Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:11,213
[OMINOUS MUSIC]
2
00:00:11,213 --> 00:00:14,171
[DIAL TONE]
3
00:00:21,110 --> 00:00:21,650
911.
4
00:00:21,650 --> 00:00:24,630
What's your emergency?
5
00:00:24,630 --> 00:00:26,070
Yes.
6
00:00:26,070 --> 00:00:27,660
Hi.
7
00:00:27,660 --> 00:00:34,420
This might sound a bit
strange, but I heard something
8
00:00:34,420 --> 00:00:36,040
outside my house.
9
00:00:36,040 --> 00:00:38,010
What did you hear?
10
00:00:38,010 --> 00:00:45,120
It sounded like a baby crying.
11
00:00:45,120 --> 00:00:46,356
There it is again.
12
00:00:46,356 --> 00:00:48,790
[BABY CRYING]
13
00:00:48,790 --> 00:00:51,880
I was wondering if I
should go out and check.
14
00:00:51,880 --> 00:00:54,460
Do you know whose child
it might be, ma'am?
15
00:00:54,460 --> 00:00:55,959
No.
16
00:00:55,959 --> 00:00:58,870
It just seems odd.
17
00:00:58,870 --> 00:00:59,620
Odd.
18
00:00:59,620 --> 00:01:01,440
How?
19
00:01:01,440 --> 00:01:06,060
Well, I live in the
middle of nowhere.
20
00:01:06,060 --> 00:01:07,950
My closest neighbor
is a mile away.
21
00:01:10,540 --> 00:01:13,080
I'm just going to step
outside and check.
22
00:01:13,080 --> 00:01:15,580
Ma'am, maybe you should wait
until we can get an officer out
23
00:01:15,580 --> 00:01:16,960
there.
24
00:01:16,960 --> 00:01:18,850
You hear that, right?
25
00:01:18,850 --> 00:01:20,350
Yes.
26
00:01:20,350 --> 00:01:21,850
I do hear it, but--
27
00:01:21,850 --> 00:01:25,330
But what if it's in trouble?
28
00:01:25,330 --> 00:01:27,418
I'm just going to
take a quick look.
29
00:01:27,418 --> 00:01:28,960
I don't know if
that's the best idea.
30
00:01:31,864 --> 00:01:38,730
It's louder out here,
but I don't see anything.
31
00:01:41,670 --> 00:01:43,890
Wait.
32
00:01:43,890 --> 00:01:46,154
Wait, I think I--
33
00:01:46,154 --> 00:01:47,600
[SCREAMING]
34
00:01:47,600 --> 00:01:48,570
[DISSONANT WHOOSHING]
35
00:01:48,570 --> 00:01:50,980
Ma'am, ma'am, talk to me.
36
00:01:50,980 --> 00:01:52,050
Tell me what's happening.
37
00:01:52,050 --> 00:01:52,938
Ma'am?
38
00:01:52,938 --> 00:01:55,428
[BUSY SIGNAL BEEPING]
39
00:01:58,416 --> 00:02:01,404
[FILM ROLLING]
40
00:02:05,388 --> 00:02:08,376
[BABY CRYING]
41
00:02:52,528 --> 00:02:53,820
(DISTANT VOICE) Trick or treat.
42
00:02:53,820 --> 00:02:56,190
(ON PHONE) So how's
the renovation going?
43
00:02:56,190 --> 00:02:58,680
Just getting started, really.
44
00:02:58,680 --> 00:03:04,350
Grandma's style was collected.
45
00:03:04,350 --> 00:03:06,690
Hey, when you inherit a house--
46
00:03:06,690 --> 00:03:09,300
--and a treasure
trove of tchotchkes.
47
00:03:09,300 --> 00:03:11,400
Beggars can't be choosers.
48
00:03:11,400 --> 00:03:13,060
It's got good bones at least.
49
00:03:13,060 --> 00:03:13,560
Yeah?
50
00:03:18,430 --> 00:03:20,200
Ugh.
51
00:03:20,200 --> 00:03:20,700
What?
52
00:03:23,508 --> 00:03:26,470
I was supposed to
have a date tonight.
53
00:03:26,470 --> 00:03:29,890
Will I ever be a grandma?
54
00:03:29,890 --> 00:03:31,870
Jumping the gun a little
bit, aren't we, mom?
55
00:03:40,411 --> 00:03:42,830
[DISTANT CRYING]
56
00:03:42,830 --> 00:03:43,985
Speaking of babies.
57
00:03:50,420 --> 00:03:53,060
Well, I'm going to let you go.
58
00:03:53,060 --> 00:03:56,280
Got to get back out there before
your father eats all the candy.
59
00:03:56,280 --> 00:03:56,780
You too.
60
00:03:56,780 --> 00:03:57,590
Have fun.
61
00:03:57,590 --> 00:03:58,930
Night, Mom.
62
00:03:58,930 --> 00:03:59,555
Night, sweetie.
63
00:04:11,816 --> 00:04:15,309
[OMINOUS MUSIC]
64
00:04:19,301 --> 00:04:22,295
[GASPS]
65
00:05:08,702 --> 00:05:11,696
[CRICKETS CHIRPING]
66
00:05:35,648 --> 00:05:38,642
[BABY CRYING]
67
00:06:51,995 --> 00:06:55,488
[PHONE RINGING]
68
00:06:57,470 --> 00:06:57,970
Hello.
69
00:06:57,970 --> 00:06:58,637
This is Charlie.
70
00:07:02,330 --> 00:07:04,267
It's OK.
71
00:07:04,267 --> 00:07:05,100
Just take your time.
72
00:07:05,100 --> 00:07:07,540
You want to start by
telling me your name?
73
00:07:07,540 --> 00:07:09,170
Lily.
74
00:07:09,170 --> 00:07:10,400
Lily.
75
00:07:10,400 --> 00:07:11,810
That's a pretty name.
76
00:07:11,810 --> 00:07:13,970
My favorite flower, too.
77
00:07:13,970 --> 00:07:17,820
Would you say that if my
name was Rose or Daisy?
78
00:07:17,820 --> 00:07:20,030
Humor-- that's a good sign.
79
00:07:20,030 --> 00:07:23,070
Things can't be all
that bad, right?
80
00:07:23,070 --> 00:07:25,030
I took a test--
81
00:07:25,030 --> 00:07:26,620
A test?
82
00:07:26,620 --> 00:07:28,940
--a pregnancy test--
83
00:07:28,940 --> 00:07:29,840
Oh.
84
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
--just now before I called.
85
00:07:32,840 --> 00:07:34,850
I'm scared.
86
00:07:34,850 --> 00:07:37,080
I'm only 16.
87
00:07:37,080 --> 00:07:39,710
I couldn't stand to wait
on the results alone.
88
00:07:39,710 --> 00:07:40,590
I'm right here.
89
00:07:40,590 --> 00:07:42,800
And remember, whatever it
says, you have options.
90
00:07:42,800 --> 00:07:44,150
My mom would kill me.
91
00:07:44,150 --> 00:07:45,390
She's religious.
92
00:07:45,390 --> 00:07:47,420
If she knew I slept with Josh--
93
00:07:47,420 --> 00:07:50,180
Lily, I need you to take a
big, deep breath for me, OK?
94
00:07:50,180 --> 00:07:51,170
How much time is left?
95
00:07:51,170 --> 00:07:53,120
Did you set a timer?
96
00:07:53,120 --> 00:07:54,710
Three minutes.
97
00:07:54,710 --> 00:07:56,850
OK.
98
00:07:56,850 --> 00:07:57,960
I'm right here.
99
00:07:57,960 --> 00:07:59,880
I'm not going anywhere.
100
00:07:59,880 --> 00:08:01,350
But I'm late.
101
00:08:01,350 --> 00:08:03,270
There's no reason to panic yet.
102
00:08:03,270 --> 00:08:06,060
I just got my first
period last year.
103
00:08:06,060 --> 00:08:07,440
And I'm already late.
104
00:08:07,440 --> 00:08:08,370
It's OK.
105
00:08:08,370 --> 00:08:11,250
It's going to be OK.
106
00:08:11,250 --> 00:08:13,600
He said he loved me.
107
00:08:13,600 --> 00:08:16,530
So, I mean, I wanted to.
108
00:08:16,530 --> 00:08:18,880
I did in the heat of the moment.
109
00:08:18,880 --> 00:08:23,049
But now this test is
lasting longer than he did.
110
00:08:23,049 --> 00:08:24,210
It wasn't even good.
111
00:08:24,210 --> 00:08:25,080
You're funny.
112
00:08:25,080 --> 00:08:26,250
Keep that up.
113
00:08:26,250 --> 00:08:28,262
Now my timer says two
and a half minutes.
114
00:08:28,262 --> 00:08:29,220
I think I want to peek.
115
00:08:29,220 --> 00:08:29,720
Don't.
116
00:08:29,720 --> 00:08:30,270
Just wait.
117
00:08:30,270 --> 00:08:33,820
So where are you right now?
118
00:08:33,820 --> 00:08:34,600
Home.
119
00:08:34,600 --> 00:08:35,830
Alone?
120
00:08:35,830 --> 00:08:37,870
My mom just went out.
121
00:08:37,870 --> 00:08:40,960
I passed a drugstore on
the way home from school.
122
00:08:40,960 --> 00:08:43,540
I didn't realize the
tests were so expensive.
123
00:08:43,540 --> 00:08:46,680
I could only afford
the cheapest one.
124
00:08:46,680 --> 00:08:48,480
What did you say your name was?
125
00:08:48,480 --> 00:08:49,800
Charlie.
126
00:08:49,800 --> 00:08:51,900
Charlie.
127
00:08:51,900 --> 00:08:53,040
I like your name, too.
128
00:08:53,040 --> 00:08:54,120
Thanks.
129
00:08:54,120 --> 00:08:57,630
I always thought it was cute
when girls had guy names.
130
00:08:57,630 --> 00:09:00,690
You say that like
you had a say in it.
131
00:09:00,690 --> 00:09:03,530
Oh, I get it.
132
00:09:03,530 --> 00:09:04,690
Get what?
133
00:09:04,690 --> 00:09:06,490
It's a fake name, right?
134
00:09:06,490 --> 00:09:07,720
No.
135
00:09:07,720 --> 00:09:08,470
It's actually not.
136
00:09:08,470 --> 00:09:12,250
Well, it's a nickname,
short for Charlotte.
137
00:09:12,250 --> 00:09:14,780
They advise us to use a
pseudonym, but I don't know.
138
00:09:14,780 --> 00:09:18,040
For me, it just felt ingenuine.
139
00:09:18,040 --> 00:09:20,100
You sound nice.
140
00:09:20,100 --> 00:09:23,100
Thanks for waiting with me.
141
00:09:23,100 --> 00:09:26,685
A lot of people call in
so they don't feel alone.
142
00:09:26,685 --> 00:09:27,810
Well, it's the same for me.
143
00:09:27,810 --> 00:09:33,510
I talk to people, work this
job so I don't feel alone.
144
00:09:33,510 --> 00:09:37,950
Did something happen to you?
145
00:09:37,950 --> 00:09:41,060
Most people who do
what you do, I mean, I
146
00:09:41,060 --> 00:09:44,960
assume they've been through
something themselves.
147
00:09:44,960 --> 00:09:48,890
We're not really supposed to
do that, talk about ourselves.
148
00:09:48,890 --> 00:09:50,410
I'm sharing.
149
00:09:50,410 --> 00:09:53,050
Yes, but you called me.
150
00:09:53,050 --> 00:09:55,180
At least I told you my name.
151
00:09:55,180 --> 00:09:55,960
[ALARM BEEPING]
152
00:09:55,960 --> 00:09:57,700
Oh God.
153
00:09:57,700 --> 00:09:59,710
It's ready.
154
00:09:59,710 --> 00:10:02,230
I'm going to look.
155
00:10:02,230 --> 00:10:03,190
It's positive.
156
00:10:03,190 --> 00:10:04,522
[CRYING]
157
00:10:04,522 --> 00:10:06,730
Lily, you don't have to make
any decisions right now.
158
00:10:06,730 --> 00:10:08,440
But you can talk to someone, OK?
159
00:10:08,440 --> 00:10:09,190
No.
160
00:10:09,190 --> 00:10:09,923
Lily, it's free.
161
00:10:09,923 --> 00:10:11,590
And I can connect you
through right now.
162
00:10:11,590 --> 00:10:13,220
It's a sin.
163
00:10:13,220 --> 00:10:14,920
That's what my mom
would say, anyway.
164
00:10:14,920 --> 00:10:16,700
I had premarital sex.
165
00:10:16,700 --> 00:10:17,200
That's fine.
166
00:10:17,200 --> 00:10:17,950
I can't have a baby right now.
167
00:10:17,950 --> 00:10:18,190
That's OK.
168
00:10:18,190 --> 00:10:19,898
That's not the decision
everyone chooses.
169
00:10:23,225 --> 00:10:23,725
Lily?
170
00:10:27,510 --> 00:10:28,010
Talk to me.
171
00:10:28,010 --> 00:10:29,860
What are you thinking?
172
00:10:29,860 --> 00:10:31,680
My mom has pills--
173
00:10:31,680 --> 00:10:32,180
Lily--
174
00:10:32,180 --> 00:10:34,510
--sleeping pills beside her bed.
175
00:10:34,510 --> 00:10:35,770
Lily, that's not the answer.
176
00:10:35,770 --> 00:10:37,480
What other choice do I have?
177
00:10:37,480 --> 00:10:39,790
Many.
178
00:10:39,790 --> 00:10:42,760
You said the test
was cheap, right?
179
00:10:42,760 --> 00:10:43,658
Yes.
180
00:10:43,658 --> 00:10:44,950
OK, so you don't need to panic.
181
00:10:44,950 --> 00:10:46,640
Maybe you can go
take another one.
182
00:10:46,640 --> 00:10:48,370
I told you, I don't
have the money.
183
00:10:48,370 --> 00:10:49,480
I can send you the money.
184
00:10:49,480 --> 00:10:51,970
Do you have any
mobile payment apps?
185
00:10:51,970 --> 00:10:53,840
You can do that?
186
00:10:53,840 --> 00:10:56,330
Isn't that like
against the rules,
187
00:10:56,330 --> 00:10:58,240
client-patient confidentiality?
188
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
I'm not a doctor.
189
00:10:59,480 --> 00:11:00,460
I'm just a volunteer.
190
00:11:00,460 --> 00:11:04,490
Just, Lily, please,
this is not the answer.
191
00:11:04,490 --> 00:11:07,280
I don't have a choice.
192
00:11:07,280 --> 00:11:09,580
You said you wouldn't
get an abortion, right?
193
00:11:09,580 --> 00:11:10,455
Well, think about it.
194
00:11:10,455 --> 00:11:12,705
If you hurt yourself, you'll
be hurting the baby, too.
195
00:11:12,705 --> 00:11:13,720
I can't think right now.
196
00:11:13,720 --> 00:11:16,030
What do you care, anyway?
197
00:11:16,030 --> 00:11:17,110
You don't know me.
198
00:11:17,110 --> 00:11:18,070
I do care.
199
00:11:18,070 --> 00:11:19,780
You're a complete stranger.
200
00:11:19,780 --> 00:11:22,870
You won't even tell me
anything about yourself.
201
00:11:22,870 --> 00:11:24,160
Oh God.
202
00:11:24,160 --> 00:11:25,100
What?
203
00:11:25,100 --> 00:11:27,218
She's home, my mom.
204
00:11:27,218 --> 00:11:28,010
Lily, listen to me.
205
00:11:28,010 --> 00:11:29,520
Just don't do anything rash.
206
00:11:29,520 --> 00:11:30,020
She's home.
207
00:11:30,020 --> 00:11:31,340
You can call me
back any time, OK?
208
00:11:31,340 --> 00:11:32,900
Just ask for Charlie
at the switchboard, OK?
209
00:11:32,900 --> 00:11:33,200
Just--
210
00:11:33,200 --> 00:11:33,860
I have to go.
211
00:11:33,860 --> 00:11:36,280
[BEEP]
212
00:11:38,480 --> 00:11:38,980
Shit.
213
00:11:50,450 --> 00:11:52,070
[SIGHS] First call of the day.
214
00:11:59,590 --> 00:12:00,305
Oh my god.
215
00:12:03,560 --> 00:12:04,580
I totally forgot.
216
00:12:04,580 --> 00:12:05,210
I'm sorry.
217
00:12:05,210 --> 00:12:07,070
I just started a shift.
218
00:12:07,070 --> 00:12:11,250
Do you have a caller waiting
on the line right now?
219
00:12:11,250 --> 00:12:12,780
No.
220
00:12:12,780 --> 00:12:14,640
Then I'll take what I can get.
221
00:12:14,640 --> 00:12:17,740
How have you been feeling?
222
00:12:17,740 --> 00:12:19,270
I'm OK.
223
00:12:19,270 --> 00:12:22,420
Staying busy, productive?
224
00:12:22,420 --> 00:12:25,360
Gardening, cooking a little bit.
225
00:12:25,360 --> 00:12:28,600
Renovations?
226
00:12:28,600 --> 00:12:30,940
Slowly but surely.
227
00:12:30,940 --> 00:12:33,910
Still debating if I want
to stay here or not.
228
00:12:33,910 --> 00:12:35,830
Volunteering has
been good, though.
229
00:12:35,830 --> 00:12:38,390
Helping people is helping me.
230
00:12:38,390 --> 00:12:41,660
Some of them just call to banter
or to hear themselves talk.
231
00:12:41,660 --> 00:12:45,530
But with most, I really feel
like I'm making a difference.
232
00:12:45,530 --> 00:12:46,820
That's great.
233
00:12:46,820 --> 00:12:51,230
Remember, direction is
more important than speed.
234
00:12:51,230 --> 00:12:55,920
Have you been avoiding the
news, like we discussed?
235
00:12:55,920 --> 00:12:58,140
That's a no.
236
00:12:58,140 --> 00:12:59,440
I can't help it.
237
00:12:59,440 --> 00:13:00,510
He's locked up.
238
00:13:00,510 --> 00:13:01,680
You won.
239
00:13:01,680 --> 00:13:03,540
The other women, they won.
240
00:13:03,540 --> 00:13:05,410
Obsessing is not helpful.
241
00:13:05,410 --> 00:13:07,515
There's nothing to focus
on now but your healing.
242
00:13:10,820 --> 00:13:12,980
Yeah.
243
00:13:12,980 --> 00:13:15,410
You hesitated.
244
00:13:15,410 --> 00:13:16,865
You still think he's out there.
245
00:13:22,710 --> 00:13:25,970
I heard his voice.
246
00:13:25,970 --> 00:13:32,850
The guy they arrested on
TV, maybe he's a bad guy.
247
00:13:32,850 --> 00:13:35,360
Maybe he's done some of the
things they've accused him of.
248
00:13:35,360 --> 00:13:41,490
But I know, at least in
my case, it isn't him.
249
00:13:41,490 --> 00:13:43,508
I'll never forget his voice.
250
00:13:43,508 --> 00:13:45,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
251
00:13:45,800 --> 00:13:46,610
Baby girl.
252
00:13:51,210 --> 00:13:53,610
I'll never forget him
whispering into my ear
253
00:13:53,610 --> 00:13:56,330
before he did what he did.
254
00:13:56,330 --> 00:13:58,220
Look, this is common.
255
00:13:58,220 --> 00:14:00,680
You're finding it difficult
to accept that it's over.
256
00:14:00,680 --> 00:14:02,930
Justice has been served.
257
00:14:02,930 --> 00:14:06,920
But it will get
easier with time.
258
00:14:06,920 --> 00:14:07,805
How long has it been?
259
00:14:11,250 --> 00:14:14,774
About nine months.
260
00:14:14,774 --> 00:14:17,720
[PHONE RINGING]
261
00:14:17,720 --> 00:14:18,330
Oh, I'm sorry.
262
00:14:18,330 --> 00:14:18,830
I got to go.
263
00:14:18,830 --> 00:14:20,000
I got to take this.
264
00:14:20,000 --> 00:14:22,800
Well, I'm yours for the hour
if you want to call back.
265
00:14:22,800 --> 00:14:23,300
Thanks.
266
00:14:28,820 --> 00:14:29,540
This is Charlie.
267
00:14:58,500 --> 00:15:00,000
I knew as soon as
the doctor entered
268
00:15:00,000 --> 00:15:02,370
the room it was bad news.
269
00:15:02,370 --> 00:15:04,205
From the look on his
face, the one that you
270
00:15:04,205 --> 00:15:06,330
hope you don't see when
you look to your stewardess
271
00:15:06,330 --> 00:15:10,890
during turbulence, an expression
of, oh shit, something's
272
00:15:10,890 --> 00:15:11,607
not right.
273
00:15:11,607 --> 00:15:12,190
You're strong.
274
00:15:12,190 --> 00:15:15,444
I can hear it in your voice.
275
00:15:15,444 --> 00:15:18,132
I'm trying.
276
00:15:18,132 --> 00:15:18,840
You're not alone.
277
00:15:18,840 --> 00:15:22,527
I can recommend some support
groups if you'd like.
278
00:15:22,527 --> 00:15:25,521
[BABY CRYING]
279
00:15:26,520 --> 00:15:30,030
Anyway, what you need
to focus on now is hope.
280
00:15:43,340 --> 00:15:43,840
Uh-uh.
281
00:15:43,840 --> 00:15:44,860
He's cheating on me.
282
00:15:44,860 --> 00:15:46,360
I know he is.
283
00:15:46,360 --> 00:15:48,648
That's tough.
284
00:15:48,648 --> 00:15:50,440
Though I don't know
who in their right mind
285
00:15:50,440 --> 00:15:51,320
would sleep with him.
286
00:15:51,320 --> 00:15:54,610
He's gotten too fat for his
shirts but won't buy new ones.
287
00:15:57,280 --> 00:15:58,780
Excuse me, ma'am?
288
00:15:58,780 --> 00:15:59,950
Yes?
289
00:15:59,950 --> 00:16:02,950
Is your refrigerator running?
290
00:16:02,950 --> 00:16:05,980
I believe so, yes.
291
00:16:05,980 --> 00:16:07,720
At least it was earlier
when I chopped up
292
00:16:07,720 --> 00:16:09,730
the last teenage boy who
pranked me and stuffed
293
00:16:09,730 --> 00:16:11,500
all the pieces inside.
294
00:16:11,500 --> 00:16:13,286
That's messed up, lady.
295
00:16:13,286 --> 00:16:15,766
[BEEP]
296
00:16:34,620 --> 00:16:37,020
I am celebrating.
297
00:16:37,020 --> 00:16:38,340
What's the occasion?
298
00:16:38,340 --> 00:16:39,480
Divorce.
299
00:16:39,480 --> 00:16:43,290
After eight daunting years,
I signed the papers today.
300
00:16:43,290 --> 00:16:45,000
Oh, I'm sorry to hear that.
301
00:16:45,000 --> 00:16:45,810
Don't be.
302
00:16:45,810 --> 00:16:46,590
I'm not.
303
00:16:46,590 --> 00:16:48,090
At least that's the
quip they always
304
00:16:48,090 --> 00:16:49,500
seem to say in the movies.
305
00:16:49,500 --> 00:16:52,110
Did you know that something
like two dozen people
306
00:16:52,110 --> 00:16:55,079
are literally killed by flying
champagne corks each year,
307
00:16:55,079 --> 00:16:57,540
with weddings being the most
common place it happens?
308
00:16:57,540 --> 00:16:59,609
That can't be a real statistic.
309
00:16:59,609 --> 00:17:01,500
I'm just repeating what I heard.
310
00:17:01,500 --> 00:17:03,420
In retrospect, I wish
that would have happened
311
00:17:03,420 --> 00:17:05,160
to my ex at our wedding.
312
00:17:05,160 --> 00:17:08,619
It would have saved
me a lot of grief.
313
00:17:08,619 --> 00:17:11,470
Their noses are always
buried in their phones.
314
00:17:11,470 --> 00:17:13,480
Get this-- just the
other day, my daughter
315
00:17:13,480 --> 00:17:14,920
was looking at a magazine.
316
00:17:14,920 --> 00:17:16,540
And you know what she did?
317
00:17:16,540 --> 00:17:19,900
She tried to pinch zoom
for a closer look, the way
318
00:17:19,900 --> 00:17:22,510
you zoom into a picture
on your cell phone.
319
00:17:22,510 --> 00:17:24,640
It's ingrained in these kids.
320
00:17:24,640 --> 00:17:27,310
I realized then and there,
we are entirely too chained
321
00:17:27,310 --> 00:17:28,330
to electronics.
322
00:17:28,330 --> 00:17:31,330
Maybe I should put a limit
on their technology usage.
323
00:17:31,330 --> 00:17:33,430
What do you think?
324
00:17:33,430 --> 00:17:34,720
Hello?
325
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
I totally agree.
326
00:17:36,160 --> 00:17:38,860
Sometimes I worry the
only island I'll ever see
327
00:17:38,860 --> 00:17:40,150
is in my kitchen.
328
00:17:40,150 --> 00:17:42,820
I can't remember
my last vacation.
329
00:17:42,820 --> 00:17:46,765
Every cent I make goes
towards these ungrateful kids.
330
00:18:01,583 --> 00:18:04,068
[SIZZLING]
331
00:18:11,026 --> 00:18:14,505
[OMINOUS MUSIC]
332
00:18:21,960 --> 00:18:22,954
Baby girl.
333
00:18:29,912 --> 00:18:32,894
[PHONE RINGING]
334
00:18:34,940 --> 00:18:36,380
Hello?
335
00:18:36,380 --> 00:18:38,580
(DISTORTED) Hello?
336
00:18:38,580 --> 00:18:39,080
Sorry.
337
00:18:39,080 --> 00:18:39,830
It's a bad connection.
338
00:18:39,830 --> 00:18:40,670
I can't hear you.
339
00:18:50,132 --> 00:18:53,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
340
00:19:16,080 --> 00:19:17,700
The serial rapist
and murderer was
341
00:19:17,700 --> 00:19:20,130
dubbed in the press
as The Gentleman,
342
00:19:20,130 --> 00:19:23,370
viewed by some as a rather
tactless nickname inspired
343
00:19:23,370 --> 00:19:25,560
by a technique of luring
women from their homes
344
00:19:25,560 --> 00:19:27,870
with the recorded sound
of a crying infant,
345
00:19:27,870 --> 00:19:30,720
then proceeding to
rape them in an effort
346
00:19:30,720 --> 00:19:34,850
to conceive a child of his own.
347
00:19:34,850 --> 00:19:38,330
The suspect, identified as
36-year-old Edward Reed,
348
00:19:38,330 --> 00:19:41,060
was arrested as a part of
a criminal investigation
349
00:19:41,060 --> 00:19:42,740
into the attacks
that authorities have
350
00:19:42,740 --> 00:19:44,960
attributed to a single person.
351
00:19:44,960 --> 00:19:47,420
A judge agreed with the jury's
recommended life sentence.
352
00:19:47,420 --> 00:19:50,480
For years, through a score of
accusations, multiple arrests,
353
00:19:50,480 --> 00:19:52,520
and two criminal
trials, Reed has stayed
354
00:19:52,520 --> 00:19:54,230
one step ahead of a conviction.
355
00:19:54,230 --> 00:19:56,060
But, finally, this
long-wanted criminal
356
00:19:56,060 --> 00:19:57,770
is now safely behind bars.
357
00:19:57,770 --> 00:20:00,440
After the case's conclusion,
Reed addressed the charges
358
00:20:00,440 --> 00:20:02,810
against him in an
interview with Channel 7.
359
00:20:02,810 --> 00:20:05,840
Let me make something
very, very clear to you.
360
00:20:05,840 --> 00:20:09,200
I've never drugged anybody,
I have never raped anybody,
361
00:20:09,200 --> 00:20:13,410
and I've never forced
myself on anybody, ever.
362
00:20:13,410 --> 00:20:16,340
And I've certainly
never killed anybody.
363
00:20:16,340 --> 00:20:17,690
A likely story.
364
00:20:17,690 --> 00:20:19,610
Following the
verdict, one survivor
365
00:20:19,610 --> 00:20:22,010
was quoted saying,
"Nothing will change
366
00:20:22,010 --> 00:20:24,260
what I and the other
victims have suffered.
367
00:20:24,260 --> 00:20:27,260
But today, I feel
justified, relief.
368
00:20:27,260 --> 00:20:29,045
I see a light at the
end of a tunnel."
369
00:20:33,292 --> 00:20:36,286
[OMINOUS MUSIC]
370
00:20:43,771 --> 00:20:46,266
[DOOR CREAKING]
371
00:20:47,763 --> 00:20:50,757
[GASPS]
372
00:20:57,680 --> 00:20:58,180
Ugh.
373
00:21:09,092 --> 00:21:12,068
[PHONE RINGING]
374
00:21:29,470 --> 00:21:30,640
Down to the wire.
375
00:21:30,640 --> 00:21:32,830
You've got five minutes.
376
00:21:32,830 --> 00:21:34,870
Maybe it's an avoidance tactic.
377
00:21:34,870 --> 00:21:35,800
What are you avoiding?
378
00:21:38,680 --> 00:21:39,370
I see him.
379
00:21:43,320 --> 00:21:46,520
I almost imagine that he's here.
380
00:21:46,520 --> 00:21:47,150
God.
381
00:21:47,150 --> 00:21:49,190
The other day, I nearly
clobbered the pool guy
382
00:21:49,190 --> 00:21:50,090
with the skimmer.
383
00:21:50,090 --> 00:21:51,860
He comes every Thursday.
384
00:21:51,860 --> 00:21:54,080
And, I mean, I
guess I just forgot.
385
00:21:54,080 --> 00:21:57,450
You know what you should
do in these situations?
386
00:21:57,450 --> 00:21:58,620
What?
387
00:21:58,620 --> 00:21:59,730
Breathe.
388
00:21:59,730 --> 00:22:01,560
Tell yourself it's in your head.
389
00:22:01,560 --> 00:22:04,440
And then you will find
out that it's true.
390
00:22:04,440 --> 00:22:08,760
The hardest part isn't the
daymares or the paranoia.
391
00:22:08,760 --> 00:22:12,570
It's wondering if I could
have done more than something,
392
00:22:12,570 --> 00:22:15,270
if I just got my hand on a knife
or clubbed him over the head.
393
00:22:15,270 --> 00:22:20,120
I just, I could
have stopped him.
394
00:22:20,120 --> 00:22:21,980
And there wouldn't be
other women out there
395
00:22:21,980 --> 00:22:23,063
who go through what I did.
396
00:22:23,063 --> 00:22:24,290
You can't think like that.
397
00:22:24,290 --> 00:22:26,970
Surrendering to him the
path of least resistance,
398
00:22:26,970 --> 00:22:29,540
it was your key to
survival that night.
399
00:22:29,540 --> 00:22:31,520
You were brave, Charlotte.
400
00:22:31,520 --> 00:22:33,920
Saying I'm brave makes
it sound like I had
401
00:22:33,920 --> 00:22:36,485
a choice, like I chose this.
402
00:22:39,488 --> 00:22:40,530
But I was just thrown in.
403
00:22:40,530 --> 00:22:43,380
And I'm floundering
to stay above water.
404
00:22:43,380 --> 00:22:44,560
You know what I mean.
405
00:22:44,560 --> 00:22:46,320
And you are not floundering.
406
00:22:46,320 --> 00:22:47,520
You're treading water.
407
00:22:47,520 --> 00:22:49,320
And soon, you will swim.
408
00:22:52,190 --> 00:22:59,270
Sometimes I almost
wish he would show up
409
00:22:59,270 --> 00:23:02,737
just so I know I'm not crazy.
410
00:23:02,737 --> 00:23:04,070
And what would you do if he did?
411
00:23:23,294 --> 00:23:25,784
[PHONE PINGS]
412
00:23:36,290 --> 00:23:37,640
Hey, sweetheart.
413
00:23:37,640 --> 00:23:39,830
I guess I missed you again.
414
00:23:39,830 --> 00:23:42,110
We haven't seen you in months.
415
00:23:42,110 --> 00:23:43,910
I know you've been
through a lot,
416
00:23:43,910 --> 00:23:45,830
but isolation isn't healthy.
417
00:23:45,830 --> 00:23:47,975
And make sure you're
running your car, OK?
418
00:23:50,540 --> 00:23:52,175
Such a dad thing to say.
419
00:23:52,175 --> 00:23:54,740
It's bad on the engine
to just sit there.
420
00:23:54,740 --> 00:23:57,440
You never know when you may
need it for emergencies.
421
00:23:57,440 --> 00:23:58,430
We love you, honey.
422
00:23:58,430 --> 00:23:59,990
We do love you, sweetie.
423
00:23:59,990 --> 00:24:01,010
We miss you.
424
00:24:01,010 --> 00:24:04,100
Maybe we could plan a
dinner, something simple?
425
00:24:04,100 --> 00:24:07,340
We could even come to
you and bring everything.
426
00:24:07,340 --> 00:24:09,510
Just let us know.
427
00:24:09,510 --> 00:24:11,300
We're always here
if you need us.
428
00:24:19,880 --> 00:24:21,650
Hey, sweetheart.
429
00:24:21,650 --> 00:24:23,360
Guess I missed you again.
430
00:24:23,360 --> 00:24:25,670
We haven't seen you in months.
431
00:24:25,670 --> 00:24:27,410
I know you've been
through a lot,
432
00:24:27,410 --> 00:24:29,600
but isolation isn't healthy.
433
00:24:29,600 --> 00:24:31,775
And make sure you're
running your car, OK?
434
00:24:34,640 --> 00:24:36,065
Such a dad thing to say.
435
00:24:36,065 --> 00:24:38,570
It's bad on the engine
to just sit there.
436
00:24:38,570 --> 00:24:41,270
You never know when you may
need it for emergencies.
437
00:24:41,270 --> 00:24:42,350
We love you, honey.
438
00:24:42,350 --> 00:24:43,370
We do love you.
439
00:24:43,370 --> 00:24:44,370
[BABY CRYING]
440
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
(DISTORTED) We miss you.
441
00:24:45,370 --> 00:24:47,370
Maybe we can plan a dinner.
442
00:24:50,560 --> 00:24:52,780
Come to you and
bring everything.
443
00:24:52,780 --> 00:24:55,490
Just let us know.
444
00:24:55,490 --> 00:24:57,235
We're always here
if you need us.
445
00:25:06,510 --> 00:25:08,190
Hey, sweetheart.
446
00:25:08,190 --> 00:25:10,050
Guess I missed you again.
447
00:25:10,050 --> 00:25:11,685
We haven't seen you in months.
448
00:25:15,078 --> 00:25:17,568
[KNOCKING]
449
00:25:20,450 --> 00:25:20,950
Hello?
450
00:26:16,507 --> 00:26:19,489
[BABY CRYING]
451
00:26:35,890 --> 00:26:38,900
[PHONE RINGING]
452
00:26:38,900 --> 00:26:39,400
Hello.
453
00:26:39,400 --> 00:26:41,908
This is Charlie.
454
00:26:41,908 --> 00:26:44,140
[DEEP BREATHING]
455
00:26:44,140 --> 00:26:46,300
Hello?
456
00:26:46,300 --> 00:26:48,790
Oh, I think you called before.
457
00:26:48,790 --> 00:26:49,460
Hello?
458
00:26:49,460 --> 00:26:49,960
Oh, there.
459
00:26:49,960 --> 00:26:51,400
I can hear you now.
460
00:26:51,400 --> 00:26:53,410
What are you wearing?
461
00:26:53,410 --> 00:26:55,330
[CHUCKLES] No, relax.
462
00:26:55,330 --> 00:26:57,520
I didn't mean it like that.
463
00:26:57,520 --> 00:26:59,530
I just meant you're
on the phone.
464
00:26:59,530 --> 00:27:02,800
My guess is it doesn't
matter what you wear at home.
465
00:27:02,800 --> 00:27:05,470
How do you know
I work from home?
466
00:27:05,470 --> 00:27:06,880
Don't you?
467
00:27:06,880 --> 00:27:09,460
See, it's like those people
who do a remote video
468
00:27:09,460 --> 00:27:11,590
call with a button-down-up top.
469
00:27:11,590 --> 00:27:14,470
They sure as hell are
wearing boxers below camera.
470
00:27:14,470 --> 00:27:17,110
Dress code is definitely
a perk of the job.
471
00:27:17,110 --> 00:27:20,980
So you didn't
answer my question.
472
00:27:20,980 --> 00:27:22,330
What are you wearing?
473
00:27:22,330 --> 00:27:24,090
Pajamas?
474
00:27:24,090 --> 00:27:25,800
Let's just say I'm comfortable.
475
00:27:25,800 --> 00:27:28,210
Look, if this is
what I think it is,
476
00:27:28,210 --> 00:27:31,350
there are hotlines for that.
477
00:27:31,350 --> 00:27:33,510
They're expensive.
478
00:27:33,510 --> 00:27:35,640
And I like the
sound of your voice.
479
00:27:35,640 --> 00:27:36,660
This is a helpline.
480
00:27:36,660 --> 00:27:40,170
So is there anything
I can help you with?
481
00:27:40,170 --> 00:27:41,620
You are helping.
482
00:27:41,620 --> 00:27:42,120
Oh.
483
00:27:48,096 --> 00:27:49,590
Agh.
484
00:27:49,590 --> 00:27:52,578
[OMINOUS MUSIC]
485
00:28:04,530 --> 00:28:06,024
[DRAMATIC WHOOSHING]
486
00:28:06,024 --> 00:28:09,012
[BABY CRYING]
487
00:28:47,856 --> 00:28:50,844
[KNOCKING]
488
00:29:20,226 --> 00:29:23,214
[PHONE RINGING]
489
00:29:29,390 --> 00:29:32,150
Hello?
490
00:29:32,150 --> 00:29:34,340
Hi, Charlotte, would you
like to make a comment
491
00:29:34,340 --> 00:29:35,630
on the recent arrest of--
492
00:29:35,630 --> 00:29:36,980
I don't speak to reporters.
493
00:29:36,980 --> 00:29:37,850
I'm not a reporter.
494
00:29:37,850 --> 00:29:40,070
Please, if you just give
me a moment of your time--
495
00:29:40,070 --> 00:29:40,700
Really?
496
00:29:40,700 --> 00:29:41,360
At work?
497
00:29:41,360 --> 00:29:44,960
I have a podcast, a rather
popular one, True Crime Truths.
498
00:29:44,960 --> 00:29:46,160
Have you heard of it?
499
00:29:46,160 --> 00:29:48,440
I'm giving Reed's victims
a platform to speak--
500
00:29:48,440 --> 00:29:50,572
[BEEP]
501
00:30:08,500 --> 00:30:11,488
[PHONE RINGING]
502
00:30:11,950 --> 00:30:12,450
Hello.
503
00:30:12,450 --> 00:30:14,556
This is Charlie.
504
00:30:14,556 --> 00:30:18,042
[OMINOUS MUSIC]
505
00:30:55,900 --> 00:30:57,190
It's hard.
506
00:30:57,190 --> 00:30:58,180
I signed the NDA.
507
00:30:58,180 --> 00:30:59,500
I transferred out of his class.
508
00:30:59,500 --> 00:31:02,510
But still, I run into him
on campus all the time.
509
00:31:02,510 --> 00:31:03,670
Everyone adores him.
510
00:31:03,670 --> 00:31:05,110
And I just have
to bite my tongue.
511
00:31:07,760 --> 00:31:10,897
I guess that's why this is
appealing, calling anonymously.
512
00:31:10,897 --> 00:31:12,730
I'm not allowed to talk
about what happened,
513
00:31:12,730 --> 00:31:16,870
but here, what I tell
you, it doesn't matter.
514
00:31:16,870 --> 00:31:18,730
I'm like that
bartender that you can
515
00:31:18,730 --> 00:31:22,690
unload on and know that you'll
never see or hear from again.
516
00:31:22,690 --> 00:31:24,870
Exactly.
517
00:31:24,870 --> 00:31:27,900
Well, this has been cathartic.
518
00:31:27,900 --> 00:31:29,340
Thank you.
519
00:31:29,340 --> 00:31:30,135
Happy to help.
520
00:31:56,050 --> 00:31:57,090
Hello, listeners.
521
00:31:57,090 --> 00:32:00,120
You're listening to
True Crime Truths.
522
00:32:00,120 --> 00:32:04,020
As always, our episodes
deal with serious and often
523
00:32:04,020 --> 00:32:05,430
distressing incidents.
524
00:32:05,430 --> 00:32:08,430
Listener discretion is advised.
525
00:32:08,430 --> 00:32:11,790
I'll be focusing on the
crying baby rumor, which,
526
00:32:11,790 --> 00:32:13,950
if you've seen the
news lately, you'll
527
00:32:13,950 --> 00:32:17,820
know is no longer
considered a rumor.
528
00:32:17,820 --> 00:32:21,360
In early 2003, an
urban legend began
529
00:32:21,360 --> 00:32:23,760
to circulate that
a serial killer was
530
00:32:23,760 --> 00:32:26,610
using the taped sounds
of a crying baby
531
00:32:26,610 --> 00:32:28,830
to lure victims to the door.
532
00:32:28,830 --> 00:32:32,550
Police were quick to deny
that information was any more
533
00:32:32,550 --> 00:32:35,790
than hearsay or perhaps a hoax.
534
00:32:35,790 --> 00:32:38,550
Some have suggested
that it even seems
535
00:32:38,550 --> 00:32:41,040
idiotic for a victim
to investigate
536
00:32:41,040 --> 00:32:42,735
a mysterious sound like this.
537
00:32:45,350 --> 00:32:48,146
[DRAMATIC WHOOSHING]
538
00:32:49,550 --> 00:32:52,430
I'd argue that if most of
us had heard a baby crying
539
00:32:52,430 --> 00:32:55,670
on our front porch,
we would immediately
540
00:32:55,670 --> 00:32:58,970
go to investigate it, not
leave the baby crying,
541
00:32:58,970 --> 00:33:00,710
and call the police.
542
00:33:00,710 --> 00:33:05,300
All of this is to say the
crying baby lure is real.
543
00:33:05,300 --> 00:33:08,840
A man, Edward Reed,
is now behind bars
544
00:33:08,840 --> 00:33:11,780
and believed to be responsible
for a slew of rapes
545
00:33:11,780 --> 00:33:14,460
and, in some cases, murder.
546
00:33:14,460 --> 00:33:17,300
There are many bizarre
layers to these cases.
547
00:33:17,300 --> 00:33:19,610
Some previous
victims have claimed
548
00:33:19,610 --> 00:33:22,700
that The Gentlemen, as this
monster is being called,
549
00:33:22,700 --> 00:33:25,670
left them gifts leading
up to their birth.
550
00:33:25,670 --> 00:33:27,560
One brave survivor says--
551
00:33:27,560 --> 00:33:29,600
I thought maybe they were
delivered by mistake.
552
00:33:32,510 --> 00:33:35,505
Left them gifts leading
up to their birth.
553
00:33:35,505 --> 00:33:36,005
Gifts?
554
00:34:13,475 --> 00:34:16,960
(SINGING) Hush, little
baby, don't you cry.
555
00:34:16,960 --> 00:34:19,929
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
556
00:34:19,929 --> 00:34:21,989
If that diamond ring don't--
557
00:34:21,989 --> 00:34:23,080
Who sent this?
558
00:34:23,080 --> 00:34:26,320
--Mama's going to
whoop your [INAUDIBLE]..
559
00:34:26,320 --> 00:34:27,730
Hush, little baby.
560
00:34:27,730 --> 00:34:30,094
Don't you--
561
00:34:30,094 --> 00:34:33,082
[DISTANT CRYING]
562
00:35:10,432 --> 00:35:13,000
It's not in my head.
563
00:35:13,000 --> 00:35:15,330
[PHONE RINGING]
564
00:35:15,330 --> 00:35:17,110
Charlie, it's late.
565
00:35:17,110 --> 00:35:18,660
Is everything OK?
566
00:35:18,660 --> 00:35:19,800
Do you hear that?
567
00:35:19,800 --> 00:35:20,340
What?
568
00:35:20,340 --> 00:35:20,950
Listen.
569
00:35:20,950 --> 00:35:23,190
What am I listening for?
570
00:35:23,190 --> 00:35:24,585
It sounds like a--
571
00:35:24,585 --> 00:35:25,890
--a baby crying?
572
00:35:25,890 --> 00:35:27,120
Yes.
573
00:35:27,120 --> 00:35:28,860
Charlie, what's this about?
574
00:35:28,860 --> 00:35:31,450
I'm sorry.
575
00:35:31,450 --> 00:35:35,340
I didn't know who else
to call, but it's him.
576
00:35:35,340 --> 00:35:35,938
Charlie?
577
00:35:35,938 --> 00:35:37,230
The Gentleman, I know it's him.
578
00:35:37,230 --> 00:35:38,580
He left a record on my
front doorstep today.
579
00:35:38,580 --> 00:35:39,150
I know it's him.
580
00:35:39,150 --> 00:35:39,660
Slow down.
581
00:35:39,660 --> 00:35:40,350
Where are you?
582
00:35:40,350 --> 00:35:41,430
My backyard.
583
00:35:41,430 --> 00:35:43,950
Charlie, that sound could
be a million things.
584
00:35:43,950 --> 00:35:46,590
It's a baby crying or
a recording of one.
585
00:35:46,590 --> 00:35:47,830
It could be a neighbor--
586
00:35:47,830 --> 00:35:48,330
It's not.
587
00:35:48,330 --> 00:35:49,450
--or a cat.
588
00:35:49,450 --> 00:35:49,950
A cat?
589
00:35:49,950 --> 00:35:50,580
Yes.
590
00:35:50,580 --> 00:35:52,830
Haven't you heard the
odd sounds cats make?
591
00:35:52,830 --> 00:35:55,770
They can sound exactly
like an infant crying.
592
00:35:55,770 --> 00:35:59,580
Why don't you go back
inside, look up a video?
593
00:35:59,580 --> 00:36:01,080
I'll stay on with you, OK?
594
00:36:06,450 --> 00:36:08,050
I think I'll make a cup of tea.
595
00:36:08,050 --> 00:36:09,805
I was having trouble
sleeping anyway.
596
00:36:14,635 --> 00:36:17,605
[TEA KETTLE WHISTLING]
597
00:36:33,960 --> 00:36:37,800
How about you type in, "cat
cries like a human baby"?
598
00:36:53,902 --> 00:36:56,848
[MEOWING]
599
00:36:57,850 --> 00:37:00,370
See?
600
00:37:00,370 --> 00:37:02,830
I guess I do feel a
little bit silly now.
601
00:37:02,830 --> 00:37:06,280
There are explanations, but
it's not the conclusions
602
00:37:06,280 --> 00:37:07,270
you're coming to.
603
00:37:07,270 --> 00:37:08,380
OK?
604
00:37:08,380 --> 00:37:12,100
It is not him.
605
00:37:12,100 --> 00:37:15,052
[OMINOUS MUSIC]
606
00:37:36,720 --> 00:37:37,322
One glass.
607
00:37:37,322 --> 00:37:38,280
That's the rule, right?
608
00:37:47,590 --> 00:37:50,530
[PHONE RINGING]
609
00:37:57,878 --> 00:37:58,545
This is Charlie.
610
00:38:04,285 --> 00:38:04,785
Hello?
611
00:38:09,560 --> 00:38:11,480
I'm going to hang up now.
612
00:38:11,480 --> 00:38:13,460
Again?
613
00:38:13,460 --> 00:38:14,585
That's what you did before.
614
00:38:20,853 --> 00:38:22,520
You took the call in
a sexual direction.
615
00:38:22,520 --> 00:38:24,650
That's abusing the service.
616
00:38:24,650 --> 00:38:26,450
I apologize.
617
00:38:26,450 --> 00:38:27,515
Maybe I'm just lonely.
618
00:38:34,768 --> 00:38:35,810
Should you be doing that?
619
00:38:39,460 --> 00:38:41,050
What?
620
00:38:41,050 --> 00:38:41,550
Drinking.
621
00:38:47,350 --> 00:38:48,140
Oh, I get it.
622
00:38:48,140 --> 00:38:49,270
You heard me take a sip.
623
00:38:52,450 --> 00:38:55,030
How do you know it's
not just coffee?
624
00:38:55,030 --> 00:38:59,260
It's past midnight,
so I doubt that.
625
00:38:59,260 --> 00:39:04,150
I just wonder, should you really
be imbibing in your condition?
626
00:39:08,440 --> 00:39:10,428
My condition?
627
00:39:10,428 --> 00:39:13,332
[BABY CRYING]
628
00:39:16,720 --> 00:39:17,680
Is there a baby there?
629
00:39:21,410 --> 00:39:22,410
Please don't call again.
630
00:39:41,754 --> 00:39:45,226
[SUSPENSEFUL MUSIC]
631
00:39:51,178 --> 00:39:54,154
[PHONE RINGING]
632
00:39:59,120 --> 00:40:00,080
Volunteer services.
633
00:40:00,080 --> 00:40:01,400
This is Amy.
634
00:40:01,400 --> 00:40:02,750
Hi.
635
00:40:02,750 --> 00:40:07,880
I've never used this line
before, but I'm a volunteer.
636
00:40:07,880 --> 00:40:11,840
I've been getting repeated
calls from this same person.
637
00:40:11,840 --> 00:40:14,180
And I was wondering,
I don't know
638
00:40:14,180 --> 00:40:17,240
if you could identify
him or tell me
639
00:40:17,240 --> 00:40:20,000
if someone's been asking
for me at the switchboard.
640
00:40:20,000 --> 00:40:23,060
Actually, calls don't go
through a live person anymore.
641
00:40:23,060 --> 00:40:24,980
It's automated.
642
00:40:24,980 --> 00:40:27,440
Callers can punch in the
name of a specific volunteer
643
00:40:27,440 --> 00:40:29,660
that they'd like to speak to.
644
00:40:29,660 --> 00:40:30,440
Oh.
645
00:40:30,440 --> 00:40:31,580
Why?
646
00:40:31,580 --> 00:40:33,035
Is anything wrong?
647
00:40:35,900 --> 00:40:38,690
I'm not really sure.
648
00:40:38,690 --> 00:40:42,260
Did the caller threaten
you or anything?
649
00:40:42,260 --> 00:40:45,005
No, not really.
650
00:40:45,005 --> 00:40:48,800
He just got a bit sexual is all.
651
00:40:48,800 --> 00:40:51,920
Oh yeah, they do that sometimes.
652
00:40:51,920 --> 00:40:55,400
It comes with the
territory, unfortunately.
653
00:40:55,400 --> 00:40:58,310
We can report it, though,
but speaking from experience,
654
00:40:58,310 --> 00:41:00,950
the police don't really do
much about harassing calls.
655
00:41:00,950 --> 00:41:02,150
No, it's totally fine.
656
00:41:02,150 --> 00:41:03,830
I was about to sign out anyway.
657
00:41:03,830 --> 00:41:05,350
Sorry to bother you.
658
00:41:05,350 --> 00:41:07,160
It's no bother at all.
659
00:41:07,160 --> 00:41:08,070
Have a good evening.
660
00:41:08,070 --> 00:41:08,570
Thanks.
661
00:41:08,570 --> 00:41:09,070
You too.
662
00:41:22,514 --> 00:41:25,466
[PHONE RINGING]
663
00:41:30,400 --> 00:41:32,160
Hello?
664
00:41:32,160 --> 00:41:32,660
Hi.
665
00:41:32,660 --> 00:41:35,000
It's me again.
666
00:41:35,000 --> 00:41:35,500
Lily?
667
00:41:38,090 --> 00:41:39,710
You're OK.
668
00:41:39,710 --> 00:41:42,890
I didn't kill myself, you mean.
669
00:41:42,890 --> 00:41:46,480
Sorry if I worried you before.
670
00:41:46,480 --> 00:41:50,190
I was just freaking out a bit.
671
00:41:50,190 --> 00:41:52,470
My mom, she went to bed.
672
00:41:52,470 --> 00:41:57,078
I just thought you said you'd be
here, so figured I'd call back.
673
00:41:57,078 --> 00:41:57,870
You just caught me.
674
00:41:57,870 --> 00:41:59,775
I was just about to sign out.
675
00:41:59,775 --> 00:42:00,275
Oh.
676
00:42:00,275 --> 00:42:01,560
Oh, I can let you go.
677
00:42:01,560 --> 00:42:02,190
Oh, no, no, no.
678
00:42:02,190 --> 00:42:03,900
I'm so glad you called.
679
00:42:03,900 --> 00:42:07,150
I'm not even sure why I did.
680
00:42:07,150 --> 00:42:08,760
You called because
you want someone
681
00:42:08,760 --> 00:42:10,860
to help you through the night.
682
00:42:10,860 --> 00:42:13,290
You called because you wanted
someone to change your mind,
683
00:42:13,290 --> 00:42:16,590
even if it's just
for one more day.
684
00:42:16,590 --> 00:42:18,390
I looked it up.
685
00:42:18,390 --> 00:42:21,360
A false positive test
result happens less than 1%
686
00:42:21,360 --> 00:42:24,270
of the time.
687
00:42:24,270 --> 00:42:27,900
I figured I may as
well try, though.
688
00:42:27,900 --> 00:42:32,160
Yeah, no, it's still possible.
689
00:42:32,160 --> 00:42:37,230
If it is accurate, maybe
I'll talk to someone,
690
00:42:37,230 --> 00:42:39,480
weigh my options, like you said.
691
00:42:39,480 --> 00:42:43,180
Yeah, no, that sounds
like a really good idea.
692
00:42:43,180 --> 00:42:44,996
Everything OK?
693
00:42:44,996 --> 00:42:45,870
Huh?
694
00:42:45,870 --> 00:42:47,980
You sound distracted.
695
00:42:47,980 --> 00:42:49,990
Oh, sorry.
696
00:42:49,990 --> 00:42:51,950
If my problems are boring you--
697
00:42:51,950 --> 00:42:53,140
No, no, no, no, no, no.
698
00:42:53,140 --> 00:42:57,100
It's just, it's
something personal.
699
00:42:57,100 --> 00:43:00,670
Maybe you could try doing
some talking this time?
700
00:43:04,430 --> 00:43:13,840
Before, when you asked
if something happened,
701
00:43:13,840 --> 00:43:17,620
the answer is yes.
702
00:43:17,620 --> 00:43:19,060
You may have seen
it on the news.
703
00:43:19,060 --> 00:43:21,130
The Gentleman, they
are calling him.
704
00:43:21,130 --> 00:43:26,200
He attacked me.
705
00:43:29,530 --> 00:43:32,590
He said he'd come back
if I got pregnant.
706
00:43:32,590 --> 00:43:35,530
You're pregnant?
707
00:43:35,530 --> 00:43:37,660
Why didn't you say
something before?
708
00:43:37,660 --> 00:43:44,750
He said if I got pregnant
and I didn't keep the baby,
709
00:43:44,750 --> 00:43:46,970
he'd kill me.
710
00:43:46,970 --> 00:43:50,100
He said he'd come back.
711
00:43:50,100 --> 00:43:50,600
Why?
712
00:43:53,520 --> 00:43:55,380
He views being
present at the birth
713
00:43:55,380 --> 00:44:00,330
as a way to, I don't
know, carry on his legacy.
714
00:44:00,330 --> 00:44:02,560
Ugh.
715
00:44:02,560 --> 00:44:04,990
I tried to get over it.
716
00:44:04,990 --> 00:44:12,340
I saw a shrink, meditated,
medicated, exercise, yoga.
717
00:44:12,340 --> 00:44:16,880
And I just, I still
can't shake it.
718
00:44:16,880 --> 00:44:19,990
I can't stop thinking
about that night.
719
00:44:19,990 --> 00:44:23,020
Do you have a support system?
720
00:44:23,020 --> 00:44:23,770
My parents.
721
00:44:23,770 --> 00:44:26,967
And I was dating
somebody casually before,
722
00:44:26,967 --> 00:44:28,300
but it wasn't going to work out.
723
00:44:30,810 --> 00:44:33,875
I kind of just pushed
everyone away after.
724
00:44:37,300 --> 00:44:43,070
Every time I hear a baby
cry, my heart just stops.
725
00:44:43,070 --> 00:44:45,080
That might be a bit
challenging to deal with
726
00:44:45,080 --> 00:44:45,905
once yours is born.
727
00:44:48,840 --> 00:44:49,890
A man was arrested.
728
00:44:49,890 --> 00:44:51,750
And everyone's
tried to convince me
729
00:44:51,750 --> 00:44:54,090
that it's him just because
he sort of fits the bill.
730
00:44:54,090 --> 00:44:59,060
But I know deep down,
I know it isn't him.
731
00:44:59,060 --> 00:45:02,300
And what if I'm right?
732
00:45:02,300 --> 00:45:04,445
What if they locked
up the wrong guy?
733
00:45:04,445 --> 00:45:05,570
Who's going to help me now?
734
00:45:09,120 --> 00:45:11,460
I mean, it's already hard
enough to arrest your rapist
735
00:45:11,460 --> 00:45:12,640
when their identity.
736
00:45:12,640 --> 00:45:14,850
I mean, think about
all those students
737
00:45:14,850 --> 00:45:17,730
accusing teachers, altar
boys accusing priests,
738
00:45:17,730 --> 00:45:19,650
actresses accusing producers.
739
00:45:19,650 --> 00:45:21,600
They all know the identity
of their assailant,
740
00:45:21,600 --> 00:45:23,350
and they still can't
get them behind bars.
741
00:45:26,830 --> 00:45:30,550
I don't have his identity.
742
00:45:30,550 --> 00:45:33,378
I don't know a thing.
743
00:45:33,378 --> 00:45:34,420
I thought I had problems.
744
00:45:40,500 --> 00:45:43,600
I can't stop wondering
what he looks like.
745
00:45:43,600 --> 00:45:47,050
I can't stop wondering who
he is underneath that mask
746
00:45:47,050 --> 00:45:48,490
and who he's going to hurt next.
747
00:45:52,190 --> 00:45:53,610
I think I hear my mom.
748
00:45:53,610 --> 00:45:54,110
OK.
749
00:45:54,110 --> 00:45:56,630
I'm sorry to just hang up.
750
00:45:56,630 --> 00:45:57,290
Oh, no, no, no.
751
00:45:57,290 --> 00:45:57,790
It's fine.
752
00:45:57,790 --> 00:45:59,930
Just remember to take
it one day at a time.
753
00:45:59,930 --> 00:46:03,500
And I'm here if you need me.
754
00:46:03,500 --> 00:46:05,060
Will you be there tomorrow?
755
00:46:05,060 --> 00:46:09,770
Yes, I have a shift
at 7:00 AM sharp.
756
00:46:09,770 --> 00:46:11,790
Don't you ever sleep?
757
00:46:11,790 --> 00:46:15,380
I'd like to, but I can't.
758
00:46:15,380 --> 00:46:16,730
7:00 AM.
759
00:46:16,730 --> 00:46:18,523
OK.
760
00:46:18,523 --> 00:46:19,190
Thanks, Charlie.
761
00:46:22,560 --> 00:46:23,175
We'll be OK.
762
00:46:27,436 --> 00:46:29,921
[BEEP]
763
00:47:23,100 --> 00:47:26,082
[SUSPENSEFUL MUSIC]
764
00:47:26,082 --> 00:47:29,064
[GASPS]
765
00:47:36,519 --> 00:47:39,501
[BABY CRYING]
766
00:48:02,540 --> 00:48:05,726
Why don't you show yourself?
767
00:48:05,726 --> 00:48:06,226
Huh?
768
00:48:10,200 --> 00:48:15,655
I've been waiting for
you all this time.
769
00:48:19,300 --> 00:48:23,380
If you're really there, show me.
770
00:48:41,272 --> 00:48:43,757
[RATTLING]
771
00:49:19,541 --> 00:49:21,529
[OMINOUS WHOOSHING]
772
00:49:21,529 --> 00:49:25,008
[SUSPENSEFUL MUSIC]
773
00:49:32,960 --> 00:49:35,942
[RECORD CRACKLING]
774
00:49:36,490 --> 00:49:39,520
(SINGING) Hush, little
baby, don't you cry.
775
00:49:39,520 --> 00:49:42,460
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
776
00:49:42,460 --> 00:49:46,090
If that diamond ring
don't fit, Mama's
777
00:49:46,090 --> 00:49:48,820
gonna whoop your [INAUDIBLE].
778
00:49:48,820 --> 00:49:51,790
Hush, little baby,
don't you cry.
779
00:49:51,790 --> 00:49:54,640
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
780
00:49:54,640 --> 00:49:58,430
If that diamond ring
don't fit, Mama gonna
781
00:49:58,430 --> 00:50:01,090
to whoop your [INAUDIBLE].
782
00:50:01,090 --> 00:50:04,150
Hush, little baby,
don't you cry,
783
00:50:04,150 --> 00:50:07,390
Mama's going to buy
you a mockingbird.
784
00:50:07,390 --> 00:50:10,930
If that mockingbird
don't sing, Mama's
785
00:50:10,930 --> 00:50:14,100
gonna whoop your [INAUDIBLE].
786
00:50:14,100 --> 00:50:17,040
[HUMMING]
787
00:50:25,885 --> 00:50:26,875
[CREAKING]
788
00:50:26,875 --> 00:50:29,845
[SLAMMING]
789
00:51:09,020 --> 00:51:10,040
You're really here.
790
00:51:25,580 --> 00:51:27,634
Didn't find this one, did you?
791
00:51:27,634 --> 00:51:31,092
[STATIC CRACKLING]
792
00:52:00,732 --> 00:52:03,696
[BABY CRYING]
793
00:52:04,750 --> 00:52:06,256
What are you wearing?
794
00:52:06,256 --> 00:52:13,360
[EVIL CHUCKLING] I'm a
little disappointed in you.
795
00:52:13,360 --> 00:52:18,430
I thought you said you'd
know my voice anywhere.
796
00:52:18,430 --> 00:52:21,820
Or maybe you did,
you just didn't
797
00:52:21,820 --> 00:52:25,400
want to admit it to
yourself, baby girl.
798
00:52:28,840 --> 00:52:30,440
Where are you?
799
00:52:30,440 --> 00:52:35,080
The baby monitor reaches,
what, 500, 600 feet
800
00:52:35,080 --> 00:52:38,170
max, which means I'm close.
801
00:52:38,170 --> 00:52:41,470
So what do you do now?
802
00:52:41,470 --> 00:52:43,090
Run?
803
00:52:43,090 --> 00:52:47,590
For all you know, I'm
standing at the front door.
804
00:52:47,590 --> 00:52:49,000
Only one way to find out.
805
00:53:15,196 --> 00:53:18,184
[ENGINE REVVING]
806
00:53:38,670 --> 00:53:41,630
There's no use in that.
807
00:53:41,630 --> 00:53:44,640
I changed the code.
808
00:53:44,640 --> 00:53:49,080
I've seen you input
it dozens of times.
809
00:53:49,080 --> 00:53:52,418
But enough wrong entries will
notify the security company.
810
00:53:52,418 --> 00:53:55,412
[OMINOUS CRESCENDO]
811
00:53:59,410 --> 00:54:01,570
Alarm activated.
812
00:54:01,570 --> 00:54:02,995
Input code to cancel.
813
00:54:05,640 --> 00:54:09,310
You've been watching me.
814
00:54:09,310 --> 00:54:11,010
What do you want?
815
00:54:11,010 --> 00:54:12,970
You know.
816
00:54:12,970 --> 00:54:16,720
And once I meet him
or her, I'll go.
817
00:54:23,550 --> 00:54:27,300
Oh, and I wouldn't try
running if I were you.
818
00:54:41,272 --> 00:54:44,266
[SHAKY BREATHING]
819
00:55:31,172 --> 00:55:34,166
[OMINOUS MUSIC]
820
00:56:03,270 --> 00:56:06,140
I told you not to run.
821
00:56:06,140 --> 00:56:09,290
You should assume by
now I can see you--
822
00:56:09,290 --> 00:56:13,340
front door, side
door, back door.
823
00:56:13,340 --> 00:56:17,900
I can see everything.
824
00:56:17,900 --> 00:56:20,720
You're not leaving that house.
825
00:56:20,720 --> 00:56:24,410
I'll tear you open at the
seams and pull it out myself
826
00:56:24,410 --> 00:56:27,440
if I have to.
827
00:56:27,440 --> 00:56:28,550
That fucking light.
828
00:56:57,840 --> 00:57:04,830
Sometimes I almost
wish he would show up,
829
00:57:04,830 --> 00:57:08,388
just so I know I'm not crazy.
830
00:57:08,388 --> 00:57:09,555
What would you do if he did?
831
00:57:53,230 --> 00:57:54,280
Where are you now?
832
00:58:00,150 --> 00:58:00,650
Ugh.
833
00:58:04,520 --> 00:58:06,094
Ah.
834
00:58:06,094 --> 00:58:08,962
[BREATHES HEAVILY]
835
00:58:14,700 --> 00:58:16,560
What's with all the
mind games, huh?
836
00:58:16,560 --> 00:58:21,120
You wouldn't happen to be
having contractions, would you?
837
00:58:21,120 --> 00:58:22,950
I don't understand.
838
00:58:22,950 --> 00:58:26,990
You were about to jump
the wall, but you stopped.
839
00:58:26,990 --> 00:58:28,860
I get it.
840
00:58:28,860 --> 00:58:31,550
You're watching me.
841
00:58:31,550 --> 00:58:34,540
So why don't you just come in
and face me now, motherfucker?
842
00:58:39,490 --> 00:58:43,670
[LAUGHS] Keep that
up, you might just get
843
00:58:43,670 --> 00:58:46,130
your wish sooner than expected.
844
00:58:46,130 --> 00:58:47,750
I'm not feeling very patient.
845
00:59:08,560 --> 00:59:10,735
Why don't you come in
and join me for a drink?
846
00:59:16,924 --> 00:59:17,888
[KNOCKING]
847
00:59:17,888 --> 00:59:20,290
[OMINOUS WHOOSHING]
848
00:59:20,790 --> 00:59:21,750
There you are.
849
00:59:29,510 --> 00:59:30,965
[MOANS]
850
00:59:30,965 --> 00:59:33,880
[LIQUID FALLING]
851
00:59:39,844 --> 00:59:43,323
[SUSPENSEFUL CRESCENDO]
852
01:00:32,526 --> 01:00:36,005
[SUSPSENFUL MUSIC]
853
01:00:45,520 --> 01:00:48,580
Come out, come out,
wherever you are.
854
01:01:06,544 --> 01:01:10,037
[CHUCKLING]
855
01:01:30,496 --> 01:01:33,989
[BABY CRYING]
856
01:02:00,970 --> 01:02:03,514
I'm not going to hurt you.
857
01:02:03,514 --> 01:02:07,498
[INAUDIBLE]
858
01:02:16,970 --> 01:02:19,190
Babies aren't born
that quickly, jackass.
859
01:02:19,190 --> 01:02:21,300
[CLICKS]
860
01:02:21,300 --> 01:02:23,534
Guess I found that
one after all.
861
01:02:23,534 --> 01:02:26,992
[SUSPENSEFUL MUSIC]
862
01:02:56,200 --> 01:02:59,200
(SINGING) Hush little
baby, don't you cry.
863
01:02:59,200 --> 01:03:02,140
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
864
01:03:02,140 --> 01:03:05,770
If that diamond ring
don't fit, Mama's
865
01:03:05,770 --> 01:03:08,530
gonna whoop your [INAUDIBLE].
866
01:03:08,530 --> 01:03:11,500
Hush little baby, don't you cry.
867
01:03:11,500 --> 01:03:14,350
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
868
01:03:14,350 --> 01:03:20,850
If that diamond ring don't
fit, Mama's gonna [INAUDIBLE]..
869
01:03:20,850 --> 01:03:23,850
Hush, little baby,
don't you cry.
870
01:03:23,850 --> 01:03:27,180
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
871
01:03:27,180 --> 01:03:32,238
If that Mockingbird don't
sing, Mama's gonna [INAUDIBLE]..
872
01:03:32,238 --> 01:03:34,683
[PANTING]
873
01:03:38,600 --> 01:03:42,390
Lullabies, they're
meant to soothe.
874
01:03:42,390 --> 01:03:45,300
We need to get your
stress levels down.
875
01:03:45,300 --> 01:03:47,498
It's not good for the baby.
876
01:03:47,498 --> 01:03:49,290
(SINGING) Hush, little
baby, don't you cry.
877
01:03:49,290 --> 01:03:51,480
You seem to have
only hit your head,
878
01:03:51,480 --> 01:03:57,140
so let's hope my little
one's fine, baby girl.
879
01:04:00,260 --> 01:04:03,020
(SINGING) Hush, little
baby, don't you cry.
880
01:04:15,170 --> 01:04:16,090
Don't.
881
01:04:16,090 --> 01:04:20,020
Don't make me do that.
882
01:04:20,020 --> 01:04:21,805
You're roughed up
enough as it is.
883
01:04:25,660 --> 01:04:26,890
How about I clean that up?
884
01:05:31,010 --> 01:05:33,650
Please help.
885
01:05:33,650 --> 01:05:34,476
It hurts.
886
01:05:45,410 --> 01:05:47,780
You were out for a while.
887
01:05:47,780 --> 01:05:50,830
It shouldn't be long.
888
01:05:50,830 --> 01:05:52,990
After all, your water
is already broken.
889
01:05:57,980 --> 01:06:02,560
I have to know, you were
about to jump the wall.
890
01:06:02,560 --> 01:06:05,500
You didn't even know for
sure that I was watching,
891
01:06:05,500 --> 01:06:09,210
but you turned back.
892
01:06:09,210 --> 01:06:11,703
Why?
893
01:06:11,703 --> 01:06:14,589
[CRUNCHING]
894
01:06:18,450 --> 01:06:21,378
So I could stop you.
895
01:06:21,378 --> 01:06:26,022
[CHUCKLES] Where do
you think you're going?
896
01:06:26,022 --> 01:06:29,466
[SUSPENSEFUL MUSIC]
897
01:06:42,750 --> 01:06:44,690
Stop this.
898
01:06:44,690 --> 01:06:48,090
I don't want to hurt
you, to hurt the baby.
899
01:06:48,090 --> 01:06:51,741
Ever since that night,
I felt I wasn't alone.
900
01:06:51,741 --> 01:06:54,820
I felt eyes on me.
901
01:06:54,820 --> 01:06:58,575
And I just couldn't
prove it until now.
902
01:07:10,910 --> 01:07:11,700
Please.
903
01:07:11,700 --> 01:07:12,990
I-- I--
904
01:07:12,990 --> 01:07:15,610
I couldn't end this until
you knew that you failed.
905
01:07:21,530 --> 01:07:24,530
[GASPS]
906
01:07:33,780 --> 01:07:36,770
You tricked me.
907
01:07:36,770 --> 01:07:41,230
I always wondered what you do
to girls like me, the ones who
908
01:07:41,230 --> 01:07:43,000
didn't get pregnant.
909
01:07:43,000 --> 01:07:45,570
Would you come back?
910
01:07:45,570 --> 01:07:47,320
Would you do it again?
911
01:07:47,320 --> 01:07:50,800
To me, this was the only option
that ever made any sense.
912
01:07:50,800 --> 01:07:52,810
It was the only
way to truly know
913
01:07:52,810 --> 01:07:54,280
if you were out there or not.
914
01:07:54,280 --> 01:07:54,910
[GUN FIRING]
915
01:07:54,910 --> 01:07:56,770
[AGONIZING MOANS]
916
01:07:58,580 --> 01:08:01,500
I didn't see my
family for months.
917
01:08:01,500 --> 01:08:02,985
That ultrasound on the fridge?
918
01:08:02,985 --> 01:08:04,770
I printed it online.
919
01:08:04,770 --> 01:08:10,950
Every move I've made, every toy,
every baby accessory, my water
920
01:08:10,950 --> 01:08:13,845
breaking, it was all
to sell you on this.
921
01:08:17,930 --> 01:08:24,149
For so long I wondered who
you were, what your face looks
922
01:08:24,149 --> 01:08:27,258
like under there.
923
01:08:27,258 --> 01:08:30,600
And now?
924
01:08:30,600 --> 01:08:32,114
Now I couldn't care less.
925
01:09:03,850 --> 01:09:04,420
911.
926
01:09:04,420 --> 01:09:05,859
What's your emergency?
927
01:09:05,859 --> 01:09:07,660
I need the police immediately.
928
01:10:02,051 --> 01:10:05,544
[DISTANT SIRENS]
929
01:10:27,630 --> 01:10:28,950
This is Charlie.
930
01:10:28,950 --> 01:10:32,970
Charlie, it's me, Lily.
931
01:10:32,970 --> 01:10:35,050
You're still there.
932
01:10:35,050 --> 01:10:35,985
I'm still here.
933
01:10:45,656 --> 01:10:48,620
["HUSH, LITTLE BABY" PLAYING]
934
01:10:53,560 --> 01:10:57,018
(SINGING) Hush.
935
01:10:57,018 --> 01:11:06,720
[VOCALIZING] Hush, little baby.
936
01:11:11,900 --> 01:11:12,810
Mockingbird.
937
01:11:16,350 --> 01:11:21,870
Hush, little baby,
don't say a word.
938
01:11:21,870 --> 01:11:25,496
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
939
01:11:31,110 --> 01:11:34,394
[VOCALIZING]
940
01:11:50,210 --> 01:11:55,820
And if that
mockingbird won't sing,
941
01:11:55,820 --> 01:12:07,592
Mama's gonna buy you a
diamond, diamond ring.
942
01:12:24,020 --> 01:12:25,760
Hush, little baby.
943
01:12:30,960 --> 01:12:31,860
Mockingbird.
944
01:12:35,360 --> 01:12:40,910
Hush, little baby,
don't say a word.
945
01:12:40,910 --> 01:12:44,350
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
946
01:12:57,570 --> 01:13:03,540
And if that
mockingbird won't sing,
947
01:13:03,540 --> 01:13:07,670
Mama's gonna buy
you a diamond ring.
948
01:13:13,370 --> 01:13:13,970
Diamond ring.
949
01:13:40,670 --> 01:13:44,020
[OMINOUS MUSIC]
63431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.