Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,958 --> 00:00:09,708
Come on! Through the legs!
3
00:00:11,750 --> 00:00:12,750
Watch out!
4
00:00:15,208 --> 00:00:17,208
Wait, wait! Oh! Ah!
5
00:00:34,417 --> 00:00:35,875
You want to be one of those.
6
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Don't you?
7
00:00:38,167 --> 00:00:39,583
Anywhere but here.
8
00:00:40,250 --> 00:00:42,000
Yeah, I know the feeling.
9
00:00:45,333 --> 00:00:47,125
You look like you fit in perfectly.
10
00:00:47,208 --> 00:00:50,417
I just make a lot of noise so they
don't ask me any real questions.
11
00:00:53,042 --> 00:00:54,667
What are you afraid of them asking?
12
00:00:54,917 --> 00:00:56,958
Oh, that would be telling.
13
00:00:59,708 --> 00:01:01,417
No, seriously.
14
00:01:05,917 --> 00:01:09,917
Maybe I'm afraid of people finding
out I'm not who they think I am.
15
00:01:16,667 --> 00:01:17,667
And who are you?
16
00:01:21,333 --> 00:01:22,375
I don't know yet.
17
00:01:25,917 --> 00:01:27,583
Hmm. If you could, would you just...
18
00:01:28,625 --> 00:01:30,625
just get as far away as possible?
19
00:01:34,083 --> 00:01:35,167
No.
20
00:01:36,833 --> 00:01:40,458
I think I'd like to find somewhere
that feels like a real home.
21
00:02:19,000 --> 00:02:20,375
All right.
22
00:02:22,625 --> 00:02:25,750
Ah...
23
00:02:25,833 --> 00:02:27,833
I hope you're happy,
corrupting me like this.
24
00:02:27,917 --> 00:02:28,917
Thank you.
25
00:02:32,583 --> 00:02:35,750
I... I did want to hear a little bit
more about the nurse you mentioned,
26
00:02:36,167 --> 00:02:38,250
in London, your experience with her.
27
00:02:40,625 --> 00:02:43,708
I mean, she's still...
she's still with me...
28
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
kind of.
29
00:02:46,125 --> 00:02:47,125
How so?
30
00:02:48,083 --> 00:02:51,958
When I felt that... baby inside me, I...
31
00:02:54,583 --> 00:02:57,792
I remembered every injection,
every negative test.
32
00:02:58,167 --> 00:03:00,292
And her memories were from five months
33
00:03:00,375 --> 00:03:01,750
- before you met her?
- Yeah.
34
00:03:05,500 --> 00:03:08,250
Uh, so, you could access her memories?
35
00:03:08,458 --> 00:03:09,458
Well...
36
00:03:09,792 --> 00:03:11,250
It's hard to explain.
37
00:03:13,458 --> 00:03:16,500
I could feel her... her
thoughts as well as mine.
38
00:03:17,958 --> 00:03:20,158
And there were things that
she could do that suddenly...
39
00:03:20,458 --> 00:03:21,875
suddenly I could do.
40
00:03:23,167 --> 00:03:24,292
What does that mean?
41
00:03:25,125 --> 00:03:27,708
Ah... It... Well, it
means that you're more
42
00:03:27,792 --> 00:03:29,833
than just a little special.
43
00:03:37,708 --> 00:03:39,750
You knew what me and my
mum were going through.
44
00:03:40,625 --> 00:03:41,792
Three years.
45
00:03:42,583 --> 00:03:44,083
How could you look me in the eye?
46
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
I'm sorry.
47
00:03:49,208 --> 00:03:50,208
I really am.
48
00:03:53,958 --> 00:03:56,078
I had to do everything in
my power to protect my kids.
49
00:03:56,292 --> 00:03:59,417
You're not even her
dad. You locked her up.
50
00:04:00,333 --> 00:04:01,542
Drugged her, John.
51
00:04:02,208 --> 00:04:04,625
- Too scared to let her be herself.
- Yeah, I was.
52
00:04:06,458 --> 00:04:07,833
I'm still scared now.
53
00:04:11,625 --> 00:04:14,167
Look, we can't help her
if we don't work together.
54
00:04:16,500 --> 00:04:17,667
Harry...
55
00:04:25,417 --> 00:04:26,958
Harry? Scrambled or...
56
00:05:35,458 --> 00:05:37,125
What are you doing here?
57
00:05:37,958 --> 00:05:40,458
John McDaniel. He lied.
58
00:05:41,042 --> 00:05:43,292
Elena was still in
Falham Bridge that night.
59
00:05:45,542 --> 00:05:47,333
- It's pixelated.
- It's her.
60
00:05:48,875 --> 00:05:51,125
It looks like a reflection.
Where's she standing?
61
00:05:52,250 --> 00:05:53,958
Close enough to harm my husband,
62
00:05:54,042 --> 00:05:57,083
and moments from the pub where
two of the victims were found.
63
00:05:57,708 --> 00:06:01,208
Lillian Banks collapsed in a
London club. Spontaneous coma.
64
00:06:01,292 --> 00:06:04,708
She was taken by ambulance
to Princess Victoria Hospital.
65
00:06:04,792 --> 00:06:07,083
June was with her. They
were admitted together.
66
00:06:08,208 --> 00:06:11,833
The nurse in London, the
one with the vibrating eyes,
67
00:06:12,167 --> 00:06:13,542
she was treating June
68
00:06:13,625 --> 00:06:16,042
in the same hospital
just a few hours later.
69
00:06:16,250 --> 00:06:19,292
Lewis, Lillian, Deborah.
70
00:06:19,375 --> 00:06:20,995
These cases are connected, Doug.
71
00:06:20,996 --> 00:06:23,167
Mother and daughter,
they're responsible.
72
00:06:23,250 --> 00:06:25,333
Well, what are they
doing to these people?
73
00:06:28,625 --> 00:06:30,875
- Chris, talk to me.
- Harry's gone.
74
00:06:32,292 --> 00:06:33,917
He went after her this morning.
75
00:06:34,583 --> 00:06:36,708
Something terrible is happening.
76
00:06:37,042 --> 00:06:39,417
My son is in real danger.
77
00:06:48,875 --> 00:06:50,112
This is DCI Squirries.
78
00:06:50,113 --> 00:06:52,750
Can you put a ping on a
UK mobile for me, please?
79
00:07:00,833 --> 00:07:03,167
Listen, I know you blame me
for putting June in danger,
80
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
and you're right.
81
00:07:05,083 --> 00:07:07,000
You might have locked her down, but...
82
00:07:08,167 --> 00:07:10,250
I wasn't strong enough
to look after her.
83
00:07:14,583 --> 00:07:16,667
How could anyone know
the right thing to do?
84
00:07:18,208 --> 00:07:20,417
Fair Isle. Christ.
85
00:07:24,083 --> 00:07:25,292
June's strong-willed.
86
00:07:26,125 --> 00:07:28,083
She's always had a mind of her own.
87
00:07:30,083 --> 00:07:31,958
And in London, she knew what she was.
88
00:07:32,958 --> 00:07:35,917
She asked me to be honest, and
I couldn't even give her that.
89
00:07:36,583 --> 00:07:39,792
You need to know, June
didn't run away to hurt you.
90
00:07:41,042 --> 00:07:43,500
Okay? That's the last
thing that she wanted.
91
00:08:00,875 --> 00:08:03,458
Is tea okay? The, uh, cocoa looked a bit
92
00:08:03,542 --> 00:08:04,958
- like mouse droppings.
- Thanks.
93
00:08:10,083 --> 00:08:12,625
My dad was gonna take
me to a Scottish island.
94
00:08:13,917 --> 00:08:15,458
Away from everything, everyone.
95
00:08:16,500 --> 00:08:19,500
Ah, yeah. People do extreme
things when they're afraid.
96
00:08:20,083 --> 00:08:21,792
Reason can become a little clouded.
97
00:08:26,917 --> 00:08:28,333
I met someone in London.
98
00:08:29,167 --> 00:08:31,958
- A girl like me.
- A shifter?
99
00:08:34,292 --> 00:08:35,292
Who was that?
100
00:08:36,625 --> 00:08:37,625
Her name is Kam.
101
00:08:38,958 --> 00:08:40,500
We really thought she could help us.
102
00:08:40,583 --> 00:08:42,250
We... trusted her.
103
00:08:43,792 --> 00:08:44,917
And in the end, she hurt us.
104
00:08:46,458 --> 00:08:47,960
Well, that sounds typical, I'm afraid.
105
00:08:47,961 --> 00:08:50,170
The women that I know
with this condition
106
00:08:50,250 --> 00:08:52,458
tend to drive people away
who offer them friendship.
107
00:08:54,083 --> 00:08:57,458
What they do accept, and
what they need, is community.
108
00:08:58,292 --> 00:09:01,542
Which is what I'm trying to
build for your mother and for you.
109
00:09:03,833 --> 00:09:05,250
Why did she leave me?
110
00:09:05,333 --> 00:09:07,075
That's a question
111
00:09:07,076 --> 00:09:08,542
you're gonna have to ask her yourself.
112
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Please, I... I need to know.
113
00:09:12,500 --> 00:09:13,750
She will tell you.
114
00:09:14,792 --> 00:09:15,958
But in her own time.
115
00:09:33,375 --> 00:09:35,208
All right. I'll get us on the road.
116
00:09:35,708 --> 00:09:38,333
- You see if you can find us a map, okay?
- Yeah.
117
00:09:38,417 --> 00:09:40,500
- A detailed one.
- Sure.
118
00:10:08,208 --> 00:10:09,792
Harry, are you okay?
119
00:10:09,875 --> 00:10:11,083
Mum?
120
00:10:11,792 --> 00:10:14,500
Look, I know you don't think
I'm doing the right thing.
121
00:10:14,708 --> 00:10:16,768
You've always done everything
you can to help people.
122
00:10:16,792 --> 00:10:19,875
You want to help this girl, but you
don't know what she's capable of.
123
00:10:19,958 --> 00:10:23,333
I do. And every time she changes,
I feel like I know her more.
124
00:10:23,708 --> 00:10:26,667
They ended our family,
Harry. They broke it.
125
00:10:26,750 --> 00:10:29,208
Things go wrong in love,
that's what you said.
126
00:10:29,292 --> 00:10:32,042
- There's nothing you can do about it.
- But you can do something.
127
00:10:35,250 --> 00:10:37,792
Please don't hang up. Just listen to me.
128
00:10:37,875 --> 00:10:41,458
I love her, Mum. And I'm
not asking you to understand.
129
00:10:42,500 --> 00:10:44,000
I have to do this.
130
00:10:46,917 --> 00:10:48,125
Harry.
131
00:10:50,875 --> 00:10:52,750
He's in Norway, Bergen Airport.
132
00:11:30,958 --> 00:11:32,235
The road runs out in about a mile,
133
00:11:32,236 --> 00:11:34,458
so we'll leave the Jeep and go on foot.
134
00:11:35,167 --> 00:11:37,750
And listen, if you don't
mind, when we get to Sanctum,
135
00:11:37,833 --> 00:11:40,208
I'd rather you not mention
the shifter you've met.
136
00:11:40,292 --> 00:11:43,208
Why? She's got problems, but...
137
00:11:44,875 --> 00:11:47,583
you know, maybe you could...
You could help her, too.
138
00:11:47,667 --> 00:11:49,417
Well, it's on my mind,
139
00:11:49,500 --> 00:11:50,625
I've thought about it,
140
00:11:50,708 --> 00:11:53,375
but I can't risk destabilizing
the women in my care.
141
00:11:53,875 --> 00:11:55,583
- Yeah?
- Yeah.
142
00:12:01,833 --> 00:12:04,333
You okay?
143
00:12:04,417 --> 00:12:05,833
Uh, yeah.
144
00:12:09,958 --> 00:12:11,625
It's really suffering.
145
00:12:12,667 --> 00:12:14,500
Don't watch, okay?
146
00:13:06,458 --> 00:13:07,458
Go on.
147
00:13:18,333 --> 00:13:19,417
Hey!
148
00:13:19,833 --> 00:13:21,083
What do you think you're doing?
149
00:13:21,167 --> 00:13:22,527
- Get out of the way!
- Wait! Wait!
150
00:13:24,042 --> 00:13:26,500
You are not allowed in here.
151
00:13:26,583 --> 00:13:28,703
We know they're in Bergen.
Where are they going, Ryan?
152
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
To be together.
153
00:13:31,708 --> 00:13:33,833
That's all they want.
154
00:13:34,542 --> 00:13:35,542
You've lost them.
155
00:13:52,792 --> 00:13:53,792
Oh.
156
00:13:54,625 --> 00:13:55,625
Thank you.
157
00:14:33,333 --> 00:14:37,000
I'm Elena Askelaand.
Thirty-nine years old.
158
00:14:37,833 --> 00:14:39,417
Born south of Bergen.
159
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I'm Elena Askelaand.
Thirty-nine years old.
160
00:14:45,042 --> 00:14:46,042
We made it!
161
00:14:48,333 --> 00:14:51,750
June... this is Runa.
162
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
Welcome.
163
00:14:55,042 --> 00:14:56,667
- Thanks.
- I got some supplies, too.
164
00:14:59,667 --> 00:15:00,833
Ah, and this is Sigrid.
165
00:15:01,292 --> 00:15:04,083
Oh, my goodness, you look
just like your mother.
166
00:15:05,792 --> 00:15:08,333
Where is she?
I need to see her.
167
00:15:08,417 --> 00:15:10,750
- Well...
- Your mother wants to see you, too.
168
00:15:10,917 --> 00:15:12,917
She's thought about nothing else.
169
00:15:13,458 --> 00:15:15,000
But for her, that's a problem.
170
00:15:15,083 --> 00:15:17,123
We'll talk about your
trigger when the time's right.
171
00:15:17,167 --> 00:15:19,167
But for your mother,
it's bound up in love,
172
00:15:19,250 --> 00:15:21,875
and so she's probably feeling
a little volatile right now.
173
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Uh, because of me?
174
00:15:25,333 --> 00:15:27,417
Because she loves you.
175
00:15:28,375 --> 00:15:30,875
Yes, she just needs time to acclimatize
176
00:15:30,958 --> 00:15:31,958
to you being here.
177
00:15:32,292 --> 00:15:34,750
And while she does, there
is plenty for us to do.
178
00:15:35,208 --> 00:15:36,917
You brought me here
to see her, didn't you?
179
00:15:37,333 --> 00:15:38,667
- That's what you said.
- Yes,
180
00:15:38,750 --> 00:15:41,542
- but we just need to be careful.
- Well, then, let's be careful.
181
00:15:42,917 --> 00:15:45,417
- Ben?
- You know the dangers, Runa.
182
00:15:45,750 --> 00:15:48,333
But if June can wait a day, then...
183
00:15:48,875 --> 00:15:50,333
I'm sure they'll be fine.
184
00:16:06,667 --> 00:16:08,125
Holen Fjord.
185
00:16:08,667 --> 00:16:11,292
The place Kam remembered.
The closest village.
186
00:16:11,667 --> 00:16:12,667
Wait here.
187
00:16:20,042 --> 00:16:22,333
Hi, uh, excuse me. Um...
188
00:16:23,583 --> 00:16:25,792
We're trying to get to... here.
189
00:16:29,042 --> 00:16:30,625
I'm gonna bring our son home.
190
00:16:31,958 --> 00:16:33,417
Okay?
191
00:16:59,042 --> 00:17:00,250
Will you take me, too?
192
00:17:07,292 --> 00:17:08,375
I'll be back.
193
00:17:12,167 --> 00:17:13,208
Thanks.
194
00:17:43,750 --> 00:17:46,625
Someone else came this way.
195
00:17:53,833 --> 00:17:55,583
Your... your dresses, did you...
196
00:17:56,125 --> 00:18:01,125
- Did you make them yourselves?
- Yes, yes. We only had plain fabrics,
197
00:18:01,208 --> 00:18:05,083
but Sigrid found a way to dye it
with, uh, blackberry, wasn't it?
198
00:18:05,417 --> 00:18:08,250
- Black currants.
- Black currants, yes.
199
00:18:08,625 --> 00:18:11,500
Cheered us all up a bit.
200
00:18:16,167 --> 00:18:18,333
And you don't... You don't touch...
201
00:18:20,958 --> 00:18:21,958
uh, ever?
202
00:18:24,625 --> 00:18:27,458
- It comes naturally after a while.
- Yes.
203
00:18:34,542 --> 00:18:36,958
You're surrounded by people
who understand you here, June.
204
00:18:37,042 --> 00:18:39,792
- You'll never be on your own.
- I haven't been on my own.
205
00:18:42,667 --> 00:18:45,708
You mean, you've met other shifters?
206
00:18:49,792 --> 00:18:50,792
No, um...
207
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
His name's Harry.
208
00:18:55,042 --> 00:18:56,083
Harry.
209
00:18:56,750 --> 00:18:58,625
I see. Interesting.
210
00:19:04,833 --> 00:19:06,833
- Is that for my mum?
- Mm-hmm.
211
00:19:18,042 --> 00:19:20,125
Sigrid's our latest success story.
212
00:19:20,417 --> 00:19:22,333
So, she's... she's cured?
213
00:19:22,417 --> 00:19:23,917
We would never say "cured."
214
00:19:24,000 --> 00:19:26,875
I believe she'll always have
the physical capacity to shift...
215
00:19:26,958 --> 00:19:28,208
But she can... control it?
216
00:19:29,542 --> 00:19:31,625
It does take work, uh...
217
00:19:32,000 --> 00:19:33,042
Yeah.
218
00:19:36,458 --> 00:19:37,458
I'm ready.
219
00:19:47,250 --> 00:19:49,375
I'm just so happy that
you're back with us, Freya.
220
00:19:52,417 --> 00:19:53,875
This is June, Runa.
221
00:19:57,500 --> 00:19:58,708
Yes, of course it is.
222
00:20:02,500 --> 00:20:04,333
Do you mind if I go and lie down?
223
00:20:04,417 --> 00:20:06,208
- Of course not.
- No, please do.
224
00:20:18,458 --> 00:20:20,000
No reception out here.
225
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
No kidding.
226
00:20:25,208 --> 00:20:28,000
John. That must be it.
227
00:20:33,458 --> 00:20:34,500
No boats.
228
00:20:35,875 --> 00:20:37,675
I guess we'll have to
find another way around.
229
00:21:19,750 --> 00:21:22,708
I'm Elena
Askelaand. Thirty-nine years old.
230
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Born south of Bergen.
231
00:21:25,292 --> 00:21:28,333
I'm Elena Askelaand.
Thirty-nine years old.
232
00:21:29,208 --> 00:21:30,625
Born south of Bergen.
233
00:21:31,667 --> 00:21:33,000
I'm Elena Askelaand.
234
00:22:04,833 --> 00:22:06,375
I know that you're not ready.
235
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
But you have to be.
236
00:22:12,083 --> 00:22:13,250
You were away too long.
237
00:22:16,500 --> 00:22:17,875
Look at you.
238
00:22:19,375 --> 00:22:24,375
Something in me
was hoping you hadn't changed.
239
00:22:25,250 --> 00:22:27,917
Isn't that stupid?
240
00:22:28,750 --> 00:22:31,083
Because look how beautiful you are.
241
00:22:52,375 --> 00:22:53,375
Can I come inside?
242
00:22:54,750 --> 00:22:57,000
No, Sigrid will be back for my tray.
243
00:22:59,417 --> 00:23:00,750
Is there somewhere we can go?
244
00:23:20,625 --> 00:23:22,083
I can't see anything yet.
245
00:23:23,500 --> 00:23:24,833
Just keep going.
246
00:23:31,000 --> 00:23:32,250
Get up, John.
247
00:23:32,792 --> 00:23:33,833
Come on.
248
00:23:37,292 --> 00:23:39,792
Are you all right?
249
00:23:45,625 --> 00:23:48,208
She got as far away from
me as she possibly could.
250
00:23:55,375 --> 00:23:57,125
Come on, mate. Come on.
251
00:24:02,750 --> 00:24:04,875
That's it. There we go.
252
00:24:06,917 --> 00:24:09,542
In the video, you said
that Dad made you leave.
253
00:24:11,958 --> 00:24:14,292
I was getting more and
more unstable. Uh...
254
00:24:14,958 --> 00:24:17,500
He was worried I'd hurt
you or your brother.
255
00:24:17,792 --> 00:24:19,250
You couldn't control it. I...
256
00:24:20,167 --> 00:24:21,583
I get that now.
257
00:24:26,250 --> 00:24:28,250
Uh... You have to tell me
258
00:24:28,542 --> 00:24:30,208
everything that happened.
259
00:24:30,875 --> 00:24:31,917
Why you left.
260
00:24:32,542 --> 00:24:34,083
I promise, I'm not gonna blame you.
261
00:24:34,167 --> 00:24:36,542
Can't you tell me a bit
about you first? Huh?
262
00:24:37,250 --> 00:24:40,250
I've missed so much. Now we
have the chance to be happy.
263
00:24:41,042 --> 00:24:44,000
We can help each other to find
a stable place, and then...
264
00:24:44,208 --> 00:24:46,250
then we can stay here, together.
265
00:24:54,958 --> 00:24:55,958
June?
266
00:25:02,917 --> 00:25:03,958
Bendik!
267
00:25:04,917 --> 00:25:05,917
Ben?
268
00:25:06,000 --> 00:25:08,125
I want to get well
269
00:25:08,792 --> 00:25:10,458
more than anything, but I...
270
00:25:12,292 --> 00:25:13,417
But what?
271
00:25:15,542 --> 00:25:16,875
Not just for me.
272
00:25:20,750 --> 00:25:21,875
I've found someone.
273
00:25:24,458 --> 00:25:28,125
- I'm in love.
- No, you can't be, you're just a child.
274
00:25:28,250 --> 00:25:29,750
No, his name's Harry.
275
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Harry Polk.
276
00:25:34,292 --> 00:25:36,212
Dad was worried that I
wasn't gonna get my exams,
277
00:25:36,292 --> 00:25:39,708
- and then, when I started school...
- I don't want to hear any more.
278
00:25:41,792 --> 00:25:43,625
See? They're on the boat.
279
00:25:44,083 --> 00:25:45,625
Yeah, but he... he knows what I am.
280
00:25:46,417 --> 00:25:47,458
He's seen it happen.
281
00:25:47,542 --> 00:25:49,333
- He helps bring me back.
- Elena!
282
00:25:49,792 --> 00:25:51,833
June! Will you come back
to the shore, please?
283
00:25:52,292 --> 00:25:53,292
No.
284
00:25:53,458 --> 00:25:55,750
You don't know who or what you are yet.
285
00:25:56,292 --> 00:25:59,458
You can't have love,
June. I'm sorry, but you can't,
286
00:25:59,542 --> 00:26:01,893
- whatever you think you feel.
- What are you talking about?
287
00:26:01,917 --> 00:26:04,500
- Harry's... Harry's everything.
- No, no, listen to me.
288
00:26:04,750 --> 00:26:07,125
Falling in love is the most
powerful feeling in the world.
289
00:26:07,208 --> 00:26:08,833
I know that, but it's dangerous.
290
00:26:08,917 --> 00:26:11,292
- I don't care.
- You will because you'll hurt him.
291
00:26:11,375 --> 00:26:14,292
I would never hurt him. If
you think that, you don't know me.
292
00:26:14,375 --> 00:26:15,708
I know you better than anyone!
293
00:26:15,792 --> 00:26:17,712
And if you stay with this
boy, you will kill him.
294
00:26:17,750 --> 00:26:19,750
No!
295
00:26:20,292 --> 00:26:21,417
June! No!
296
00:26:49,417 --> 00:26:50,542
Ah! June?
297
00:26:51,167 --> 00:26:52,375
June!
298
00:26:56,375 --> 00:26:57,375
Swim!
299
00:27:17,125 --> 00:27:18,208
Wait a second.
300
00:27:20,167 --> 00:27:21,583
Wait, June's shifted.
301
00:27:43,750 --> 00:27:46,000
Say something. Please, say something.
302
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
June!
303
00:27:49,000 --> 00:27:50,458
Wait, stay here. Stay here.
304
00:27:51,250 --> 00:27:53,667
They're both conscious.
What's happening, Ben?
305
00:27:53,750 --> 00:27:55,875
I don't know. I've
never seen this. June!
306
00:28:02,000 --> 00:28:04,458
Will you keep your eyes on the mirror?
307
00:28:05,042 --> 00:28:06,042
On yourself?
308
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
Can you tell me what's happening?
309
00:28:14,708 --> 00:28:16,500
Elena, I don't know
your daughter very well,
310
00:28:17,250 --> 00:28:19,042
I'm gonna need you to
help me bring her back.
311
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Will you talk to her?
312
00:28:20,167 --> 00:28:24,083
- Talk about the things that make her June.
- Uh, she, uh...
313
00:28:24,292 --> 00:28:27,500
She wears my nightie and... and
pretends she's a ghost and...
314
00:28:30,042 --> 00:28:32,208
You sleep when I sing
to you in Norwegian.
315
00:28:32,292 --> 00:28:34,125
She's not a child anymore, Elena.
316
00:28:38,667 --> 00:28:40,125
I've been out in the woods.
317
00:28:41,167 --> 00:28:42,417
I broke the rules.
318
00:28:42,875 --> 00:28:45,958
- I wouldn't do that if I were you, June.
- What... What is she talking about?
319
00:28:46,042 --> 00:28:47,802
You might see something
you're not ready for.
320
00:28:47,833 --> 00:28:50,417
- She's experiencing your memories.
- That's not possible.
321
00:28:50,917 --> 00:28:52,292
No, we can't do that.
322
00:28:52,375 --> 00:28:54,625
Well, I think June can.
It's part of her gift.
323
00:28:56,000 --> 00:28:57,554
I think when the gene is passed down
324
00:28:57,555 --> 00:28:59,170
from mother to daughter, it evolves.
325
00:28:59,250 --> 00:29:00,833
Would you stop her?
326
00:29:00,917 --> 00:29:03,237
She wants to know why you've
left. She's going to find out.
327
00:29:03,292 --> 00:29:05,583
No! June, you can't go there!
328
00:29:06,417 --> 00:29:09,292
June! June, please! Stop her!
329
00:29:09,708 --> 00:29:12,583
Look alive,
people. It's Friday night.
330
00:29:14,583 --> 00:29:16,167
I've not seen you before, have I?
331
00:29:16,667 --> 00:29:19,875
- Uh, it's my first class.
- My name is Lewis Polk.
332
00:29:19,958 --> 00:29:22,750
June! Stop her! Stop her!
333
00:29:26,875 --> 00:29:29,750
In this space,
in your self-portraits,
334
00:29:29,833 --> 00:29:32,917
I'm gonna demand that you be truthful.
335
00:29:33,208 --> 00:29:37,250
That you see yourselves
for everything that you are.
336
00:29:37,458 --> 00:29:40,917
June! June! Talk to me! June, please!
337
00:29:41,417 --> 00:29:44,583
You know what I'm capable
of. I'm not well, John.
338
00:29:44,667 --> 00:29:46,708
You've been stable so
long. What's changed?
339
00:29:53,542 --> 00:29:54,708
Whatever it is, just...
340
00:29:55,958 --> 00:29:57,333
get it under control.
341
00:29:57,417 --> 00:29:59,292
Please! Please!
342
00:29:59,375 --> 00:30:00,542
Talk to me, June!
343
00:30:01,083 --> 00:30:02,083
June, please!
344
00:30:02,833 --> 00:30:04,750
- I love you.
- No, no, no!
345
00:30:05,083 --> 00:30:07,042
- Please don't...
- I... I love you.
346
00:30:08,167 --> 00:30:09,795
These past months, I knew
you were scared of something.
347
00:30:09,796 --> 00:30:11,250
Now I know what it is.
348
00:30:11,583 --> 00:30:12,750
You're scared to love.
349
00:30:13,250 --> 00:30:16,583
You sleep with me, but you're
always holding something back.
350
00:30:17,333 --> 00:30:18,375
And I want more.
351
00:30:19,250 --> 00:30:21,583
There's something wrong with me.
352
00:30:21,708 --> 00:30:24,000
I... I hurt everyone I'm with.
353
00:30:24,458 --> 00:30:27,583
I think you feel the same way I do.
354
00:30:28,958 --> 00:30:30,000
And I'll take you...
355
00:30:31,167 --> 00:30:32,708
any way it could work.
356
00:30:36,708 --> 00:30:38,000
Will you take me, too?
357
00:30:38,625 --> 00:30:42,125
You can't go there! No, June!
358
00:30:42,708 --> 00:30:43,917
Do something!
359
00:30:44,667 --> 00:30:46,000
June! Don't!
360
00:31:12,125 --> 00:31:13,500
June.
361
00:31:14,958 --> 00:31:15,958
June.
362
00:31:20,792 --> 00:31:21,958
Will you take me, too?
363
00:31:25,583 --> 00:31:26,625
Uh...
364
00:31:27,458 --> 00:31:28,458
June.
365
00:31:29,458 --> 00:31:30,917
It just happened.
366
00:31:31,750 --> 00:31:33,875
I couldn't stop it, any of it.
367
00:31:35,583 --> 00:31:37,167
Don't look at me like that.
368
00:31:37,958 --> 00:31:41,417
- Don't look at me.
- What have you done?
369
00:31:45,917 --> 00:31:47,542
No! June!
370
00:31:55,250 --> 00:31:57,250
Yeah. One of them fucking perverts, eh?
371
00:31:57,333 --> 00:31:59,333
Wearing a dress! You should
be ashamed of yourself!
372
00:32:03,500 --> 00:32:04,559
All right, mate...
373
00:32:15,542 --> 00:32:17,542
You'll be paying for those!
374
00:32:18,583 --> 00:32:20,917
Oi! Who do you think you are?
375
00:32:22,500 --> 00:32:24,917
June, can you hear me?
376
00:32:31,417 --> 00:32:32,542
Stop her!
377
00:32:33,417 --> 00:32:35,375
June! No!
378
00:32:37,083 --> 00:32:40,375
Ah.
379
00:32:42,375 --> 00:32:44,125
Are you all right?
380
00:32:46,958 --> 00:32:47,958
Oh, no.
381
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
John?
382
00:33:17,167 --> 00:33:19,333
Why aren't those
people waking up, Elena?
383
00:33:20,208 --> 00:33:22,250
I know how this thing
works. I've seen it.
384
00:33:22,583 --> 00:33:25,292
- Something had to be different.
- I changed straight
385
00:33:25,375 --> 00:33:28,250
from one into the next. I
didn't come back to my own body.
386
00:33:32,000 --> 00:33:33,875
So they're trapped somehow?
387
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
I stopped taking the sedatives.
388
00:33:43,500 --> 00:33:45,375
I needed to feel.
389
00:33:45,833 --> 00:33:47,750
To feel what, Elena?
390
00:33:56,625 --> 00:33:57,625
Love.
391
00:34:07,083 --> 00:34:08,125
Pack a bag.
392
00:34:09,625 --> 00:34:10,625
Now.
393
00:34:11,125 --> 00:34:13,042
They'll come for you.
You'll have to leave.
394
00:34:19,125 --> 00:34:21,005
June, can you hear me?
395
00:34:21,917 --> 00:34:23,583
If you can hear me, tell me your name.
396
00:34:25,208 --> 00:34:26,208
Elena Askelaand.
397
00:34:26,292 --> 00:34:27,417
No.
398
00:34:28,417 --> 00:34:30,958
- No, no.
- And... And where do you live?
399
00:34:31,042 --> 00:34:33,042
Cabin three, Sanctum.
400
00:34:33,542 --> 00:34:35,583
Elena, your
memories are consuming her.
401
00:34:35,667 --> 00:34:37,500
No! Don't be me!
402
00:34:37,583 --> 00:34:39,208
- What do you think?
- Hmm?
403
00:34:39,958 --> 00:34:42,833
They're definitely different.
404
00:34:49,292 --> 00:34:52,000
Out of everyone I've
ever met, I choose you.
405
00:34:53,125 --> 00:34:54,250
Don't be me!
406
00:34:54,625 --> 00:34:57,625
You can't be me! Where's my girl?
407
00:34:57,833 --> 00:34:59,542
We're losing her.
408
00:35:40,958 --> 00:35:42,118
Hey, hey!
409
00:35:44,167 --> 00:35:46,500
This is
private property! Stay away!
410
00:35:47,083 --> 00:35:48,363
My daughter's here!
411
00:35:50,583 --> 00:35:53,208
Turn back. I'll shoot, I mean it!
412
00:35:53,708 --> 00:35:54,833
Sigrid?
413
00:35:56,500 --> 00:35:58,125
- Who are you?
- Where's June?
414
00:35:58,542 --> 00:36:01,500
- We need to see her!
- We're her family.
415
00:36:03,167 --> 00:36:04,167
Please!
416
00:36:05,792 --> 00:36:08,667
Treat the man inside the
house. Keep him there.
417
00:36:10,083 --> 00:36:11,292
Are you Harry?
418
00:36:13,583 --> 00:36:14,583
Yeah.
419
00:36:17,958 --> 00:36:21,000
Elena Askelaand. Thirty-nine years old.
420
00:36:21,083 --> 00:36:24,583
A broken arm... Father,
Thor, carried me home.
421
00:36:24,667 --> 00:36:27,042
- What's going on?
- Ben, this is Harry.
422
00:36:27,125 --> 00:36:28,417
- June?
- He can reach her.
423
00:36:28,750 --> 00:36:30,042
Will you get out of here?
424
00:36:30,125 --> 00:36:32,375
- I can handle this.
- Ben, listen to me.
425
00:36:32,792 --> 00:36:35,625
June's fading. She's
slipping away from us.
426
00:36:35,708 --> 00:36:37,708
- We need him.
- I need to be in there.
427
00:36:39,625 --> 00:36:40,833
You can talk to her,
428
00:36:40,917 --> 00:36:42,250
but do not touch her.
429
00:36:59,542 --> 00:37:00,542
June?
430
00:37:05,875 --> 00:37:07,167
No!
431
00:37:15,108 --> 00:37:16,122
June...
432
00:37:16,125 --> 00:37:19,458
Look at me.
433
00:37:37,875 --> 00:37:39,417
I came to find you.
434
00:37:40,292 --> 00:37:42,792
But now you have to come back to me.
435
00:37:43,833 --> 00:37:46,292
I know you're there, June McDaniel.
436
00:37:48,792 --> 00:37:50,250
Just listen to my voice.
437
00:37:52,833 --> 00:37:53,958
You're here.
438
00:37:55,250 --> 00:37:58,042
And right now, who do you choose to be?
439
00:37:59,792 --> 00:38:00,792
Okay?
440
00:38:01,792 --> 00:38:02,833
No one else matters.
441
00:38:04,792 --> 00:38:06,083
Just me and you.
442
00:38:08,625 --> 00:38:09,958
You don't know what she's done.
443
00:38:10,833 --> 00:38:12,000
I know.
444
00:38:12,833 --> 00:38:13,833
I know.
445
00:38:21,917 --> 00:38:22,917
But, June...
446
00:38:23,750 --> 00:38:25,208
it's not your fault.
447
00:38:35,792 --> 00:38:37,458
I'm June McDaniel.
448
00:38:37,625 --> 00:38:40,917
June! June.
449
00:38:43,750 --> 00:38:45,542
The people you took that night...
450
00:38:46,708 --> 00:38:48,125
they never woke up.
451
00:38:49,083 --> 00:38:51,250
They're locked in. All of them.
452
00:38:51,542 --> 00:38:53,833
- Trapped. Catatonic.
- No, no.
453
00:38:54,417 --> 00:38:55,833
- That can't be.
- My dad...
454
00:38:57,250 --> 00:38:59,333
Lewis. You trapped him, too.
455
00:39:00,125 --> 00:39:02,042
He's a shell like the rest of them.
456
00:39:02,417 --> 00:39:05,000
But now you know why
you can't be together.
457
00:39:05,083 --> 00:39:06,083
No.
458
00:39:07,125 --> 00:39:09,875
Love doesn't do the same
things to me as it does to you.
459
00:39:09,958 --> 00:39:11,958
I never hurt those people.
460
00:39:13,042 --> 00:39:14,625
And I will have love.
461
00:39:46,333 --> 00:39:47,375
I'm not you.
462
00:39:52,250 --> 00:39:56,583
June... June, it's okay. I've got you.
463
00:39:56,667 --> 00:39:57,667
No...
464
00:40:01,417 --> 00:40:05,000
- Harry, June...
- Just back off! Just leave us alone!
465
00:40:10,833 --> 00:40:11,917
It's all right.
466
00:40:39,750 --> 00:40:41,708
This is extraordinary, my love.
467
00:40:42,667 --> 00:40:45,417
This is exactly what we
wondered, what would happen...
468
00:40:45,750 --> 00:40:47,375
Shifter into another shifter.
469
00:40:47,708 --> 00:40:50,458
June was being consumed
by her mother's memories.
470
00:40:50,542 --> 00:40:52,833
I mean, there were two Elenas, both...
471
00:40:53,417 --> 00:40:55,500
talking like her, thinking like her.
472
00:40:56,250 --> 00:40:58,292
And we only just got June back.
473
00:41:02,667 --> 00:41:06,167
You knew about this extra
level to June's shift?
474
00:41:07,375 --> 00:41:09,542
Yeah, she told me on
the journey from London.
475
00:41:17,083 --> 00:41:18,833
She's... the first.
476
00:41:19,958 --> 00:41:23,292
I would have thought you'd
share that with me, your partner.
477
00:41:24,000 --> 00:41:25,708
Well, I'm sharing it with you now.
478
00:41:30,958 --> 00:41:32,542
Is she the first, Ben?
479
00:41:35,917 --> 00:41:37,125
You know she is.
480
00:41:41,708 --> 00:41:43,500
Kam told me about Halvorson.
481
00:41:44,625 --> 00:41:46,042
She was here from before.
482
00:41:46,875 --> 00:41:48,083
She said he abused her.
483
00:41:49,542 --> 00:41:50,792
No, that's not true.
484
00:41:54,208 --> 00:41:56,375
Kam was... was dangerous.
485
00:41:56,833 --> 00:41:58,042
She hurt us.
486
00:41:59,083 --> 00:42:02,083
And I talked to Ben about it, and
he said that she'd never been here.
487
00:42:02,958 --> 00:42:04,875
- Well, I believed her.
- Kam was...
488
00:42:05,500 --> 00:42:06,792
She wasn't well.
489
00:42:07,292 --> 00:42:09,292
You've seen what she's capable of.
490
00:42:11,042 --> 00:42:12,042
June...
491
00:42:12,958 --> 00:42:14,083
we have to leave.
492
00:42:15,083 --> 00:42:18,208
But... but my
dad's leg... He's...
493
00:42:18,708 --> 00:42:20,417
... gonna need to recover and...
494
00:42:25,208 --> 00:42:27,083
Harry, I've only just found my mum.
495
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
Yeah?
496
00:42:30,375 --> 00:42:31,833
And now you know what she did.
497
00:42:32,917 --> 00:42:34,167
But that's why she...
498
00:42:34,417 --> 00:42:36,208
Why she left, why she came here.
499
00:42:37,542 --> 00:42:40,292
That woman downstairs,
Sigrid, she's cured, Harry.
500
00:42:41,083 --> 00:42:42,750
- I need help.
- Yes.
501
00:42:43,625 --> 00:42:45,417
Yes. Help.
502
00:42:46,583 --> 00:42:48,000
From someone you trust,
503
00:42:48,583 --> 00:42:52,417
- not a man who sent a thug to kidnap you.
- No, Steinar... Steinar is sick.
504
00:42:52,500 --> 00:42:54,125
Halvorson left him in London, and...
505
00:42:54,208 --> 00:42:57,167
- Halvorson? You don't need him.
- You don't know that!
506
00:43:05,042 --> 00:43:06,042
We knew nothing...
507
00:43:07,833 --> 00:43:08,917
when we ran away.
508
00:43:10,583 --> 00:43:11,583
Nothing.
509
00:43:13,208 --> 00:43:15,125
But we got through all of it together.
510
00:43:16,875 --> 00:43:17,875
June.
511
00:43:18,750 --> 00:43:20,083
Look at me.
512
00:43:21,792 --> 00:43:22,792
I'm here.
513
00:43:25,542 --> 00:43:27,000
I can always get you back.
514
00:43:30,333 --> 00:43:31,333
Please.
515
00:43:38,542 --> 00:43:39,542
You can't...
516
00:43:40,500 --> 00:43:42,708
You can't stay in here,
they... they don't allow it.
517
00:43:42,833 --> 00:43:45,875
What the fuck do we
care what they allow?
518
00:43:48,917 --> 00:43:49,917
June...
519
00:43:53,000 --> 00:43:54,542
Do you remember when it was just...
520
00:43:56,875 --> 00:43:57,875
me and you?
521
00:44:04,958 --> 00:44:06,042
Just for tonight.
522
00:44:08,500 --> 00:44:09,667
Please.
523
00:45:30,167 --> 00:45:31,292
Oh.
524
00:45:32,583 --> 00:45:35,375
All is quiet, my love.
525
00:45:40,333 --> 00:45:42,125
I miss Freya.
526
00:45:45,708 --> 00:45:48,083
Not talking about the
past was your rule.
527
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
You insisted.
528
00:45:50,792 --> 00:45:52,792
But I'm starting to forget her.
529
00:45:54,708 --> 00:45:55,917
Forget everything.
530
00:46:02,583 --> 00:46:04,917
What have we learned
from us being together?
531
00:46:06,625 --> 00:46:07,833
There's always a way.
532
00:46:08,375 --> 00:46:09,750
Nothing's impossible.
533
00:46:11,042 --> 00:46:13,000
There's a new start coming for us.
534
00:46:13,833 --> 00:46:14,833
And I can see it.
535
00:46:16,125 --> 00:46:17,125
Clear as day.
536
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Yeah.
537
00:46:30,583 --> 00:46:31,667
Mind if I come in?
538
00:46:43,333 --> 00:46:45,875
I know what it's like to
love someone who's a shifter.
539
00:46:47,583 --> 00:46:50,917
The worry that you can't protect
them, or that you might lose them.
540
00:46:52,167 --> 00:46:56,458
And that constant drive to
understand what's happening.
541
00:46:58,375 --> 00:47:00,333
It's been my life, too, so...
542
00:47:01,125 --> 00:47:04,042
So please, ask me anything.
We're all still learning here.
543
00:47:11,583 --> 00:47:15,583
- Maybe you think I'm dangerous.
- That's exactly what I think.
544
00:47:19,375 --> 00:47:21,417
You see, we met a shifter in London.
545
00:47:22,250 --> 00:47:23,708
She warned me about you.
546
00:47:24,167 --> 00:47:25,417
She said that you hurt her.
547
00:47:25,500 --> 00:47:27,750
Yeah, June mentioned
her. Sounds like a very...
548
00:47:29,042 --> 00:47:31,042
disturbed and delusional young woman.
549
00:47:33,792 --> 00:47:37,042
You know that Elena and Sigrid
choose to be here, right?
550
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Look, Harry...
551
00:47:43,125 --> 00:47:46,542
June is a very special
girl, but she needs help,
552
00:47:46,625 --> 00:47:49,750
and as far as I can tell, I am
the only person who can do that.
553
00:47:51,292 --> 00:47:52,958
You know, before,
554
00:47:53,583 --> 00:47:56,750
when she changed, June
was always herself inside.
555
00:47:58,375 --> 00:47:59,417
Then this time...
556
00:48:04,333 --> 00:48:06,611
See, I almost lost
the person that I love
557
00:48:06,612 --> 00:48:08,500
to a monster, so please spare me,
558
00:48:08,583 --> 00:48:11,000
'cause you... you don't
know how that feels.
559
00:48:12,833 --> 00:48:13,833
I do, Harry.
560
00:48:15,375 --> 00:48:17,042
I really do.
561
00:48:20,750 --> 00:48:23,167
Look, I... I don't have any secrets.
562
00:48:24,583 --> 00:48:27,917
I really want to help you understand
what it is we can offer June.
563
00:48:28,000 --> 00:48:30,417
I'd like to show you
what it is we do here.
564
00:48:32,167 --> 00:48:34,792
Yeah.
565
00:48:38,500 --> 00:48:40,583
What I'm trying to achieve here
566
00:48:40,667 --> 00:48:42,875
is the diffusion of
their emotional triggers.
567
00:48:43,833 --> 00:48:44,833
This stuff...
568
00:48:45,667 --> 00:48:47,625
This stuff is just... creepy.
569
00:48:48,292 --> 00:48:51,625
I can imagine it looks that way.
There's a lot of old tech in here.
570
00:48:52,000 --> 00:48:53,458
Eighties, mainly. Secondhand.
571
00:48:54,083 --> 00:48:55,375
But it does the job.
572
00:48:56,333 --> 00:48:59,042
You know, we all have the same
reflex to immediate threat:
573
00:48:59,125 --> 00:49:02,458
an acute stress response which
prepares the body to survive.
574
00:49:02,542 --> 00:49:04,333
We call it fight or flight.
575
00:49:04,417 --> 00:49:07,792
But for these women, in these
moments, they have a more extreme,
576
00:49:07,875 --> 00:49:11,500
and I would suggest, a more
advanced physiological reflex.
577
00:49:12,500 --> 00:49:16,292
So what you're saying is,
shifting is a defense mechanism.
578
00:49:16,375 --> 00:49:20,083
Yes, yes. And they are genetically wired
579
00:49:20,167 --> 00:49:22,417
to transform their
basic physical structure.
580
00:49:22,500 --> 00:49:24,167
It's utterly extraordinary.
581
00:49:24,833 --> 00:49:28,167
Which is why I've dedicated my
life to protecting these women.
582
00:49:29,042 --> 00:49:30,042
But...
583
00:49:30,417 --> 00:49:33,417
you've been through a difficult
and unusual experience,
584
00:49:33,500 --> 00:49:35,833
so I understand it's not easy to trust.
585
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
You have...
586
00:49:42,167 --> 00:49:44,167
no idea what we've been through.
587
00:49:45,375 --> 00:49:49,042
And June's not just a shifter
or part of your experiment.
588
00:49:49,625 --> 00:49:50,750
No.
589
00:49:51,917 --> 00:49:53,542
And it has to be her decision.
590
00:49:53,917 --> 00:49:57,458
I mean, if she wants to
leave, I can't keep her here.
591
00:49:59,250 --> 00:50:01,292
- Really?
- Of course.
592
00:50:01,417 --> 00:50:02,417
Why would I?
593
00:50:05,750 --> 00:50:08,500
This room's as much for their
safety as it is for mine.
594
00:50:09,417 --> 00:50:13,167
- In here, I can control the shift.
- Well, you didn't control it earlier.
595
00:50:19,000 --> 00:50:21,250
Yeah, that's June's.
596
00:50:21,333 --> 00:50:23,583
Well, you can take
it to her if you like.
597
00:50:45,167 --> 00:50:47,083
Hey! Hey!
598
00:50:48,792 --> 00:50:49,917
Hey!
599
00:50:50,875 --> 00:50:52,167
Let me out!
600
00:50:53,542 --> 00:50:54,875
Hey! Help!
601
00:50:55,125 --> 00:50:56,875
Help! Ben!
602
00:50:57,833 --> 00:50:58,833
Help!
603
00:51:12,417 --> 00:51:14,917
Are you going hiking?
604
00:51:15,583 --> 00:51:18,042
Yes, visiting family.
605
00:51:47,958 --> 00:51:51,792
♪ Time stands still ♪
606
00:51:53,083 --> 00:51:56,958
♪ Call your name ♪
607
00:52:03,458 --> 00:52:07,542
♪ Don't you dare ♪
608
00:52:07,625 --> 00:52:10,208
♪ Fall in love ♪
609
00:52:10,292 --> 00:52:13,167
Let me out! Help!
610
00:52:13,417 --> 00:52:18,708
♪ Over and over again ♪
611
00:52:21,251 --> 00:52:26,251
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
43045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.