 --> 00:07:59,880 In early March, 1944, 173 00:07:59,880 --> 00:08:02,880 dirty foul smelling greasy smoke was coming out 174 00:08:02,880 --> 00:08:04,080 of the chimney of a house 175 00:08:04,080 --> 00:08:07,840 on the Rue Le Sueur in the 16th arrondissement in Paris. 176 00:08:07,840 --> 00:08:09,840 And it continued for a couple of days. 177 00:08:09,840 --> 00:08:13,200 And on March 11th, the weather conditions were such 178 00:08:13,200 --> 00:08:15,720 that the smoke was bottled into the street 179 00:08:15,720 --> 00:08:18,280 and was really annoying all of the neighbors. 180 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 After five days, 181 00:08:19,280 --> 00:08:22,120 this one couple couldn't take the stink anymore. 182 00:08:22,120 --> 00:08:24,320 She was vomiting, they were ill. 183 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 So he called the police. 184 00:08:27,600 --> 00:08:30,280 (dramatic music) 185 00:08:32,840 --> 00:08:36,880 They found a note on the house's door 186 00:08:36,880 --> 00:08:39,240 about forwarding mail to Auxerre, 187 00:08:39,240 --> 00:08:41,440 giving the address in Auxerre. 188 00:08:43,040 --> 00:08:45,720 They asked next door and another neighbor said, 189 00:08:45,720 --> 00:08:48,240 "Oh, the property was owned by Dr. Marcel Petiot, 190 00:08:48,240 --> 00:08:51,320 who lived two miles away in Paris." 191 00:08:51,320 --> 00:08:52,840 They called Petiot's number. 192 00:08:53,840 --> 00:08:55,600 He answered and he said, "Have you gone in yet?" 193 00:08:55,600 --> 00:08:56,400 They said, "No." 194 00:08:56,400 --> 00:08:57,640 And he said, "Well, wait right there, 195 00:08:57,640 --> 00:08:59,240 I'll be there in 15 minutes." 196 00:08:59,240 --> 00:09:00,600 They waited about a half an hour. 197 00:09:00,600 --> 00:09:01,680 And when nobody had arrived, 198 00:09:01,680 --> 00:09:05,280 they climbed up to a second floor window, broke in 199 00:09:05,280 --> 00:09:09,040 and traced the source of the smoke to the basement. 200 00:09:09,040 --> 00:09:11,840 (dramatic music) 201 00:09:12,800 --> 00:09:16,120 They let their noses lead them to the basement 202 00:09:17,120 --> 00:09:20,840 where they found bodies burning 203 00:09:20,840 --> 00:09:24,360 in the furnace of a water boiler. 204 00:09:24,360 --> 00:09:28,400 From the furnace, stuck an arm, 205 00:09:28,400 --> 00:09:32,440 a human arm with fingers still left on the arm. 206 00:09:32,440 --> 00:09:36,440 Inside the boiler they could see a human head. 207 00:09:38,440 --> 00:09:40,760 [Narrator] On the floor surrounding the furnace 208 00:09:40,760 --> 00:09:43,400 are assorted rib cages, jaw bones, 209 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 and large chunks of charred flesh from at least 10 victims. 210 00:09:48,440 --> 00:09:50,840 As the police inspect the building further, 211 00:09:50,840 --> 00:09:53,000 they discover a pit of quicklime 212 00:09:53,000 --> 00:09:55,360 and within it the remains of yet more bodies. 213 00:09:56,200 --> 00:09:58,040 Initially, they believe they have stumbled 214 00:09:58,040 --> 00:10:00,160 upon a secret Gestapo base. 215 00:10:00,160 --> 00:10:03,400 The corpses, murdered resistance operatives. 216 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 Yet as they cordon off the crime scene, 217 00:10:05,720 --> 00:10:07,600 a mysterious stranger appears. 218 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 (mysterious music) 219 00:10:09,560 --> 00:10:12,040 A man on a green bicycle rode up and identified himself 220 00:10:12,040 --> 00:10:14,840 as the brother of the owner of the house. 221 00:10:14,840 --> 00:10:16,320 The police escorted him inside, 222 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 took him down to the basement. 223 00:10:17,440 --> 00:10:19,880 And he said, "My God, my head might be at stake." 224 00:10:19,880 --> 00:10:22,120 And they weren't at all surprised by that. 225 00:10:22,120 --> 00:10:24,280 But he identified himself as a member of the Resistance. 226 00:10:24,280 --> 00:10:26,040 He said, "I'm sure that you've notified 227 00:10:26,040 --> 00:10:28,360 The German authorities of this discovery. 228 00:10:28,360 --> 00:10:32,080 And I have hundreds of Resistance files 229 00:10:32,080 --> 00:10:33,200 that I have to destroy 230 00:10:33,200 --> 00:10:35,600 before the Germans can get their hands on it." 231 00:10:35,600 --> 00:10:38,160 There was a Gestapo office not far away. 232 00:10:38,160 --> 00:10:40,840 And the first thought that the police had was 233 00:10:40,840 --> 00:10:44,240 that these were dead Germans and collaborators, 234 00:10:44,240 --> 00:10:46,040 and that this mysterious person 235 00:10:46,040 --> 00:10:49,160 on the green bicycle was in fact a Resistant. 236 00:10:49,160 --> 00:10:50,840 So they let him go. 237 00:10:51,840 --> 00:10:54,840 For these French police officers on duty that night, 238 00:10:54,840 --> 00:10:57,840 it probably would've made a lot of sense for them 239 00:10:57,840 --> 00:11:00,880 given the situation in Paris at that time 240 00:11:00,880 --> 00:11:04,320 to encourage him to abscond. 241 00:11:04,320 --> 00:11:06,720 Their loyalties lay with the French, 242 00:11:06,720 --> 00:11:07,840 with the French police. 243 00:11:07,840 --> 00:11:10,640 They didn't want to be dealing with the Germans. 244 00:11:10,640 --> 00:11:11,840 [Narrator] But as the police continue 245 00:11:11,840 --> 00:11:14,360 to search the house, they discover photos 246 00:11:14,360 --> 00:11:15,840 of the building's owner 247 00:11:15,840 --> 00:11:18,040 and realize that the mysterious stranger was, 248 00:11:18,040 --> 00:11:21,120 in fact, Dr. Marcel Petiot, himself. 249 00:11:21,120 --> 00:11:23,600 As they prepare a warrant for his arrest, 250 00:11:23,600 --> 00:11:26,440 Commissaire Georges Massu arrives at the crime scene 251 00:11:26,440 --> 00:11:27,920 to lead the investigation. 252 00:11:29,240 --> 00:11:32,080 Commissaire Massu was a 37-year veteran 253 00:11:32,080 --> 00:11:33,280 of the police judiciaire. 254 00:11:33,280 --> 00:11:35,840 He had well over 3,000 arrests to his name. 255 00:11:35,840 --> 00:11:37,120 He was very prominent. 256 00:11:37,120 --> 00:11:38,440 He was one of the models 257 00:11:38,440 --> 00:11:42,240 for George Simenon's character Inspector Maigret. 258 00:11:42,240 --> 00:11:45,760 He was senior most investigator and immediately took charge 259 00:11:45,760 --> 00:11:47,040 of the Petiot investigation. 260 00:11:47,920 --> 00:11:51,120 [Narrator] As Massu investigates the 261 00:11:51,120 --> 00:11:53,640 he is struck by its state of total disrepair. 262 00:11:55,000 --> 00:11:58,160 Room after room is filled with discarded furniture 263 00:11:58,160 --> 00:12:00,800 while ornate valuables and expensive artworks 264 00:12:00,800 --> 00:12:03,200 are left neglected, strewn about the floor. 265 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 As he makes his way down 266 00:12:05,840 --> 00:12:07,880 to study the carnage in the basement. 267 00:12:07,880 --> 00:12:11,320 An officer arrives with a simple message from the Gestapo. 268 00:12:11,320 --> 00:12:14,160 "Arrest, Petiot. Dangerous lunatic". 269 00:12:15,040 --> 00:12:17,200 But Massu considers this further evidence 270 00:12:17,200 --> 00:12:19,840 that the doctor may well be a member of the Resistance 271 00:12:19,840 --> 00:12:21,800 and he ignores the German's order. 272 00:12:22,880 --> 00:12:25,600 There was always a very, very uneasy relationship 273 00:12:25,600 --> 00:12:27,840 between the French police and the Gestapo. 274 00:12:27,840 --> 00:12:29,400 When the Germans invaded France, 275 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 the French police had the option of leaving their posts, 276 00:12:32,200 --> 00:12:33,800 but they were fearful of doing that 277 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 because the German military police would've taken over. 278 00:12:36,360 --> 00:12:38,600 So they wanted to still administer justice. 279 00:12:38,600 --> 00:12:39,800 And certainly there were still crimes 280 00:12:39,800 --> 00:12:41,920 that needed to be punished by the police. 281 00:12:41,920 --> 00:12:43,840 But they were always in the very awkward position 282 00:12:43,840 --> 00:12:46,600 that they might inadvertently arrest Resistants, 283 00:12:46,600 --> 00:12:49,440 or they might be accused of collaboration. 284 00:12:49,440 --> 00:12:51,000 It was a very, very difficult thing. 285 00:12:51,000 --> 00:12:52,320 The French police did their best 286 00:12:52,320 --> 00:12:54,440 to subvert any of the investigations 287 00:12:54,440 --> 00:12:58,040 that they thought were involved in Resistance operations, 288 00:12:58,040 --> 00:13:00,480 but they had to do so very cautiously. 289 00:13:00,480 --> 00:13:01,880 [Narrator] Although cautious of colluding 290 00:13:01,880 --> 00:13:03,720 with the Gestapo's operation 291 00:13:03,720 --> 00:13:08,280 that night Massu does issue an arrest for Marcel Petiot. 292 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 But when police arrive at the doctor's other Paris property, 293 00:13:11,440 --> 00:13:13,720 they find that both Petiot and his wife 294 00:13:13,720 --> 00:13:15,760 have already packed and fled. 295 00:13:15,760 --> 00:13:17,840 As a manhunt begins to find the pair, 296 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 the human remains from the basement are taken 297 00:13:19,840 --> 00:13:22,520 to the police laboratory for analysis. 298 00:13:22,520 --> 00:13:24,000 Upon inspection, however, 299 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 they offer very little in the way of evidence. 300 00:13:26,520 --> 00:13:29,400 With both the fingertips and faces expertly removed 301 00:13:29,400 --> 00:13:33,040 from the corpses and with hundreds of 302 00:13:33,040 --> 00:13:36,280 the forensic experts have their work cut out. 303 00:13:36,280 --> 00:13:37,680 There was a very well known 304 00:13:37,680 --> 00:13:40,720 and flamboyant medical examiner, Dr. Albert Paul, 305 00:13:40,720 --> 00:13:42,560 who loved the press and the press loved him 306 00:13:42,560 --> 00:13:45,200 because he made outrageous statements. 307 00:13:45,200 --> 00:13:46,280 He said that in the quick lime 308 00:13:46,280 --> 00:13:49,840 they had found three garbage cans full of small bones, 309 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 but there was no way to determine 310 00:13:51,240 --> 00:13:52,440 how any of the people had died. 311 00:13:52,440 --> 00:13:55,720 They were too badly decomposed or consumed by the lime. 312 00:13:55,720 --> 00:13:58,680 One thing that did concern him was that the thighs 313 00:13:58,680 --> 00:14:01,840 of some of the legs had stab wounds in them. 314 00:14:01,840 --> 00:14:03,920 And they were very similar to some bodies 315 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 that had been found floating 316 00:14:05,080 --> 00:14:06,960 in the Seine a year or so earlier, 317 00:14:06,960 --> 00:14:09,200 which also had stab wounds in the thighs. 318 00:14:09,200 --> 00:14:11,040 And the thing that particularly concerned Dr. Paul 319 00:14:11,040 --> 00:14:13,000 about that was "As a coroner," he said, 320 00:14:13,000 --> 00:14:14,840 "Sometime when you're doing an autopsy, 321 00:14:14,840 --> 00:14:16,760 when you're picking up another instrument, 322 00:14:16,760 --> 00:14:17,840 you don't put your scalpel down. 323 00:14:17,840 --> 00:14:19,960 You use the thigh as a pin cushion." 324 00:14:21,200 --> 00:14:23,120 [Narrator] Dr. Paul's discovery suggests 325 00:14:23,120 --> 00:14:24,840 that the killer had medical training 326 00:14:24,840 --> 00:14:28,560 further indicating Dr. Petiot's involvement in the murders. 327 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 And Massu immediately turns his attention 328 00:14:30,720 --> 00:14:32,520 to the bodies found in the River Seine 329 00:14:32,520 --> 00:14:35,720 between 1942 and 1943, 330 00:14:35,720 --> 00:14:38,520 suspecting that they may be victims of the same killer. 331 00:14:39,840 --> 00:14:42,840 He finds that the dissected limbs of nine torsos 332 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 had washed up on the shore, 333 00:14:44,040 --> 00:14:46,880 including those of an 8-year-old boy. 334 00:14:46,880 --> 00:14:49,440 As a full investigation begins in earnest, 335 00:14:49,440 --> 00:14:51,880 the papers across Paris and Auxerre report 336 00:14:51,880 --> 00:14:55,160 the macabre details of the Rue Le Sueur discovery 337 00:14:55,160 --> 00:14:57,560 and the manhunt for both Marcel Petiot 338 00:14:57,560 --> 00:14:59,360 and his wife, Georgette. 339 00:15:00,360 --> 00:15:02,800 For the citizens of occupied France, 340 00:15:02,800 --> 00:15:06,480 this horrific affair proves an engrossing distraction. 341 00:15:06,480 --> 00:15:08,440 People were intrigued. 342 00:15:08,440 --> 00:15:10,720 It was so gruesome. 343 00:15:10,720 --> 00:15:14,320 The press were able to sensationalize that. 344 00:15:14,320 --> 00:15:16,840 It raised a lot of questions. 345 00:15:16,840 --> 00:15:19,640 It raised questions about who did this, 346 00:15:19,640 --> 00:15:22,840 was this really Petiot or was it somebody else? 347 00:15:22,840 --> 00:15:24,320 Why did he do this? 348 00:15:24,320 --> 00:15:26,120 I think the fact that he was a doctor 349 00:15:26,120 --> 00:15:29,040 was an important factor. In that period, 350 00:15:29,040 --> 00:15:32,080 a doctor has a very high status, 351 00:15:32,080 --> 00:15:34,640 a pillar of society, man you trust. 352 00:15:34,640 --> 00:15:36,840 And the very notion of a doctor 353 00:15:36,840 --> 00:15:38,840 is somebody who looks after us, 354 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 who looks after people, cares for people, 355 00:15:40,840 --> 00:15:42,280 makes them well. 356 00:15:42,280 --> 00:15:44,840 And so this is a complete negation 357 00:15:44,840 --> 00:15:49,360 of what we traditionally think of as a doctor. 358 00:15:49,360 --> 00:15:51,280 (sinister music) 359 00:15:51,280 --> 00:15:54,320 And just as Mass's investigation has 360 00:15:54,320 --> 00:15:56,840 between Petiot and the River Seine bodies, 361 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 a telegram from the Gestapo arrives 362 00:15:58,960 --> 00:16:00,400 that complicates matters. 363 00:16:01,320 --> 00:16:03,440 It reveals that the Nazis had arrested 364 00:16:03,440 --> 00:16:06,320 and interrogated Petiot a year earlier, 365 00:16:06,320 --> 00:16:08,520 suspecting him of being a prominent member 366 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 of the French Resistance. 367 00:16:10,840 --> 00:16:12,720 This again, suggests that the doctor 368 00:16:12,720 --> 00:16:14,080 is an underground operative. 369 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 Yet a witness soon emerges 370 00:16:16,880 --> 00:16:19,280 to paint a far more disturbing picture 371 00:16:19,280 --> 00:16:21,880 of Petiot's resistance activities. 372 00:16:21,880 --> 00:16:23,760 A couple of days after the discovery 373 00:16:23,760 --> 00:16:25,720 of the bodies on the Rue Le Sueur, 374 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 the business partner 375 00:16:26,840 --> 00:16:29,840 of a Jewish furrier named Joachim Gushinov came 376 00:16:29,840 --> 00:16:31,600 to Commissaire Massu and told him 377 00:16:31,600 --> 00:16:36,360 about the disappearance of Gushinov. Back in 1941, 378 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 when the Germans were beginning 379 00:16:37,400 --> 00:16:40,040 to crack down more on Jews in Paris, 380 00:16:40,040 --> 00:16:43,840 Gushinov, who was treated by Petiot as a physician, 381 00:16:43,840 --> 00:16:46,600 decided that he needed to escape from the country. 382 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 So Petiot told him that he could help him with that. 383 00:16:48,560 --> 00:16:49,720 He had an escape network, 384 00:16:49,720 --> 00:16:51,960 he was involved in a Resistance organization. 385 00:16:53,200 --> 00:16:58,200 Petiot told Gushinov that he would have to be vaccinated. 386 00:16:58,680 --> 00:17:01,040 He would do the vaccination, 387 00:17:01,040 --> 00:17:03,360 and then he would be taken across France 388 00:17:05,360 --> 00:17:09,880 to the Spanish border, into Spain, which was neutral. 389 00:17:10,920 --> 00:17:15,920 And then to a port in Africa to sail to Argentina. 390 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 (dramatic music) 391 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 So Gushinov took one and a half million dollars worth 392 00:17:20,720 --> 00:17:24,120 of cash and silver and gold and diamonds, 393 00:17:24,120 --> 00:17:27,840 and went with Petiot and was never seen again. 394 00:17:27,840 --> 00:17:29,840 (dramatic music) 395 00:17:29,840 --> 00:17:31,120 So the business partner, 396 00:17:31,120 --> 00:17:33,480 when he had heard about the discovery at the Rue Le Sueur, 397 00:17:33,480 --> 00:17:36,360 went to Commissaire Massu and told him this story. 398 00:17:36,360 --> 00:17:38,920 And all of a sudden it began to seem that, in fact, 399 00:17:38,920 --> 00:17:41,840 the bodies might be something even more sinister 400 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 than they had originally expected. 401 00:17:43,840 --> 00:17:46,280 And that there might have been this escape network 402 00:17:46,280 --> 00:17:48,560 that, in fact, did not go to South America, 403 00:17:48,560 --> 00:17:50,480 but ended at the Rue Le Sueur. 404 00:17:51,600 --> 00:17:53,600 [Narrator] Checking the facts of this testimony, 405 00:17:53,600 --> 00:17:55,840 Massu discovers that the secret rendezvous 406 00:17:55,840 --> 00:17:59,440 where Petiot met Gushinov was on the Rue Pergolese, 407 00:17:59,440 --> 00:18:01,680 a street that intersects the Rue Le Sueur. 408 00:18:02,640 --> 00:18:03,840 In the coming days, 409 00:18:03,840 --> 00:18:06,560 the investigation uncovers more and more details 410 00:18:06,560 --> 00:18:08,840 about Petiot's escape network. 411 00:18:08,840 --> 00:18:10,000 And it becomes apparent 412 00:18:10,000 --> 00:18:13,240 that Gushinov was not the only desperate Parisian 413 00:18:13,240 --> 00:18:15,720 to look to the doctor for safe passage 414 00:18:15,720 --> 00:18:16,880 out of occupied France. 415 00:18:18,600 --> 00:18:19,840 People came, they phoned, 416 00:18:19,840 --> 00:18:23,840 they said so and so had left, a friend of mine. 417 00:18:23,840 --> 00:18:27,840 She was going to go to a doctor to help her escape. 418 00:18:27,840 --> 00:18:29,720 I think it could be Dr. Petiot. 419 00:18:31,360 --> 00:18:35,440 So they had a list of people who they knew had been 420 00:18:35,440 --> 00:18:39,840 in contact with Petiot and who had disappeared. 421 00:18:40,840 --> 00:18:42,480 [Narrator] As the investing identifies 422 00:18:42,480 --> 00:18:44,840 countless potential victims, 423 00:18:44,840 --> 00:18:46,680 Massu realizes that he is dealing 424 00:18:46,680 --> 00:18:49,120 with a devious ruthless, serial killer, 425 00:18:49,120 --> 00:18:52,240 and his hunt for Marcel Petiot now intensifies. 426 00:18:53,880 --> 00:18:55,480 Using the forwarding address, 427 00:18:55,480 --> 00:18:58,240 found at the Rue Le Sueur house as a guide, 428 00:18:58,240 --> 00:19:00,800 Massu sends his men to Auxerre, 429 00:19:00,800 --> 00:19:04,960 a town 100 miles south of Paris, where Petiot grew up. 430 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 Speaking with the locals, 431 00:19:06,960 --> 00:19:09,520 the officers pieced together a disturbing picture 432 00:19:09,520 --> 00:19:10,960 of the doctor's early life. 433 00:19:12,160 --> 00:19:14,240 His parents were postal workers 434 00:19:14,240 --> 00:19:15,840 whose busy schedule forced them 435 00:19:15,840 --> 00:19:18,720 to send the young Marcel to live with his elderly aunt 436 00:19:18,720 --> 00:19:21,120 and her maid periodically from the age of two. 437 00:19:22,040 --> 00:19:24,480 With his father often absent from his life, 438 00:19:24,480 --> 00:19:26,600 and with few friends as he grew up, 439 00:19:26,600 --> 00:19:29,920 Petiot was a lonely unstable child. 440 00:19:29,920 --> 00:19:32,840 I think we can certainly see signs 441 00:19:32,840 --> 00:19:36,600 of a trouble mind from very early on. 442 00:19:36,600 --> 00:19:41,360 He shows signs of being very clever, 443 00:19:41,360 --> 00:19:45,440 but also signs of all the origins 444 00:19:45,440 --> 00:19:48,800 that one might expect in someone 445 00:19:48,800 --> 00:19:52,840 who is going to become a full blown psychopath 446 00:19:52,840 --> 00:19:55,280 in later life. 447 00:19:55,280 --> 00:19:56,720 A psychopath is somebody 448 00:19:56,720 --> 00:19:59,080 who doesn't have the same emotional responses 449 00:19:59,080 --> 00:20:01,240 to situations that most of us would. 450 00:20:01,240 --> 00:20:03,120 A psychopath is often described 451 00:20:03,120 --> 00:20:06,400 as lacking remorse, lacking empathy. 452 00:20:06,400 --> 00:20:08,840 And usually this fits with something 453 00:20:08,840 --> 00:20:10,680 that we call an instrumental use of other people. 454 00:20:10,680 --> 00:20:12,840 So a psychopath is willing to use other people 455 00:20:12,840 --> 00:20:15,880 to get what they want and not show any guilt, remorse, 456 00:20:15,880 --> 00:20:17,720 or empathy with the people that they're using. 457 00:20:17,720 --> 00:20:20,440 People, for them, become a means to an end. 458 00:20:20,440 --> 00:20:23,840 And we know that those kind of traits usually exhibit 459 00:20:23,840 --> 00:20:27,840 in terms of cruelty to other people, cruelty to animals, 460 00:20:27,840 --> 00:20:30,960 delinquent behavior, bullying can be seen in kids 461 00:20:30,960 --> 00:20:33,520 as young as seven or nine years old. 462 00:20:33,520 --> 00:20:37,680 He impaled birds and insects 463 00:20:37,680 --> 00:20:39,440 on knitting needles. 464 00:20:39,440 --> 00:20:43,480 He stuck pins into the eyes of the little birds. 465 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 He locked them into boxes, shoe boxes, 466 00:20:46,840 --> 00:20:48,960 and he didn't feed them. 467 00:20:48,960 --> 00:20:53,480 So he could sit watching them die of hunger. 468 00:20:53,480 --> 00:20:55,920 [Narrator] As he is enrolled into the school system, 469 00:20:55,920 --> 00:20:58,120 despite being a brilliant people, 470 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 Petiot's behavior becomes 471 00:20:59,600 --> 00:21:01,920 increasingly disruptive and dangerous. 472 00:21:02,840 --> 00:21:05,520 He behaved very badly in class. 473 00:21:05,520 --> 00:21:08,240 One day, he went into the classroom with a gun, 474 00:21:08,240 --> 00:21:10,440 which he had taken from his father 475 00:21:10,440 --> 00:21:12,800 and he fired bullets into the ceiling. 476 00:21:14,320 --> 00:21:16,560 His father thought it was rather funny. 477 00:21:17,960 --> 00:21:21,000 And he told his father that he did so 478 00:21:21,000 --> 00:21:24,200 because he wanted to brighten up a dull lesson. 479 00:21:25,480 --> 00:21:27,720 Marcel Petiot is certainly a psychopath. 480 00:21:27,720 --> 00:21:30,480 He fulfills probably the majority of the criteria 481 00:21:30,480 --> 00:21:32,240 on the psychopathy checklist. 482 00:21:32,240 --> 00:21:34,840 When we think about why people become psychopaths, 483 00:21:34,840 --> 00:21:36,720 usually we think of it as an interaction 484 00:21:36,720 --> 00:21:39,560 between people's genetic heritage, 485 00:21:39,560 --> 00:21:42,080 the traits and the genotype that they've grown up with 486 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 and also the kind of environment that they exhibit those in. 487 00:21:45,120 --> 00:21:47,840 So I think in Petiot's case, 488 00:21:47,840 --> 00:21:50,240 he has quite an invalidating early environment. 489 00:21:50,240 --> 00:21:53,360 His parents palm him off with two local spinsters 490 00:21:53,360 --> 00:21:55,040 when he's quite young, 491 00:21:55,040 --> 00:21:58,000 he seems to struggle to engage with his father. 492 00:21:58,000 --> 00:21:59,840 However, I think because there's evidence 493 00:21:59,840 --> 00:22:01,640 of cruelty to animals in quite a young age 494 00:22:01,640 --> 00:22:04,840 because of the bullying, the difficulties in school, 495 00:22:04,840 --> 00:22:06,400 I think it's probably fair to say 496 00:22:06,400 --> 00:22:08,040 that there's a mix of both genetic 497 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 and environmental inferences in the mix 498 00:22:10,040 --> 00:22:13,280 that somebody else going through those same experiences 499 00:22:13,280 --> 00:22:16,440 that Petiot did wouldn't necessarily have developed 500 00:22:16,440 --> 00:22:19,160 into a psychopath in the same way and become what is, 501 00:22:19,160 --> 00:22:21,160 I think by most modern definitions, 502 00:22:21,160 --> 00:22:25,080 quite a sort of a high level psychopath in Petiot's case. 503 00:22:25,080 --> 00:22:26,680 (sinister music) 504 00:22:26,680 --> 00:22:29,120 [Narrator] But outside of his disciplinary record, 505 00:22:29,120 --> 00:22:31,520 Petiot is a highly gifted pupil 506 00:22:31,520 --> 00:22:33,840 and he develops a genuine interest in medicine. 507 00:22:35,200 --> 00:22:37,120 Within a year of his graduation, 508 00:22:37,120 --> 00:22:38,880 the First World War erupts. 509 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 With France its central battleground, 510 00:22:41,000 --> 00:22:43,440 he enlists in the hope of becoming a medic. 511 00:22:45,240 --> 00:22:48,520 His stay on the front line is short lived, however, 512 00:22:48,520 --> 00:22:50,360 transferred to a psychiatric unit, 513 00:22:50,360 --> 00:22:52,400 following a nervous breakdown, 514 00:22:52,400 --> 00:22:54,600 here doctors decide that he should be kept 515 00:22:54,600 --> 00:22:56,840 under constant observation. 516 00:22:56,840 --> 00:23:00,440 Military psychiatrists examined him 517 00:23:00,440 --> 00:23:03,120 and they found him insane. 518 00:23:04,000 --> 00:23:06,840 I have absolutely no confidence that 519 00:23:06,840 --> 00:23:10,840 that wasn't a full blown act so that he could get back 520 00:23:10,840 --> 00:23:13,600 from the front and be nannied and nursed. 521 00:23:13,600 --> 00:23:17,840 Psychopaths can be so very, very convincing 522 00:23:17,840 --> 00:23:19,960 and know exactly what to say and do 523 00:23:19,960 --> 00:23:23,200 to obtain their objectives. 524 00:23:23,200 --> 00:23:24,840 For somebody like Petiot 525 00:23:24,840 --> 00:23:26,840 with quite psychopathic tendencies, 526 00:23:26,840 --> 00:23:29,440 this chance to see other people suffering 527 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 and to understand a little bit about what suffering was, 528 00:23:32,080 --> 00:23:34,840 where it came from and how to mimic it, 529 00:23:34,840 --> 00:23:36,800 is really critical to our understanding of, 530 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 I think, the rest of his development. 531 00:23:38,920 --> 00:23:42,600 Because psychopaths don't necessarily understand 532 00:23:42,600 --> 00:23:46,480 or appreciate or respond to human emotions in the same way. 533 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 So what they do instead 534 00:23:47,480 --> 00:23:49,840 is something that we call pseudo-mentalizing. 535 00:23:49,840 --> 00:23:52,720 They think that they understand what emotions are 536 00:23:52,720 --> 00:23:54,000 and how other people experience them. 537 00:23:54,000 --> 00:23:57,960 And they learn to sort of do a kind of copycat of that. 538 00:23:57,960 --> 00:24:02,960 He was discharged as 40% mentally disabled, 539 00:24:03,120 --> 00:24:05,400 and he was put on a pension 540 00:24:06,680 --> 00:24:11,520 and he received that disability pension until the day died. 541 00:24:12,800 --> 00:24:14,720 [Narrator] This diagnosis doesn't put an end 542 00:24:14,720 --> 00:24:16,840 to Petiot's ambitions. 543 00:24:16,840 --> 00:24:19,720 Still determined to pursue a career in medicine, 544 00:24:19,720 --> 00:24:21,080 upon leaving the army, 545 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 he takes advantage of a new government initiative 546 00:24:23,920 --> 00:24:27,560 and enrolls at the University of Paris to become a doctor. 547 00:24:27,720 --> 00:24:28,840 At the end of the First World War, 548 00:24:28,840 --> 00:24:30,240 there was a program in France 549 00:24:30,240 --> 00:24:33,840 to accelerate the medical education of former soldiers, 550 00:24:33,840 --> 00:24:35,720 where you could take eight months of classes 551 00:24:35,720 --> 00:24:37,840 and do two years of an internship. 552 00:24:37,840 --> 00:24:39,000 And after the First World War 553 00:24:39,000 --> 00:24:40,720 with all the people who had been killed, 554 00:24:40,720 --> 00:24:42,840 they really needed to replenish the supply of physicians. 555 00:24:42,840 --> 00:24:44,680 So this accelerated program tried 556 00:24:44,680 --> 00:24:47,840 to get new doctors helping patients as quickly as possible. 557 00:24:47,840 --> 00:24:51,840 It was never established that he really was a doctor, 558 00:24:51,840 --> 00:24:55,120 that he really had a medical diploma. 559 00:24:55,120 --> 00:24:57,480 He was intelligent. 560 00:24:57,480 --> 00:25:01,200 He had spent many years in mental asylums. 561 00:25:01,200 --> 00:25:06,200 He learned a lot about illnesses, about diagnosis, 562 00:25:07,800 --> 00:25:09,000 and that's what it was. 563 00:25:09,000 --> 00:25:11,240 He was not a doctor. 564 00:25:12,040 --> 00:25:16,120 [Narrator] In 1922, following his rapid graduation, 565 00:25:16,120 --> 00:25:18,840 the newly qualified doctor, Marcel Petiot, 566 00:25:18,840 --> 00:25:22,840 travels to the small rural town of Villeneuve-Sur-Yonne 567 00:25:22,840 --> 00:25:25,320 and establishes a medical practice. 568 00:25:25,320 --> 00:25:28,040 And apparently overcoming both his troubled childhood 569 00:25:28,040 --> 00:25:30,000 and his mental health issues, 570 00:25:30,000 --> 00:25:34,840 here he seems to turn a corner and emerges a new man. 571 00:25:34,840 --> 00:25:36,840 He was a charming person. 572 00:25:36,840 --> 00:25:38,840 He was devoted to his patients. 573 00:25:38,840 --> 00:25:42,160 He worked long hours. He treated poor people for free. 574 00:25:42,160 --> 00:25:44,440 He would stay open nights and open on Sundays 575 00:25:44,440 --> 00:25:46,960 if people couldn't come at any other time. 576 00:25:46,960 --> 00:25:48,400 He listened patiently to people. 577 00:25:48,400 --> 00:25:50,840 Some people said that they discovered after they left, 578 00:25:50,840 --> 00:25:52,040 that they had spent more time talking 579 00:25:52,040 --> 00:25:54,160 about their lives with him listening attentively 580 00:25:54,160 --> 00:25:56,840 than they had spent talking about their complaints. 581 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 His patients absolutely adored him. 582 00:25:58,840 --> 00:26:02,240 Of course, a psychopath would be drawn 583 00:26:02,240 --> 00:26:04,640 to that sort of profession 584 00:26:04,640 --> 00:26:08,000 simply because it gives him unique access to power. 585 00:26:08,000 --> 00:26:11,840 He was revered by many of his patients 586 00:26:11,840 --> 00:26:14,000 as the man who would go the extra mile, 587 00:26:14,000 --> 00:26:16,800 the man who would open surgeries on Saturdays 588 00:26:16,800 --> 00:26:18,200 and Sundays and all of that. 589 00:26:19,160 --> 00:26:23,880 Pure superficial charm to gain access 590 00:26:23,880 --> 00:26:28,240 and to see what he could manipulate for his own gain. 591 00:26:29,160 --> 00:26:31,440 [Narrator] And his popularity enables Petiot 592 00:26:31,440 --> 00:26:35,120 to quickly become a prominent figure in the local community. 593 00:26:35,120 --> 00:26:37,840 Ambitious, intelligent, and committed, 594 00:26:37,840 --> 00:26:40,160 the young doctor is the talk of the town. 595 00:26:40,160 --> 00:26:43,880 And in 1926, he falls in love for the first time 596 00:26:43,880 --> 00:26:48,080 with a mysterious woman of far lower social standing. 597 00:26:48,080 --> 00:26:49,840 Her name was Louise, 598 00:26:49,840 --> 00:26:53,520 but the townspeople called her Louisette. 599 00:26:53,520 --> 00:26:56,120 One evening, he went to have dinner. 600 00:26:56,120 --> 00:26:58,520 Louise was the maid. 601 00:26:58,520 --> 00:27:00,280 She was 26. 602 00:27:00,280 --> 00:27:02,760 She didn't have a boyfriend. 603 00:27:02,760 --> 00:27:05,600 Nobody knew where she came from. 604 00:27:05,600 --> 00:27:09,200 Very soon, she was his lover. 605 00:27:09,200 --> 00:27:11,560 She went to live with him, 606 00:27:11,560 --> 00:27:16,480 but a doctor could not have mistress 607 00:27:16,480 --> 00:27:18,840 who was a domestic. 608 00:27:18,840 --> 00:27:21,520 So they pretended she was his maid. 609 00:27:22,360 --> 00:27:26,280 All the people knew that she was not his maid. 610 00:27:26,280 --> 00:27:27,320 (dramatic music) 611 00:27:27,320 --> 00:27:28,600 [Narrator] Yet this relationship 612 00:27:28,600 --> 00:27:33,600 soon exposes Marcel Petiot's darkest instincts. 613 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 Within months of moving in with him, 614 00:27:35,640 --> 00:27:39,400 Louisette confesses to her friends that she is pregnant. 615 00:27:39,400 --> 00:27:42,760 And then, overnight, she vanishes without a trace. 616 00:27:43,880 --> 00:27:47,320 Petiot complains that his young lover has walked out on him. 617 00:27:47,320 --> 00:27:50,280 But days later, a discovery in the Yonne River 618 00:27:50,280 --> 00:27:53,800 suggests a far more disturbing version of events. 619 00:27:53,800 --> 00:27:58,200 One Sunday, a bad smell rose from the river. 620 00:27:58,200 --> 00:28:00,920 The townspeople went to see what it was. 621 00:28:00,920 --> 00:28:05,920 And they found a trunk caught in bushes beside the river, 622 00:28:06,640 --> 00:28:09,280 and they opened it and they looked inside 623 00:28:09,280 --> 00:28:14,280 and they found the headless body of a young woman. 624 00:28:14,840 --> 00:28:17,800 People immediately said it was Louisette. 625 00:28:18,680 --> 00:28:21,600 It's important to understand what this act means. 626 00:28:21,600 --> 00:28:23,840 Again, if we understand that Petiot is a psychopath. 627 00:28:23,840 --> 00:28:25,000 Psychopath's relationships 628 00:28:25,000 --> 00:28:26,680 with other people are characterized 629 00:28:26,680 --> 00:28:29,240 by what we call multiple marital-type relationships. 630 00:28:29,240 --> 00:28:30,280 So these are relationships 631 00:28:30,280 --> 00:28:32,800 where the psychopath will go into a relationship. 632 00:28:32,800 --> 00:28:35,760 They will probably seek to get what they can out of it. 633 00:28:35,760 --> 00:28:37,840 That could be sex. It could be money. 634 00:28:37,840 --> 00:28:39,760 It could be some sort of sense of intimacy. 635 00:28:39,760 --> 00:28:41,200 And I think in Petiot's case, 636 00:28:41,200 --> 00:28:44,240 intimacy has been something that he's been largely denied. 637 00:28:44,240 --> 00:28:48,080 But then the point will come where something becomes stuck. 638 00:28:48,080 --> 00:28:51,160 And I think in this case, Louisette becomes pregnant. 639 00:28:51,160 --> 00:28:53,000 Petiot is unable to reconcile this 640 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 with his visions for himself. 641 00:28:54,400 --> 00:28:55,800 Perhaps he doesn't want be a father, 642 00:28:55,800 --> 00:28:57,360 perhaps he just panicked, 643 00:28:57,360 --> 00:28:59,840 realizes he needs to get out of the relationship. 644 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 And I think calculates that the best way 645 00:29:01,440 --> 00:29:04,120 to do that is simply to kill Louisette Delaveaux. 646 00:29:05,320 --> 00:29:07,840 [Narrator] Despite some locals raising concerns 647 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 over Petiot's role in the murder, 648 00:29:09,840 --> 00:29:11,800 due to its mutilated state, 649 00:29:11,800 --> 00:29:14,200 the body in the river cannot be identified 650 00:29:14,200 --> 00:29:15,640 and the case runs cold. 651 00:29:16,880 --> 00:29:19,560 The doctor, meanwhile, has ambitious designs 652 00:29:19,560 --> 00:29:22,400 on an even more prominent role within the town. 653 00:29:22,400 --> 00:29:25,480 And only weeks after the discovery of the corpse 654 00:29:25,480 --> 00:29:29,840 begins a campaign to become mayor of Villeneuve-Sur-Yonne. 655 00:29:29,840 --> 00:29:31,360 His election was a little bit funny. 656 00:29:31,360 --> 00:29:33,640 It occurred soon after the disappearance 657 00:29:33,640 --> 00:29:35,240 of Louisette Delaveaux. 658 00:29:35,240 --> 00:29:38,160 And one dramatic moment was he dragged himself painfully 659 00:29:38,160 --> 00:29:39,840 up to the stage and said, 660 00:29:39,840 --> 00:29:43,800 "I must confess that I am guilty of a very serious crime." 661 00:29:43,800 --> 00:29:45,160 And everybody gasped. 662 00:29:45,160 --> 00:29:47,320 And after a dramatic pause, he said, 663 00:29:47,320 --> 00:29:50,320 "I stand accused of loving the people too much." 664 00:29:51,520 --> 00:29:54,800 He was elected with a landslide of 80%. 665 00:29:56,600 --> 00:30:01,360 He promised the people he would reform the town 666 00:30:01,360 --> 00:30:06,360 because after the Great War, France was almost destroyed. 667 00:30:07,000 --> 00:30:09,840 He said he will rebuild the town. 668 00:30:09,840 --> 00:30:12,520 And the people loved that. 669 00:30:12,520 --> 00:30:15,440 That's what people wanted to hear. 670 00:30:16,280 --> 00:30:17,960 [Narrator] Having now risen to the very top 671 00:30:17,960 --> 00:30:22,320 of the local community, in 1927, Petiot meets a new partner. 672 00:30:22,320 --> 00:30:24,640 Georgette, the daughter of a wealthy 673 00:30:24,640 --> 00:30:26,200 and influential landowner. 674 00:30:26,200 --> 00:30:27,920 And the couple married soon after. 675 00:30:28,880 --> 00:30:30,840 Yet in his new role as mayor, 676 00:30:30,840 --> 00:30:33,480 Petiot quickly begins to abuse his power. 677 00:30:33,480 --> 00:30:37,680 And over time his kindly reputation unravels. 678 00:30:37,680 --> 00:30:41,720 There were still people in the town who supported him, 679 00:30:41,720 --> 00:30:44,360 who still thought he was wonderful, 680 00:30:44,360 --> 00:30:48,400 but not from the people who worked with him. 681 00:30:48,400 --> 00:30:52,720 He was dictatorial and they suspected 682 00:30:52,720 --> 00:30:55,880 that he was stealing from the coffers. 683 00:30:55,880 --> 00:30:58,840 They called in an auditor. 684 00:30:58,840 --> 00:31:03,840 The auditor found that he had signed contracts 685 00:31:03,880 --> 00:31:07,840 with contractors who nobody had ever heard of. 686 00:31:07,840 --> 00:31:12,600 He paid huge amount of the town hall's money over to them 687 00:31:12,600 --> 00:31:15,720 for work which had never been done, 688 00:31:15,720 --> 00:31:19,600 for equipment the town hall had never received. 689 00:31:20,600 --> 00:31:22,600 [Narrator] In 1930, however, 690 00:31:22,600 --> 00:31:25,120 a far more serious crime is discovered 691 00:31:25,120 --> 00:31:27,000 on a cold winter evening 692 00:31:27,000 --> 00:31:30,120 when firemen are called to the local dairy. 693 00:31:30,120 --> 00:31:34,600 Smoke was pouring from the dairy complex. 694 00:31:34,600 --> 00:31:39,600 They found the dairy owner's house was on fire. 695 00:31:39,800 --> 00:31:44,640 On the kitchen floor, lay the dairy owner's wife. 696 00:31:45,840 --> 00:31:49,200 Her head was bashed in. 697 00:31:49,200 --> 00:31:52,840 She had obviously been murdered. 698 00:31:52,840 --> 00:31:54,200 [Narrator] Upon investigation, 699 00:31:54,200 --> 00:31:57,200 the police discovered that the property has been burgled 700 00:31:57,200 --> 00:31:58,840 and rumors quickly circulate 701 00:31:58,840 --> 00:32:01,040 that the new mayor has been having an affair 702 00:32:01,040 --> 00:32:03,600 with Henriette Debauve, the murdered woman. 703 00:32:04,440 --> 00:32:06,840 And Petiot had in fact been present 704 00:32:06,840 --> 00:32:08,600 on the night of the discovery. 705 00:32:08,600 --> 00:32:10,520 When the firemen were putting out the fire, 706 00:32:10,520 --> 00:32:13,000 Dr. and Mrs. Petiot drove by in their car. 707 00:32:13,000 --> 00:32:14,440 They slowed down and looked, 708 00:32:14,440 --> 00:32:16,840 and then continued on to go to a movie. 709 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 A lot of the people in the town thought 710 00:32:18,520 --> 00:32:19,600 that it was really the place 711 00:32:19,600 --> 00:32:21,520 of not only the mayor of the town, 712 00:32:21,520 --> 00:32:24,920 but also of a physician to be at the site of this disaster, 713 00:32:24,920 --> 00:32:27,400 rather than going to a movie theater. 714 00:32:27,400 --> 00:32:30,880 There was one townsman, a Monsieur Fiscot, I believe, 715 00:32:30,880 --> 00:32:32,640 who said that he thought he had seen Petiot 716 00:32:32,640 --> 00:32:34,720 near the dairy at the time of the crime. 717 00:32:34,720 --> 00:32:37,760 Unfortunately, Mr. Fiscot had rheumatism 718 00:32:37,760 --> 00:32:40,400 and he went to his doctor, Dr. Petiot, 719 00:32:40,400 --> 00:32:42,120 who said that he had a wonderful new treatment 720 00:32:42,120 --> 00:32:44,880 for rheumatism and gave him an injection. 721 00:32:44,880 --> 00:32:47,200 Three hours later, Mr. Fiscot was dead. 722 00:32:48,600 --> 00:32:50,800 [Narrator] With no other witnesses 723 00:32:50,800 --> 00:32:54,600 to tie him to the murder, Petiot, once 724 00:32:54,600 --> 00:32:56,920 Yet when soon after he has found guilty 725 00:32:56,920 --> 00:33:00,800 of fraud and embezzlement, he is thrown out of office. 726 00:33:00,800 --> 00:33:03,080 His reputation in ruins. 727 00:33:03,080 --> 00:33:04,560 His career in Villeneuve-sur-Yonne 728 00:33:04,560 --> 00:33:05,360 had just come to an end. 729 00:33:05,360 --> 00:33:06,720 He had lost his position as mayor. 730 00:33:06,720 --> 00:33:08,880 He had been dismissed as a counselor, 731 00:33:08,880 --> 00:33:10,760 public opinion was turning against him. 732 00:33:10,760 --> 00:33:13,440 He was a suspect despite the lack of evidence 733 00:33:13,440 --> 00:33:15,920 in the murder, in two murders. 734 00:33:15,920 --> 00:33:17,600 So it was a good time to get out of town. 735 00:33:17,600 --> 00:33:20,360 And I think also he just had larger ambitions 736 00:33:20,360 --> 00:33:22,560 than a small town in the provinces. 737 00:33:22,560 --> 00:33:25,280 So the obvious thing was to move to Paris. 738 00:33:25,280 --> 00:33:27,840 (eerie music) 739 00:33:28,840 --> 00:33:32,160 [Narrator] In Paris, joined by his wife and infant son, 740 00:33:32,160 --> 00:33:35,840 Petiot sets himself up with a small urban medical practice 741 00:33:35,840 --> 00:33:37,920 and looks to quickly revive his career 742 00:33:37,920 --> 00:33:39,640 and attract new clients. 743 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 In Paris, he had a leaflet printed, 744 00:33:44,000 --> 00:33:48,520 which he delivered himself and he left it with pharmacists 745 00:33:48,520 --> 00:33:52,840 in nightclubs, in bars and in brothels. 746 00:33:54,040 --> 00:33:57,840 He claimed he could cure gonorrhea. 747 00:33:57,840 --> 00:34:01,840 He claimed he had a method of painless childbirth 748 00:34:01,840 --> 00:34:04,720 and he claimed he could cure cancer. 749 00:34:04,720 --> 00:34:06,840 So the patients poured in. 750 00:34:07,920 --> 00:34:10,080 [Narrator] Despite his outlandish claims, 751 00:34:10,080 --> 00:34:11,680 over the next seven years, 752 00:34:11,680 --> 00:34:13,720 Petiot remains on his best behavior, 753 00:34:13,720 --> 00:34:17,360 determined to make an impression in Parisian society. 754 00:34:17,360 --> 00:34:20,840 But in May, 1940, everything changes. 755 00:34:20,840 --> 00:34:23,160 Hitler's war machine storms into France 756 00:34:23,160 --> 00:34:25,160 and overwhelms the Allied forces 757 00:34:25,160 --> 00:34:28,000 and the French government quickly flees Paris. 758 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 A mass exodus follows, 759 00:34:29,840 --> 00:34:31,560 the residents of the city desperate 760 00:34:31,560 --> 00:34:33,280 to avoid the enemy at their gates. 761 00:34:34,360 --> 00:34:36,640 When Nazi battalions march down the streets 762 00:34:36,640 --> 00:34:39,640 of Paris in June, they enter a ghost town, 763 00:34:39,640 --> 00:34:42,040 its inhabitants scattered across the countryside. 764 00:34:43,320 --> 00:34:47,400 Yet ever defiant, Petiot himself remains in his apartment 765 00:34:47,400 --> 00:34:49,120 with his wife and their young son. 766 00:34:49,960 --> 00:34:53,480 The Parisians fled Paris. 767 00:34:53,480 --> 00:34:55,840 Petiot stood at his window 768 00:34:55,840 --> 00:34:59,280 and he was appalled at their behavior. 769 00:35:00,640 --> 00:35:04,000 And he told his family, they will not flee. 770 00:35:04,000 --> 00:35:08,600 And he also said they will not suffer because of the war. 771 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 He will provide for them. 772 00:35:13,160 --> 00:35:15,520 [Narrator] As the doctor begins formulating plans 773 00:35:15,520 --> 00:35:18,440 to prosper in this new uncertain world, 774 00:35:18,440 --> 00:35:20,440 the German authorities themselves look 775 00:35:20,440 --> 00:35:22,840 to contain the chaos in the city. 776 00:35:22,840 --> 00:35:25,240 The German military had a very clear view 777 00:35:25,240 --> 00:35:26,360 of what they wanted. 778 00:35:26,360 --> 00:35:28,080 They didn't want any trouble. 779 00:35:28,080 --> 00:35:30,840 They worked very hard to give the impression 780 00:35:30,840 --> 00:35:33,440 that nothing had really changed 781 00:35:33,440 --> 00:35:36,920 and that's to reassure the Parisians who are there 782 00:35:36,920 --> 00:35:40,160 and to encourage people to return. 783 00:35:41,160 --> 00:35:42,320 [Narrator] And over time, 784 00:35:42,320 --> 00:35:45,840 a sense of normality is restored with returning Parisians 785 00:35:45,840 --> 00:35:49,320 slowly growing accustomed to life under Nazi occupation. 786 00:35:50,480 --> 00:35:53,800 Yet the joint authoritarian rule of the Germans in the north 787 00:35:53,800 --> 00:35:55,840 and the Vichy government in the south 788 00:35:55,840 --> 00:35:59,760 soon makes life unbearable for one group in particular, 789 00:35:59,760 --> 00:36:01,360 France's Jewish community. 790 00:36:02,240 --> 00:36:03,840 Even before the occupation, 791 00:36:03,840 --> 00:36:06,960 there was a deep rooted antisemitism 792 00:36:06,960 --> 00:36:08,720 of the nation's population, 793 00:36:08,720 --> 00:36:11,760 fueled by figures on the French far right. 794 00:36:11,760 --> 00:36:15,040 Now, many of these figures have assumed power in Vichy 795 00:36:15,040 --> 00:36:17,840 and emboldened by their alignment with the Nazis, 796 00:36:17,840 --> 00:36:20,520 the persecution begins. 797 00:36:20,520 --> 00:36:23,000 There were a lot of people on the far right 798 00:36:23,000 --> 00:36:26,480 in 1930s France who wanted to reduce the role 799 00:36:26,480 --> 00:36:30,440 of Jews and the role that Jews were playing in France. 800 00:36:30,440 --> 00:36:33,000 And Vichy offered them an opportunity 801 00:36:33,000 --> 00:36:36,840 to put some of these antisemitic ideas into practice. 802 00:36:36,840 --> 00:36:38,960 There was a great deal of antisemitism. 803 00:36:38,960 --> 00:36:42,040 A feeling that Jews ran the media, 804 00:36:42,040 --> 00:36:43,960 Jews ran the department stores 805 00:36:43,960 --> 00:36:47,760 that put smaller shops and artisans out of business. 806 00:36:47,760 --> 00:36:52,120 And so they are happy to begin kind of sidetracking Jews, 807 00:36:52,120 --> 00:36:54,240 kicking them out of government jobs, 808 00:36:54,240 --> 00:36:55,840 removing them from the police, 809 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 removing them from the military. 810 00:36:57,840 --> 00:37:01,840 The Germans ordered all Jews in Paris 811 00:37:01,840 --> 00:37:04,800 to register at police stations. 812 00:37:04,800 --> 00:37:06,120 Petain, for his part, 813 00:37:06,120 --> 00:37:09,840 issued a directive that Jews could no longer be 814 00:37:09,840 --> 00:37:12,960 in the higher echelons of the civil service, 815 00:37:12,960 --> 00:37:15,880 of the army and the all Jewish teachers, 816 00:37:15,880 --> 00:37:18,760 university and school teachers had to resign 817 00:37:18,760 --> 00:37:19,840 by the end of the year. 818 00:37:19,840 --> 00:37:23,440 And then as the occupation progresses, 819 00:37:23,440 --> 00:37:26,320 the measures against the Jews increase. 820 00:37:27,520 --> 00:37:29,720 [Narrator] Many in Paris' Jewish community begin 821 00:37:29,720 --> 00:37:31,840 to look for ways out of the country, 822 00:37:31,840 --> 00:37:33,200 but this is strictly outlawed 823 00:37:33,200 --> 00:37:35,560 by both the German and French authorities. 824 00:37:36,600 --> 00:37:38,240 And to successfully escape, 825 00:37:38,240 --> 00:37:40,280 those fleeing would first have to cross over 826 00:37:40,280 --> 00:37:43,360 from the occupied zone into Vichy France itself. 827 00:37:44,160 --> 00:37:46,800 Their only hope lies with the Resistance, 828 00:37:46,800 --> 00:37:47,840 the underground network 829 00:37:47,840 --> 00:37:50,840 of patriots operating in the shadows. 830 00:37:50,840 --> 00:37:54,680 These two zones on the French territory were split 831 00:37:54,680 --> 00:37:56,560 by what was called a demarcation line, 832 00:37:56,560 --> 00:37:58,720 a heavily guarded border, 833 00:37:58,720 --> 00:38:01,840 which physically divided the French territory, 834 00:38:01,840 --> 00:38:06,440 cut it down the middle and was extremely difficult to cross. 835 00:38:06,440 --> 00:38:07,840 What came about was the creation 836 00:38:07,840 --> 00:38:10,720 of so-called escape networks. 837 00:38:10,720 --> 00:38:12,840 These were originally set up 838 00:38:12,840 --> 00:38:15,680 by people working with the Allies. 839 00:38:15,680 --> 00:38:18,480 It was very important to get servicemen or airmen 840 00:38:18,480 --> 00:38:22,720 who might have been shot down in Nazi occupied France. 841 00:38:22,720 --> 00:38:25,840 These people needed to find their way back to the UK, 842 00:38:25,840 --> 00:38:29,440 back to London via a neutral country 843 00:38:29,440 --> 00:38:32,920 and Spain and Switzerland would've been the 844 00:38:32,920 --> 00:38:36,840 The escape route were part of the Resistance activities. 845 00:38:36,840 --> 00:38:39,760 From the very start, there was an escape route, 846 00:38:39,760 --> 00:38:42,840 which ran through Brittany and across the Channel, 847 00:38:42,840 --> 00:38:44,880 others down to points on the Pyrenees, 848 00:38:44,880 --> 00:38:47,440 getting people into Spain and then if necessary 849 00:38:47,440 --> 00:38:50,440 down to Gibraltar or to Lisbon. 850 00:38:50,440 --> 00:38:53,360 And to get across the demarcation line, 851 00:38:53,360 --> 00:38:56,080 you needed the help of someone called a "passeur", 852 00:38:56,080 --> 00:38:57,920 who was someone who helped you pass through, 853 00:38:57,920 --> 00:39:00,120 get over the demarcation line. 854 00:39:00,120 --> 00:39:04,560 And it wasn't always easy and they weren't always reliable. 855 00:39:04,560 --> 00:39:07,040 [Narrator] And this increasingly hostile environment 856 00:39:07,040 --> 00:39:10,040 provides Dr. Marcel Petiot with an opportunity 857 00:39:10,040 --> 00:39:13,320 to exploit those most in fear for their lives. 858 00:39:13,320 --> 00:39:14,720 Following the invasion, 859 00:39:14,720 --> 00:39:16,360 the Nazis have plundered France 860 00:39:16,360 --> 00:39:18,600 of its resources and manpower. 861 00:39:18,600 --> 00:39:20,160 And with produce scarce, 862 00:39:20,160 --> 00:39:22,840 many Parisians have fallen on hard times. 863 00:39:23,840 --> 00:39:25,840 Yet since the start of the occupation, 864 00:39:25,840 --> 00:39:27,800 the doctor has thrived, 865 00:39:27,800 --> 00:39:30,840 enhancing his earnings by offering illegal abortions 866 00:39:30,840 --> 00:39:33,440 and selling narcotics to drug addicts. 867 00:39:33,440 --> 00:39:35,840 Enriched by these criminal activities, 868 00:39:35,840 --> 00:39:39,040 he is soon able to buy an enormous second home, 869 00:39:39,040 --> 00:39:41,400 at 21 Rue Le Sueur. 870 00:39:41,400 --> 00:39:43,240 And this property offers him the chance 871 00:39:43,240 --> 00:39:46,360 to devise a more brutal cold-blooded scheme. 872 00:39:47,480 --> 00:39:51,840 In late 1941, He visits local barber Raoul Fourrier, 873 00:39:51,840 --> 00:39:55,000 a man with connections in the Parisian underworld. 874 00:39:55,000 --> 00:39:57,920 Here, Petiot concocts an elaborate story 875 00:39:57,920 --> 00:40:01,360 and puts his new plan into action. 876 00:40:01,360 --> 00:40:06,360 Petiot told Fourrier that he's a Resistant. 877 00:40:06,640 --> 00:40:11,400 He is the head of a Resistance cell named Fly-Tox 878 00:40:12,360 --> 00:40:16,080 and Fly-Tox had an escape network. 879 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 So if he knew of anybody who wanted to flee 880 00:40:19,320 --> 00:40:21,840 from France and the Nazis, 881 00:40:21,840 --> 00:40:25,840 especially Jews, Fly-Tox could help them. 882 00:40:26,840 --> 00:40:30,600 He said, he's undercover name was Dr. Eugene. 883 00:40:32,160 --> 00:40:33,840 [Narrator] Taken in by this tall tale, 884 00:40:33,840 --> 00:40:36,840 Fourrier doesn't notice Petiot's simple methods 885 00:40:36,840 --> 00:40:38,840 in concocting the story. 886 00:40:38,840 --> 00:40:42,120 Fly-Tox is the name of a popular insecticide 887 00:40:42,120 --> 00:40:44,840 and Eugene a French brand of hair product. 888 00:40:44,840 --> 00:40:47,480 Both of which sit directly in the doctor's eye line 889 00:40:47,480 --> 00:40:49,600 on the shelves of the barber shop itself. 890 00:40:50,440 --> 00:40:52,560 Instead Fourrier is fascinated 891 00:40:52,560 --> 00:40:54,840 by the deal Petiot is offering. 892 00:40:54,840 --> 00:40:57,240 For a minimum of 25,000 francs, 893 00:40:57,240 --> 00:40:59,920 he will provide false papers and vaccinations 894 00:40:59,920 --> 00:41:02,400 and take the escapees to a safe house 895 00:41:02,400 --> 00:41:05,360 where they will be met by a people smuggler. 896 00:41:05,360 --> 00:41:07,840 This individual will then take them into Spain. 897 00:41:07,840 --> 00:41:10,840 And from here, they will travel to sanctuary in Argentina. 898 00:41:11,720 --> 00:41:15,880 He also told Fourrier that their potential escapees 899 00:41:15,880 --> 00:41:20,680 should bring their most valuable possessions along, 900 00:41:20,680 --> 00:41:25,600 watches, jewellery, cash, gold bullion. 901 00:41:27,040 --> 00:41:30,280 Petiot offers Fourrier a share of Fly-Tox's fee 902 00:41:30,280 --> 00:41:31,600 if he can spread the word 903 00:41:31,600 --> 00:41:34,000 and help identify potential escapees. 904 00:41:35,040 --> 00:41:38,880 Fourrier agrees and enlists his friend Edmund Pintard, 905 00:41:38,880 --> 00:41:42,440 a stage actor with similarly shady underworld connections 906 00:41:42,440 --> 00:41:44,360 to aid in the search for customers. 907 00:41:45,720 --> 00:41:47,800 Within weeks, the pair provide Petiot 908 00:41:47,800 --> 00:41:49,840 with his first set of exiles, 909 00:41:49,840 --> 00:41:51,160 a gang of French criminals 910 00:41:51,160 --> 00:41:52,920 who have fallen foul of the Nazis. 911 00:41:54,080 --> 00:41:57,240 These include thief and pimp Jo Le Boxeur, 912 00:41:57,240 --> 00:42:01,440 his mistress Claudia Chamoux, prostitute Josephine Grippay 913 00:42:01,440 --> 00:42:03,840 and hardened criminal, Adrien Le Basque. 914 00:42:04,840 --> 00:42:08,720 Between the end of 1941 and the beginning of 1942, 915 00:42:08,720 --> 00:42:11,400 eight of this criminal gang are met by Petiot 916 00:42:11,400 --> 00:42:13,840 and taken to his house on the Rue Le Sueur. 917 00:42:14,840 --> 00:42:17,000 Here they receive their vaccinations 918 00:42:17,000 --> 00:42:20,400 and afterwards, none of them are ever seen alive again. 919 00:42:21,360 --> 00:42:24,480 It was possible for him to really invite his victims, 920 00:42:24,480 --> 00:42:26,840 to package themselves perfectly as victims. 921 00:42:26,840 --> 00:42:28,760 You had people who were desperate to escape. 922 00:42:28,760 --> 00:42:30,400 You asked them to take everything they owned 923 00:42:30,400 --> 00:42:35,000 and convert it into gold, jewels and liquid cash, 924 00:42:35,000 --> 00:42:36,320 to bring few possessions, 925 00:42:36,320 --> 00:42:37,960 because you're gonna be traveling light, 926 00:42:37,960 --> 00:42:39,840 not tell anybody where you're going. 927 00:42:39,840 --> 00:42:41,600 Don't bring any identification papers, 928 00:42:41,600 --> 00:42:43,720 remove all the marking from your clothes. 929 00:42:43,720 --> 00:42:44,600 They made themselves 930 00:42:44,600 --> 00:42:47,640 into perfect untraceable victims for him. 931 00:42:47,640 --> 00:42:48,880 [Narrator] In an occupied city, 932 00:42:48,880 --> 00:42:51,040 in which the Nazis were already imprisoning 933 00:42:51,040 --> 00:42:54,480 and executing Jews, criminals and partisans, 934 00:42:54,480 --> 00:42:56,840 those apparently departing to Argentina 935 00:42:56,840 --> 00:43:00,000 through Petiot are never reported missing. 936 00:43:00,000 --> 00:43:01,840 Through his elaborate scheme, 937 00:43:01,840 --> 00:43:05,320 the doctor believes he has devised the perfect crime, 938 00:43:05,320 --> 00:43:07,880 one that will be endlessly repeatable. 939 00:43:07,880 --> 00:43:11,600 He's a very successful charismatic con man. 940 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 And he convinces a lot of people 941 00:43:13,000 --> 00:43:14,920 and he tells people what they want to hear, 942 00:43:14,920 --> 00:43:17,320 which is always what a good con man will do. 943 00:43:17,320 --> 00:43:19,520 They'll find out what you want to hear and then tell you. 944 00:43:19,520 --> 00:43:21,640 And they're not just anybody that he's fooling. 945 00:43:21,640 --> 00:43:23,840 I mean, some of the people who he's fooling 946 00:43:23,840 --> 00:43:27,280 were tough gangsters. Jo le Boxeur. Adrien Le Basque. 947 00:43:27,280 --> 00:43:29,320 And if you're fooling people like that, 948 00:43:29,320 --> 00:43:30,760 that's pretty skillful. 949 00:43:30,760 --> 00:43:32,920 One of the things that people maybe misunderstand a bit 950 00:43:32,920 --> 00:43:36,240 about psychopaths is how easily grifting comes to them, 951 00:43:36,240 --> 00:43:38,600 how easily they can find scams 952 00:43:38,600 --> 00:43:40,320 that people will be taken in by. 953 00:43:40,320 --> 00:43:43,800 If you really don't care in your heart of hearts, 954 00:43:43,800 --> 00:43:44,840 what other people think of you, 955 00:43:44,840 --> 00:43:46,440 if you don't care about the possibility 956 00:43:46,440 --> 00:43:47,760 of being caught out for lying 957 00:43:47,760 --> 00:43:50,360 or being found out for saying something that you are not, 958 00:43:50,360 --> 00:43:51,960 then what's the incentive 959 00:43:51,960 --> 00:43:55,360 for you to tell the truth at any point to anyone. 960 00:43:55,360 --> 00:43:56,920 So psychopaths are excellent grifters 961 00:43:56,920 --> 00:43:59,840 because their stories can seem very, very complete, 962 00:43:59,840 --> 00:44:03,000 well fleshed out. The scam in Petiot's case, you know, 963 00:44:03,000 --> 00:44:06,080 there's clear, there's need for what he's providing. 964 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 He's identified the victims very carefully. 965 00:44:09,200 --> 00:44:10,720 He's identified a cover. 966 00:44:10,720 --> 00:44:11,840 He's got accomplices 967 00:44:11,840 --> 00:44:14,200 who can help provide the victims to him. 968 00:44:14,200 --> 00:44:18,120 People who come to a psychopathic doctor 969 00:44:18,120 --> 00:44:19,560 that only he can provide 970 00:44:19,560 --> 00:44:22,000 and they're desperate and emotional and grateful, 971 00:44:22,000 --> 00:44:25,600 that probably marks them out as quite weak in his eyes. 972 00:44:25,600 --> 00:44:26,840 And therefore makes it easier 973 00:44:26,840 --> 00:44:28,840 for him to justify disposing of them 974 00:44:28,840 --> 00:44:31,920 in such a callous and horrific way. 975 00:44:33,160 --> 00:44:35,160 [Narrator] And just as Petiot's murder network 976 00:44:35,160 --> 00:44:36,640 is set in motion, 977 00:44:36,640 --> 00:44:40,640 the Nazi's own war crimes intensify on a far larger scale. 978 00:44:41,840 --> 00:44:45,200 At the Wannsee Conference in January, 1942, 979 00:44:45,200 --> 00:44:48,120 The Final Solution is formally announced. 980 00:44:48,120 --> 00:44:50,360 A program to systematically exterminate 981 00:44:50,360 --> 00:44:52,040 Europe's Jewish population. 982 00:44:53,120 --> 00:44:54,840 As the Germans begin the construction 983 00:44:54,840 --> 00:44:56,720 of death camps in the east, 984 00:44:56,720 --> 00:44:58,120 they look to the Vichy government 985 00:44:58,120 --> 00:45:01,560 for help in deporting Jews out of France. 986 00:45:01,560 --> 00:45:03,080 On the condition that their power 987 00:45:03,080 --> 00:45:05,560 in the southern zone remains absolute, 988 00:45:05,560 --> 00:45:07,760 Petain's government agrees to arrest 989 00:45:07,760 --> 00:45:09,480 and detain foreign Jews, 990 00:45:09,480 --> 00:45:13,040 transfer them to a Paris concentration camp, Drancy, 991 00:45:13,040 --> 00:45:15,840 and then send them to their deaths in Auschwitz. 992 00:45:16,840 --> 00:45:19,760 The first major roundup takes place in Paris 993 00:45:19,760 --> 00:45:22,680 on June 16th, 1942, 994 00:45:22,680 --> 00:45:24,720 in which thousands of Jews are detained 995 00:45:24,720 --> 00:45:26,840 at the winter Velodrome. 996 00:45:26,840 --> 00:45:29,440 These men, women and children are captured 997 00:45:29,440 --> 00:45:32,840 not by Nazi soldiers, but by the French police. 998 00:45:33,840 --> 00:45:37,480 The Vichyites are enlisted in removing the Jews of France. 999 00:45:37,480 --> 00:45:40,840 And to this day, it's a source of great controversy. 1000 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 The relative ease 1001 00:45:42,760 --> 00:45:45,240 with which the Vichyites surrender the Jews 1002 00:45:45,240 --> 00:45:47,400 of France to the gas chambers. 1003 00:45:47,400 --> 00:45:51,840 Times had changed for Jews in France, for foreign Jews. 1004 00:45:51,840 --> 00:45:55,000 People who had fled from their old countries, from Germany, 1005 00:45:55,000 --> 00:45:57,880 from Poland, from wherever, thinking that France, 1006 00:45:57,880 --> 00:46:02,720 the land of the Enlightenment would protect them. 1007 00:46:02,720 --> 00:46:05,320 And suddenly they're seeing 1008 00:46:05,320 --> 00:46:07,520 that it wasn't gonna protect them. 1009 00:46:07,520 --> 00:46:11,680 13,152 Jewish people 1010 00:46:12,840 --> 00:46:16,000 were taken in one fell swoop. 1011 00:46:16,000 --> 00:46:17,840 So it didn't take long, therefore, 1012 00:46:17,840 --> 00:46:21,440 given how many thousands of policemen were in Paris 1013 00:46:21,440 --> 00:46:24,400 on the 16th of July knocking on doors. 1014 00:46:24,400 --> 00:46:25,840 The fact that there was so much chaos, 1015 00:46:25,840 --> 00:46:27,640 the fact that busloads 1016 00:46:27,640 --> 00:46:29,720 of Jewish families were being transported 1017 00:46:29,720 --> 00:46:31,440 to the Vel d'Hiv stadium. 1018 00:46:31,440 --> 00:46:33,080 Parisians knew what was going on. 1019 00:46:33,080 --> 00:46:37,160 They saw, they heard the concierges knew 1020 00:46:37,160 --> 00:46:39,120 to the families in their building. 1021 00:46:40,120 --> 00:46:45,120 Any Jew who hadn't been taken at that point was terrified 1022 00:46:45,280 --> 00:46:46,520 that they would be next. 1023 00:46:48,240 --> 00:46:49,640 [Narrator] And this leads many Jews 1024 00:46:49,640 --> 00:46:52,280 with the necessary contacts and financial means 1025 00:46:52,280 --> 00:46:54,840 to frantically attempt to evacuate Paris. 1026 00:46:55,680 --> 00:46:57,440 And one family who do have the money 1027 00:46:57,440 --> 00:47:01,360 to flee are the Knellers, a German couple with a young son. 1028 00:47:02,640 --> 00:47:04,040 Kurt and Margaret Kneller were German Jews 1029 00:47:04,040 --> 00:47:06,240 who had left Germany in 1933 1030 00:47:06,240 --> 00:47:07,920 when Hitler came to power. 1031 00:47:07,920 --> 00:47:11,720 On the first day of the roundup at the Velodrome d'Hiver, 1032 00:47:11,720 --> 00:47:14,400 the Gestapo came to the Kneller's apartment. 1033 00:47:14,400 --> 00:47:16,840 Fortunately, they weren't at home at the time. 1034 00:47:16,840 --> 00:47:19,520 Unfortunately, they decided to escape 1035 00:47:19,520 --> 00:47:22,360 using Dr. Petiot's escape network. 1036 00:47:22,360 --> 00:47:24,760 The Knellers were German Jews, 1037 00:47:24,760 --> 00:47:27,840 Kurt, Greta and little Rene. 1038 00:47:27,840 --> 00:47:30,840 On that day of the roundup, 1039 00:47:30,840 --> 00:47:34,040 they went to a friend who was not Jewish. 1040 00:47:34,040 --> 00:47:36,000 They went to hide with her. 1041 00:47:36,000 --> 00:47:40,040 They then told her that a very kind doctor, 1042 00:47:40,040 --> 00:47:43,960 a saint of a man is going to help them 1043 00:47:43,960 --> 00:47:46,520 to escape France. 1044 00:47:47,600 --> 00:47:48,880 They were never seen again. 1045 00:47:48,880 --> 00:47:50,920 However, a couple of weeks later, 1046 00:47:50,920 --> 00:47:53,600 parts of bodies were found floating in the Seine, 1047 00:47:53,600 --> 00:47:57,120 which included a man's head, parts of a woman's body 1048 00:47:57,120 --> 00:48:00,040 and the vertically sectioned body of an eight-year-old boy. 1049 00:48:01,040 --> 00:48:02,880 The Knellers' bodies are the first 1050 00:48:02,880 --> 00:48:05,720 of nine dissected cadavers the police discover 1051 00:48:05,720 --> 00:48:08,440 in the River Seine over the coming months. 1052 00:48:08,440 --> 00:48:12,160 Throughout 1942, more and more desperate Jews come 1053 00:48:12,160 --> 00:48:15,000 to the doctor for help through his unwitting accomplices, 1054 00:48:15,000 --> 00:48:19,280 the barber Raoul Fourrier and the actor Edmund Pintard, 1055 00:48:19,280 --> 00:48:21,320 and they all meet a similar end. 1056 00:48:21,320 --> 00:48:24,040 These include Lena Wolff, her husband, Maurice, 1057 00:48:24,040 --> 00:48:27,960 and sister-in-law Rachel, Dr. Paul Braunberger 1058 00:48:27,960 --> 00:48:32,000 and Gilbert Basch, and five members of his extended family. 1059 00:48:32,000 --> 00:48:33,840 As Petiot murders, dissects 1060 00:48:33,840 --> 00:48:36,240 and dispatches victim after victim, 1061 00:48:36,240 --> 00:48:37,720 the press will later claim 1062 00:48:37,720 --> 00:48:39,440 that this killing spree is motivated 1063 00:48:39,440 --> 00:48:41,800 by a vicious blood lust. 1064 00:48:41,800 --> 00:48:43,360 For the doctor, however, 1065 00:48:43,360 --> 00:48:46,680 these horrific murders are simply a means to an end. 1066 00:48:48,400 --> 00:48:49,840 There is a common misconception 1067 00:48:49,840 --> 00:48:52,680 that psychopaths are necessarily sadists as well, 1068 00:48:52,680 --> 00:48:53,920 but it's not the case at all. 1069 00:48:53,920 --> 00:48:55,840 However, there does, I think with anyone 1070 00:48:55,840 --> 00:48:57,480 who commits violent acts, 1071 00:48:57,480 --> 00:48:59,600 that there always has to be something driving that. 1072 00:48:59,600 --> 00:49:01,480 It could be survival. 1073 00:49:01,480 --> 00:49:05,440 It could be sadism, it could be a paraphilia, for example. 1074 00:49:05,440 --> 00:49:07,240 And I think it's actually quite hard for us 1075 00:49:07,240 --> 00:49:09,840 to conceive of somebody who simply kills 1076 00:49:10,840 --> 00:49:12,840 because it's efficient, an efficient way of getting money, 1077 00:49:12,840 --> 00:49:14,880 or because it's carrying out the end of a scam. 1078 00:49:14,880 --> 00:49:16,520 And I think Petiot then becomes 1079 00:49:16,520 --> 00:49:17,800 a slightly odd character 1080 00:49:17,800 --> 00:49:20,160 because the killings are very, very efficient. 1081 00:49:20,160 --> 00:49:21,240 They're painless. 1082 00:49:21,240 --> 00:49:22,960 He uses cyanide, which I think is probably one 1083 00:49:22,960 --> 00:49:25,120 of the more expensive and potent ways 1084 00:49:25,120 --> 00:49:26,720 of killing people at that point. 1085 00:49:26,720 --> 00:49:28,640 He knows how he's going to dispose of the bodies. 1086 00:49:28,640 --> 00:49:30,320 It's almost, it's funny, 1087 00:49:30,320 --> 00:49:32,320 it has sort of echoes of Nazi Germany 1088 00:49:32,320 --> 00:49:33,280 and the way in which 1089 00:49:33,280 --> 00:49:35,360 this sort of very psychopathic organization 1090 00:49:35,360 --> 00:49:36,840 simply destroys human life 1091 00:49:36,840 --> 00:49:39,840 in order to advance a particular ideal. 1092 00:49:40,800 --> 00:49:43,760 Petiot has maybe a sort of slightly earthier human drive 1093 00:49:43,760 --> 00:49:44,920 that he seems to want money, 1094 00:49:44,920 --> 00:49:47,240 although it's not clear what he ever does with that. 1095 00:49:47,240 --> 00:49:49,400 So I don't think there's any evidence 1096 00:49:49,400 --> 00:49:51,000 that Petiot is a sadist at all. 1097 00:49:51,000 --> 00:49:52,880 In fact, the clinical nature 1098 00:49:52,880 --> 00:49:55,280 of his killing is quite striking. 1099 00:49:55,280 --> 00:49:57,840 And maybe one of the more disturbing aspects 1100 00:49:57,840 --> 00:49:58,840 of the case actually. 1101 00:50:00,000 --> 00:50:02,200 [Narrator] But in April, 1943, 1102 00:50:02,200 --> 00:50:04,440 just as Petiot is lining up more victims 1103 00:50:04,440 --> 00:50:06,440 to invite to his slaughterhouse, 1104 00:50:06,440 --> 00:50:08,840 convinced that his scheme is undetectable, 1105 00:50:08,840 --> 00:50:12,040 the escape network is discovered by the authorities. 1106 00:50:13,200 --> 00:50:15,160 Yet not by the French police officers 1107 00:50:15,160 --> 00:50:16,760 investigating the body parts, 1108 00:50:16,760 --> 00:50:18,840 washing up on the banks of the Seine, 1109 00:50:18,840 --> 00:50:23,480 but by the Gestapo and the Nazis are not hunting a murderer, 1110 00:50:23,480 --> 00:50:27,160 but instead take Petiot's cover story at face value. 1111 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 An informant told the Germans 1112 00:50:29,160 --> 00:50:31,840 that there was an escape organization 1113 00:50:31,840 --> 00:50:33,840 and there was a mysterious doctor 1114 00:50:33,840 --> 00:50:35,640 who they hadn't been able to identify 1115 00:50:35,640 --> 00:50:37,440 who was really responsible for it. 1116 00:50:37,440 --> 00:50:39,360 So the Gestapo went to the barbershop, 1117 00:50:39,360 --> 00:50:41,800 they arrested Fourrier and Pintard. 1118 00:50:41,800 --> 00:50:43,960 They tortured these two. 1119 00:50:43,960 --> 00:50:48,960 They very quickly gave Dr. Eugene's real name, his address, 1120 00:50:49,640 --> 00:50:51,440 and even his telephone number. 1121 00:50:52,440 --> 00:50:55,840 [Narrator] And like that the murder network is shut down. 1122 00:50:55,840 --> 00:50:57,920 Petiot is dragged into Fresne Prison 1123 00:50:57,920 --> 00:51:00,120 and subjected to a brutal interrogation 1124 00:51:00,120 --> 00:51:03,280 by Gestapo Commisaire Robert Jodkum. 1125 00:51:03,280 --> 00:51:06,560 Yet rather than come clean and explain his criminal scheme 1126 00:51:06,560 --> 00:51:07,680 in which he had been murdering 1127 00:51:07,680 --> 00:51:10,720 the same people the Nazis themselves were hunting, 1128 00:51:10,720 --> 00:51:12,960 the doctor sticks to his cover story 1129 00:51:12,960 --> 00:51:16,040 and suffers for months at the hands of his captors. 1130 00:51:16,040 --> 00:51:18,160 They tortured him for eight months. 1131 00:51:18,160 --> 00:51:19,880 They beat him, they filed his teeth. 1132 00:51:19,880 --> 00:51:22,440 They compressed his head in iron bands, 1133 00:51:22,440 --> 00:51:24,720 trying to find out more about the escape network, 1134 00:51:24,720 --> 00:51:26,600 genuine Resistants, who were in prison with him, 1135 00:51:26,600 --> 00:51:29,840 said that he was the bravest person they had ever seen, 1136 00:51:29,840 --> 00:51:30,960 that he taunted the Germans. 1137 00:51:30,960 --> 00:51:33,720 He ridiculed them. He laughed at them. 1138 00:51:33,720 --> 00:51:36,800 They were in awe of his courage and dedication, 1139 00:51:36,800 --> 00:51:37,600 and they believed 1140 00:51:37,600 --> 00:51:40,960 that he was genuinely a Resistant and fearless. 1141 00:51:40,960 --> 00:51:43,600 It's interesting why when he's captured by the Gestapo 1142 00:51:43,600 --> 00:51:45,360 that Petiot holds to the line 1143 00:51:45,360 --> 00:51:46,840 that he's a Resistance fighter 1144 00:51:46,840 --> 00:51:49,920 and that he has a network that he's pursuing, 1145 00:51:49,920 --> 00:51:52,320 even when doing so would likely have saved him 1146 00:51:52,320 --> 00:51:54,240 from torture by the Gestapo. 1147 00:51:54,240 --> 00:51:55,960 You know, he's risking quite a severe end 1148 00:51:55,960 --> 00:51:59,160 if the Gestapo think that he is really a Resistance fighter. 1149 00:51:59,160 --> 00:52:01,040 But I think that Gestapo take the wrong angle here. 1150 00:52:01,040 --> 00:52:02,560 Not that they would necessarily have known that 1151 00:52:02,560 --> 00:52:03,440 by torturing him 1152 00:52:03,440 --> 00:52:05,840 because you can't really punish a psychopath 1153 00:52:05,840 --> 00:52:07,000 for their behavior. 1154 00:52:07,000 --> 00:52:08,720 It doesn't really work like that. 1155 00:52:08,720 --> 00:52:11,200 So torturing isn't going to encourage Petiot 1156 00:52:11,200 --> 00:52:12,440 to do anything different 1157 00:52:12,440 --> 00:52:14,560 because psychopaths don't respond to punishment. 1158 00:52:14,560 --> 00:52:16,400 It's not something that they really have the capacity 1159 00:52:16,400 --> 00:52:17,520 to do in their brains. 1160 00:52:18,400 --> 00:52:20,800 [Narrator] Despite his refusal to cooperate, 1161 00:52:20,800 --> 00:52:22,760 in January, 1944, 1162 00:52:22,760 --> 00:52:26,080 the Gestapo surprisingly releases Marcel Petiot, 1163 00:52:26,080 --> 00:52:29,720 planning to monitor the doctor further on the outside. 1164 00:52:29,720 --> 00:52:32,200 Yet fearful that his actual crimes will be discovered 1165 00:52:32,200 --> 00:52:34,840 by the Germans and with decomposing bodies 1166 00:52:34,840 --> 00:52:38,040 still littering the floor of his Rue Le Sueur basement, 1167 00:52:38,040 --> 00:52:40,320 Petiot returns to dispose of the evidence. 1168 00:52:41,320 --> 00:52:44,040 He calls his brother Maurice in Auxerre 1169 00:52:44,040 --> 00:52:47,520 and has him deliver 400 kilos of quick lime, 1170 00:52:47,520 --> 00:52:49,000 then fires up his furnace 1171 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 and begins incinerating the remains. 1172 00:52:52,840 --> 00:52:55,320 And yet rather than oversee the entire process, 1173 00:52:55,320 --> 00:52:56,760 he leaves the property, 1174 00:52:56,760 --> 00:52:58,760 the flesh still burning in the basement. 1175 00:52:59,720 --> 00:53:02,000 He let the furnace burn. 1176 00:53:02,000 --> 00:53:04,520 Why? Why did he do that? 1177 00:53:04,520 --> 00:53:07,840 He seemed to have planned everything else so well, 1178 00:53:07,840 --> 00:53:09,840 why was he so stupid doing that? 1179 00:53:09,840 --> 00:53:11,120 It really feels like, 1180 00:53:11,120 --> 00:53:13,680 and this is actually quite typical of a psychopath, 1181 00:53:13,680 --> 00:53:17,640 he sort of lost interest in that part of it. 1182 00:53:17,640 --> 00:53:18,840 He's left with these corpses. 1183 00:53:18,840 --> 00:53:19,840 What does he do with them? 1184 00:53:19,840 --> 00:53:22,840 So he creates this sort of quasi-industrial place 1185 00:53:22,840 --> 00:53:24,840 where he can burn them and then dissolve the bodies 1186 00:53:24,840 --> 00:53:26,880 in quick lime as quickly as possible. 1187 00:53:26,880 --> 00:53:29,640 But it sounds like it's messier 1188 00:53:29,640 --> 00:53:31,680 and less straightforward than he bargained for. 1189 00:53:31,680 --> 00:53:32,920 And I think this is sort of the roots 1190 00:53:32,920 --> 00:53:35,440 of his eventual capture, 1191 00:53:35,440 --> 00:53:38,000 because he can't stop the filthy smoke coming out. 1192 00:53:38,000 --> 00:53:40,400 He can't stop the smells of decomposition. 1193 00:53:40,400 --> 00:53:44,240 So eventually the suspicions are raised and he's found out. 1194 00:53:45,120 --> 00:53:47,480 [Narrator] On March the 11th, 1944, 1195 00:53:47,480 --> 00:53:50,120 the police are called to 21 Rue Le Sueur 1196 00:53:50,120 --> 00:53:52,600 and the fateful discovery is made. 1197 00:53:52,600 --> 00:53:54,920 With Petiot and his wife nowhere to be found, 1198 00:53:54,920 --> 00:53:58,800 Commissaire Georges Massu's manhunt gets underway. 1199 00:53:58,800 --> 00:54:00,440 The note left on the door of the property 1200 00:54:00,440 --> 00:54:01,520 leads them directly to the house 1201 00:54:01,520 --> 00:54:04,840 of the doctor's brother, Maurice, in Auxerre. 1202 00:54:04,840 --> 00:54:07,800 And within three days they track him down and arrest him. 1203 00:54:09,840 --> 00:54:12,520 They also discover Petiot's wife, Georgette, 1204 00:54:12,520 --> 00:54:13,960 at the Auxerre train station 1205 00:54:13,960 --> 00:54:16,720 and she too is brought in for questioning. 1206 00:54:16,720 --> 00:54:19,320 But the doctor himself proves more elusive 1207 00:54:19,320 --> 00:54:21,600 and the police's search is soon disrupted 1208 00:54:21,600 --> 00:54:25,760 as the Second World War enters a decisive new stage. 1209 00:54:25,760 --> 00:54:28,040 On June 6th, D-Day occurs 1210 00:54:28,040 --> 00:54:30,840 when the Allies invade the beaches of Normandy 1211 00:54:30,840 --> 00:54:34,080 and France is transformed into a battleground once again. 1212 00:54:35,840 --> 00:54:37,680 And with the tables now turning, 1213 00:54:37,680 --> 00:54:40,840 the Resistance suddenly gains an influx of volunteers, 1214 00:54:40,840 --> 00:54:42,960 looking to join their ranks. 1215 00:54:42,960 --> 00:54:44,840 There's lots of reasons why people 1216 00:54:44,840 --> 00:54:48,080 after D-Day decided to join the Resistance. 1217 00:54:48,080 --> 00:54:52,760 Some people just felt a sudden urge to want to do something, 1218 00:54:52,760 --> 00:54:56,600 anything to kind of release themselves. 1219 00:54:56,600 --> 00:55:00,920 But at the same time, some people really thought, 1220 00:55:00,920 --> 00:55:04,040 I have not had a very good record for the last four years. 1221 00:55:04,040 --> 00:55:07,800 Some of my actions have actually been quite shady. 1222 00:55:07,800 --> 00:55:09,520 I better join the Resistance now, 1223 00:55:09,520 --> 00:55:13,400 so that there's a good place for me in the new France. 1224 00:55:13,400 --> 00:55:15,880 Once Vichy and the occupation ends, 1225 00:55:15,880 --> 00:55:19,280 my Resistance record is going to protect me. 1226 00:55:20,680 --> 00:55:21,960 [Narrator] And although the motivations 1227 00:55:21,960 --> 00:55:24,520 of these new recruits may be ambiguous, 1228 00:55:24,520 --> 00:55:27,160 as the Allies fight their way across France, 1229 00:55:27,160 --> 00:55:30,000 within rural towns and in cities countrywide, 1230 00:55:30,000 --> 00:55:32,800 this expanded Resistance joins the campaign. 1231 00:55:34,280 --> 00:55:38,320 The D-Day invasion was the beginning of June, 1944, 1232 00:55:38,320 --> 00:55:40,120 and it took about two months for the Allies 1233 00:55:40,120 --> 00:55:42,840 to make their way across Normandy to Paris. 1234 00:55:42,840 --> 00:55:45,280 (dramatic music) 1235 00:55:45,280 --> 00:55:46,800 As soon as the Allies landed, 1236 00:55:46,800 --> 00:55:49,600 the Resistance everywhere started blowing up bridges, 1237 00:55:49,600 --> 00:55:51,520 blowing up trains, doing everything they could 1238 00:55:51,520 --> 00:55:54,200 to make sure that the Germans couldn't send reinforcements. 1239 00:55:54,200 --> 00:55:56,880 And in Paris, the Resistance put up barriers in the street 1240 00:55:56,880 --> 00:55:58,760 and began attacking the Germans 1241 00:55:58,760 --> 00:56:01,160 and creating as much chaos as they possibly could. 1242 00:56:02,160 --> 00:56:06,840 (dramatic music) (guns firing) 1243 00:56:06,840 --> 00:56:08,840 The liberation of Paris is accomplished 1244 00:56:08,840 --> 00:56:12,160 by the Americans, British and Canadians advancing 1245 00:56:12,160 --> 00:56:13,720 from the Normandy beaches. 1246 00:56:13,720 --> 00:56:15,720 The French Resistance though is important 1247 00:56:15,720 --> 00:56:18,160 in securing the city from within. 1248 00:56:18,160 --> 00:56:21,720 The existence of large and growing numbers of Resistors, 1249 00:56:21,720 --> 00:56:23,520 who now are emboldened to become Resistors 1250 00:56:23,520 --> 00:56:25,000 by the turning of the tide, 1251 00:56:25,000 --> 00:56:28,440 leads to the rapid pacification of Paris 1252 00:56:28,440 --> 00:56:31,960 and its preservation as one of the jewels of civilization. 1253 00:56:31,960 --> 00:56:35,160 (dramatic music) 1254 00:56:35,160 --> 00:56:38,880 The Parisians were out on the streets, 1255 00:56:38,880 --> 00:56:43,880 they were kissing the GIs and giving them flowers and roses. 1256 00:56:45,400 --> 00:56:47,200 It was their liberation. 1257 00:56:48,240 --> 00:56:50,000 Paris was free. 1258 00:56:50,000 --> 00:56:51,680 The occupation was over. 1259 00:56:52,480 --> 00:56:55,840 [Narrator] With victory comes an immediate regime change. 1260 00:56:55,840 --> 00:56:58,920 The Vichy government of collaborationists is toppled 1261 00:56:58,920 --> 00:57:02,480 and power passes to General Charles De Gaulle. 1262 00:57:02,480 --> 00:57:05,840 And his central aim is to unify the people 1263 00:57:05,840 --> 00:57:07,640 of this fractured nation. 1264 00:57:07,640 --> 00:57:08,600 At the liberation of France, 1265 00:57:08,600 --> 00:57:11,440 it was really important for De Gaulle 1266 00:57:11,440 --> 00:57:12,840 and for others at the top 1267 00:57:12,840 --> 00:57:15,760 to make sure that France spoke with a single voice. 1268 00:57:15,760 --> 00:57:19,640 And one of the ways it tried to do this was to say 1269 00:57:19,640 --> 00:57:22,040 we were a nation of resistors, 1270 00:57:22,920 --> 00:57:25,480 a handful, a minuscule number 1271 00:57:25,480 --> 00:57:28,480 of people in France collaborated, 1272 00:57:28,480 --> 00:57:31,760 but the rest of you, the rest of France, 1273 00:57:31,760 --> 00:57:34,000 even if we weren't acting as resistors, 1274 00:57:34,000 --> 00:57:36,080 we believed in the Resistance. 1275 00:57:36,080 --> 00:57:37,680 So this myth of the resistance, 1276 00:57:37,680 --> 00:57:41,120 I mean, which was created at the liberation by De Gaulle, 1277 00:57:41,120 --> 00:57:42,840 this was very powerful. 1278 00:57:43,880 --> 00:57:46,240 [Narrator] While celebrations break out across the city, 1279 00:57:46,240 --> 00:57:48,840 there are some who are far less jubilant. 1280 00:57:49,840 --> 00:57:51,360 For those who aided the Germans, 1281 00:57:51,360 --> 00:57:53,160 there are brutal repercussions 1282 00:57:53,160 --> 00:57:55,640 as angry Parisians set up people's courts 1283 00:57:55,640 --> 00:57:58,040 and begin serving out harsh street justice. 1284 00:57:59,040 --> 00:58:02,040 To bring order to the city, the Resistance transforms 1285 00:58:02,040 --> 00:58:05,760 into the French Forces of the Interior, the FFI, 1286 00:58:05,760 --> 00:58:07,840 and they help police the liberated streets. 1287 00:58:09,280 --> 00:58:12,840 But again, with motivations to join often dubious, 1288 00:58:12,840 --> 00:58:15,800 this voluntary army becomes the perfect hiding place 1289 00:58:15,800 --> 00:58:18,320 for fugitives looking to escape their past. 1290 00:58:19,240 --> 00:58:21,880 Everybody who just wanted to help 1291 00:58:21,880 --> 00:58:24,240 and be patriotic joined the FFI 1292 00:58:24,240 --> 00:58:29,240 and collaborators joined the FFI to hide. 1293 00:58:30,480 --> 00:58:33,560 Petiot joined the FFI 1294 00:58:33,560 --> 00:58:36,120 and they made him a captain. 1295 00:58:37,000 --> 00:58:38,920 [Narrator] Remarkably, undeterred 1296 00:58:38,920 --> 00:58:40,840 by the extensive police operation 1297 00:58:40,840 --> 00:58:42,840 that has been hunting him for months, 1298 00:58:42,840 --> 00:58:45,960 Marcel Petiot has never left Paris at all. 1299 00:58:47,040 --> 00:58:50,600 Assuming a false identity, Captain Henri Valleri, 1300 00:58:50,600 --> 00:58:52,520 the doctor has remained one step ahead 1301 00:58:52,520 --> 00:58:54,720 of the investigators pursuing him 1302 00:58:54,720 --> 00:58:57,840 and proving a master of disguise even played a role 1303 00:58:57,840 --> 00:58:59,840 in the liberation of Paris itself. 1304 00:59:00,920 --> 00:59:03,440 Yet Commissaire Massu, the detective in charge 1305 00:59:03,440 --> 00:59:05,840 of the manhunt sees an opportunity 1306 00:59:05,840 --> 00:59:07,040 in newly liberated France. 1307 00:59:08,080 --> 00:59:10,360 With the press free once again, 1308 00:59:10,360 --> 00:59:13,560 he leaks a phony newstory to a reporter, 1309 00:59:13,560 --> 00:59:17,640 one that falsely exposes Petiot as a Nazi collaborator. 1310 00:59:17,640 --> 00:59:20,040 Massu clearly knew that with somebody like Petiot 1311 00:59:20,040 --> 00:59:21,960 and he knew enough about him by then 1312 00:59:21,960 --> 00:59:24,480 that this was going to make him very angry, 1313 00:59:24,480 --> 00:59:25,400 which indeed it did. 1314 00:59:25,400 --> 00:59:26,400 Within a few days, 1315 00:59:26,400 --> 00:59:29,120 a letter from Marcel Petiot reached the newspaper 1316 00:59:29,120 --> 00:59:30,880 boasting of how he had been a Resistor 1317 00:59:30,880 --> 00:59:32,960 and how he had never collaborated and so on. 1318 00:59:32,960 --> 00:59:35,560 The police looked at the handwriting on the letter 1319 00:59:35,560 --> 00:59:37,400 and they knew from some of the internal information, 1320 00:59:37,400 --> 00:59:41,000 that one, it suggested that Petiot was still in Paris 1321 00:59:41,000 --> 00:59:42,880 and two, that he was probably serving 1322 00:59:42,880 --> 00:59:44,840 in the French Forces of the Interior. 1323 00:59:44,840 --> 00:59:48,880 So they sent samples of the handwriting around to officers 1324 00:59:48,880 --> 00:59:50,840 in the French Forces of the Interior 1325 00:59:50,840 --> 00:59:51,960 and asked them to compare them 1326 00:59:51,960 --> 00:59:54,200 to the handwriting of all of the officers 1327 00:59:54,200 --> 00:59:56,840 in the FFI stationed in Paris. 1328 00:59:56,840 --> 00:59:58,600 [Narrator] The trap works 1329 00:59:58,600 --> 01:00:00,800 and within weeks Petiot is arrested 1330 01:00:00,800 --> 01:00:04,920 at a Paris metro station and pulled in for interrogation. 1331 01:00:04,920 --> 01:00:08,080 Heavily bearded and significantly more gaunt, 1332 01:00:08,080 --> 01:00:10,720 on his person are several false documents, 1333 01:00:10,720 --> 01:00:12,680 including the altered ration card 1334 01:00:12,680 --> 01:00:14,640 of eight-year-old Rene Kneller. 1335 01:00:15,600 --> 01:00:17,960 Protesting his innocence and claiming the murders 1336 01:00:17,960 --> 01:00:19,000 of which he was accused 1337 01:00:19,000 --> 01:00:21,520 were legitimate Resistance executions, 1338 01:00:21,520 --> 01:00:23,840 he is immediately jailed pending a trial. 1339 01:00:24,840 --> 01:00:26,840 Here he waits for more than a year, 1340 01:00:26,840 --> 01:00:28,920 the story disappearing from the headlines 1341 01:00:28,920 --> 01:00:30,840 amidst the more substantial cases 1342 01:00:30,840 --> 01:00:33,480 of high level collaborators and Vichyites. 1343 01:00:34,400 --> 01:00:36,960 Yet when he finally does go before a judge, 1344 01:00:36,960 --> 01:00:39,840 the doctor comes to the forefront, once again, 1345 01:00:39,840 --> 01:00:42,840 pushing even the Nuremberg Trials from the front pages. 1346 01:00:43,920 --> 01:00:47,040 Exuding intelligence, passion and charisma, 1347 01:00:47,040 --> 01:00:49,960 he maintains his innocence like a master showman. 1348 01:00:50,960 --> 01:00:52,160 It was a sensational case 1349 01:00:52,160 --> 01:00:54,720 and people had been following this in the newspapers 1350 01:00:54,720 --> 01:00:56,640 for two years by then, 1351 01:00:56,640 --> 01:01:00,120 and Petiot had been so defiant and announced ahead of time 1352 01:01:00,120 --> 01:01:01,200 that he was going to have fun, 1353 01:01:01,200 --> 01:01:03,840 that this was gonna be an entertaining trial. 1354 01:01:03,840 --> 01:01:05,800 So nobody knew what was going to happen with him. 1355 01:01:05,800 --> 01:01:07,560 And it really is, one person said 1356 01:01:07,560 --> 01:01:10,080 was the theatrical event of the year. 1357 01:01:10,080 --> 01:01:13,120 Suddenly he was famous. 1358 01:01:13,120 --> 01:01:15,400 Infamous, yes, but to him, 1359 01:01:15,400 --> 01:01:19,800 he was famous and he wasn't guilty. 1360 01:01:19,800 --> 01:01:21,200 Oh no. 1361 01:01:21,200 --> 01:01:23,360 I think there was probably a very real danger 1362 01:01:23,360 --> 01:01:25,600 that Petiot could have walked free from that trial. 1363 01:01:25,600 --> 01:01:28,880 I think it was, I'm not gonna say it was poorly conducted, 1364 01:01:28,880 --> 01:01:30,320 because I just, I don't think 1365 01:01:30,320 --> 01:01:32,920 that the justice system had ever seen anybody 1366 01:01:32,920 --> 01:01:35,040 quite like Petiot at that time. 1367 01:01:35,040 --> 01:01:37,880 And certainly not in the context of, you know, 1368 01:01:38,840 --> 01:01:40,960 a country just coming out of occupation. 1369 01:01:40,960 --> 01:01:44,160 Most psychopaths usually have IQs probably in the region 1370 01:01:44,160 --> 01:01:45,000 of around about 90. 1371 01:01:45,000 --> 01:01:47,120 So significantly below the norm. 1372 01:01:47,120 --> 01:01:50,840 It is quite rare to see somebody who's quite so articulate, 1373 01:01:50,840 --> 01:01:54,240 quite so, you know, professionally 1374 01:01:54,240 --> 01:01:55,840 And to have somebody like that, 1375 01:01:55,840 --> 01:01:57,600 who's also got the psychopathic features 1376 01:01:57,600 --> 01:01:59,560 of being very charming, very glib, 1377 01:01:59,560 --> 01:02:01,840 up to a point it ceases to become about 1378 01:02:01,840 --> 01:02:03,440 whether he's found guilty or not. 1379 01:02:03,440 --> 01:02:04,880 He wants to be the Marcel Petiot show 1380 01:02:04,880 --> 01:02:06,840 and he wants to make sure that his voice is heard 1381 01:02:06,840 --> 01:02:09,600 and his identity as a patriot is affirmed 1382 01:02:09,600 --> 01:02:11,360 by the people in the courtroom. 1383 01:02:11,360 --> 01:02:14,120 The prosecution has substantial material evidence 1384 01:02:14,120 --> 01:02:16,800 to link the doctor to his alleged victims. 1385 01:02:16,800 --> 01:02:19,360 At Petiot's Rue Le Sueur home, 1386 01:02:19,360 --> 01:02:22,360 the police have recovered a wealth of personal clothing, 1387 01:02:22,360 --> 01:02:24,840 dresses, hats, shoes, and fur coats, 1388 01:02:24,840 --> 01:02:28,720 belonging to Josephine Grippay, Jo Le Boxeur, 1389 01:02:28,720 --> 01:02:31,440 Kurt and Margaret Kneller and many others. 1390 01:02:32,240 --> 01:02:35,360 Interrogation of the doctor's brother, Maurice Petiot, 1391 01:02:35,360 --> 01:02:38,600 has also led to the discovery of 49 suitcases 1392 01:02:38,600 --> 01:02:40,600 in a large attic in Auxerre, 1393 01:02:40,600 --> 01:02:43,720 all of which are sat piled high in the courtroom 1394 01:02:43,720 --> 01:02:45,840 as evidence of this murder network. 1395 01:02:46,840 --> 01:02:49,880 But Petiot himself does not dispute this evidence 1396 01:02:49,880 --> 01:02:53,600 and instead incorporates it into his own defense. 1397 01:02:53,600 --> 01:02:54,960 Outside of the courtroom, 1398 01:02:54,960 --> 01:02:57,560 although Petiot is back on the front pages, 1399 01:02:57,560 --> 01:03:00,880 the French public is no longer so certain of his guilt. 1400 01:03:01,840 --> 01:03:04,160 The backstory puts him on the map. 1401 01:03:04,160 --> 01:03:05,840 People have now gone, oh, let's have a look at him. 1402 01:03:05,840 --> 01:03:06,720 What does he look like? 1403 01:03:06,720 --> 01:03:10,480 People are looking for an answer and they get an answer, 1404 01:03:10,480 --> 01:03:12,840 but it's an answer that's full of ambiguities. 1405 01:03:12,840 --> 01:03:14,840 It isn't like Petiot's on trial 1406 01:03:14,840 --> 01:03:18,000 and then they decide he's insane and not fit to stand trial. 1407 01:03:18,000 --> 01:03:20,520 No, we have a man who's standing up 1408 01:03:20,520 --> 01:03:25,520 and putting forward a very elaborate story 1409 01:03:25,680 --> 01:03:27,160 to defend himself. 1410 01:03:27,160 --> 01:03:30,480 Petiot was accused of 27 murders. 1411 01:03:30,480 --> 01:03:32,960 He claimed that he had killed 63 people, 1412 01:03:32,960 --> 01:03:36,080 but he said his were all justifiable homicides. 1413 01:03:36,080 --> 01:03:40,160 For people like Gushinov he said, "I got him out of France. 1414 01:03:40,160 --> 01:03:42,200 He's in South America, South America's a big place. 1415 01:03:42,200 --> 01:03:43,000 Go find him." 1416 01:03:43,000 --> 01:03:46,560 For Jo Le Boxeur and the pimps and collaborators, 1417 01:03:46,560 --> 01:03:47,520 he said, "Yes, I killed him. 1418 01:03:47,520 --> 01:03:48,760 And I'm very proud of it. 1419 01:03:48,760 --> 01:03:51,000 I should get a medal rather than being prosecuted. 1420 01:03:51,000 --> 01:03:53,200 Why are you persecuting me this way?" 1421 01:03:53,200 --> 01:03:57,880 The ambiguity of Petiot's defense, 1422 01:03:58,920 --> 01:04:03,720 there is an echo with the ambiguity of the moment, 1423 01:04:03,720 --> 01:04:05,040 if you like. 1424 01:04:05,040 --> 01:04:07,800 There are going to be people in any situation 1425 01:04:07,800 --> 01:04:09,480 where there's a change of regime, 1426 01:04:09,480 --> 01:04:11,720 particularly where the regime is being replaced 1427 01:04:11,720 --> 01:04:14,840 is one that's involved collaboration with 1428 01:04:14,840 --> 01:04:19,400 There's going to be a moment when people will say, 1429 01:04:19,400 --> 01:04:21,720 actually, I'm going to pretend I was something else. 1430 01:04:21,720 --> 01:04:23,880 I'm gonna pretend I did things I didn't do. 1431 01:04:23,880 --> 01:04:25,640 And I'm gonna deny I did things 1432 01:04:25,640 --> 01:04:27,080 that other people say I did do. 1433 01:04:27,080 --> 01:04:28,960 Now you have gonna have that on a mass scale. 1434 01:04:28,960 --> 01:04:30,720 People are gonna tell themselves stories 1435 01:04:30,720 --> 01:04:31,840 about what they did or didn't do. 1436 01:04:31,840 --> 01:04:34,240 You have people who say they were in the Resistance. 1437 01:04:34,240 --> 01:04:35,440 Where's the evidence? 1438 01:04:35,440 --> 01:04:39,840 In order to try and adapt to the new society, 1439 01:04:39,840 --> 01:04:43,840 and Petiot is living that out publicly 1440 01:04:43,840 --> 01:04:45,720 in a very extreme form, I think. 1441 01:04:47,160 --> 01:04:49,720 [Narrator] And Petiot latches on these ambiguities 1442 01:04:49,720 --> 01:04:52,280 to his own advantage, knowing that his claims 1443 01:04:52,280 --> 01:04:55,600 of being a persecuted Resistance hero will play well 1444 01:04:55,600 --> 01:04:57,200 to his audience. 1445 01:04:57,200 --> 01:04:59,840 A psychopath is particularly well poised 1446 01:04:59,840 --> 01:05:01,320 to exploit those kind of things 1447 01:05:01,320 --> 01:05:03,960 because of a trait that we call pathological lying. 1448 01:05:03,960 --> 01:05:05,280 A pathological liar, 1449 01:05:05,280 --> 01:05:07,280 doesn't have really a sort of grand truth 1450 01:05:07,280 --> 01:05:08,480 to what they're saying. 1451 01:05:08,480 --> 01:05:11,840 There isn't really, I think, in Petiot's mind a grand truth 1452 01:05:11,840 --> 01:05:14,000 about whether or not he is a Resistance fighter, 1453 01:05:14,000 --> 01:05:14,960 whether or not 1454 01:05:14,960 --> 01:05:17,840 he has been gassing the Gestapo collaborators, 1455 01:05:17,840 --> 01:05:19,440 whether he or not he is doing this 1456 01:05:19,440 --> 01:05:20,840 for financial gain. 1457 01:05:20,840 --> 01:05:21,960 It's all very murky. 1458 01:05:21,960 --> 01:05:23,120 And because of that, 1459 01:05:23,120 --> 01:05:24,840 he can simply emphasize the parts 1460 01:05:24,840 --> 01:05:27,400 of which he wants to believe at any given time 1461 01:05:27,400 --> 01:05:28,880 to any given responder. 1462 01:05:28,880 --> 01:05:30,600 Which means that you can't really catch 1463 01:05:30,600 --> 01:05:32,520 a pathological liar out of a lie 1464 01:05:32,520 --> 01:05:35,240 because they can always find another way around it. 1465 01:05:35,240 --> 01:05:38,280 It's simply left to the beholder to try and find a point, 1466 01:05:38,280 --> 01:05:39,640 which I think in Petiot's trial, 1467 01:05:39,640 --> 01:05:41,520 they do find where simply the lie 1468 01:05:41,520 --> 01:05:42,880 just isn't convincing anymore 1469 01:05:42,880 --> 01:05:45,360 because the weight of evidence goes against it. 1470 01:05:46,440 --> 01:05:48,640 [Narrator] No matter how engrossing his performance 1471 01:05:48,640 --> 01:05:51,000 nor how inconclusive the case against him, 1472 01:05:51,000 --> 01:05:52,720 as the trial draws to a close, 1473 01:05:52,720 --> 01:05:55,840 the jury swiftly delivers a verdict of guilty. 1474 01:05:55,840 --> 01:05:57,200 While his wife, brother 1475 01:05:57,200 --> 01:05:58,680 and unwitting accomplices 1476 01:05:58,680 --> 01:06:01,000 Fourrier and Pintard are exonerated, 1477 01:06:01,000 --> 01:06:02,680 Petiot is sentenced to death, 1478 01:06:02,680 --> 01:06:04,320 still maintaining that he was acting 1479 01:06:04,320 --> 01:06:08,080 only on orders as a genuine member of the Resistance. 1480 01:06:08,080 --> 01:06:11,840 On May 25th, 1946, he is brought into the courtyard 1481 01:06:11,840 --> 01:06:14,360 of Sante Prison and awaits his execution. 1482 01:06:15,160 --> 01:06:16,920 As he stands beside the guillotine, 1483 01:06:16,920 --> 01:06:19,200 he addresses the witnesses and tells them, 1484 01:06:19,200 --> 01:06:21,880 "Look away, this won't be pretty." 1485 01:06:21,880 --> 01:06:23,640 After the blade comes down, 1486 01:06:23,640 --> 01:06:25,720 a court official looks at his severe head 1487 01:06:25,720 --> 01:06:28,840 and later reports that Petiot was smiling. 1488 01:06:28,840 --> 01:06:32,360 You only have to see right at the last, 1489 01:06:32,360 --> 01:06:34,840 when he's facing the guillotine 1490 01:06:34,840 --> 01:06:37,000 and good riddance too, I might add, 1491 01:06:37,000 --> 01:06:40,120 even that's a smiling affair. 1492 01:06:40,120 --> 01:06:42,920 "Turn away. This won't be pretty." 1493 01:06:42,920 --> 01:06:44,840 It's psychopathic. 1494 01:06:44,840 --> 01:06:45,960 (dramatic music) 1495 01:06:45,960 --> 01:06:47,280 [Narrator] With the war now over 1496 01:06:47,280 --> 01:06:48,960 and with the treacherous masterminds 1497 01:06:48,960 --> 01:06:51,320 of the Vichy regime brought to justice, 1498 01:06:51,320 --> 01:06:53,320 the years of occupation become an era 1499 01:06:53,320 --> 01:06:55,200 many survivors choose to forget. 1500 01:06:56,520 --> 01:06:57,840 And the unbelievable case 1501 01:06:57,840 --> 01:07:00,560 of Dr. Marcel Petiot is also confined 1502 01:07:00,560 --> 01:07:03,880 to that same dark chapter in France's history. 1503 01:07:03,880 --> 01:07:05,600 One of the nation's most prolific 1504 01:07:05,600 --> 01:07:07,840 and cold-hearted serial killers 1505 01:07:07,840 --> 01:07:10,080 who may never have become so infamous 1506 01:07:10,080 --> 01:07:12,520 were it not for the war itself. 1507 01:07:12,520 --> 01:07:13,840 (dramatic music) 1508 01:07:13,840 --> 01:07:16,440 In a time of sort of tragedy and death, 1509 01:07:16,440 --> 01:07:18,840 this was almost a footnote of tragedy and death, 1510 01:07:18,840 --> 01:07:20,240 which is the funny thing. 1511 01:07:20,240 --> 01:07:24,200 I think Petiot will probably remain a unique case 1512 01:07:24,200 --> 01:07:28,600 because it just required such a precise set of circumstances 1513 01:07:28,600 --> 01:07:31,240 for somebody who was quite psychopathic, yes, 1514 01:07:31,240 --> 01:07:33,200 but also quite prone to violence 1515 01:07:33,200 --> 01:07:35,000 and had this very callous attitude 1516 01:07:35,000 --> 01:07:36,680 to his fellow men and women, 1517 01:07:36,680 --> 01:07:38,840 that they were simply chaff under the wheels 1518 01:07:38,840 --> 01:07:42,400 for him to advance his career and his financial standings. 1519 01:07:42,400 --> 01:07:45,240 And I don't think that if that was to happen today, 1520 01:07:45,240 --> 01:07:47,800 there would be anything like the space 1521 01:07:47,800 --> 01:07:50,040 for him to get away with that for so long. 1522 01:07:50,040 --> 01:07:53,560 It is totally grotesque, what he did. 1523 01:07:53,560 --> 01:07:57,480 He shamelessly, ruthlessly took advantage 1524 01:07:57,480 --> 01:08:00,600 of the situation for his own gain. 1525 01:08:00,600 --> 01:08:05,600 And it is marvelous that finally justice came to him. 1526 01:08:05,920 --> 01:08:08,440 Would he have become a serial killer 1527 01:08:08,440 --> 01:08:10,840 if the war had never happened? 1528 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 I don't think so. 1529 01:08:12,920 --> 01:08:17,920 The war gave him a fantastic opportunity to enrich himself 1530 01:08:18,760 --> 01:08:22,400 and to enrich himself he had to kill. 1531 01:08:22,400 --> 01:08:24,840 He enjoyed showing that he was better than everyone else, 1532 01:08:24,840 --> 01:08:26,960 and he could make other people believe anything. 1533 01:08:26,960 --> 01:08:30,680 He could make people love him and adore him and respect him. 1534 01:08:30,680 --> 01:08:32,960 He could take their things. He could take their lives. 1535 01:08:32,960 --> 01:08:34,840 Everybody else was at his disposal. 1536 01:08:34,840 --> 01:08:37,840 He was the one who was in supreme control of everything. 1537 01:08:37,840 --> 01:08:39,880 My question is why wasn't he a Resistant? 1538 01:08:39,880 --> 01:08:42,600 I mean, he was brave. He was intelligent. 1539 01:08:42,600 --> 01:08:45,120 He was absolutely courageous and defiant of the Germans 1540 01:08:45,120 --> 01:08:46,840 when they had him in a prison. 1541 01:08:46,840 --> 01:08:47,840 If he had wanted money, 1542 01:08:47,840 --> 01:08:50,320 Germans and collaborators probably had more 1543 01:08:50,320 --> 01:08:53,600 of the poor refugees that he in fact killed. 1544 01:08:53,600 --> 01:08:54,880 If he just liked killing people, 1545 01:08:54,880 --> 01:08:57,320 there were plenty of Germans and collaborators to kill. 1546 01:08:57,320 --> 01:09:00,160 He would've genuinely been admired by people. 1547 01:09:00,160 --> 01:09:02,640 So why did he not do that? 1548 01:09:02,640 --> 01:09:04,920 And the only explanation that I can come up with 1549 01:09:04,920 --> 01:09:08,840 is that he only would've been fooling half people. 1550 01:09:08,840 --> 01:09:11,840 Whereas this way he was fooling everybody. 1551 01:09:11,840 --> 01:09:15,440 (dramatic sinister music) 1552 01:09:21,920 --> 01:09:25,840 (dramatic suspenseful music) 1553 01:09:41,240 --> 01:09:44,920 (dramatic suspenseful music) 1554 01:10:00,120 --> 01:10:03,840 (dramatic suspenseful music) 1555 01:10:19,640 --> 01:10:23,440 (dramatic suspenseful music) 124787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.