Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:22,282 --> 00:06:26,486
flowers flowers flowers
2
00:06:34,428 --> 00:06:39,766
the flowers the flowers the flowers
3
00:06:42,736 --> 00:06:49,142
by herself by herself by herself
4
00:06:51,945 --> 00:07:00,921
buy the flowers by herself
5
00:07:07,928 --> 00:07:16,003
Dalloway! What a lark!
6
00:07:18,805 --> 00:07:22,643
Miss?
7
00:07:22,709 --> 00:07:25,245
Missus?
8
00:07:25,312 --> 00:07:31,718
Dalloway...she'll buy the flowers
9
00:07:31,785 --> 00:07:35,422
she said
10
00:07:35,489 --> 00:07:43,664
Mrs. Dalloway said she would...
11
00:07:43,697 --> 00:07:48,035
...buy the flowers herself
12
00:07:50,070 --> 00:07:57,244
Mrs. Dalloway said
she would buy the flowers herself
13
00:08:02,716 --> 00:08:05,552
�Platters!
�What's that, babe?
14
00:08:05,619 --> 00:08:11,558
We need platters...for the salmon
and the deviled eggs.
15
00:08:11,625 --> 00:08:14,194
I can only find one.
16
00:08:14,228 --> 00:08:17,231
We have plenty of platters.
17
00:08:17,497 --> 00:08:25,706
It is New York City at the end
of the twentieth century.
18
00:08:28,342 --> 00:08:32,412
Clarissa Vaughan is throwing a party.
19
00:08:34,448 --> 00:08:36,717
�Chairs!
�We have chairs.
20
00:08:36,750 --> 00:08:42,456
If everyone comes,
we'll need fourteen, fifteen, sixteen�
21
00:08:42,489 --> 00:08:49,396
Not everyone sits.
If everyone sits, it's a boring party.
22
00:08:49,429 --> 00:08:54,668
They're writers and editors, Sally.
They'd rather sit.
23
00:08:56,603 --> 00:08:59,273
Where should we put Richard?
24
00:09:05,612 --> 00:09:11,518
We'll put him here,
surrounded by all his admirers...
25
00:09:12,886 --> 00:09:18,392
...so he can regale us
with half-true stories...
26
00:09:18,458 --> 00:09:22,429
...of squabbles with Allen Ginsberg...
27
00:09:22,462 --> 00:09:26,934
...cocktails with Gwendolyn Brooks.
28
00:09:30,838 --> 00:09:32,172
Babe.
29
00:09:34,775 --> 00:09:36,577
Come here a sec.
30
00:09:36,977 --> 00:09:38,846
We don't have time.
31
00:09:38,912 --> 00:09:44,218
I have to buy the flowers...
check on Richard.
32
00:09:46,753 --> 00:09:47,754
Babe.
33
00:09:47,788 --> 00:09:49,556
What, Sally?
34
00:09:50,824 --> 00:09:56,663
We don't know if Richard will be
well enough for his party.
35
00:09:56,697 --> 00:10:01,034
Of course he will!
He's getting a prize.
36
00:10:01,101 --> 00:10:07,374
If anything can lure him out of his cave...
37
00:10:07,441 --> 00:10:12,279
...it's being told he's a brilliant poet.
38
00:10:12,312 --> 00:10:14,381
He's going downhill.
39
00:10:14,414 --> 00:10:23,857
Stop it! When you say someone's
"going downhill," they go downhill.
40
00:10:25,192 --> 00:10:31,865
He needs tonight to be wonderful.
41
00:10:39,573 --> 00:10:50,717
We'll throw him a dazzling party,
full of dazzling people he loves and envies...
42
00:10:50,784 --> 00:10:57,491
...then we'll take him uptown
to receive his prize.
43
00:10:57,758 --> 00:10:59,993
But he's hearing voices. He's�
44
00:11:00,027 --> 00:11:07,401
I need Richard�and all of us�
to believe he's getting better.
45
00:11:09,036 --> 00:11:19,847
He needs a dazzling party,
with dazzling people he loves and envies.
46
00:11:20,214 --> 00:11:26,386
He needs tonight to be wonderful.
47
00:11:31,425 --> 00:11:33,794
I don't have time for this!
48
00:11:34,528 --> 00:11:37,331
I'm off to buy the flowers.
49
00:11:46,640 --> 00:11:57,017
She pauses at its threshold
as she would at the bank of a cool river.
50
00:11:57,084 --> 00:12:03,390
Delaying, for a moment...
51
00:12:03,423 --> 00:12:09,530
...the bright shock of immersion.
52
00:12:11,565 --> 00:12:15,736
And then....
53
00:12:17,137 --> 00:12:22,576
What a lark! What a thrill!
54
00:12:25,212 --> 00:12:34,555
To be alive on this
luminous morning in June.
55
00:12:42,629 --> 00:12:54,341
And I am plunging into the world
with a simple task: buy the flowers.
56
00:12:57,511 --> 00:13:05,419
You will fill your apartment
with food and fragrance...
57
00:13:05,485 --> 00:13:10,023
...people of wit and influence.
58
00:13:12,826 --> 00:13:19,933
You will shepherd him through it.
59
00:13:20,434 --> 00:13:26,807
Cranky old Richard!
Will he remember his party?
60
00:13:26,840 --> 00:13:32,679
You will shepherd him through it.
61
00:13:33,080 --> 00:13:36,884
I can already hear him:
62
00:13:36,917 --> 00:13:44,525
"I'm getting a prize
'cause I'm going to die."
63
00:13:44,591 --> 00:13:48,729
I can already hear him.
64
00:13:49,730 --> 00:13:58,438
No! I won't let you tarnish
this luminous morning in June.
65
00:14:08,882 --> 00:14:13,754
With so much to love...
66
00:14:18,358 --> 00:14:21,328
...or at least to listen to.
67
00:14:21,762 --> 00:14:27,968
�The city.
�How lucky...the roil and heave of it.
68
00:14:28,001 --> 00:14:33,173
The shade, me in it�and in me.
69
00:14:36,243 --> 00:14:38,679
Washington Square!
70
00:14:38,979 --> 00:14:43,350
Women with Frisbees,
brothers with saag paneer.
71
00:14:43,383 --> 00:14:49,456
A student will write you
a poem for only a dollar.
72
00:14:49,489 --> 00:14:52,159
Washington Square!
73
00:14:52,192 --> 00:14:56,897
A student will write you
a poem for only a dollar.
74
00:15:01,935 --> 00:15:06,139
"I'm going to die, Mrs. Dalloway."
75
00:15:06,206 --> 00:15:09,710
I hate that nickname, Richard!
76
00:15:09,776 --> 00:15:13,580
I'm not the heroine of a tragic novel.
77
00:15:13,647 --> 00:15:15,249
Brothers with saag paneer.
78
00:15:15,282 --> 00:15:17,417
Women with Frisbees.
79
00:15:17,451 --> 00:15:21,622
The shade...the splendor!
80
00:15:21,655 --> 00:15:24,992
The roil and�
81
00:15:26,660 --> 00:15:29,263
Here comes Walter Hardy.
82
00:15:30,330 --> 00:15:32,499
I forgot to invite him.
83
00:15:33,767 --> 00:15:36,670
�Clarissa!
�Walter.
84
00:15:36,703 --> 00:15:42,042
�How's my favorite editor?
�Oh, please, your "favorite"....
85
00:15:42,809 --> 00:15:44,211
I'm fine.
86
00:15:44,811 --> 00:15:48,749
What are you doing
in town on a weekend?
87
00:15:49,583 --> 00:15:54,888
Evan wants to go dancing.
He's bored in the woods.
88
00:15:56,657 --> 00:16:03,864
He's on a new cocktail
and feeling better...it's exhausting.
89
00:16:04,097 --> 00:16:06,834
That's wonderful news!
90
00:16:06,900 --> 00:16:11,772
He wants to be
out in the world again.
91
00:16:14,975 --> 00:16:20,647
Out in the world again.
92
00:16:36,897 --> 00:16:41,835
We're throwing a little party for Richard.
93
00:16:41,902 --> 00:16:46,306
Come by, before Evan hits the dance floor.
94
00:16:46,340 --> 00:16:49,142
Is he well enough for a party?
95
00:16:49,176 --> 00:16:52,746
Of course!
He'd love to see you.
96
00:16:52,813 --> 00:16:54,214
We'll be there.
97
00:16:54,948 --> 00:16:58,652
Out in the world again.
98
00:16:59,152 --> 00:17:04,291
Again, into the world.
99
00:17:05,359 --> 00:17:07,427
Five o'clock sharp.
100
00:17:07,461 --> 00:17:10,163
Richard will never forgive me.
101
00:17:11,431 --> 00:17:13,634
Buy the flowers.
102
00:17:15,769 --> 00:17:18,372
Buy the flowers.
103
00:17:54,608 --> 00:17:57,477
Go slowly.
104
00:17:59,313 --> 00:18:05,886
Ignore your novel.
Think of coffee.
105
00:18:05,919 --> 00:18:11,258
Check on Richard.
Will he remember his party?
106
00:18:11,291 --> 00:18:12,793
Wash your face.
107
00:18:12,826 --> 00:18:14,828
Buy the flowers.
108
00:18:14,862 --> 00:18:17,397
Go slowly.
109
00:18:17,431 --> 00:18:25,472
Whatever you do, Virginia,
don't look in the oval mirror.
110
00:18:25,506 --> 00:18:27,207
Check on Richard.
111
00:18:27,241 --> 00:18:29,843
The wear...leaden circles...
112
00:18:29,877 --> 00:18:33,313
Will he remember his party?
113
00:18:33,347 --> 00:18:35,549
...odious beak.
114
00:18:36,483 --> 00:18:40,621
The fog.
Try to ignore it.
115
00:18:41,054 --> 00:18:44,358
�Greet Leonard.
�Buy the flowers. �Try to smile.
116
00:18:44,992 --> 00:18:47,928
Lie about how you've slept.
117
00:18:47,995 --> 00:18:49,863
�The flowers.
�The fog.
118
00:18:49,897 --> 00:18:55,435
It is a suburb of London in 1923.
119
00:18:57,137 --> 00:19:02,876
Virginia Woolf is starting a new novel.
120
00:19:52,392 --> 00:20:02,703
There's the scowl.
The one you bring to your proofs.
121
00:20:05,339 --> 00:20:11,678
The one that launched The Voyage Out.
122
00:20:13,547 --> 00:20:23,056
Eyes blazing, black as the ink on your cuff.
123
00:20:27,094 --> 00:20:33,033
The frown of a god.
124
00:20:47,314 --> 00:20:58,725
Hoping the best for humanity...
knowing what to expect.
125
00:21:02,596 --> 00:21:08,202
The frown of a god.
126
00:21:11,672 --> 00:21:15,475
Good morning.
How was your sleep?
127
00:21:15,876 --> 00:21:18,679
Fine. Fitful.
128
00:21:19,279 --> 00:21:24,117
I dreamt up an opening line,
then promptly forgot it.
129
00:21:24,151 --> 00:21:30,991
flowers the flowers by herself
130
00:21:31,458 --> 00:21:36,096
Mrs. Dalloway said she would....
131
00:21:39,166 --> 00:21:41,368
You'll find it again.
132
00:21:48,041 --> 00:21:55,849
See it melt into a milder,
pastoral face...
133
00:21:58,218 --> 00:22:03,457
...a face that handles the ill.
134
00:22:08,395 --> 00:22:14,835
Love...and a twinge of condescension.
135
00:22:17,471 --> 00:22:22,576
Father...doctor...partner.
136
00:22:25,279 --> 00:22:27,981
Editor, mainly.
137
00:22:29,750 --> 00:22:34,221
Anchor and rudder.
138
00:22:34,855 --> 00:22:45,232
Luckless Leonard,
chained to me and my larks...
139
00:22:48,268 --> 00:22:51,972
...and my lunacy.
140
00:22:53,373 --> 00:23:00,314
The smile of a god.
141
00:23:11,058 --> 00:23:13,493
Have you had any breakfast?
142
00:23:13,961 --> 00:23:14,528
Yes.
143
00:23:15,028 --> 00:23:15,963
Liar.
144
00:23:17,097 --> 00:23:22,269
One could argue
your question was also a lie.
145
00:23:22,302 --> 00:23:28,141
I should know better than to argue
with the smartest woman in England.
146
00:23:29,042 --> 00:23:32,179
I'll have Nelly bring you
a bun and some fruit.
147
00:23:32,713 --> 00:23:35,382
�No.
�Yes.
148
00:23:35,415 --> 00:23:40,187
If Nelly disturbs me while I work,
I cannot guarantee her safety.
149
00:23:40,654 --> 00:23:42,289
You must eat.
150
00:23:42,556 --> 00:23:44,691
I'll have lunch.
151
00:23:45,526 --> 00:23:53,700
Then you'll have a proper lunch:
soup, pudding.
152
00:23:54,401 --> 00:24:00,674
�Dalloway...by herself.
�Fruit.
153
00:24:29,336 --> 00:24:41,014
by herself buy the flowers herself
154
00:24:45,652 --> 00:24:48,355
�Clarissa!
�Barbara!
155
00:24:49,156 --> 00:24:54,528
I need a few bunches
of something for a party.
156
00:25:02,836 --> 00:25:08,408
A kiss? A tingle?
What's this?
157
00:25:10,210 --> 00:25:13,247
Hydrangeas?
158
00:25:13,280 --> 00:25:15,749
A kiss? A tingle?
159
00:25:16,083 --> 00:25:18,252
Boisterous Barbara.
160
00:25:20,354 --> 00:25:23,857
You came to the city to sing...
161
00:25:23,891 --> 00:25:28,462
Hydrangeas?
162
00:25:28,829 --> 00:25:31,398
...but you ended up speaking.
163
00:25:31,431 --> 00:25:39,373
�Stargazers?
�What's this?
164
00:25:39,406 --> 00:25:44,344
Funny how dreams have a way
of shoving themselves...
165
00:25:44,444 --> 00:25:49,016
...in a drawer behind the Miracle-Gro.
166
00:25:49,082 --> 00:25:52,019
Peonies?
167
00:25:52,052 --> 00:25:56,390
Funny how dreams have a way....
168
00:25:56,456 --> 00:26:01,428
�Funny how dreams....
�Peonies?
169
00:26:03,096 --> 00:26:10,270
What if we spent the whole day
in here, Barbara? You and I...
170
00:26:13,207 --> 00:26:22,816
...lost in the petals and the kisses
and the thorns and caresses and filaments.
171
00:26:24,685 --> 00:26:27,888
Confiding our dreams.
172
00:26:30,390 --> 00:26:40,534
Funny how dreams have a way....
173
00:26:51,778 --> 00:26:53,113
Richard!
174
00:26:53,647 --> 00:26:56,683
Somehow end this conversation.
175
00:26:56,717 --> 00:26:59,152
�A kiss?
�Buy the flowers.
176
00:26:59,219 --> 00:27:03,123
�A tingle?
�Will he remember his party?
177
00:27:03,857 --> 00:27:08,195
Somehow end this conversation.
Buy the flowers.
178
00:27:09,763 --> 00:27:13,000
Will he remember his party?
179
00:27:13,967 --> 00:27:17,437
Somehow end this conversation.
180
00:27:17,504 --> 00:27:21,275
Buy the flowers. Will he re�
181
00:27:22,509 --> 00:27:26,180
What did I dream of being?
182
00:27:26,446 --> 00:27:33,053
A poet, briefly.
Envied...illustrious.
183
00:27:33,320 --> 00:27:36,423
Though I'd settle for "gifted."
184
00:27:37,357 --> 00:27:40,627
Richard's wife?
185
00:27:45,032 --> 00:27:54,107
Happy? And way back when?
A fireman. Boots and blazes.
186
00:27:54,408 --> 00:28:02,916
Never an editor...
never Silly Sally's lover.
187
00:28:20,334 --> 00:28:25,606
Funny how dreams have a way....
188
00:28:29,276 --> 00:28:33,947
Funny how dreams have a way....
189
00:28:53,133 --> 00:28:57,070
the flowers by herself
190
00:28:57,137 --> 00:29:04,578
buy the flowers herself
she said she said
191
00:29:14,555 --> 00:29:15,856
Back to the book.
192
00:29:16,690 --> 00:29:19,793
�Godspeed.
�God can't help me.
193
00:29:20,093 --> 00:29:23,630
He's rubbish at opening lines.
194
00:30:08,008 --> 00:30:10,511
Richmond.
195
00:30:13,747 --> 00:30:24,725
She opens the curtains,
observing Richmond's gossamer dream of itself.
196
00:30:29,830 --> 00:30:34,034
Flowers attended to.
197
00:30:36,203 --> 00:30:38,305
Hedges crisp.
198
00:30:41,375 --> 00:30:47,047
Shutters repainted before it's required.
199
00:30:50,684 --> 00:30:55,455
Preened to death.
200
00:31:01,295 --> 00:31:06,900
She may pick up her pen.
201
00:31:10,170 --> 00:31:18,812
London! The clang...the voices.
A thousand specters ducking the rain.
202
00:31:18,879 --> 00:31:21,615
What a thrill!
203
00:31:23,083 --> 00:31:31,058
Russian dancers at Covent Garden,
chopping and swirling.
204
00:31:34,695 --> 00:31:44,638
Big Ben, booming:
leaden circles dissolving in air.
205
00:31:49,109 --> 00:31:55,549
If she can be strong
and productive, and calm.
206
00:31:57,017 --> 00:31:58,886
Quiet the voices.
207
00:32:00,587 --> 00:32:06,093
If she can keep her weight
at nine and a half stone...
208
00:32:06,126 --> 00:32:10,030
...Leonard will take her
back to London...
209
00:32:10,063 --> 00:32:13,200
...out of this country coffin.
210
00:32:14,735 --> 00:32:19,506
This country coffin.
211
00:32:22,743 --> 00:32:26,580
She may pick up her pen.
212
00:32:26,613 --> 00:32:30,184
She feels it inside her...
213
00:32:31,285 --> 00:32:35,122
...that indescribable second self.
214
00:32:36,790 --> 00:32:41,828
That brighter, nimbler, sparrow-self.
215
00:32:44,264 --> 00:32:49,837
If she were religious�
dear God she is not...
216
00:32:49,903 --> 00:32:54,875
...she would call it a soul
(mawkish word).
217
00:32:56,043 --> 00:32:58,178
What a lark!
218
00:33:01,715 --> 00:33:07,387
Embarking on what might be
a very good day.
219
00:33:07,454 --> 00:33:09,456
Ready to work.
220
00:33:09,523 --> 00:33:11,959
Not having failed yet.
221
00:33:12,159 --> 00:33:19,032
What will she scribble?
Could be anything.
222
00:33:39,152 --> 00:33:48,662
She may pick up her pen
and watch it glide across the page...
223
00:33:48,729 --> 00:33:55,502
...watch in wonder as goods arrive...
224
00:33:55,569 --> 00:33:59,072
...clocks and chocolates...India.
225
00:34:00,274 --> 00:34:05,812
War-torn Septimus crying at clouds.
226
00:34:09,583 --> 00:34:17,090
Poor Mrs. Dalloway.
Someone will die at the end of the day.
227
00:34:19,560 --> 00:34:26,033
Will it be you?
228
00:34:34,141 --> 00:34:40,447
She may pick up her pen.
229
00:34:43,250 --> 00:34:48,088
She may pick up her....
230
00:35:06,907 --> 00:35:10,511
She pauses.
231
00:35:11,512 --> 00:35:19,720
�Mrs. Dalloway.
�She pauses.
232
00:35:22,456 --> 00:35:30,230
She pauses at its threshold.
233
00:35:59,893 --> 00:36:08,468
"Mrs. Dalloway said she would buy
the flowers herself."
234
00:36:09,303 --> 00:36:13,807
"For Lucy had her work cut out for her."
235
00:36:14,341 --> 00:36:21,882
"The doors would have to be
taken off their hinges..."
236
00:36:22,216 --> 00:36:26,620
"...Rumpelmayer's men were coming."
237
00:36:26,653 --> 00:36:35,896
"And then, thought Clarissa Dalloway,
what a morning..."
238
00:36:36,196 --> 00:36:41,468
It is Los Angeles in 1949.
239
00:36:42,803 --> 00:36:48,909
Laura Brown is scared
to come downstairs.
240
00:37:00,988 --> 00:37:07,661
"...fresh, as if issued
to children on a beach."
241
00:37:07,728 --> 00:37:08,962
Heaven!
242
00:37:10,597 --> 00:37:18,839
How dare you read in bed, Laura?
On the morning of Dan's birthday?
243
00:37:22,376 --> 00:37:24,778
You should be�what?
244
00:37:25,579 --> 00:37:27,381
Bathed and brushed.
245
00:37:28,081 --> 00:37:32,352
Poaching eggs for Dan and Bug.
246
00:37:32,419 --> 00:37:34,922
Full of�what?
247
00:37:36,423 --> 00:37:39,293
Wry and festive banter.
248
00:37:39,326 --> 00:37:44,264
Happy birthday, husband o' mine!
249
00:37:44,298 --> 00:37:49,670
How does it feel
to be an ancient artifact?
250
00:37:53,340 --> 00:37:59,279
One more page.
Just one more page...
251
00:38:02,082 --> 00:38:05,352
...so I can lose myself...
252
00:38:06,954 --> 00:38:10,858
...no, find myself.
Which is it?
253
00:38:14,528 --> 00:38:16,463
Stop trembling!
254
00:38:18,866 --> 00:38:22,202
One more page.
255
00:38:23,070 --> 00:38:25,539
Then you'll start this day...
256
00:38:26,240 --> 00:38:27,274
(hideous clock!)
257
00:38:28,041 --> 00:38:33,480
...that might become
a very good day.
258
00:38:34,014 --> 00:38:36,683
�Ready to work.
�Ready to bake.
259
00:38:38,185 --> 00:38:42,789
�Not having failed yet.
�Not having failed yet.
260
00:38:47,027 --> 00:38:51,465
"What a lark! What a plunge!"
261
00:38:53,233 --> 00:38:58,138
"For so it had always seemed to her..."
262
00:38:58,205 --> 00:39:03,744
"...when with a little squeak of the hinges..."
263
00:39:03,777 --> 00:39:10,284
"...she had burst open
the French windows and�"
264
00:39:11,852 --> 00:39:13,921
How is it possible?
265
00:39:15,856 --> 00:39:22,362
A woman who's capable
of such joy, such�
266
00:39:23,397 --> 00:39:26,700
What's the word?
Genius...
267
00:39:26,733 --> 00:39:35,209
...could place a stone in her pocket
and wade into an icy river...
268
00:39:35,242 --> 00:39:38,078
How is it possible?
269
00:39:38,111 --> 00:39:43,617
...letting the water cover her head.
270
00:39:43,650 --> 00:39:47,321
�Like a quilt?
�Like a comforter?
271
00:39:47,387 --> 00:39:50,891
�Is it possible?
�How is it possible?
272
00:39:50,924 --> 00:39:55,095
�One more page.
�One more page.
273
00:39:55,128 --> 00:40:09,409
�So I can lose myself.
�So I can find myself.
274
00:40:23,056 --> 00:40:27,427
Oh, why did I buy you,
hideous clock!
275
00:40:39,139 --> 00:40:43,844
Ring around the�gosh!
Wha'd'ya think, Bug?
276
00:40:44,578 --> 00:40:49,483
�Does that look pretty enough for Mommy?
�Yes.
277
00:40:50,884 --> 00:40:52,352
Stop trembling!
278
00:40:52,819 --> 00:40:54,855
Ring around the�gosh!
279
00:40:54,888 --> 00:41:01,461
The fog�try to ignore it.
280
00:41:01,495 --> 00:41:08,802
This is the world and you live in it.
281
00:41:11,238 --> 00:41:17,144
Try to be grateful.
282
00:41:56,717 --> 00:42:03,824
Oh, Dan. Roses?
On your birthday?
283
00:42:03,857 --> 00:42:06,660
I couldn't help myself.
284
00:42:07,027 --> 00:42:09,796
You should have woken me.
285
00:42:09,863 --> 00:42:11,331
Morning, Mom.
286
00:42:11,398 --> 00:42:17,037
We thought we should let you sleep.
Right, Bug?
287
00:42:17,104 --> 00:42:24,811
Daddy says you need more sleep
than we do. 'Cause of the baby.
288
00:42:24,845 --> 00:42:27,648
I guess he was right.
289
00:42:28,282 --> 00:42:31,385
I'm eating my cereal.
290
00:42:31,418 --> 00:42:33,453
I see that.
291
00:42:34,087 --> 00:42:38,292
�It's getting swampy.
�"Swampy!"
292
00:42:39,860 --> 00:42:49,870
Sorry I didn't wake up in time
to poach you an egg.
293
00:42:52,105 --> 00:42:58,345
Hey! What about me?
It's my birthday.
294
00:43:10,290 --> 00:43:14,661
You feeling any better this morning?
295
00:43:15,128 --> 00:43:17,364
Good as new.
296
00:43:18,565 --> 00:43:27,474
Sorry...I must've been overtired.
297
00:43:31,011 --> 00:43:33,647
Hope I didn't worry you.
298
00:43:33,914 --> 00:43:38,919
No. Maybe...a little.
299
00:43:59,173 --> 00:44:05,913
Good, sturdy Dan.
Strong...bedrock.
300
00:44:05,946 --> 00:44:12,052
Possibly having an affair
with Jeanine in sales.
301
00:44:14,288 --> 00:44:20,427
Who could blame him?
His wife...aloof.
302
00:44:20,494 --> 00:44:24,898
�An oddball.
�Always reading.
303
00:44:24,932 --> 00:44:28,468
Who could blame him?
304
00:44:33,607 --> 00:44:42,683
Saw her sobbing by the frozen foods.
What kind of mother...?
305
00:44:48,956 --> 00:44:51,859
When are you coming home?
306
00:44:51,892 --> 00:44:53,894
Saw her sobbing.
307
00:44:53,927 --> 00:44:55,729
Usual time.
308
00:44:55,762 --> 00:44:57,998
One more page.
309
00:44:59,233 --> 00:45:00,300
Getting swampy.
310
00:45:00,334 --> 00:45:02,436
One more page.
311
00:45:02,469 --> 00:45:04,238
Saw her sobbing.
312
00:45:04,304 --> 00:45:07,574
You two have a fan-tabulous day!
313
00:45:08,709 --> 00:45:11,378
One more page.
314
00:45:11,445 --> 00:45:14,781
�That's not a word!
�It is now!
315
00:45:16,250 --> 00:45:17,451
Swampy.
316
00:45:17,518 --> 00:45:20,621
Help me, Mrs. Dalloway.
317
00:45:21,021 --> 00:45:24,191
A fan-tabulous day!
318
00:45:24,258 --> 00:45:26,627
Who could blame him?
319
00:45:26,660 --> 00:45:34,468
When are you coming home?
320
00:45:38,772 --> 00:45:43,443
Sobbing by the frozen foods!
321
00:45:43,510 --> 00:45:47,314
Help me!
322
00:45:47,381 --> 00:45:57,824
�When are you coming home?
�A fan-tabulous day!
323
00:46:01,662 --> 00:46:06,099
Help me!
324
00:46:11,238 --> 00:46:17,477
Smile.
Wave goodbye to your husband.
325
00:46:21,815 --> 00:46:23,584
Turn to your son.
326
00:46:31,191 --> 00:46:33,093
Pretend.
327
00:46:39,233 --> 00:46:40,200
Well.
328
00:46:42,703 --> 00:46:43,704
Well.
329
00:47:38,358 --> 00:47:41,595
You know what we're going to do?
330
00:47:44,231 --> 00:47:49,770
We're going to make a cake
for Daddy's birthday.
331
00:47:55,042 --> 00:48:00,848
The prettiest cake in the world.
Wha'd'ya say?
332
00:48:08,622 --> 00:48:15,162
A novel unfurling over a single day.
333
00:48:16,964 --> 00:48:19,433
Is it enough?
334
00:48:19,499 --> 00:48:23,303
For a life, for a novel?
335
00:48:24,771 --> 00:48:27,274
Is it enough?
336
00:48:30,711 --> 00:48:35,115
What kind of cake
should we make Daddy?
337
00:48:35,482 --> 00:48:36,683
Coconut?
338
00:48:37,784 --> 00:48:40,721
Let's keep it simple, shall we?
339
00:48:41,021 --> 00:48:49,329
A single day?
Clarissa Dalloway, planning a party.
340
00:48:51,031 --> 00:48:58,038
War-torn Septimus...
a soldier she'll never meet.
341
00:48:59,173 --> 00:49:08,248
Distant souls wading through the hours.
342
00:49:08,282 --> 00:49:15,455
Everything dry goes right in here.
343
00:49:16,857 --> 00:49:20,360
Milk and eggs go....
344
00:49:21,662 --> 00:49:29,636
Someone will die at the end
of the day. Who will it be?
345
00:49:31,572 --> 00:49:37,744
Don't tell me these roses are "sappy," Richard.
I'm doing the best I can.
346
00:49:39,446 --> 00:49:43,217
As are you.
347
00:49:44,885 --> 00:49:51,692
I know tonight will be wonderful.
348
00:49:51,725 --> 00:49:56,496
Ignore it for now.
She'll buy the flowers.
349
00:49:56,530 --> 00:50:03,804
Did you help Daddy
with these beautiful roses?
350
00:50:03,871 --> 00:50:07,875
�Yes.
�Bless your heart.
351
00:50:09,243 --> 00:50:18,819
Clarissa will have a love!
Someone from long ago...
352
00:50:18,852 --> 00:50:25,692
He's not "going downhill,"
Sally, he's treading water.
353
00:50:25,759 --> 00:50:30,030
He needs a party to keep him afloat.
354
00:50:30,097 --> 00:50:35,569
Someone from long ago.
Who will it be?
355
00:50:37,371 --> 00:50:41,842
We'll make Daddy
the prettiest cake in the world.
356
00:50:42,576 --> 00:50:47,147
Silly Sally...eighteen years...
357
00:50:47,581 --> 00:50:54,955
...and whenever you cross my mind,
it's not as my lover.
358
00:50:55,022 --> 00:51:00,794
It's as my friend...
a girl I met long ago...
359
00:51:01,028 --> 00:51:02,896
Bless your heart.
360
00:51:02,930 --> 00:51:08,402
...at a party, maybe, and admired...
361
00:51:08,435 --> 00:51:10,637
...and wished I'd gotten to know.
362
00:51:10,971 --> 00:51:12,539
These headaches....
363
00:51:12,573 --> 00:51:16,777
What happened to us?
364
00:51:20,247 --> 00:51:22,115
Slowly!
365
00:51:22,149 --> 00:51:24,017
These headaches!
366
00:51:25,018 --> 00:51:28,188
Who is doing this stabbing?
367
00:51:28,222 --> 00:51:31,792
Please go away.
368
00:52:44,998 --> 00:53:00,881
Here on this corner,
you argued with Richard�both nineteen.
369
00:53:04,017 --> 00:53:10,757
You ended what could have been.
370
00:53:13,393 --> 00:53:15,195
What was that?
371
00:53:20,534 --> 00:53:29,409
Here on this corner.
Your precise words:
372
00:53:31,879 --> 00:53:37,618
"What happened over the summer
was only that, Richard..."
373
00:53:39,620 --> 00:53:44,958
"...something that happens
over a summer."
374
00:53:45,626 --> 00:53:49,663
Cruel, Clarissa. Harsh.
375
00:53:54,268 --> 00:54:02,209
Here on this corner.
No spectacular fight.
376
00:54:04,077 --> 00:54:09,016
No blood�no punches.
377
00:54:10,984 --> 00:54:20,661
A single eloquent stab:
"Over a summer."
378
00:54:23,397 --> 00:54:28,202
But Richard, it couldn't have worked.
379
00:54:30,904 --> 00:54:40,314
You had your Louis...the farm boy,
the Adonis from Akron.
380
00:54:42,349 --> 00:54:44,785
It couldn't have....
381
00:54:51,959 --> 00:55:00,901
You had your jabs and your judgments
and your genius.
382
00:55:05,138 --> 00:55:16,316
And I had my pride...
always my pride.
383
00:55:27,427 --> 00:55:35,702
Then I wandered west,
crossing Waverly...
384
00:55:35,769 --> 00:55:50,551
...weaving my nest of comfort
and languor and habit.
385
00:55:53,420 --> 00:55:58,358
Settling for calm.
386
00:56:04,064 --> 00:56:07,835
Always for calm.
387
00:56:18,545 --> 00:56:27,921
No spectacular fight.
No blood�no punches.
388
00:56:30,858 --> 00:56:39,233
A single eloquent stab:
"Over a summer."
389
00:56:45,205 --> 00:56:49,309
And these church bells clanged...
390
00:56:51,979 --> 00:57:01,889
...sounding the end of what
could have been.
391
00:57:03,957 --> 00:57:06,827
What was that?
392
00:57:14,101 --> 00:57:21,909
Here on this corner.
393
00:59:00,641 --> 00:59:02,709
Good morning, my love!
394
00:59:03,010 --> 00:59:06,914
Mrs. Dalloway!
Enter.
395
00:59:30,938 --> 00:59:35,509
Flowers.
Am I dead?
396
00:59:35,542 --> 00:59:38,111
I can't stay long.
397
00:59:38,812 --> 00:59:41,114
I should get these in water.
398
00:59:42,316 --> 00:59:45,953
�Did you sleep?
�I don't remember.
399
00:59:46,587 --> 00:59:50,123
Does that always mean yes?
400
00:59:50,190 --> 00:59:52,092
And breakfast?
401
00:59:52,659 --> 00:59:54,194
Possibly.
402
00:59:55,896 --> 00:59:57,598
How's the headache?
403
01:00:00,234 --> 01:00:01,468
Tardy.
404
01:00:02,469 --> 01:00:11,245
I just came by to make sure
you remembered your party. And your prize.
405
01:00:11,311 --> 01:00:12,779
Yes.
406
01:00:15,449 --> 01:00:16,817
No.
407
01:00:17,251 --> 01:00:18,552
Which is it?
408
01:00:20,354 --> 01:00:22,523
I thought you were asking:
409
01:00:22,589 --> 01:00:29,229
Did I remember having gone
to my party and getting my prize?
410
01:00:31,064 --> 01:00:35,435
And I did.
Every detail.
411
01:00:36,336 --> 01:00:39,406
The cod...the clapping.
412
01:00:41,008 --> 01:00:44,444
As though it happened last night.
413
01:00:47,281 --> 01:00:56,323
I seem to have fallen out of time,
Mrs. Dalloway.
414
01:00:56,356 --> 01:01:00,394
Stop calling me that�
it's a tragic novel.
415
01:01:00,427 --> 01:01:04,865
It's a masterpiece.
My two Clarissas.
416
01:01:04,898 --> 01:01:12,773
Your party's tonight,
and it will be wonderful.
417
01:01:17,344 --> 01:01:23,817
You know, I've never used
that word in a poem?
418
01:01:23,851 --> 01:01:27,688
�"Masterpiece?"
�"Wonderful."
419
01:01:31,892 --> 01:01:35,596
I'll come by at three to help you dress.
420
01:01:36,563 --> 01:01:42,970
In the sand.
You in your marmalade robe.
421
01:01:48,809 --> 01:01:55,582
Something's not right, I can tell.
I always can.
422
01:01:57,050 --> 01:02:00,220
�I'm letting in light.
�If you must.
423
01:02:00,254 --> 01:02:06,693
It's a gorgeous morning, ours to enjoy.
424
01:02:10,764 --> 01:02:17,204
You love to torture me, don't you?
Sun...parties.
425
01:02:19,740 --> 01:02:25,879
Did you see? The spinster across the
alley swapped out her knickknacks.
426
01:02:27,948 --> 01:02:29,583
I miss the dog.
427
01:02:29,950 --> 01:02:34,221
Now there's a walrus
and a lesbian clown.
428
01:02:34,788 --> 01:02:37,191
How do you know she's a lesbian?
429
01:02:37,824 --> 01:02:39,293
Look at the pants.
430
01:02:45,899 --> 01:02:49,603
Oh, where, oh, where has my�
431
01:02:49,636 --> 01:02:52,706
Have you heard the voices today?
432
01:02:52,739 --> 01:02:56,476
Oh, they clamor on.
433
01:02:58,979 --> 01:03:02,716
Sometimes they switch
to a foreign language.
434
01:03:07,554 --> 01:03:09,022
They clamor on.
435
01:03:09,056 --> 01:03:12,392
I'll talk to Bing about
upping your meds.
436
01:03:18,799 --> 01:03:21,802
They clamor on.
437
01:03:26,673 --> 01:03:33,213
Something's not right, I can tell.
I always can.
438
01:03:34,948 --> 01:03:38,051
Have you and Sally been fighting?
439
01:03:38,085 --> 01:03:43,290
We never fight�you know that.
440
01:03:45,459 --> 01:03:49,162
�She wants a child.
�And you?
441
01:03:49,196 --> 01:03:52,566
�I don't know what I want.
�You always know what you want.
442
01:03:52,633 --> 01:03:55,202
This time I don't.
443
01:04:32,706 --> 01:04:36,610
I can't do it!
I'm sorry. Tonight�
444
01:04:36,677 --> 01:04:39,112
I can't be proud,
and brave, and grateful.
445
01:04:39,146 --> 01:04:41,748
�You don't have to be anything.
�Of course I do.
446
01:04:41,815 --> 01:04:46,086
�It's not a performance.
�Of course it is!
447
01:04:47,020 --> 01:04:52,059
I'm getting a prize for having AIDS.
448
01:04:52,860 --> 01:04:57,231
I'm getting a prize
'cause I'm going to die.
449
01:04:58,799 --> 01:05:01,168
I'm getting a prize 'cause I'm�
450
01:05:01,201 --> 01:05:06,940
Stop it, Richard!
This place is making you sicker.
451
01:05:07,207 --> 01:05:10,477
Lots of people are getting better.
452
01:05:10,544 --> 01:05:15,649
Get out in the world!
453
01:05:15,716 --> 01:05:23,290
For just one night,
stop being so goddamn selfish!
454
01:05:23,323 --> 01:05:27,461
Then you can crawl back into your cave.
455
01:05:41,008 --> 01:05:47,614
You're getting a prize
'cause your words carry us.
456
01:05:48,749 --> 01:05:55,389
You wrote a beautiful novel.
457
01:05:55,422 --> 01:05:59,626
With a "tacked-on ending"
no one believed.
458
01:06:00,227 --> 01:06:04,331
I believed it.
459
01:06:22,482 --> 01:06:29,223
Here's a secret:
We're lovers now.
460
01:06:34,461 --> 01:06:40,701
In my mind.
After the headaches...
461
01:06:43,003 --> 01:06:49,209
...we kiss. Often.
462
01:06:50,978 --> 01:06:58,652
In the sand...
you in your marmalade robe.
463
01:07:01,221 --> 01:07:03,590
Me in my�
464
01:07:03,624 --> 01:07:07,828
That was a thousand years ago.
465
01:07:07,861 --> 01:07:12,733
For me it's now.
466
01:07:17,037 --> 01:07:21,241
For me it's now.
467
01:07:28,815 --> 01:07:31,285
I should get these in water.
468
01:07:31,652 --> 01:07:34,721
What's a party with puckered roses?
469
01:07:35,856 --> 01:07:41,428
I'm making the flour soft and light.
470
01:07:41,795 --> 01:07:47,467
I'll come by at three to help you dress.
471
01:07:49,469 --> 01:07:50,971
Feel.
472
01:07:51,004 --> 01:07:55,976
"Wonderful."
473
01:08:26,607 --> 01:08:28,809
We need four cups.
474
01:08:30,911 --> 01:08:33,146
Do you have clean hands?
475
01:08:36,416 --> 01:08:40,821
Good.
We'll measure them over here.
476
01:08:40,854 --> 01:08:43,657
Then dump them in here.
477
01:08:45,859 --> 01:08:48,295
�Think you can help me?
�Yes.
478
01:08:48,362 --> 01:08:54,568
Oh, I'm so glad.
Mommy needs your help this morning.
479
01:08:57,137 --> 01:09:03,343
Why am I scared of you?
Little Bug.
480
01:09:03,644 --> 01:09:06,380
That look...so expectant.
481
01:09:08,382 --> 01:09:11,118
Oopsie�not too much.
482
01:09:13,554 --> 01:09:14,488
That's it.
483
01:09:15,522 --> 01:09:19,660
When we bake
we have to be just right.
484
01:09:19,726 --> 01:09:23,096
�I'm trying, Mommy.
�I know.
485
01:09:23,130 --> 01:09:28,702
Waiting for me to molt
into your mother.
486
01:09:28,735 --> 01:09:32,372
Wondering who I am.
487
01:09:32,406 --> 01:09:38,245
This quivering woman
wearing your mother's robe.
488
01:09:38,612 --> 01:09:42,850
Now dump it in here.
That's it.
489
01:09:42,883 --> 01:09:54,061
Truth be told, I'd rather be
under the covers with Mrs. Dalloway.
490
01:09:54,094 --> 01:09:58,966
Vile thought!
What kind of mother...?
491
01:10:05,205 --> 01:10:08,041
�Oopsie!
�Sorry, Mommy.
492
01:10:09,776 --> 01:10:13,280
�We'll have to start over.
�I'm trying.
493
01:10:13,347 --> 01:10:14,548
Mrs. Woolf?
494
01:10:14,581 --> 01:10:18,585
I know, but you have to be careful.
495
01:10:19,386 --> 01:10:24,258
If there's not enough flour,
the cake will collapse.
496
01:10:25,392 --> 01:10:26,393
Sorry.
497
01:10:27,528 --> 01:10:36,670
Nelly! I was literally halfway
through a word. "F - L - O - "
498
01:10:36,703 --> 01:10:40,774
It's all right, nothing is ruined.
499
01:10:40,807 --> 01:10:44,945
I know you don't like
to be disturbed, ma'am...
500
01:10:45,012 --> 01:10:48,148
�An understatement.
�...but Mr. Woolf...
501
01:10:48,182 --> 01:10:52,085
...he asked me to give you this bun.
502
01:10:52,386 --> 01:10:55,722
�Did he?
�He did indeed.
503
01:10:55,756 --> 01:11:00,093
�We'll have to start over.
�Sorry, Mommy.
504
01:11:00,127 --> 01:11:04,198
Said you shouldn't work
on an empty stomach.
505
01:11:07,301 --> 01:11:11,371
My stomach is not empty, in fact.
506
01:11:12,372 --> 01:11:20,814
It contains coffee,
cream, two almonds...
507
01:11:21,782 --> 01:11:23,851
...butterflies...
508
01:11:25,686 --> 01:11:30,991
...no, beasts with weightier wings.
509
01:11:34,161 --> 01:11:41,802
I never know what int'resting words'll
come out of your mouth.
510
01:11:43,504 --> 01:11:47,574
�If you don't mind my sayin'.
�I don't.
511
01:11:49,409 --> 01:11:55,148
I'm sure it's nicer to hear them
than to herd them.
512
01:12:01,388 --> 01:12:08,762
Please tell Mr. Woolf
I don't require a bun.
513
01:12:11,498 --> 01:12:16,069
But thank him enormously.
514
01:12:16,136 --> 01:12:18,038
I'll leave it here.
515
01:12:20,207 --> 01:12:27,147
Nelly, could you believe...?
Never mind.
516
01:12:27,214 --> 01:12:29,783
What is it, ma'am?
517
01:12:31,685 --> 01:12:39,626
Could you believe that a young woman
full of joy and promise...
518
01:12:41,695 --> 01:12:51,371
...could set out,
on a luminous morning in June...
519
01:12:51,405 --> 01:12:55,242
The shade...the splendor.
520
01:12:55,843 --> 01:13:04,985
...and, by the end of the day, decide to....
521
01:13:09,122 --> 01:13:10,958
Ma'am?
522
01:13:27,841 --> 01:13:37,784
Could you believe?
523
01:13:47,728 --> 01:13:55,435
Could you believe?
524
01:14:11,752 --> 01:14:18,792
Could you believe?
525
01:14:39,880 --> 01:14:43,350
Shall I fetch Mr. Woolf, ma'am?
526
01:14:43,383 --> 01:14:46,620
No! Dear God.
527
01:14:47,254 --> 01:14:56,196
I'm a novelist, Nelly�I just want
a simple answer: yes or no.
528
01:14:59,099 --> 01:15:04,905
Well, if she was sad enough,
ma'am...despairing.
529
01:15:06,006 --> 01:15:10,844
And didn't tell none
of her friends and family...
530
01:15:11,778 --> 01:15:20,821
...then yes,
I suppose I could believe it.
531
01:15:26,193 --> 01:15:28,028
Thank you, Nelly.
532
01:15:33,600 --> 01:15:40,674
Oh! A reminder, ma'am,
your sister's coming at two.
533
01:15:41,542 --> 01:15:42,943
Vanessa!
534
01:15:44,178 --> 01:15:50,150
Why must your horde of squawking
goblins embezzle my day?
535
01:15:53,787 --> 01:15:57,724
Let's serve them
sugared ginger with tea.
536
01:15:57,791 --> 01:16:02,362
One must impress a sister,
mustn't one?
537
01:16:05,999 --> 01:16:11,071
Brave Sir Bredbeddle on your steed...
538
01:16:11,138 --> 01:16:15,609
...'stead of jousting you'd rather read...
539
01:16:16,443 --> 01:16:21,148
...books about boysfrom the future like me...
540
01:16:21,181 --> 01:16:25,385
...and Knights-of-the-Round-Table poetry.
541
01:16:25,419 --> 01:16:30,724
One more page.
542
01:16:55,015 --> 01:16:58,552
Kitty!
What a lovely surprise.
543
01:16:59,052 --> 01:17:02,623
I hope I'm not interrupting?
544
01:17:02,656 --> 01:17:04,057
Oh, no!
545
01:17:04,525 --> 01:17:07,194
(Still in my robe...a discount.)
546
01:17:09,496 --> 01:17:13,100
A cake!
Looks delicious.
547
01:17:13,267 --> 01:17:16,036
It's Dan's birthday.
548
01:17:16,570 --> 01:17:21,141
Hideous cake. Slanting.
Crumbs in the icing!
549
01:17:21,208 --> 01:17:25,479
�Is it a big one?
�Oh, no.
550
01:17:25,779 --> 01:17:33,487
�I've got coffee on, can I pour you a cup?
�Please.
551
01:17:33,520 --> 01:17:38,392
My maiden attempt
at writing in frosting.
552
01:17:39,026 --> 01:17:42,296
�I should have practiced.
�It looks delicious.
553
01:17:43,530 --> 01:17:48,402
That's what neighbors say
when food is ugly.
554
01:17:49,703 --> 01:17:54,208
I wanted to make a thing of beauty.
555
01:17:54,274 --> 01:17:59,913
Like you.
Like Mrs. Dalloway.
556
01:18:00,214 --> 01:18:04,351
I wanted a dream of a cake.
557
01:18:04,418 --> 01:18:10,357
Oh, Kitty!
Don't you wish we could disappear?
558
01:18:10,390 --> 01:18:13,227
Funny how dreams have a way....
559
01:18:13,260 --> 01:18:17,164
This coffee's good.
What brand do you use?
560
01:18:17,664 --> 01:18:19,132
I don't know.
561
01:18:20,067 --> 01:18:25,138
Why did I say that?
Of course I know.
562
01:18:25,205 --> 01:18:29,309
Folgers.
What about you?
563
01:18:29,343 --> 01:18:33,814
Maxwell House.
It's good, too.
564
01:18:33,847 --> 01:18:37,951
Mm. We go back and forth.
565
01:18:38,285 --> 01:18:43,457
Mm. It's good, too.
566
01:18:46,660 --> 01:18:52,132
It's good, too.
567
01:18:59,039 --> 01:19:07,181
Back and forth.
568
01:19:19,793 --> 01:19:30,737
We go back and forth.
569
01:20:04,104 --> 01:20:08,876
Someone will die
at the end of the day.
570
01:20:08,942 --> 01:20:12,079
Someone other than Septimus...
571
01:20:12,913 --> 01:20:19,820
...haunted by limbs, trenches...
visions of corpses in cobblestones.
572
01:20:25,592 --> 01:20:29,663
No, it wouldn't surprise us.
573
01:20:33,667 --> 01:20:35,202
Hideous book!
574
01:20:36,904 --> 01:20:38,906
Go walking.
575
01:20:39,473 --> 01:20:47,481
Don't tell Leonard.
He'll give you the frown of a god. Go!
576
01:20:50,083 --> 01:20:54,655
Take your sweater. Go.
577
01:20:56,423 --> 01:21:01,562
Leave your pages. Go.
578
01:21:23,183 --> 01:21:25,652
Can I ask you a favor?
579
01:21:25,686 --> 01:21:26,920
Anything.
580
01:21:32,359 --> 01:21:38,365
I have to go into the hospital
for a couple of days.
581
01:21:38,398 --> 01:21:41,802
�What's wrong?
�They don't know.
582
01:21:42,302 --> 01:21:46,573
It's some kind of...growth.
583
01:21:46,607 --> 01:21:49,710
�Oh, Kitty!
�In my, you know...
584
01:21:50,911 --> 01:21:55,549
...in my insides.
I'm not worried.
585
01:21:55,582 --> 01:22:01,488
�Oh, Kitty!
�Don't say that...you'll make me nervous.
586
01:22:03,357 --> 01:22:05,859
I'm sure it's nothing.
587
01:22:15,202 --> 01:22:24,912
Could you feed Bailey while I'm away?
Two cups at night, one in the morning.
588
01:22:25,179 --> 01:22:26,213
Of course.
589
01:22:26,246 --> 01:22:32,386
I'm not worried.
No point in worrying.
590
01:22:34,821 --> 01:22:43,730
Oh, Kitty! This is it, isn't it?
How you go.
591
01:22:47,534 --> 01:22:56,910
Your sigh, your softness...oh, Kitty.
592
01:23:26,907 --> 01:23:32,946
'Cause I'm going to die.
593
01:23:34,448 --> 01:23:38,952
I'm getting a prize 'cause I'm going to�
594
01:23:39,019 --> 01:23:40,921
No, Richard!
595
01:23:40,954 --> 01:23:47,961
I won't let you tarnish
this luminous morning in June.
596
01:23:47,995 --> 01:23:50,364
With so much to love.
597
01:23:52,966 --> 01:23:56,270
Babe! Seems like
you've been gone for ages.
598
01:23:56,303 --> 01:24:01,108
�I told you, I had to check on Richard�
�I'm just saying I missed you.
599
01:24:01,542 --> 01:24:03,377
Look! Spotless.
600
01:24:03,410 --> 01:24:05,112
Heroic.
601
01:24:05,312 --> 01:24:07,848
I borrowed some chairs for tonight.
602
01:24:08,615 --> 01:24:10,217
Borrowed some...?
603
01:24:10,284 --> 01:24:15,989
Now we have one at the desk,
two on the terrace. These are fabulous!
604
01:24:16,056 --> 01:24:23,163
We should get them in water.
"What's a party with puckered roses?"
605
01:24:23,197 --> 01:24:28,435
One at the desk. Two on the terrace.
Four in the dining room. One by the window.
606
01:24:28,468 --> 01:24:29,970
Richard!
607
01:24:30,838 --> 01:24:39,479
You've no idea, do you?
What this has done to me...
608
01:24:39,780 --> 01:24:46,420
...the rants, the pills,
the voices, the wallowing.
609
01:24:46,486 --> 01:24:49,256
Always all about you.
610
01:24:50,357 --> 01:24:55,963
The endless worrying's
turned me into a...what?
611
01:24:57,097 --> 01:25:01,869
Cruel, Clarissa. Cold.
612
01:25:01,902 --> 01:25:06,740
One at the desk. Two on the terrace.
Four in the dining room. One by the window.
613
01:25:06,773 --> 01:25:16,817
Who is this stranger,
contorting my home for a party?
614
01:25:18,051 --> 01:25:21,922
Wanting a child?
615
01:25:24,057 --> 01:25:28,762
Richard, what happened to us?
I want to go back!
616
01:25:30,230 --> 01:25:34,434
Why can't we go back?
617
01:25:38,539 --> 01:25:41,575
�You flinched when I kissed you!
�Sorry, babe!
618
01:25:41,608 --> 01:25:45,612
�Where are you going?
�Richard's. Something's not right.
619
01:25:45,646 --> 01:25:48,015
Babe, you were just there.
620
01:25:48,048 --> 01:25:53,187
Something's not right.
I can tell, I always can.
621
01:25:58,192 --> 01:26:06,700
Listen, Bug. Mommy's going
to drop you off with Mrs. Latch.
622
01:26:07,935 --> 01:26:09,970
Just for an hour.
623
01:26:10,504 --> 01:26:13,674
I need to buy Daddy some presents...
624
01:26:13,740 --> 01:26:16,677
Where are you going?
625
01:26:16,743 --> 01:26:18,946
...for the party.
626
01:26:19,646 --> 01:26:22,449
Can I come with you?
627
01:26:22,482 --> 01:26:26,253
Where are you going?
628
01:26:26,286 --> 01:26:32,659
�Walking, where?
�I dunno, sir, said she needed some air.
629
01:26:32,726 --> 01:26:34,394
�Damn it!
�Where are you going?
630
01:26:34,461 --> 01:26:37,030
Mommy needs to go now!
631
01:26:37,064 --> 01:26:43,003
Keys. Dalloway. Bottle of pills.
632
01:26:43,303 --> 01:26:45,305
When are you coming home?
633
01:26:45,339 --> 01:26:48,942
Richie, I need you to be a big boy.
634
01:27:02,623 --> 01:27:03,857
Freeway!
635
01:27:03,891 --> 01:27:05,325
Air, finally.
636
01:27:05,359 --> 01:27:07,227
"Into your cave."
637
01:27:07,261 --> 01:27:11,598
�Train or river?
�Where are you going?
638
01:27:11,632 --> 01:27:13,567
Disappear.
639
01:27:13,600 --> 01:27:15,035
I'm coming, Richard!
640
01:27:15,068 --> 01:27:16,703
Train or river?
641
01:27:16,737 --> 01:27:18,338
Pasadena!
642
01:27:18,972 --> 01:27:22,309
When are you coming home?
643
01:27:26,180 --> 01:27:31,752
Try to be brave.
644
01:27:31,785 --> 01:27:38,759
Try to be grateful.
645
01:27:39,726 --> 01:27:41,562
Where are you going?
646
01:27:47,901 --> 01:27:52,272
Where are you�?
647
01:31:06,867 --> 01:31:14,007
Heaven?
Somebody else's heaven?
648
01:31:21,181 --> 01:31:22,449
Soft.
649
01:31:25,886 --> 01:31:28,055
Freedom.
650
01:31:30,424 --> 01:31:36,230
Lavender soap...
a stranger's cigarette.
651
01:31:38,866 --> 01:31:42,436
Heaven?
652
01:31:43,837 --> 01:31:53,981
You seem to have drifted
into a still and foreign land...
653
01:31:54,047 --> 01:32:02,890
...where time itself is a thing of the past.
654
01:32:03,290 --> 01:32:12,833
Oh, Laura, stop trying to be a poet!
You're only a...what?
655
01:32:18,071 --> 01:32:24,244
Soft. Freedom.
656
01:32:27,414 --> 01:32:34,888
"The world wavered and quivered
and threatened to burst into flame."
657
01:32:40,561 --> 01:32:43,430
Why have I brought us here, Clarissa?
658
01:32:45,933 --> 01:32:48,869
To read? To wait?
659
01:32:50,704 --> 01:32:51,805
For what?
660
01:32:53,607 --> 01:33:01,648
For me to find myself or lose myself?
661
01:33:02,649 --> 01:33:09,156
To live?
To stop living?
662
01:33:10,057 --> 01:33:12,392
To run away from a cake?
663
01:33:14,862 --> 01:33:20,501
"To my favorite bookworm.
Love always, Dan."
664
01:33:24,471 --> 01:33:25,739
Reckless!
665
01:33:28,375 --> 01:33:32,246
How could you waste the money?
666
01:33:32,279 --> 01:33:39,820
What would Dan say?
"Now you've finally lost your mind, Laura."
667
01:33:39,853 --> 01:33:46,126
"A room at the Normandy
for a couple of hours, like a common whore?"
668
01:33:48,428 --> 01:33:51,798
"I'm taking you straight to the loony bin."
669
01:33:51,865 --> 01:33:58,071
"A couple of jolts jolts jolts
should straighten you out."
670
01:34:10,450 --> 01:34:12,085
Soft.
671
01:34:14,621 --> 01:34:17,457
Freedom.
672
01:34:17,524 --> 01:34:20,594
Somebody else's heaven?
673
01:34:21,361 --> 01:34:23,463
How did I get here?
674
01:34:26,733 --> 01:34:29,603
I don't remember.
675
01:34:31,104 --> 01:34:35,375
Wait...do I?
676
01:34:41,248 --> 01:34:49,423
Of course, ma'am. Will you be needing
a single room or a double?
677
01:34:50,657 --> 01:34:52,226
A double.
678
01:34:53,727 --> 01:35:02,903
My husband's running late.
He'll be joining me...within the hour.
679
01:35:02,936 --> 01:35:04,605
Very well.
680
01:35:07,107 --> 01:35:10,010
Will you be needing another key?
681
01:35:11,445 --> 01:35:12,412
Sorry?
682
01:35:12,446 --> 01:35:17,985
For your husband...another key?
683
01:35:18,385 --> 01:35:21,154
Oh! Yes, please.
684
01:35:23,557 --> 01:35:30,864
He'll be joining me...within the hour.
685
01:35:35,102 --> 01:35:37,437
Within the hour.
686
01:36:20,314 --> 01:36:30,357
"Did it matter then, she asked herself,
walking toward Bond Street?"
687
01:36:39,833 --> 01:36:47,441
"Did it matter then,
that she must cease completely..."
688
01:36:47,474 --> 01:36:52,746
"...that all this must go on without her?"
689
01:36:53,046 --> 01:36:56,049
"Did she resent it?"
690
01:36:56,083 --> 01:37:04,525
"Or did she believe that somehow,
on the streets of London..."
691
01:37:06,860 --> 01:37:17,938
"...on the ebb and flow of things..."
692
01:37:20,440 --> 01:37:30,918
"...she survived, part of people
she had never met?"
693
01:37:41,795 --> 01:37:45,265
"Did it matter then?"
694
01:37:48,869 --> 01:37:53,106
"Does it matter then?"
695
01:38:29,276 --> 01:38:34,781
The end...
696
01:38:34,815 --> 01:38:39,753
...is it
here already?
697
01:38:42,189 --> 01:38:47,127
I thought it'd be louder.
698
01:38:47,160 --> 01:38:53,500
�Wailing, screeching, clank, bang.
�Crackling, humming, clattering, bang.
699
01:38:56,803 --> 01:39:01,909
Is it here already?
700
01:39:05,479 --> 01:39:10,184
The end.
701
01:39:16,323 --> 01:39:25,165
�Everything ends, love and parties...
�Novels and kisses, rapture...
702
01:39:25,199 --> 01:39:30,204
...agony, Dan and Kitty....
703
01:39:30,237 --> 01:39:33,207
...Luckless Leonard.
704
01:39:35,676 --> 01:39:40,047
Everything ends.
705
01:39:41,281 --> 01:39:47,020
Is it here already?
706
01:39:49,156 --> 01:39:53,794
Halfway through the day...
707
01:39:56,897 --> 01:40:00,367
...the end?
708
01:41:16,143 --> 01:41:17,244
There you are!
709
01:41:17,678 --> 01:41:23,817
Mr. Woolf. I was just cleansing
my cluttered mind...
710
01:41:23,851 --> 01:41:26,086
...in this opalescent�
711
01:41:26,119 --> 01:41:28,121
You scared me half to death.
712
01:41:28,155 --> 01:41:32,292
Am I not permitted to go for a walk?
713
01:41:32,826 --> 01:41:38,165
Of course you are, if you tell me.
714
01:41:40,934 --> 01:41:46,406
I thought I'd be�
when your sister arrives....
715
01:41:46,473 --> 01:41:51,712
I thought I'd be telling her:
Please sit down, it's happened.
716
01:41:53,847 --> 01:41:58,685
I didn't make it in time.
I'm sorry.
717
01:41:59,620 --> 01:42:03,524
I was no match for her monsters.
718
01:42:05,759 --> 01:42:11,365
They were getting stronger, louder,
dragging her under.
719
01:42:14,401 --> 01:42:19,706
Even her novels
couldn't keep them at bay.
720
01:42:22,676 --> 01:42:26,280
Please sit down.
721
01:42:28,882 --> 01:42:33,987
�It's happened.
�I thought I'd be overjoyed, Richard!
722
01:42:34,955 --> 01:42:41,428
On the day of your party...
but I can't stop shaking.
723
01:42:46,433 --> 01:42:57,845
A child? Into this world�
Sally, I couldn't. Or could I?
724
01:43:00,347 --> 01:43:07,087
Into this mayhem?
725
01:43:07,788 --> 01:43:15,963
Another soul to shield
and shepherd, to love and to lose�
726
01:43:16,029 --> 01:43:20,667
Stop it, Clarissa!
Why so cynical?
727
01:43:20,734 --> 01:43:26,373
For alone you are holy.
728
01:43:26,406 --> 01:43:33,046
The moon, how odd to see it so clearly...
729
01:43:33,113 --> 01:43:35,716
For alone you are love.
730
01:43:35,749 --> 01:43:43,924
...halfway through the day...
rapturous skull.
731
01:43:48,962 --> 01:43:56,236
�Maybe I should join a choir?
�For alone you are holy.
732
01:43:58,105 --> 01:44:03,143
Richard would never
forgive me.
733
01:44:06,713 --> 01:44:10,817
Robes...pitch pipes.
734
01:44:10,884 --> 01:44:14,388
For alone I am not.
735
01:44:14,421 --> 01:44:19,126
It would be good to belong.
736
01:44:27,701 --> 01:44:30,838
�Louis?
�Clarissa.
737
01:44:33,340 --> 01:44:36,577
�Caught me smoking.
�I won't tell a soul.
738
01:44:38,178 --> 01:44:41,548
Are you visiting Richard?
739
01:44:41,949 --> 01:44:48,255
No. I was, but...
well, I don't know.
740
01:44:49,556 --> 01:44:52,392
I'm here for a conference:
741
01:44:53,627 --> 01:44:58,599
"The Future of Theater"...
blah blah blah.
742
01:44:59,633 --> 01:45:07,808
Every time I'm in town,
I walk by his building nineteen times...
743
01:45:08,175 --> 01:45:10,878
...wondering whether to buzz.
744
01:45:10,911 --> 01:45:15,616
Somehow end this conversation.
745
01:45:16,083 --> 01:45:18,252
Hold on, Richard!
746
01:45:18,485 --> 01:45:21,989
I assume you read his novel.
747
01:45:24,191 --> 01:45:26,894
You come off well.
748
01:45:28,529 --> 01:45:30,697
It's not me, of course.
749
01:45:31,498 --> 01:45:37,504
Of course it is!
Five hundred pages of you.
750
01:45:38,772 --> 01:45:43,844
Half a page about me,
and I whine about traffic.
751
01:45:44,545 --> 01:45:46,547
Thanks, Richard!
752
01:45:46,914 --> 01:45:50,918
Will he remember his party?
753
01:45:52,286 --> 01:45:57,391
I come off well compared to his mother.
754
01:45:57,891 --> 01:45:59,793
Poor woman.
755
01:46:00,994 --> 01:46:05,699
Five hundred pages, then BAM!
756
01:46:06,834 --> 01:46:11,405
Offs herself.
Out of nowhere.
757
01:46:11,972 --> 01:46:14,775
A tacked-on ending.
758
01:46:14,808 --> 01:46:18,045
I think it's a beautiful novel.
759
01:46:18,078 --> 01:46:19,646
So do I.
760
01:46:23,116 --> 01:46:24,551
Are you crying?
761
01:46:25,519 --> 01:46:26,520
No.
762
01:46:27,688 --> 01:46:28,722
A little.
763
01:46:30,791 --> 01:46:41,468
I can't help it. When I see you,
I think of that summer in Wellfleet.
764
01:46:42,936 --> 01:46:51,778
You on a sand dune, laughing.
Your hand on Richard's arm...
765
01:46:53,413 --> 01:46:58,051
...he's holding a bag of plums, remember?
766
01:46:58,619 --> 01:47:00,687
I hated you.
767
01:47:01,955 --> 01:47:05,192
I didn't want it to end.
768
01:47:25,445 --> 01:47:31,952
�Black-bellied plover.
�Sandpiper.
769
01:47:32,019 --> 01:47:36,123
Don't make me get out
my Peterson Guide.
770
01:47:36,190 --> 01:47:37,324
I'll get it.
771
01:47:37,357 --> 01:47:40,894
You know me.
Don't you, Miss D?
772
01:47:40,928 --> 01:47:46,867
You know me.
I thought I'd never be known.
773
01:47:48,035 --> 01:47:51,939
Always inside.
Always alone.
774
01:47:54,041 --> 01:48:02,149
But here we are in this harrowing sun,
and you know me.
775
01:48:02,783 --> 01:48:08,055
Why, Richard, you have a romantic poet
clawing his way out�
776
01:48:08,121 --> 01:48:09,423
Knock it off.
777
01:48:09,990 --> 01:48:14,061
You know me.
Every whim�you know me.
778
01:48:16,163 --> 01:48:20,667
I thought I'd never be known.
779
01:48:20,701 --> 01:48:25,906
Always inside.
Always alone.
780
01:48:27,941 --> 01:48:38,218
But here we are in this harrowing sun,
and you know me.
781
01:48:38,252 --> 01:48:46,126
He wanted me for my body
and you for everything else.
782
01:48:48,228 --> 01:48:54,835
That summer, the current carried us out...
783
01:48:54,902 --> 01:48:58,405
...farther and farther...
784
01:48:58,639 --> 01:49:02,176
...'til we lost sight of shore...
785
01:49:03,911 --> 01:49:10,517
...and we gasped
and we flailed and we spluttered...
786
01:49:11,084 --> 01:49:17,391
...and we clung to each other...
787
01:49:17,424 --> 01:49:26,500
...'til we realized that we were the oceans...
788
01:49:26,567 --> 01:49:39,980
...and we were slowly
and certainly drowning each other.
789
01:49:49,890 --> 01:49:53,460
Twelve years with Richard.
790
01:49:54,661 --> 01:50:02,102
Most of them good.
And now, he's....
791
01:50:04,872 --> 01:50:13,146
I'm in love, I think.
A student...an actor.
792
01:50:14,781 --> 01:50:21,555
We walk hand-in-hand
across the Golden Gate...
793
01:50:25,459 --> 01:50:34,134
...and all I can think of
is that summer in Wellfleet.
794
01:50:34,401 --> 01:50:38,939
�You, on a sand dune.
�Laughing.
795
01:50:38,972 --> 01:50:42,242
Your hand on Richard's arm.
796
01:50:42,276 --> 01:50:46,446
Farther and farther.
797
01:50:46,480 --> 01:50:50,417
'Til we lost sight of shore.
798
01:50:50,450 --> 01:50:55,255
Slowly and certainly...remember?
799
01:50:55,289 --> 01:50:59,059
I hated you.
800
01:50:59,426 --> 01:51:02,629
I didn't want it to end.
801
01:51:03,530 --> 01:51:10,137
But here we are in this harrowing sun...
802
01:51:12,372 --> 01:51:15,609
...and you....
803
01:52:54,875 --> 01:53:00,113
Angels?
Coming for me?
804
01:53:02,115 --> 01:53:04,651
Singing in Latin?
805
01:53:07,855 --> 01:53:09,223
No...
806
01:53:10,791 --> 01:53:13,393
...ancient Greek.
807
01:53:13,427 --> 01:53:18,532
Leonard!
808
01:53:42,289 --> 01:53:46,360
It's not Leonard,
but it's the next best thing.
809
01:53:48,362 --> 01:53:51,798
Vanessa...darling.
810
01:53:53,300 --> 01:53:56,136
I thought you were coming at two?
811
01:53:56,170 --> 01:53:59,706
We're early.
Are you still scribbling?
812
01:54:00,073 --> 01:54:03,477
Would you rather we circle Richmond?
813
01:54:03,744 --> 01:54:11,218
Of course not. Nelly's off to buy
sugared ginger for the children.
814
01:54:11,285 --> 01:54:16,023
Oh, hurray!
I still consider us children.
815
01:54:16,056 --> 01:54:17,791
As do I.
816
01:54:18,659 --> 01:54:24,264
Aunt Virginia,
Julian found a dead bird!
817
01:54:24,298 --> 01:54:27,835
Don't say that.
He's still alive.
818
01:54:27,901 --> 01:54:30,070
No, he's not, you fopdoodle.
819
01:54:30,103 --> 01:54:34,842
Julian!
They're holding services.
820
01:54:36,343 --> 01:54:43,650
I believe Quentin is right.
I saw the wing tremble.
821
01:54:43,951 --> 01:54:47,487
Though he's wrong about the "he."
822
01:54:48,088 --> 01:54:50,224
The lark is a "she."
823
01:54:51,058 --> 01:54:52,426
How do you know?
824
01:54:52,492 --> 01:54:57,631
The females are always a bit more drab.
825
01:54:57,698 --> 01:55:01,301
�Not in our family.
�Certainly not.
826
01:55:01,969 --> 01:55:05,372
I think we should make her a beautiful bed.
827
01:55:05,405 --> 01:55:09,877
It is imperative.
Of what shall we make it?
828
01:55:10,611 --> 01:55:13,547
�Bark! �Feathers!
�Grass.
829
01:55:13,580 --> 01:55:17,184
Brilliant: grass.
830
01:55:17,217 --> 01:55:21,622
We'll make the lark a verdurous pillow.
831
01:55:21,688 --> 01:55:26,059
�What does that mean?
�Green. �Vibrant.
832
01:55:31,465 --> 01:55:33,934
There. What about roses?
833
01:55:37,337 --> 01:55:42,276
Let's arrange the petals in an oval,
like my mirror.
834
01:55:43,911 --> 01:55:46,580
How is the novel coming?
835
01:55:47,714 --> 01:55:51,585
Did you know that larks
have a special talent...
836
01:55:51,652 --> 01:55:54,788
...for mimicking other birds' songs?
837
01:55:56,123 --> 01:56:00,994
Just like your Aunt Virginia
mimics voices in her novels...
838
01:56:03,564 --> 01:56:05,899
...or at least she tries.
839
01:56:06,667 --> 01:56:09,269
Failing, mostly.
840
01:56:11,905 --> 01:56:17,544
All she can do is listen...
for the voices.
841
01:56:20,914 --> 01:56:28,989
Keep your mind calm,
clear as an icy�
842
01:56:29,590 --> 01:56:33,393
Let's add thorns.
Help me, Angelica!
843
01:56:36,363 --> 01:56:40,300
Yes, this feels right.
844
01:56:41,468 --> 01:56:47,674
This creature's life
was filled with beauty and sting.
845
01:56:54,348 --> 01:56:58,485
Mummy, my finger.
It's bleeding.
846
01:57:17,905 --> 01:57:21,575
Aunt Virginia, are you all right?
847
01:57:21,642 --> 01:57:26,513
Someone will die at the end of the day.
848
01:57:27,247 --> 01:57:29,983
Will it be you, Septimus?
849
01:57:31,885 --> 01:57:35,222
Selfish!
How could you?
850
01:57:37,024 --> 01:57:42,563
You have a child who needs you,
and another one on the way.
851
01:57:42,596 --> 01:57:46,934
We've paid our respects, children.
852
01:57:48,302 --> 01:57:57,044
Let's see if Nelly's returned
with the sugared ginger, shall we?
853
01:58:04,651 --> 01:58:06,320
Selfish!
854
01:58:07,921 --> 01:58:12,326
Are you a monster or a mother?
855
01:58:18,365 --> 01:58:24,004
Kitty needs you.
None of this happened:
856
01:58:25,405 --> 01:58:32,513
The pills, the Normandy,
a stranger's cigarette.
857
01:58:34,448 --> 01:58:40,287
You'll pretend it was all in a novel.
858
01:59:31,705 --> 01:59:35,142
Richard!
Get down from there!
859
01:59:35,509 --> 01:59:41,381
Mrs. Dalloway.
I thought you were coming at three.
860
01:59:41,448 --> 01:59:45,886
�What are you doing?
�What a day!
861
01:59:46,854 --> 01:59:50,824
The sun...seagulls.
862
01:59:51,258 --> 01:59:55,395
"Oh, where, oh, where has my�"
863
01:59:55,462 --> 01:59:58,932
Please get down from there, Richard.
864
01:59:59,733 --> 02:00:01,702
You're scaring me.
865
02:00:04,371 --> 02:00:07,641
I can't come to the party.
866
02:00:07,841 --> 02:00:09,409
That's fine.
867
02:00:09,443 --> 02:00:12,379
I don't want a prize.
868
02:00:13,480 --> 02:00:18,619
Listen! A carnival.
869
02:00:21,688 --> 02:00:35,235
I wanted more light and air.
Air and light�how unlike me, right?
870
02:00:36,670 --> 02:00:42,142
I opened the blinds.
But it wasn't enough.
871
02:00:42,843 --> 02:00:48,248
But now...splendid!
872
02:00:49,249 --> 02:00:55,122
Please put one foot on the floor.
873
02:00:55,189 --> 02:01:01,295
Will you do that for me?
For your best friend?
874
02:01:04,731 --> 02:01:13,607
You've been so much more
than my best friend.
875
02:01:13,640 --> 02:01:16,510
We'll cancel the party.
876
02:01:16,543 --> 02:01:22,249
And then what will I do
with those hours?
877
02:01:24,084 --> 02:01:29,389
�I'll be here.
�And the hour after that?
878
02:01:29,456 --> 02:01:37,464
�You still have your good days.
�And the hour after that?
879
02:01:37,531 --> 02:01:44,071
�I'll be here.
�And the hour after that?
880
02:01:47,941 --> 02:01:51,745
Are you hearing the voices?
881
02:01:53,280 --> 02:02:02,856
Always. But now I'm hearing yours,
and it makes me happy.
882
02:02:05,626 --> 02:02:10,130
Come down�I'll make you an egg.
883
02:02:13,901 --> 02:02:25,212
Please call my mother...
she's all alone. Always has been.
884
02:02:39,493 --> 02:02:43,263
Tell me a story.
885
02:02:43,330 --> 02:02:49,136
You're the writer, I'm only the editor.
886
02:02:50,437 --> 02:02:53,140
Tell me about your day.
887
02:02:57,377 --> 02:03:04,184
Well...it started with
buying flowers for the party.
888
02:03:06,920 --> 02:03:13,126
�And then?
�And then I came here. Wait�
889
02:03:13,794 --> 02:03:22,870
I ran into Walter Hardy.
He and Evan were going dancing.
890
02:03:22,903 --> 02:03:26,974
I wanted to make something good.
891
02:03:30,377 --> 02:03:34,748
Something true.
892
02:03:37,351 --> 02:03:41,355
It didn't have to be great...
893
02:03:41,388 --> 02:03:47,628
...just something
someone might read in the future.
894
02:03:50,297 --> 02:04:02,876
A girl, maybe, who's feeling hopeless�
someone I'll never meet.
895
02:04:06,280 --> 02:04:11,318
And maybe, just maybe...
896
02:04:11,385 --> 02:04:26,500
...it would keep her alive long enough
to write a poem for someone else.
897
02:04:26,533 --> 02:04:32,072
You wrote a beautiful novel!
898
02:04:34,107 --> 02:04:35,909
Give me your hand.
899
02:04:35,943 --> 02:04:41,014
Stay where you are, Mrs. Dalloway.
900
02:04:44,084 --> 02:04:47,654
You've been so good to me.
901
02:04:47,688 --> 02:04:49,790
Richard, don't!
902
02:04:52,392 --> 02:04:55,028
Tell them I tried.
903
02:04:55,062 --> 02:04:58,098
Let me kiss you, my love.
904
02:04:59,833 --> 02:05:01,568
Tell them I'm free.
905
02:05:01,602 --> 02:05:04,571
Give me your hand.
906
02:05:04,638 --> 02:05:09,476
Tell them I have been happy.
907
02:05:09,510 --> 02:05:12,112
Write me a poem.
908
02:05:12,145 --> 02:05:17,050
I'm only alive in my past.
909
02:05:17,084 --> 02:05:20,754
Make it as dark as you can.
910
02:05:20,787 --> 02:05:24,558
In the sand. In my mind.
911
02:05:24,625 --> 02:05:27,828
Tell me everything.
912
02:05:27,861 --> 02:05:29,563
Tell them I tried.
913
02:05:29,596 --> 02:05:35,369
There's more we can try, my love.
914
02:05:37,704 --> 02:05:44,044
Tell them I told you I love you.
915
02:05:45,913 --> 02:05:48,615
Come down.
916
02:05:50,551 --> 02:05:54,821
Goodbye, Mrs. Dalloway.
917
02:05:56,823 --> 02:06:01,328
I wanted to make something�
918
02:06:38,599 --> 02:06:54,615
for alone you are holy
919
02:06:58,452 --> 02:07:05,125
by herself!
920
02:07:05,626 --> 02:07:11,532
you are love
921
02:07:17,871 --> 02:07:27,147
by herself!
922
02:07:31,218 --> 02:07:35,656
you are holy
923
02:07:41,695 --> 02:07:46,967
we kiss in the sand
924
02:07:47,034 --> 02:07:56,476
often they clamor on
925
02:07:56,543 --> 02:08:00,414
who could blame him?
926
02:08:00,480 --> 02:08:03,584
the fog try to ignore it
927
02:08:03,650 --> 02:08:08,488
I miss the dog what will she scribble?
928
02:08:08,522 --> 02:08:12,960
a thousand specters ducking the rain
929
02:08:13,026 --> 02:08:20,701
who could blame him?
the roil and heave of it
930
02:08:20,767 --> 02:08:25,305
a single eloquent stab
eyes blazing
931
02:08:25,372 --> 02:08:27,307
the cod, the clapping
932
02:08:28,108 --> 02:08:37,484
When are you coming home?
933
02:09:07,481 --> 02:09:11,018
'stead of jousting you'd rather....
934
02:09:13,720 --> 02:09:17,224
Something growing inside you.
935
02:09:24,431 --> 02:09:28,068
books about boys from the future....
936
02:09:30,871 --> 02:09:34,575
Something growing inside you.
937
02:09:38,245 --> 02:09:42,649
�I'm so sorry. The traffic.
�There you are.
938
02:09:43,383 --> 02:09:47,221
We were starting to worry, weren't we?
939
02:09:47,988 --> 02:09:55,929
Oh, Bug, did you have a nice time
with Mrs. Latch?
940
02:09:55,963 --> 02:09:59,399
Uh-huh. We built a castle.
941
02:10:00,200 --> 02:10:05,906
And you wrote a little poem
about it, didn't you?
942
02:10:05,939 --> 02:10:07,441
A limerick.
943
02:10:07,808 --> 02:10:13,747
You'll have to recite it for me
on our way home.
944
02:10:13,780 --> 02:10:17,918
How could you?
945
02:10:21,755 --> 02:10:26,894
It was only a party.
946
02:10:28,595 --> 02:10:33,901
My love...how could you?
947
02:10:37,671 --> 02:10:42,309
Here.
Thank you for saving the day.
948
02:10:42,576 --> 02:10:46,847
Forgive me...it was only a party.
949
02:10:47,548 --> 02:10:50,284
Is that something I should read?
950
02:10:51,084 --> 02:10:52,953
Oh...no.
951
02:10:54,855 --> 02:10:57,090
My love.
952
02:11:18,345 --> 02:11:23,183
I might call my novel The Hours.
953
02:11:23,217 --> 02:11:28,655
I thought you were set on Mrs. Dalloway?
954
02:11:32,192 --> 02:11:36,463
I think we should go back to London.
955
02:11:36,496 --> 02:11:40,734
I don't.
Neither does Vanessa.
956
02:11:41,802 --> 02:11:44,705
Why would you consult my sister?
957
02:11:44,738 --> 02:11:50,377
She offered her opinion and I agreed.
958
02:11:51,979 --> 02:11:54,348
You're not well enough.
959
02:11:54,414 --> 02:11:56,517
Then I'll never be.
960
02:11:57,017 --> 02:11:59,620
Then we'll stay in the country.
961
02:12:02,256 --> 02:12:04,124
There are worse things.
962
02:12:04,791 --> 02:12:06,159
Such as?
963
02:12:13,500 --> 02:12:18,372
What is it, Bug?
Tell Mommy�you're scaring me.
964
02:12:18,772 --> 02:12:22,576
Did you go to the hospital today?
965
02:12:22,609 --> 02:12:27,781
Why of course not.
I bought Daddy some presents.
966
02:12:31,318 --> 02:12:32,653
Where are they?
967
02:12:36,823 --> 02:12:43,030
I thought the doctors found
something growing inside you.
968
02:12:43,730 --> 02:12:47,100
Not a baby.
Something scary.
969
02:12:47,134 --> 02:12:56,743
Oh, sweetheart...I promise
all that's growing inside me...
970
02:12:56,777 --> 02:13:04,985
...is your baby brother or sister,
and they can't wait to meet you!
971
02:13:06,820 --> 02:13:08,422
Have another.
972
02:13:08,488 --> 02:13:11,959
Stop it, Nelly!
I'll detonate.
973
02:13:12,025 --> 02:13:13,927
Sorry, ma'am.
974
02:13:16,864 --> 02:13:19,967
I am spoiling your life.
975
02:13:20,033 --> 02:13:21,902
Of course you're not.
976
02:13:22,769 --> 02:13:26,473
Without me, you could work.
977
02:13:26,540 --> 02:13:32,079
I work fine. Ask Tom.
I finished his proofs.
978
02:13:37,384 --> 02:13:45,559
You have given me
the greatest possible happiness.
979
02:13:47,594 --> 02:13:53,000
You have been entirely patient with me.
980
02:13:55,369 --> 02:14:06,880
And, in every possible way, good.
981
02:14:06,914 --> 02:14:15,522
Greatest possible happiness.
982
02:15:05,272 --> 02:15:11,411
Happy-my-birthday!
How is my princess?
983
02:15:12,880 --> 02:15:17,050
And my knight in
shy-muh-ning armor?
984
02:15:17,084 --> 02:15:21,288
�That's not a word.
�Gosh.
985
02:15:21,321 --> 02:15:26,493
I couldn't stop thinking all day long...
986
02:15:26,560 --> 02:15:34,001
...how lucky I am
to come home to this castle.
987
02:16:03,597 --> 02:16:07,034
Should I put out the platters?
988
02:16:07,301 --> 02:16:09,870
Let's put everything out...
989
02:16:09,903 --> 02:16:12,906
His poor mother.
990
02:16:12,973 --> 02:16:17,244
...that way people can help themselves.
991
02:16:17,277 --> 02:16:22,716
Just this morning Clarissa said he was�
992
02:16:24,084 --> 02:16:26,553
Can't believe it.
993
02:16:26,587 --> 02:16:30,224
�And the napkins?
�Everything.
994
02:16:31,158 --> 02:16:34,928
That way people can help themselves.
995
02:16:34,962 --> 02:16:38,832
I should have buzzed him...coward.
996
02:16:38,866 --> 02:16:40,634
Just this morning....
997
02:16:40,667 --> 02:16:45,138
Are we about to wake up...
998
02:16:45,172 --> 02:16:49,176
...and none of it happened?
999
02:16:49,209 --> 02:16:51,712
Everything out.
1000
02:16:51,745 --> 02:16:53,046
Coward!
1001
02:17:08,195 --> 02:17:13,433
Babe, I need you to eat something.
1002
02:17:14,902 --> 02:17:17,171
I couldn't hear him.
1003
02:17:18,572 --> 02:17:22,876
I wanted the perfect flowers...
1004
02:17:23,744 --> 02:17:28,248
...wanted it to be wonderful.
1005
02:17:29,917 --> 02:17:37,457
I couldn't hear him...
what he was trying to tell me.
1006
02:17:37,524 --> 02:17:43,730
"I'm getting a prize 'cause I'm going to�"
Oh, Richard!
1007
02:17:43,797 --> 02:17:48,702
Babe! You did everything....
1008
02:17:48,769 --> 02:17:52,973
And none of it happened.
1009
02:17:53,040 --> 02:17:54,942
A lie.
1010
02:17:55,008 --> 02:17:56,643
These are gorgeous.
1011
02:17:56,677 --> 02:17:58,812
The perfect flowers.
1012
02:17:58,879 --> 02:18:01,315
A lie.
1013
02:18:01,648 --> 02:18:11,558
A luminous morning in June,
with so much to love...
1014
02:18:11,625 --> 02:18:15,028
...or at least to listen to.
1015
02:18:15,095 --> 02:18:18,799
But I couldn't hear him.
1016
02:18:18,866 --> 02:18:22,836
Babe, I need you.
1017
02:18:22,870 --> 02:18:25,873
Clarissa will live!
1018
02:18:27,174 --> 02:18:30,077
Clarissa will live!
1019
02:18:30,143 --> 02:18:34,982
�Sorry?
�The poet must be the one to die�Septimus...
1020
02:18:35,048 --> 02:18:39,286
...ground under by the wheels of the world.
1021
02:18:42,489 --> 02:18:46,693
Proud, common Clarissa will soldier on.
1022
02:18:50,797 --> 02:18:53,634
This cake is good.
1023
02:18:53,667 --> 02:18:56,303
Better than good.
1024
02:18:56,370 --> 02:19:00,440
What's a word that means
better than good?
1025
02:19:00,507 --> 02:19:05,212
�Crackerjack.
�That's it! This cake is crackerjack!
1026
02:19:05,245 --> 02:19:09,683
Bug was such a big help today.
1027
02:19:10,083 --> 02:19:16,757
You two...gosh.
With or without this crackerjack cake...
1028
02:19:17,658 --> 02:19:22,229
...this would be the
greatest birthday a dad could�
1029
02:19:23,463 --> 02:19:29,570
You two...gosh.
Make me awfully happy.
1030
02:19:31,138 --> 02:19:35,676
You know that?
Awfully, awfully happy.
1031
02:19:39,279 --> 02:19:42,149
I don't know how to say it.
1032
02:19:42,883 --> 02:19:44,885
You have.
1033
02:19:46,386 --> 02:19:51,325
Awfully, awfully,
awfully, awfully happy.
1034
02:21:12,339 --> 02:21:15,709
This is my partner, Sally.
1035
02:21:17,177 --> 02:21:22,349
This is Richard's mother,
Laura Brown.
1036
02:21:23,283 --> 02:21:30,457
It's lovely to meet you.
I'm so sorry.
1037
02:21:30,958 --> 02:21:34,027
Aren't you sweet.
1038
02:21:36,163 --> 02:21:38,165
Perfect icing.
1039
02:21:38,832 --> 02:21:43,103
Richie used to help me bake, you know.
1040
02:21:43,136 --> 02:21:45,539
He told me.
1041
02:21:45,572 --> 02:21:49,076
Cakes for his father.
1042
02:21:50,210 --> 02:21:53,814
Before I walked out on them, of course.
1043
02:21:58,886 --> 02:22:02,623
Can I cut you a slice in his honor?
1044
02:22:02,689 --> 02:22:06,660
�Oh, no.
�How 'bout a cup of hot tea?
1045
02:22:06,727 --> 02:22:10,264
That would be heaven.
1046
02:22:10,297 --> 02:22:12,299
Awfully, awfully happy.
1047
02:22:12,366 --> 02:22:14,334
Babe, I need you.
1048
02:22:14,368 --> 02:22:19,039
Greatest possible happiness.
1049
02:22:19,306 --> 02:22:22,276
I abandoned them.
1050
02:22:24,244 --> 02:22:28,549
Unforgivable for a mother.
1051
02:22:29,283 --> 02:22:34,388
But for me to stay was to die.
1052
02:22:37,357 --> 02:22:39,593
So I left.
1053
02:22:39,626 --> 02:22:41,461
I'd rather not�
1054
02:22:44,865 --> 02:22:51,205
My son was a good writer, wasn't he?
1055
02:22:51,772 --> 02:22:58,779
Wonderful.
You've read his poems?
1056
02:23:01,849 --> 02:23:07,354
All of them.
And his novel.
1057
02:23:08,055 --> 02:23:11,491
I thought it was good.
1058
02:23:14,895 --> 02:23:18,899
I should have told him.
1059
02:23:22,336 --> 02:23:31,311
I looked after him as best I could.
1060
02:23:34,081 --> 02:23:39,887
You did what I couldn't.
1061
02:24:54,328 --> 02:25:09,443
All along?
1062
02:25:18,118 --> 02:25:24,858
A day.
A long day.
1063
02:25:26,193 --> 02:25:34,801
A gossamer dream of a day.
1064
02:25:34,835 --> 02:25:42,943
And all alone.
1065
02:25:43,410 --> 02:25:51,552
A day.
A long day.
1066
02:25:51,585 --> 02:26:00,227
A gossamer dream of a day.
1067
02:26:00,294 --> 02:26:08,001
When all along?
1068
02:26:08,769 --> 02:26:17,978
We live.
We go on living.
1069
02:26:18,011 --> 02:26:28,322
Part of each other,
part of people we've never met.
1070
02:26:28,355 --> 02:26:42,135
The fog. All the hours.
All along.
1071
02:26:51,245 --> 02:27:03,090
Here is the world and you live in it...
1072
02:27:06,393 --> 02:27:16,436
...and you are not alone.
1073
02:27:19,606 --> 02:27:29,082
Here is the world and you live in it...
1074
02:27:32,953 --> 02:27:44,398
...and you are all along....
1075
02:27:45,732 --> 02:28:07,020
Here is the world and you live in it...
1076
02:28:11,291 --> 02:28:31,111
...and you try to be.
1077
02:28:42,890 --> 02:28:56,170
And you try.
78398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.