All language subtitles for Outer.Banks.S03E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,925 ["Stay a While" by The Cactus Channel plays] 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,888 [Sarah] Why do people do the things they do? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,934 I never thought it was that complicated. 4 00:00:20,603 --> 00:00:22,313 You do what seems right 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,397 in the moment. 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,318 When I first met Topper, 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,530 I just thought he was the perfect guy. 8 00:00:31,781 --> 00:00:32,782 Polite, 9 00:00:33,575 --> 00:00:34,576 sweet, 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,370 from a good family. 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,749 He was everything John B wasn't. 12 00:00:42,751 --> 00:00:47,547 - But the heart wants what it wants. - [JJ talking indistinctly] 13 00:00:48,173 --> 00:00:51,259 And now, after everything that's happened, 14 00:00:52,844 --> 00:00:54,387 it doesn't seem so simple. 15 00:00:56,848 --> 00:00:58,308 [soft music plays] 16 00:01:04,147 --> 00:01:07,108 - All right, I'm starving. - Yeah, same. 17 00:01:07,192 --> 00:01:09,611 Time to smother your hunger. 18 00:01:09,694 --> 00:01:12,322 - Who says that? - I'm never gonna say that again. 19 00:01:12,405 --> 00:01:14,157 I'm sorry. [chuckles] 20 00:01:15,575 --> 00:01:18,495 I had a really good time yesterday. 21 00:01:20,455 --> 00:01:24,209 It was nice to have a day, a single day, 22 00:01:25,293 --> 00:01:27,504 without it being about... 23 00:01:28,046 --> 00:01:31,883 - About trying to run from the cops and... - Yeah. [laughs] 24 00:01:31,966 --> 00:01:33,468 Jacking your dad's truck. 25 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 Oh yeah. Thanks for that. He was super happy. It was perfect. 26 00:01:36,971 --> 00:01:38,098 [both chuckle] 27 00:01:40,266 --> 00:01:41,768 You know what? Thank you. 28 00:01:45,105 --> 00:01:46,815 I was in a really rough spot. 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,195 I had a really great time with you. 30 00:01:52,779 --> 00:01:56,825 And, uh, yeah, Sarah, I've been thinking about you a lot. 31 00:01:56,908 --> 00:01:59,244 [chuckles] I'm sure you already know that. 32 00:01:59,994 --> 00:02:02,038 I just can't imagine everything 33 00:02:02,122 --> 00:02:04,040 you got going on with your dad, 34 00:02:04,124 --> 00:02:07,252 your family, and then the other people in your life. 35 00:02:07,836 --> 00:02:08,711 [Kie] Hey, Sally. 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,589 [Topper] So I understand if you just wanna take a second 37 00:02:12,090 --> 00:02:13,258 to breathe. 38 00:02:13,925 --> 00:02:14,925 Shit. 39 00:02:16,094 --> 00:02:17,220 You okay? 40 00:02:18,012 --> 00:02:19,722 - What? - It's... it's Kiara. 41 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 [Topper] Ki... Oh. 42 00:02:21,599 --> 00:02:23,726 Is that okay? [laughs] 43 00:02:24,310 --> 00:02:25,645 [bell dinging] 44 00:02:27,689 --> 00:02:29,816 - And she saw us. - Yeah. 45 00:02:32,235 --> 00:02:35,196 [Sally] Here you go. Have a good day. 46 00:02:35,280 --> 00:02:37,574 [tense music plays] 47 00:02:39,576 --> 00:02:40,576 [Sarah] Kie! 48 00:02:42,370 --> 00:02:43,705 Kie, wait, can we... 49 00:02:43,788 --> 00:02:47,250 - Topper and I were getting breakfast. - [Kie] It's none of my business. 50 00:02:47,333 --> 00:02:49,669 That's it. You should join if you want to. 51 00:02:50,879 --> 00:02:51,879 Breakfast? 52 00:02:52,422 --> 00:02:54,048 Yeah, breakfast. 53 00:02:54,632 --> 00:02:56,217 Yo, Kie! 54 00:02:56,801 --> 00:02:58,052 Yo, Top. 55 00:02:59,929 --> 00:03:01,681 I had nowhere to go last night. 56 00:03:01,764 --> 00:03:05,894 Cleo's at Pope's. I couldn't find JJ. John B and I got into, like, a thing. 57 00:03:05,977 --> 00:03:08,813 I'm... He found me and took me to Mase with a group of people. 58 00:03:08,897 --> 00:03:12,317 Okay, so you bring him to the Middle of the Island Restaurant on a Saturday? 59 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 Kie! What's up? Random, right? 60 00:03:15,403 --> 00:03:16,487 Look, I'm just gonna go. 61 00:03:16,571 --> 00:03:18,656 - So I don't want to impose. - Oh, perfect. 62 00:03:19,199 --> 00:03:21,367 [Kie] Gotta help my parents set up for their party. 63 00:03:21,451 --> 00:03:23,369 You know what? I'm gonna go too. 64 00:03:23,453 --> 00:03:26,206 Wait. Wait, what? Our food literally just came out. 65 00:03:26,289 --> 00:03:29,417 - I know. - How are you gonna smother your hunger? 66 00:03:29,500 --> 00:03:30,752 [Sarah chuckles] 67 00:03:30,835 --> 00:03:32,462 - Topper. Um... - Yeah, I'm leaving. 68 00:03:32,545 --> 00:03:33,838 I'm going with Kie. 69 00:03:33,922 --> 00:03:34,923 But thank you. 70 00:03:37,300 --> 00:03:38,468 I'm gonna call you. 71 00:03:42,680 --> 00:03:43,681 [boat engine starts] 72 00:03:43,765 --> 00:03:44,807 All right. 73 00:03:45,934 --> 00:03:46,935 See you, Sarah. 74 00:03:49,896 --> 00:03:51,439 Sarah, what are you doing? 75 00:03:51,522 --> 00:03:54,359 [seagulls squawking] 76 00:03:54,442 --> 00:03:55,442 I don't know. 77 00:03:56,361 --> 00:03:59,322 - [JJ] Walk me through it one more time. - Okay, right there. 78 00:03:59,405 --> 00:04:02,075 That's where they're taking him. That's the site of the idol. 79 00:04:02,575 --> 00:04:05,745 You pointed to just South America, you understand that, right? 80 00:04:06,412 --> 00:04:07,412 Yep. 81 00:04:08,790 --> 00:04:11,084 That's all you know? He's somewhere in South America? 82 00:04:11,167 --> 00:04:13,711 That's why we're going to the professor's house. 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,421 - Look, he was at the site. - Okay. 84 00:04:15,505 --> 00:04:17,590 So happy we have the map, then. 85 00:04:17,674 --> 00:04:20,593 Wait. Whoa, whoa! We're going to a house now with a dead body in it? 86 00:04:20,677 --> 00:04:23,179 - That... that's where we're going? - Yeah. 87 00:04:23,263 --> 00:04:25,932 And if the cops show up, you know what that makes us look like? 88 00:04:27,141 --> 00:04:28,141 Yes. 89 00:04:28,935 --> 00:04:30,937 Okay, just making sure. 90 00:04:31,813 --> 00:04:34,315 Can we make it quick though? Just in and out. 91 00:04:37,318 --> 00:04:38,736 [vehicle doors close] 92 00:04:38,820 --> 00:04:40,446 [tense music plays] 93 00:04:40,530 --> 00:04:42,532 [door creaking] 94 00:04:50,707 --> 00:04:51,833 [door closes] 95 00:04:51,916 --> 00:04:53,293 [John B] His body's gone. 96 00:04:54,085 --> 00:04:55,503 Sowell was right here. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,464 - And Sowell was the... - The professor. 98 00:04:58,965 --> 00:05:02,010 [JJ] Right. No, I know what happened. They've already been here, John B. 99 00:05:02,093 --> 00:05:05,263 They sent in the sweepers and now probably decontaminated this entire room. 100 00:05:05,346 --> 00:05:08,066 - There's nothing left. We should get out. - Maybe there's something. 101 00:05:08,141 --> 00:05:09,851 Okay, what are we looking for then? 102 00:05:09,934 --> 00:05:12,228 Anything to do with an archaeological dig. 103 00:05:12,312 --> 00:05:15,356 - Oh, thanks. That really narrows it down. - [splutters] I'm trying. 104 00:05:15,857 --> 00:05:19,235 - [John B clears throat] - Anything. All righty. Fricking anything. 105 00:05:19,819 --> 00:05:20,903 Seriously, man? 106 00:05:22,280 --> 00:05:24,866 Wait! Whoa, whoa, whoa! Don't leave your fingerprints, bro. 107 00:05:24,949 --> 00:05:26,826 This is a live crime scene, dude. 108 00:05:28,494 --> 00:05:31,247 Yeah, you know, actually, I'm just gonna look in the kitchen. 109 00:05:31,331 --> 00:05:34,083 - No one ever checks the fridge. - Yeah, go for that, man. 110 00:05:39,630 --> 00:05:40,757 We were right here. 111 00:05:45,261 --> 00:05:47,388 Dad, Sowell, the idol. 112 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 [Big John] Tommy. Hey. 113 00:05:52,060 --> 00:05:54,687 [Tommy] The temalacatl, it asks a question. 114 00:05:55,563 --> 00:05:56,814 [John B] The idol. 115 00:05:56,898 --> 00:05:58,399 - The gnomon... - [dart whistles] 116 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 [grunts] 117 00:06:00,151 --> 00:06:02,362 [Big John] Gnomon what, Tommy? Gnomon what? 118 00:06:02,445 --> 00:06:03,863 [Tommy] Kalinago. 119 00:06:04,697 --> 00:06:05,698 [John B] Temalacatl. 120 00:06:18,252 --> 00:06:19,295 JJ. 121 00:06:20,838 --> 00:06:21,838 - JJ! - Hmm? 122 00:06:22,799 --> 00:06:25,009 What is it? Snack time? What are we doing? 123 00:06:25,093 --> 00:06:27,470 You know what? I feel very judged right now. 124 00:06:27,553 --> 00:06:28,596 - Sure. - All right? 125 00:06:28,679 --> 00:06:31,182 There's an entire bird in here that'll just go to waste, okay? 126 00:06:31,265 --> 00:06:33,893 I'm not gonna let that happen. It's not like I'm stealing it. 127 00:06:33,976 --> 00:06:36,536 No one else is gonna eat it. I was like, "I'll take the nutrients 128 00:06:36,562 --> 00:06:39,649 that this beautiful bird gives me and fill the tank," all right? 129 00:06:39,732 --> 00:06:41,734 - I haven't been able to eat anything... - JJ. Hey. 130 00:06:42,443 --> 00:06:43,694 - Find something? - Yeah. 131 00:06:45,822 --> 00:06:47,949 "Local expedition team departs for South America." 132 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 One of these guys is Sowell? 133 00:06:50,535 --> 00:06:51,535 Right there. 134 00:06:51,911 --> 00:06:52,954 All right. 135 00:06:53,913 --> 00:06:55,498 - [John B] Holy shit. - [JJ] What? 136 00:06:55,581 --> 00:06:56,581 Neville. 137 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 - What? - Neville. 138 00:06:58,292 --> 00:07:00,753 The last things Sowell said before he died was "Neville." 139 00:07:00,837 --> 00:07:02,713 - Neville, meaning... - [John B] Right there. 140 00:07:02,797 --> 00:07:04,549 [JJ] Neville Persaud, 141 00:07:04,632 --> 00:07:06,134 expedition guide. 142 00:07:08,261 --> 00:07:10,430 So Sowell said, "Five people on the expedition," right? 143 00:07:10,513 --> 00:07:11,949 - Right. - Three of those people died. 144 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 Which leaves us with two. 145 00:07:13,724 --> 00:07:15,184 - Sowell. - Mm-hmm. 146 00:07:15,268 --> 00:07:16,352 Neville. 147 00:07:16,436 --> 00:07:18,271 - Yeah. - He's the last one alive. 148 00:07:18,354 --> 00:07:20,898 Yeah, I think Sowell was telling me to warn him. 149 00:07:21,607 --> 00:07:22,733 We need to find Neville. 150 00:07:23,818 --> 00:07:26,529 [tense music intensifies, stops] 151 00:07:35,455 --> 00:07:38,082 [suspenseful music plays] 152 00:07:38,791 --> 00:07:40,376 [knocking] 153 00:07:44,088 --> 00:07:45,214 [gasps] 154 00:07:46,257 --> 00:07:47,257 Hey, bud. 155 00:07:51,095 --> 00:07:52,013 Dad. 156 00:07:52,096 --> 00:07:53,473 Mm-hmm. 157 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 - [Ward exhales] - What the hell are you doing here? 158 00:07:57,226 --> 00:08:01,230 I could see you were in over your head, so I came back to help you. 159 00:08:01,898 --> 00:08:04,275 - [exhales] You wanna help? - [Ward] Yeah. 160 00:08:04,358 --> 00:08:05,359 Leave. 161 00:08:05,443 --> 00:08:09,030 - You can't be here. - I know you stole the cross, Rafe. 162 00:08:12,074 --> 00:08:14,035 Now, come on. Rafe. 163 00:08:14,619 --> 00:08:15,995 [Rafe clears throat] 164 00:08:16,871 --> 00:08:18,789 You were tired of living in my shadow. 165 00:08:19,832 --> 00:08:23,085 And you felt like I overstepped. 166 00:08:23,169 --> 00:08:25,963 By giving away something of mine. Why would I think that? 167 00:08:26,047 --> 00:08:29,634 You were right. I should've talked to you before I donated it. You deserve that. 168 00:08:29,717 --> 00:08:31,052 Yeah. You should have. 169 00:08:31,844 --> 00:08:32,845 You're right. 170 00:08:32,929 --> 00:08:35,723 That was my mistake, but here we are, and you have it, 171 00:08:35,806 --> 00:08:37,934 and we gotta be smart with it, okay? 172 00:08:38,017 --> 00:08:40,811 - Yeah. - This cross is special. 173 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 - Okay? - Listen, the deal is done. 174 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 What deal? 175 00:08:45,608 --> 00:08:47,568 - It's done. - You had no time to get a deal done. 176 00:08:47,610 --> 00:08:50,821 Well, it is done because I'm selling some of it today. 177 00:08:51,948 --> 00:08:54,951 - What do you mean, some of it? - I melted that shit down. 178 00:08:57,370 --> 00:08:58,829 [both chuckle] 179 00:08:58,913 --> 00:09:01,958 - You're joking. You didn't melt it down. - No, no, I'm not joking. 180 00:09:02,041 --> 00:09:04,835 - Shit. I mean, I can... I'll show you now. - [Ward] Rafe, no. 181 00:09:05,628 --> 00:09:08,589 - I mean, listen, this is just a... - No, no. 182 00:09:09,632 --> 00:09:12,009 ...just a very tiny fraction of it, so... 183 00:09:12,802 --> 00:09:14,554 [metal clanking] 184 00:09:14,637 --> 00:09:16,138 You melted it? 185 00:09:16,222 --> 00:09:19,225 Yeah, I melted the Cross of Santo Domingo. Yep, melted it. 186 00:09:19,308 --> 00:09:22,228 - How could you do that, Rafe? - [Rafe] I'm trying to make money off this. 187 00:09:22,270 --> 00:09:23,270 What? Why? 188 00:09:23,312 --> 00:09:26,357 Because you can't trace spare parts, Dad. What are you talking about? 189 00:09:26,440 --> 00:09:29,819 Spare parts? It's... It's priceless! It's one of a kind! 190 00:09:29,902 --> 00:09:31,421 - [Rafe] What is the issue? - Oh my God. 191 00:09:31,445 --> 00:09:34,407 I don't understand. Tell me. Can you enlighten me? 192 00:09:34,490 --> 00:09:38,244 Look, even if you don't care about it at all, it's lost all its value. 193 00:09:38,327 --> 00:09:39,245 - It's a relic. - Whatever. 194 00:09:39,328 --> 00:09:42,331 - You can't melt down the cross! - Yes, I can. Just stop, stop! 195 00:09:43,541 --> 00:09:45,084 [screaming] I'm talking now! 196 00:09:46,252 --> 00:09:48,421 All right? This isn't about you! 197 00:09:53,134 --> 00:09:55,928 I mean, I was... I was held hostage at Singh's, 198 00:09:56,512 --> 00:09:58,764 locked up, not knowing if I was gonna live or die, 199 00:09:58,848 --> 00:10:01,475 and I thought, "If I get out, I'm not going to sit around 200 00:10:01,559 --> 00:10:03,519 and wait for a handout from you." 201 00:10:04,854 --> 00:10:07,773 - I was gonna take what's mine, okay? - [slams on table] 202 00:10:08,274 --> 00:10:09,317 Rightfully mine. 203 00:10:11,068 --> 00:10:12,153 Do you understand? 204 00:10:12,737 --> 00:10:13,988 - Yes. - You get it? 205 00:10:14,071 --> 00:10:15,072 - Yeah. - Good. 206 00:10:15,781 --> 00:10:17,908 [tense music plays] 207 00:10:19,702 --> 00:10:21,037 Okay. Okay, Rafe. 208 00:10:21,537 --> 00:10:23,873 - What's done is done. - Yeah, it is done. 209 00:10:23,956 --> 00:10:25,875 Now we gotta move forward, okay? 210 00:10:25,958 --> 00:10:28,210 You gotta do the things I sent you here to do, all right? 211 00:10:28,294 --> 00:10:30,921 So we can go back to Guadeloupe, and we'll start again. 212 00:10:31,005 --> 00:10:32,715 - Listen. - We'll get a brand-new life. 213 00:10:32,798 --> 00:10:34,634 - I wanna start again too. - Okay, good. 214 00:10:34,717 --> 00:10:36,969 - Okay, but not in Guadeloupe. - What? 215 00:10:37,053 --> 00:10:39,305 Why the hell would I start over there? 216 00:10:40,723 --> 00:10:43,893 Because we can't stay here, son. 217 00:10:43,976 --> 00:10:44,976 No. 218 00:10:45,603 --> 00:10:48,731 No, you can't stay here. I can. 219 00:10:50,858 --> 00:10:53,694 I mean, I got a crew here. I... I got... I got my home. 220 00:10:54,570 --> 00:10:59,283 Okay, Dad, what I'm saying is, I don't need you anymore. 221 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 I'm good. 222 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 Rafe, Rafe, Rafe, Rafe, listen to me. 223 00:11:10,086 --> 00:11:11,170 [Ward panting] 224 00:11:11,253 --> 00:11:13,714 What are you gonna do? You gonna hit me? 225 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 - Rafe. - With your cane? 226 00:11:15,549 --> 00:11:17,385 [grunts] 227 00:11:17,468 --> 00:11:19,804 I'm gonna sell my gold. [pants] 228 00:11:19,887 --> 00:11:21,097 Okay? My gold. 229 00:11:22,056 --> 00:11:23,474 I'm gonna do whatever else I want, 230 00:11:23,557 --> 00:11:26,268 and there's actually nothing you can do about it, okay? 231 00:11:33,192 --> 00:11:34,318 Go home, Dad. 232 00:11:37,697 --> 00:11:39,949 [footsteps departing rapidly] 233 00:11:41,701 --> 00:11:44,537 [Kie] All right, Sarah. It's time to come clean. 234 00:11:44,620 --> 00:11:45,955 What happened? 235 00:11:46,038 --> 00:11:47,123 You and Topper? 236 00:11:47,206 --> 00:11:48,206 Oh God! 237 00:11:49,667 --> 00:11:51,502 It's actually so embarrassing. 238 00:11:51,585 --> 00:11:53,337 ["My Old Man" by Mac DeMarco plays] 239 00:11:53,421 --> 00:11:57,091 He caught me slugging beer at the Tiki Bar. 240 00:11:57,174 --> 00:11:58,801 - You weren't. - Yeah. 241 00:11:58,884 --> 00:12:00,219 Shot drinking. 242 00:12:00,928 --> 00:12:03,639 - I'm not judging. - I wouldn't blame you if you were. 243 00:12:05,766 --> 00:12:10,187 And then a couple kids from KCD rolled up, and they were already going to Mase. 244 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 And then... 245 00:12:13,899 --> 00:12:14,734 I kissed him. 246 00:12:14,817 --> 00:12:16,610 ♪ Look in the mirror ♪ 247 00:12:17,653 --> 00:12:18,904 ♪ Who do you see? ♪ 248 00:12:19,488 --> 00:12:20,573 Do you hate me? 249 00:12:23,534 --> 00:12:24,869 Hate's the wrong word. 250 00:12:27,037 --> 00:12:28,122 ♪ Someone familiar... ♪ 251 00:12:28,205 --> 00:12:30,040 So you and John B are just done? 252 00:12:30,124 --> 00:12:33,669 [splutters] No. Well, I don't know. I don't want to be. 253 00:12:33,753 --> 00:12:37,465 Like since the island, everything has felt so... abnormal, 254 00:12:37,548 --> 00:12:40,176 and it just felt nice to feel something normal again. 255 00:12:40,259 --> 00:12:41,510 And I, like... 256 00:12:44,138 --> 00:12:45,138 I'm a mess. 257 00:12:46,515 --> 00:12:47,933 I feel like such a mess. 258 00:12:50,853 --> 00:12:53,063 I think we're all a little messed up. 259 00:12:54,273 --> 00:12:55,273 Yeah. 260 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 You, 261 00:12:57,234 --> 00:12:58,234 me, 262 00:12:58,694 --> 00:12:59,694 JJ. 263 00:13:01,530 --> 00:13:05,117 He stole that money clip from my dad, and I'm still pissed about it. 264 00:13:05,701 --> 00:13:08,746 Just pretending he doesn't care. He won't talk to me. 265 00:13:11,373 --> 00:13:13,334 - I'd rather argue about it. - Right. 266 00:13:13,417 --> 00:13:14,585 [phone chimes] 267 00:13:17,630 --> 00:13:18,839 Wheezie? 268 00:13:18,923 --> 00:13:19,923 [Kie] What? 269 00:13:19,965 --> 00:13:21,592 I texted her when we got in. 270 00:13:21,675 --> 00:13:24,970 [Wheezie on voice mail] Sarah, don't be mad, but I ran away. 271 00:13:25,054 --> 00:13:27,389 I'm in the OBX, and I have to see you. 272 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 Come to our rental condo on Greensboro Street, okay? 273 00:13:31,018 --> 00:13:33,145 But, Sarah, please don't tell anyone. 274 00:13:33,229 --> 00:13:36,440 ["Cruisin'" by Hooveriii plays] 275 00:13:46,742 --> 00:13:50,538 Okay, now, so let me get this straight. So, because you know a guy 276 00:13:50,621 --> 00:13:53,457 with the same last name as Neville, you think they've gotta be related. 277 00:13:53,541 --> 00:13:55,668 - That's your master plan? - Right. Okay. 278 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 How many people do you know with the last name Persaud? 279 00:13:58,546 --> 00:14:00,589 I met a guy here last summer with my cousin 280 00:14:00,673 --> 00:14:03,634 'cause we're doing the growing business. Yeah, yeah, yeah. 281 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 Last name Persaud. 282 00:14:05,427 --> 00:14:07,137 Or wait, was it Percett? 283 00:14:07,221 --> 00:14:09,181 - No, no, no. Okay, you think... - No, no, no. 284 00:14:09,265 --> 00:14:13,269 - 'Cause we're talking about my dad's life. - No, I know. I know Mr. Persaud. 285 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 Trust me. It's cool. 286 00:14:14,854 --> 00:14:16,689 Hey, uh, Mr. P, right? 287 00:14:16,772 --> 00:14:18,232 - Hey! - [JJ] Yeah. I told you. 288 00:14:18,315 --> 00:14:20,150 Yeah, yeah, yeah. What's going on, man? 289 00:14:20,234 --> 00:14:23,737 Yeah. Hey, so we're looking for... we're looking for Neville. 290 00:14:23,821 --> 00:14:26,740 - Is he still here? - Nah, nah, nah, he's out there. 291 00:14:26,824 --> 00:14:29,785 - Been holding up near Doe Creek. - Doe Creek? 292 00:14:29,869 --> 00:14:31,996 In his houseboat. Way, way back. 293 00:14:33,706 --> 00:14:34,786 [JJ] Why you ever doubt me? 294 00:14:34,832 --> 00:14:37,418 [John B] The idea was a little far-fetched is all I'm saying. 295 00:14:38,210 --> 00:14:39,795 All right, so we're looking for 296 00:14:40,379 --> 00:14:41,630 a houseboat. 297 00:14:41,714 --> 00:14:43,507 [birds chirping] 298 00:14:44,091 --> 00:14:47,219 - [John B] That looks like a houseboat. - Well, you think he's there? 299 00:14:47,303 --> 00:14:49,513 - I don't know. I mean... - Only one way to find out. 300 00:14:49,597 --> 00:14:50,764 [screaming] Neville! Hey! 301 00:14:50,848 --> 00:14:52,308 - Stop it! - Dude, what? 302 00:14:52,391 --> 00:14:55,311 What are you talking about, what? He thinks people are trying to kill him. 303 00:14:55,352 --> 00:14:56,687 He's probably packing. 304 00:14:57,396 --> 00:14:59,064 [JJ] Ah, okay. It's a death trap. 305 00:14:59,565 --> 00:15:01,400 Yeah, unfortunately, we don't have a choice. 306 00:15:01,984 --> 00:15:04,278 He's the only guy alive who knows where my dad is. 307 00:15:05,279 --> 00:15:08,449 [suspenseful music plays] 308 00:15:19,501 --> 00:15:21,128 [whispers] JJ, keep it down. 309 00:15:31,972 --> 00:15:34,516 [whispers] The stove's warm. He's still here. 310 00:15:41,148 --> 00:15:43,692 - Maybe he split when he heard us coming. - Devils! 311 00:15:43,776 --> 00:15:45,444 [John B grunting] 312 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 Sir! Listen! Neville! We just wanna talk. 313 00:15:49,073 --> 00:15:50,991 John B! Trip line! Trip line! 314 00:15:51,075 --> 00:15:52,785 [JJ grunts] 315 00:15:54,203 --> 00:15:57,206 - No, no, no, no! - Let him go! 316 00:15:57,289 --> 00:16:00,250 - Stop, stop! We know Professor Sowell. - Who gave you that name? 317 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Let it go, dude! 318 00:16:01,377 --> 00:16:03,212 - Listen to me, we're friends, okay? - Hey! 319 00:16:03,295 --> 00:16:07,341 You were in Orinoco last year! With five other people. Right? 320 00:16:08,008 --> 00:16:10,427 - How did you know that? - Let go, let go. 321 00:16:10,511 --> 00:16:11,762 Let it go! 322 00:16:11,845 --> 00:16:13,681 - [grunting] - Let it go! 323 00:16:13,764 --> 00:16:15,307 [JJ grunts, pants] 324 00:16:16,100 --> 00:16:18,477 We're on the same team, home dog, okay? 325 00:16:18,560 --> 00:16:20,688 Look, we don't wanna hurt you, okay? 326 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 [JJ panting] 327 00:16:22,856 --> 00:16:23,857 Put it down. 328 00:16:25,484 --> 00:16:26,402 [Neville] Jesus. 329 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 Look, we were just with Sowell yesterday. 330 00:16:29,613 --> 00:16:30,613 He, uh... 331 00:16:32,241 --> 00:16:33,367 He didn't make it. 332 00:16:34,994 --> 00:16:35,994 He's dead? 333 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 - Yeah. - Yeah. 334 00:16:39,623 --> 00:16:40,623 I'm sorry. 335 00:16:40,958 --> 00:16:43,168 [breathing shakily] 336 00:16:43,252 --> 00:16:44,252 You good? 337 00:16:47,089 --> 00:16:48,424 I'm the last one left. 338 00:16:50,759 --> 00:16:51,927 Yeah. 339 00:16:54,096 --> 00:16:56,473 That's why we had to get to you before they did. 340 00:16:58,851 --> 00:16:59,935 If we found you, 341 00:17:00,769 --> 00:17:01,769 they can too. 342 00:17:03,188 --> 00:17:04,857 I just have a few questions. 343 00:17:06,942 --> 00:17:09,236 Solana, you've been there. Yeah? 344 00:17:10,487 --> 00:17:11,989 That is a place of evil. 345 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 [John B] Okay. 346 00:17:14,324 --> 00:17:16,035 That stone piece right there. 347 00:17:17,494 --> 00:17:20,205 Me and my dad found the thingy that goes in the center. 348 00:17:20,289 --> 00:17:21,915 - The gnomon. - [JJ] Gnomon. 349 00:17:21,999 --> 00:17:25,002 - What's a gnomon? - The gnomon. Hey, I got it. I got it. 350 00:17:25,085 --> 00:17:25,961 Listen to me. 351 00:17:26,045 --> 00:17:29,548 Now, there's some bad men who have taken my father to this place, 352 00:17:29,631 --> 00:17:30,966 and they're gonna kill him. 353 00:17:31,967 --> 00:17:34,219 So I need your help to find this place, Neville. 354 00:17:34,303 --> 00:17:35,429 No, no, no, no. 355 00:17:36,597 --> 00:17:37,597 [John B] No? 356 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 The curse has already done enough. 357 00:17:42,227 --> 00:17:44,313 No, no, no. Look, it's not a curse. Okay? 358 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 I understand that it's dangerous, but I need your help. 359 00:17:46,732 --> 00:17:48,067 - Hey. - What? What is going on? 360 00:17:48,150 --> 00:17:49,651 Shut up! Shut up, shut up! 361 00:17:49,735 --> 00:17:51,570 [boat engine revving] 362 00:17:52,279 --> 00:17:55,407 Hey, Neville, how much traffic do you get on this river? 363 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 Nothing. 364 00:17:56,784 --> 00:17:59,244 [man screams] Neville! Neville Persaud! 365 00:17:59,328 --> 00:18:00,496 [gun cocks] 366 00:18:03,665 --> 00:18:07,086 - [gun firing] - [both grunting] 367 00:18:08,212 --> 00:18:09,922 - [JJ] Jesus! - [John B grunts] 368 00:18:12,299 --> 00:18:15,302 - Oh my God! - [grunts] 369 00:18:15,385 --> 00:18:16,553 Get the anchor! 370 00:18:18,138 --> 00:18:19,223 Go! 371 00:18:19,306 --> 00:18:20,307 Go. 372 00:18:20,974 --> 00:18:21,974 [gun cocks] 373 00:18:22,643 --> 00:18:25,270 [boat engine revving] 374 00:18:27,439 --> 00:18:29,441 - [tense music plays] - [both panting] 375 00:18:36,740 --> 00:18:37,741 [Ryan] Neville? 376 00:18:41,411 --> 00:18:42,411 Neville? 377 00:18:47,626 --> 00:18:48,627 Neville? 378 00:18:49,128 --> 00:18:50,546 I know you're in here. 379 00:18:51,255 --> 00:18:52,756 Let's get this over with. 380 00:18:53,841 --> 00:18:55,425 Come on now. 381 00:18:55,509 --> 00:18:57,010 You can't hide forever. 382 00:19:02,391 --> 00:19:04,393 [both grunting] 383 00:19:04,476 --> 00:19:05,894 [man grunts, yelps] 384 00:19:07,479 --> 00:19:08,480 Shit. 385 00:19:11,900 --> 00:19:13,026 [Neville groans] 386 00:19:15,904 --> 00:19:17,739 [Neville and Ryan grunting] 387 00:19:24,705 --> 00:19:27,124 [both grunting] 388 00:19:27,207 --> 00:19:29,042 - Hey, hey. Wait, wait. - [Ryan laughs] 389 00:19:29,626 --> 00:19:32,129 Not this time, my friend. Uh-uh. 390 00:19:35,632 --> 00:19:36,632 Down. 391 00:19:41,388 --> 00:19:44,016 [boat engine revving] 392 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 [Ryan grunts, yelps] 393 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 [John B] JJ, machete! 394 00:19:50,939 --> 00:19:52,482 [JJ] Cut the line! Cut the line! 395 00:19:53,650 --> 00:19:55,402 [grunting] 396 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 [Ryan] This isn't over! 397 00:20:00,115 --> 00:20:01,115 Raj! 398 00:20:01,575 --> 00:20:03,118 - [JJ] Go, go! - [John B] Go, go! 399 00:20:03,202 --> 00:20:05,245 - You gotta go. You gotta go. - Yeah, I'm going! 400 00:20:08,540 --> 00:20:11,043 Are they coming? [pants] 401 00:20:11,126 --> 00:20:12,126 No, we're good. 402 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 You owe me an anchor. 403 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 You're welcome. 404 00:20:17,090 --> 00:20:19,676 [upbeat rock music plays] 405 00:20:21,678 --> 00:20:23,680 - And you know this guy is good too? - Mm-hmm. 406 00:20:23,764 --> 00:20:26,266 I mean, we got a lot of people to see today. 407 00:20:26,350 --> 00:20:28,268 So here's what we're gonna do. 408 00:20:29,186 --> 00:20:31,063 We're gonna piecemeal this shit out. 409 00:20:33,982 --> 00:20:35,317 One nugget 410 00:20:35,400 --> 00:20:36,400 at a time. 411 00:20:42,157 --> 00:20:43,450 Sell a bit here. 412 00:20:45,702 --> 00:20:47,412 A little bit there. 413 00:20:49,456 --> 00:20:50,499 Under the radar. 414 00:20:57,673 --> 00:20:58,673 [buyer] Authentic. 415 00:21:02,177 --> 00:21:03,303 A little light. 416 00:21:06,390 --> 00:21:07,224 [hip-hop music plays] 417 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 And if you would kindly follow me, Miss Sofia. 418 00:21:09,810 --> 00:21:11,478 - VIP section. - Oh yeah? 419 00:21:11,561 --> 00:21:14,356 Yeah, only very, very special people are allowed here. 420 00:21:14,439 --> 00:21:15,565 [Sofia] Mm. 421 00:21:15,649 --> 00:21:17,651 So you can see the water. 422 00:21:18,485 --> 00:21:21,321 Hey, that ain't no Jim Beam bullshit. All right? 423 00:21:21,905 --> 00:21:25,284 That's Pappy Van Winkle. That's like a day's salary, bro. 424 00:21:25,367 --> 00:21:28,161 If you don't have a drink in your hand, get the hell out of my house. 425 00:21:28,245 --> 00:21:31,498 - Get off my property. - [crowd cheers] 426 00:21:31,581 --> 00:21:33,458 [Sofia] So this is the VIP life, huh? 427 00:21:33,542 --> 00:21:34,542 Mm-hmm. Yeah. 428 00:21:37,129 --> 00:21:38,130 Cool. 429 00:21:39,256 --> 00:21:41,466 - You wanna see some more? - [Sofia] Yeah, I'm down. 430 00:21:41,550 --> 00:21:45,470 [Rafe] Great news. That's great news. I'll give you the grand tour. 431 00:21:45,554 --> 00:21:46,930 Don't go running. 432 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 Hey, give me like five minutes. I'll meet you upstairs. 433 00:21:49,933 --> 00:21:50,851 Okay. 434 00:21:50,934 --> 00:21:53,312 Country Club! Come on, boy! 435 00:21:54,396 --> 00:21:56,606 Come on, cheers me on that right there. 436 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 Whoo! Whoo! 437 00:21:59,651 --> 00:22:03,280 It ain't a bad plan, man. That shit really did work, didn't it? 438 00:22:03,363 --> 00:22:04,573 What'd I say? 439 00:22:04,656 --> 00:22:08,327 Only one real way I see this shit falling through for. 440 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 How's that? 441 00:22:11,913 --> 00:22:13,206 With your pops, Rafe. 442 00:22:15,792 --> 00:22:18,045 - Yeah, see, uh... - What do you mean, my pops? 443 00:22:18,128 --> 00:22:19,629 Think about this shit, bro. 444 00:22:20,756 --> 00:22:23,633 Your dad has confessed 445 00:22:24,509 --> 00:22:28,472 to killing a whole raft full of folks, ain't he? 446 00:22:29,181 --> 00:22:31,725 But the only body that we have, Rafe, 447 00:22:31,808 --> 00:22:32,976 is Sheriff Pete. 448 00:22:36,355 --> 00:22:39,316 And your daddy didn't kill Sheriff Pete, Rafe. You did. 449 00:22:39,399 --> 00:22:42,861 Hey. We're not talking about this right now, okay? 450 00:22:42,944 --> 00:22:43,779 We're good, bro. 451 00:22:43,862 --> 00:22:46,156 You had to save your dad. I respect that shit. 452 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 And then he took the fall for you. 453 00:22:49,534 --> 00:22:51,370 But think about it from his perspective. 454 00:22:51,453 --> 00:22:54,706 Because the only thing standing between the life he used to live 455 00:22:54,790 --> 00:22:57,042 and the life he's living now is you, Rafe. 456 00:22:58,460 --> 00:23:03,215 I don't give a damn how religious, self-righteous you think your daddy is. 457 00:23:03,298 --> 00:23:04,758 Sooner or later, 458 00:23:04,841 --> 00:23:06,718 he's going to realize it's you 459 00:23:06,802 --> 00:23:07,803 or him. 460 00:23:09,346 --> 00:23:11,681 What do you think he's going to do? 461 00:23:12,516 --> 00:23:14,851 So if I were you, 462 00:23:15,727 --> 00:23:19,106 I'd move to get him off the battlefield before he starts squawking. 463 00:23:22,025 --> 00:23:23,151 But that's just me. 464 00:23:25,070 --> 00:23:26,571 You do you, Country Club. 465 00:23:26,655 --> 00:23:29,199 [hip-hop music continues] 466 00:23:30,242 --> 00:23:33,495 You know something, Mr. Heyward? I have this jerk shrimp recipe 467 00:23:33,578 --> 00:23:35,705 that'll have people lining up out the door. 468 00:23:35,789 --> 00:23:36,808 - I like that. - I like it. 469 00:23:36,832 --> 00:23:39,918 - [Heyward] I like that. - Hey, where you headed to, killer man? 470 00:23:40,419 --> 00:23:42,504 School. On a Saturday. 471 00:23:43,046 --> 00:23:44,297 Sucks, but I got no choice. 472 00:23:44,381 --> 00:23:47,968 Who needs school when you have that gold making up for your scholarship? 473 00:23:48,051 --> 00:23:50,095 [Pope] Yeah, I don't have it yet, but... 474 00:23:50,178 --> 00:23:53,265 Hey, thanks for last night. 475 00:23:54,182 --> 00:23:55,684 You know I got your back. 476 00:23:56,852 --> 00:23:59,271 Keep your head up, Pope. You're a Heyward. 477 00:23:59,980 --> 00:24:01,064 You hear me? 478 00:24:01,648 --> 00:24:04,067 Now, I want straight A's this semester. 479 00:24:04,151 --> 00:24:05,277 [chuckles] 480 00:24:05,861 --> 00:24:08,196 I think we raising him right. What you think? 481 00:24:08,280 --> 00:24:11,700 - I think we raising them right too, Cleo. - [laughs] 482 00:24:13,160 --> 00:24:16,496 Okey dokey, so if you just follow along with me. 483 00:24:17,581 --> 00:24:21,126 So we have a normal triangle here, 484 00:24:21,710 --> 00:24:23,170 and every triangle 485 00:24:23,879 --> 00:24:25,422 has three medians. 486 00:24:25,505 --> 00:24:26,548 What's a median? 487 00:24:26,631 --> 00:24:29,634 A median is basically a line that goes from one vertex 488 00:24:29,718 --> 00:24:33,054 to the midpoint opposite that vertex. 489 00:24:33,138 --> 00:24:36,183 And since the triangle has three vertices, 490 00:24:36,725 --> 00:24:39,936 we're gonna do the same to this vertex, 491 00:24:40,020 --> 00:24:44,524 median line, running to the midpoint opposite that vertex. 492 00:24:44,608 --> 00:24:47,486 And last but not least, we got the last vertex here, 493 00:24:47,569 --> 00:24:49,738 the midpoint opposite that vertex. 494 00:24:51,490 --> 00:24:56,536 And what's cool about this, the medians all intersect at the... 495 00:24:57,704 --> 00:24:58,622 Centroid. 496 00:24:58,705 --> 00:24:59,915 Pretty cool, huh? 497 00:25:01,374 --> 00:25:02,876 And if you wanna even go further... 498 00:25:04,711 --> 00:25:06,296 Each median is divided... 499 00:25:08,548 --> 00:25:11,218 [continues speaking indistinctly] 500 00:25:12,385 --> 00:25:13,428 [school bell rings] 501 00:25:13,512 --> 00:25:16,723 Always Denmark Tanny. Elaborate, Mr. Heyward. 502 00:25:17,307 --> 00:25:20,644 Did Denmark Tanny ever write about the exact origins of his wealth? 503 00:25:20,727 --> 00:25:23,271 Denmark bought his freedom with a bar of gold, right? 504 00:25:23,355 --> 00:25:25,607 And now that we know he was on the Royal Merchant, 505 00:25:25,690 --> 00:25:27,651 it's safe to assume that his fortune 506 00:25:27,734 --> 00:25:29,945 and the Royal Merchant gold are linked, right? 507 00:25:30,028 --> 00:25:32,572 That would be a fair assumption. Yes. 508 00:25:32,656 --> 00:25:36,743 Have you ever wondered exactly where all that gold came from? 509 00:25:36,826 --> 00:25:39,079 Like, what mine produced all of that? 510 00:25:40,205 --> 00:25:41,831 You know, I never thought of it. 511 00:25:42,958 --> 00:25:46,002 I mean, that gold changed his life, 512 00:25:46,503 --> 00:25:48,343 and Denmark Tanny was on a ship with the priest 513 00:25:48,380 --> 00:25:51,508 who was the last living person to see the origins of that gold. 514 00:25:52,008 --> 00:25:53,843 Starting to see that the diary 515 00:25:53,927 --> 00:25:56,846 might not have been stolen for historical reasons? 516 00:25:57,847 --> 00:25:59,933 Have you ever come across anything of Denmark's 517 00:26:00,016 --> 00:26:02,477 that might have been South American in origin? 518 00:26:02,561 --> 00:26:03,561 No. 519 00:26:04,396 --> 00:26:08,275 But given your heritage, Mr. Heyward, 520 00:26:09,192 --> 00:26:12,153 I assumed you've scoured your own family archives. 521 00:26:14,948 --> 00:26:17,659 Yeah, I mean, that's like the first thing I did. 522 00:26:18,243 --> 00:26:20,579 Thank you so much, Mr. Sunn. Great to see you again. 523 00:26:20,662 --> 00:26:23,331 - Good to see you, Mr. Heyward. - Thank you. Yeah. 524 00:26:23,415 --> 00:26:25,542 [tense music plays] 525 00:26:43,810 --> 00:26:44,810 Hello? 526 00:26:47,939 --> 00:26:49,024 Wheezie? 527 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 Wheeze? 528 00:26:57,282 --> 00:26:58,742 [exhales] 529 00:26:59,326 --> 00:27:01,328 [Sarah] I fricking knew it. I knew it. 530 00:27:04,331 --> 00:27:06,207 [Ward] I needed to see you, Sarah. 531 00:27:06,291 --> 00:27:08,585 I just needed to tell you I'm sorry because I am so... 532 00:27:08,668 --> 00:27:10,503 No, you stay right there! 533 00:27:11,421 --> 00:27:13,423 Do you know how stupid this is? 534 00:27:14,549 --> 00:27:16,968 If anybody sees you, you go to jail! 535 00:27:17,052 --> 00:27:19,638 If I yell and the cops come, you go to jail! 536 00:27:20,221 --> 00:27:23,433 - I don't think you're gonna do that. - Try me. 537 00:27:24,684 --> 00:27:25,894 I already did. 538 00:27:27,437 --> 00:27:28,480 [Ward] What? 539 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 [officers speaking indistinctly] 540 00:27:32,400 --> 00:27:33,652 [Sarah] Don't worry. 541 00:27:34,235 --> 00:27:36,154 I called them to the unit next door. 542 00:27:37,989 --> 00:27:38,990 I could yell. 543 00:27:40,241 --> 00:27:41,241 I might. 544 00:27:42,452 --> 00:27:44,829 So whatever it is you're here for, I suggest you hurry up 545 00:27:44,913 --> 00:27:46,581 and you don't piss me off. 546 00:27:48,124 --> 00:27:49,124 So angry. 547 00:27:50,126 --> 00:27:52,504 - So much hatred. - Because I'm homeless! 548 00:27:52,587 --> 00:27:53,963 I have no money! 549 00:27:54,506 --> 00:27:56,216 I have no family anymore! 550 00:27:57,759 --> 00:28:00,512 I have nowhere to go because of you! 551 00:28:01,554 --> 00:28:02,806 I know. 552 00:28:02,889 --> 00:28:05,141 And you used my baby sister as bait 553 00:28:06,184 --> 00:28:07,560 to get me here. 554 00:28:08,269 --> 00:28:10,105 - [seagulls squawking] - I know. 555 00:28:10,188 --> 00:28:13,483 Sarah, I know everything I did, everything that happened. 556 00:28:14,651 --> 00:28:15,651 All of it. 557 00:28:16,736 --> 00:28:18,363 It's my fault. I know. 558 00:28:19,322 --> 00:28:22,701 I don't know how I'll make up for it or if I even can, but I'll try. 559 00:28:22,784 --> 00:28:24,911 - I'm gonna do what I can. - Good luck. 560 00:28:24,994 --> 00:28:28,790 I know you won't believe me, but I'm trying to live my life a different way. 561 00:28:29,999 --> 00:28:31,418 You want to make amends? 562 00:28:33,878 --> 00:28:35,964 You give the gold back to the Pogues. 563 00:28:39,551 --> 00:28:41,094 We can talk about that. 564 00:28:41,177 --> 00:28:42,762 - [exhales] - We can. 565 00:28:43,722 --> 00:28:47,058 - They certainly deserve some of it. - Let's talk about it. 566 00:28:47,559 --> 00:28:49,185 Right now I'm here for you. 567 00:28:56,276 --> 00:28:58,153 This is for the condo. Um... 568 00:28:59,654 --> 00:29:03,366 This is some money for you. Got all the money you'll need on it. 569 00:29:05,493 --> 00:29:06,493 I'll just... 570 00:29:08,872 --> 00:29:09,956 [sniffles] 571 00:29:10,665 --> 00:29:13,001 [somber music plays] 572 00:29:23,219 --> 00:29:25,305 I know you're not gonna forgive me. 573 00:29:26,806 --> 00:29:27,806 How could you? 574 00:29:30,185 --> 00:29:32,604 I just want you to know that I love you. 575 00:29:33,313 --> 00:29:34,439 And that I'm sorry. 576 00:29:36,941 --> 00:29:38,276 [sniffles] 577 00:29:41,446 --> 00:29:42,447 Bless you, baby. 578 00:29:51,456 --> 00:29:53,541 [shudders, exhales] 579 00:29:57,504 --> 00:30:00,256 [John B] Look, Neville, they're taking my father there. 580 00:30:00,340 --> 00:30:02,175 You're the only person who knows where it is. 581 00:30:02,258 --> 00:30:05,303 Neville, they are going to kill him unless you help us. 582 00:30:08,056 --> 00:30:09,599 They're going after the gold. 583 00:30:09,682 --> 00:30:12,227 Yeah, what else are they going to be going after? 584 00:30:13,061 --> 00:30:14,479 Then they'll die anyway. 585 00:30:15,104 --> 00:30:16,815 Unless they can pass the test, 586 00:30:16,898 --> 00:30:19,359 which they won't if they can't translate the idol. 587 00:30:19,859 --> 00:30:21,110 You know the story. 588 00:30:22,654 --> 00:30:23,738 No. 589 00:30:24,239 --> 00:30:26,866 El Dorado was found by a Guajiro king, 590 00:30:27,408 --> 00:30:30,036 and when it came time for him to slip his mortal coil 591 00:30:30,119 --> 00:30:32,413 and meet my greats on the astral plane, 592 00:30:32,497 --> 00:30:35,333 he wasn't just going to give the gold to his sons. 593 00:30:36,042 --> 00:30:37,502 It was the source of his power. 594 00:30:38,086 --> 00:30:42,090 It had to go to the wisest man, and to ensure this actually happened, 595 00:30:42,173 --> 00:30:44,676 he set up the test of the gnomon. 596 00:30:45,385 --> 00:30:48,304 - So there's, like, some test now. Okay. - There's always a test. 597 00:30:48,388 --> 00:30:51,224 Whoever passes the test gains access to the gold. 598 00:30:51,850 --> 00:30:53,768 You fail the test, you die. 599 00:30:54,769 --> 00:30:58,439 If you somehow get to the gold without taking the test, 600 00:30:59,357 --> 00:31:00,233 then you die. 601 00:31:00,316 --> 00:31:04,571 Great. He's lying, right? 'Cause there's no way that actually can happen, right? 602 00:31:04,654 --> 00:31:08,741 Tell that to the crew of the San Jose and the Royal Merchant. 603 00:31:08,825 --> 00:31:10,535 We don't want the gold, Neville. 604 00:31:12,412 --> 00:31:13,412 Well... 605 00:31:14,414 --> 00:31:16,165 Just want to save my dad. 606 00:31:18,835 --> 00:31:19,752 Take the wheel. 607 00:31:19,836 --> 00:31:21,004 Yes, sir. 608 00:31:21,504 --> 00:31:22,672 [tense music plays] 609 00:31:26,050 --> 00:31:28,511 [Neville] You must go to the port of Tres Rocas. 610 00:31:29,804 --> 00:31:32,348 From there, find ferry passage 611 00:31:32,932 --> 00:31:35,226 from a river guide called Jose. 612 00:31:35,727 --> 00:31:37,437 He will take you up the Orinoco 613 00:31:38,479 --> 00:31:39,856 to El Tesoro. 614 00:31:40,440 --> 00:31:43,860 It is there. In the bush, you will find a site. 615 00:31:45,737 --> 00:31:47,530 Guess we back in the G-game? 616 00:31:48,197 --> 00:31:51,993 Make yourself pure of heart, pure of mind. 617 00:31:52,076 --> 00:31:54,203 You are there to save your father. 618 00:31:55,955 --> 00:31:57,498 The gold kills everyone. 619 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 - All right. - [Neville] Move over. 620 00:32:01,961 --> 00:32:02,962 [JJ] Yes, sir. 621 00:32:07,091 --> 00:32:08,426 [Singh] How's it coming? 622 00:32:08,927 --> 00:32:10,637 You making it out, John? 623 00:32:10,720 --> 00:32:12,513 [Big John groans] 624 00:32:12,597 --> 00:32:14,140 Yeah, yeah. 625 00:32:14,223 --> 00:32:16,225 [splutters] Making some progress. 626 00:32:16,726 --> 00:32:18,978 Got some of the stern here sorted. 627 00:32:20,104 --> 00:32:24,525 Tells a story of the Sun King and how he came to rule, 628 00:32:25,026 --> 00:32:27,445 the hagiography of the divine leader. 629 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 He emerged, spread his light, yada yada. 630 00:32:31,324 --> 00:32:34,494 And what's this story exactly, John. Tell me more now. 631 00:32:35,119 --> 00:32:37,205 Well, that's what I'm working out. 632 00:32:37,872 --> 00:32:42,168 So far, best I can tell, it starts when the king springs fully grown 633 00:32:42,251 --> 00:32:44,045 from out of the earth. 634 00:32:44,128 --> 00:32:47,131 [chuckles] From the loins of the earth, indeed. 635 00:32:48,007 --> 00:32:50,009 Yeah, that's... that's promising, right? 636 00:32:52,762 --> 00:32:54,514 To a fast translation, John. 637 00:32:56,099 --> 00:32:57,725 Hell, I'll drink to that. 638 00:33:02,772 --> 00:33:03,773 Hmm. 639 00:33:05,692 --> 00:33:09,112 You know, my family came over here as indentured servants. 640 00:33:10,405 --> 00:33:12,156 All the way from India. 641 00:33:12,240 --> 00:33:16,369 That was in 1913. They came over with the last formal expedition 642 00:33:16,452 --> 00:33:17,870 to search for El Dorado. 643 00:33:17,954 --> 00:33:19,163 Teddy Roosevelt's? 644 00:33:19,747 --> 00:33:22,000 Your family was on the last expedition? 645 00:33:25,253 --> 00:33:26,253 Teddy Roosevelt. 646 00:33:27,755 --> 00:33:29,090 We were tricked, you know. 647 00:33:29,799 --> 00:33:30,925 Humiliated. 648 00:33:32,301 --> 00:33:33,302 Enslaved. 649 00:33:34,220 --> 00:33:37,223 But on the next full moon, on the solstice, 650 00:33:37,306 --> 00:33:39,726 when the moonlight shines upon Water Cat, 651 00:33:41,352 --> 00:33:45,273 you, John, will have solved the meaning of the gnomon, 652 00:33:45,356 --> 00:33:48,192 and my family's history will be avenged, you know. 653 00:33:48,776 --> 00:33:50,069 [Singh laughs] 654 00:33:50,153 --> 00:33:53,531 Or I'll tie you to a banyan tree and leave you for the ants. 655 00:33:58,870 --> 00:34:01,789 [band plays "I Want You to Want Me"] 656 00:34:01,873 --> 00:34:03,124 Hi! 657 00:34:08,046 --> 00:34:10,298 ♪ I want you to want me... ♪ 658 00:34:10,381 --> 00:34:13,426 Are you kidding me, Sarah? That doesn't even make sense. 659 00:34:13,509 --> 00:34:16,429 Ward's on this island? Like, the same island we are on, Sarah? 660 00:34:16,512 --> 00:34:18,473 - Yes, he's back. Mm-hmm. - [sighs] 661 00:34:20,349 --> 00:34:22,810 The second I see him, I'm turning him in, I swear. 662 00:34:23,770 --> 00:34:25,396 I don't know how you do it. 663 00:34:26,481 --> 00:34:29,776 Every time I wanna complain about my dad, I just think about your dad. 664 00:34:29,859 --> 00:34:32,987 - Oh, glad to be of service. - Works every time. 665 00:34:33,905 --> 00:34:35,782 - I'm glad I could help. - It's great. 666 00:34:37,825 --> 00:34:38,826 Appreciate it. 667 00:34:42,080 --> 00:34:44,415 [Sarah] You didn't tell me Topper was gonna be here. 668 00:34:44,499 --> 00:34:47,126 Sorry. My mom invited like the whole island. 669 00:34:47,835 --> 00:34:48,835 Shit. 670 00:34:49,337 --> 00:34:50,463 It's not a big deal. 671 00:34:50,546 --> 00:34:52,340 - [Sarah] Shit. - I'll keep him away. 672 00:34:54,634 --> 00:34:58,387 Here's the game plan, get the girls, go find Pope and Cleo, 673 00:34:58,471 --> 00:35:01,015 get down to South America as soon as possible. Cool? 674 00:35:01,099 --> 00:35:04,936 Seems a bit vague, I gotta say, John B. Also, I don't got a passport, dog. 675 00:35:05,019 --> 00:35:07,105 Hey, look, don't bore me with the details, all right? 676 00:35:07,188 --> 00:35:09,398 We'll figure that out later. Hey, look at me. 677 00:35:09,482 --> 00:35:11,234 - Yeah. - [whistles] Gonna get Sarah. 678 00:35:11,317 --> 00:35:14,403 Gonna get Kie, little rendezvous mission. Back on the boat, get out of here. 679 00:35:14,487 --> 00:35:17,782 The other day, Mike and I kind of got into a little bit of a tiff, all right? 680 00:35:17,865 --> 00:35:21,077 And if I go over there right now and Mike sees me, 681 00:35:21,160 --> 00:35:23,079 he's not gonna let Kiara out of his sight, boom. 682 00:35:23,162 --> 00:35:25,414 Mission blown, we can't go down to South America. 683 00:35:25,498 --> 00:35:27,041 Look. Just don't get seen. 684 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 - You're right. I'll stay here. - [John B] No. 685 00:35:31,045 --> 00:35:33,256 - That's not what I was saying. - [JJ] I got your six. 686 00:35:33,339 --> 00:35:35,359 - [John B] Yep. Great. - I'll keep her running, dog. 687 00:35:35,383 --> 00:35:37,426 - Chop-chop though, okay? - [John B] Yep, thanks. 688 00:35:37,510 --> 00:35:38,970 [exhales] 689 00:35:40,638 --> 00:35:44,392 ♪ Oh, didn't I, didn't I Didn't I see you crying... ♪ 690 00:35:44,475 --> 00:35:47,520 Oh, great. Um, well, I'm gonna go over here. 691 00:35:47,603 --> 00:35:50,940 - Please don't. Okay. - I won't go far. Just say the word. 692 00:35:51,816 --> 00:35:52,859 - [Topper] Mm. - Hi. 693 00:35:52,942 --> 00:35:54,878 - Hey, how's it going? - [Sarah] Good. How are you? 694 00:35:54,902 --> 00:35:58,447 Good. Um, I'm... Well, I don't wanna blow your cover or anything, 695 00:35:58,531 --> 00:36:00,116 so I'll just keep it low-key. 696 00:36:00,199 --> 00:36:02,618 I know we're not public or anything. 697 00:36:02,702 --> 00:36:04,912 You know what I mean? Um... 698 00:36:05,538 --> 00:36:07,707 Hey, Kie! How are you? 699 00:36:07,790 --> 00:36:10,918 Oh, hey. I didn't even see you, bro. 700 00:36:12,003 --> 00:36:14,547 Uh, did you do these decorations here? 701 00:36:14,630 --> 00:36:17,258 - It's beautiful. - Yeah. Party City. 702 00:36:17,800 --> 00:36:19,385 It's a great selection. 703 00:36:20,553 --> 00:36:21,971 Cool. Well, um... 704 00:36:22,054 --> 00:36:24,932 - [clears throat] Cheers. - Cheers. [chuckles] 705 00:36:25,016 --> 00:36:26,934 - I'll see you later. - Yeah, see you around. 706 00:36:27,018 --> 00:36:29,729 - Just take it easy on those. Pace it. - Yeah. 707 00:36:29,812 --> 00:36:30,813 Bye, Kie. 708 00:36:32,648 --> 00:36:34,275 At least he kept it short. 709 00:36:34,358 --> 00:36:36,777 - [crowd cheers] - Hang on. Please, excuse me. 710 00:36:36,861 --> 00:36:38,738 Thank you. Um... 711 00:36:39,488 --> 00:36:44,660 I just want to say a few words, and I'm not much into giving speeches, 712 00:36:44,744 --> 00:36:47,079 but I do want to say thank you for coming out 713 00:36:47,163 --> 00:36:50,374 and thank you for your support after a rough few months. 714 00:36:50,458 --> 00:36:52,460 [crowd muttering encouragement] 715 00:36:52,543 --> 00:36:55,796 I want to say thank you to our daughter for being here. 716 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 Hey, we love you. 717 00:36:58,758 --> 00:37:00,927 - Love you too. - [crowd applauds] 718 00:37:01,010 --> 00:37:02,053 But most of all... 719 00:37:03,346 --> 00:37:05,014 - [laughs] - Come here. 720 00:37:05,097 --> 00:37:06,432 [crowd cheers] 721 00:37:06,515 --> 00:37:08,309 - Thank you, Anna... - [laughs] 722 00:37:09,060 --> 00:37:10,478 ...for 15 years, 723 00:37:11,395 --> 00:37:14,315 for making this restaurant a symbol of our life. 724 00:37:15,733 --> 00:37:18,194 - I love you. - I love you. 725 00:37:18,277 --> 00:37:19,695 [man 1] Love you, Mike and Anna! 726 00:37:20,738 --> 00:37:22,365 Figure Eight, the Cut. 727 00:37:23,241 --> 00:37:24,742 Everyone's together here. 728 00:37:24,825 --> 00:37:26,535 - [man 2] That's right! - As one island. 729 00:37:27,328 --> 00:37:30,373 - So, thank you for putting up with us. - [crowd cheers] 730 00:37:30,456 --> 00:37:32,750 - Cheers. - Thank you all for coming. 731 00:37:32,833 --> 00:37:34,210 Cheers. 732 00:37:34,293 --> 00:37:36,921 [band playing "Find Yourself"] 733 00:37:37,630 --> 00:37:39,590 - That was cute. - Was it cute? We did good. 734 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 [Anna] You know we love you. 735 00:37:43,386 --> 00:37:44,887 Next year, next year. 736 00:37:47,223 --> 00:37:49,016 [John B] Psst. Sarah. 737 00:37:53,980 --> 00:37:55,022 [both chuckle] 738 00:37:55,106 --> 00:37:57,275 - [Sarah] Hi. - [John B] Hi. 739 00:37:58,734 --> 00:37:59,819 Long time no see. 740 00:38:00,820 --> 00:38:03,406 - Hi. - Hey, come here. Come here, follow me. 741 00:38:03,948 --> 00:38:06,117 - Come on. - What are you doing here? 742 00:38:07,201 --> 00:38:09,203 I have so much I have to tell you. 743 00:38:10,037 --> 00:38:12,373 I have so much I have to tell you. 744 00:38:12,456 --> 00:38:14,333 Sarah, I... I'm... I'm sorry. 745 00:38:16,002 --> 00:38:19,547 For the way I talked to you at the Chateau, for lying about El Dorado, 746 00:38:19,630 --> 00:38:22,133 for not being there for you when you needed me. 747 00:38:26,137 --> 00:38:30,099 It's fine. I'm sure your dad probably didn't want you to say anything. 748 00:38:30,182 --> 00:38:31,183 No, no. Hey. 749 00:38:32,226 --> 00:38:33,269 I messed up. 750 00:38:37,690 --> 00:38:38,774 I missed you, Val. 751 00:38:45,614 --> 00:38:46,949 Missed you too, Vlad. 752 00:38:48,409 --> 00:38:51,329 Hey, look. We gotta get out of here. We gotta go. Come on. 753 00:38:51,912 --> 00:38:54,290 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 754 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 Sarah, what's... what's going on? 755 00:38:57,335 --> 00:39:01,505 Okay, before we go anywhere, before we do anything, 756 00:39:02,381 --> 00:39:04,300 I have something I need to tell you. 757 00:39:06,052 --> 00:39:07,428 Okay. Talk to me. 758 00:39:09,263 --> 00:39:10,264 I made a mistake. 759 00:39:11,682 --> 00:39:13,476 And... and it's not something I planned, 760 00:39:13,559 --> 00:39:15,759 and it's definitely not something I would ever do again. 761 00:39:16,729 --> 00:39:17,730 And... 762 00:39:18,814 --> 00:39:20,399 What's... what's going on, Sarah? 763 00:39:20,483 --> 00:39:22,401 I kind of hooked up with Topper. 764 00:39:27,948 --> 00:39:28,991 Oh. 765 00:39:33,788 --> 00:39:35,122 It was a mistake. 766 00:39:39,752 --> 00:39:43,047 And I wanna be with you, and I don't wanna hide anything. 767 00:39:47,593 --> 00:39:48,677 [exhales] 768 00:39:49,970 --> 00:39:51,430 - Please don't. - Sarah. 769 00:39:52,306 --> 00:39:54,642 [John B inhales, exhales] 770 00:39:58,145 --> 00:40:01,816 - Please say something. - Sarah, Singh kidnapped my father, okay? 771 00:40:01,899 --> 00:40:04,568 And he's taking him to South America to kill him. 772 00:40:06,070 --> 00:40:08,280 - How could you do this? - I... 773 00:40:10,574 --> 00:40:12,243 Sorry. [sniffles] 774 00:40:12,326 --> 00:40:13,411 What? 775 00:40:15,788 --> 00:40:16,872 I trusted you. 776 00:40:20,626 --> 00:40:22,044 Till death do us part? 777 00:40:22,628 --> 00:40:23,629 Please. 778 00:40:25,631 --> 00:40:27,508 - John B. [sniffles] - We're done. 779 00:40:28,384 --> 00:40:29,385 Okay? 780 00:40:30,302 --> 00:40:32,930 - [sad music plays] - [Sarah breathing shakily] 781 00:40:37,184 --> 00:40:39,186 [crying] 782 00:40:41,856 --> 00:40:44,733 [band playing reggae music] 783 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 [Kie] JJ. 784 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 I saw John B. I figured you couldn't be far. 785 00:40:52,241 --> 00:40:55,161 Just, uh, thought I should keep my distance. 786 00:40:55,244 --> 00:40:58,122 Didn't really wanna spoil the party, if you know what I'm saying. 787 00:40:58,205 --> 00:41:01,459 We were wondering where you guys ran off to. You okay? 788 00:41:02,251 --> 00:41:03,251 No. 789 00:41:04,086 --> 00:41:05,546 Look, long story short, 790 00:41:05,629 --> 00:41:09,216 we're mounting a full search and rescue mission right now 791 00:41:09,300 --> 00:41:10,968 because Big John got nabbed. 792 00:41:11,051 --> 00:41:13,387 - What do you mean, "got nabbed"? - Like, actually nabbed. 793 00:41:13,471 --> 00:41:16,348 Uh, snatched, kidnapped, abducted, that kind of thing. 794 00:41:16,432 --> 00:41:18,309 To South America by Singh. 795 00:41:18,809 --> 00:41:21,437 So we have to get down there as soon as we can. 796 00:41:21,520 --> 00:41:23,522 - South America? Right now? - Yeah, I know. 797 00:41:23,606 --> 00:41:26,192 It's a long shot, but we're making a plan right now. 798 00:41:26,942 --> 00:41:29,862 I mean, you come in here after stealing from my dad like, 799 00:41:29,945 --> 00:41:32,239 "We're all good. Let's go to South America." 800 00:41:32,323 --> 00:41:35,618 So is that a no? Uh, you're just gonna ghost us? 801 00:41:35,701 --> 00:41:39,079 JJ, I've been wanting to talk since we got off the island. 802 00:41:39,788 --> 00:41:40,956 We need to talk. 803 00:41:41,665 --> 00:41:46,754 It's all I can think about. I just can't do any of that right now. 804 00:41:48,672 --> 00:41:52,009 Okay, so you're saying you don't wanna be a part of the plan 805 00:41:52,092 --> 00:41:54,678 when Big John is up for execution right now. 806 00:41:54,762 --> 00:41:56,430 - Okay, cool. That's a no. - I can't! 807 00:41:56,514 --> 00:41:58,557 Cool. All right. That's all I needed to know. 808 00:41:58,641 --> 00:41:59,934 [both sigh] 809 00:42:00,017 --> 00:42:02,603 It's just that... Actually, one last thing. 810 00:42:02,686 --> 00:42:04,772 When you see Mike, could you just let him know 811 00:42:04,855 --> 00:42:07,191 that I don't feel bad about the money clip? 812 00:42:07,274 --> 00:42:09,360 Okay? Just let him know I actually needed it. 813 00:42:09,443 --> 00:42:12,821 So thank him for me, actually. Appreciate that. Thank you. 814 00:42:14,782 --> 00:42:16,325 What is wrong with you? 815 00:42:17,618 --> 00:42:20,120 You're really acting like you don't care? 816 00:42:20,829 --> 00:42:24,416 I mean, seriously. You're acting like I don't care. 817 00:42:24,500 --> 00:42:25,876 Like, I love you, dude. 818 00:42:28,420 --> 00:42:29,421 What? 819 00:42:31,590 --> 00:42:35,636 Kie, I mean, thanks. Okay, great, no, look. 820 00:42:40,516 --> 00:42:42,726 It's not gonna work, okay? 821 00:42:45,312 --> 00:42:47,648 I'm gonna go help my best friend save his father. 822 00:42:48,148 --> 00:42:50,609 Maybe I'll see you at the break when I get back. 823 00:42:50,693 --> 00:42:51,694 Yeah, maybe. 824 00:42:52,486 --> 00:42:53,486 If I get back. 825 00:42:57,575 --> 00:42:59,076 [crowd cheering] 826 00:42:59,159 --> 00:43:03,080 [band playing "Fooled Around and Fell in Love"] 827 00:43:16,677 --> 00:43:19,597 - [Topper scoffs] - [speaking indistinctly] 828 00:43:21,223 --> 00:43:23,726 Um, hey, I'll see you later. Okay? 829 00:43:25,769 --> 00:43:27,855 Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 830 00:43:27,938 --> 00:43:29,773 - Nothing. - Why did you chug that? 831 00:43:30,274 --> 00:43:32,151 - That's my drink. - Are you crying? 832 00:43:32,234 --> 00:43:33,902 - Hey, what's going on? - [sniffles] 833 00:43:33,986 --> 00:43:35,237 - Nothing. - Talk to me. 834 00:43:36,113 --> 00:43:37,156 What happened? 835 00:43:37,239 --> 00:43:38,157 [John B] What happened? 836 00:43:38,240 --> 00:43:40,242 She cheated. That's what happened. 837 00:43:40,951 --> 00:43:44,330 After everything I've been going through, she's off hooking up with Topper? 838 00:43:44,830 --> 00:43:48,250 - I mean, what the hell? - Bro, I've been looking all over for you. 839 00:43:48,334 --> 00:43:51,378 And the clock's ticking. Let's just go. We don't need them. 840 00:43:51,879 --> 00:43:53,672 Yo, let's get out of here. 841 00:43:56,008 --> 00:44:00,262 ♪ I fooled around and fell in love... ♪ 842 00:44:00,346 --> 00:44:03,974 [JJ] John B, what are you doing? Don't even think about it, dude. 843 00:44:04,058 --> 00:44:05,559 John B, get in the boat. 844 00:44:11,357 --> 00:44:12,357 Oh shit. 845 00:44:15,527 --> 00:44:17,488 - No, not right here, bro. - No, no. 846 00:44:17,571 --> 00:44:18,614 - John B! - Out of my way. 847 00:44:18,697 --> 00:44:20,908 - We're not doing this. - Feel good about yourself? 848 00:44:20,991 --> 00:44:23,285 - [Sarah] Stop! - You need to chill out, bro. 849 00:44:23,369 --> 00:44:25,969 - I'm not ruining their party. - That's what you're worried about? 850 00:44:25,996 --> 00:44:27,807 - I would walk away. - Feel good about yourself? 851 00:44:27,831 --> 00:44:29,750 For once in your life, 852 00:44:29,833 --> 00:44:32,961 would you please just turn around and walk away? 853 00:44:34,129 --> 00:44:35,130 Please. 854 00:44:35,881 --> 00:44:36,881 Look at me. 855 00:44:38,425 --> 00:44:39,426 Please don't. 856 00:44:41,011 --> 00:44:43,681 - Hey, no hard feelings, bro. [laughs] - [Sarah] Topper. 857 00:44:45,557 --> 00:44:46,557 [Topper] We good? 858 00:44:48,769 --> 00:44:51,188 - No. John B, no! - [Topper grunts] 859 00:44:51,271 --> 00:44:53,232 - [mic feeding back] - [crowd exclaiming] 860 00:44:53,315 --> 00:44:55,442 - [John B] You like that shit, Top? - Jesus. 861 00:44:55,526 --> 00:44:57,611 - [John B] Huh? Huh? - [Topper gasping] 862 00:44:57,695 --> 00:45:00,072 - [Sarah] Stop, John B! - [Kie] John B. 863 00:45:00,155 --> 00:45:02,700 - Stop! What are you doing? No! - You ready for this? 864 00:45:03,534 --> 00:45:05,786 Hey, stop! What are you doing? 865 00:45:05,869 --> 00:45:07,663 John B! Mr. Carrera! 866 00:45:07,746 --> 00:45:09,331 - John B! - Hey! Hey, hey! 867 00:45:09,415 --> 00:45:11,667 - Hey! Get out of here! - [Anna] Get him out of here. 868 00:45:11,750 --> 00:45:13,877 - Get out of here. - Is that what you want, Mike? 869 00:45:13,961 --> 00:45:16,672 - Get off of him. - That's what I'm talking about! 870 00:45:16,755 --> 00:45:19,883 - Both of you get out of here! - You happy, Sarah? 871 00:45:20,592 --> 00:45:23,303 - Topper? - [Anna] Do you need a doctor? 872 00:45:23,387 --> 00:45:26,390 - He wasn't defending himself. - [Anna] We need a medic. Call 911. 873 00:45:26,473 --> 00:45:29,268 - [Mike] Please, back up! - Don't move your head, Topper. 874 00:45:30,561 --> 00:45:31,854 Stay with me. 875 00:45:31,937 --> 00:45:33,230 [man] Go and get help. 876 00:45:33,313 --> 00:45:36,316 [solemn music plays] 877 00:45:41,905 --> 00:45:44,074 [Sarah] Why do people do the things they do? 878 00:45:44,158 --> 00:45:46,869 [John B] She's a cheater. That's who she is. I should've known. 879 00:45:46,952 --> 00:45:48,287 [JJ] Any idea what you just did? 880 00:45:48,370 --> 00:45:52,249 [Sarah] I guess it's not really the "why" that I'm most interested in. 881 00:45:53,000 --> 00:45:54,334 It's another question. 882 00:45:56,170 --> 00:45:58,505 How far can you go down the wrong path... 883 00:46:00,716 --> 00:46:03,010 before it's too late to get on the right one? 884 00:46:03,093 --> 00:46:05,471 [siren wailing in the distance] 885 00:46:07,765 --> 00:46:09,850 [Pope] Yeah, this was all our old family history. 886 00:46:09,933 --> 00:46:11,477 They kept it from me. 887 00:46:12,603 --> 00:46:13,603 My dad too. 888 00:46:19,026 --> 00:46:20,444 This is my mee-maw. 889 00:46:21,278 --> 00:46:23,655 She was the one who knew we were Tannys. 890 00:46:25,199 --> 00:46:26,283 She's sweet. 891 00:46:26,867 --> 00:46:28,452 Remind me of my granny. 892 00:46:29,077 --> 00:46:30,579 She held us all together. 893 00:46:32,998 --> 00:46:35,250 [inhales] All right, let's keep looking. 894 00:46:43,425 --> 00:46:44,510 See anything? 895 00:46:50,390 --> 00:46:53,352 Is this that Tanny guy who owned that lake house I lived in? 896 00:46:53,435 --> 00:46:55,437 Yeah, it's Denmark Tanny. You know the story. 897 00:46:55,521 --> 00:46:57,731 Fugitive slave turned landowner. 898 00:46:58,482 --> 00:47:00,442 He had three sons who survived him. 899 00:47:06,615 --> 00:47:08,075 [Cleo] Did he have a daughter too? 900 00:47:12,079 --> 00:47:13,163 Let me see that. 901 00:47:14,957 --> 00:47:15,999 Wheat symbol. 902 00:47:17,125 --> 00:47:18,210 Clarice Tanny. 903 00:47:19,419 --> 00:47:24,633 Yeah. Yeah, this was the daughter. She was raised in the Limbrey plantation. 904 00:47:24,716 --> 00:47:27,386 Wait, we have a family tree in here somewhere. 905 00:47:28,387 --> 00:47:30,556 I don't even know where to start looking. 906 00:47:33,100 --> 00:47:34,101 Hold on. 907 00:47:39,565 --> 00:47:40,983 Ha! Bingo. 908 00:47:42,359 --> 00:47:43,902 [Cleo coughing] 909 00:47:49,992 --> 00:47:50,993 [Pope] Here she is. 910 00:47:52,494 --> 00:47:53,494 Clarice Tanny. 911 00:47:54,788 --> 00:47:56,623 He must have sent this to her. 912 00:47:56,707 --> 00:47:58,917 But look, it's never been opened. 913 00:47:59,918 --> 00:48:00,919 Should I open it? 914 00:48:01,503 --> 00:48:03,338 You see anyone here who can stop us? 915 00:48:03,422 --> 00:48:04,422 Open it. 916 00:48:07,843 --> 00:48:10,512 [mysterious music plays] 917 00:48:16,101 --> 00:48:17,603 [Pope] "Dearest Clarice, 918 00:48:17,686 --> 00:48:20,898 I apologize for writing the letter which will most likely reach you 919 00:48:20,981 --> 00:48:22,566 after my death." 920 00:48:23,525 --> 00:48:24,610 It's from Denmark. 921 00:48:25,485 --> 00:48:27,112 "I also apologize, 922 00:48:27,195 --> 00:48:30,157 I've never met you, and I'm your father." 923 00:48:31,325 --> 00:48:32,951 They never let him see her. 924 00:48:34,411 --> 00:48:36,872 He's talking about her brothers, 925 00:48:36,955 --> 00:48:38,457 the family legacy, 926 00:48:39,041 --> 00:48:40,417 and the Royal Merchant. 927 00:48:41,293 --> 00:48:44,004 "The priest was often delirious, but in a moment of clarity, 928 00:48:44,087 --> 00:48:47,299 he spoke of an idol and a city of gold." 929 00:48:51,303 --> 00:48:52,888 "I believed it to be 930 00:48:52,971 --> 00:48:54,640 the rantings of his fever but..." 931 00:48:57,643 --> 00:48:59,436 [mysterious music continues] 932 00:49:04,900 --> 00:49:05,901 Oh my God. 933 00:49:05,984 --> 00:49:07,819 [upbeat instrumental music plays] 934 00:51:27,167 --> 00:51:29,544 [upbeat instrumental music ends] 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.