All language subtitles for Outer.Banks.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,466 --> 00:00:09,509 [Big John] Okay. 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,220 It's gotta be here somewhere. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,557 [tense music plays] 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,103 Okay. Okay. Yeah. 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,186 Yeah. 6 00:00:21,688 --> 00:00:22,605 Oh no. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,024 Oh God, the window. 8 00:00:25,233 --> 00:00:26,233 [grunts] 9 00:00:28,778 --> 00:00:29,946 Come on, ol' girl. 10 00:00:33,658 --> 00:00:34,743 No. 11 00:00:35,535 --> 00:00:38,163 No, no, no, no, this can't be the diary. 12 00:00:38,788 --> 00:00:39,956 No, no. 13 00:00:41,374 --> 00:00:43,043 No, no. There's got to be something here. 14 00:00:44,085 --> 00:00:45,378 Shit. 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,880 [pants] 16 00:00:48,798 --> 00:00:49,924 [screams] No! 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,594 [grunts] 18 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 [grunts, pants] 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,060 Okay, I swear he was here. 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,520 - He was here. - [Sarah] John B, I... 21 00:01:02,604 --> 00:01:05,023 - No, I swear, he was here, all right? - [Sarah] Okay. 22 00:01:05,106 --> 00:01:07,817 I'm not crazy. Look, that's the boat right there. Okay? 23 00:01:07,901 --> 00:01:11,404 And he was sleeping inside right there. Look, uh, you believe me. 24 00:01:11,488 --> 00:01:12,928 - [Sarah] I mean... - [John B] Right? 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 Hell, I wouldn't believe him either. 26 00:01:16,451 --> 00:01:17,577 Hello, Sarah. 27 00:01:17,660 --> 00:01:20,622 - ["Divina" by Toro y Moi plays] - [birds cawing] 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,209 - [Big John chuckles] - [splutters] 29 00:01:24,292 --> 00:01:25,585 W... Oh my God. 30 00:01:25,668 --> 00:01:27,212 - Come on, Sarah. - Where did you go? 31 00:01:27,295 --> 00:01:29,464 Or should I say Mrs. Routledge? 32 00:01:29,547 --> 00:01:31,907 - Welcome to the family, Sarah. - Where the hell did you go? 33 00:01:32,801 --> 00:01:33,801 [Sarah] Sorry. 34 00:01:33,843 --> 00:01:35,386 [sobs] I can't... 35 00:01:35,470 --> 00:01:36,554 [both laugh] 36 00:01:36,638 --> 00:01:39,516 Come on, son. It's a day of celebration. Bring it on in, boy. 37 00:01:39,599 --> 00:01:41,643 - Surprise. - [Big John laughs] 38 00:01:42,644 --> 00:01:44,979 [Sarah] I can't... I can't believe it. 39 00:01:46,147 --> 00:01:49,109 - [Pope] Welcome to the Outer Banks, Cleo. - [Cleo] You're crazy, Pope. 40 00:01:49,192 --> 00:01:51,736 Your parents are not going to appreciate me shacking up. 41 00:01:51,820 --> 00:01:54,030 Of course they will. Are you kidding? 42 00:01:54,531 --> 00:01:57,367 Heyward might put you to work, but we could always use the help. 43 00:01:57,450 --> 00:02:00,078 I don't know, man. You sure? 44 00:02:00,161 --> 00:02:03,998 Yeah, look, he might squawk a little bit, but let me talk to him. 45 00:02:04,082 --> 00:02:05,333 We'll figure it out. 46 00:02:09,504 --> 00:02:11,047 [exhales] This is me. 47 00:02:12,090 --> 00:02:13,341 Home sweet home. 48 00:02:13,424 --> 00:02:16,136 Damn, Kiara. You live here? 49 00:02:16,219 --> 00:02:18,221 This is like the White House, man. 50 00:02:18,763 --> 00:02:21,891 - How bad you think it's gonna be? - Scale of one to ten? 51 00:02:23,268 --> 00:02:25,937 - Twenty. - Do you want us to hold up here? 52 00:02:26,020 --> 00:02:29,732 No, I... I gotta take this. Thanks for walking me. 53 00:02:33,444 --> 00:02:34,654 Bye, Jayj. 54 00:02:37,949 --> 00:02:41,536 ["Never Tear Us Apart" by The Teskey Brothers plays] 55 00:02:52,422 --> 00:02:54,465 ♪ Don't ask me ♪ 56 00:02:56,426 --> 00:02:58,428 ♪ What you know is true ♪ 57 00:03:00,096 --> 00:03:02,015 ♪ Don't have to tell you ♪ 58 00:03:04,142 --> 00:03:07,312 - ♪ I love your precious heart... ♪ - Nobody's called me. [sniffles] 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,272 No, I don't think so. 60 00:03:12,233 --> 00:03:14,027 I have to call you back. 61 00:03:14,110 --> 00:03:15,320 [Kie] Hey, Mom. 62 00:03:16,821 --> 00:03:18,156 I'm really sorry. 63 00:03:18,656 --> 00:03:20,742 ♪ Two worlds collided... ♪ 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,035 [tearfully] Oh my God. 65 00:03:23,077 --> 00:03:24,245 Are you okay? 66 00:03:24,746 --> 00:03:26,414 [cries] 67 00:03:26,497 --> 00:03:28,666 - Mike! - I'm okay, I'm okay. I promise. 68 00:03:29,292 --> 00:03:30,292 [Anna cries] 69 00:03:35,798 --> 00:03:37,258 Dad. Hey. 70 00:03:37,342 --> 00:03:40,261 ♪ We could live, yeah ♪ 71 00:03:40,345 --> 00:03:42,138 I'm sorry. [cries] 72 00:03:42,222 --> 00:03:44,349 ♪ For a thousand years ♪ 73 00:03:45,016 --> 00:03:47,477 - ♪ But if I hurt you... ♪ - [Mrs. Heyward whimpers] 74 00:03:47,560 --> 00:03:48,394 [Pope sighs] 75 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 - I'm so sorry. - You apologize tomorrow. 76 00:03:51,940 --> 00:03:52,941 [Mrs. Heyward sobs] 77 00:03:53,608 --> 00:03:55,735 ♪ I told you ♪ 78 00:03:57,195 --> 00:03:59,030 ♪ We could fly ♪ 79 00:04:00,615 --> 00:04:03,076 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 80 00:04:04,702 --> 00:04:10,750 ♪ But some of us don't know why ♪ 81 00:04:12,377 --> 00:04:14,295 ♪ I was standing ♪ 82 00:04:15,880 --> 00:04:17,423 ♪ And you were there ♪ 83 00:04:19,342 --> 00:04:21,844 - ♪ Two worlds collided ♪ - [sighs] 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,806 ♪ And they could never ♪ 85 00:04:25,890 --> 00:04:28,768 ♪ Ever tear us apart... 86 00:04:29,560 --> 00:04:31,521 She was on the container ship with us, okay? 87 00:04:31,604 --> 00:04:35,066 She got stranded on the island with us. She saved my life, 88 00:04:35,149 --> 00:04:36,901 and we can help her now. 89 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 Please. 90 00:04:44,701 --> 00:04:47,101 [Sarah] Okay, while you're out looking for your city of gold, 91 00:04:47,161 --> 00:04:49,163 I'm gonna go home and steal some clothes 92 00:04:49,247 --> 00:04:51,332 and maybe a phone if I can find it. 93 00:04:51,916 --> 00:04:54,752 - See you later. Road to the mother lode. - I'll be back. 94 00:04:54,836 --> 00:04:56,676 [John B] Six o'clock, back here. Don't be late. 95 00:04:56,713 --> 00:04:57,713 Toodles. 96 00:05:02,468 --> 00:05:04,470 - [tense music plays] - [door creaks] 97 00:05:07,807 --> 00:05:09,809 [vehicle engine revving] 98 00:05:22,113 --> 00:05:23,906 [Big John] Brought an old friend to see you. 99 00:05:24,991 --> 00:05:28,077 - Where'd you get this? - The impound lot. Where do you think? 100 00:05:28,161 --> 00:05:30,705 Where do I think? Um, I don't know. 101 00:05:30,788 --> 00:05:33,666 I'm trying to figure out why you didn't say when Sarah was here. 102 00:05:34,917 --> 00:05:38,254 - Oh, Dad, come on. Seriously? - Hey. Just you and me. 103 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 You and me, okay, great. 104 00:05:40,006 --> 00:05:42,759 Okay. Well, did you at least find the diary? 105 00:05:42,842 --> 00:05:45,636 Yeah, I found the diary, all right. It was a big pile of mush. 106 00:05:45,720 --> 00:05:47,847 The window was left down. It got rained on. 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,016 You could have shut the window. 108 00:05:50,099 --> 00:05:54,270 Well, uh, there were some complications. I wasn't planning on being gone that long. 109 00:05:54,354 --> 00:05:56,147 Yeah, well, that diary's done. 110 00:05:57,315 --> 00:05:59,901 But I got another idea. Plan B. Come on. 111 00:05:59,984 --> 00:06:02,278 - Plan B. Okay. - Riches and glory. Come on. 112 00:06:02,362 --> 00:06:04,042 - Let's go. - This is great. This is great. 113 00:06:04,072 --> 00:06:06,407 She'll be all right. Get in. [grunts] 114 00:06:07,367 --> 00:06:09,494 - Okay. - What are you doing? Let's go. 115 00:06:10,745 --> 00:06:12,955 Take care of your people. You said it best. 116 00:06:14,457 --> 00:06:16,584 [vehicle engine starts] 117 00:06:17,627 --> 00:06:19,545 [tense music plays] 118 00:06:19,629 --> 00:06:20,922 [John B] Just so we're clear, 119 00:06:22,298 --> 00:06:25,093 we're not keeping anything from Sarah. 120 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 Okay? 121 00:06:28,638 --> 00:06:30,098 She's one of us, Dad. 122 00:06:30,848 --> 00:06:33,184 You lost the gold, right? 123 00:06:33,851 --> 00:06:36,187 To her father. And the cross to her brother. 124 00:06:36,270 --> 00:06:38,481 It was a coincidence, Dad. Okay? 125 00:06:38,564 --> 00:06:40,441 - Just a coincidence? - Yes, Dad! 126 00:06:42,402 --> 00:06:44,779 Look, it's... it's better 127 00:06:45,321 --> 00:06:48,032 to keep intel on a... a need-to-know basis. 128 00:06:48,741 --> 00:06:51,244 Trust me. I learned that the hard way. 129 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 Look, Bird, it's just you and me. 130 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 Okay, buddy? 131 00:06:57,750 --> 00:06:58,751 For now. 132 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 [John B] Yeah. So where we going? 133 00:07:03,840 --> 00:07:07,260 We are stopping by your history teacher's house, John B. 134 00:07:07,343 --> 00:07:08,678 Mr. Sunn? 135 00:07:08,761 --> 00:07:11,097 Well, he had the original diary, right? 136 00:07:11,180 --> 00:07:13,349 Then vanished once word got out that he had it. 137 00:07:14,058 --> 00:07:16,853 I doubt it's here, but it ain't gonna hurt to check. 138 00:07:16,936 --> 00:07:18,312 [engine stops] 139 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Let's go! 140 00:07:21,732 --> 00:07:22,732 Come on. 141 00:07:27,447 --> 00:07:29,367 Nobody's home. We should probably get outta here. 142 00:07:29,407 --> 00:07:31,784 Hey, John B. Come on, we're here already. 143 00:07:32,285 --> 00:07:34,537 Let's have some fun. Take a look around. What do you say? 144 00:07:34,620 --> 00:07:37,165 [John B] Have some fun? I thought you said he was in hiding. 145 00:07:37,248 --> 00:07:38,624 [Big John] I said he was missing. 146 00:07:38,708 --> 00:07:41,586 He could be in hiding, or he could be... [imitates gunshot] ...done. 147 00:07:41,669 --> 00:07:44,172 But seeing as how he's not here, 148 00:07:44,255 --> 00:07:47,884 I don't think he'd mind if we looked around a little bit. 149 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 [laughs] Still got it. 150 00:07:49,802 --> 00:07:52,013 Oh, a little breaking and entering with my pops. 151 00:07:52,638 --> 00:07:54,474 Just add it to the list of felonies. 152 00:07:55,141 --> 00:07:56,141 Come on. 153 00:07:56,684 --> 00:07:57,684 Mr. Sunn? 154 00:07:58,311 --> 00:08:01,397 - Is anybody home? - The original diary, what's it look like? 155 00:08:01,981 --> 00:08:04,358 Leather-bound, about yea big. 156 00:08:04,442 --> 00:08:06,110 All right, check everywhere. 157 00:08:06,194 --> 00:08:07,987 [tense music continues] 158 00:08:13,910 --> 00:08:15,328 Leather-bound, leather-bound. 159 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 [John B groans] 160 00:08:29,967 --> 00:08:31,844 Hey, John B! [grunts] 161 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 - [Big John groans] - Come on. 162 00:08:33,471 --> 00:08:34,847 [both grunt] 163 00:08:39,310 --> 00:08:41,020 [panting] 164 00:08:42,688 --> 00:08:43,898 Mr. Sunn. 165 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 [both grunt] 166 00:08:48,027 --> 00:08:49,946 [both grunt] 167 00:08:50,029 --> 00:08:51,029 [Big John groans] 168 00:08:52,615 --> 00:08:54,200 [John B groans] 169 00:08:54,283 --> 00:08:55,868 [John B pants, coughs] 170 00:08:55,952 --> 00:08:58,579 Stay down. Don't even think about getting up. 171 00:08:59,372 --> 00:09:00,706 [John B pants] 172 00:09:00,790 --> 00:09:04,210 - Is this what you're looking for? - [Big John] You son of a bitch. 173 00:09:04,293 --> 00:09:06,212 Sorry, buddy. You're too late. 174 00:09:06,295 --> 00:09:07,296 Let's go, let's go. 175 00:09:07,922 --> 00:09:08,756 Hey, hey. 176 00:09:08,839 --> 00:09:10,258 Hey. You all right? 177 00:09:11,008 --> 00:09:13,135 Come on, come on. [grunts] 178 00:09:13,219 --> 00:09:14,262 [engine starts] 179 00:09:14,345 --> 00:09:16,430 [grunts] Hey! Hey! 180 00:09:17,014 --> 00:09:18,766 [groans] Hey! 181 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 [pants, groans] 182 00:09:23,229 --> 00:09:24,355 [Mr. Sunn coughing] 183 00:09:24,438 --> 00:09:25,565 [John B] Mr. Sunn. 184 00:09:26,357 --> 00:09:28,859 Hey, hey. You okay? 185 00:09:28,943 --> 00:09:31,237 - Yeah, I've been better. - I got you. 186 00:09:31,320 --> 00:09:34,865 I came... came out of hiding to meet those two gentlemen. 187 00:09:34,949 --> 00:09:36,075 What? Those guys? 188 00:09:36,158 --> 00:09:37,410 They're smugglers. 189 00:09:37,493 --> 00:09:40,329 They said they were from the historical society. [laughs] 190 00:09:40,413 --> 00:09:42,665 I guess my professional vanity got the best of me. 191 00:09:43,332 --> 00:09:45,376 - Was that the diary they took? - Yeah. 192 00:09:45,459 --> 00:09:47,253 - [panting] - [Big John] Shit! 193 00:09:48,004 --> 00:09:50,881 - Come on! John B, let's go. - Go. 194 00:09:50,965 --> 00:09:53,968 We'll get it back, okay, Mr. Sunn? We'll get it back. 195 00:09:56,470 --> 00:09:58,306 There's only one way to the bay. 196 00:09:58,806 --> 00:10:01,058 - They gotta go under the Wando Bridge. - Right. 197 00:10:03,769 --> 00:10:06,689 [smuggler 1] Hey cap, why does Singh want this thing so bad? 198 00:10:06,772 --> 00:10:07,772 [smuggler 2] Who cares? 199 00:10:08,274 --> 00:10:10,234 All I know is if we deliver this, 200 00:10:10,776 --> 00:10:13,696 we got no problems with customs in the West Indies anymore. 201 00:10:17,116 --> 00:10:18,909 [tires screeching] 202 00:10:19,535 --> 00:10:21,746 A little heavy on the brake at the top of the curve. 203 00:10:21,829 --> 00:10:24,269 - You're losing momentum. - Are you critiquing my driving now? 204 00:10:24,332 --> 00:10:26,492 I'm surprised. I thought I taught you better than this. 205 00:10:26,542 --> 00:10:27,543 Okay. 206 00:10:29,378 --> 00:10:31,297 - [tires screeching] - [Big John] Whoo! 207 00:10:33,633 --> 00:10:35,926 - [car honking] - Shit. 208 00:10:37,928 --> 00:10:39,528 [Big John laughs] All right! That a boy! 209 00:10:44,101 --> 00:10:45,102 Come on. 210 00:10:46,145 --> 00:10:48,272 - That's the boat. That's it. - Come on. 211 00:10:49,815 --> 00:10:51,775 - [Big John] Let's go, let's go! - Dad, I'm going! 212 00:10:52,318 --> 00:10:53,694 John B, they're getting away! 213 00:10:55,863 --> 00:10:57,448 Jesus, look at this. 214 00:10:59,367 --> 00:11:01,386 They clear that jetty, we're never getting that diary. 215 00:11:01,410 --> 00:11:04,330 [splutters] All right, I got an idea. Okay, hang on. 216 00:11:04,413 --> 00:11:06,040 [engine revving] 217 00:11:06,123 --> 00:11:08,459 [tires screeching] 218 00:11:09,293 --> 00:11:10,670 Come on. I know a guy. 219 00:11:11,170 --> 00:11:12,170 Come on. 220 00:11:13,923 --> 00:11:17,426 - You sure about this? - I got this kid a fake ID. He owes me one. 221 00:11:18,135 --> 00:11:20,846 A WaveRunner? What you want to do? Stop by the Ocean Club? 222 00:11:20,930 --> 00:11:23,974 - These things are fast as shit, old man. - All right, come on then. 223 00:11:24,058 --> 00:11:26,519 Hurry it up, John B. We're gonna lose them. 224 00:11:26,602 --> 00:11:28,688 [engine revving] 225 00:11:28,771 --> 00:11:29,772 Get on. Let's go. 226 00:11:31,607 --> 00:11:32,983 All right. Come on. 227 00:11:33,067 --> 00:11:35,361 Move, move. Hey! 228 00:11:35,444 --> 00:11:37,321 Hey, hey! Yeah! 229 00:11:37,405 --> 00:11:39,824 Yeah, yeah, press it, John B. Let's go! 230 00:11:42,785 --> 00:11:44,662 Whoo! [laughs] 231 00:11:50,292 --> 00:11:52,812 Listen, I know these guys. They're dangerous. What are we doing? 232 00:11:52,878 --> 00:11:53,878 Just keep going. 233 00:11:57,341 --> 00:11:58,341 Hey! 234 00:11:59,760 --> 00:12:00,845 [John B] That's them. 235 00:12:04,098 --> 00:12:04,974 [Big John] Hey! 236 00:12:05,057 --> 00:12:06,684 We ain't gonna outrun them. 237 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 [Big John] We just wanna talk! 238 00:12:14,650 --> 00:12:17,778 [John B] Okay, okay. They're turning around. What's the plan? 239 00:12:17,862 --> 00:12:20,781 Show them your hands, John B. You wanna get shot? 240 00:12:20,865 --> 00:12:21,866 [John B] Okay. 241 00:12:22,616 --> 00:12:23,492 Jesus. 242 00:12:23,576 --> 00:12:26,036 What the hell are they doing? Let's get rid of them. 243 00:12:26,120 --> 00:12:27,163 What do you want? 244 00:12:27,246 --> 00:12:29,141 - [Big John] You know this guy, right? - Yes, yes. 245 00:12:29,165 --> 00:12:31,792 - What's his game? - He's a smuggler. He moves cargo. 246 00:12:31,876 --> 00:12:34,044 - [Big John] Highest bidder guy. - Yes, exactly. 247 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 All right. Okay. 248 00:12:35,921 --> 00:12:37,506 No sudden movements. 249 00:12:37,590 --> 00:12:40,676 Hello! Just want to talk to you for a moment. 250 00:12:40,760 --> 00:12:43,387 We're unarmed, sir. We bare no malice. 251 00:12:43,471 --> 00:12:44,847 [tense music plays] 252 00:12:46,223 --> 00:12:49,727 We didn't... we didn't have a chance to converse back at Mr. Sunn's. 253 00:12:49,810 --> 00:12:52,438 We just wanted to avail you of an opportunity 254 00:12:52,521 --> 00:12:54,732 to compound your winnings, as it were. 255 00:12:57,234 --> 00:12:59,111 You got 30 seconds. Talk. 256 00:12:59,195 --> 00:13:02,156 [Big John] You have in your possession an old book? 257 00:13:02,239 --> 00:13:04,241 A... a diary, correct? 258 00:13:05,075 --> 00:13:09,455 And I presume that you procured that diary at a client's request, 259 00:13:09,538 --> 00:13:13,250 and I'm assuming that client is a Mr. Singh from Barbados, huh? 260 00:13:14,084 --> 00:13:17,505 Okay. Do you know why the great and powerful Singh 261 00:13:17,588 --> 00:13:20,132 would want this old book so badly? 262 00:13:20,633 --> 00:13:23,511 Well, it's not because of the book's inherent value, sir, no. 263 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 It's what the book leads to. 264 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 What is that? 265 00:13:27,598 --> 00:13:30,893 Something worth a lot more than what he's probably paying you, my friend. 266 00:13:30,976 --> 00:13:32,019 The boy's right. 267 00:13:32,853 --> 00:13:36,816 You two are in a unique and potentially profitable position. 268 00:13:36,899 --> 00:13:42,238 You have in your possession a vital piece of a very valuable and old puzzle. 269 00:13:43,030 --> 00:13:46,033 But the thing is, I have a piece of it as well. 270 00:13:46,617 --> 00:13:50,788 Now if we put these two pieces together, then the value is compounded. 271 00:13:50,871 --> 00:13:52,581 I believe we need each other. 272 00:13:53,082 --> 00:13:54,542 Who are you? 273 00:13:55,125 --> 00:13:56,710 I'm Big John Routledge. 274 00:13:58,045 --> 00:13:59,255 You're Routledge? 275 00:14:00,881 --> 00:14:03,425 The treasure hunter? The guy who went missing? 276 00:14:03,509 --> 00:14:04,669 [Big John] Guilty as charged. 277 00:14:04,718 --> 00:14:07,763 This is my son. The one who found the Cross of Santo Domingo. 278 00:14:07,847 --> 00:14:08,847 Remember me? 279 00:14:09,348 --> 00:14:12,476 [Big John] I'm afraid we do know a bit about the subject of treasure. 280 00:14:12,560 --> 00:14:17,273 Rather than threatening the only two guys that can make you filthy rich, 281 00:14:17,356 --> 00:14:19,650 I'd like to propose a way that we work together 282 00:14:19,733 --> 00:14:21,151 to our mutual benefit. 283 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 How does that sound? Sound good? 284 00:14:27,825 --> 00:14:28,868 Shoot the kid. 285 00:14:31,620 --> 00:14:35,332 We take the old man to Singh. He'll pay a lot more than they ever will. 286 00:14:37,835 --> 00:14:39,837 Yeah. Come on, we'll talk. 287 00:14:41,255 --> 00:14:43,299 All right. [chuckles] All right. 288 00:14:43,382 --> 00:14:45,759 We'll talk. That's good. This is good. 289 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 Take us on in, boy. 290 00:14:50,931 --> 00:14:52,933 All right. All right, here we come. 291 00:14:54,727 --> 00:14:57,730 - [John B] Nice and easy. - [Big John] That's right. Take it slow. 292 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Hey. Easy, partner. 293 00:14:59,523 --> 00:15:02,610 It's just a simple business proposition. That's all. 294 00:15:02,693 --> 00:15:04,361 - We're gonna work together. - Tie off. 295 00:15:04,445 --> 00:15:05,529 Tie us off, boy. 296 00:15:06,614 --> 00:15:08,657 This will work out well for all of us. 297 00:15:10,451 --> 00:15:12,661 [tense music intensifies] 298 00:15:17,333 --> 00:15:18,626 - [grunts] - [John B groans] 299 00:15:18,709 --> 00:15:20,002 No! 300 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 [groans] 301 00:15:22,755 --> 00:15:25,716 [smuggler groans, screams] 302 00:15:27,217 --> 00:15:29,345 [groans] 303 00:15:30,804 --> 00:15:32,431 - [gun cocks] - [smuggler groans] 304 00:15:35,267 --> 00:15:38,312 [groans, coughs] 305 00:15:38,395 --> 00:15:39,855 [pants] 306 00:15:39,939 --> 00:15:41,231 [smuggler screams] 307 00:15:42,566 --> 00:15:43,442 [smuggler grunts] 308 00:15:43,525 --> 00:15:45,611 - Dad, Dad, Dad, don't. - [gun fires] 309 00:15:45,694 --> 00:15:46,820 [John B grunts] 310 00:15:46,904 --> 00:15:48,906 [panting] 311 00:15:54,119 --> 00:15:55,329 I had no choice. 312 00:15:55,412 --> 00:15:58,123 [panting] They were gonna do it to us. 313 00:15:59,458 --> 00:16:00,793 [grunts] 314 00:16:03,545 --> 00:16:04,755 Help me out, boy. 315 00:16:06,131 --> 00:16:07,174 John B. 316 00:16:08,968 --> 00:16:10,344 You gonna help me, boy? 317 00:16:12,137 --> 00:16:16,308 [tense music continues, stops] 318 00:16:17,184 --> 00:16:18,184 [Kie] Hey. 319 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 What's with the sign? 320 00:16:21,355 --> 00:16:22,564 Eviction notice. 321 00:16:24,274 --> 00:16:26,735 For, like, nonpayment or whatever. 322 00:16:28,362 --> 00:16:30,406 [sighs] Doesn't matter. 323 00:16:31,365 --> 00:16:32,908 This place sucks anyway. 324 00:16:32,992 --> 00:16:35,411 Great to be back in the Outer Banks, right? 325 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 [Kie] So get this. 326 00:16:37,746 --> 00:16:40,958 I, uh, had an email waiting for me when I got home. 327 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 John B actually found Big John. 328 00:16:45,796 --> 00:16:47,297 He's alive. 329 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 Seriously? 330 00:16:51,593 --> 00:16:52,469 Yeah. 331 00:16:52,553 --> 00:16:54,221 He's at the Chateau. 332 00:16:56,432 --> 00:16:58,809 [chuckles] Damn. 333 00:16:59,643 --> 00:17:01,687 [Kie] Yeah, he thinks we're close 334 00:17:01,770 --> 00:17:04,189 to the same treasure Singh was talking about. 335 00:17:11,113 --> 00:17:12,113 [JJ sniffles] 336 00:17:14,700 --> 00:17:15,701 Hey, look. 337 00:17:17,494 --> 00:17:19,872 My parents didn't even wanna let me out of the house, 338 00:17:20,456 --> 00:17:22,207 but I told them I had to come check on you. 339 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Well, it's not me you have to worry about. 340 00:17:25,419 --> 00:17:26,420 [JJ exhales] 341 00:17:28,505 --> 00:17:30,382 [Kie] Jayj, what's up? 342 00:17:31,425 --> 00:17:32,885 Is it something Pope said? 343 00:17:33,635 --> 00:17:37,598 I know he's not all obsessed about what happened between me and him. 344 00:17:37,681 --> 00:17:41,810 We're both past that, but something's bugging you. 345 00:17:43,687 --> 00:17:44,855 It was just weird, 346 00:17:45,522 --> 00:17:47,941 what almost happened on the boat with us. 347 00:17:49,735 --> 00:17:50,861 It was just weird. 348 00:17:52,738 --> 00:17:54,573 - [inhales] - Yeah, yeah. 349 00:17:56,950 --> 00:17:58,160 Yeah, I mean it was... 350 00:17:59,536 --> 00:18:01,246 it was weird for me too, but... 351 00:18:01,330 --> 00:18:03,957 [gentle music plays] 352 00:18:04,875 --> 00:18:05,959 Not bad weird. 353 00:18:07,377 --> 00:18:08,377 [JJ] No. 354 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 Not bad weird. 355 00:18:17,554 --> 00:18:20,557 [panting] What are we doing? 356 00:18:21,642 --> 00:18:23,936 What are we doing? We shouldn't be doing this, nah. 357 00:18:24,019 --> 00:18:25,019 We shouldn't do that. 358 00:18:26,563 --> 00:18:27,564 Yeah. 359 00:18:27,648 --> 00:18:29,358 - We shouldn't! - If you say so. 360 00:18:31,151 --> 00:18:33,278 [JJ] I mean, it would all blow up anyway. 361 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 [panting] You know? Like... 362 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 Look at you. You got your new threads on. 363 00:18:38,992 --> 00:18:41,662 Look at me. What do I got? [panting] 364 00:18:41,745 --> 00:18:42,579 This? 365 00:18:42,663 --> 00:18:44,248 This piece of shit? 366 00:18:44,331 --> 00:18:45,331 [metal clanks] 367 00:18:46,834 --> 00:18:49,378 Getting kicked out of this place in three weeks anyway. 368 00:18:49,461 --> 00:18:51,338 Shit, I don't got parents right now. 369 00:18:51,421 --> 00:18:52,756 Why would you care? 370 00:18:53,465 --> 00:18:55,968 Why would you care? I'm just some loser that... 371 00:18:56,051 --> 00:18:57,094 JJ. 372 00:18:57,678 --> 00:19:00,222 - You don't do care. No, you don't! - I do care! 373 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 No, you got parents that live in Figure Eight, you know? 374 00:19:04,726 --> 00:19:06,603 - You know... - That's not my fault. 375 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 That's your future. 376 00:19:08,021 --> 00:19:10,065 [panting] You got that. 377 00:19:10,899 --> 00:19:13,819 Look, if you need us, we're gonna help you. I'm... 378 00:19:14,486 --> 00:19:15,487 I'll help. 379 00:19:15,571 --> 00:19:17,364 It's that right there. Okay? Like... 380 00:19:18,323 --> 00:19:20,325 It's so easy for you to say that. 381 00:19:21,618 --> 00:19:22,619 You know why? 382 00:19:23,412 --> 00:19:24,788 Because you're a Kook. 383 00:19:25,372 --> 00:19:26,665 You're a Kook, Kiara. 384 00:19:29,626 --> 00:19:31,170 [panting] 385 00:19:31,253 --> 00:19:32,462 [Kie] Yeah, I'm a Kook. 386 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 I was such a Kook 387 00:19:36,258 --> 00:19:39,845 when I was living in a cave with you for a month. 388 00:19:40,429 --> 00:19:41,972 Soaking in the Kook life. 389 00:19:42,472 --> 00:19:44,808 That's not what I'm talking about. God! 390 00:19:46,018 --> 00:19:47,498 - [engine starts] - Jayj, don't leave. 391 00:19:48,395 --> 00:19:49,938 [engine revving] 392 00:19:50,981 --> 00:19:52,774 JJ, what the hell? 393 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Jayj! 394 00:19:55,277 --> 00:19:57,946 ["Boys in the Wood" by The Black Lips plays] 395 00:20:01,575 --> 00:20:04,912 ♪ The bottle of whiskey ♪ 396 00:20:05,996 --> 00:20:08,040 ♪ Pour it down his throat ♪ 397 00:20:10,000 --> 00:20:13,629 ♪ Been drowned in white lightning ♪ 398 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 ♪ Gonna let it soak ♪ 399 00:20:18,759 --> 00:20:22,512 ♪ And ain't nobody leaving ♪ 400 00:20:22,596 --> 00:20:25,933 ♪ 'Cause the shards Will split your throat ♪ 401 00:20:28,769 --> 00:20:32,022 - ♪ And ain't nobody fooling around ♪ - [grunts] 402 00:20:33,815 --> 00:20:35,525 [inhales, exhales] 403 00:20:35,609 --> 00:20:38,820 ♪ Them boys are wild ♪ 404 00:20:39,821 --> 00:20:41,823 ♪ Back in the wood ♪ 405 00:20:41,907 --> 00:20:44,326 ["Boys in the Wood" by The Black Lips ends] 406 00:20:47,371 --> 00:20:48,372 [Ward] Thank you. 407 00:20:49,498 --> 00:20:50,540 You can go. 408 00:20:50,624 --> 00:20:52,292 [birds chirping] 409 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 [door closes] 410 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 [somber music plays] 411 00:21:42,551 --> 00:21:43,385 [young Sarah laughs] 412 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 - [Ward] Stop it! Did you get me? - [young Sarah] Dad. 413 00:21:47,139 --> 00:21:48,181 [laughs] 414 00:21:48,932 --> 00:21:52,436 Daddy. [laughs] 415 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 [inhales, exhales] 416 00:22:04,031 --> 00:22:06,366 [both laughing] 417 00:22:06,450 --> 00:22:07,701 [Ward] Come on, Sarah! 418 00:22:07,784 --> 00:22:08,702 [squeals] 419 00:22:08,785 --> 00:22:11,663 - [chokes] - [somber music intensifies] 420 00:22:26,762 --> 00:22:29,431 [cries] 421 00:22:36,855 --> 00:22:38,565 [Ward] This is judgment, Rose. 422 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 [inhales, exhales] 423 00:22:44,696 --> 00:22:47,532 I'm sorry. I don't expect you to understand. 424 00:22:47,616 --> 00:22:49,242 Of course, I understand. 425 00:22:49,743 --> 00:22:50,744 Ward. 426 00:22:51,620 --> 00:22:52,954 You are a good person. 427 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 - No, I'm not. Rose. - Hey! 428 00:22:55,999 --> 00:22:57,250 You're a good person. 429 00:23:01,171 --> 00:23:02,172 [sniffles] 430 00:23:04,049 --> 00:23:06,885 Besides, what were we gonna do with that cross anyway? 431 00:23:07,677 --> 00:23:09,679 Seriously, it's identifiable. 432 00:23:09,763 --> 00:23:11,306 - It's traceable. - [sniffles] 433 00:23:11,390 --> 00:23:14,351 You think the Spanish government wasn't gonna come looking for it? 434 00:23:14,434 --> 00:23:15,852 - It does us no good. - No. 435 00:23:15,936 --> 00:23:18,188 - It doesn't. - We already have the gold. 436 00:23:18,271 --> 00:23:19,856 [sighs] 437 00:23:19,940 --> 00:23:22,192 Yeah, maybe it can help someone else. 438 00:23:22,275 --> 00:23:24,111 [inhales, exhales] 439 00:23:26,822 --> 00:23:28,073 I'll find a museum. 440 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 Rose. 441 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 It'll be a gift from us and the whole family. 442 00:23:35,914 --> 00:23:37,541 It's a hell of a write-off. 443 00:23:37,624 --> 00:23:39,000 [Ward laughs] 444 00:23:39,668 --> 00:23:41,503 Not that that's why we're doing it. 445 00:23:41,586 --> 00:23:43,296 - Obviously. - Of course not, yeah. 446 00:23:43,380 --> 00:23:45,257 [Ward inhales deeply] 447 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Ward. 448 00:23:48,343 --> 00:23:49,511 [clears throat] 449 00:23:52,681 --> 00:23:53,682 What about Rafe? 450 00:23:54,182 --> 00:23:55,851 [tense music plays] 451 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 He's not gonna like it. 452 00:24:00,730 --> 00:24:02,816 He's just gonna have to understand. 453 00:24:04,818 --> 00:24:06,153 It's what I'm doing 454 00:24:06,236 --> 00:24:09,948 to atone for all of us. [sniffles] 455 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 - [tense music intensifies] - [birds chirping] 456 00:24:23,753 --> 00:24:25,630 [panting] 457 00:24:32,137 --> 00:24:33,180 [door closes] 458 00:24:34,514 --> 00:24:38,560 [Rafe] Yeah, they said, um, two days on the transfer. 459 00:24:39,644 --> 00:24:42,481 It's in the works though, so no worries. 460 00:24:42,564 --> 00:24:43,899 Yeah, yeah. 461 00:24:45,525 --> 00:24:46,985 Yeah, I'm upstairs, why? 462 00:24:47,486 --> 00:24:50,197 You said you wanted to talk about something. What's up? 463 00:24:50,280 --> 00:24:51,907 Wait, are you being serious? 464 00:24:52,741 --> 00:24:55,952 I was just with you. What changed since then? 465 00:24:56,036 --> 00:24:57,746 - What are you talking about? - [panting] 466 00:24:57,829 --> 00:24:59,789 Dad, no, no. Dad. 467 00:25:00,540 --> 00:25:02,542 This cross is mine. You're taking it from me. 468 00:25:02,626 --> 00:25:05,253 Listen, this is something that I got through my work, 469 00:25:05,337 --> 00:25:08,257 and now you're trying to make yourself feel better by giving away my shit? 470 00:25:08,340 --> 00:25:11,468 - And you didn't even tell me? - This is me telling you right now, son. 471 00:25:12,052 --> 00:25:14,471 We've done some things, Rafe, you and I, all right? 472 00:25:14,554 --> 00:25:15,597 [Rafe] Oh my God. 473 00:25:15,680 --> 00:25:19,059 Things that we need to atone for, and donating this cross, 474 00:25:19,142 --> 00:25:21,186 it's a good first step in the right direction. 475 00:25:21,269 --> 00:25:22,687 I know that in my heart. Okay? 476 00:25:22,771 --> 00:25:25,232 - I don't know. Maybe if Sarah finds out... - [Rafe] Sarah! 477 00:25:25,315 --> 00:25:26,942 - There it is! That's it! - [panting] 478 00:25:27,025 --> 00:25:28,485 Yep, knew it. 479 00:25:28,568 --> 00:25:30,153 [screams] There it is, Dad! 480 00:25:30,904 --> 00:25:34,407 Any more of my shit you wanna steal from me to impress Sarah? 481 00:25:34,491 --> 00:25:36,284 Who doesn't give a shit about you. 482 00:25:36,368 --> 00:25:38,537 It's Wilmington. It's tomorrow night. 483 00:25:38,620 --> 00:25:40,914 Get a pen. I'll give you the cargo information. 484 00:25:41,748 --> 00:25:44,125 [Rafe sighs, clears throat] 485 00:25:49,506 --> 00:25:52,968 [splutters] For the record, this is bullshit. Okay? This is my thing. 486 00:25:55,095 --> 00:25:57,430 But of course, you can count on me. 487 00:25:57,973 --> 00:25:59,015 [Ward] Okay, so listen. 488 00:26:00,225 --> 00:26:03,019 [Rafe] One second. Okay, Wilmington. 489 00:26:03,645 --> 00:26:04,645 Tomorrow night. 490 00:26:05,146 --> 00:26:06,898 Car 750X. Got it. 491 00:26:10,485 --> 00:26:13,363 - [panting] - [Rafe] Hey. Hang on. Hang on. One second. 492 00:26:16,491 --> 00:26:17,491 [gasps] 493 00:26:19,661 --> 00:26:20,787 Hello? 494 00:26:20,870 --> 00:26:22,872 [Sarah panting] 495 00:26:26,042 --> 00:26:28,461 [tense music intensifies] 496 00:26:31,047 --> 00:26:34,217 [panting] 497 00:26:38,972 --> 00:26:40,098 [Rafe clears throat] 498 00:26:40,932 --> 00:26:43,226 Yeah, from the wharf to the train yard. 499 00:26:43,310 --> 00:26:44,144 Yeah. 500 00:26:44,227 --> 00:26:46,271 [birds chirping] 501 00:26:48,231 --> 00:26:50,483 Yes. I got it, okay? 502 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 Yes, sir. 503 00:26:57,449 --> 00:26:58,449 Shit! 504 00:27:05,915 --> 00:27:09,002 So there I was at the top of this crane 505 00:27:09,085 --> 00:27:11,796 on a huge container ship in the middle of the ocean. 506 00:27:12,547 --> 00:27:14,466 And what do I hear from down below but... 507 00:27:14,549 --> 00:27:15,925 - [mimics gunfire] - Oh no! 508 00:27:16,009 --> 00:27:17,594 Gunshots shooting right back up at me. 509 00:27:17,677 --> 00:27:19,971 - True story. - Mom, gunshots. 510 00:27:20,597 --> 00:27:23,808 That's when I knew there was no way we were getting off with the cross. 511 00:27:23,892 --> 00:27:24,892 - So... - Boy. 512 00:27:26,061 --> 00:27:28,396 - Dropped it in the ocean. - You did what? 513 00:27:28,480 --> 00:27:30,982 It was the best thing I could do. And get this, 514 00:27:31,066 --> 00:27:34,444 as soon as I'm jumping off the ship, we're swimming away, I look back. 515 00:27:35,028 --> 00:27:36,946 - They're pulling it back out. - [Heyward] Who? 516 00:27:37,030 --> 00:27:38,823 - [Pope] Rafe. - Rafe. 517 00:27:38,907 --> 00:27:41,326 [Pope] Honestly, I'm kind of glad he got it. 518 00:27:42,160 --> 00:27:43,203 You on air? 519 00:27:43,286 --> 00:27:45,038 Yeah, I'm with Cleo on that. 520 00:27:45,121 --> 00:27:48,166 I'm just saying, at least it's not at the bottom of the ocean. 521 00:27:48,249 --> 00:27:52,003 There's a chance, you know? Some hope that maybe we can get it back from them. 522 00:27:52,087 --> 00:27:55,215 Well, let's hope not. I had enough of this treasure hunting. 523 00:27:57,884 --> 00:28:00,178 I want people to know that story, Pop. 524 00:28:00,929 --> 00:28:01,846 Denmark Tanny, 525 00:28:01,930 --> 00:28:05,100 who got probably one of the most valuable objects in all the world, 526 00:28:05,183 --> 00:28:07,727 and he gave it to a church full of freed slaves, 527 00:28:08,645 --> 00:28:09,645 and it was theirs. 528 00:28:11,648 --> 00:28:13,024 It's a beautiful story. 529 00:28:14,901 --> 00:28:16,528 I think it deserves to be told. 530 00:28:17,112 --> 00:28:19,406 [upbeat music playing on the radio] 531 00:28:20,240 --> 00:28:21,991 [Mrs. Heyward] Thank you so much 532 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 for helping my boy. 533 00:28:24,244 --> 00:28:27,872 Mm. We helped each other. Right, Pope? 534 00:28:29,666 --> 00:28:31,251 ["Palm Trees" by Often plays] 535 00:28:31,334 --> 00:28:32,334 Yeah. 536 00:28:38,883 --> 00:28:42,053 So, uh, this is where you're going to be staying. 537 00:28:42,137 --> 00:28:44,931 I'll move downstairs, so it's all yours now. 538 00:28:46,224 --> 00:28:48,518 If you, uh, need me, just give me a knock. 539 00:28:49,436 --> 00:28:51,062 [door creaks] 540 00:28:51,146 --> 00:28:54,023 There's one bathroom, which means we'll probably have to share, 541 00:28:54,107 --> 00:28:56,359 but it's all good because I take quick showers. 542 00:28:56,943 --> 00:29:00,071 Um, this is my room, which is now your room. 543 00:29:01,030 --> 00:29:03,491 My mom laid out some fresh clothes. They should fit. 544 00:29:04,075 --> 00:29:05,160 So this is mine. 545 00:29:06,161 --> 00:29:10,915 Yeah, you know, sorry it's kind of small, but it's got a great view. 546 00:29:14,461 --> 00:29:16,713 I ain't never had my own room before. 547 00:29:19,340 --> 00:29:20,341 Now you do. 548 00:29:27,015 --> 00:29:32,187 Okay, um, I'll be downstairs. So, um, if you need me, just give me a... 549 00:29:34,272 --> 00:29:35,272 Enjoy. 550 00:29:36,900 --> 00:29:39,402 [door opens, closes] 551 00:29:39,486 --> 00:29:40,820 [gasps] 552 00:29:41,404 --> 00:29:46,785 ♪ Yeah, I'll be waving somewhere By the palm trees... ♪ 553 00:29:46,868 --> 00:29:49,412 Thank you, Pope. [inhales deeply] 554 00:29:49,496 --> 00:29:54,709 ♪ A little sand kicking up serendipity ♪ 555 00:29:56,252 --> 00:29:58,254 [tense music plays] 556 00:29:59,631 --> 00:30:04,385 [Big John grunting] 557 00:30:06,221 --> 00:30:08,515 [Big John grunting] 558 00:30:10,683 --> 00:30:13,269 [panting] 559 00:30:13,353 --> 00:30:15,355 [Big John grunting] 560 00:30:19,943 --> 00:30:24,280 [Big John panting] 561 00:30:27,283 --> 00:30:29,285 [water flowing] 562 00:30:29,369 --> 00:30:31,621 [seagulls squawking] 563 00:30:32,497 --> 00:30:34,582 Come on, come on. Let's get out of here. 564 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 [engine revving] 565 00:30:40,338 --> 00:30:42,173 [tense music ends] 566 00:30:42,257 --> 00:30:44,384 So I went back to grab clothes and a phone, 567 00:30:44,467 --> 00:30:46,135 and you're not gonna believe this. 568 00:30:47,387 --> 00:30:48,388 Rafe is back. 569 00:30:48,930 --> 00:30:50,265 [inhales] 570 00:30:50,348 --> 00:30:52,058 Yeah. I saw him at the house. 571 00:30:52,141 --> 00:30:54,769 I don't think he saw me, but I think the cross is coming back 572 00:30:55,687 --> 00:30:57,522 to Wilmington tomorrow night. 573 00:30:57,605 --> 00:30:58,857 - What? - Yeah. 574 00:30:58,940 --> 00:31:01,359 - Does Pope know? - No. I was gonna tell him at the Chateau. 575 00:31:01,442 --> 00:31:03,903 - He can't. He's on lockdown. - Okay. Um... 576 00:31:04,779 --> 00:31:06,865 Then... I'll hit up Pope, 577 00:31:07,448 --> 00:31:10,076 and then maybe you go to the Chateau and tell John B. 578 00:31:10,869 --> 00:31:11,869 And JJ? 579 00:31:14,205 --> 00:31:16,583 - Yeah, I gotta talk to him anyway. - Yeah. 580 00:31:16,666 --> 00:31:19,335 Okay. My parents are gonna kill me. 581 00:31:19,419 --> 00:31:21,421 [sultry music plays] 582 00:31:32,140 --> 00:31:33,182 [Barry] I'll be damned. 583 00:31:33,266 --> 00:31:34,559 Look who it is! 584 00:31:34,642 --> 00:31:37,437 Look at the Country Club walking in! 585 00:31:38,313 --> 00:31:39,564 How you doing, Rafe? 586 00:31:39,647 --> 00:31:42,442 Just coming to have a little powwow. I come in peace. 587 00:31:43,484 --> 00:31:44,652 You come in peace. 588 00:31:47,989 --> 00:31:51,200 I think I was up for murder one because of you, right? 589 00:31:53,202 --> 00:31:54,412 Yeah, that sounds right. 590 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 It's all good. I'm ready to get past it if you are. 591 00:31:58,291 --> 00:31:59,375 [chuckles] 592 00:32:00,084 --> 00:32:01,084 Yeah. 593 00:32:02,503 --> 00:32:05,548 So, why don't you run it by me? 594 00:32:06,466 --> 00:32:09,510 My family is giving away something of mine, 595 00:32:09,594 --> 00:32:11,179 a historical artifact. 596 00:32:11,262 --> 00:32:14,349 [chuckles] What you think I give a shit about that for? 597 00:32:14,432 --> 00:32:17,977 This thing is worth a lot of money. 598 00:32:18,061 --> 00:32:19,062 Okay? A lot. 599 00:32:20,229 --> 00:32:23,816 I can't stop them. At least not without looking like I'm going back on something, 600 00:32:23,900 --> 00:32:27,236 so... I want you to steal it. 601 00:32:27,820 --> 00:32:29,030 - From me. - Ah. 602 00:32:29,113 --> 00:32:30,615 - From my family. - Oh... 603 00:32:30,698 --> 00:32:32,909 [laughing] It just gets better, don't it? 604 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 You must think I'm the stupidest son of a bitch under the sun. 605 00:32:37,455 --> 00:32:39,749 It's either you trying to set me up, 606 00:32:39,832 --> 00:32:42,877 or you the one that's stupid because then let me ask you this, Rafe. 607 00:32:43,628 --> 00:32:46,214 How you gonna stop me from stealing it and keeping it? 608 00:32:46,297 --> 00:32:48,257 Well, you know, one thing... one thing is, 609 00:32:48,341 --> 00:32:51,761 if you screw me like that, I'll... I'll come after you. 610 00:32:51,844 --> 00:32:53,388 [Barry] Mm-hmm. 611 00:32:54,305 --> 00:32:57,850 What I'm confused about, though, is why you would fight it. 612 00:32:57,934 --> 00:33:01,187 I'm offering you a job, and it's high-risk, it's high-reward. 613 00:33:01,938 --> 00:33:03,231 This is the thing, Barry. 614 00:33:03,314 --> 00:33:06,734 When this very valuable and irreplaceable thing gets jacked, 615 00:33:06,818 --> 00:33:08,695 um, there's gonna be suspicion on me. 616 00:33:09,278 --> 00:33:10,780 I'll have an ironclad alibi, 617 00:33:11,322 --> 00:33:14,200 so they'll be looking for who I hired. 618 00:33:14,283 --> 00:33:16,285 But no one's going to suspect you. 619 00:33:17,662 --> 00:33:19,205 - Right? - [tapping on table] 620 00:33:19,288 --> 00:33:22,417 You're the guy who turned me in. You ratted me out. 621 00:33:22,500 --> 00:33:26,129 I mean, you're the perfect guy for this job. 622 00:33:27,755 --> 00:33:29,090 It's a free play. 623 00:33:29,924 --> 00:33:32,552 You take this on, you don't mess it up, 624 00:33:33,594 --> 00:33:37,724 you're gonna come out the other end with a really big pile of dough. 625 00:33:37,807 --> 00:33:39,308 [tense music plays] 626 00:33:39,392 --> 00:33:40,727 [Barry] Mm. 627 00:33:42,353 --> 00:33:43,771 I do like money. 628 00:33:45,606 --> 00:33:49,152 Let me give you my terms. I'm gonna get half of this bitch. 629 00:33:50,028 --> 00:33:53,406 Right down the middle, fifty-fifty. I ain't taking no bullshit payout, Rafe. 630 00:33:53,489 --> 00:33:54,782 - Okay? - Okay. 631 00:33:55,742 --> 00:33:57,702 And if we doing this... [clears throat] 632 00:33:58,369 --> 00:34:01,289 ...it would behoove you not to be seen talking to me. 633 00:34:03,458 --> 00:34:04,459 He got my check. 634 00:34:05,043 --> 00:34:06,169 [server] Here you are. 635 00:34:08,004 --> 00:34:10,673 - [tense music ends] - [motorcycle engine revving] 636 00:34:16,637 --> 00:34:17,638 [JJ] John B! 637 00:34:17,722 --> 00:34:19,098 [whistles] 638 00:34:19,682 --> 00:34:20,683 Yo! 639 00:34:21,350 --> 00:34:22,393 [Kie] Hey, Jayj. 640 00:34:24,771 --> 00:34:25,771 [JJ sighs] 641 00:34:27,065 --> 00:34:28,357 John B not here? 642 00:34:28,441 --> 00:34:29,442 Nope. 643 00:34:30,860 --> 00:34:33,654 [insects chirping] 644 00:34:35,031 --> 00:34:36,657 - [Kie clears throat] - What up? 645 00:34:38,242 --> 00:34:39,744 Uh, Rafe's what's up. 646 00:34:40,286 --> 00:34:41,412 What do you mean? 647 00:34:41,496 --> 00:34:43,039 Rafe's back on the island. 648 00:34:45,333 --> 00:34:46,333 Sarah saw him. 649 00:34:47,543 --> 00:34:49,170 Spectacular. 650 00:34:50,338 --> 00:34:51,464 It's not just that. 651 00:34:53,132 --> 00:34:56,969 She overheard him saying that the cross is coming to Wilmington tomorrow night. 652 00:34:57,553 --> 00:34:59,680 Figure he must be trying to sell it. 653 00:35:00,890 --> 00:35:02,558 [JJ] Great. Does Pope know? 654 00:35:03,226 --> 00:35:05,019 Yeah, Sarah went to tell him. 655 00:35:05,103 --> 00:35:06,354 He's locked down, 656 00:35:07,063 --> 00:35:10,858 and I guess John B and his dad went and got the Twinkie. 657 00:35:11,359 --> 00:35:13,486 They're off to God knows where. 658 00:35:17,073 --> 00:35:19,450 Yeah, of course. Just when we need them. 659 00:35:20,326 --> 00:35:22,453 [inhales, exhales] 660 00:35:24,956 --> 00:35:26,040 - Wait. - Uh... 661 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Hold on, though. 662 00:35:27,959 --> 00:35:31,754 We know where the cross is gonna be. That means it's still on the field. 663 00:35:31,838 --> 00:35:34,340 So we can come in and swoop. We're still in this, Kie. 664 00:35:34,423 --> 00:35:37,593 We gotta get everybody together, then we'll come up with a plan. 665 00:35:37,677 --> 00:35:39,220 - Get to Wilmington... - Hey, Jayj. 666 00:35:39,303 --> 00:35:42,849 Before we formulate some crazy plan, can we talk? 667 00:35:47,979 --> 00:35:48,980 Yeah. 668 00:35:50,314 --> 00:35:51,482 Yeah, we can talk. 669 00:35:52,066 --> 00:35:53,651 [Kie] Something almost happened 670 00:35:54,152 --> 00:35:55,611 between us on the boat. 671 00:35:56,362 --> 00:35:57,363 [JJ] Mm-hmm. 672 00:35:58,447 --> 00:36:01,075 And I know that's got to freak you out. 673 00:36:02,285 --> 00:36:04,078 It caught me off guard too. 674 00:36:05,955 --> 00:36:08,416 And I know, your whole life, 675 00:36:08,499 --> 00:36:11,586 I know you freak when people get close, and I get it. 676 00:36:12,461 --> 00:36:13,671 I don't blame you. 677 00:36:16,674 --> 00:36:19,552 Just please don't ever say that I don't care about you. 678 00:36:19,635 --> 00:36:22,180 [gentle music plays] 679 00:36:24,015 --> 00:36:25,641 And you called me a Kook. 680 00:36:26,851 --> 00:36:29,145 - Okay. Well, hold on. - Which is lame. 681 00:36:29,228 --> 00:36:31,230 - I know. That was lame. - It was uncalled-for. 682 00:36:31,314 --> 00:36:34,317 - Yeah. It's a low blow. - All right, Kie. Look, Kie. 683 00:36:35,860 --> 00:36:36,861 You're right. 684 00:36:38,571 --> 00:36:39,571 I flipped. 685 00:36:40,114 --> 00:36:41,282 You know how I be. 686 00:36:42,241 --> 00:36:43,659 Just, uh... Just... 687 00:36:44,827 --> 00:36:45,828 Look. 688 00:36:46,454 --> 00:36:48,998 We should just... just call it a truce. 689 00:36:50,374 --> 00:36:52,293 Just Etch A Sketch it. 690 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Clean slate. 691 00:36:56,172 --> 00:36:57,172 Truce? 692 00:36:58,507 --> 00:36:59,507 Truce. 693 00:37:08,643 --> 00:37:10,269 So how we gonna jack this cross? 694 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 I don't know. 695 00:37:12,688 --> 00:37:14,690 [pensive music plays] 696 00:37:20,780 --> 00:37:23,908 [John B] My pops always said nothing good comes easy, 697 00:37:25,534 --> 00:37:27,411 and nothing worthy is given. 698 00:37:27,495 --> 00:37:29,413 - [grunts] - [John B] Told you! 699 00:37:29,497 --> 00:37:32,250 - It's not what can be gained. - [both scream] 700 00:37:32,333 --> 00:37:34,710 - Kie! - [John B] But what you're willing to risk. 701 00:37:34,794 --> 00:37:36,462 I can't hold it! [screams] 702 00:37:36,545 --> 00:37:37,545 [JJ] Hold on! 703 00:37:41,259 --> 00:37:42,760 [John B] How far will you go 704 00:37:44,345 --> 00:37:45,471 for your treasure? 705 00:37:45,554 --> 00:37:47,556 [pensive music continues] 706 00:37:50,434 --> 00:37:54,605 So, the diary says there was a... a survivor of the San Jose. 707 00:37:54,689 --> 00:37:55,856 A... a priest. 708 00:37:56,607 --> 00:38:00,319 Captain Limbrey, yeah, he thought it was bad karma to kill clergy, 709 00:38:00,403 --> 00:38:02,905 so he stuck the priest down in the cargo hold. 710 00:38:02,989 --> 00:38:05,389 "The captain left it me to tend to the priest's swamp fever." 711 00:38:05,449 --> 00:38:08,911 "In his delirium, he implored me to pass on a letter and a stone object 712 00:38:08,995 --> 00:38:12,373 of native origin to the papacy." A stone object of native origin! 713 00:38:12,456 --> 00:38:16,127 This is why Singh wanted the diary so bad. He's talking about the idol here. 714 00:38:16,210 --> 00:38:18,838 Oh my God. "The captain refused to make the delivery, 715 00:38:18,921 --> 00:38:21,841 and when the man of God died, he was buried with his belongings." 716 00:38:21,924 --> 00:38:23,301 They were docked in Charleston. 717 00:38:23,384 --> 00:38:25,779 There was only one Catholic church in Charleston at the time. 718 00:38:25,803 --> 00:38:28,643 Ten to one that priest is buried in the church plot with his belongings. 719 00:38:28,723 --> 00:38:30,766 That's gotta include the missing piece of the idol. 720 00:38:30,850 --> 00:38:33,644 We put the two halves together and translate it... 721 00:38:33,728 --> 00:38:36,063 [laughs] Are you kidding me? 722 00:38:36,147 --> 00:38:39,859 This is it, John B. John B, Charleston leads to El Dorado! 723 00:38:39,942 --> 00:38:41,485 [tires screeching] 724 00:38:43,154 --> 00:38:44,154 I'm done. 725 00:38:45,156 --> 00:38:46,282 John! 726 00:38:46,949 --> 00:38:47,950 Wait a sec. 727 00:38:48,034 --> 00:38:49,035 Hold on now. 728 00:38:50,077 --> 00:38:53,372 - [sighs] John B. - No, you killed those guys, Dad. 729 00:38:53,456 --> 00:38:55,166 Oh. [hesitates] 730 00:38:55,249 --> 00:38:57,793 - Hey, I had no choice. - What? You pulled on them first! 731 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 They'd have taken us to Singh who would've done the same thing. 732 00:39:00,671 --> 00:39:02,923 - Come on! - That guy was gonna shoot you, okay? 733 00:39:03,007 --> 00:39:05,968 I couldn't... I couldn't let that happen. 734 00:39:06,552 --> 00:39:08,888 It ain't as fun as it looks, kid, okay? 735 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 - Hey, hey! - [gasps] 736 00:39:12,475 --> 00:39:14,602 - No. - I couldn't lose you again. 737 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 I couldn't. 738 00:39:17,646 --> 00:39:20,941 If you wanna hold that against me, you go right ahead. [pants] 739 00:39:21,025 --> 00:39:22,151 I'm guilty as charged. 740 00:39:22,234 --> 00:39:24,570 - I'll bear that burden for eternity. - [scoffs] Come on. 741 00:39:24,653 --> 00:39:25,653 But what's done 742 00:39:26,655 --> 00:39:27,656 is done. 743 00:39:30,117 --> 00:39:31,535 And we got work to do. 744 00:39:32,953 --> 00:39:35,873 And none of it means anything if you aren't along, understand? 745 00:39:38,459 --> 00:39:40,378 [John B sniffles] 746 00:39:40,461 --> 00:39:44,048 So, you can head on down that road 747 00:39:44,131 --> 00:39:45,466 and go back home, 748 00:39:46,258 --> 00:39:50,054 or you get on that bus and come with me to Charleston on a 500-year quest. 749 00:39:50,846 --> 00:39:52,973 - [sniffles] - What do you say? 750 00:39:55,810 --> 00:39:57,812 [seagulls squawking] 751 00:40:04,860 --> 00:40:06,862 [panting] 752 00:40:07,947 --> 00:40:10,282 - Let's go. [sniffles] - Attaboy. 753 00:40:10,366 --> 00:40:12,701 ["Silver Timothy" by Damien Jurado plays] 754 00:40:13,911 --> 00:40:18,541 ♪ I was met on the road By a face I once knew ♪ 755 00:40:21,669 --> 00:40:26,298 ♪ Shapeless was his frame And his colors were few ♪ 756 00:40:28,926 --> 00:40:31,470 ♪ Go back down ♪ 757 00:40:31,554 --> 00:40:33,180 ♪ Don't touch the ground ♪ 758 00:40:33,264 --> 00:40:35,307 ♪ Go back down ♪ 759 00:40:35,391 --> 00:40:37,184 ♪ Don't touch the ground ♪ 760 00:40:37,268 --> 00:40:39,145 ♪ Go back down ♪ 761 00:40:39,228 --> 00:40:40,771 ♪ Don't touch the ground ♪ 762 00:40:40,855 --> 00:40:42,940 ♪ Go back down ♪ 763 00:40:43,023 --> 00:40:44,984 ♪ Don't touch the ground ♪ 764 00:40:55,536 --> 00:40:59,832 ♪ I was met on the road By a face that was mine ♪ 765 00:41:03,169 --> 00:41:07,506 ♪ Echo chambers installed Where the diamonds decline ♪ 766 00:41:10,926 --> 00:41:15,306 ♪ You can never go home If you were never shown ♪ 767 00:41:18,476 --> 00:41:23,063 ♪ Spots on the irises bleed Where the numbers were born ♪ 768 00:41:26,400 --> 00:41:28,486 ♪ Go back down ♪ 769 00:41:28,569 --> 00:41:30,279 ♪ Don't touch the ground ♪ 770 00:41:30,362 --> 00:41:32,281 ♪ Go back down ♪ 771 00:41:32,364 --> 00:41:34,200 ♪ Don't touch the ground ♪ 772 00:41:34,283 --> 00:41:36,118 ♪ Go back down ♪ 773 00:41:36,202 --> 00:41:37,995 ♪ Don't touch the ground ♪ 774 00:41:38,078 --> 00:41:40,122 ♪ Go back down ♪ 775 00:41:40,206 --> 00:41:41,874 ♪ Don't touch the ground ♪ 776 00:43:02,288 --> 00:43:04,373 ["Silver Timothy" by Damien Jurado ends] 52909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.