Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:08,309
* (Multicom Entertainment
Group ditty) *
2
00:00:14,748 --> 00:00:16,184
Man 1: When the
boss says push a button
3
00:00:16,217 --> 00:00:18,519
on a guy, I push a button.
4
00:00:18,552 --> 00:00:20,020
Man 2: You
mean you killed him?
5
00:00:20,054 --> 00:00:20,854
Man 1: What?
6
00:00:20,888 --> 00:00:22,123
Man 2: You
mean you killed him?
7
00:00:22,156 --> 00:00:26,627
* (upbeat music) *
8
00:00:36,804 --> 00:00:41,409
* ("Eazy Street" by Eazy-E) *
9
00:00:45,813 --> 00:00:49,750
* (upbeat music) *
10
00:01:19,380 --> 00:01:21,149
(door knocking)
11
00:01:21,149 --> 00:01:24,818
* (upbeat music) *
12
00:02:09,497 --> 00:02:11,499
Long-haired dealer:
Yeah, stupid money!
13
00:02:11,532 --> 00:02:13,201
Middle dealer: Yeah, haha!
14
00:02:14,302 --> 00:02:15,303
Oh, hold it!
15
00:02:15,336 --> 00:02:19,740
(gunshots)
16
00:02:22,810 --> 00:02:24,645
(glass shattering)
17
00:02:27,014 --> 00:02:31,752
* ("Take You Home"
by King Tee) *
18
00:02:39,493 --> 00:02:43,697
* (upbeat music) *
19
00:02:49,503 --> 00:02:51,839
(distant shouting)
20
00:02:59,880 --> 00:03:01,782
(telephone ringing)
21
00:03:01,815 --> 00:03:06,420
(soft moaning and laughter)
22
00:03:24,137 --> 00:03:26,173
Eddie we got popped, man
We got popped.
23
00:03:26,274 --> 00:03:28,008
Damn!
They whacked everybody.
24
00:03:31,812 --> 00:03:32,746
I'm telling you, man.
There were a bunch
25
00:03:32,780 --> 00:03:34,482
of cats all over
the fucking room.
26
00:03:34,515 --> 00:03:35,749
They're dead, Eddie.
Please.
27
00:03:35,783 --> 00:03:36,884
They're fucking dead.
28
00:03:38,586 --> 00:03:40,354
Girl: Turn the telephone off.
29
00:03:44,592 --> 00:03:48,696
(laughter and soft moaning)
30
00:04:00,341 --> 00:04:01,542
Hitman: Yo, homeboy!
31
00:04:03,944 --> 00:04:05,145
Need a light?
32
00:04:08,982 --> 00:04:09,783
(silenced gunshot)
33
00:04:14,322 --> 00:04:16,324
(laughs)
34
00:04:18,392 --> 00:04:19,327
(silenced gunshot)
35
00:04:22,162 --> 00:04:23,597
Eddie?
36
00:04:23,631 --> 00:04:25,132
Eddie: I'll be
right out, sugar.
37
00:04:25,999 --> 00:04:28,068
Eddie, Eddie!
38
00:04:28,101 --> 00:04:30,137
(gunshots)
39
00:04:31,705 --> 00:04:34,908
Hitman: Eddie, Eddie!
40
00:04:34,942 --> 00:04:39,713
(gunshots)
41
00:04:54,895 --> 00:04:59,533
* ("Superfly 1990" by
Curtis Mayfield & Ice-T) *
42
00:09:00,407 --> 00:09:01,374
Customs Marshal: Park it.
43
00:09:12,686 --> 00:09:14,087
Now, you really
didn't think you could
44
00:09:14,121 --> 00:09:16,423
waltz through here
without drawing a tip.
45
00:09:17,625 --> 00:09:19,492
You must know
you're on the stop list.
46
00:09:19,526 --> 00:09:21,494
I don't know
from no stop list.
47
00:09:21,528 --> 00:09:24,397
I just came home
for a short visit.
48
00:09:24,431 --> 00:09:26,366
And I've done nothing wrong,
49
00:09:26,399 --> 00:09:29,536
and you boys
got no cause to hassle me.
50
00:09:29,637 --> 00:09:33,106
Why you are here
that's your business.
51
00:09:33,140 --> 00:09:35,676
The fact that you
are here is mine.
52
00:09:35,709 --> 00:09:37,645
What kind of game
you running on me?
53
00:09:38,979 --> 00:09:40,480
I'm not running any game.
54
00:09:41,214 --> 00:09:42,382
You're on your way
55
00:09:42,415 --> 00:09:43,884
to the West Street
Detention Center
56
00:09:43,917 --> 00:09:44,918
where you're going
to be held
57
00:09:44,952 --> 00:09:46,253
until we figure out
what to do you with you.
58
00:09:46,286 --> 00:09:48,088
Well, that don't
sound too appealing.
59
00:09:50,090 --> 00:09:51,992
You boys got a better
way of dealing with me?
60
00:09:53,661 --> 00:09:54,962
Oh, you'll be
given an opportunity
61
00:09:54,995 --> 00:09:56,664
to make another choice.
62
00:09:58,331 --> 00:10:00,133
Oh, by the way, welcome home.
63
00:10:01,702 --> 00:10:03,203
Fuck you.
64
00:10:05,372 --> 00:10:10,010
* ("Gettin' Funky In The
Joint" by Mellow Man Ace) *
65
00:10:10,043 --> 00:10:11,178
Police officer:
Telephone time.
66
00:10:13,781 --> 00:10:15,148
Priest: It's about time.
67
00:10:29,062 --> 00:10:30,597
How long you been
back from Europe?
68
00:10:30,630 --> 00:10:32,265
Three days.
69
00:10:32,299 --> 00:10:34,134
I was brought here
straight from the airport.
70
00:10:34,167 --> 00:10:36,036
Law enforcers no longer
have any respect
71
00:10:36,069 --> 00:10:37,671
for the law, do they?
72
00:10:39,006 --> 00:10:41,074
I want out of here
for good, Tom.
73
00:10:41,108 --> 00:10:43,043
And, I want my passport back.
74
00:10:43,076 --> 00:10:45,445
And, Tom, I want it back soon.
75
00:10:46,479 --> 00:10:49,182
When are you planning
to go back to Europe?
76
00:10:49,216 --> 00:10:52,152
Priest: I don't know,
maybe I'll stay a while,
77
00:10:52,185 --> 00:10:53,721
maybe I'll go.
78
00:10:55,022 --> 00:10:57,190
I just want to know that I can
get in the wind when I need to.
79
00:10:57,224 --> 00:10:58,058
You hear me?
80
00:10:58,091 --> 00:11:00,060
Tom: Sure, sure, I hear you.
81
00:11:00,093 --> 00:11:01,561
Listen during the
past eight or 10 years
82
00:11:01,594 --> 00:11:03,096
you haven't had
any problems with
83
00:11:03,130 --> 00:11:04,998
the law either here
or there, right?
84
00:11:05,032 --> 00:11:06,566
In France, the only
problem I had
85
00:11:06,599 --> 00:11:08,902
was deciding
where to eat dinner.
86
00:11:10,337 --> 00:11:11,839
I'm glad to hear that.
87
00:11:13,106 --> 00:11:16,243
Well, as far as I can see, you
shouldn't have any problems
88
00:11:16,276 --> 00:11:19,146
because of the statute
of limitations.
89
00:11:19,179 --> 00:11:20,613
You want me
to tell you what you can do
90
00:11:20,647 --> 00:11:24,351
with your statute
of limitations, Mr. Perkins?
91
00:11:24,384 --> 00:11:25,786
Don't play
the bully boy, Wolinski.
92
00:11:25,819 --> 00:11:27,420
Doesn't become you.
93
00:11:27,454 --> 00:11:28,856
Councilor, there
is a statute of limitations
94
00:11:28,889 --> 00:11:31,658
if I say there is
and there's no goddamn statute
95
00:11:31,759 --> 00:11:33,360
if I say there ain't.
96
00:11:33,393 --> 00:11:36,429
Now, you want to argue
with what I say.
97
00:11:36,463 --> 00:11:39,132
I'll throw your client's ass
into the grand jury,
98
00:11:40,768 --> 00:11:44,171
have the prosecutor ask
him a couple of questions.
99
00:11:44,204 --> 00:11:46,173
There's no statute for perjury.
100
00:11:48,175 --> 00:11:53,013
This turkey will cool
his heels for a long, long time.
101
00:11:53,046 --> 00:11:55,949
You want to tell me
what's on your mind?
102
00:11:55,983 --> 00:11:57,684
Priest, you're no dummy.
103
00:11:59,186 --> 00:12:05,092
I'd say you're a fox--
a real smart, slick, street fox.
104
00:12:05,125 --> 00:12:07,060
You're in the hopper.
You know it.
105
00:12:08,528 --> 00:12:10,063
Priest, we need your help.
106
00:12:11,164 --> 00:12:13,200
I run the witness protection
program around here.
107
00:12:13,233 --> 00:12:14,968
Do you know what that is?
108
00:12:16,203 --> 00:12:18,972
Yeah, so what?
109
00:12:20,540 --> 00:12:22,642
We've got ways
to help you get back
110
00:12:22,675 --> 00:12:25,078
into the gang
you started with Eddie Baker.
111
00:12:27,881 --> 00:12:29,382
Eddie Baker is dead.
112
00:12:29,416 --> 00:12:32,219
There is no gang without Eddie.
113
00:12:32,252 --> 00:12:33,386
Some of them are still there.
114
00:12:33,420 --> 00:12:34,822
You're well-known.
115
00:12:34,822 --> 00:12:37,424
You work your in
and we'll put a wire on you.
116
00:12:37,457 --> 00:12:38,992
(scoffs)
117
00:12:39,026 --> 00:12:42,162
Priest: Oh you're talking
to the wrong guy fellas.
118
00:12:42,195 --> 00:12:44,731
Look. I'm not
the same guy I used to be.
119
00:12:44,832 --> 00:12:47,267
And all that cash
that I left with...
120
00:12:47,300 --> 00:12:49,069
it's all gone.
121
00:12:49,102 --> 00:12:52,840
Now you both know,
cash like that doesn't last.
122
00:12:52,840 --> 00:12:54,908
Now I've got my own business...
123
00:12:54,942 --> 00:12:56,910
legitimate business.
124
00:12:58,578 --> 00:13:01,748
Nah, I'm long out of the life.
125
00:13:04,985 --> 00:13:07,254
I can't be anybody's informant.
126
00:13:07,287 --> 00:13:08,956
No, no, no, Priest.
127
00:13:08,989 --> 00:13:10,090
No.
128
00:13:10,123 --> 00:13:11,925
No informant.
A partner.
129
00:13:11,959 --> 00:13:14,094
We'll work together.
130
00:13:14,127 --> 00:13:15,628
Look...
131
00:13:15,662 --> 00:13:17,397
Help us and you get a new start.
132
00:13:17,430 --> 00:13:19,466
New identification, a new life.
133
00:13:22,102 --> 00:13:23,636
You can do it, Priest.
134
00:13:24,604 --> 00:13:26,940
That's how we
rehabilitate you guys.
135
00:13:29,509 --> 00:13:30,710
Look.
136
00:13:30,743 --> 00:13:32,245
If you guys
are trying to tell me
137
00:13:32,279 --> 00:13:34,882
that I owe some sort
of debt to society...
138
00:13:36,016 --> 00:13:38,118
Well, maybe you're right.
139
00:13:38,151 --> 00:13:40,353
But you're not going to force
me to change in my ethics,
140
00:13:40,387 --> 00:13:42,289
just because you're
leaning on me.
141
00:13:44,457 --> 00:13:46,526
All right.
You've run your game.
142
00:13:47,694 --> 00:13:50,030
I think I know just
where you boys are coming from.
143
00:13:50,063 --> 00:13:52,299
Priest, you're not safe
from either side.
144
00:13:52,332 --> 00:13:53,533
You need us.
145
00:13:53,566 --> 00:13:54,434
(Tom laughs)
146
00:13:54,467 --> 00:13:56,036
What are you laughing at?
147
00:13:57,504 --> 00:13:58,705
Tell you what I'm going to do.
148
00:13:58,738 --> 00:14:01,374
I'm going to turn
you loose for a week
149
00:14:01,408 --> 00:14:03,911
but I want you
in our program before then.
150
00:14:03,911 --> 00:14:07,014
Or, we're going to come down
on you like a ton of bricks.
151
00:14:07,047 --> 00:14:09,149
Councilor, remember that.
152
00:14:09,182 --> 00:14:10,583
One week.
153
00:14:12,319 --> 00:14:14,154
And he'd better be in
to see me.
154
00:14:15,488 --> 00:14:16,656
Capisce?
155
00:14:34,041 --> 00:14:36,343
Well, can the guy be trusted?
156
00:14:36,376 --> 00:14:38,178
What do you think, Marty?
157
00:14:39,246 --> 00:14:41,214
We really got nothing to lose.
158
00:14:44,517 --> 00:14:45,953
I ain't done this
much working out
159
00:14:45,953 --> 00:14:47,554
since I left the Police Academy.
160
00:14:47,587 --> 00:14:49,689
You don't have to tell me.
Look at your fucking stomach.
161
00:14:49,722 --> 00:14:51,959
Yeah, yeah, yeah, never
mind the (mumbling).
162
00:14:51,992 --> 00:14:53,326
Hey, let's go shoot some hoop.
163
00:14:54,727 --> 00:14:57,130
Not me.
I got things I got to do.
164
00:14:59,766 --> 00:15:00,767
So tell me about Priest.
165
00:15:00,800 --> 00:15:03,270
I understand
you two used to be friends.
166
00:15:03,303 --> 00:15:06,073
Oh, you're talking
about the real man now.
167
00:15:06,106 --> 00:15:07,975
Yeah, at least tell me
something that I don't know.
168
00:15:09,076 --> 00:15:12,679
Compared to Priest,
Eddie was a superchump.
169
00:15:14,347 --> 00:15:15,715
You know Perkins says the feds
170
00:15:15,748 --> 00:15:17,650
are really putting
the squeeze on him.
171
00:15:17,684 --> 00:15:19,319
So, we got to do something.
172
00:15:19,352 --> 00:15:20,820
Like what?
173
00:15:20,853 --> 00:15:21,989
Like...
174
00:15:22,990 --> 00:15:24,557
Like Hector...
175
00:15:24,591 --> 00:15:27,094
Priest is going to be
a real fucking headache.
176
00:15:28,261 --> 00:15:29,629
Hey, listen to me.
177
00:15:31,098 --> 00:15:32,399
We're going to lie still
for a while.
178
00:15:32,432 --> 00:15:34,101
See what comes down.
179
00:15:34,134 --> 00:15:37,004
Then, do what we got to do.
It's no big thing.
180
00:15:37,004 --> 00:15:39,639
We'll know exactly
what he'll be up to.
181
00:15:39,672 --> 00:15:41,341
But if he's going
to start chumping,
182
00:15:41,374 --> 00:15:44,011
the chump is fucking history.
183
00:15:44,011 --> 00:15:45,645
Yeah, I like that.
184
00:15:45,678 --> 00:15:46,846
Yeah, you like that, huh?
185
00:15:46,879 --> 00:15:48,481
"The chump is fucking history."
186
00:15:48,515 --> 00:15:51,318
(laughs)
187
00:16:07,034 --> 00:16:08,301
Hello, sir.
Can I help you?
188
00:16:08,335 --> 00:16:09,536
Penthouse, please.
189
00:16:09,569 --> 00:16:11,071
Use the left elevator, please.
190
00:16:11,104 --> 00:16:12,172
- Thank you.
- Thanks.
191
00:16:25,185 --> 00:16:29,422
* ("Cheeba Cheeba"
by Tone-Loc) *
192
00:16:57,084 --> 00:17:01,288
(running water)
193
00:17:13,366 --> 00:17:14,501
Ahem.
194
00:17:20,940 --> 00:17:22,309
What are you doing here?
195
00:17:22,342 --> 00:17:23,476
Looks like you're
in the wrong place
196
00:17:23,510 --> 00:17:25,112
at the wrong time.
197
00:17:26,913 --> 00:17:27,914
Hold on, lady.
198
00:17:27,947 --> 00:17:30,150
Look, my friend owns this place.
199
00:17:30,183 --> 00:17:35,021
It's a beautiful crib, but
it's not worth dying for.
200
00:17:35,122 --> 00:17:38,491
So excuse me and I'll just
ease my ass out the door.
201
00:17:38,525 --> 00:17:39,692
Damn.
I'm sorry.
202
00:17:39,726 --> 00:17:41,661
Armando gave me the key.
203
00:17:41,694 --> 00:17:45,165
I jump in here every so often,
but I always call first.
204
00:17:45,198 --> 00:17:48,335
Wouldn't you know?
This time I didn't call.
205
00:17:48,368 --> 00:17:50,803
You always take
a shower with a gun?
206
00:17:50,837 --> 00:17:52,739
I've seen "Psycho" five times.
207
00:17:53,540 --> 00:17:54,674
Come on in.
208
00:17:56,309 --> 00:17:57,277
Wow.
209
00:17:57,310 --> 00:17:58,545
So, what are you doing?
210
00:17:59,412 --> 00:18:00,547
Unpacking.
211
00:18:02,382 --> 00:18:04,151
You going to be in town long?
212
00:18:04,184 --> 00:18:05,418
A few days.
213
00:18:06,253 --> 00:18:08,355
Business?
Fun?
214
00:18:09,422 --> 00:18:10,690
Fun.
215
00:18:11,191 --> 00:18:12,024
I'm sorry.
216
00:18:12,058 --> 00:18:13,360
I don't mean to be so nosy.
217
00:18:13,393 --> 00:18:15,061
I just can't seem to help it.
218
00:18:17,397 --> 00:18:18,631
Priest: Well there seems
to be a funeral
219
00:18:18,665 --> 00:18:19,832
I have to go to.
220
00:18:21,067 --> 00:18:21,901
Family?
221
00:18:23,370 --> 00:18:26,739
No, he was a friend.
222
00:18:28,308 --> 00:18:29,576
Died suddenly.
223
00:18:29,609 --> 00:18:31,244
A heart attack?
224
00:18:31,278 --> 00:18:32,779
Lead poisoning.
225
00:18:32,812 --> 00:18:35,548
Oh my God.
That's awful.
226
00:18:35,582 --> 00:18:36,949
Could've been worse.
227
00:18:38,351 --> 00:18:40,187
Armando has a 'Vette
in the garage that you can use.
228
00:18:40,220 --> 00:18:41,654
I don't need it.
229
00:18:43,923 --> 00:18:45,192
Thanks.
230
00:18:46,326 --> 00:18:49,729
* ("On the Real Tip"
by Def Jef) *
231
00:18:49,762 --> 00:18:51,831
Nate: Put one just like this
while I'm doing it.
232
00:18:51,864 --> 00:18:52,865
All right?
233
00:19:26,132 --> 00:19:27,634
(doorbell rings)
234
00:19:28,968 --> 00:19:30,703
Why don't you go on.
I'll get the door.
235
00:19:40,079 --> 00:19:41,348
Priest?
236
00:19:42,515 --> 00:19:43,683
That you?
237
00:19:44,717 --> 00:19:47,687
A-ha, naw!
238
00:19:48,821 --> 00:19:50,957
Oh, Priest!
239
00:19:50,990 --> 00:19:51,891
Hi.
240
00:19:51,924 --> 00:19:54,261
Oh, look at this.
241
00:19:55,495 --> 00:19:57,330
Been a long time!
242
00:19:57,364 --> 00:19:58,631
Yeah.
243
00:19:58,665 --> 00:20:01,834
Look at you, homeboy.
Still sharp as usual.
244
00:20:01,868 --> 00:20:03,102
Come on back here
in the kitchen.
245
00:20:03,135 --> 00:20:04,203
Got a little something on stove.
246
00:20:04,237 --> 00:20:06,439
Hey, baby!
My nigga's in town.
247
00:20:07,374 --> 00:20:08,541
All right.
I got that.
248
00:20:08,575 --> 00:20:10,343
Baby, this is Priest.
249
00:20:10,377 --> 00:20:11,944
Priest, my wife Marla.
250
00:20:11,978 --> 00:20:12,745
Hi.
251
00:20:12,779 --> 00:20:14,281
Pleased to meet you.
252
00:20:14,314 --> 00:20:17,350
Me and Priest go back
to golden age of hustling.
253
00:20:17,384 --> 00:20:22,054
When a dime was a dime and time
was relative to the moment.
254
00:20:22,088 --> 00:20:24,257
Still in business, eh?
255
00:20:24,291 --> 00:20:25,292
Little bit.
256
00:20:26,225 --> 00:20:27,560
How you find me?
257
00:20:28,395 --> 00:20:29,929
Went by the church.
258
00:20:30,863 --> 00:20:34,634
Man, you still
one slick sheet of ice.
259
00:20:34,667 --> 00:20:35,702
Grab a seat.
260
00:20:35,735 --> 00:20:37,270
Take care of this, baby.
261
00:20:45,211 --> 00:20:46,078
Like a brew?
262
00:20:46,112 --> 00:20:47,013
No.
263
00:20:47,046 --> 00:20:49,316
Hey, baby.
Bring me a beer, would you?
264
00:20:51,851 --> 00:20:53,252
So, when did you get here?
265
00:20:53,286 --> 00:20:54,554
Few days ago.
266
00:20:54,587 --> 00:20:57,123
Ah.
So, what's on your mind?
267
00:20:57,156 --> 00:20:58,858
What brings you out to my shack?
268
00:20:59,926 --> 00:21:01,761
I just wanted to find out
if some of the old boys,
269
00:21:01,794 --> 00:21:03,463
besides yourself,
was still working.
270
00:21:03,496 --> 00:21:06,232
Pft, you know Eddie is dead?
271
00:21:06,333 --> 00:21:08,701
Yeah, it's on all the papers.
272
00:21:08,735 --> 00:21:13,105
Hmm-mmm, most of the guys
are either dead or doing time.
273
00:21:13,139 --> 00:21:15,241
Whole new order of things now.
274
00:21:15,342 --> 00:21:16,509
It's changed.
275
00:21:17,410 --> 00:21:18,945
You remember Joey Maxwell?
276
00:21:18,978 --> 00:21:21,348
Used to deal for you and Eddie.
277
00:21:21,381 --> 00:21:23,450
He's a big man now.
278
00:21:23,483 --> 00:21:25,017
Who's 'the' man now?
279
00:21:25,051 --> 00:21:27,954
The main man
is Hector Estrada.
280
00:21:27,987 --> 00:21:30,890
He's tough.
Capo di capo.
281
00:21:30,923 --> 00:21:33,826
Eddie broke him in
when he was a walk-the-beat cop.
282
00:21:33,860 --> 00:21:34,961
A New York cop?
283
00:21:34,994 --> 00:21:35,895
Uh-huh.
284
00:21:36,729 --> 00:21:40,900
Slick, corrupt, ambitious.
285
00:21:42,068 --> 00:21:44,637
You remember cops in Harlem
that'd sell their mama?
286
00:21:44,671 --> 00:21:46,673
Now Hector will deliver.
287
00:21:47,740 --> 00:21:49,576
You still working for yourself
288
00:21:49,609 --> 00:21:51,711
or are you working
for those boys?
289
00:21:51,744 --> 00:21:53,613
Everything is different now.
290
00:21:53,646 --> 00:21:57,049
We make the crack
and distribute it for him.
291
00:21:57,083 --> 00:22:00,052
There's setups just like this
all over the city.
292
00:22:00,086 --> 00:22:03,823
Nice residential neighborhoods,
nothing centralized.
293
00:22:03,856 --> 00:22:05,792
Oh, you want a hit?
294
00:22:08,127 --> 00:22:10,397
Hey, I make some
of the best crack in town.
295
00:22:10,430 --> 00:22:12,198
About as pure as you can get.
296
00:22:12,231 --> 00:22:13,400
I'm serious.
297
00:22:13,433 --> 00:22:18,738
Other cats be using ammonia,
formaldehyde, speed.
298
00:22:18,771 --> 00:22:20,807
Man, why are you
still doing this shit?
299
00:22:20,840 --> 00:22:23,309
Now you used to save your money.
300
00:22:23,410 --> 00:22:27,213
And your wife don't look like
she's taken you to the cleaners.
301
00:22:27,246 --> 00:22:28,715
She's not the type.
302
00:22:28,748 --> 00:22:30,617
Where else in this world
303
00:22:30,650 --> 00:22:33,786
am I going to put 3,000 dollars
a day in my pocket?
304
00:22:33,820 --> 00:22:35,755
It's a tough world out there.
305
00:22:36,656 --> 00:22:39,859
Priest: Yeah, I got to go.
306
00:22:48,501 --> 00:22:50,202
So...
307
00:22:50,236 --> 00:22:52,772
This wasn't a social visit,
huh, Priest?
308
00:22:52,805 --> 00:22:55,174
I got some
heavy bread to spend.
309
00:22:55,207 --> 00:22:57,309
Now, Eddie was supposed
to help me spend it
310
00:22:57,343 --> 00:22:59,846
but he's yesterday's news.
311
00:22:59,879 --> 00:23:01,681
I want to meet your people
in the organization.
312
00:23:03,950 --> 00:23:08,755
Look... things ain't
done like that no more.
313
00:23:08,788 --> 00:23:10,356
Educate me.
314
00:23:11,357 --> 00:23:13,092
Things changed, man.
315
00:23:13,125 --> 00:23:15,728
It's a lot of killing.
It's rough.
316
00:23:15,762 --> 00:23:17,630
I don't want to say no.
317
00:23:17,664 --> 00:23:18,831
You know what I'm saying?
318
00:23:20,066 --> 00:23:23,235
If I get a chance,
I'll talk to them.
319
00:23:23,269 --> 00:23:24,504
But, hey.
320
00:23:24,537 --> 00:23:26,473
Don't count on me, man.
321
00:23:33,480 --> 00:23:34,313
Tom: Priest.
322
00:23:34,346 --> 00:23:35,915
Hey, Tom.
323
00:23:35,948 --> 00:23:37,383
Have you met Francine?
324
00:23:37,484 --> 00:23:38,651
No, how you doing?
325
00:23:38,685 --> 00:23:39,486
Hello.
326
00:23:40,487 --> 00:23:42,354
You can give the information
to my secretary.
327
00:23:42,388 --> 00:23:44,190
She has all the forms.
Just take a couple of minutes.
328
00:23:44,223 --> 00:23:45,892
Okay, well thank you
very much; I appreciate it.
329
00:23:45,925 --> 00:23:46,693
My pleasure.
330
00:23:46,726 --> 00:23:47,827
Nice to have met you.
331
00:23:47,860 --> 00:23:48,928
Back at you.
332
00:23:50,963 --> 00:23:52,064
(door closes)
333
00:23:53,966 --> 00:23:55,602
Why did you ask me to come in?
334
00:23:56,969 --> 00:23:59,105
Well, I called the DEA to ask
335
00:23:59,138 --> 00:24:00,840
if they were going
to press charges against you
336
00:24:00,873 --> 00:24:02,675
and if so,
what those charges would be.
337
00:24:02,709 --> 00:24:04,944
Are they pressing charges?
338
00:24:04,977 --> 00:24:07,213
They're waiting
for a phone call from you.
339
00:24:07,246 --> 00:24:09,015
I don't know
what your plans are.
340
00:24:11,117 --> 00:24:13,352
To get myself
out of this mess.
341
00:24:13,385 --> 00:24:15,788
I want my passport
342
00:24:15,822 --> 00:24:17,824
and I want them off my ass, Tom.
343
00:24:21,594 --> 00:24:23,963
Well, that was a quick meeting.
344
00:24:23,996 --> 00:24:25,665
Yeah, it was.
345
00:24:27,767 --> 00:24:29,368
Can I give you
a ride someplace?
346
00:24:31,370 --> 00:24:32,705
I'd like that.
347
00:24:33,540 --> 00:24:34,541
Fine.
348
00:24:36,809 --> 00:24:41,047
* (easygoing 1980's music) *
349
00:24:48,621 --> 00:24:50,122
Were you and Eddie close?
350
00:24:51,323 --> 00:24:53,092
Oh, you know Eddie?
351
00:24:53,125 --> 00:24:54,060
Oh, yeah.
352
00:24:56,563 --> 00:24:58,097
He spoke of you a lot.
353
00:24:59,231 --> 00:25:01,000
But I've never seen you around.
354
00:25:02,835 --> 00:25:04,336
I've been in Europe.
355
00:25:06,138 --> 00:25:07,239
Paris.
356
00:25:08,140 --> 00:25:10,076
Am I supposed to be impressed?
357
00:25:13,980 --> 00:25:15,147
Well, I am.
358
00:25:21,921 --> 00:25:25,024
Eddie was bringing
in some heavy bread.
359
00:25:25,057 --> 00:25:27,126
I mean he was making
stupid money.
360
00:25:27,159 --> 00:25:28,460
You know what I mean?
361
00:25:29,762 --> 00:25:31,931
There was nothing stupid
about money to Eddie.
362
00:25:37,770 --> 00:25:39,138
Priest: How do you know Eddie?
363
00:25:41,874 --> 00:25:43,342
He and some fellas
used to come over
364
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
to a place I was working.
365
00:25:48,047 --> 00:25:49,481
He was good to me.
366
00:25:50,617 --> 00:25:53,185
Oh, you and Eddie, huh?
367
00:25:53,219 --> 00:25:55,622
Oh, no, no, no.
368
00:25:55,622 --> 00:25:57,156
That never happened.
369
00:25:57,924 --> 00:25:59,759
He had more than
he could handle.
370
00:26:02,228 --> 00:26:03,830
See the car coming
out over there?
371
00:26:03,863 --> 00:26:04,697
Where?
372
00:26:04,731 --> 00:26:06,065
Francine: Right there.
373
00:26:06,098 --> 00:26:07,333
Got it.
374
00:26:18,811 --> 00:26:20,847
Uhm...
375
00:26:20,880 --> 00:26:22,682
au revoir.
376
00:26:22,715 --> 00:26:24,083
Is that the way you say it?
377
00:26:24,116 --> 00:26:25,284
That'll work.
378
00:26:26,085 --> 00:26:30,657
* (easygoing 1980's music) *
379
00:27:48,935 --> 00:27:51,437
* (upbeat music) *
380
00:27:54,741 --> 00:27:57,009
You know the game.
Assume the position.
381
00:28:08,955 --> 00:28:09,989
Priest: Owh!
382
00:28:10,757 --> 00:28:15,027
(scuffling and shouting)
383
00:28:24,270 --> 00:28:26,806
Hey! What the hell
are you guys doing?
384
00:28:26,839 --> 00:28:28,107
This is official
police business.
385
00:28:28,140 --> 00:28:29,408
So, back off.
386
00:28:31,043 --> 00:28:32,812
All right. We're going
to let you slide this time,
387
00:28:32,845 --> 00:28:34,313
but if we catch you
around here again,
388
00:28:34,346 --> 00:28:35,347
it's your ass.
389
00:28:35,381 --> 00:28:36,548
You hear?
390
00:28:38,450 --> 00:28:39,451
Are you all right?
391
00:28:43,389 --> 00:28:44,656
I've been worse.
392
00:28:44,690 --> 00:28:46,225
I bet you have.
393
00:28:48,694 --> 00:28:50,162
Thanks, man.
394
00:28:50,196 --> 00:28:52,198
I really appreciate it.
395
00:28:53,599 --> 00:28:54,867
Any time.
396
00:28:55,434 --> 00:28:58,104
(phone ringing)
397
00:29:00,406 --> 00:29:01,607
Yeah, hello.
398
00:29:01,640 --> 00:29:02,909
You've got a problem.
399
00:29:02,942 --> 00:29:06,846
Yeah, well, a couple of my guys
already delivered my regards.
400
00:29:06,879 --> 00:29:08,714
The man's waffling.
401
00:29:08,815 --> 00:29:09,581
Well, you know the man.
402
00:29:09,615 --> 00:29:11,417
What's he want
to fuck with me for?
403
00:29:11,450 --> 00:29:13,886
Maybe he turned soft
over there in Europe.
404
00:29:13,920 --> 00:29:15,988
Is this to get revenge
for what happened to Eddie?
405
00:29:16,022 --> 00:29:20,026
Hmpf, he didn't give a rat's ass
about what happened to Eddie.
406
00:29:20,059 --> 00:29:22,394
Hector: Yeah, well,
it don't matter.
407
00:29:22,428 --> 00:29:25,297
He's as good as dead now.
408
00:29:31,103 --> 00:29:33,072
* ("Somethin' Like This"
409
00:29:33,105 --> 00:29:35,741
by Capital Punishment
Organization) *
410
00:29:52,024 --> 00:29:53,525
(laughs)
411
00:30:14,180 --> 00:30:16,715
So, what are you?
A cop or what?
412
00:30:16,748 --> 00:30:17,616
No, man.
413
00:30:18,717 --> 00:30:19,785
No cop.
414
00:30:19,818 --> 00:30:21,954
Man, you checking out
this joint like you want
415
00:30:21,988 --> 00:30:23,589
to buy it or something.
416
00:30:23,622 --> 00:30:25,191
You looking for somebody?
417
00:30:25,224 --> 00:30:27,193
In fact, I'm looking
for anybody.
418
00:30:27,226 --> 00:30:30,696
I can't believe I don't see one
familiar face in this joint.
419
00:30:30,729 --> 00:30:32,932
This is New York, right?
420
00:30:32,965 --> 00:30:34,266
Been away, huh?
421
00:30:35,634 --> 00:30:36,835
Yeah...
422
00:30:38,237 --> 00:30:40,639
Anybody rotten doing anything?
423
00:30:40,672 --> 00:30:41,740
Not in here, man.
424
00:30:42,875 --> 00:30:44,443
People running
in the streets now.
425
00:30:44,476 --> 00:30:45,978
They kids.
426
00:30:46,012 --> 00:30:47,546
Damn fools.
427
00:30:52,018 --> 00:30:53,219
(door slams)
428
00:31:11,703 --> 00:31:13,205
(gun clicks)
429
00:31:13,239 --> 00:31:17,443
* (thrilling music) *
430
00:31:25,751 --> 00:31:27,086
Come here, baby.
431
00:31:28,620 --> 00:31:29,421
Come here.
432
00:31:29,455 --> 00:31:30,856
Let me show
what I've got for you.
433
00:31:51,077 --> 00:31:53,645
Come on, guys.
Be nice.
434
00:31:53,679 --> 00:31:54,813
I got cash.
435
00:31:55,547 --> 00:31:57,616
Just don't do anything stupid.
436
00:31:57,649 --> 00:31:59,285
Don't hurt me.
437
00:31:59,318 --> 00:32:02,454
"Don't hurt me.
Don't do anything stupid."
438
00:32:04,023 --> 00:32:05,891
Where's Priest?
439
00:32:07,493 --> 00:32:08,760
He left town.
440
00:32:08,794 --> 00:32:09,795
I got credit cards.
441
00:32:10,562 --> 00:32:14,000
We don't want your money, baby.
442
00:32:16,902 --> 00:32:18,404
(elevator bell rings)
443
00:32:22,408 --> 00:32:23,775
Here, Mr. Badass.
444
00:32:24,876 --> 00:32:25,611
(gunshot)
445
00:32:26,412 --> 00:32:31,383
(gunshots)
446
00:32:31,417 --> 00:32:34,553
Thug in orange-brown
shirt: Ah, urgh.
447
00:32:37,689 --> 00:32:38,757
Get the elevator.
448
00:32:40,492 --> 00:32:41,727
Hey, come on now.
449
00:32:47,166 --> 00:32:49,168
(elevator bell rings)
450
00:32:54,573 --> 00:32:56,575
(elevator bell rings)
451
00:33:35,081 --> 00:33:37,083
(elevator bell rings)
452
00:33:52,331 --> 00:33:54,366
(phone dialing tone)
453
00:33:58,104 --> 00:33:59,871
Police operator:
Police operator.
454
00:33:59,905 --> 00:34:01,840
(phone ringing)
455
00:34:02,474 --> 00:34:03,509
Here you go.
456
00:34:10,649 --> 00:34:12,651
(typewriter clacking)
457
00:34:14,786 --> 00:34:17,022
Det. Loomey: You can call
your lawyer now if you want to.
458
00:34:19,625 --> 00:34:22,528
We just might make it
to night court if we hurry.
459
00:34:26,265 --> 00:34:27,666
I got to talk to you.
460
00:34:47,619 --> 00:34:49,155
You may leave now.
461
00:34:49,155 --> 00:34:53,392
* (easygoing 1980's music) *
462
00:34:58,297 --> 00:35:00,232
Officer: Wait up.
Wait up.
463
00:35:03,001 --> 00:35:05,637
Priest: Man,
you are too good to be true.
464
00:35:05,671 --> 00:35:08,440
How did I get lucky enough
to get you on my case, huh?
465
00:35:08,474 --> 00:35:10,075
Or, maybe I shouldn't even ask.
466
00:35:11,076 --> 00:35:14,280
You're smart enough
to know what's going on.
467
00:35:14,313 --> 00:35:15,847
Well, I figured you were a cop
468
00:35:15,881 --> 00:35:17,816
who was trying to be helpful.
469
00:35:17,849 --> 00:35:20,452
But the way you were
able to spring me...
470
00:35:20,486 --> 00:35:22,254
I'd say you were heavier.
471
00:35:22,288 --> 00:35:24,756
A Drug Enforcement Agent.
472
00:35:24,790 --> 00:35:26,024
But, hey.
473
00:35:26,057 --> 00:35:28,194
I appreciate anybody
who does me a good turn.
474
00:35:28,194 --> 00:35:30,529
Yeah, public servant.
That's me.
475
00:35:31,397 --> 00:35:32,498
I still can't figure out
476
00:35:32,531 --> 00:35:34,400
why you had those cops
in the alley working me over.
477
00:35:34,433 --> 00:35:37,469
Hey, those guys weren't cops.
478
00:35:41,207 --> 00:35:43,642
It was you that was supposed
to be hit in the apartment.
479
00:35:44,943 --> 00:35:45,911
Right.
480
00:35:47,446 --> 00:35:49,014
Where are you going now?
481
00:35:49,047 --> 00:35:51,417
That shit's silent.
You hear me?
482
00:35:51,450 --> 00:35:53,419
I want to do
these creeps my way.
483
00:35:58,390 --> 00:35:59,691
Hector, how come
you never have no women
484
00:35:59,725 --> 00:36:01,693
in this hot tub
when I get over here?
485
00:36:01,727 --> 00:36:03,695
It's bad
for your complexion, Joey.
486
00:36:03,729 --> 00:36:04,696
You know that.
487
00:36:04,730 --> 00:36:06,232
Oh, Renaldo.
488
00:36:06,232 --> 00:36:07,633
You know
how he always brags
489
00:36:07,666 --> 00:36:09,968
about having
the biggest Johnson in the city?
490
00:36:10,001 --> 00:36:11,670
Well, when that babe shot him,
she shot him right
491
00:36:11,703 --> 00:36:13,239
in the middle
of his thigh, right?
492
00:36:13,239 --> 00:36:14,240
I swear to God.
493
00:36:14,240 --> 00:36:16,342
She shot the tip
of his dick off.
494
00:36:20,412 --> 00:36:22,481
Where is he now?
495
00:36:22,514 --> 00:36:24,250
He's at some South
Jersey hospital
496
00:36:24,250 --> 00:36:25,784
crying like a little bitch.
497
00:36:29,688 --> 00:36:31,957
Joey, I want this business
taken care off.
498
00:36:31,990 --> 00:36:33,659
We can't afford any messing up.
499
00:36:33,692 --> 00:36:34,493
Not now.
500
00:36:35,427 --> 00:36:38,430
First, we got to find out
where Priest is.
501
00:36:38,464 --> 00:36:39,931
And I tell you one thing,
502
00:36:39,965 --> 00:36:42,901
he's definitely
not back in that apartment.
503
00:36:42,934 --> 00:36:44,303
Use your head.
504
00:36:44,336 --> 00:36:45,471
Find him.
505
00:36:46,772 --> 00:36:48,440
Or, he'll find you.
506
00:37:01,287 --> 00:37:05,591
(phone ringing)
507
00:37:07,125 --> 00:37:08,460
Yeah?
508
00:37:08,494 --> 00:37:09,695
So, what's up?
509
00:37:09,728 --> 00:37:12,498
Heard you was trying to get
in contact with me on the phone.
510
00:37:12,531 --> 00:37:15,166
Yeah, uhm, I thought
you ought to know
511
00:37:15,200 --> 00:37:16,668
Priest was around and he says
512
00:37:16,702 --> 00:37:18,370
he wants to get back
in the business.
513
00:37:18,404 --> 00:37:20,706
Says he's got a lot
of heavy bread to spend.
514
00:37:20,739 --> 00:37:22,308
No, no.
Where is he now?
515
00:37:22,308 --> 00:37:23,609
I don't have any idea.
516
00:37:23,642 --> 00:37:25,110
I thought you said
he wanted to make a deal.
517
00:37:25,143 --> 00:37:26,445
Yeah, but that--
518
00:37:26,478 --> 00:37:27,513
No, we can't about that
on the phone.
519
00:37:27,546 --> 00:37:28,480
Not now.
520
00:37:29,448 --> 00:37:31,182
I'll tell you what.
I'm on my way over.
521
00:37:31,216 --> 00:37:32,618
Nate: You don't
have to come out here.
522
00:37:32,651 --> 00:37:33,819
I mean...
523
00:37:43,895 --> 00:37:44,996
Marla.
524
00:37:45,964 --> 00:37:47,399
Marla!
525
00:37:47,433 --> 00:37:51,337
* ("For the Love of You"
by Curtis Mayfield) *
526
00:37:53,605 --> 00:37:54,706
Hey, brother?
527
00:37:54,740 --> 00:37:56,174
How you doing?
528
00:37:56,207 --> 00:37:57,909
I'm looking for Francine.
Can you help me?
529
00:37:59,378 --> 00:38:01,012
Bartender:
She's over there in the corner.
530
00:38:02,348 --> 00:38:02,948
Thanks.
531
00:38:02,981 --> 00:38:03,915
You're welcome.
532
00:38:07,886 --> 00:38:09,187
Hello.
533
00:38:09,220 --> 00:38:11,390
I was hoping
you would be somewhere
534
00:38:11,423 --> 00:38:13,759
near the Eiffel Tower by now.
535
00:38:13,792 --> 00:38:16,027
Well, I was hoping
for a warmer reception.
536
00:38:16,061 --> 00:38:18,397
Well, you just might get that.
537
00:38:18,430 --> 00:38:20,098
There's a lot of guys coming
around here looking
538
00:38:20,131 --> 00:38:22,468
to give you
a real hot reception.
539
00:38:22,501 --> 00:38:25,003
Yeah, they did.
540
00:38:25,036 --> 00:38:26,738
Oh, these people
are dangerous.
541
00:38:26,772 --> 00:38:28,273
Have they been around lately?
542
00:38:28,374 --> 00:38:29,941
Oh, all the time.
543
00:38:29,975 --> 00:38:31,510
How recently?
544
00:38:31,543 --> 00:38:34,546
A guy just left
when he saw me talking to you.
545
00:38:35,747 --> 00:38:37,483
You be real careful.
Okay?
546
00:38:38,650 --> 00:38:40,151
Let me see you
to the backdoor.
547
00:38:40,185 --> 00:38:41,687
Maybe you can give him a slip.
548
00:38:42,821 --> 00:38:47,192
* ("For the Love of You"
by Curtis Mayfield) *
549
00:39:05,310 --> 00:39:06,412
Call me.
550
00:39:26,598 --> 00:39:27,966
Where to, boss?
551
00:39:29,701 --> 00:39:31,437
The French Riviera.
552
00:39:31,437 --> 00:39:33,472
(laughs)
553
00:39:33,505 --> 00:39:38,209
* ("Cheeba Cheeba"
by Tone-Loc) *
554
00:39:41,913 --> 00:39:43,148
Here, man.
555
00:39:43,181 --> 00:39:45,350
This will help you get there.
556
00:39:45,451 --> 00:39:47,453
No, thanks.
I'll pass.
557
00:39:51,056 --> 00:39:52,458
Do you think you can
get rid off this car?
558
00:39:53,692 --> 00:39:55,627
This rasta cab is not fast.
559
00:39:57,529 --> 00:39:59,230
Just on green.
560
00:39:59,264 --> 00:40:03,902
* ("Cheeba Cheeba"
by Tone-Loc) *
561
00:40:14,145 --> 00:40:16,848
(tires screeching)
562
00:40:21,019 --> 00:40:23,021
(tires screeching)
563
00:40:48,680 --> 00:40:51,182
He was asking about
meeting with you and Hector,
564
00:40:51,216 --> 00:40:52,884
said he wants to get
back in the business.
565
00:40:52,918 --> 00:40:54,019
You understand
what I'm saying?
566
00:40:54,052 --> 00:40:55,854
Just tell me
where he is.
567
00:40:55,887 --> 00:40:56,922
I mean if I'm supposed
to set up a meeting,
568
00:40:56,955 --> 00:40:58,256
I need to know
where he is.
569
00:40:58,289 --> 00:40:59,658
Hell, I don't know
where he is.
570
00:40:59,691 --> 00:41:01,627
Shit if I knew,
you know I'd tell you.
571
00:41:01,660 --> 00:41:03,762
Well, how in the hell
did he find out where you where?
572
00:41:03,795 --> 00:41:05,096
Mike.
573
00:41:11,537 --> 00:41:12,303
Now, Nate.
574
00:41:12,337 --> 00:41:13,539
I know
you're not bullshitting me,
575
00:41:13,539 --> 00:41:14,339
are you?
576
00:41:15,674 --> 00:41:16,575
Look.
577
00:41:16,608 --> 00:41:18,043
I called myself
doing you a favor,
578
00:41:18,076 --> 00:41:19,711
trying to get you
some more business.
579
00:41:19,745 --> 00:41:23,281
(laughs)
580
00:41:23,749 --> 00:41:25,183
Look, Nate.
581
00:41:25,216 --> 00:41:26,451
Where is your old lady?
582
00:41:26,552 --> 00:41:28,286
What the hell
does she got to do with this?
583
00:41:28,319 --> 00:41:29,988
You trying to help
this brother rock the boat?
584
00:41:30,021 --> 00:41:31,422
- Ohh...
- Look!
585
00:41:31,456 --> 00:41:33,224
I got to know
where to find Priest.
586
00:41:33,258 --> 00:41:34,626
He's turned rat.
587
00:41:35,994 --> 00:41:37,963
And if you're protecting him...
588
00:41:38,864 --> 00:41:40,566
that means
you done turned rat too.
589
00:41:40,599 --> 00:41:42,100
You know
what I'm saying?
590
00:41:42,133 --> 00:41:43,268
Hey, Joey.
591
00:41:43,301 --> 00:41:45,203
She left him
an out-of-state number.
592
00:41:47,706 --> 00:41:49,841
Joey: Now what's your lady
doing in Carolina?
593
00:41:49,875 --> 00:41:51,142
Meeting Priest?
594
00:41:51,176 --> 00:41:52,110
Are you out
of your fucking mind
595
00:41:52,143 --> 00:41:53,378
to ask me
some bullshit like that?
596
00:41:54,479 --> 00:41:56,982
Looks like she was in a hurry.
597
00:41:57,015 --> 00:41:59,117
You know how I figure it?
598
00:41:59,150 --> 00:42:01,119
Old Nate here done
and sold us out.
599
00:42:01,152 --> 00:42:02,721
What do you all think?
600
00:42:02,754 --> 00:42:03,989
Ey!
601
00:42:07,192 --> 00:42:08,660
Now I'm thinking
it's better that you go ahead
602
00:42:08,694 --> 00:42:09,928
and bark like a dog now.
603
00:42:09,961 --> 00:42:11,262
Spit it out.
604
00:42:12,497 --> 00:42:14,833
Just tell us
where Priest is
605
00:42:14,866 --> 00:42:17,035
and you might be able
to save your own ass.
606
00:42:17,068 --> 00:42:18,303
Look, Joey.
This ain't right.
607
00:42:18,336 --> 00:42:19,638
Hell, I don't know
where Priest is.
608
00:42:19,671 --> 00:42:21,072
Priest don't mean shit to me.
609
00:42:26,111 --> 00:42:27,679
* (thrilling music) *
610
00:42:27,713 --> 00:42:29,615
Why did you sell us out?
611
00:42:31,382 --> 00:42:32,918
What the fuck
is wrong with you?
612
00:42:32,951 --> 00:42:34,620
You know I wouldn't
do a thing like that.
613
00:42:34,620 --> 00:42:36,054
Good night.
614
00:42:36,087 --> 00:42:36,988
Nate: What the fuck?
615
00:42:37,022 --> 00:42:38,123
Hey!
Whoa!
616
00:42:38,156 --> 00:42:39,357
Nate: Wait a fucking minute--
Joey: Shoot!
617
00:42:39,390 --> 00:42:41,059
(gunshots)
618
00:42:49,434 --> 00:42:51,536
Don't you have any friends
on the street anymore?
619
00:42:53,038 --> 00:42:54,806
Been gone too long.
620
00:42:54,840 --> 00:42:57,442
Those thugs
are still looking for you.
621
00:43:02,914 --> 00:43:05,150
I'd hate for you to be alone
when they find you.
622
00:43:06,885 --> 00:43:09,655
Yeah, bad idea.
623
00:43:11,122 --> 00:43:13,825
Francine: Why don't you
line yourself up with Willy?
624
00:43:13,859 --> 00:43:16,862
He's on the outs with that group
and you can trust him.
625
00:43:16,895 --> 00:43:18,429
Who's Willy?
626
00:43:18,463 --> 00:43:21,767
Francine: Willy Green.
I thought you might know him.
627
00:43:21,800 --> 00:43:24,670
He used to do all
the special jobs for Eddie.
628
00:43:24,670 --> 00:43:26,738
You know...
when he needed firepower.
629
00:43:27,873 --> 00:43:29,540
Priest: Didn't
seem to help Eddie.
630
00:43:29,574 --> 00:43:31,576
Well, Willy wasn't around--
631
00:43:49,194 --> 00:43:50,395
Got a number?
632
00:43:52,197 --> 00:43:53,699
You dog.
633
00:44:12,918 --> 00:44:14,319
State your purpose.
634
00:44:15,120 --> 00:44:16,521
I'm the meter man.
635
00:44:17,823 --> 00:44:20,225
I'm looking for Willy Green.
636
00:44:20,258 --> 00:44:22,527
You found him.
What do you want?
637
00:44:24,029 --> 00:44:25,096
I'm a friend of Eddie's.
638
00:44:25,997 --> 00:44:27,966
Eddie ain't have
no friends I know about.
639
00:44:28,934 --> 00:44:30,836
I'm sure he must've
mentioned "Priest"
640
00:44:30,869 --> 00:44:32,170
once in a while.
641
00:44:33,972 --> 00:44:35,306
Yeah, I heard of him.
642
00:44:36,341 --> 00:44:37,608
That's me.
643
00:44:38,509 --> 00:44:40,746
That's why I'm here
to talk to you.
644
00:44:40,779 --> 00:44:42,180
Do you know
who killed Eddie?
645
00:44:44,349 --> 00:44:46,785
All I know is
what Eddie told me.
646
00:44:46,818 --> 00:44:48,987
And he ain't told me
who killed him.
647
00:44:49,020 --> 00:44:50,956
I know
who killed him.
648
00:44:50,989 --> 00:44:52,557
Now, they're
trying to kill me.
649
00:44:53,524 --> 00:44:55,260
Look, I want you
to help me get them.
650
00:44:57,829 --> 00:44:59,898
Look.
I'm a peaceful man, bro.
651
00:45:01,199 --> 00:45:03,201
Get him yourself.
652
00:45:03,234 --> 00:45:05,370
Look.
I can't do it alone.
653
00:45:05,403 --> 00:45:07,105
I need your help, Willy.
654
00:45:15,280 --> 00:45:17,082
How do I know
I can trust you?
655
00:45:21,119 --> 00:45:23,789
(Willy grunting)
656
00:45:30,228 --> 00:45:31,362
Trust me.
657
00:45:33,464 --> 00:45:36,401
(whistling)
658
00:45:41,372 --> 00:45:43,174
How did you
get into this stuff?
659
00:45:44,976 --> 00:45:46,311
My brother taught me.
660
00:45:47,345 --> 00:45:51,182
You see back in Vietnam,
they called him Chef.
661
00:45:51,216 --> 00:45:53,251
Because his specialty was soup.
662
00:45:54,452 --> 00:45:55,987
Nitro.
663
00:45:57,555 --> 00:46:00,225
Guess you can consider that
a career training.
664
00:46:00,258 --> 00:46:01,559
Hmpf.
665
00:46:01,592 --> 00:46:03,394
Yeah, I guess so.
666
00:46:04,195 --> 00:46:06,031
You got a piece?
667
00:46:06,064 --> 00:46:07,598
No.
668
00:46:08,867 --> 00:46:10,836
Well we're going to have
to do something about that.
669
00:46:19,210 --> 00:46:21,246
Well, well, well.
670
00:46:21,980 --> 00:46:23,114
You like?
671
00:46:23,148 --> 00:46:24,850
(laughter)
672
00:46:24,883 --> 00:46:28,186
Shotguns, rifles,
semi-automatics.
673
00:46:28,219 --> 00:46:30,321
Pistols, revolvers.
674
00:46:31,056 --> 00:46:33,591
M16, AK-47.
675
00:46:34,993 --> 00:46:37,462
Well, what have we here?
676
00:46:39,630 --> 00:46:43,034
My, how sweet.
677
00:46:43,068 --> 00:46:44,335
Uh-huh.
678
00:46:45,070 --> 00:46:46,237
But you know something?
679
00:46:47,272 --> 00:46:49,007
I need a piece
that has been around the block
680
00:46:49,040 --> 00:46:50,508
a few times.
681
00:46:52,010 --> 00:46:53,879
Like this one right here.
682
00:47:00,585 --> 00:47:01,619
This'll do.
683
00:47:04,990 --> 00:47:06,357
(door knocking)
684
00:47:07,558 --> 00:47:08,894
Francine: Who is it?
685
00:47:08,927 --> 00:47:10,495
Priest: It's me, Priest.
686
00:47:14,299 --> 00:47:16,067
Francine: Come on in.
687
00:47:16,101 --> 00:47:17,002
Hi.
688
00:47:19,004 --> 00:47:19,905
Look.
689
00:47:19,938 --> 00:47:21,006
Nobody saw
me come here.
690
00:47:21,039 --> 00:47:21,907
Okay?
691
00:47:22,607 --> 00:47:23,374
Thanks.
692
00:47:23,408 --> 00:47:24,609
Yeah.
693
00:47:25,576 --> 00:47:28,013
So, are you okay?
Where you stand?
694
00:47:30,982 --> 00:47:32,083
I'm okay.
695
00:47:32,918 --> 00:47:34,119
I found Willy.
696
00:47:34,152 --> 00:47:35,620
Oh good.
697
00:47:35,653 --> 00:47:37,122
He thinks a girl
who worked at your bar
698
00:47:37,155 --> 00:47:39,457
is Joey Maxwell's girlfriend.
699
00:47:39,490 --> 00:47:41,927
Sure.
Jasmine Jackson.
700
00:47:41,927 --> 00:47:43,161
She worked with me
a couple of years
701
00:47:43,194 --> 00:47:44,963
before she hooked up with Joey.
702
00:47:46,831 --> 00:47:48,333
Hooked up, huh?
703
00:47:49,334 --> 00:47:50,635
That's pretty descriptive.
704
00:47:52,303 --> 00:47:53,538
Got a number?
705
00:47:56,507 --> 00:47:59,677
Just call me
your local information operator.
706
00:48:03,848 --> 00:48:05,383
Let's see...
707
00:48:06,084 --> 00:48:07,585
Jackson.
708
00:48:08,819 --> 00:48:10,956
Yup, here we are.
Right here.
709
00:48:12,090 --> 00:48:13,691
(door knocking)
710
00:48:14,825 --> 00:48:16,261
I need you at the bar.
711
00:48:17,062 --> 00:48:18,997
Francine: I'll
be right there.
712
00:48:39,650 --> 00:48:42,587
Are you looking to get
back into the life?
713
00:48:42,620 --> 00:48:43,821
No.
714
00:48:44,655 --> 00:48:46,291
I quit a long time ago.
715
00:48:47,458 --> 00:48:49,194
Why do you ask?
716
00:48:49,227 --> 00:48:50,795
Francine: Oh, I don't know.
717
00:48:51,997 --> 00:48:57,135
I guess there's talk
about all this bad blood.
718
00:48:57,168 --> 00:48:59,304
Just over a turf war.
719
00:49:00,738 --> 00:49:01,839
No way.
720
00:49:02,673 --> 00:49:04,209
Just trying to survive.
721
00:49:05,410 --> 00:49:07,545
Francine: Then why
don't you go back to Paris?
722
00:49:07,578 --> 00:49:09,147
* (relaxed, romantic music) *
723
00:49:09,180 --> 00:49:11,082
I don't want anything
to happen to you.
724
00:49:12,917 --> 00:49:17,088
Besides, it would give
me a reason to visit.
725
00:49:21,326 --> 00:49:24,295
You know life
is not always that simple.
726
00:49:24,329 --> 00:49:26,364
I really wish it was though.
727
00:49:36,674 --> 00:49:38,043
Francine: Wait.
728
00:49:44,915 --> 00:49:46,184
It's okay.
729
00:49:46,217 --> 00:49:49,420
(crowd chatter)
730
00:50:01,199 --> 00:50:02,600
Police officer:
Where's Francine?
731
00:50:02,633 --> 00:50:03,934
Francine?
732
00:50:03,968 --> 00:50:06,837
* (upbeat music) *
733
00:50:06,871 --> 00:50:08,839
(alarm buzzing quietly)
734
00:50:22,487 --> 00:50:23,388
Francine: Oh come on.
735
00:50:23,421 --> 00:50:24,322
Police officer: Come on.
Go in there.
736
00:50:24,355 --> 00:50:25,923
Francine: Hey, hey.
What is this?
737
00:50:25,956 --> 00:50:28,259
- Ow!
- Go in I said.
738
00:50:28,293 --> 00:50:29,627
Jesus.
739
00:50:30,328 --> 00:50:32,930
What's wrong with you?
740
00:51:25,450 --> 00:51:28,052
Answer my questions
and no bullshit
741
00:51:28,153 --> 00:51:29,787
because you're not going
to get a second chance.
742
00:51:29,820 --> 00:51:31,489
Where is Priest staying?
743
00:51:31,522 --> 00:51:34,292
I don't know.
744
00:51:34,325 --> 00:51:36,361
I want Priest real bad
and I know you know where he is.
745
00:51:36,394 --> 00:51:38,329
Where can I find Priest?
746
00:51:38,363 --> 00:51:39,297
How I should I know?
747
00:51:39,330 --> 00:51:40,598
I just met him.
748
00:51:40,631 --> 00:51:42,933
Look.
He likes me.
749
00:51:42,967 --> 00:51:44,369
Is there a law against that?
750
00:51:44,402 --> 00:51:45,670
Look.
Do I look stupid?
751
00:51:45,703 --> 00:51:46,837
Look, woman.
Don't play games with me.
752
00:51:46,871 --> 00:51:49,207
I'm no kid.
I will kill your ass.
753
00:51:49,240 --> 00:51:50,541
Now, I know
he's been coming in and out
754
00:51:50,575 --> 00:51:52,643
of your back door
like he owns half the joint.
755
00:51:52,677 --> 00:51:54,679
Come on.
Give me a break.
756
00:51:54,712 --> 00:51:56,714
I got customers
who have an eye for me.
757
00:51:56,747 --> 00:51:58,183
I mean
they'd be pretty pissed
758
00:51:58,183 --> 00:52:01,018
if they knew
I liked somebody else.
759
00:52:01,051 --> 00:52:03,888
It's just good business.
You can understand that.
760
00:52:03,921 --> 00:52:05,723
I will fuck you
up if you don't
761
00:52:05,756 --> 00:52:07,392
tell me what I want to know.
762
00:52:07,425 --> 00:52:09,527
Now, what did you write
on that paper to Priest?
763
00:52:09,560 --> 00:52:11,362
Just my name
and phone number.
764
00:52:11,396 --> 00:52:13,731
I promise.
My name and phone number.
765
00:52:16,701 --> 00:52:18,836
Is there a law against that?
766
00:52:18,869 --> 00:52:21,038
Joey: I don't know
and I don't care.
767
00:52:21,071 --> 00:52:21,906
I'm going to leave
you with these guys
768
00:52:21,939 --> 00:52:23,708
and they know
all about the law.
769
00:52:28,646 --> 00:52:30,281
Police officer:
You know where he is baby.
770
00:52:30,315 --> 00:52:32,617
Save your ass and tell us.
771
00:52:32,650 --> 00:52:33,618
I don't know.
772
00:52:33,651 --> 00:52:34,785
Police officer: Come on.
773
00:52:34,819 --> 00:52:36,787
(upbeat music)
774
00:52:36,821 --> 00:52:40,891
* (moaning and screaming) *
775
00:52:42,092 --> 00:52:44,094
(tires screeching)
776
00:52:54,239 --> 00:52:56,040
Joey: Jasmine,
come get your damn keys.
777
00:53:08,018 --> 00:53:10,154
Come here, mammy.
Mammy, mammy, mammy, mammy.
778
00:53:10,255 --> 00:53:11,689
Joey: Oh, mammy, mammy.
Jasmine: (giggling)
779
00:53:11,722 --> 00:53:14,158
Joey: Oh, just a wee little bit.
Jasmine: (giggling)
780
00:53:14,259 --> 00:53:16,461
Joey: Just a little bit.
Jasmine: (giggling)
781
00:53:16,494 --> 00:53:17,962
(gun cocking)
782
00:53:25,570 --> 00:53:27,338
No nookie tonight, Joey.
783
00:53:28,273 --> 00:53:29,474
Joey: Priest...
784
00:53:30,841 --> 00:53:32,843
Come on, man.
You tripping now, right?
785
00:53:34,044 --> 00:53:35,145
Because you really don't know
786
00:53:35,179 --> 00:53:36,747
what you're getting
yourself into.
787
00:53:38,182 --> 00:53:39,817
Don't even think about it.
788
00:53:39,850 --> 00:53:41,151
Joey: D...
789
00:53:41,185 --> 00:53:43,354
* (thrilling music) *
790
00:53:43,388 --> 00:53:45,390
(scuffling and shouting)
791
00:54:07,645 --> 00:54:09,880
How'd you like to take
about a two week vacation?
792
00:54:09,914 --> 00:54:11,048
Sure.
793
00:54:12,317 --> 00:54:14,819
It could be dangerous if you
come back into town before that.
794
00:54:16,821 --> 00:54:18,989
I ain't anxious
to come back.
795
00:54:25,896 --> 00:54:29,767
* (easygoing synth music) *
796
00:54:49,186 --> 00:54:50,220
Come on.
797
00:54:52,957 --> 00:54:55,560
Hah, we got us
a customer here.
798
00:54:55,593 --> 00:54:57,227
You serious, ain't you?
799
00:54:57,261 --> 00:54:58,396
You know him?
800
00:54:59,564 --> 00:55:01,499
Yeah, I know this prick.
801
00:55:01,532 --> 00:55:02,867
Here.
Take him.
802
00:55:12,677 --> 00:55:13,878
Willy.
803
00:55:14,745 --> 00:55:16,180
You got the nitro?
804
00:55:16,981 --> 00:55:17,882
Nitro?
805
00:55:20,385 --> 00:55:22,086
I never figured
it was for him.
806
00:55:22,119 --> 00:55:23,788
Yo, Priest, man.
This ain't right, man.
807
00:55:23,821 --> 00:55:26,524
Whoa, whoa, whoa!
No, my brother.
808
00:55:26,557 --> 00:55:28,593
You can't wiggle, man.
This is nitro.
809
00:55:30,695 --> 00:55:31,562
Yo, man.
810
00:55:31,596 --> 00:55:33,063
This psycho motherfucker
right here, man!
811
00:55:33,097 --> 00:55:35,165
Look, Priest!
We homeboys.
812
00:55:38,636 --> 00:55:40,104
Yeah, this will fit.
813
00:55:43,974 --> 00:55:45,643
Okay, all ready.
814
00:55:45,676 --> 00:55:49,113
All he has to do is twist
his head or bend his neck...
815
00:55:49,146 --> 00:55:50,515
And, BOOM!
816
00:55:51,482 --> 00:55:53,150
Sure to blow?
817
00:55:53,183 --> 00:55:54,719
Like the Space Shuttle.
818
00:55:55,953 --> 00:55:58,423
Priest, Priest, look.
How much, man?
819
00:55:58,423 --> 00:55:59,957
Just tell me how much.
820
00:55:59,990 --> 00:56:01,091
Whatever you need,
I can get it.
821
00:56:01,125 --> 00:56:02,427
Okay?
822
00:56:02,427 --> 00:56:03,994
You mean how Nate
and Irene got it?
823
00:56:05,530 --> 00:56:07,565
Yo, what's up with that, man?
824
00:56:07,598 --> 00:56:08,933
What's the deal?
What?
825
00:56:08,966 --> 00:56:10,935
You want to know
who took out Irene?
826
00:56:10,968 --> 00:56:12,336
Man, I tell you, shit...
827
00:56:12,437 --> 00:56:14,639
Man, your homeboys
might tell you anything, man.
828
00:56:16,707 --> 00:56:18,443
Who did it?
829
00:56:18,443 --> 00:56:20,077
Joey: Hector.
830
00:56:20,110 --> 00:56:22,780
Yeah, Hector and those two big
redneck mean motherfuckers, man.
831
00:56:22,813 --> 00:56:25,249
The same ones
that was trying to take you out.
832
00:56:25,282 --> 00:56:26,551
The cops?
833
00:56:26,584 --> 00:56:28,352
Man, they ain't no damn cops.
834
00:56:33,458 --> 00:56:34,759
Priest: Set it up.
835
00:56:37,795 --> 00:56:41,599
* ("There's A Riot Jumpin'
Off" by Uzi Bros) *
836
00:57:48,132 --> 00:57:50,568
(police officer mumbling)
837
00:58:08,553 --> 00:58:10,120
(police officer mumbling)
838
00:58:42,820 --> 00:58:45,389
(explosion)
839
00:59:07,477 --> 00:59:11,481
* (upbeat music) *
840
00:59:32,703 --> 00:59:33,671
Willy: HAH!
841
00:59:33,704 --> 00:59:36,373
Now, I told you
this motherfucker was crazy.
842
00:59:36,406 --> 00:59:38,175
Where is the stash, Joey?
843
00:59:45,650 --> 00:59:47,652
Yo, man.
This guy is loonie, man.
844
00:59:47,652 --> 00:59:49,654
You keep him away from me.
Okay?
845
00:59:49,654 --> 00:59:51,255
Look.
You going to kill me.
846
00:59:51,288 --> 00:59:54,692
Kill me because I can't take
too much more of this shit, man.
847
00:59:56,526 --> 00:59:58,763
Aaah!
848
01:00:00,865 --> 01:00:03,668
Priest, man.
I gave you my offer, man.
849
01:00:03,701 --> 01:00:05,770
I ain't no good
to you dead, man.
850
01:00:08,706 --> 01:00:10,741
Where is the stash, Joey?
851
01:00:11,441 --> 01:00:12,810
Fuck you.
852
01:00:14,945 --> 01:00:16,781
You know
we're not messing around here.
853
01:00:17,948 --> 01:00:19,449
Where is the stash?
854
01:00:19,483 --> 01:00:21,819
(clears throat)
855
01:00:22,619 --> 01:00:24,088
Please do it.
856
01:00:30,661 --> 01:00:33,731
I'll talk.
I'll talk.
857
01:00:35,766 --> 01:00:37,702
What you trying to do, Priest?
858
01:00:37,735 --> 01:00:39,536
Trying to get back
into business?
859
01:01:00,991 --> 01:01:02,026
(door knocking)
860
01:01:04,729 --> 01:01:05,896
Hey, what's up?
861
01:01:05,930 --> 01:01:06,931
Security guard:
How you doing?
862
01:01:06,964 --> 01:01:08,198
Uhm, I'm the mechanic they sent
863
01:01:08,232 --> 01:01:10,500
to fix the Formula One
before morning.
864
01:01:10,534 --> 01:01:12,102
Nobody told me.
865
01:01:12,136 --> 01:01:13,637
Pft...
866
01:01:15,439 --> 01:01:16,774
Okay.
All right.
867
01:01:16,807 --> 01:01:17,908
Peace.
868
01:01:19,744 --> 01:01:21,846
Hey, hey.
Yo, yo, yo, yo.
869
01:01:21,879 --> 01:01:23,013
Nobody said you had to leave.
870
01:01:23,047 --> 01:01:24,949
All right?
I mean relax.
871
01:01:24,982 --> 01:01:26,583
What do I know?
872
01:01:26,616 --> 01:01:27,551
Man, I hate
when they do that.
873
01:01:27,584 --> 01:01:28,819
I hate when they do that.
874
01:01:28,853 --> 01:01:30,487
Security guard: Yeah, yeah
they never let the right hand
875
01:01:30,520 --> 01:01:32,656
know what the left
hand is doing.
876
01:01:41,165 --> 01:01:43,133
You, uh, you know
which one it is?
877
01:01:43,167 --> 01:01:45,069
Yeah, it's right over there.
878
01:01:45,102 --> 01:01:46,003
Okay, okay.
879
01:01:46,036 --> 01:01:47,504
I'll be right
here when you want to leave.
880
01:01:47,537 --> 01:01:48,906
Okay.
Cool.
881
01:02:03,821 --> 01:02:07,624
(alarm)
882
01:02:08,425 --> 01:02:10,394
Yo, what the hell
are you doing?
883
01:02:16,033 --> 01:02:17,868
Yo, homeboy?
884
01:03:03,547 --> 01:03:04,915
Yo, what are you?
Crazy?
885
01:03:04,949 --> 01:03:06,316
What the hell
are you doing?
886
01:03:06,350 --> 01:03:08,018
What do you think
toilets are for?
887
01:03:08,052 --> 01:03:09,920
I had to go to the bathroom
and I didn't want to wake you.
888
01:03:09,954 --> 01:03:11,655
You didn't want to wake me?
889
01:03:11,688 --> 01:03:12,857
What the fuck
are you talking about?
890
01:03:12,890 --> 01:03:14,391
You didn't want to wake me?
891
01:03:14,424 --> 01:03:16,861
You want to give me a break
and turn this thing off?
892
01:03:16,861 --> 01:03:18,362
You know
I ought to bust a cap
893
01:03:18,395 --> 01:03:20,764
into that little thing
right now?
894
01:03:25,535 --> 01:03:29,506
* (upbeat music) *
895
01:04:18,455 --> 01:04:20,524
Now I got to write
a fucking report
896
01:04:20,557 --> 01:04:22,993
because your ass
is pissing out the door.
897
01:04:33,137 --> 01:04:35,605
Dumbass fucking mechanics, man.
898
01:04:35,639 --> 01:04:36,606
What--
899
01:04:48,852 --> 01:04:51,055
What the fuck is happening?
900
01:04:52,822 --> 01:04:54,058
I don't know
what you mean.
901
01:04:59,563 --> 01:05:01,331
Where the fuck is Joey?
902
01:05:01,365 --> 01:05:03,600
Did you check
his woman out?
903
01:05:03,633 --> 01:05:05,169
Yeah, we checked.
904
01:05:06,236 --> 01:05:07,337
She's gone too.
905
01:05:07,371 --> 01:05:08,672
What do you mean "too"?
906
01:05:09,539 --> 01:05:11,541
Hector, we asked
around on the street
907
01:05:11,575 --> 01:05:12,676
and we can't find her.
908
01:05:12,709 --> 01:05:14,444
What about Ike and Mike?
909
01:05:14,478 --> 01:05:16,246
Who mickied
their police car?
910
01:05:18,448 --> 01:05:20,750
Well, that could've
been an accident, Hec.
911
01:05:20,784 --> 01:05:23,153
(Hector swears in Spanish)
912
01:05:23,187 --> 01:05:26,823
What about Joey disappearing?
Was that an accident, too?
913
01:05:26,856 --> 01:05:28,358
I don't know.
914
01:05:29,726 --> 01:05:31,561
There's a lot
of bullshit going on
915
01:05:31,595 --> 01:05:33,297
that I don't understand.
916
01:05:34,464 --> 01:05:37,467
Those two guys
were the best in town.
917
01:05:37,501 --> 01:05:38,535
Maybe the Colombians.
918
01:05:38,568 --> 01:05:40,104
They got somebody
moving in on us.
919
01:05:40,137 --> 01:05:42,239
Ah, that's bullshit.
920
01:05:43,573 --> 01:05:45,542
We got to find Joey.
921
01:05:45,575 --> 01:05:48,012
Joey will know
what the hell is going on.
922
01:05:48,045 --> 01:05:51,548
I know what you're thinking
but it's not Joey.
923
01:05:51,581 --> 01:05:53,583
I swear
it's not Joey, Hector.
924
01:05:53,617 --> 01:05:56,153
What about Priest?
He's still walking around.
925
01:05:56,186 --> 01:05:57,554
You two guys told me
you were going to take of him.
926
01:05:57,587 --> 01:05:58,922
When?
927
01:05:59,023 --> 01:06:00,657
Just give us a couple of days.
928
01:06:03,227 --> 01:06:05,229
Hector: We can't
wait for Joey anymore.
929
01:06:06,230 --> 01:06:07,931
You two guys get the stuff out.
930
01:06:08,032 --> 01:06:09,833
Get it on the street.
931
01:06:11,035 --> 01:06:12,436
I'll see what I can do
to find out more
932
01:06:12,469 --> 01:06:14,304
about Priest and Joey.
933
01:06:34,124 --> 01:06:37,461
(sneaky music)
934
01:06:41,531 --> 01:06:42,866
Five.
935
01:06:46,803 --> 01:06:49,773
It's not going to be the same
without Joey around here.
936
01:06:49,806 --> 01:06:50,640
Five.
937
01:06:50,674 --> 01:06:51,508
No, it's not.
938
01:06:55,245 --> 01:06:56,146
Three.
939
01:07:24,741 --> 01:07:25,909
Ahem.
940
01:07:33,683 --> 01:07:36,220
You know.
I miss Joey.
941
01:07:37,121 --> 01:07:38,955
He's a stingy fucking prick.
942
01:07:43,160 --> 01:07:44,161
Let's blow.
943
01:07:45,662 --> 01:07:47,831
Going to run these
by a change maker.
944
01:07:53,503 --> 01:07:57,574
* (party music and hooting) *
945
01:07:57,607 --> 01:08:00,344
(arcade noises)
946
01:08:11,155 --> 01:08:12,589
Yo, sport.
It ain't broke.
947
01:08:12,622 --> 01:08:13,823
I turned it off on purpose.
948
01:08:13,857 --> 01:08:15,159
Oh, come on, man.
949
01:08:15,159 --> 01:08:16,493
At least let me get
one game in. All right?
950
01:08:16,526 --> 01:08:17,427
Grow up man.
951
01:08:17,461 --> 01:08:18,428
We ain't got time
to play no games.
952
01:08:18,462 --> 01:08:20,164
We about making money now.
953
01:08:20,164 --> 01:08:21,665
Oh, I got nothing else to do--
954
01:08:21,698 --> 01:08:22,932
You got something
to do right now.
955
01:08:22,966 --> 01:08:23,800
Now go get the kid.
956
01:08:23,833 --> 01:08:25,469
* (party music) *
957
01:08:25,502 --> 01:08:27,204
(crowd muttering)
958
01:08:35,512 --> 01:08:36,346
Damn, baby.
959
01:08:36,380 --> 01:08:37,514
If them skirts
keep getting any shorter,
960
01:08:37,547 --> 01:08:38,782
I might have to kidnap you.
961
01:08:38,815 --> 01:08:40,450
Talk is cheap.
962
01:08:40,484 --> 01:08:41,918
How's Renaldo?
963
01:08:42,719 --> 01:08:44,188
He's fine.
964
01:08:44,221 --> 01:08:46,256
Yeah, I heard he lost
a little something.
965
01:08:49,193 --> 01:08:50,827
That's it.
It's all there.
966
01:08:50,860 --> 01:08:53,563
Yeah, I'm all here, too.
967
01:08:53,597 --> 01:08:55,499
Why don't you come by
when you got some time?
968
01:08:56,733 --> 01:08:58,001
I'm splitting.
969
01:08:58,034 --> 01:08:59,102
Hey, baby.
970
01:08:59,203 --> 01:09:01,205
How do I get in touch with Joey,
I got to find out--
971
01:09:01,205 --> 01:09:03,207
Don't know nothing.
972
01:09:03,240 --> 01:09:04,408
So long.
973
01:09:06,109 --> 01:09:08,111
Ain't you a bitch?
974
01:09:11,715 --> 01:09:12,682
Yo, let's get to work now.
975
01:09:12,716 --> 01:09:13,683
Come on, man.
976
01:09:13,717 --> 01:09:14,884
All right.
977
01:09:15,619 --> 01:09:16,520
Here you go, man.
978
01:09:16,553 --> 01:09:17,887
Yeah.
979
01:09:19,689 --> 01:09:20,857
You know
where you going, right?
980
01:09:20,890 --> 01:09:21,925
You know it, homeboy.
981
01:09:21,958 --> 01:09:23,092
All right.
982
01:09:23,126 --> 01:09:27,264
* (upbeat music) *
983
01:09:34,070 --> 01:09:35,872
Got the stuff ready.
984
01:09:35,905 --> 01:09:37,140
You got my stuff?
985
01:09:37,841 --> 01:09:39,276
Dealer: Yeah.
986
01:10:12,108 --> 01:10:13,310
Later.
987
01:10:38,468 --> 01:10:39,303
Um...
988
01:10:39,336 --> 01:10:41,137
You are the man, right?
989
01:10:41,905 --> 01:10:43,673
Uh, bro?
990
01:10:44,374 --> 01:10:46,009
Yeah, I got the stuff, man.
991
01:10:46,042 --> 01:10:47,210
It's fresh.
992
01:10:47,243 --> 01:10:50,079
Well, I just hope it's
something special for...
993
01:10:50,113 --> 01:10:51,548
the dick.
994
01:10:51,581 --> 01:10:52,716
Oh yeah.
995
01:10:52,749 --> 01:10:54,217
He said
he got "Showtime."
996
01:10:54,250 --> 01:10:59,356
That stuff's going to put
your dick on A-U-T-O-matic, bro.
997
01:11:02,392 --> 01:11:04,894
(laughs)
998
01:11:04,928 --> 01:11:06,596
Yo, check my man out.
999
01:11:06,630 --> 01:11:08,432
My man said, "Bro!"
1000
01:11:08,465 --> 01:11:10,867
That stupid motherfucker.
1001
01:11:11,935 --> 01:11:14,237
(distant) That man
thought he acted gangster.
1002
01:11:18,808 --> 01:11:20,243
Sup, cool?
1003
01:11:20,344 --> 01:11:22,245
Yo, what's up, money?
How you doing?
1004
01:11:22,346 --> 01:11:25,248
All right, man.
You got any fives?
1005
01:11:25,349 --> 01:11:26,350
Nah, man. Sorry.
1006
01:11:26,350 --> 01:11:27,617
I can't help you.
1007
01:11:27,651 --> 01:11:30,219
Look four 10's.
This is the lightest I go.
1008
01:11:30,253 --> 01:11:31,220
But it's heavy.
1009
01:11:31,254 --> 01:11:33,222
Slow blow.
You know what I'm saying.
1010
01:11:33,256 --> 01:11:34,624
Come on buddy, man.
1011
01:11:34,658 --> 01:11:36,025
I know
you can do something for this.
1012
01:11:36,059 --> 01:11:38,362
Nah, man.
I told you, man.
1013
01:11:38,395 --> 01:11:39,763
But I'll tell you what.
1014
01:11:40,930 --> 01:11:43,266
I'll give you six 10's
for the jacket you're wearing.
1015
01:11:44,868 --> 01:11:45,969
Hey, look, man.
1016
01:11:46,002 --> 01:11:47,637
I'm just trying
to help you out, right?
1017
01:11:47,671 --> 01:11:49,373
I'm doing you a favor
1018
01:11:49,373 --> 01:11:50,774
because I tell you
something, man.
1019
01:11:50,807 --> 01:11:51,808
If I really wanted the jacket,
1020
01:11:51,841 --> 01:11:54,143
I'd just take it out
your house or shit.
1021
01:11:55,278 --> 01:11:56,480
Yo, man.
Get off my steps, man.
1022
01:11:56,513 --> 01:11:58,382
I got customers waiting.
All right?
1023
01:12:01,385 --> 01:12:03,152
Yeah, I thought
you'd see it my way.
1024
01:12:09,526 --> 01:12:11,260
(laughs)
1025
01:12:11,294 --> 01:12:13,397
Hey, enjoy.
1026
01:12:25,575 --> 01:12:27,844
Babe, that shit was no good.
1027
01:12:27,877 --> 01:12:29,779
I swear
I'm never going to let you touch
1028
01:12:29,813 --> 01:12:31,047
that stuff again.
1029
01:12:31,681 --> 01:12:33,116
You don't need it.
1030
01:12:44,594 --> 01:12:47,697
Yo, man.
Your shit is whack!
1031
01:12:47,731 --> 01:12:49,533
No, man.
My stuff is def.
1032
01:12:49,566 --> 01:12:52,168
See.
You whacked.
1033
01:12:52,201 --> 01:12:55,739
Hey, give me
my fucking jacket.
1034
01:12:55,772 --> 01:12:57,073
Yo, check this guy out, man?
1035
01:12:57,106 --> 01:12:59,776
What's up?
Hey, what you doing, man?
1036
01:12:59,809 --> 01:13:01,445
Yo, take care of this guy.
All right?
1037
01:13:01,445 --> 01:13:03,747
Yeah, you going
to take care of me, right?
1038
01:13:03,780 --> 01:13:04,714
Shit!
1039
01:13:04,748 --> 01:13:06,983
(gunshots)
1040
01:13:12,121 --> 01:13:12,822
(gunshot)
1041
01:14:11,014 --> 01:14:13,282
(screaming)
1042
01:14:13,316 --> 01:14:15,151
(loud thud on metal)
1043
01:14:15,184 --> 01:14:18,722
* (upbeat music) *
1044
01:14:24,528 --> 01:14:29,365
(crowd muttering)
1045
01:14:40,744 --> 01:14:42,812
I want you to write
something for me, Joey.
1046
01:14:44,047 --> 01:14:45,248
Write what?
1047
01:14:46,349 --> 01:14:48,918
The addresses of about ten
of Hector's factories.
1048
01:14:48,952 --> 01:14:49,853
Pft.
1049
01:14:49,886 --> 01:14:51,621
You know, like
Nate Cabot's was?
1050
01:14:52,889 --> 01:14:55,024
You know Priest, man.
You ain't too smart, aren't you?
1051
01:14:55,058 --> 01:14:55,925
I mean it's bad enough
1052
01:14:55,959 --> 01:14:58,127
that you two went
and grabbed his stash.
1053
01:14:58,161 --> 01:14:59,896
But you're trying
to get us all killed.
1054
01:15:01,130 --> 01:15:02,766
Start writing.
1055
01:15:04,333 --> 01:15:06,269
You know, I think I've had
about enough of this shit now.
1056
01:15:06,302 --> 01:15:08,071
Fuck you anyhow.
1057
01:15:15,979 --> 01:15:17,647
Put the gun down, Willy.
1058
01:15:18,948 --> 01:15:22,852
(laughs)
1059
01:15:25,088 --> 01:15:26,455
I've been listening
to your whining,
1060
01:15:26,489 --> 01:15:27,624
you murdering son of a bitch.
1061
01:15:27,657 --> 01:15:28,892
And now,
I'm going to kick your ass
1062
01:15:28,925 --> 01:15:30,994
until you write
what I want you to write.
1063
01:15:31,027 --> 01:15:32,228
Fuck you!
1064
01:15:32,261 --> 01:15:33,296
* (thrilling music) *
1065
01:15:33,329 --> 01:15:35,364
(scuffling and shouting)
1066
01:15:48,477 --> 01:15:50,513
This shit ain't funny, man.
1067
01:16:03,526 --> 01:16:05,862
What you gonna do now, Priest?
1068
01:16:05,895 --> 01:16:07,697
I think I'm going to handcuff
you to this light pole.
1069
01:16:07,731 --> 01:16:09,332
For what?
1070
01:16:10,266 --> 01:16:11,200
Oh, I get it.
1071
01:16:11,234 --> 01:16:12,702
Oh, you're going to blow
my motherfucking ass
1072
01:16:12,736 --> 01:16:13,970
away now, right?
1073
01:16:15,672 --> 01:16:17,206
I'm going to call Hector.
1074
01:16:18,374 --> 01:16:19,643
For what?
1075
01:16:19,676 --> 01:16:21,344
I ain't telling you shit.
1076
01:16:23,647 --> 01:16:24,881
Owh!
1077
01:16:28,685 --> 01:16:31,087
Yeah, he'll be
real happy to know
1078
01:16:31,120 --> 01:16:32,889
who set up those two cops.
1079
01:16:34,190 --> 01:16:35,959
And told me
about the stash.
1080
01:16:37,193 --> 01:16:39,963
Willy, he's all yours.
1081
01:16:49,305 --> 01:16:51,507
Okay, okay,
okay, okay, okay.
1082
01:16:51,540 --> 01:16:53,409
Tell him
I'll sign the shit.
1083
01:16:56,980 --> 01:16:57,847
Do it!
1084
01:17:00,183 --> 01:17:01,350
(gun clicks)
1085
01:17:02,085 --> 01:17:04,153
(laughs)
1086
01:17:07,456 --> 01:17:11,260
My stuff is the best goods
you can get and you know it.
1087
01:17:11,294 --> 01:17:14,163
You ever try sky diving
without a parachute?
1088
01:17:16,132 --> 01:17:18,601
Get the money in here
by tomorrow morning.
1089
01:17:18,702 --> 01:17:19,803
I don't give a shit
how do you do it!
1090
01:17:19,836 --> 01:17:21,137
Just get it here!
1091
01:17:23,106 --> 01:17:24,708
Maricon.
1092
01:17:30,313 --> 01:17:32,515
Yo, we all going to have trouble
paying any money.
1093
01:17:34,150 --> 01:17:35,618
You too?
1094
01:17:35,719 --> 01:17:37,620
Well we ain't done nothing
but pay back money
1095
01:17:37,721 --> 01:17:39,155
and dump dudes
busting caps at us
1096
01:17:39,188 --> 01:17:42,025
ever since we put
that last stuff on the street.
1097
01:17:42,058 --> 01:17:44,728
Man, this stuff
ain't no good.
1098
01:17:44,728 --> 01:17:46,429
Now the other bosses
ain't going to pay
1099
01:17:46,462 --> 01:17:48,965
and they talking
about going to war with you.
1100
01:17:48,998 --> 01:17:50,266
Let me tell you
1101
01:17:50,299 --> 01:17:53,770
and all you dickhead
pendejo compadres something.
1102
01:17:53,803 --> 01:17:55,638
You fucking well shun me now,
1103
01:17:55,739 --> 01:17:57,606
and I'll turn all
of my fucking guns loose.
1104
01:17:57,640 --> 01:18:00,276
Remember.
It's business as usual.
1105
01:18:00,309 --> 01:18:03,079
You pay or you die.
1106
01:18:13,356 --> 01:18:14,758
Stay in touch.
1107
01:18:15,825 --> 01:18:17,994
Dealer with blue shirt:
Yeah, right.
1108
01:18:18,027 --> 01:18:20,797
* (upbeat music) *
1109
01:18:21,765 --> 01:18:23,833
Hector: You know so far...
1110
01:18:23,867 --> 01:18:27,570
Most of the stuff is
from the areas you cover.
1111
01:18:27,603 --> 01:18:30,006
Yo, what are you
trying to pull, huh?
1112
01:18:30,039 --> 01:18:31,374
Go ahead.
1113
01:18:31,407 --> 01:18:34,177
Tell me why
you whacked up my goods.
1114
01:18:34,210 --> 01:18:37,346
I did exactly what Joey
did every time I saw him.
1115
01:18:37,380 --> 01:18:39,648
You know I don't
miss nothing, Hector.
1116
01:18:41,317 --> 01:18:43,019
Is it Joey then?
1117
01:18:43,953 --> 01:18:46,089
Is that why
we haven't heard from him?
1118
01:18:46,122 --> 01:18:47,423
Nah, maybe
it's those Colombians.
1119
01:18:47,456 --> 01:18:48,925
Maybe they're trying to run
a game on us or something.
1120
01:18:48,958 --> 01:18:51,227
Nah, that don't
make any sense.
1121
01:18:51,260 --> 01:18:53,629
Why would they want
to fuck up their own action?
1122
01:18:53,662 --> 01:18:55,531
All those pricks want is money.
1123
01:18:55,564 --> 01:18:56,900
They call
all the time for money.
1124
01:18:56,933 --> 01:18:59,102
Money, money,
money all the time.
1125
01:18:59,135 --> 01:19:02,305
The only other thing
it could be is the coke.
1126
01:19:02,338 --> 01:19:03,406
Maybe it's no good, Hec.
1127
01:19:03,439 --> 01:19:04,607
You listen to me.
1128
01:19:05,809 --> 01:19:08,011
We're going
to hold the line
1129
01:19:08,044 --> 01:19:10,579
and we're going
to collect the money.
1130
01:19:10,613 --> 01:19:11,915
Too fucking bad
if half of New York
1131
01:19:11,948 --> 01:19:13,516
is sick off of this shit.
1132
01:19:14,283 --> 01:19:16,820
We're going
to get the money.
1133
01:19:16,820 --> 01:19:18,822
It's quite a coincidence
that it's whacked up the same--
1134
01:19:18,822 --> 01:19:19,823
Shut up!
1135
01:19:28,631 --> 01:19:31,134
* Lift every voice and *--
1136
01:19:31,167 --> 01:19:31,334
Willy,
1137
01:19:32,535 --> 01:19:36,272
where do you get all this
sophisticated equipment, man?
1138
01:19:36,305 --> 01:19:37,974
RadioShack.
1139
01:19:38,007 --> 01:19:41,644
(laughter)
1140
01:19:44,180 --> 01:19:48,217
* ("Showdown"
by Curtis Mayfield) *
1141
01:19:48,251 --> 01:19:50,019
A health food store?
1142
01:19:50,053 --> 01:19:51,620
Yeah.
1143
01:19:51,654 --> 01:19:53,322
Guess it's not what it's all...
1144
01:19:53,356 --> 01:19:55,391
'fragged' up to be, huh?
1145
01:21:15,939 --> 01:21:17,540
(explosion)
1146
01:21:22,345 --> 01:21:23,346
(explosion)
1147
01:21:27,583 --> 01:21:29,118
(explosion)
1148
01:21:33,289 --> 01:21:34,357
(explosion)
1149
01:21:58,514 --> 01:21:59,682
Fuck!
1150
01:22:04,053 --> 01:22:05,989
Son of a bitch!
1151
01:22:09,325 --> 01:22:10,994
Shit.
1152
01:22:15,164 --> 01:22:17,266
(coughs)
1153
01:22:22,338 --> 01:22:25,074
(coughs)
1154
01:22:26,309 --> 01:22:27,743
Shit.
1155
01:22:29,912 --> 01:22:31,480
(phone dialing tone)
1156
01:22:34,417 --> 01:22:36,419
Son of a bitch!
1157
01:22:36,452 --> 01:22:38,721
Red, Change, dig this man!
1158
01:22:38,754 --> 01:22:41,557
That motherfucking Hector
totaled my joint, man!
1159
01:22:41,590 --> 01:22:44,793
Yeah, fucking totaled.
Hey, you going after him?
1160
01:22:44,827 --> 01:22:46,029
All right.
Well, count me in.
1161
01:22:46,029 --> 01:22:47,030
All right?
Just put me down.
1162
01:22:47,030 --> 01:22:48,264
Yeah, I'll be there
in a little while.
1163
01:22:50,833 --> 01:22:52,935
Son of a bitch.
1164
01:22:53,802 --> 01:22:55,838
I'm going to kill
that motherfucker.
1165
01:23:01,577 --> 01:23:02,478
Look.
1166
01:23:02,511 --> 01:23:04,813
It's not smart
for you guys to come here.
1167
01:23:04,847 --> 01:23:07,350
It's not safe either.
1168
01:23:07,383 --> 01:23:10,386
DEA is checking me out.
1169
01:23:10,419 --> 01:23:13,056
Over this new outbreak
of violence.
1170
01:23:13,056 --> 01:23:15,058
Best thing
is for everybody just...
1171
01:23:15,058 --> 01:23:16,625
lay low.
1172
01:23:16,659 --> 01:23:18,527
Hey, what am I
supposed to do, huh?
1173
01:23:18,561 --> 01:23:20,296
I mean it's not safe
for you to come to me either.
1174
01:23:20,329 --> 01:23:22,098
I came here
for your sake, not for mine.
1175
01:23:22,131 --> 01:23:24,667
I can't solve
your problems.
1176
01:23:24,700 --> 01:23:25,801
Not these.
1177
01:23:26,702 --> 01:23:30,373
Hmpf, whole neighborhoods
blowing up.
1178
01:23:30,406 --> 01:23:32,608
That kind of publicity
does not die down.
1179
01:23:32,641 --> 01:23:34,077
Not fast.
1180
01:23:34,077 --> 01:23:35,244
Hell, well you don't
believe me, my own lawyer.
1181
01:23:35,278 --> 01:23:37,346
Would I lie to you?
1182
01:23:37,380 --> 01:23:38,847
Listen we don't know
anything about nitro.
1183
01:23:38,881 --> 01:23:40,216
Yeah.
1184
01:23:40,249 --> 01:23:41,517
(phone ringing)
1185
01:23:41,550 --> 01:23:43,486
Shit.
1186
01:23:43,519 --> 01:23:44,853
Tom: Hi honey, yeah.
1187
01:23:44,887 --> 01:23:46,455
Hector, I got to talk to you.
1188
01:23:46,489 --> 01:23:47,523
Hey, look I'm
talking here alright?
1189
01:23:47,556 --> 01:23:48,957
- Hector!
- What?
1190
01:23:48,991 --> 01:23:50,593
I know what you want to know.
1191
01:23:51,694 --> 01:23:52,861
Tom: Yeah,
what about the kids?
1192
01:23:52,895 --> 01:23:54,297
You want me to pick them up?
1193
01:23:54,330 --> 01:23:55,464
You're going to pick them up.
1194
01:23:55,498 --> 01:23:56,532
Okay.
1195
01:23:57,400 --> 01:23:58,934
No, I'm good dear.
1196
01:24:00,936 --> 01:24:02,638
It's got to be Willy Green.
1197
01:24:07,110 --> 01:24:09,245
Remember how Eddie
used to use him?
1198
01:24:12,115 --> 01:24:14,750
He's the only one that I
know that knows about nitro.
1199
01:24:17,453 --> 01:24:19,155
Councilor.
1200
01:24:19,188 --> 01:24:20,956
Talk to you later.
Business.
1201
01:24:22,625 --> 01:24:24,427
Thanks a lot
for your help.
1202
01:24:27,396 --> 01:24:29,298
This is for your time.
1203
01:24:33,769 --> 01:24:35,704
And this is for your dick.
1204
01:24:44,147 --> 01:24:45,814
This is graduation day.
1205
01:24:45,848 --> 01:24:48,384
* (hip-hop music) *
1206
01:24:55,191 --> 01:24:58,694
As soon as Priest gets back,
we're going to let you go.
1207
01:25:00,463 --> 01:25:03,632
And I'm sure you're
going to write a book,
1208
01:25:03,666 --> 01:25:06,602
probably going to see
Arsenio Hall Show,
1209
01:25:06,635 --> 01:25:08,337
Pat Sajak...
1210
01:25:09,672 --> 01:25:11,640
Johnny Carson...
1211
01:25:15,010 --> 01:25:15,678
Joey down!
1212
01:25:15,711 --> 01:25:18,347
(gunshots)
1213
01:25:23,018 --> 01:25:24,820
Joey: Yo, cut the shit!
1214
01:25:24,853 --> 01:25:26,955
Ain't nobody else in here.
1215
01:25:26,989 --> 01:25:28,957
Get this damn rope off of me.
1216
01:25:33,929 --> 01:25:35,364
You been here this whole time?
1217
01:25:35,398 --> 01:25:37,433
No, I've been in Disneyland,
you dumb fuck.
1218
01:25:37,466 --> 01:25:39,935
Yeah, we figured
it was this simple prick.
1219
01:25:39,968 --> 01:25:41,204
Well then, why the fuck
did it take you
1220
01:25:41,237 --> 01:25:42,671
so long to get me
out of here then?
1221
01:25:42,705 --> 01:25:43,772
Hey, man.
We looked for you.
1222
01:25:43,806 --> 01:25:45,007
We thought
you was history.
1223
01:25:45,040 --> 01:25:47,276
Yeah, right.
Joey history?
1224
01:25:47,310 --> 01:25:48,777
Look.
Who's got the coke?
1225
01:25:48,811 --> 01:25:50,646
Priest kidnapped me,
man, kept me in a trunk
1226
01:25:50,679 --> 01:25:51,747
three, four days.
1227
01:25:51,780 --> 01:25:52,648
Okay?
1228
01:25:52,681 --> 01:25:54,283
He's crazy.
He's insane.
1229
01:25:58,787 --> 01:26:00,055
Look...
1230
01:26:03,292 --> 01:26:04,927
He's coming back here tonight.
1231
01:26:06,395 --> 01:26:08,231
And we're going
to take him out right here.
1232
01:26:11,634 --> 01:26:12,835
Got it?
1233
01:26:13,336 --> 01:26:14,036
(gunshot)
1234
01:26:15,338 --> 01:26:19,975
(gunshots)
1235
01:26:25,814 --> 01:26:30,118
* (upbeat music) *
1236
01:26:39,295 --> 01:26:40,863
(explosion)
1237
01:26:42,898 --> 01:26:43,999
Shit!
1238
01:26:45,968 --> 01:26:48,304
(gunshots)
1239
01:26:50,038 --> 01:26:51,574
Get the door!
1240
01:26:54,343 --> 01:26:55,478
(gunshot)
1241
01:26:59,147 --> 01:27:01,717
(gunshots)
1242
01:27:12,094 --> 01:27:13,161
(gunshot)
1243
01:27:19,302 --> 01:27:24,106
(gunshots)
1244
01:27:32,781 --> 01:27:36,785
(gunshots)
1245
01:27:42,391 --> 01:27:44,059
You dropped
your gun, sucker!
1246
01:27:44,092 --> 01:27:45,794
You're a dead man, Priest!
1247
01:27:45,828 --> 01:27:46,962
You're a dead man!
1248
01:27:46,995 --> 01:27:48,331
(gunshot)
1249
01:28:13,121 --> 01:28:14,022
(gunshot)
1250
01:28:16,959 --> 01:28:18,193
(gunshot)
1251
01:28:22,865 --> 01:28:24,066
(gunshot)
1252
01:28:26,869 --> 01:28:28,203
(grumbling)
1253
01:28:33,241 --> 01:28:34,242
(gunshot)
1254
01:28:39,247 --> 01:28:40,148
(gunshot)
1255
01:28:43,986 --> 01:28:45,388
(gunshot)
1256
01:28:47,189 --> 01:28:48,591
(grumbling)
1257
01:28:51,760 --> 01:28:52,861
(gunshot)
1258
01:28:55,398 --> 01:28:56,565
Hey, dog!
1259
01:28:56,599 --> 01:28:59,167
Don't bring that shit
around here.
1260
01:29:00,068 --> 01:29:02,104
Your ass is mine, motherfucker.
1261
01:29:04,707 --> 01:29:05,508
(gunshot)
1262
01:29:05,874 --> 01:29:06,842
(gunshot)
1263
01:29:06,875 --> 01:29:09,412
Don't you shoot nobody
around here, you pimp!
1264
01:29:12,915 --> 01:29:15,418
(grumbling)
1265
01:29:20,022 --> 01:29:22,791
Old man: Hey, boy!
Put that gun away.
1266
01:29:27,195 --> 01:29:30,232
Old woman: Don't you ever
try that again, you pimp!
1267
01:29:30,265 --> 01:29:35,237
(crowd muttering)
1268
01:29:39,742 --> 01:29:44,447
(police sirens)
1269
01:29:59,495 --> 01:30:02,164
I run the witness
protection program here.
1270
01:30:03,198 --> 01:30:04,633
You know
what that is?
1271
01:30:05,668 --> 01:30:06,935
Hector: Hmm-mm.
1272
01:30:06,969 --> 01:30:08,471
You help us...
1273
01:30:09,071 --> 01:30:10,172
We'll do right by you.
1274
01:30:11,273 --> 01:30:14,843
What guarantees
and immunities can you give us?
1275
01:30:14,877 --> 01:30:18,581
We'll work together.
A new start, a new life.
1276
01:30:18,614 --> 01:30:20,749
A new identification.
1277
01:30:20,783 --> 01:30:21,850
What else?
1278
01:30:22,985 --> 01:30:25,721
Hector,
you're no dummy.
1279
01:30:26,889 --> 01:30:32,294
I'd say you're a fox--
a real, slick, street-smart fox.
1280
01:30:32,327 --> 01:30:33,829
Now I guarantee
1281
01:30:33,862 --> 01:30:36,665
that I won't
throw you out in the street,
1282
01:30:36,699 --> 01:30:37,766
where you are a marked man
1283
01:30:37,800 --> 01:30:39,668
with a lot of guns
looking for you.
1284
01:30:44,873 --> 01:30:47,510
You want the names
of people in my organization?
1285
01:30:47,543 --> 01:30:49,645
Hector, please.
1286
01:30:49,678 --> 01:30:51,747
Your organization is history.
1287
01:30:52,681 --> 01:30:55,250
What we want
is the big fish.
1288
01:30:57,019 --> 01:30:59,021
The entire Colombian setup.
1289
01:31:05,894 --> 01:31:09,832
* ("For the Love of You"
by Curtis Mayfield) *
1290
01:35:22,550 --> 01:35:31,093
* (Multicom Entertainment
Group ditty) *
81206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.