All language subtitles for Sorry.Charlie.2023.720p.TUBI.WEB-DL.AA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,241 --> 00:00:11,213 [OMINOUS MUSIC] 2 00:00:11,213 --> 00:00:14,171 [DIAL TONE] 3 00:00:21,110 --> 00:00:21,650 911. 4 00:00:21,650 --> 00:00:24,630 What's your emergency? 5 00:00:24,630 --> 00:00:26,070 Yes. 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,660 Hi. 7 00:00:27,660 --> 00:00:34,420 This might sound a bit strange, but I heard something 8 00:00:34,420 --> 00:00:36,040 outside my house. 9 00:00:36,040 --> 00:00:38,010 What did you hear? 10 00:00:38,010 --> 00:00:45,120 It sounded like a baby crying. 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,356 There it is again. 12 00:00:46,356 --> 00:00:48,790 [BABY CRYING] 13 00:00:48,790 --> 00:00:51,880 I was wondering if I should go out and check. 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,460 Do you know whose child it might be, ma'am? 15 00:00:54,460 --> 00:00:55,959 No. 16 00:00:55,959 --> 00:00:58,870 It just seems odd. 17 00:00:58,870 --> 00:00:59,620 Odd. 18 00:00:59,620 --> 00:01:01,440 How? 19 00:01:01,440 --> 00:01:06,060 Well, I live in the middle of nowhere. 20 00:01:06,060 --> 00:01:07,950 My closest neighbor is a mile away. 21 00:01:10,540 --> 00:01:13,080 I'm just going to step outside and check. 22 00:01:13,080 --> 00:01:15,580 Ma'am, maybe you should wait until we can get an officer out 23 00:01:15,580 --> 00:01:16,960 there. 24 00:01:16,960 --> 00:01:18,850 You hear that, right? 25 00:01:18,850 --> 00:01:20,350 Yes. 26 00:01:20,350 --> 00:01:21,850 I do hear it, but-- 27 00:01:21,850 --> 00:01:25,330 But what if it's in trouble? 28 00:01:25,330 --> 00:01:27,418 I'm just going to take a quick look. 29 00:01:27,418 --> 00:01:28,960 I don't know if that's the best idea. 30 00:01:31,864 --> 00:01:38,730 It's louder out here, but I don't see anything. 31 00:01:41,670 --> 00:01:43,890 Wait. 32 00:01:43,890 --> 00:01:46,154 Wait, I think I-- 33 00:01:46,154 --> 00:01:47,600 [SCREAMING] 34 00:01:47,600 --> 00:01:48,570 [DISSONANT WHOOSHING] 35 00:01:48,570 --> 00:01:50,980 Ma'am, ma'am, talk to me. 36 00:01:50,980 --> 00:01:52,050 Tell me what's happening. 37 00:01:52,050 --> 00:01:52,938 Ma'am? 38 00:01:52,938 --> 00:01:55,428 [BUSY SIGNAL BEEPING] 39 00:01:58,416 --> 00:02:01,404 [FILM ROLLING] 40 00:02:05,388 --> 00:02:08,376 [BABY CRYING] 41 00:02:52,528 --> 00:02:53,820 (DISTANT VOICE) Trick or treat. 42 00:02:53,820 --> 00:02:56,190 (ON PHONE) So how's the renovation going? 43 00:02:56,190 --> 00:02:58,680 Just getting started, really. 44 00:02:58,680 --> 00:03:04,350 Grandma's style was collected. 45 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Hey, when you inherit a house-- 46 00:03:06,690 --> 00:03:09,300 --and a treasure trove of tchotchkes. 47 00:03:09,300 --> 00:03:11,400 Beggars can't be choosers. 48 00:03:11,400 --> 00:03:13,060 It's got good bones at least. 49 00:03:13,060 --> 00:03:13,560 Yeah? 50 00:03:18,430 --> 00:03:20,200 Ugh. 51 00:03:20,200 --> 00:03:20,700 What? 52 00:03:23,508 --> 00:03:26,470 I was supposed to have a date tonight. 53 00:03:26,470 --> 00:03:29,890 Will I ever be a grandma? 54 00:03:29,890 --> 00:03:31,870 Jumping the gun a little bit, aren't we, mom? 55 00:03:40,411 --> 00:03:42,830 [DISTANT CRYING] 56 00:03:42,830 --> 00:03:43,985 Speaking of babies. 57 00:03:50,420 --> 00:03:53,060 Well, I'm going to let you go. 58 00:03:53,060 --> 00:03:56,280 Got to get back out there before your father eats all the candy. 59 00:03:56,280 --> 00:03:56,780 You too. 60 00:03:56,780 --> 00:03:57,590 Have fun. 61 00:03:57,590 --> 00:03:58,930 Night, Mom. 62 00:03:58,930 --> 00:03:59,555 Night, sweetie. 63 00:04:11,816 --> 00:04:15,309 [OMINOUS MUSIC] 64 00:04:19,301 --> 00:04:22,295 [GASPS] 65 00:05:08,702 --> 00:05:11,696 [CRICKETS CHIRPING] 66 00:05:35,648 --> 00:05:38,642 [BABY CRYING] 67 00:06:51,995 --> 00:06:55,488 [PHONE RINGING] 68 00:06:57,470 --> 00:06:57,970 Hello. 69 00:06:57,970 --> 00:06:58,637 This is Charlie. 70 00:07:02,330 --> 00:07:04,267 It's OK. 71 00:07:04,267 --> 00:07:05,100 Just take your time. 72 00:07:05,100 --> 00:07:07,540 You want to start by telling me your name? 73 00:07:07,540 --> 00:07:09,170 Lily. 74 00:07:09,170 --> 00:07:10,400 Lily. 75 00:07:10,400 --> 00:07:11,810 That's a pretty name. 76 00:07:11,810 --> 00:07:13,970 My favorite flower, too. 77 00:07:13,970 --> 00:07:17,820 Would you say that if my name was Rose or Daisy? 78 00:07:17,820 --> 00:07:20,030 Humor-- that's a good sign. 79 00:07:20,030 --> 00:07:23,070 Things can't be all that bad, right? 80 00:07:23,070 --> 00:07:25,030 I took a test-- 81 00:07:25,030 --> 00:07:26,620 A test? 82 00:07:26,620 --> 00:07:28,940 --a pregnancy test-- 83 00:07:28,940 --> 00:07:29,840 Oh. 84 00:07:29,840 --> 00:07:32,840 --just now before I called. 85 00:07:32,840 --> 00:07:34,850 I'm scared. 86 00:07:34,850 --> 00:07:37,080 I'm only 16. 87 00:07:37,080 --> 00:07:39,710 I couldn't stand to wait on the results alone. 88 00:07:39,710 --> 00:07:40,590 I'm right here. 89 00:07:40,590 --> 00:07:42,800 And remember, whatever it says, you have options. 90 00:07:42,800 --> 00:07:44,150 My mom would kill me. 91 00:07:44,150 --> 00:07:45,390 She's religious. 92 00:07:45,390 --> 00:07:47,420 If she knew I slept with Josh-- 93 00:07:47,420 --> 00:07:50,180 Lily, I need you to take a big, deep breath for me, OK? 94 00:07:50,180 --> 00:07:51,170 How much time is left? 95 00:07:51,170 --> 00:07:53,120 Did you set a timer? 96 00:07:53,120 --> 00:07:54,710 Three minutes. 97 00:07:54,710 --> 00:07:56,850 OK. 98 00:07:56,850 --> 00:07:57,960 I'm right here. 99 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 I'm not going anywhere. 100 00:07:59,880 --> 00:08:01,350 But I'm late. 101 00:08:01,350 --> 00:08:03,270 There's no reason to panic yet. 102 00:08:03,270 --> 00:08:06,060 I just got my first period last year. 103 00:08:06,060 --> 00:08:07,440 And I'm already late. 104 00:08:07,440 --> 00:08:08,370 It's OK. 105 00:08:08,370 --> 00:08:11,250 It's going to be OK. 106 00:08:11,250 --> 00:08:13,600 He said he loved me. 107 00:08:13,600 --> 00:08:16,530 So, I mean, I wanted to. 108 00:08:16,530 --> 00:08:18,880 I did in the heat of the moment. 109 00:08:18,880 --> 00:08:23,049 But now this test is lasting longer than he did. 110 00:08:23,049 --> 00:08:24,210 It wasn't even good. 111 00:08:24,210 --> 00:08:25,080 You're funny. 112 00:08:25,080 --> 00:08:26,250 Keep that up. 113 00:08:26,250 --> 00:08:28,262 Now my timer says two and a half minutes. 114 00:08:28,262 --> 00:08:29,220 I think I want to peek. 115 00:08:29,220 --> 00:08:29,720 Don't. 116 00:08:29,720 --> 00:08:30,270 Just wait. 117 00:08:30,270 --> 00:08:33,820 So where are you right now? 118 00:08:33,820 --> 00:08:34,600 Home. 119 00:08:34,600 --> 00:08:35,830 Alone? 120 00:08:35,830 --> 00:08:37,870 My mom just went out. 121 00:08:37,870 --> 00:08:40,960 I passed a drugstore on the way home from school. 122 00:08:40,960 --> 00:08:43,540 I didn't realize the tests were so expensive. 123 00:08:43,540 --> 00:08:46,680 I could only afford the cheapest one. 124 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 What did you say your name was? 125 00:08:48,480 --> 00:08:49,800 Charlie. 126 00:08:49,800 --> 00:08:51,900 Charlie. 127 00:08:51,900 --> 00:08:53,040 I like your name, too. 128 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Thanks. 129 00:08:54,120 --> 00:08:57,630 I always thought it was cute when girls had guy names. 130 00:08:57,630 --> 00:09:00,690 You say that like you had a say in it. 131 00:09:00,690 --> 00:09:03,530 Oh, I get it. 132 00:09:03,530 --> 00:09:04,690 Get what? 133 00:09:04,690 --> 00:09:06,490 It's a fake name, right? 134 00:09:06,490 --> 00:09:07,720 No. 135 00:09:07,720 --> 00:09:08,470 It's actually not. 136 00:09:08,470 --> 00:09:12,250 Well, it's a nickname, short for Charlotte. 137 00:09:12,250 --> 00:09:14,780 They advise us to use a pseudonym, but I don't know. 138 00:09:14,780 --> 00:09:18,040 For me, it just felt ingenuine. 139 00:09:18,040 --> 00:09:20,100 You sound nice. 140 00:09:20,100 --> 00:09:23,100 Thanks for waiting with me. 141 00:09:23,100 --> 00:09:26,685 A lot of people call in so they don't feel alone. 142 00:09:26,685 --> 00:09:27,810 Well, it's the same for me. 143 00:09:27,810 --> 00:09:33,510 I talk to people, work this job so I don't feel alone. 144 00:09:33,510 --> 00:09:37,950 Did something happen to you? 145 00:09:37,950 --> 00:09:41,060 Most people who do what you do, I mean, I 146 00:09:41,060 --> 00:09:44,960 assume they've been through something themselves. 147 00:09:44,960 --> 00:09:48,890 We're not really supposed to do that, talk about ourselves. 148 00:09:48,890 --> 00:09:50,410 I'm sharing. 149 00:09:50,410 --> 00:09:53,050 Yes, but you called me. 150 00:09:53,050 --> 00:09:55,180 At least I told you my name. 151 00:09:55,180 --> 00:09:55,960 [ALARM BEEPING] 152 00:09:55,960 --> 00:09:57,700 Oh God. 153 00:09:57,700 --> 00:09:59,710 It's ready. 154 00:09:59,710 --> 00:10:02,230 I'm going to look. 155 00:10:02,230 --> 00:10:03,190 It's positive. 156 00:10:03,190 --> 00:10:04,522 [CRYING] 157 00:10:04,522 --> 00:10:06,730 Lily, you don't have to make any decisions right now. 158 00:10:06,730 --> 00:10:08,440 But you can talk to someone, OK? 159 00:10:08,440 --> 00:10:09,190 No. 160 00:10:09,190 --> 00:10:09,923 Lily, it's free. 161 00:10:09,923 --> 00:10:11,590 And I can connect you through right now. 162 00:10:11,590 --> 00:10:13,220 It's a sin. 163 00:10:13,220 --> 00:10:14,920 That's what my mom would say, anyway. 164 00:10:14,920 --> 00:10:16,700 I had premarital sex. 165 00:10:16,700 --> 00:10:17,200 That's fine. 166 00:10:17,200 --> 00:10:17,950 I can't have a baby right now. 167 00:10:17,950 --> 00:10:18,190 That's OK. 168 00:10:18,190 --> 00:10:19,898 That's not the decision everyone chooses. 169 00:10:23,225 --> 00:10:23,725 Lily? 170 00:10:27,510 --> 00:10:28,010 Talk to me. 171 00:10:28,010 --> 00:10:29,860 What are you thinking? 172 00:10:29,860 --> 00:10:31,680 My mom has pills-- 173 00:10:31,680 --> 00:10:32,180 Lily-- 174 00:10:32,180 --> 00:10:34,510 --sleeping pills beside her bed. 175 00:10:34,510 --> 00:10:35,770 Lily, that's not the answer. 176 00:10:35,770 --> 00:10:37,480 What other choice do I have? 177 00:10:37,480 --> 00:10:39,790 Many. 178 00:10:39,790 --> 00:10:42,760 You said the test was cheap, right? 179 00:10:42,760 --> 00:10:43,658 Yes. 180 00:10:43,658 --> 00:10:44,950 OK, so you don't need to panic. 181 00:10:44,950 --> 00:10:46,640 Maybe you can go take another one. 182 00:10:46,640 --> 00:10:48,370 I told you, I don't have the money. 183 00:10:48,370 --> 00:10:49,480 I can send you the money. 184 00:10:49,480 --> 00:10:51,970 Do you have any mobile payment apps? 185 00:10:51,970 --> 00:10:53,840 You can do that? 186 00:10:53,840 --> 00:10:56,330 Isn't that like against the rules, 187 00:10:56,330 --> 00:10:58,240 client-patient confidentiality? 188 00:10:58,240 --> 00:10:59,480 I'm not a doctor. 189 00:10:59,480 --> 00:11:00,460 I'm just a volunteer. 190 00:11:00,460 --> 00:11:04,490 Just, Lily, please, this is not the answer. 191 00:11:04,490 --> 00:11:07,280 I don't have a choice. 192 00:11:07,280 --> 00:11:09,580 You said you wouldn't get an abortion, right? 193 00:11:09,580 --> 00:11:10,455 Well, think about it. 194 00:11:10,455 --> 00:11:12,705 If you hurt yourself, you'll be hurting the baby, too. 195 00:11:12,705 --> 00:11:13,720 I can't think right now. 196 00:11:13,720 --> 00:11:16,030 What do you care, anyway? 197 00:11:16,030 --> 00:11:17,110 You don't know me. 198 00:11:17,110 --> 00:11:18,070 I do care. 199 00:11:18,070 --> 00:11:19,780 You're a complete stranger. 200 00:11:19,780 --> 00:11:22,870 You won't even tell me anything about yourself. 201 00:11:22,870 --> 00:11:24,160 Oh God. 202 00:11:24,160 --> 00:11:25,100 What? 203 00:11:25,100 --> 00:11:27,218 She's home, my mom. 204 00:11:27,218 --> 00:11:28,010 Lily, listen to me. 205 00:11:28,010 --> 00:11:29,520 Just don't do anything rash. 206 00:11:29,520 --> 00:11:30,020 She's home. 207 00:11:30,020 --> 00:11:31,340 You can call me back any time, OK? 208 00:11:31,340 --> 00:11:32,900 Just ask for Charlie at the switchboard, OK? 209 00:11:32,900 --> 00:11:33,200 Just-- 210 00:11:33,200 --> 00:11:33,860 I have to go. 211 00:11:33,860 --> 00:11:36,280 [BEEP] 212 00:11:38,480 --> 00:11:38,980 Shit. 213 00:11:50,450 --> 00:11:52,070 [SIGHS] First call of the day. 214 00:11:59,590 --> 00:12:00,305 Oh my god. 215 00:12:03,560 --> 00:12:04,580 I totally forgot. 216 00:12:04,580 --> 00:12:05,210 I'm sorry. 217 00:12:05,210 --> 00:12:07,070 I just started a shift. 218 00:12:07,070 --> 00:12:11,250 Do you have a caller waiting on the line right now? 219 00:12:11,250 --> 00:12:12,780 No. 220 00:12:12,780 --> 00:12:14,640 Then I'll take what I can get. 221 00:12:14,640 --> 00:12:17,740 How have you been feeling? 222 00:12:17,740 --> 00:12:19,270 I'm OK. 223 00:12:19,270 --> 00:12:22,420 Staying busy, productive? 224 00:12:22,420 --> 00:12:25,360 Gardening, cooking a little bit. 225 00:12:25,360 --> 00:12:28,600 Renovations? 226 00:12:28,600 --> 00:12:30,940 Slowly but surely. 227 00:12:30,940 --> 00:12:33,910 Still debating if I want to stay here or not. 228 00:12:33,910 --> 00:12:35,830 Volunteering has been good, though. 229 00:12:35,830 --> 00:12:38,390 Helping people is helping me. 230 00:12:38,390 --> 00:12:41,660 Some of them just call to banter or to hear themselves talk. 231 00:12:41,660 --> 00:12:45,530 But with most, I really feel like I'm making a difference. 232 00:12:45,530 --> 00:12:46,820 That's great. 233 00:12:46,820 --> 00:12:51,230 Remember, direction is more important than speed. 234 00:12:51,230 --> 00:12:55,920 Have you been avoiding the news, like we discussed? 235 00:12:55,920 --> 00:12:58,140 That's a no. 236 00:12:58,140 --> 00:12:59,440 I can't help it. 237 00:12:59,440 --> 00:13:00,510 He's locked up. 238 00:13:00,510 --> 00:13:01,680 You won. 239 00:13:01,680 --> 00:13:03,540 The other women, they won. 240 00:13:03,540 --> 00:13:05,410 Obsessing is not helpful. 241 00:13:05,410 --> 00:13:07,515 There's nothing to focus on now but your healing. 242 00:13:10,820 --> 00:13:12,980 Yeah. 243 00:13:12,980 --> 00:13:15,410 You hesitated. 244 00:13:15,410 --> 00:13:16,865 You still think he's out there. 245 00:13:22,710 --> 00:13:25,970 I heard his voice. 246 00:13:25,970 --> 00:13:32,850 The guy they arrested on TV, maybe he's a bad guy. 247 00:13:32,850 --> 00:13:35,360 Maybe he's done some of the things they've accused him of. 248 00:13:35,360 --> 00:13:41,490 But I know, at least in my case, it isn't him. 249 00:13:41,490 --> 00:13:43,508 I'll never forget his voice. 250 00:13:43,508 --> 00:13:45,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 251 00:13:45,800 --> 00:13:46,610 Baby girl. 252 00:13:51,210 --> 00:13:53,610 I'll never forget him whispering into my ear 253 00:13:53,610 --> 00:13:56,330 before he did what he did. 254 00:13:56,330 --> 00:13:58,220 Look, this is common. 255 00:13:58,220 --> 00:14:00,680 You're finding it difficult to accept that it's over. 256 00:14:00,680 --> 00:14:02,930 Justice has been served. 257 00:14:02,930 --> 00:14:06,920 But it will get easier with time. 258 00:14:06,920 --> 00:14:07,805 How long has it been? 259 00:14:11,250 --> 00:14:14,774 About nine months. 260 00:14:14,774 --> 00:14:17,720 [PHONE RINGING] 261 00:14:17,720 --> 00:14:18,330 Oh, I'm sorry. 262 00:14:18,330 --> 00:14:18,830 I got to go. 263 00:14:18,830 --> 00:14:20,000 I got to take this. 264 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 Well, I'm yours for the hour if you want to call back. 265 00:14:22,800 --> 00:14:23,300 Thanks. 266 00:14:28,820 --> 00:14:29,540 This is Charlie. 267 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 I knew as soon as the doctor entered 268 00:15:00,000 --> 00:15:02,370 the room it was bad news. 269 00:15:02,370 --> 00:15:04,205 From the look on his face, the one that you 270 00:15:04,205 --> 00:15:06,330 hope you don't see when you look to your stewardess 271 00:15:06,330 --> 00:15:10,890 during turbulence, an expression of, oh shit, something's 272 00:15:10,890 --> 00:15:11,607 not right. 273 00:15:11,607 --> 00:15:12,190 You're strong. 274 00:15:12,190 --> 00:15:15,444 I can hear it in your voice. 275 00:15:15,444 --> 00:15:18,132 I'm trying. 276 00:15:18,132 --> 00:15:18,840 You're not alone. 277 00:15:18,840 --> 00:15:22,527 I can recommend some support groups if you'd like. 278 00:15:22,527 --> 00:15:25,521 [BABY CRYING] 279 00:15:26,520 --> 00:15:30,030 Anyway, what you need to focus on now is hope. 280 00:15:43,340 --> 00:15:43,840 Uh-uh. 281 00:15:43,840 --> 00:15:44,860 He's cheating on me. 282 00:15:44,860 --> 00:15:46,360 I know he is. 283 00:15:46,360 --> 00:15:48,648 That's tough. 284 00:15:48,648 --> 00:15:50,440 Though I don't know who in their right mind 285 00:15:50,440 --> 00:15:51,320 would sleep with him. 286 00:15:51,320 --> 00:15:54,610 He's gotten too fat for his shirts but won't buy new ones. 287 00:15:57,280 --> 00:15:58,780 Excuse me, ma'am? 288 00:15:58,780 --> 00:15:59,950 Yes? 289 00:15:59,950 --> 00:16:02,950 Is your refrigerator running? 290 00:16:02,950 --> 00:16:05,980 I believe so, yes. 291 00:16:05,980 --> 00:16:07,720 At least it was earlier when I chopped up 292 00:16:07,720 --> 00:16:09,730 the last teenage boy who pranked me and stuffed 293 00:16:09,730 --> 00:16:11,500 all the pieces inside. 294 00:16:11,500 --> 00:16:13,286 That's messed up, lady. 295 00:16:13,286 --> 00:16:15,766 [BEEP] 296 00:16:34,620 --> 00:16:37,020 I am celebrating. 297 00:16:37,020 --> 00:16:38,340 What's the occasion? 298 00:16:38,340 --> 00:16:39,480 Divorce. 299 00:16:39,480 --> 00:16:43,290 After eight daunting years, I signed the papers today. 300 00:16:43,290 --> 00:16:45,000 Oh, I'm sorry to hear that. 301 00:16:45,000 --> 00:16:45,810 Don't be. 302 00:16:45,810 --> 00:16:46,590 I'm not. 303 00:16:46,590 --> 00:16:48,090 At least that's the quip they always 304 00:16:48,090 --> 00:16:49,500 seem to say in the movies. 305 00:16:49,500 --> 00:16:52,110 Did you know that something like two dozen people 306 00:16:52,110 --> 00:16:55,079 are literally killed by flying champagne corks each year, 307 00:16:55,079 --> 00:16:57,540 with weddings being the most common place it happens? 308 00:16:57,540 --> 00:16:59,609 That can't be a real statistic. 309 00:16:59,609 --> 00:17:01,500 I'm just repeating what I heard. 310 00:17:01,500 --> 00:17:03,420 In retrospect, I wish that would have happened 311 00:17:03,420 --> 00:17:05,160 to my ex at our wedding. 312 00:17:05,160 --> 00:17:08,619 It would have saved me a lot of grief. 313 00:17:08,619 --> 00:17:11,470 Their noses are always buried in their phones. 314 00:17:11,470 --> 00:17:13,480 Get this-- just the other day, my daughter 315 00:17:13,480 --> 00:17:14,920 was looking at a magazine. 316 00:17:14,920 --> 00:17:16,540 And you know what she did? 317 00:17:16,540 --> 00:17:19,900 She tried to pinch zoom for a closer look, the way 318 00:17:19,900 --> 00:17:22,510 you zoom into a picture on your cell phone. 319 00:17:22,510 --> 00:17:24,640 It's ingrained in these kids. 320 00:17:24,640 --> 00:17:27,310 I realized then and there, we are entirely too chained 321 00:17:27,310 --> 00:17:28,330 to electronics. 322 00:17:28,330 --> 00:17:31,330 Maybe I should put a limit on their technology usage. 323 00:17:31,330 --> 00:17:33,430 What do you think? 324 00:17:33,430 --> 00:17:34,720 Hello? 325 00:17:34,720 --> 00:17:36,160 I totally agree. 326 00:17:36,160 --> 00:17:38,860 Sometimes I worry the only island I'll ever see 327 00:17:38,860 --> 00:17:40,150 is in my kitchen. 328 00:17:40,150 --> 00:17:42,820 I can't remember my last vacation. 329 00:17:42,820 --> 00:17:46,765 Every cent I make goes towards these ungrateful kids. 330 00:18:01,583 --> 00:18:04,068 [SIZZLING] 331 00:18:11,026 --> 00:18:14,505 [OMINOUS MUSIC] 332 00:18:21,960 --> 00:18:22,954 Baby girl. 333 00:18:29,912 --> 00:18:32,894 [PHONE RINGING] 334 00:18:34,940 --> 00:18:36,380 Hello? 335 00:18:36,380 --> 00:18:38,580 (DISTORTED) Hello? 336 00:18:38,580 --> 00:18:39,080 Sorry. 337 00:18:39,080 --> 00:18:39,830 It's a bad connection. 338 00:18:39,830 --> 00:18:40,670 I can't hear you. 339 00:18:50,132 --> 00:18:53,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 340 00:19:16,080 --> 00:19:17,700 The serial rapist and murderer was 341 00:19:17,700 --> 00:19:20,130 dubbed in the press as The Gentleman, 342 00:19:20,130 --> 00:19:23,370 viewed by some as a rather tactless nickname inspired 343 00:19:23,370 --> 00:19:25,560 by a technique of luring women from their homes 344 00:19:25,560 --> 00:19:27,870 with the recorded sound of a crying infant, 345 00:19:27,870 --> 00:19:30,720 then proceeding to rape them in an effort 346 00:19:30,720 --> 00:19:34,850 to conceive a child of his own. 347 00:19:34,850 --> 00:19:38,330 The suspect, identified as 36-year-old Edward Reed, 348 00:19:38,330 --> 00:19:41,060 was arrested as a part of a criminal investigation 349 00:19:41,060 --> 00:19:42,740 into the attacks that authorities have 350 00:19:42,740 --> 00:19:44,960 attributed to a single person. 351 00:19:44,960 --> 00:19:47,420 A judge agreed with the jury's recommended life sentence. 352 00:19:47,420 --> 00:19:50,480 For years, through a score of accusations, multiple arrests, 353 00:19:50,480 --> 00:19:52,520 and two criminal trials, Reed has stayed 354 00:19:52,520 --> 00:19:54,230 one step ahead of a conviction. 355 00:19:54,230 --> 00:19:56,060 But, finally, this long-wanted criminal 356 00:19:56,060 --> 00:19:57,770 is now safely behind bars. 357 00:19:57,770 --> 00:20:00,440 After the case's conclusion, Reed addressed the charges 358 00:20:00,440 --> 00:20:02,810 against him in an interview with Channel 7. 359 00:20:02,810 --> 00:20:05,840 Let me make something very, very clear to you. 360 00:20:05,840 --> 00:20:09,200 I've never drugged anybody, I have never raped anybody, 361 00:20:09,200 --> 00:20:13,410 and I've never forced myself on anybody, ever. 362 00:20:13,410 --> 00:20:16,340 And I've certainly never killed anybody. 363 00:20:16,340 --> 00:20:17,690 A likely story. 364 00:20:17,690 --> 00:20:19,610 Following the verdict, one survivor 365 00:20:19,610 --> 00:20:22,010 was quoted saying, "Nothing will change 366 00:20:22,010 --> 00:20:24,260 what I and the other victims have suffered. 367 00:20:24,260 --> 00:20:27,260 But today, I feel justified, relief. 368 00:20:27,260 --> 00:20:29,045 I see a light at the end of a tunnel." 369 00:20:33,292 --> 00:20:36,286 [OMINOUS MUSIC] 370 00:20:43,771 --> 00:20:46,266 [DOOR CREAKING] 371 00:20:47,763 --> 00:20:50,757 [GASPS] 372 00:20:57,680 --> 00:20:58,180 Ugh. 373 00:21:09,092 --> 00:21:12,068 [PHONE RINGING] 374 00:21:29,470 --> 00:21:30,640 Down to the wire. 375 00:21:30,640 --> 00:21:32,830 You've got five minutes. 376 00:21:32,830 --> 00:21:34,870 Maybe it's an avoidance tactic. 377 00:21:34,870 --> 00:21:35,800 What are you avoiding? 378 00:21:38,680 --> 00:21:39,370 I see him. 379 00:21:43,320 --> 00:21:46,520 I almost imagine that he's here. 380 00:21:46,520 --> 00:21:47,150 God. 381 00:21:47,150 --> 00:21:49,190 The other day, I nearly clobbered the pool guy 382 00:21:49,190 --> 00:21:50,090 with the skimmer. 383 00:21:50,090 --> 00:21:51,860 He comes every Thursday. 384 00:21:51,860 --> 00:21:54,080 And, I mean, I guess I just forgot. 385 00:21:54,080 --> 00:21:57,450 You know what you should do in these situations? 386 00:21:57,450 --> 00:21:58,620 What? 387 00:21:58,620 --> 00:21:59,730 Breathe. 388 00:21:59,730 --> 00:22:01,560 Tell yourself it's in your head. 389 00:22:01,560 --> 00:22:04,440 And then you will find out that it's true. 390 00:22:04,440 --> 00:22:08,760 The hardest part isn't the daymares or the paranoia. 391 00:22:08,760 --> 00:22:12,570 It's wondering if I could have done more than something, 392 00:22:12,570 --> 00:22:15,270 if I just got my hand on a knife or clubbed him over the head. 393 00:22:15,270 --> 00:22:20,120 I just, I could have stopped him. 394 00:22:20,120 --> 00:22:21,980 And there wouldn't be other women out there 395 00:22:21,980 --> 00:22:23,063 who go through what I did. 396 00:22:23,063 --> 00:22:24,290 You can't think like that. 397 00:22:24,290 --> 00:22:26,970 Surrendering to him the path of least resistance, 398 00:22:26,970 --> 00:22:29,540 it was your key to survival that night. 399 00:22:29,540 --> 00:22:31,520 You were brave, Charlotte. 400 00:22:31,520 --> 00:22:33,920 Saying I'm brave makes it sound like I had 401 00:22:33,920 --> 00:22:36,485 a choice, like I chose this. 402 00:22:39,488 --> 00:22:40,530 But I was just thrown in. 403 00:22:40,530 --> 00:22:43,380 And I'm floundering to stay above water. 404 00:22:43,380 --> 00:22:44,560 You know what I mean. 405 00:22:44,560 --> 00:22:46,320 And you are not floundering. 406 00:22:46,320 --> 00:22:47,520 You're treading water. 407 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 And soon, you will swim. 408 00:22:52,190 --> 00:22:59,270 Sometimes I almost wish he would show up 409 00:22:59,270 --> 00:23:02,737 just so I know I'm not crazy. 410 00:23:02,737 --> 00:23:04,070 And what would you do if he did? 411 00:23:23,294 --> 00:23:25,784 [PHONE PINGS] 412 00:23:36,290 --> 00:23:37,640 Hey, sweetheart. 413 00:23:37,640 --> 00:23:39,830 I guess I missed you again. 414 00:23:39,830 --> 00:23:42,110 We haven't seen you in months. 415 00:23:42,110 --> 00:23:43,910 I know you've been through a lot, 416 00:23:43,910 --> 00:23:45,830 but isolation isn't healthy. 417 00:23:45,830 --> 00:23:47,975 And make sure you're running your car, OK? 418 00:23:50,540 --> 00:23:52,175 Such a dad thing to say. 419 00:23:52,175 --> 00:23:54,740 It's bad on the engine to just sit there. 420 00:23:54,740 --> 00:23:57,440 You never know when you may need it for emergencies. 421 00:23:57,440 --> 00:23:58,430 We love you, honey. 422 00:23:58,430 --> 00:23:59,990 We do love you, sweetie. 423 00:23:59,990 --> 00:24:01,010 We miss you. 424 00:24:01,010 --> 00:24:04,100 Maybe we could plan a dinner, something simple? 425 00:24:04,100 --> 00:24:07,340 We could even come to you and bring everything. 426 00:24:07,340 --> 00:24:09,510 Just let us know. 427 00:24:09,510 --> 00:24:11,300 We're always here if you need us. 428 00:24:19,880 --> 00:24:21,650 Hey, sweetheart. 429 00:24:21,650 --> 00:24:23,360 Guess I missed you again. 430 00:24:23,360 --> 00:24:25,670 We haven't seen you in months. 431 00:24:25,670 --> 00:24:27,410 I know you've been through a lot, 432 00:24:27,410 --> 00:24:29,600 but isolation isn't healthy. 433 00:24:29,600 --> 00:24:31,775 And make sure you're running your car, OK? 434 00:24:34,640 --> 00:24:36,065 Such a dad thing to say. 435 00:24:36,065 --> 00:24:38,570 It's bad on the engine to just sit there. 436 00:24:38,570 --> 00:24:41,270 You never know when you may need it for emergencies. 437 00:24:41,270 --> 00:24:42,350 We love you, honey. 438 00:24:42,350 --> 00:24:43,370 We do love you. 439 00:24:43,370 --> 00:24:44,370 [BABY CRYING] 440 00:24:44,370 --> 00:24:45,370 (DISTORTED) We miss you. 441 00:24:45,370 --> 00:24:47,370 Maybe we can plan a dinner. 442 00:24:50,560 --> 00:24:52,780 Come to you and bring everything. 443 00:24:52,780 --> 00:24:55,490 Just let us know. 444 00:24:55,490 --> 00:24:57,235 We're always here if you need us. 445 00:25:06,510 --> 00:25:08,190 Hey, sweetheart. 446 00:25:08,190 --> 00:25:10,050 Guess I missed you again. 447 00:25:10,050 --> 00:25:11,685 We haven't seen you in months. 448 00:25:15,078 --> 00:25:17,568 [KNOCKING] 449 00:25:20,450 --> 00:25:20,950 Hello? 450 00:26:16,507 --> 00:26:19,489 [BABY CRYING] 451 00:26:35,890 --> 00:26:38,900 [PHONE RINGING] 452 00:26:38,900 --> 00:26:39,400 Hello. 453 00:26:39,400 --> 00:26:41,908 This is Charlie. 454 00:26:41,908 --> 00:26:44,140 [DEEP BREATHING] 455 00:26:44,140 --> 00:26:46,300 Hello? 456 00:26:46,300 --> 00:26:48,790 Oh, I think you called before. 457 00:26:48,790 --> 00:26:49,460 Hello? 458 00:26:49,460 --> 00:26:49,960 Oh, there. 459 00:26:49,960 --> 00:26:51,400 I can hear you now. 460 00:26:51,400 --> 00:26:53,410 What are you wearing? 461 00:26:53,410 --> 00:26:55,330 [CHUCKLES] No, relax. 462 00:26:55,330 --> 00:26:57,520 I didn't mean it like that. 463 00:26:57,520 --> 00:26:59,530 I just meant you're on the phone. 464 00:26:59,530 --> 00:27:02,800 My guess is it doesn't matter what you wear at home. 465 00:27:02,800 --> 00:27:05,470 How do you know I work from home? 466 00:27:05,470 --> 00:27:06,880 Don't you? 467 00:27:06,880 --> 00:27:09,460 See, it's like those people who do a remote video 468 00:27:09,460 --> 00:27:11,590 call with a button-down-up top. 469 00:27:11,590 --> 00:27:14,470 They sure as hell are wearing boxers below camera. 470 00:27:14,470 --> 00:27:17,110 Dress code is definitely a perk of the job. 471 00:27:17,110 --> 00:27:20,980 So you didn't answer my question. 472 00:27:20,980 --> 00:27:22,330 What are you wearing? 473 00:27:22,330 --> 00:27:24,090 Pajamas? 474 00:27:24,090 --> 00:27:25,800 Let's just say I'm comfortable. 475 00:27:25,800 --> 00:27:28,210 Look, if this is what I think it is, 476 00:27:28,210 --> 00:27:31,350 there are hotlines for that. 477 00:27:31,350 --> 00:27:33,510 They're expensive. 478 00:27:33,510 --> 00:27:35,640 And I like the sound of your voice. 479 00:27:35,640 --> 00:27:36,660 This is a helpline. 480 00:27:36,660 --> 00:27:40,170 So is there anything I can help you with? 481 00:27:40,170 --> 00:27:41,620 You are helping. 482 00:27:41,620 --> 00:27:42,120 Oh. 483 00:27:48,096 --> 00:27:49,590 Agh. 484 00:27:49,590 --> 00:27:52,578 [OMINOUS MUSIC] 485 00:28:04,530 --> 00:28:06,024 [DRAMATIC WHOOSHING] 486 00:28:06,024 --> 00:28:09,012 [BABY CRYING] 487 00:28:47,856 --> 00:28:50,844 [KNOCKING] 488 00:29:20,226 --> 00:29:23,214 [PHONE RINGING] 489 00:29:29,390 --> 00:29:32,150 Hello? 490 00:29:32,150 --> 00:29:34,340 Hi, Charlotte, would you like to make a comment 491 00:29:34,340 --> 00:29:35,630 on the recent arrest of-- 492 00:29:35,630 --> 00:29:36,980 I don't speak to reporters. 493 00:29:36,980 --> 00:29:37,850 I'm not a reporter. 494 00:29:37,850 --> 00:29:40,070 Please, if you just give me a moment of your time-- 495 00:29:40,070 --> 00:29:40,700 Really? 496 00:29:40,700 --> 00:29:41,360 At work? 497 00:29:41,360 --> 00:29:44,960 I have a podcast, a rather popular one, True Crime Truths. 498 00:29:44,960 --> 00:29:46,160 Have you heard of it? 499 00:29:46,160 --> 00:29:48,440 I'm giving Reed's victims a platform to speak-- 500 00:29:48,440 --> 00:29:50,572 [BEEP] 501 00:30:08,500 --> 00:30:11,488 [PHONE RINGING] 502 00:30:11,950 --> 00:30:12,450 Hello. 503 00:30:12,450 --> 00:30:14,556 This is Charlie. 504 00:30:14,556 --> 00:30:18,042 [OMINOUS MUSIC] 505 00:30:55,900 --> 00:30:57,190 It's hard. 506 00:30:57,190 --> 00:30:58,180 I signed the NDA. 507 00:30:58,180 --> 00:30:59,500 I transferred out of his class. 508 00:30:59,500 --> 00:31:02,510 But still, I run into him on campus all the time. 509 00:31:02,510 --> 00:31:03,670 Everyone adores him. 510 00:31:03,670 --> 00:31:05,110 And I just have to bite my tongue. 511 00:31:07,760 --> 00:31:10,897 I guess that's why this is appealing, calling anonymously. 512 00:31:10,897 --> 00:31:12,730 I'm not allowed to talk about what happened, 513 00:31:12,730 --> 00:31:16,870 but here, what I tell you, it doesn't matter. 514 00:31:16,870 --> 00:31:18,730 I'm like that bartender that you can 515 00:31:18,730 --> 00:31:22,690 unload on and know that you'll never see or hear from again. 516 00:31:22,690 --> 00:31:24,870 Exactly. 517 00:31:24,870 --> 00:31:27,900 Well, this has been cathartic. 518 00:31:27,900 --> 00:31:29,340 Thank you. 519 00:31:29,340 --> 00:31:30,135 Happy to help. 520 00:31:56,050 --> 00:31:57,090 Hello, listeners. 521 00:31:57,090 --> 00:32:00,120 You're listening to True Crime Truths. 522 00:32:00,120 --> 00:32:04,020 As always, our episodes deal with serious and often 523 00:32:04,020 --> 00:32:05,430 distressing incidents. 524 00:32:05,430 --> 00:32:08,430 Listener discretion is advised. 525 00:32:08,430 --> 00:32:11,790 I'll be focusing on the crying baby rumor, which, 526 00:32:11,790 --> 00:32:13,950 if you've seen the news lately, you'll 527 00:32:13,950 --> 00:32:17,820 know is no longer considered a rumor. 528 00:32:17,820 --> 00:32:21,360 In early 2003, an urban legend began 529 00:32:21,360 --> 00:32:23,760 to circulate that a serial killer was 530 00:32:23,760 --> 00:32:26,610 using the taped sounds of a crying baby 531 00:32:26,610 --> 00:32:28,830 to lure victims to the door. 532 00:32:28,830 --> 00:32:32,550 Police were quick to deny that information was any more 533 00:32:32,550 --> 00:32:35,790 than hearsay or perhaps a hoax. 534 00:32:35,790 --> 00:32:38,550 Some have suggested that it even seems 535 00:32:38,550 --> 00:32:41,040 idiotic for a victim to investigate 536 00:32:41,040 --> 00:32:42,735 a mysterious sound like this. 537 00:32:45,350 --> 00:32:48,146 [DRAMATIC WHOOSHING] 538 00:32:49,550 --> 00:32:52,430 I'd argue that if most of us had heard a baby crying 539 00:32:52,430 --> 00:32:55,670 on our front porch, we would immediately 540 00:32:55,670 --> 00:32:58,970 go to investigate it, not leave the baby crying, 541 00:32:58,970 --> 00:33:00,710 and call the police. 542 00:33:00,710 --> 00:33:05,300 All of this is to say the crying baby lure is real. 543 00:33:05,300 --> 00:33:08,840 A man, Edward Reed, is now behind bars 544 00:33:08,840 --> 00:33:11,780 and believed to be responsible for a slew of rapes 545 00:33:11,780 --> 00:33:14,460 and, in some cases, murder. 546 00:33:14,460 --> 00:33:17,300 There are many bizarre layers to these cases. 547 00:33:17,300 --> 00:33:19,610 Some previous victims have claimed 548 00:33:19,610 --> 00:33:22,700 that The Gentlemen, as this monster is being called, 549 00:33:22,700 --> 00:33:25,670 left them gifts leading up to their birth. 550 00:33:25,670 --> 00:33:27,560 One brave survivor says-- 551 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 I thought maybe they were delivered by mistake. 552 00:33:32,510 --> 00:33:35,505 Left them gifts leading up to their birth. 553 00:33:35,505 --> 00:33:36,005 Gifts? 554 00:34:13,475 --> 00:34:16,960 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 555 00:34:16,960 --> 00:34:19,929 Mama's gonna buy you a diamond ring. 556 00:34:19,929 --> 00:34:21,989 If that diamond ring don't-- 557 00:34:21,989 --> 00:34:23,080 Who sent this? 558 00:34:23,080 --> 00:34:26,320 --Mama's going to whoop your [INAUDIBLE].. 559 00:34:26,320 --> 00:34:27,730 Hush, little baby. 560 00:34:27,730 --> 00:34:30,094 Don't you-- 561 00:34:30,094 --> 00:34:33,082 [DISTANT CRYING] 562 00:35:10,432 --> 00:35:13,000 It's not in my head. 563 00:35:13,000 --> 00:35:15,330 [PHONE RINGING] 564 00:35:15,330 --> 00:35:17,110 Charlie, it's late. 565 00:35:17,110 --> 00:35:18,660 Is everything OK? 566 00:35:18,660 --> 00:35:19,800 Do you hear that? 567 00:35:19,800 --> 00:35:20,340 What? 568 00:35:20,340 --> 00:35:20,950 Listen. 569 00:35:20,950 --> 00:35:23,190 What am I listening for? 570 00:35:23,190 --> 00:35:24,585 It sounds like a-- 571 00:35:24,585 --> 00:35:25,890 --a baby crying? 572 00:35:25,890 --> 00:35:27,120 Yes. 573 00:35:27,120 --> 00:35:28,860 Charlie, what's this about? 574 00:35:28,860 --> 00:35:31,450 I'm sorry. 575 00:35:31,450 --> 00:35:35,340 I didn't know who else to call, but it's him. 576 00:35:35,340 --> 00:35:35,938 Charlie? 577 00:35:35,938 --> 00:35:37,230 The Gentleman, I know it's him. 578 00:35:37,230 --> 00:35:38,580 He left a record on my front doorstep today. 579 00:35:38,580 --> 00:35:39,150 I know it's him. 580 00:35:39,150 --> 00:35:39,660 Slow down. 581 00:35:39,660 --> 00:35:40,350 Where are you? 582 00:35:40,350 --> 00:35:41,430 My backyard. 583 00:35:41,430 --> 00:35:43,950 Charlie, that sound could be a million things. 584 00:35:43,950 --> 00:35:46,590 It's a baby crying or a recording of one. 585 00:35:46,590 --> 00:35:47,830 It could be a neighbor-- 586 00:35:47,830 --> 00:35:48,330 It's not. 587 00:35:48,330 --> 00:35:49,450 --or a cat. 588 00:35:49,450 --> 00:35:49,950 A cat? 589 00:35:49,950 --> 00:35:50,580 Yes. 590 00:35:50,580 --> 00:35:52,830 Haven't you heard the odd sounds cats make? 591 00:35:52,830 --> 00:35:55,770 They can sound exactly like an infant crying. 592 00:35:55,770 --> 00:35:59,580 Why don't you go back inside, look up a video? 593 00:35:59,580 --> 00:36:01,080 I'll stay on with you, OK? 594 00:36:06,450 --> 00:36:08,050 I think I'll make a cup of tea. 595 00:36:08,050 --> 00:36:09,805 I was having trouble sleeping anyway. 596 00:36:14,635 --> 00:36:17,605 [TEA KETTLE WHISTLING] 597 00:36:33,960 --> 00:36:37,800 How about you type in, "cat cries like a human baby"? 598 00:36:53,902 --> 00:36:56,848 [MEOWING] 599 00:36:57,850 --> 00:37:00,370 See? 600 00:37:00,370 --> 00:37:02,830 I guess I do feel a little bit silly now. 601 00:37:02,830 --> 00:37:06,280 There are explanations, but it's not the conclusions 602 00:37:06,280 --> 00:37:07,270 you're coming to. 603 00:37:07,270 --> 00:37:08,380 OK? 604 00:37:08,380 --> 00:37:12,100 It is not him. 605 00:37:12,100 --> 00:37:15,052 [OMINOUS MUSIC] 606 00:37:36,720 --> 00:37:37,322 One glass. 607 00:37:37,322 --> 00:37:38,280 That's the rule, right? 608 00:37:47,590 --> 00:37:50,530 [PHONE RINGING] 609 00:37:57,878 --> 00:37:58,545 This is Charlie. 610 00:38:04,285 --> 00:38:04,785 Hello? 611 00:38:09,560 --> 00:38:11,480 I'm going to hang up now. 612 00:38:11,480 --> 00:38:13,460 Again? 613 00:38:13,460 --> 00:38:14,585 That's what you did before. 614 00:38:20,853 --> 00:38:22,520 You took the call in a sexual direction. 615 00:38:22,520 --> 00:38:24,650 That's abusing the service. 616 00:38:24,650 --> 00:38:26,450 I apologize. 617 00:38:26,450 --> 00:38:27,515 Maybe I'm just lonely. 618 00:38:34,768 --> 00:38:35,810 Should you be doing that? 619 00:38:39,460 --> 00:38:41,050 What? 620 00:38:41,050 --> 00:38:41,550 Drinking. 621 00:38:47,350 --> 00:38:48,140 Oh, I get it. 622 00:38:48,140 --> 00:38:49,270 You heard me take a sip. 623 00:38:52,450 --> 00:38:55,030 How do you know it's not just coffee? 624 00:38:55,030 --> 00:38:59,260 It's past midnight, so I doubt that. 625 00:38:59,260 --> 00:39:04,150 I just wonder, should you really be imbibing in your condition? 626 00:39:08,440 --> 00:39:10,428 My condition? 627 00:39:10,428 --> 00:39:13,332 [BABY CRYING] 628 00:39:16,720 --> 00:39:17,680 Is there a baby there? 629 00:39:21,410 --> 00:39:22,410 Please don't call again. 630 00:39:41,754 --> 00:39:45,226 [SUSPENSEFUL MUSIC] 631 00:39:51,178 --> 00:39:54,154 [PHONE RINGING] 632 00:39:59,120 --> 00:40:00,080 Volunteer services. 633 00:40:00,080 --> 00:40:01,400 This is Amy. 634 00:40:01,400 --> 00:40:02,750 Hi. 635 00:40:02,750 --> 00:40:07,880 I've never used this line before, but I'm a volunteer. 636 00:40:07,880 --> 00:40:11,840 I've been getting repeated calls from this same person. 637 00:40:11,840 --> 00:40:14,180 And I was wondering, I don't know 638 00:40:14,180 --> 00:40:17,240 if you could identify him or tell me 639 00:40:17,240 --> 00:40:20,000 if someone's been asking for me at the switchboard. 640 00:40:20,000 --> 00:40:23,060 Actually, calls don't go through a live person anymore. 641 00:40:23,060 --> 00:40:24,980 It's automated. 642 00:40:24,980 --> 00:40:27,440 Callers can punch in the name of a specific volunteer 643 00:40:27,440 --> 00:40:29,660 that they'd like to speak to. 644 00:40:29,660 --> 00:40:30,440 Oh. 645 00:40:30,440 --> 00:40:31,580 Why? 646 00:40:31,580 --> 00:40:33,035 Is anything wrong? 647 00:40:35,900 --> 00:40:38,690 I'm not really sure. 648 00:40:38,690 --> 00:40:42,260 Did the caller threaten you or anything? 649 00:40:42,260 --> 00:40:45,005 No, not really. 650 00:40:45,005 --> 00:40:48,800 He just got a bit sexual is all. 651 00:40:48,800 --> 00:40:51,920 Oh yeah, they do that sometimes. 652 00:40:51,920 --> 00:40:55,400 It comes with the territory, unfortunately. 653 00:40:55,400 --> 00:40:58,310 We can report it, though, but speaking from experience, 654 00:40:58,310 --> 00:41:00,950 the police don't really do much about harassing calls. 655 00:41:00,950 --> 00:41:02,150 No, it's totally fine. 656 00:41:02,150 --> 00:41:03,830 I was about to sign out anyway. 657 00:41:03,830 --> 00:41:05,350 Sorry to bother you. 658 00:41:05,350 --> 00:41:07,160 It's no bother at all. 659 00:41:07,160 --> 00:41:08,070 Have a good evening. 660 00:41:08,070 --> 00:41:08,570 Thanks. 661 00:41:08,570 --> 00:41:09,070 You too. 662 00:41:22,514 --> 00:41:25,466 [PHONE RINGING] 663 00:41:30,400 --> 00:41:32,160 Hello? 664 00:41:32,160 --> 00:41:32,660 Hi. 665 00:41:32,660 --> 00:41:35,000 It's me again. 666 00:41:35,000 --> 00:41:35,500 Lily? 667 00:41:38,090 --> 00:41:39,710 You're OK. 668 00:41:39,710 --> 00:41:42,890 I didn't kill myself, you mean. 669 00:41:42,890 --> 00:41:46,480 Sorry if I worried you before. 670 00:41:46,480 --> 00:41:50,190 I was just freaking out a bit. 671 00:41:50,190 --> 00:41:52,470 My mom, she went to bed. 672 00:41:52,470 --> 00:41:57,078 I just thought you said you'd be here, so figured I'd call back. 673 00:41:57,078 --> 00:41:57,870 You just caught me. 674 00:41:57,870 --> 00:41:59,775 I was just about to sign out. 675 00:41:59,775 --> 00:42:00,275 Oh. 676 00:42:00,275 --> 00:42:01,560 Oh, I can let you go. 677 00:42:01,560 --> 00:42:02,190 Oh, no, no, no. 678 00:42:02,190 --> 00:42:03,900 I'm so glad you called. 679 00:42:03,900 --> 00:42:07,150 I'm not even sure why I did. 680 00:42:07,150 --> 00:42:08,760 You called because you want someone 681 00:42:08,760 --> 00:42:10,860 to help you through the night. 682 00:42:10,860 --> 00:42:13,290 You called because you wanted someone to change your mind, 683 00:42:13,290 --> 00:42:16,590 even if it's just for one more day. 684 00:42:16,590 --> 00:42:18,390 I looked it up. 685 00:42:18,390 --> 00:42:21,360 A false positive test result happens less than 1% 686 00:42:21,360 --> 00:42:24,270 of the time. 687 00:42:24,270 --> 00:42:27,900 I figured I may as well try, though. 688 00:42:27,900 --> 00:42:32,160 Yeah, no, it's still possible. 689 00:42:32,160 --> 00:42:37,230 If it is accurate, maybe I'll talk to someone, 690 00:42:37,230 --> 00:42:39,480 weigh my options, like you said. 691 00:42:39,480 --> 00:42:43,180 Yeah, no, that sounds like a really good idea. 692 00:42:43,180 --> 00:42:44,996 Everything OK? 693 00:42:44,996 --> 00:42:45,870 Huh? 694 00:42:45,870 --> 00:42:47,980 You sound distracted. 695 00:42:47,980 --> 00:42:49,990 Oh, sorry. 696 00:42:49,990 --> 00:42:51,950 If my problems are boring you-- 697 00:42:51,950 --> 00:42:53,140 No, no, no, no, no, no. 698 00:42:53,140 --> 00:42:57,100 It's just, it's something personal. 699 00:42:57,100 --> 00:43:00,670 Maybe you could try doing some talking this time? 700 00:43:04,430 --> 00:43:13,840 Before, when you asked if something happened, 701 00:43:13,840 --> 00:43:17,620 the answer is yes. 702 00:43:17,620 --> 00:43:19,060 You may have seen it on the news. 703 00:43:19,060 --> 00:43:21,130 The Gentleman, they are calling him. 704 00:43:21,130 --> 00:43:26,200 He attacked me. 705 00:43:29,530 --> 00:43:32,590 He said he'd come back if I got pregnant. 706 00:43:32,590 --> 00:43:35,530 You're pregnant? 707 00:43:35,530 --> 00:43:37,660 Why didn't you say something before? 708 00:43:37,660 --> 00:43:44,750 He said if I got pregnant and I didn't keep the baby, 709 00:43:44,750 --> 00:43:46,970 he'd kill me. 710 00:43:46,970 --> 00:43:50,100 He said he'd come back. 711 00:43:50,100 --> 00:43:50,600 Why? 712 00:43:53,520 --> 00:43:55,380 He views being present at the birth 713 00:43:55,380 --> 00:44:00,330 as a way to, I don't know, carry on his legacy. 714 00:44:00,330 --> 00:44:02,560 Ugh. 715 00:44:02,560 --> 00:44:04,990 I tried to get over it. 716 00:44:04,990 --> 00:44:12,340 I saw a shrink, meditated, medicated, exercise, yoga. 717 00:44:12,340 --> 00:44:16,880 And I just, I still can't shake it. 718 00:44:16,880 --> 00:44:19,990 I can't stop thinking about that night. 719 00:44:19,990 --> 00:44:23,020 Do you have a support system? 720 00:44:23,020 --> 00:44:23,770 My parents. 721 00:44:23,770 --> 00:44:26,967 And I was dating somebody casually before, 722 00:44:26,967 --> 00:44:28,300 but it wasn't going to work out. 723 00:44:30,810 --> 00:44:33,875 I kind of just pushed everyone away after. 724 00:44:37,300 --> 00:44:43,070 Every time I hear a baby cry, my heart just stops. 725 00:44:43,070 --> 00:44:45,080 That might be a bit challenging to deal with 726 00:44:45,080 --> 00:44:45,905 once yours is born. 727 00:44:48,840 --> 00:44:49,890 A man was arrested. 728 00:44:49,890 --> 00:44:51,750 And everyone's tried to convince me 729 00:44:51,750 --> 00:44:54,090 that it's him just because he sort of fits the bill. 730 00:44:54,090 --> 00:44:59,060 But I know deep down, I know it isn't him. 731 00:44:59,060 --> 00:45:02,300 And what if I'm right? 732 00:45:02,300 --> 00:45:04,445 What if they locked up the wrong guy? 733 00:45:04,445 --> 00:45:05,570 Who's going to help me now? 734 00:45:09,120 --> 00:45:11,460 I mean, it's already hard enough to arrest your rapist 735 00:45:11,460 --> 00:45:12,640 when their identity. 736 00:45:12,640 --> 00:45:14,850 I mean, think about all those students 737 00:45:14,850 --> 00:45:17,730 accusing teachers, altar boys accusing priests, 738 00:45:17,730 --> 00:45:19,650 actresses accusing producers. 739 00:45:19,650 --> 00:45:21,600 They all know the identity of their assailant, 740 00:45:21,600 --> 00:45:23,350 and they still can't get them behind bars. 741 00:45:26,830 --> 00:45:30,550 I don't have his identity. 742 00:45:30,550 --> 00:45:33,378 I don't know a thing. 743 00:45:33,378 --> 00:45:34,420 I thought I had problems. 744 00:45:40,500 --> 00:45:43,600 I can't stop wondering what he looks like. 745 00:45:43,600 --> 00:45:47,050 I can't stop wondering who he is underneath that mask 746 00:45:47,050 --> 00:45:48,490 and who he's going to hurt next. 747 00:45:52,190 --> 00:45:53,610 I think I hear my mom. 748 00:45:53,610 --> 00:45:54,110 OK. 749 00:45:54,110 --> 00:45:56,630 I'm sorry to just hang up. 750 00:45:56,630 --> 00:45:57,290 Oh, no, no, no. 751 00:45:57,290 --> 00:45:57,790 It's fine. 752 00:45:57,790 --> 00:45:59,930 Just remember to take it one day at a time. 753 00:45:59,930 --> 00:46:03,500 And I'm here if you need me. 754 00:46:03,500 --> 00:46:05,060 Will you be there tomorrow? 755 00:46:05,060 --> 00:46:09,770 Yes, I have a shift at 7:00 AM sharp. 756 00:46:09,770 --> 00:46:11,790 Don't you ever sleep? 757 00:46:11,790 --> 00:46:15,380 I'd like to, but I can't. 758 00:46:15,380 --> 00:46:16,730 7:00 AM. 759 00:46:16,730 --> 00:46:18,523 OK. 760 00:46:18,523 --> 00:46:19,190 Thanks, Charlie. 761 00:46:22,560 --> 00:46:23,175 We'll be OK. 762 00:46:27,436 --> 00:46:29,921 [BEEP] 763 00:47:23,100 --> 00:47:26,082 [SUSPENSEFUL MUSIC] 764 00:47:26,082 --> 00:47:29,064 [GASPS] 765 00:47:36,519 --> 00:47:39,501 [BABY CRYING] 766 00:48:02,540 --> 00:48:05,726 Why don't you show yourself? 767 00:48:05,726 --> 00:48:06,226 Huh? 768 00:48:10,200 --> 00:48:15,655 I've been waiting for you all this time. 769 00:48:19,300 --> 00:48:23,380 If you're really there, show me. 770 00:48:41,272 --> 00:48:43,757 [RATTLING] 771 00:49:19,541 --> 00:49:21,529 [OMINOUS WHOOSHING] 772 00:49:21,529 --> 00:49:25,008 [SUSPENSEFUL MUSIC] 773 00:49:32,960 --> 00:49:35,942 [RECORD CRACKLING] 774 00:49:36,490 --> 00:49:39,520 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 775 00:49:39,520 --> 00:49:42,460 Mama's gonna buy you a diamond ring. 776 00:49:42,460 --> 00:49:46,090 If that diamond ring don't fit, Mama's 777 00:49:46,090 --> 00:49:48,820 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 778 00:49:48,820 --> 00:49:51,790 Hush, little baby, don't you cry. 779 00:49:51,790 --> 00:49:54,640 Mama's gonna buy you a diamond ring. 780 00:49:54,640 --> 00:49:58,430 If that diamond ring don't fit, Mama gonna 781 00:49:58,430 --> 00:50:01,090 to whoop your [INAUDIBLE]. 782 00:50:01,090 --> 00:50:04,150 Hush, little baby, don't you cry, 783 00:50:04,150 --> 00:50:07,390 Mama's going to buy you a mockingbird. 784 00:50:07,390 --> 00:50:10,930 If that mockingbird don't sing, Mama's 785 00:50:10,930 --> 00:50:14,100 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 786 00:50:14,100 --> 00:50:17,040 [HUMMING] 787 00:50:25,885 --> 00:50:26,875 [CREAKING] 788 00:50:26,875 --> 00:50:29,845 [SLAMMING] 789 00:51:09,020 --> 00:51:10,040 You're really here. 790 00:51:25,580 --> 00:51:27,634 Didn't find this one, did you? 791 00:51:27,634 --> 00:51:31,092 [STATIC CRACKLING] 792 00:52:00,732 --> 00:52:03,696 [BABY CRYING] 793 00:52:04,750 --> 00:52:06,256 What are you wearing? 794 00:52:06,256 --> 00:52:13,360 [EVIL CHUCKLING] I'm a little disappointed in you. 795 00:52:13,360 --> 00:52:18,430 I thought you said you'd know my voice anywhere. 796 00:52:18,430 --> 00:52:21,820 Or maybe you did, you just didn't 797 00:52:21,820 --> 00:52:25,400 want to admit it to yourself, baby girl. 798 00:52:28,840 --> 00:52:30,440 Where are you? 799 00:52:30,440 --> 00:52:35,080 The baby monitor reaches, what, 500, 600 feet 800 00:52:35,080 --> 00:52:38,170 max, which means I'm close. 801 00:52:38,170 --> 00:52:41,470 So what do you do now? 802 00:52:41,470 --> 00:52:43,090 Run? 803 00:52:43,090 --> 00:52:47,590 For all you know, I'm standing at the front door. 804 00:52:47,590 --> 00:52:49,000 Only one way to find out. 805 00:53:15,196 --> 00:53:18,184 [ENGINE REVVING] 806 00:53:38,670 --> 00:53:41,630 There's no use in that. 807 00:53:41,630 --> 00:53:44,640 I changed the code. 808 00:53:44,640 --> 00:53:49,080 I've seen you input it dozens of times. 809 00:53:49,080 --> 00:53:52,418 But enough wrong entries will notify the security company. 810 00:53:52,418 --> 00:53:55,412 [OMINOUS CRESCENDO] 811 00:53:59,410 --> 00:54:01,570 Alarm activated. 812 00:54:01,570 --> 00:54:02,995 Input code to cancel. 813 00:54:05,640 --> 00:54:09,310 You've been watching me. 814 00:54:09,310 --> 00:54:11,010 What do you want? 815 00:54:11,010 --> 00:54:12,970 You know. 816 00:54:12,970 --> 00:54:16,720 And once I meet him or her, I'll go. 817 00:54:23,550 --> 00:54:27,300 Oh, and I wouldn't try running if I were you. 818 00:54:41,272 --> 00:54:44,266 [SHAKY BREATHING] 819 00:55:31,172 --> 00:55:34,166 [OMINOUS MUSIC] 820 00:56:03,270 --> 00:56:06,140 I told you not to run. 821 00:56:06,140 --> 00:56:09,290 You should assume by now I can see you-- 822 00:56:09,290 --> 00:56:13,340 front door, side door, back door. 823 00:56:13,340 --> 00:56:17,900 I can see everything. 824 00:56:17,900 --> 00:56:20,720 You're not leaving that house. 825 00:56:20,720 --> 00:56:24,410 I'll tear you open at the seams and pull it out myself 826 00:56:24,410 --> 00:56:27,440 if I have to. 827 00:56:27,440 --> 00:56:28,550 That fucking light. 828 00:56:57,840 --> 00:57:04,830 Sometimes I almost wish he would show up, 829 00:57:04,830 --> 00:57:08,388 just so I know I'm not crazy. 830 00:57:08,388 --> 00:57:09,555 What would you do if he did? 831 00:57:53,230 --> 00:57:54,280 Where are you now? 832 00:58:00,150 --> 00:58:00,650 Ugh. 833 00:58:04,520 --> 00:58:06,094 Ah. 834 00:58:06,094 --> 00:58:08,962 [BREATHES HEAVILY] 835 00:58:14,700 --> 00:58:16,560 What's with all the mind games, huh? 836 00:58:16,560 --> 00:58:21,120 You wouldn't happen to be having contractions, would you? 837 00:58:21,120 --> 00:58:22,950 I don't understand. 838 00:58:22,950 --> 00:58:26,990 You were about to jump the wall, but you stopped. 839 00:58:26,990 --> 00:58:28,860 I get it. 840 00:58:28,860 --> 00:58:31,550 You're watching me. 841 00:58:31,550 --> 00:58:34,540 So why don't you just come in and face me now, motherfucker? 842 00:58:39,490 --> 00:58:43,670 [LAUGHS] Keep that up, you might just get 843 00:58:43,670 --> 00:58:46,130 your wish sooner than expected. 844 00:58:46,130 --> 00:58:47,750 I'm not feeling very patient. 845 00:59:08,560 --> 00:59:10,735 Why don't you come in and join me for a drink? 846 00:59:16,924 --> 00:59:17,888 [KNOCKING] 847 00:59:17,888 --> 00:59:20,290 [OMINOUS WHOOSHING] 848 00:59:20,790 --> 00:59:21,750 There you are. 849 00:59:29,510 --> 00:59:30,965 [MOANS] 850 00:59:30,965 --> 00:59:33,880 [LIQUID FALLING] 851 00:59:39,844 --> 00:59:43,323 [SUSPENSEFUL CRESCENDO] 852 01:00:32,526 --> 01:00:36,005 [SUSPSENFUL MUSIC] 853 01:00:45,520 --> 01:00:48,580 Come out, come out, wherever you are. 854 01:01:06,544 --> 01:01:10,037 [CHUCKLING] 855 01:01:30,496 --> 01:01:33,989 [BABY CRYING] 856 01:02:00,970 --> 01:02:03,514 I'm not going to hurt you. 857 01:02:03,514 --> 01:02:07,498 [INAUDIBLE] 858 01:02:16,970 --> 01:02:19,190 Babies aren't born that quickly, jackass. 859 01:02:19,190 --> 01:02:21,300 [CLICKS] 860 01:02:21,300 --> 01:02:23,534 Guess I found that one after all. 861 01:02:23,534 --> 01:02:26,992 [SUSPENSEFUL MUSIC] 862 01:02:56,200 --> 01:02:59,200 (SINGING) Hush little baby, don't you cry. 863 01:02:59,200 --> 01:03:02,140 Mama's gonna buy you a diamond ring. 864 01:03:02,140 --> 01:03:05,770 If that diamond ring don't fit, Mama's 865 01:03:05,770 --> 01:03:08,530 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 866 01:03:08,530 --> 01:03:11,500 Hush little baby, don't you cry. 867 01:03:11,500 --> 01:03:14,350 Mama's gonna buy you a diamond ring. 868 01:03:14,350 --> 01:03:20,850 If that diamond ring don't fit, Mama's gonna [INAUDIBLE].. 869 01:03:20,850 --> 01:03:23,850 Hush, little baby, don't you cry. 870 01:03:23,850 --> 01:03:27,180 Mama's gonna buy you a mockingbird. 871 01:03:27,180 --> 01:03:32,238 If that Mockingbird don't sing, Mama's gonna [INAUDIBLE].. 872 01:03:32,238 --> 01:03:34,683 [PANTING] 873 01:03:38,600 --> 01:03:42,390 Lullabies, they're meant to soothe. 874 01:03:42,390 --> 01:03:45,300 We need to get your stress levels down. 875 01:03:45,300 --> 01:03:47,498 It's not good for the baby. 876 01:03:47,498 --> 01:03:49,290 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 877 01:03:49,290 --> 01:03:51,480 You seem to have only hit your head, 878 01:03:51,480 --> 01:03:57,140 so let's hope my little one's fine, baby girl. 879 01:04:00,260 --> 01:04:03,020 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 880 01:04:15,170 --> 01:04:16,090 Don't. 881 01:04:16,090 --> 01:04:20,020 Don't make me do that. 882 01:04:20,020 --> 01:04:21,805 You're roughed up enough as it is. 883 01:04:25,660 --> 01:04:26,890 How about I clean that up? 884 01:05:31,010 --> 01:05:33,650 Please help. 885 01:05:33,650 --> 01:05:34,476 It hurts. 886 01:05:45,410 --> 01:05:47,780 You were out for a while. 887 01:05:47,780 --> 01:05:50,830 It shouldn't be long. 888 01:05:50,830 --> 01:05:52,990 After all, your water is already broken. 889 01:05:57,980 --> 01:06:02,560 I have to know, you were about to jump the wall. 890 01:06:02,560 --> 01:06:05,500 You didn't even know for sure that I was watching, 891 01:06:05,500 --> 01:06:09,210 but you turned back. 892 01:06:09,210 --> 01:06:11,703 Why? 893 01:06:11,703 --> 01:06:14,589 [CRUNCHING] 894 01:06:18,450 --> 01:06:21,378 So I could stop you. 895 01:06:21,378 --> 01:06:26,022 [CHUCKLES] Where do you think you're going? 896 01:06:26,022 --> 01:06:29,466 [SUSPENSEFUL MUSIC] 897 01:06:42,750 --> 01:06:44,690 Stop this. 898 01:06:44,690 --> 01:06:48,090 I don't want to hurt you, to hurt the baby. 899 01:06:48,090 --> 01:06:51,741 Ever since that night, I felt I wasn't alone. 900 01:06:51,741 --> 01:06:54,820 I felt eyes on me. 901 01:06:54,820 --> 01:06:58,575 And I just couldn't prove it until now. 902 01:07:10,910 --> 01:07:11,700 Please. 903 01:07:11,700 --> 01:07:12,990 I-- I-- 904 01:07:12,990 --> 01:07:15,610 I couldn't end this until you knew that you failed. 905 01:07:21,530 --> 01:07:24,530 [GASPS] 906 01:07:33,780 --> 01:07:36,770 You tricked me. 907 01:07:36,770 --> 01:07:41,230 I always wondered what you do to girls like me, the ones who 908 01:07:41,230 --> 01:07:43,000 didn't get pregnant. 909 01:07:43,000 --> 01:07:45,570 Would you come back? 910 01:07:45,570 --> 01:07:47,320 Would you do it again? 911 01:07:47,320 --> 01:07:50,800 To me, this was the only option that ever made any sense. 912 01:07:50,800 --> 01:07:52,810 It was the only way to truly know 913 01:07:52,810 --> 01:07:54,280 if you were out there or not. 914 01:07:54,280 --> 01:07:54,910 [GUN FIRING] 915 01:07:54,910 --> 01:07:56,770 [AGONIZING MOANS] 916 01:07:58,580 --> 01:08:01,500 I didn't see my family for months. 917 01:08:01,500 --> 01:08:02,985 That ultrasound on the fridge? 918 01:08:02,985 --> 01:08:04,770 I printed it online. 919 01:08:04,770 --> 01:08:10,950 Every move I've made, every toy, every baby accessory, my water 920 01:08:10,950 --> 01:08:13,845 breaking, it was all to sell you on this. 921 01:08:17,930 --> 01:08:24,149 For so long I wondered who you were, what your face looks 922 01:08:24,149 --> 01:08:27,258 like under there. 923 01:08:27,258 --> 01:08:30,600 And now? 924 01:08:30,600 --> 01:08:32,114 Now I couldn't care less. 925 01:09:03,850 --> 01:09:04,420 911. 926 01:09:04,420 --> 01:09:05,859 What's your emergency? 927 01:09:05,859 --> 01:09:07,660 I need the police immediately. 928 01:10:02,051 --> 01:10:05,544 [DISTANT SIRENS] 929 01:10:27,630 --> 01:10:28,950 This is Charlie. 930 01:10:28,950 --> 01:10:32,970 Charlie, it's me, Lily. 931 01:10:32,970 --> 01:10:35,050 You're still there. 932 01:10:35,050 --> 01:10:35,985 I'm still here. 933 01:10:45,656 --> 01:10:48,620 ["HUSH, LITTLE BABY" PLAYING] 934 01:10:53,560 --> 01:10:57,018 (SINGING) Hush. 935 01:10:57,018 --> 01:11:06,720 [VOCALIZING] Hush, little baby. 936 01:11:11,900 --> 01:11:12,810 Mockingbird. 937 01:11:16,350 --> 01:11:21,870 Hush, little baby, don't say a word. 938 01:11:21,870 --> 01:11:25,496 Mama's gonna buy you a mockingbird. 939 01:11:31,110 --> 01:11:34,394 [VOCALIZING] 940 01:11:50,210 --> 01:11:55,820 And if that mockingbird won't sing, 941 01:11:55,820 --> 01:12:07,592 Mama's gonna buy you a diamond, diamond ring. 942 01:12:24,020 --> 01:12:25,760 Hush, little baby. 943 01:12:30,960 --> 01:12:31,860 Mockingbird. 944 01:12:35,360 --> 01:12:40,910 Hush, little baby, don't say a word. 945 01:12:40,910 --> 01:12:44,350 Mama's gonna buy you a mockingbird. 946 01:12:57,570 --> 01:13:03,540 And if that mockingbird won't sing, 947 01:13:03,540 --> 01:13:07,670 Mama's gonna buy you a diamond ring. 948 01:13:13,370 --> 01:13:13,970 Diamond ring. 949 01:13:40,670 --> 01:13:44,020 [OMINOUS MUSIC] 63431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.