All language subtitles for Outer.Banks.S03E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:11,219 [John B] My mother left when I was three. 2 00:00:11,302 --> 00:00:15,140 [babbles] 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,309 [Big John] Hey, John B. Hey, buddy. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,228 [John B] For the whole time growing up... 5 00:00:20,311 --> 00:00:21,146 Uh-oh. 6 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 ...it was just me and my pops. 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,361 [birds singing] 8 00:00:29,821 --> 00:00:33,033 In some ways, he was the best father you could imagine. 9 00:00:33,992 --> 00:00:36,828 - ...never again. - [both laugh] 10 00:00:36,911 --> 00:00:40,665 [John B] Taught me how to work and what to do after work. 11 00:00:40,749 --> 00:00:41,833 [all laugh] 12 00:00:41,916 --> 00:00:44,294 If I get a B, will you let me smoke pot? 13 00:00:44,377 --> 00:00:46,671 More of a friend than a father. 14 00:00:47,255 --> 00:00:51,009 [man] The name of the game is to beat John B. You going all in? 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,179 [John B] He wasn't overprotective at all. 16 00:00:54,262 --> 00:00:55,680 Guess who's paying rent this month. 17 00:00:55,764 --> 00:00:57,599 Like any family, we had our moments. 18 00:00:57,682 --> 00:00:59,243 - No. - [Big John] You're not being reasonable. 19 00:00:59,267 --> 00:01:01,467 - [John B] We're not selling the Twinkie. - Yes, we are. 20 00:01:01,519 --> 00:01:04,189 - No. You are the worst dad ever! - We'll just sell it now. 21 00:01:04,272 --> 00:01:07,442 I'll buy you a brand-new van the second I get the Merchant gold. 22 00:01:07,525 --> 00:01:10,236 - [John B] Stop. Don't you... - Don't get in that van, boy! 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,572 - You get in that van, you don't come back! - Stop it! 24 00:01:12,655 --> 00:01:13,740 - You hear me? - Move! 25 00:01:14,699 --> 00:01:16,910 You hear me, John B? Don't you come back! 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 [John B] That was the last time I saw him. 27 00:01:21,790 --> 00:01:23,792 [sad music plays] 28 00:01:27,629 --> 00:01:29,380 It's one thing to lose a father. 29 00:01:30,715 --> 00:01:33,426 It's another thing to never get to say goodbye. 30 00:01:34,969 --> 00:01:37,472 [bell tolling] 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,105 [groans, pants] 32 00:01:50,110 --> 00:01:52,320 Please let it be him. [inhales] 33 00:01:57,075 --> 00:01:58,326 [sighs] 34 00:01:58,409 --> 00:02:00,411 [panting] 35 00:02:05,667 --> 00:02:07,669 [tense music plays] 36 00:02:12,882 --> 00:02:14,801 [bird squawking] 37 00:02:14,884 --> 00:02:16,886 [floor creaking] 38 00:02:21,516 --> 00:02:23,226 [creaking loudly] 39 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 [floor creaking] 40 00:02:38,074 --> 00:02:39,159 [door creaking] 41 00:02:39,242 --> 00:02:41,244 [panting] 42 00:02:46,040 --> 00:02:48,668 [floor creaking] 43 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 [panting] 44 00:02:55,049 --> 00:02:56,092 [exhales] 45 00:02:57,135 --> 00:03:00,471 [heavy breathing] 46 00:03:02,098 --> 00:03:04,100 [floor creaking] 47 00:03:05,518 --> 00:03:06,853 [John B panting] 48 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 [stairs creaking] 49 00:03:26,873 --> 00:03:29,959 [Big John] I love you, Bird, even if I didn't always act like it. 50 00:03:30,627 --> 00:03:32,670 Bring it on in, John B! 51 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 Bring it on home, boy! 52 00:03:35,256 --> 00:03:37,050 I'll see you on the other side. 53 00:03:37,133 --> 00:03:39,761 [dramatic music plays] 54 00:03:40,595 --> 00:03:41,804 Goodbye, Dad. 55 00:03:48,728 --> 00:03:49,979 Dad? 56 00:03:54,192 --> 00:03:56,152 [dramatic music continues] 57 00:03:56,236 --> 00:03:57,362 [breathes shakily] 58 00:03:58,947 --> 00:04:00,615 Is that really you? [sniffles] 59 00:04:04,118 --> 00:04:07,205 What took you so long, Bird? I've been ringing for hours. 60 00:04:07,288 --> 00:04:08,288 [Big John sniffles] 61 00:04:13,586 --> 00:04:15,713 [John B sniffles, cries] 62 00:04:17,173 --> 00:04:20,301 [John B] I thought you were dead. [sniffles] 63 00:04:20,385 --> 00:04:21,636 I thought you were dead. 64 00:04:22,136 --> 00:04:25,640 I'm sorry for the Houdini act. It's a long story, kid. 65 00:04:26,432 --> 00:04:28,351 [Big John pants] 66 00:04:28,434 --> 00:04:29,602 [man] Check the church! 67 00:04:30,186 --> 00:04:31,521 For another time. 68 00:04:31,604 --> 00:04:33,606 [sobs] What? 69 00:04:33,690 --> 00:04:35,441 - We gotta vanish. - Pops, talk to me. 70 00:04:36,401 --> 00:04:38,736 Come on. Keep your head down. Head down. 71 00:04:38,820 --> 00:04:41,406 - [suspenseful music plays] - [vehicle engine revving] 72 00:04:41,489 --> 00:04:43,366 Shit, ain't going that way. 73 00:04:43,449 --> 00:04:46,452 Um, the Pogues, the marina, they've got a boat. Come on. Follow me. 74 00:04:46,536 --> 00:04:48,579 [Big John] Good boy. It's good to see you, kid. 75 00:04:48,663 --> 00:04:50,915 Yeah, you too, Pop. Come on, hurry up. 76 00:04:50,999 --> 00:04:52,750 [suspenseful music continues] 77 00:04:59,632 --> 00:05:01,426 [both panting] 78 00:05:01,509 --> 00:05:03,761 I think we're good. That was a close one. 79 00:05:03,845 --> 00:05:05,138 Okay, Dad. Start talking. 80 00:05:05,221 --> 00:05:07,724 So you've been alive this whole time and didn't think to call? 81 00:05:07,807 --> 00:05:09,127 What, you think I didn't want to? 82 00:05:09,183 --> 00:05:10,977 It killed me. It would've put you in danger. 83 00:05:11,060 --> 00:05:13,104 I was in danger the entire time you were gone. 84 00:05:13,187 --> 00:05:15,857 Hey, look, we're here now. Okay? 85 00:05:16,649 --> 00:05:20,653 And I'm not going anywhere. I just had to vanish for my safety. 86 00:05:21,821 --> 00:05:23,990 And for yours. [panting] 87 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 Look, it wasn't my first choice. 88 00:05:26,200 --> 00:05:29,037 You got to know that. Let's go find your friends. 89 00:05:30,913 --> 00:05:31,956 Come on, buddy. 90 00:05:34,834 --> 00:05:37,795 [suspenseful music intensifies, stops] 91 00:05:37,879 --> 00:05:40,840 [JJ] So this is what we're doing, huh? We're just sailing out. 92 00:05:40,923 --> 00:05:42,717 We're just gonna forget about John B? 93 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 We should never have left him. We're turning back. 94 00:05:46,554 --> 00:05:49,474 No! We're all gonna get caught. What type of plan is that? 95 00:05:49,557 --> 00:05:51,684 It's a plan to stick together, Cleo. 96 00:05:51,768 --> 00:05:53,311 Then we are dead together. 97 00:05:54,687 --> 00:05:58,858 She's right. We had to leave, or we'd all be zip-tied in the back of a pickup. 98 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 We did the right thing. 99 00:06:04,322 --> 00:06:06,908 [John B] Come on, Dad. The boat's docked right over here. 100 00:06:06,991 --> 00:06:09,077 - [man yells indistinctly] - Shit. 101 00:06:09,160 --> 00:06:11,621 [Big John] They're gone. Singh must've run them off. 102 00:06:11,704 --> 00:06:14,165 Okay, plan B. We take my boat. It's back at my place. 103 00:06:14,248 --> 00:06:17,418 - We gotta pick something up there anyway. - Hang on, I gotta call them. 104 00:06:18,753 --> 00:06:20,171 [phone line ringing] 105 00:06:20,755 --> 00:06:23,633 [phone ringing] 106 00:06:25,343 --> 00:06:27,095 - Who's that? - It's Portis. 107 00:06:27,178 --> 00:06:30,098 Portis? That's John B. That's definitely John B. Hold on. 108 00:06:31,182 --> 00:06:33,184 - Yo! Dude! Is this you? - [John B] Yeah, it's me. 109 00:06:33,267 --> 00:06:35,812 - Speaker. Speaker. - What... Do you need us to turn around? 110 00:06:35,895 --> 00:06:38,606 - No, don't worry about it. - Yo, say it again. Say it again. 111 00:06:38,689 --> 00:06:40,400 [John B] I said don't worry about me, okay? 112 00:06:40,483 --> 00:06:42,819 Look, it's way too hot here. You gotta get out of here. 113 00:06:42,902 --> 00:06:43,903 Go back to OBX. 114 00:06:44,612 --> 00:06:46,572 - We do not copy. Can you... - Let me talk to him. 115 00:06:46,614 --> 00:06:48,300 - John B? - [John B] Sarah... [voice distorts] 116 00:06:48,324 --> 00:06:51,035 - [Sarah] Are you okay? - Yes. I'm fine. Everything's good. Listen. 117 00:06:51,119 --> 00:06:53,162 He's fine. Thank God. What happened? 118 00:06:53,246 --> 00:06:54,997 [John B, distorted] I found my dad. 119 00:06:55,790 --> 00:06:57,708 - He's alive. - [Sarah] Wait. What'd you say? 120 00:06:57,792 --> 00:06:59,794 - [distorting] John B? - Sarah. 121 00:06:59,877 --> 00:07:02,547 - Sarah? - I... I can't hear you. 122 00:07:02,630 --> 00:07:04,215 - Hello? - [Sarah] John B? 123 00:07:04,715 --> 00:07:07,552 [John B, distorted] Get out of there. I'll meet you on Kildare, okay? 124 00:07:07,635 --> 00:07:08,886 Kildare, when? 125 00:07:08,970 --> 00:07:10,221 - Hello? - [Sarah] Kildare... 126 00:07:10,304 --> 00:07:11,806 - [line cuts off] - Goddamn it. 127 00:07:12,390 --> 00:07:14,142 John B! No, no, no. John B! 128 00:07:15,643 --> 00:07:17,520 - Hope they heard that. - Me too. 129 00:07:18,104 --> 00:07:19,147 We better go. 130 00:07:19,814 --> 00:07:22,733 Come on, let's go. Let's go. Come on, boy. To the right. Go, go. 131 00:07:23,317 --> 00:07:26,654 - Kildare. What the hell? - You guys think he found his father? 132 00:07:26,737 --> 00:07:30,074 - He's been missing for almost a year. - Sarah, what do you think? 133 00:07:30,158 --> 00:07:32,198 - Should we go back? - Sarah... We're sitting ducks. 134 00:07:32,243 --> 00:07:33,411 We need to make a decision. 135 00:07:33,494 --> 00:07:35,955 Are we turning back around, or are we gonna keep going? 136 00:07:37,206 --> 00:07:38,624 Sarah, come on! 137 00:07:38,708 --> 00:07:40,960 - Sarah, we need to make a decision! - He said go. 138 00:07:42,503 --> 00:07:43,921 - Hold on, listen. - Go. 139 00:07:44,005 --> 00:07:45,005 - Sarah. - Go! 140 00:07:49,552 --> 00:07:51,554 [boat engine revving] 141 00:07:57,143 --> 00:07:58,769 This is it right here. Come on. 142 00:07:59,770 --> 00:08:00,770 Here. 143 00:08:01,647 --> 00:08:02,648 Follow me. 144 00:08:02,732 --> 00:08:05,109 - [dog barking] - [Big John panting] 145 00:08:05,193 --> 00:08:07,236 - [doorknob rattles] - [door creaks] 146 00:08:08,779 --> 00:08:10,615 Here it is. The spider hole. 147 00:08:10,698 --> 00:08:13,659 It ain't much, but it ain't a bad place to lay low. 148 00:08:13,743 --> 00:08:15,953 Okay, spider hole, good name. 149 00:08:21,667 --> 00:08:23,294 Still hunting, huh, Pop? 150 00:08:23,377 --> 00:08:25,630 I'm breathing, I'm hunting, man, what can I say? 151 00:08:26,214 --> 00:08:28,591 This time I'm putting it all together, John B. 152 00:08:28,674 --> 00:08:31,677 Getting close, I can feel it. Onto something big. 153 00:08:34,222 --> 00:08:37,225 I, uh... I heard you died at the Shoals, Dad? 154 00:08:38,351 --> 00:08:42,480 Yeah, well, somebody died out there. It wasn't me. 155 00:08:43,481 --> 00:08:46,984 Look. Just gotta go on a little retrieval mission. 156 00:08:47,068 --> 00:08:49,570 - Then we can split. - Okay. Whoa, whoa, whoa. Dad, Dad, wait. 157 00:08:50,655 --> 00:08:53,282 Retrieval mission? A gun? What... No! What are we doing? 158 00:08:54,325 --> 00:08:56,994 The game is afoot. Okay, kid? Right now. 159 00:08:57,787 --> 00:09:01,999 And this time it's for the mother lode, the big kahuna, all the marbles. 160 00:09:02,083 --> 00:09:02,917 - All right? - Right. 161 00:09:03,000 --> 00:09:06,420 Okay. Come here. It is good to see you. It is. 162 00:09:07,004 --> 00:09:12,218 But if we don't move out, like, now, the game is gonna end early. All right? 163 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 It ain't just Singh that's after us. 164 00:09:14,720 --> 00:09:17,848 I got mixed up with Limbrey and a whole lot of things. 165 00:09:17,932 --> 00:09:20,059 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, Dad. 166 00:09:21,269 --> 00:09:23,604 - Did you just say Limbrey? - [grunts, clears throat] 167 00:09:23,688 --> 00:09:27,733 - Like Carla Limbrey? - Yeah. How do you think we got a boat? 168 00:09:27,817 --> 00:09:28,859 Come on, man. 169 00:09:28,943 --> 00:09:30,152 - [splutters] - No, no, no. 170 00:09:30,236 --> 00:09:32,446 She... she helped me out a little bit. 171 00:09:32,530 --> 00:09:34,365 It's logistics, etcetera, 172 00:09:34,448 --> 00:09:36,568 but now that I found you, I'm gonna owe her something. 173 00:09:37,118 --> 00:09:38,828 Better to pay later than now. 174 00:09:40,371 --> 00:09:44,458 I can explain it all. Focus. We gotta go. 175 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 We gotta go! 176 00:09:46,794 --> 00:09:48,212 Shit all over the place. 177 00:09:48,296 --> 00:09:50,298 That a boy! This way! 178 00:09:50,381 --> 00:09:52,300 ["Gringo Che" by The Nude Party plays] 179 00:09:54,635 --> 00:09:56,762 [boat engine starts] 180 00:10:08,399 --> 00:10:10,443 Well-done, boy! [laughs] 181 00:10:11,110 --> 00:10:12,153 [John B cheers] 182 00:10:20,286 --> 00:10:22,330 ["Gringo Che" by The Nude Party ends] 183 00:10:22,413 --> 00:10:25,541 [inhales, exhales] 184 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 Oh, honey. 185 00:10:27,835 --> 00:10:29,754 [heart monitor beeping] 186 00:10:30,421 --> 00:10:31,421 Hi. 187 00:10:31,964 --> 00:10:33,174 Are you okay? 188 00:10:33,257 --> 00:10:34,717 Of course, I'm okay. 189 00:10:36,802 --> 00:10:38,846 Come here. [grunts] 190 00:10:39,639 --> 00:10:43,017 [sniffs, takes a deep breath] 191 00:10:43,100 --> 00:10:44,310 Where are we? 192 00:10:44,393 --> 00:10:45,686 We're in Guadeloupe. 193 00:10:47,480 --> 00:10:48,522 We're safe. 194 00:10:49,815 --> 00:10:53,152 [Ward inhales, grunts] 195 00:10:57,031 --> 00:10:58,032 Where's Rafe? 196 00:10:59,992 --> 00:11:01,327 [birds chirping] 197 00:11:01,410 --> 00:11:05,081 ["Welcome to Jamrock" by Damian "Jr. Gong" Marley plays] 198 00:11:05,164 --> 00:11:07,500 ♪ Two pound a weed in the van back ♪ 199 00:11:07,583 --> 00:11:10,002 ♪ It in your handbag, your knapsack ♪ 200 00:11:10,086 --> 00:11:13,422 ♪ It in your backpack The smell give your girlfriend contact ♪ 201 00:11:13,506 --> 00:11:15,591 ♪ Some boy don't know this... ♪ 202 00:11:15,675 --> 00:11:16,926 Do you like this one? 203 00:11:18,427 --> 00:11:19,887 [woman laughs] 204 00:11:22,014 --> 00:11:23,015 [siren wailing] 205 00:11:23,099 --> 00:11:23,933 - Hey, man. - Huh? 206 00:11:24,016 --> 00:11:25,393 Sorry. Sorry to bother you. 207 00:11:25,476 --> 00:11:26,727 - Um... - What's up? 208 00:11:26,811 --> 00:11:30,147 I have the perfect... I have the perfect gift for your wife. 209 00:11:30,231 --> 00:11:32,108 - It's like a great price too. - [man] Yeah? 210 00:11:32,191 --> 00:11:34,527 So this, all through here, is where all the tourists shop, 211 00:11:34,610 --> 00:11:37,154 but the real deal is right back here. 212 00:11:37,238 --> 00:11:38,906 It's a great local spot. 213 00:11:39,532 --> 00:11:41,409 - I don't know. - Just trying to help you out. 214 00:11:41,492 --> 00:11:43,077 - Just real quick. You wanna? - Okay. 215 00:11:43,160 --> 00:11:45,413 Yeah, yeah. It's got, like, some of the best, 216 00:11:45,496 --> 00:11:47,248 like, custom jewelry on the island. 217 00:11:47,331 --> 00:11:49,125 - It's incredible. - Sounds good. 218 00:11:49,208 --> 00:11:50,835 Uh, just right back here. 219 00:11:51,419 --> 00:11:52,753 - [man] Through here? - Yeah. 220 00:11:54,046 --> 00:11:56,048 [tense music plays] 221 00:11:58,426 --> 00:11:59,426 [exhales] 222 00:12:02,722 --> 00:12:03,764 [exhales] 223 00:12:05,516 --> 00:12:06,642 [motorcycle honking] 224 00:12:06,726 --> 00:12:08,602 [woman shouting indistinctly] 225 00:12:08,686 --> 00:12:11,021 - [exhales] - [motorcycle honking] 226 00:12:13,899 --> 00:12:15,484 [ship horn blows] 227 00:12:17,528 --> 00:12:20,197 All right. Come on, folks, all aboard to Guadeloupe. 228 00:12:20,281 --> 00:12:21,925 - How you doing, boss? - Good. How are you? 229 00:12:21,949 --> 00:12:22,949 Living the dream. 230 00:12:22,992 --> 00:12:25,035 You got some sun since you took this photo, man. 231 00:12:25,119 --> 00:12:26,847 - There you go, Mr. Tompkins. - Appreciate it. 232 00:12:26,871 --> 00:12:29,373 - Enjoy Guadeloupe. - [ship horn blowing] 233 00:12:36,213 --> 00:12:38,632 So you sure you didn't tell him where the diary is? 234 00:12:39,216 --> 00:12:41,969 I told him I'd seen it, but I didn't tell him where. 235 00:12:42,762 --> 00:12:44,013 Why does Singh want it so much? 236 00:12:44,096 --> 00:12:47,516 Singh said that he thinks the diary has a clue 237 00:12:48,184 --> 00:12:50,394 to the location of some city of gold. 238 00:12:50,978 --> 00:12:54,356 Like the gold on the Merchant was just a small part of it. 239 00:12:54,440 --> 00:12:57,359 Okay, so the diary we have leads to a 500-year-old treasure 240 00:12:57,443 --> 00:12:58,944 that no one's ever found? 241 00:12:59,028 --> 00:13:00,070 Pretty much. 242 00:13:01,655 --> 00:13:05,409 I'm in. It's kind of like my best option at this point, so... 243 00:13:05,493 --> 00:13:09,413 - Definitely beats geometry class. - Yeah, beats boarding school. 244 00:13:09,497 --> 00:13:12,875 I mean, I don't even know what'll happen when we get back to the OBX. 245 00:13:13,542 --> 00:13:15,544 Nothing good. I can tell you that. 246 00:13:16,545 --> 00:13:17,797 Nothing good. 247 00:13:17,880 --> 00:13:20,132 Shit is going to suck for like a year. 248 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 At least you don't got a restitution, though. No job. 249 00:13:23,010 --> 00:13:26,472 No parents. Yeah, arrows are going to be coming in hot. 250 00:13:27,223 --> 00:13:29,141 But you know what we do when arrows come flying? 251 00:13:29,850 --> 00:13:32,728 Bing. Ding, ding, ding! Ding! 252 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 - Uh, quick! - And you shoot right back at them. 253 00:13:35,189 --> 00:13:38,275 And that spear comes at you, you plant, grab, 254 00:13:38,359 --> 00:13:41,529 disarm, straight into the jugular, finish them off like... [yelps] 255 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 Just one by one. 256 00:13:48,202 --> 00:13:49,662 We'll defeat them all. 257 00:13:52,498 --> 00:13:54,291 You know, whatever happens, 258 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 we're gonna handle it together. 259 00:13:57,503 --> 00:13:58,879 Like we always do. 260 00:14:00,589 --> 00:14:01,590 Kie. 261 00:14:03,008 --> 00:14:04,008 [Pope] Hey. 262 00:14:05,928 --> 00:14:06,929 [sighs] 263 00:14:08,931 --> 00:14:11,934 Just wanted to let you guys know that we should probably stop for gas. 264 00:14:14,937 --> 00:14:17,314 Pope, I, uh... Yeah. Uh... 265 00:14:17,398 --> 00:14:19,900 - Yeah. - [JJ] Pope. Hey, Pope. 266 00:14:21,610 --> 00:14:24,655 [inhales, exhales] 267 00:14:24,738 --> 00:14:27,324 Shit. [sighs] 268 00:14:29,827 --> 00:14:31,203 [inhales] 269 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 I'll talk to him. 270 00:14:34,540 --> 00:14:36,542 - [sad music plays] - [wind howling] 271 00:14:41,255 --> 00:14:44,925 - [tense music plays] - [seagulls squawking] 272 00:14:45,009 --> 00:14:46,510 [John B] So what's the plan, Pop? 273 00:14:46,594 --> 00:14:48,220 [Big John] Just like I said, Bird, 274 00:14:48,304 --> 00:14:51,640 just a little pit stop to get that thing I was telling you about. 275 00:14:51,724 --> 00:14:53,267 Then goodbye, Bridgetown. 276 00:14:53,767 --> 00:14:55,477 Come on, partner. Back me up. 277 00:14:55,561 --> 00:14:57,396 All right. Let's make this quick. 278 00:14:57,897 --> 00:15:02,109 What do we have here? God of Fire and War? [chuckles] 279 00:15:02,192 --> 00:15:03,694 Significant piece. 280 00:15:05,362 --> 00:15:07,323 [tense music intensifies] 281 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 Sorry. I have an appointment. Maybe another time. 282 00:15:11,785 --> 00:15:14,163 - Dad, what are we doing? - Just got to pick something up. 283 00:15:14,246 --> 00:15:15,372 Only take a minute. 284 00:15:16,290 --> 00:15:17,166 RJ. 285 00:15:17,249 --> 00:15:18,249 [RJ] John. 286 00:15:20,044 --> 00:15:22,212 - Please come. - [Big John] Long time. 287 00:15:23,797 --> 00:15:24,797 Okay. 288 00:15:26,884 --> 00:15:27,968 [Big John sighs] 289 00:15:28,052 --> 00:15:31,347 So, what are you doing here, John? What do you want? 290 00:15:31,430 --> 00:15:33,390 - [gun cocks] - [Big John clears throat] 291 00:15:34,016 --> 00:15:36,435 Sorry for the strong arm, RJ, but we're pressed for time. 292 00:15:36,518 --> 00:15:38,896 I can't get bogged down in a protracted negotiation. 293 00:15:38,979 --> 00:15:41,482 Really? You pull a gun on me? [exhales] 294 00:15:41,565 --> 00:15:44,276 Your partner, who saved your life? 295 00:15:44,360 --> 00:15:47,196 [Big John] If you knew what happened, you wouldn't hold it against me. 296 00:15:47,780 --> 00:15:50,699 And I knew you'd buck at the finish line. Just give me the piece. 297 00:15:50,783 --> 00:15:52,623 - Armed robbery? - [Big John] It's not robbery. 298 00:15:52,660 --> 00:15:54,536 The piece is mine. Ain't that right, RJ? 299 00:15:54,620 --> 00:15:56,038 [safe unlocks, opens] 300 00:15:56,121 --> 00:16:00,250 I think an impartial judge would say the ownership is debatable. 301 00:16:00,334 --> 00:16:01,377 - Oh great. - [RJ] Mmm. 302 00:16:02,044 --> 00:16:04,880 As you can see, I kept my part of the bargain, partner. 303 00:16:04,964 --> 00:16:08,133 Here it is safe and sound. Just like I promised. 304 00:16:08,759 --> 00:16:10,177 I've missed seeing you. 305 00:16:11,428 --> 00:16:13,430 [Big John panting] 306 00:16:18,310 --> 00:16:20,145 Here, kid. Take a look at this. 307 00:16:23,107 --> 00:16:25,109 The Signpost of Orinoco. 308 00:16:26,694 --> 00:16:28,195 Signpost of what? 309 00:16:29,363 --> 00:16:31,203 This way lies the treasure, that sort of thing. 310 00:16:31,281 --> 00:16:35,411 At least we think that's what it says. Next stop, El Dorado. 311 00:16:35,494 --> 00:16:40,332 Yeah, if you can find the other half... and if you can decipher it, maybe. 312 00:16:40,874 --> 00:16:42,292 And I'm going to want my cut. 313 00:16:42,376 --> 00:16:44,753 Don't think I won't come after you if I don't get it. 314 00:16:44,837 --> 00:16:45,921 If this thing works out, 315 00:16:46,005 --> 00:16:48,841 you'll never have to sell a knockoff God of Fire and War again. 316 00:16:49,591 --> 00:16:51,635 [man] Arjun! You here? 317 00:16:52,136 --> 00:16:53,136 [Arjun] Wait. 318 00:16:53,554 --> 00:16:54,554 Don't move. 319 00:16:55,139 --> 00:16:57,182 [tense music plays] 320 00:16:59,893 --> 00:17:01,103 Mr. Singh! 321 00:17:01,186 --> 00:17:04,148 - Shit. - [Arjun] What a surprise! 322 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 How can I help you? 323 00:17:06,692 --> 00:17:09,087 [Singh] It's always a pleasure to come into your shop, Arjun. 324 00:17:09,111 --> 00:17:11,363 You have such fine pieces, you know? 325 00:17:11,947 --> 00:17:15,034 I would love to show you around, but unfortunately, we're closed. 326 00:17:16,326 --> 00:17:18,328 Oh, come on now, Arjun. 327 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 Just a quick look around for your best customer, now. 328 00:17:25,085 --> 00:17:27,046 - Of course. - [Singh exhales] 329 00:17:28,964 --> 00:17:33,218 - You need to talk to me right now. - John B, we gotta get out of here now. 330 00:17:33,302 --> 00:17:34,720 - Here, here, take this. - [grunts] 331 00:17:34,803 --> 00:17:37,181 Take this over to that window. Go, go! 332 00:17:38,807 --> 00:17:42,811 [Arjun] We have some fine new pieces. 333 00:17:43,604 --> 00:17:45,314 - I see that. - [Arjun] Mm-hmm. 334 00:17:45,397 --> 00:17:46,398 [Singh] Mm-hmm. 335 00:17:50,527 --> 00:17:53,087 - [whispers] Easy, easy, easy. - [John B] I'm trying, I'm trying! 336 00:17:56,241 --> 00:17:57,241 [John B grunts] 337 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 Shit! It's stuck! 338 00:18:01,121 --> 00:18:03,665 [Singh] I've always said you have a good eye, Arjun. 339 00:18:03,749 --> 00:18:06,168 And I know when someone else has a good eye 340 00:18:06,752 --> 00:18:08,504 because I have a good eye too. 341 00:18:09,213 --> 00:18:12,091 - It takes one to know one, you know. - Mm. 342 00:18:14,468 --> 00:18:15,344 Shh! 343 00:18:15,427 --> 00:18:17,846 [grunting] 344 00:18:17,930 --> 00:18:19,723 [Singh] I know the young man John B Routledge 345 00:18:19,807 --> 00:18:21,308 was seen with an older man 346 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 close to here, 347 00:18:23,477 --> 00:18:26,105 and I thought to myself, you know, I thought, 348 00:18:27,523 --> 00:18:30,943 "Why would those two risk coming so close to downtown?" 349 00:18:32,361 --> 00:18:34,530 A place with so many eyes. 350 00:18:35,197 --> 00:18:37,449 - All right, coast is clear. - All right, we gotta go. 351 00:18:37,533 --> 00:18:39,868 [panting, grunting] 352 00:18:40,452 --> 00:18:41,328 [groans] 353 00:18:41,411 --> 00:18:44,123 And then I realize, you know, I realize 354 00:18:44,665 --> 00:18:47,209 that they were very close to your shop, 355 00:18:47,292 --> 00:18:50,420 and I thought to myself, I thought, you know... 356 00:18:51,213 --> 00:18:52,131 [scoffs] 357 00:18:52,214 --> 00:18:55,134 ..."They have to come and see my old friend Arjun, 358 00:18:55,217 --> 00:18:58,262 who has such a good eye for fine pieces," huh? 359 00:18:58,345 --> 00:19:00,556 - I've not seen them. I don't know. - [chuckles] 360 00:19:00,639 --> 00:19:02,850 You know, I can always tell 361 00:19:03,392 --> 00:19:05,352 when people are lying to me, you know? 362 00:19:05,853 --> 00:19:07,771 Shh. Come on. 363 00:19:07,855 --> 00:19:10,357 - [Big John grunting] - I gotcha! I gotcha! I gotcha! 364 00:19:11,108 --> 00:19:14,778 [grunts] Help me out. Help out your old man. Help me. Come on. 365 00:19:14,862 --> 00:19:16,280 Shh! Shh! Dad! Hey! 366 00:19:17,072 --> 00:19:18,949 - Where's the piece? - I thought you had it. 367 00:19:19,032 --> 00:19:19,908 No! 368 00:19:19,992 --> 00:19:22,578 - No, no, no. Just... Damn it. Hurry up. - [grunting] 369 00:19:23,203 --> 00:19:24,288 [Singh grunts] 370 00:19:25,414 --> 00:19:28,542 - You seen them? Are you hiding them? - [groans] 371 00:19:30,252 --> 00:19:32,754 - [Arjun yelps] - Arjun? Huh? 372 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 - [wincing] - Stand up. Stand up. 373 00:19:40,554 --> 00:19:41,638 [Big John grunting] 374 00:19:41,722 --> 00:19:44,224 [Arjun] I swear, I don't know where they are. 375 00:19:44,308 --> 00:19:45,642 [panting] 376 00:19:45,726 --> 00:19:47,060 [tense music crescendos] 377 00:19:47,144 --> 00:19:48,395 [loud thud] 378 00:19:48,979 --> 00:19:49,979 Go now. 379 00:19:51,064 --> 00:19:52,608 - Hey. - I... 380 00:19:52,691 --> 00:19:55,611 [grunting] 381 00:19:55,694 --> 00:19:57,946 [suspenseful music plays] 382 00:20:00,616 --> 00:20:02,034 [glass breaks] 383 00:20:02,117 --> 00:20:03,493 They went through the alley. 384 00:20:03,577 --> 00:20:05,954 - Come on. We gotta go. - [gun firing] 385 00:20:06,038 --> 00:20:08,373 - [John B] Oh shit! - [Big John] Oh shit! 386 00:20:08,957 --> 00:20:10,125 Gotta run! Let's go! 387 00:20:10,209 --> 00:20:12,127 Go! Go! Come on! 388 00:20:12,836 --> 00:20:14,004 [man shouts indistinctly] 389 00:20:14,087 --> 00:20:15,964 [both panting] 390 00:20:16,757 --> 00:20:18,175 [John B shouts indistinctly] 391 00:20:19,051 --> 00:20:20,344 [man] They went there! 392 00:20:21,595 --> 00:20:22,763 [Big John panting] 393 00:20:24,640 --> 00:20:25,807 Run, run! Go! 394 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 [both panting] 395 00:20:27,309 --> 00:20:28,352 Get on the boat! 396 00:20:30,103 --> 00:20:31,813 Yeah, yeah! Get us off, get us off! 397 00:20:31,897 --> 00:20:34,524 [boat engine starts, revs] 398 00:20:35,943 --> 00:20:37,152 [Big John laughs] 399 00:20:38,654 --> 00:20:40,405 [tires screeching] 400 00:20:43,033 --> 00:20:45,452 You got it, John B! [kisses] 401 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 Let's vámonos! 402 00:20:47,871 --> 00:20:48,871 Get the boats. 403 00:20:49,289 --> 00:20:50,165 Let them go. 404 00:20:50,249 --> 00:20:53,627 - We could be in a boat in 30 minutes. - And chase them into the night? 405 00:20:53,710 --> 00:20:55,879 In the dark and open water, hmm? 406 00:20:55,963 --> 00:20:59,591 And risk going into Saint Lucia or Martinique? We can't do that. 407 00:20:59,675 --> 00:21:00,801 No, why bother? 408 00:21:01,760 --> 00:21:03,887 You know, 'cause I know where they live. 409 00:21:04,388 --> 00:21:06,431 And I have friends everywhere, you know? 410 00:21:17,734 --> 00:21:19,736 ["Abandoned Mansion" by Dr. Dog plays] 411 00:21:25,826 --> 00:21:27,953 Almost to port, bro. Want to fill her up? 412 00:21:30,455 --> 00:21:31,873 Need to get some food too. 413 00:21:36,211 --> 00:21:39,423 Hey Pope. Pope, look, man. 414 00:21:39,506 --> 00:21:40,549 [JJ exhales] 415 00:21:41,675 --> 00:21:44,219 Look, I know you think you saw something up here. 416 00:21:44,303 --> 00:21:45,762 Or maybe you did see something. 417 00:21:46,346 --> 00:21:50,392 I don't know, but straight up, nothing actually happened. 418 00:21:51,226 --> 00:21:52,519 You ain't gotta lie to me. 419 00:21:52,602 --> 00:21:56,606 I'm not lying to you, Pope. Okay. That's what I'm trying to tell you. 420 00:21:57,190 --> 00:21:59,401 We're Pogues. We do not lie to each other. 421 00:21:59,484 --> 00:22:00,610 It doesn't matter. 422 00:22:00,694 --> 00:22:02,904 Pope, I don't want things to be weird between us, okay? 423 00:22:02,988 --> 00:22:04,156 Well, things aren't weird. 424 00:22:04,239 --> 00:22:06,175 - They aren't weird now? - No, things aren't weird. 425 00:22:06,199 --> 00:22:08,160 Well, then who's lying right now? 426 00:22:12,080 --> 00:22:13,874 - If you're asking me if I like it? - Yeah. 427 00:22:13,957 --> 00:22:17,210 No, it's not my favorite thing ever, 428 00:22:17,294 --> 00:22:20,213 but I'm not gonna stop you. 429 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 - [JJ exhales] - It's your choice. 430 00:22:25,385 --> 00:22:26,636 You do what you want. 431 00:22:28,180 --> 00:22:33,268 ♪ And so we live ♪ 432 00:22:33,352 --> 00:22:38,357 ♪ In an abandoned mansion ♪ 433 00:22:40,317 --> 00:22:42,861 ♪ You search through the dark ♪ 434 00:22:42,944 --> 00:22:47,449 ♪ Of your deserted heart ♪ 435 00:22:47,532 --> 00:22:51,328 ♪ To return to the splendor... ♪ 436 00:22:51,411 --> 00:22:53,121 [Big John] To life, living, 437 00:22:53,205 --> 00:22:56,333 and the pursuit of... treasure. 438 00:22:56,416 --> 00:22:58,460 - That's a good one. - [Big John chuckles] 439 00:23:00,962 --> 00:23:04,341 [laughs] Yeah, see, that'll put hair on your chest there. 440 00:23:04,424 --> 00:23:09,554 So, what's the deal with this whole big kahuna thing? 441 00:23:09,638 --> 00:23:12,849 - Mmm. - I mean, how did you end up on Barbados? 442 00:23:12,933 --> 00:23:16,269 [Big John] Well, same way you did and for the same reason too. 443 00:23:16,978 --> 00:23:18,021 The treasure. 444 00:23:19,314 --> 00:23:21,233 And Carlos Singh. 445 00:23:21,733 --> 00:23:23,318 [both chuckle] 446 00:23:23,402 --> 00:23:28,115 Yeah, I was marooned out on the Shoals for what felt like months, 447 00:23:28,198 --> 00:23:32,327 living on seaweed and sweat and rainwater, 448 00:23:32,411 --> 00:23:35,038 and fixed myself up to be crab food. 449 00:23:35,705 --> 00:23:36,873 Thought I was a goner. 450 00:23:36,957 --> 00:23:39,459 [tense music plays] 451 00:23:39,543 --> 00:23:42,295 Singh must have tracked my boat, then his men showed up. 452 00:23:42,379 --> 00:23:45,799 He must have known I was onto something because they found me. 453 00:23:47,175 --> 00:23:49,136 At first, I thought I was being rescued. 454 00:23:49,845 --> 00:23:54,933 Turns out it was less of a rescue mission, more of a captivity-type deal. Yeah. 455 00:23:55,016 --> 00:23:56,184 [man 1 grunts] 456 00:23:56,268 --> 00:23:58,645 - [man 2] Hey! Hey, hands up. - [man 1 grunts] 457 00:23:58,728 --> 00:23:59,855 Drop the damn rock! 458 00:24:00,522 --> 00:24:02,899 - [Big John] I didn't go without a fight. - [loud thud] 459 00:24:02,983 --> 00:24:05,735 We left one of his men behind, as I'm sure you've heard. 460 00:24:07,237 --> 00:24:09,614 Next thing I know, I'm being shipped off to Barbados. 461 00:24:10,699 --> 00:24:11,825 Singh's place. 462 00:24:11,908 --> 00:24:14,327 - [door rattling] - Hey! 463 00:24:14,411 --> 00:24:18,165 They locked me up in some audacious estate surrounded 464 00:24:18,248 --> 00:24:21,084 by cane fields and armed guards. 465 00:24:21,168 --> 00:24:24,588 I meet this particular little man, Singh. 466 00:24:25,130 --> 00:24:26,715 He wants to cut a deal with me. 467 00:24:26,798 --> 00:24:29,259 He wants me to tell him everything I know 468 00:24:29,801 --> 00:24:32,387 in exchange for him keeping me alive. 469 00:24:33,054 --> 00:24:36,057 But it didn't take long before I caught on to the game. 470 00:24:36,141 --> 00:24:37,392 [Singh grunts] 471 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 [Big John] So as soon as I got a chance, I took it. 472 00:24:41,229 --> 00:24:44,524 Got a little roughed up along the way, but I made it out. 473 00:24:46,401 --> 00:24:48,111 And not empty-handed. 474 00:24:55,577 --> 00:24:56,745 And here I am, 475 00:24:57,412 --> 00:24:59,164 back with my boy. [chuckles] 476 00:25:04,211 --> 00:25:07,547 [Cleo] Let's go find a corner shop. Gotta be one nearby. 477 00:25:07,631 --> 00:25:09,633 ["Destroy the Empire" by Pachyman plays] 478 00:25:12,427 --> 00:25:14,804 All right. Time to gain some provisions, yeah? 479 00:25:14,888 --> 00:25:17,098 So you're just gonna walk in there and shoplift? 480 00:25:17,182 --> 00:25:18,975 You got a pocketful of cash? 481 00:25:23,146 --> 00:25:25,732 So what? No snappy comeback? 482 00:25:26,316 --> 00:25:27,692 Come on. 483 00:25:27,776 --> 00:25:29,319 Come on, Gray Pipe. 484 00:25:29,402 --> 00:25:32,364 Look, I ain't got nothing. Okay? Go do your thing. 485 00:25:33,823 --> 00:25:34,866 Okay. 486 00:25:35,784 --> 00:25:39,913 Stay quiet. Watch my back. Maybe this will cheer you up. 487 00:25:47,170 --> 00:25:49,965 [customer] ♪ As I've told you before ♪ 488 00:25:50,048 --> 00:25:51,716 ♪ Come drink me... ♪ 489 00:25:51,800 --> 00:25:53,176 [sniffs] 490 00:25:53,260 --> 00:25:56,221 ♪ Brave boys And we'll boldly call for more ♪ 491 00:25:56,304 --> 00:25:58,557 - Ay, bey, what's going on? - Hey, sis. 492 00:25:58,640 --> 00:26:01,184 [Cleo] I looking for the pepper sauce. The Jamaican one. 493 00:26:01,268 --> 00:26:03,508 [man] Yeah. Got a pepper sauce there. Every one you want. 494 00:26:03,562 --> 00:26:05,730 - Hey. All right. - [man] Enjoy your shopping. 495 00:26:05,814 --> 00:26:09,776 - [Pope] All right. - [customer] ♪ And drink old England dry ♪ 496 00:26:10,443 --> 00:26:13,280 ♪ Aye, dry ♪ 497 00:26:13,363 --> 00:26:16,992 ♪ Aye, dry, me boys, aye... ♪ 498 00:26:17,075 --> 00:26:18,618 [man] The fucking... 499 00:26:18,702 --> 00:26:21,621 What going on behind here, man? Excuse there, dude. 500 00:26:21,705 --> 00:26:22,705 Hey! 501 00:26:23,081 --> 00:26:25,500 - Watch your step, friend. - It wasn't me, mate. 502 00:26:25,584 --> 00:26:29,337 - You is the only person here. - A woman came through and knocked it over. 503 00:26:29,421 --> 00:26:33,842 You're rushing in, and you're telling me it's all my fault, blah, blah, blah. 504 00:26:33,925 --> 00:26:36,928 Tell you what, you can refine my palate with a bit of that rum. 505 00:26:37,012 --> 00:26:39,556 - [man] You smell like a refinery, bruh. - [customer] No, no! 506 00:26:40,265 --> 00:26:42,934 Hey, hey, hey, hey, hey! Hold it there, girl! 507 00:26:43,685 --> 00:26:46,646 - What you got inside this bag here, sis? - [Cleo] What bag? 508 00:26:46,730 --> 00:26:48,732 - This thing? Back there. - [man] What do... 509 00:26:48,815 --> 00:26:51,026 Yo, man, you trying to sell my man bad mangoes? 510 00:26:51,109 --> 00:26:54,112 - This mango was just picked, man. - You know that got the blight on it. 511 00:26:54,195 --> 00:26:57,341 I've been picking mangoes since I was a youth, and you know that'll kill my man. 512 00:26:57,365 --> 00:26:58,825 You eat this mango, it eat you. 513 00:26:58,908 --> 00:27:01,828 You end up like a sick hamster on your back, dirt on your shirt. 514 00:27:01,911 --> 00:27:04,289 [splutters] Fresh... Hey! 515 00:27:04,372 --> 00:27:06,625 [Cleo] Can't believe you think I sound like that! 516 00:27:06,708 --> 00:27:07,584 [man] You! 517 00:27:07,667 --> 00:27:10,295 Come back here! Hey, hey! Where do you think you're going? 518 00:27:10,378 --> 00:27:12,672 Hey, you! Come back here! Little thieving rat! 519 00:27:12,756 --> 00:27:16,676 You know, I don't know what's worse. The sick hamster or that accent. 520 00:27:16,760 --> 00:27:18,595 You cannot be serious. 521 00:27:18,678 --> 00:27:21,097 Yeah, you! Thieving rat! 522 00:27:24,559 --> 00:27:26,895 [Big John] Enough about me. I want to hear about you. 523 00:27:27,479 --> 00:27:29,397 Who are you sweet on these days, huh? 524 00:27:30,398 --> 00:27:32,317 I know there must be someone. 525 00:27:32,400 --> 00:27:36,029 Yeah. Yeah. There's, uh... there's been some developments on that front. 526 00:27:40,867 --> 00:27:42,327 I'm married, Dad. 527 00:27:43,870 --> 00:27:46,247 [splutters, chuckles] You're joking, right? 528 00:27:46,331 --> 00:27:47,332 [John B] No. 529 00:27:49,751 --> 00:27:52,629 - What, is she pregnant? - No, no. God, no. No. 530 00:27:52,712 --> 00:27:56,549 Yeah, I haven't really had time for the extracurricular activities. 531 00:27:56,633 --> 00:27:58,551 You're a little young, ain't ya? 532 00:27:58,635 --> 00:28:01,262 I mean, you said it best. If it's right, it's right. 533 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 [Big John sighs] 534 00:28:02,639 --> 00:28:04,307 Do I know her? Uh, who is she? 535 00:28:05,308 --> 00:28:08,311 [clears throat] Yeah. Yeah, you know her. Um... 536 00:28:14,526 --> 00:28:15,527 It's Sarah 537 00:28:16,528 --> 00:28:18,029 Cameron. [clears throat] 538 00:28:21,908 --> 00:28:23,034 [sniffles] 539 00:28:24,536 --> 00:28:25,870 Ward's daughter? 540 00:28:26,454 --> 00:28:28,123 The queen of Kildare. 541 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 Yeah. 542 00:28:31,376 --> 00:28:34,129 You just can't do things the easy way, can you? 543 00:28:40,593 --> 00:28:41,761 Are you mad? 544 00:28:41,845 --> 00:28:43,847 ["Sunday Morning" by Amanaz playing] 545 00:28:45,306 --> 00:28:47,058 That you went for the big prize? 546 00:28:47,809 --> 00:28:49,060 [chuckles] Nah. 547 00:28:50,645 --> 00:28:52,439 How could I be mad about that? 548 00:28:54,023 --> 00:28:56,359 [chuckles] 549 00:28:58,069 --> 00:28:59,279 [Big John chuckles] 550 00:29:01,656 --> 00:29:02,782 Congratulations. 551 00:29:06,911 --> 00:29:08,204 [winces] 552 00:29:09,914 --> 00:29:11,332 [sighs] Okay. 553 00:29:16,421 --> 00:29:17,505 Jackpot. 554 00:29:19,632 --> 00:29:21,509 Why your wybe so sorry, bey? 555 00:29:24,012 --> 00:29:26,723 Is it what happened between you and JJ earlier, right? 556 00:29:27,307 --> 00:29:28,307 No. 557 00:29:28,767 --> 00:29:32,604 Come on. No need to tell a fib. We all see what's happening here. 558 00:29:36,065 --> 00:29:37,609 When we were coming into port, 559 00:29:38,610 --> 00:29:41,863 I went up to let JJ and Kiara know we were pulling in, 560 00:29:42,697 --> 00:29:45,533 and I saw them 561 00:29:46,201 --> 00:29:47,452 about to... 562 00:29:51,664 --> 00:29:54,209 And you two were together before, right? 563 00:29:55,502 --> 00:29:56,753 For like a night. 564 00:29:56,836 --> 00:29:59,756 Then Kiara gave you the boot. [laughs] 565 00:30:01,132 --> 00:30:02,132 Sorry. 566 00:30:02,884 --> 00:30:06,888 Just how I heard it. So what? Same thing happened to me. 567 00:30:07,388 --> 00:30:09,474 There was this bad man back on my island. 568 00:30:10,350 --> 00:30:12,435 Taught me how to survive on a street. 569 00:30:12,519 --> 00:30:15,522 Best thief I ever seen. I mean, a true master. 570 00:30:16,481 --> 00:30:17,565 I fell for him. 571 00:30:18,441 --> 00:30:22,612 Turns out he was stealing from me too, and I felt like an idiot. 572 00:30:24,072 --> 00:30:26,533 Love. Better to let it go. 573 00:30:26,616 --> 00:30:28,576 Shut that shit down, Pipe. 574 00:30:28,660 --> 00:30:29,828 Cold turkey. 575 00:30:31,454 --> 00:30:32,622 That works for you? 576 00:30:34,123 --> 00:30:36,668 I mean, do you see me with my face all long, 577 00:30:36,751 --> 00:30:39,420 thinking about someone who's not thinking about me? 578 00:30:42,507 --> 00:30:44,509 You and me have the same problem. 579 00:30:44,592 --> 00:30:47,053 Tried love once, and it didn't work out. 580 00:30:47,929 --> 00:30:49,264 We should start a club. 581 00:30:50,515 --> 00:30:52,308 [chuckles] Call it the No Love Club. 582 00:30:52,392 --> 00:30:54,060 - [chuckles] What? - The No Love Club. 583 00:30:54,143 --> 00:30:56,646 - That's so corny. - Oh, come on, think about it. 584 00:30:59,023 --> 00:31:01,568 Cold turkey from all obsessive thoughts, huh? 585 00:31:02,235 --> 00:31:04,946 It's gonna be hard. I have a lot of obsessive thoughts. 586 00:31:06,030 --> 00:31:08,116 Well, feelings pass like the tide. 587 00:31:11,119 --> 00:31:12,161 I'm down. 588 00:31:12,829 --> 00:31:15,081 I'm down. Let's do it. No Love Club. 589 00:31:15,665 --> 00:31:16,875 [chucking] All right! 590 00:31:17,834 --> 00:31:21,087 Well, I guess we got to come up with a handshake, right? 591 00:31:21,170 --> 00:31:22,964 - A handshake? - [Cleo] I'll show you. 592 00:31:23,548 --> 00:31:25,425 Uh, uh. 593 00:31:25,508 --> 00:31:27,260 - Love. - Yeah. 594 00:31:27,343 --> 00:31:29,429 - No chance. - No chance. 595 00:31:29,512 --> 00:31:30,847 Then you gotta rock away with it. 596 00:31:30,930 --> 00:31:32,491 - Rock away. - I'll teach you some rhythm. 597 00:31:32,515 --> 00:31:34,517 - Okay, I like it. - There you go. There you go. 598 00:31:34,601 --> 00:31:37,186 You got some rhythm. There's hope for you after all. 599 00:31:37,270 --> 00:31:38,146 - I like it. - [chuckles] 600 00:31:38,229 --> 00:31:42,525 [woman] ♪ If the stars don't shine If the moon won't rise ♪ 601 00:31:42,609 --> 00:31:47,238 ♪ If I never see the setting sun again ♪ 602 00:31:47,322 --> 00:31:51,409 ♪ You won't hear me cry as I testify ♪ 603 00:31:51,492 --> 00:31:55,246 ♪ Please believe me, boy You know I wouldn't lie ♪ 604 00:31:55,330 --> 00:31:57,957 - ♪ As long as there is ♪ - [men] ♪ You and me ♪ 605 00:31:58,041 --> 00:32:00,960 - [woman] ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ - [men] ♪ You and me ♪ 606 00:32:01,044 --> 00:32:05,214 [woman] ♪ Nobody, baby, but you and me ♪ 607 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 [men vocalizing] 608 00:32:13,139 --> 00:32:17,060 [woman] ♪ You and me, baby ♪ 609 00:32:17,143 --> 00:32:18,436 [Big John] Hey, Birdy Boy. 610 00:32:18,519 --> 00:32:22,023 See, most people think the Golden City is here 611 00:32:23,107 --> 00:32:25,151 up above the Orinoco Basin. 612 00:32:25,234 --> 00:32:28,154 That Spanish ship, the one with the cross and the gold. 613 00:32:28,237 --> 00:32:29,280 Yeah. The San Jose. 614 00:32:29,364 --> 00:32:33,534 They were rumored to have found El Dorado. That's where all the gold came from. 615 00:32:34,118 --> 00:32:37,705 And this stone piece is supposedly 616 00:32:37,789 --> 00:32:39,749 what led them to El Dorado. 617 00:32:39,832 --> 00:32:41,334 [suspenseful music plays] 618 00:32:41,417 --> 00:32:44,253 Now the captain of the San Jose 619 00:32:44,337 --> 00:32:46,377 wanted to be the only one who knew how to get there, 620 00:32:46,422 --> 00:32:50,093 so he dug this up out of the jungle, kept it with him. 621 00:32:50,176 --> 00:32:51,511 At least that's the story. 622 00:32:51,594 --> 00:32:55,807 So the idea is, if you can translate this stone piece, 623 00:32:57,183 --> 00:33:00,228 then boom, it tells you how to get there. 624 00:33:00,311 --> 00:33:03,898 - Um, that little stone piece is broken. - [groans] 625 00:33:03,982 --> 00:33:07,360 Singh thinks that the diary holds a clue to the missing piece. 626 00:33:07,443 --> 00:33:08,987 I think he's probably right. 627 00:33:09,070 --> 00:33:11,864 - Yep. - Only one way to find out. 628 00:33:13,408 --> 00:33:15,034 This is the big one, kid. 629 00:33:16,119 --> 00:33:18,830 I've been obsessed with this since I was your age, 630 00:33:18,913 --> 00:33:21,040 going out into the blank spaces, 631 00:33:22,208 --> 00:33:23,459 hunting for treasure, 632 00:33:24,293 --> 00:33:25,336 and finding it. 633 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 [chuckles] 634 00:33:27,130 --> 00:33:32,427 But as I got older, I began to think that all those spaces had been filled in, 635 00:33:32,510 --> 00:33:34,887 that there was nothing left to discover. 636 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 Till I got on this. 637 00:33:39,267 --> 00:33:41,936 I've been dreaming about this my whole life. 638 00:33:44,564 --> 00:33:46,315 We find that diary, boy, 639 00:33:46,941 --> 00:33:48,735 we decipher those scribblings... 640 00:33:50,820 --> 00:33:52,655 we're on our way to El Dorado. 641 00:33:55,324 --> 00:33:57,160 - [water splashing] - Oh. 642 00:33:57,910 --> 00:33:59,871 [chuckles] Whoa. Look at that. 643 00:34:01,247 --> 00:34:02,457 [John B] Whoa! 644 00:34:02,540 --> 00:34:04,959 [Big John] Look at that beauty! Thar she blows! 645 00:34:05,501 --> 00:34:06,419 [Big John laughs] 646 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 Holy shit. 647 00:34:08,087 --> 00:34:10,214 - That's amazing. - [whale singing] 648 00:34:10,298 --> 00:34:14,093 Sure is! It's a sign, Bird. [chuckles] 649 00:34:15,053 --> 00:34:16,053 Wow. 650 00:34:16,554 --> 00:34:19,098 We're gonna find it... together. 651 00:34:20,600 --> 00:34:21,601 Together. 652 00:34:27,148 --> 00:34:29,776 [blowhole exhaling] 653 00:34:31,861 --> 00:34:35,239 [Rafe] Listen, I understand the risks involved with selling the cross, okay? 654 00:34:35,323 --> 00:34:37,366 I saw an opportunity, and I took it. That's it. 655 00:34:37,450 --> 00:34:40,828 You know, and I thought that you would wake up, 656 00:34:40,912 --> 00:34:43,456 and I would tell you that it was taken care of. 657 00:34:43,539 --> 00:34:46,209 And I don't know, maybe you'd be proud of me or something, 658 00:34:46,292 --> 00:34:47,892 because I'm the one who brought it home. 659 00:34:47,919 --> 00:34:49,253 - I did it. - Jesus, Rafe. 660 00:34:49,337 --> 00:34:51,672 - Now I feel like an idiot. - [Ward] Rafe, stop it! 661 00:34:51,756 --> 00:34:53,516 - No, I am. - You're not an idiot. Are you... 662 00:34:53,591 --> 00:34:56,070 - I feel like an idiot, and... - I went down, and you stepped up. 663 00:34:56,094 --> 00:34:58,304 I'm just glad you're okay, you understand? 664 00:34:58,387 --> 00:34:59,722 - Hey! - [exhales] Yeah. 665 00:34:59,806 --> 00:35:03,518 It's your first big deal, all right? I remember mine. It didn't go well either. 666 00:35:04,477 --> 00:35:08,314 I could have told you, it's Barbados. Carlos Singh does what he wants there. 667 00:35:09,732 --> 00:35:12,068 - It's okay. - [sniffles] Yeah. 668 00:35:20,201 --> 00:35:23,287 There's something I need you to do for me right now, okay? 669 00:35:25,456 --> 00:35:26,456 Name it. 670 00:35:27,625 --> 00:35:29,794 I need you to go back to the Outer Banks. 671 00:35:30,837 --> 00:35:31,837 Kildare. 672 00:35:32,296 --> 00:35:33,422 Why? 673 00:35:33,506 --> 00:35:36,342 There's nothing there for us, not anymore. 674 00:35:38,845 --> 00:35:40,845 I need you to wrap everything up for me, all right? 675 00:35:40,888 --> 00:35:43,808 I need you to sell the businesses, sell the rental properties. 676 00:35:46,602 --> 00:35:48,062 I need you to sell Tannyhill. 677 00:35:50,231 --> 00:35:53,693 [splutters] Wait, we're selling Tannyhill? Is that what you said? 678 00:35:55,820 --> 00:35:56,821 Yeah. 679 00:35:57,697 --> 00:35:59,907 [splutters] Why? What are you talking about? 680 00:36:01,701 --> 00:36:03,244 It's not our home anymore. 681 00:36:04,745 --> 00:36:05,788 This is. 682 00:36:06,414 --> 00:36:07,665 This is our home now. 683 00:36:10,084 --> 00:36:11,711 And it's a clean slate. 684 00:36:11,794 --> 00:36:13,921 It's a new beginning, a new path. 685 00:36:14,005 --> 00:36:16,632 And I need you to take a bigger role, all right? 686 00:36:17,633 --> 00:36:19,177 Can I count on you for that? 687 00:36:21,220 --> 00:36:23,890 - Yeah? - Of course, yes. Of course, Dad. 688 00:36:23,973 --> 00:36:25,641 Yeah, all right, good. 689 00:36:26,142 --> 00:36:28,519 Listen, I got some papers inside. 690 00:36:28,603 --> 00:36:30,980 I'm gonna bring them. We're gonna go over them. 691 00:36:31,063 --> 00:36:32,982 Tell you what to do, and while you're gone, 692 00:36:33,065 --> 00:36:36,068 I am going to be taking that cross and looking into it. 693 00:36:36,569 --> 00:36:40,448 We have that cross because of you. You got it for us, and you saved it. 694 00:36:41,032 --> 00:36:42,742 I just need you to be careful. 695 00:36:42,825 --> 00:36:47,747 You get in there, handle this business, and you get back here safely. All right? 696 00:36:48,748 --> 00:36:50,249 - You're a Cameron. - [patting] 697 00:36:52,585 --> 00:36:53,961 That still means something. 698 00:36:54,837 --> 00:36:56,839 [tense music plays] 699 00:37:04,513 --> 00:37:07,141 - [mellow music plays] - [boat engine revving] 700 00:37:11,771 --> 00:37:13,231 [Big John] I gotta admit. 701 00:37:14,190 --> 00:37:15,483 It's good to be back. 702 00:37:17,902 --> 00:37:20,404 [birds hoots] 703 00:37:21,405 --> 00:37:22,406 [chuckles] 704 00:37:24,867 --> 00:37:26,869 [laughs, cheers] 705 00:37:27,828 --> 00:37:31,207 [laughs] Would you look at this place! 706 00:37:31,290 --> 00:37:35,628 Oh, wow! You know, I never thought I'd miss this place so much! 707 00:37:36,295 --> 00:37:39,465 - [cheers] - [bird hooting] 708 00:37:39,548 --> 00:37:41,884 [Big John laughs] 709 00:37:52,353 --> 00:37:56,565 - [bell tolling] - [bird squawking] 710 00:37:57,817 --> 00:37:59,235 Bring it on in, son. 711 00:38:02,029 --> 00:38:03,030 Bring it on home. 712 00:38:06,075 --> 00:38:07,868 I sure have missed this place. 713 00:38:08,828 --> 00:38:09,745 Yeah, me too. 714 00:38:09,829 --> 00:38:11,831 [birds chirping] 715 00:38:12,873 --> 00:38:13,874 Huh. 716 00:38:17,503 --> 00:38:18,503 Check it out. 717 00:38:19,964 --> 00:38:21,048 Got my own headstone. 718 00:38:23,926 --> 00:38:25,594 Would you ever give me one of those? 719 00:38:27,596 --> 00:38:28,596 Never. 720 00:38:33,311 --> 00:38:34,603 Welcome home, Pop. 721 00:38:37,023 --> 00:38:38,357 - Thanks, kid. - Come on. 722 00:38:38,858 --> 00:38:41,402 Stand out here and get bit by mosquitoes this whole damn time, 723 00:38:41,485 --> 00:38:42,403 or you wanna go inside? 724 00:38:42,486 --> 00:38:44,488 I missed the mosquitoes, believe it or not. 725 00:38:44,572 --> 00:38:45,823 [chuckles] 726 00:38:47,533 --> 00:38:48,909 [Big John grunts, laughs] 727 00:38:50,202 --> 00:38:52,264 I don't know why in the hell you wouldn't wanna sleep 728 00:38:52,288 --> 00:38:56,125 on the porch couch when it's so much cooler in here. 729 00:38:56,208 --> 00:38:57,626 [both chuckle] 730 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 Yeah. It's hot tonight. 731 00:39:00,504 --> 00:39:04,425 Yeah, especially with no electricity. You didn't think to pay the bill? 732 00:39:04,508 --> 00:39:07,011 You know, I was stranded on a deserted island 733 00:39:07,094 --> 00:39:08,637 a little longer than I thought. 734 00:39:08,721 --> 00:39:10,848 Yeah, I guess that is an excuse. 735 00:39:11,474 --> 00:39:12,475 [Big John exhales] 736 00:39:13,517 --> 00:39:15,519 [insects chirping] 737 00:39:17,104 --> 00:39:20,858 Hey, John B, you... you know where that... that diary is, right? 738 00:39:21,400 --> 00:39:23,319 Well, we have a copy. 739 00:39:25,071 --> 00:39:26,489 And it's in the Twinkie, 740 00:39:26,572 --> 00:39:29,950 which is probably in the impound lot with the police. 741 00:39:31,494 --> 00:39:32,828 Gotta figure that one out. 742 00:39:33,871 --> 00:39:34,871 Yeah. 743 00:39:38,834 --> 00:39:41,420 [bird hooting] 744 00:39:41,504 --> 00:39:42,630 Hey, Pop? 745 00:39:42,713 --> 00:39:43,713 Yeah, kid? 746 00:39:45,091 --> 00:39:47,176 Remember the last time we were together? 747 00:39:48,260 --> 00:39:50,096 - We had that argument? - Yeah. 748 00:39:51,680 --> 00:39:53,057 [inhales] 749 00:39:53,140 --> 00:39:56,769 Yeah, real knock-down-drag-out. 750 00:39:58,229 --> 00:39:59,229 [John B] Yeah. 751 00:40:01,857 --> 00:40:03,484 I shouldn't have said that. 752 00:40:07,655 --> 00:40:09,615 You're not the worst father ever. 753 00:40:10,241 --> 00:40:11,909 [scoffs] No shit, Sherlock. 754 00:40:18,124 --> 00:40:19,125 Love you, Pop. 755 00:40:21,210 --> 00:40:22,211 I love you, Bird. 756 00:40:24,380 --> 00:40:25,464 [Big John chuckles] 757 00:40:26,257 --> 00:40:29,635 Enough of this sappy shit. Let's go to bed. 758 00:40:31,011 --> 00:40:32,096 Sleep soundly. 759 00:40:33,389 --> 00:40:34,473 [John B blows] 760 00:40:40,604 --> 00:40:43,023 - [indistinct shouting] - [panting] 761 00:40:46,610 --> 00:40:47,653 Dad? 762 00:40:48,487 --> 00:40:50,781 [objects crashing] 763 00:40:56,996 --> 00:40:58,664 [bird hooting] 764 00:40:58,747 --> 00:41:01,167 - [clears throat] - [indistinct shouting continues] 765 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Dad? 766 00:41:03,752 --> 00:41:05,129 [exhales] 767 00:41:07,339 --> 00:41:08,799 [pants] 768 00:41:10,843 --> 00:41:12,887 [indistinct shouting continues] 769 00:41:17,016 --> 00:41:20,019 - [door creaking] - [water splashing] 770 00:41:20,102 --> 00:41:22,104 [suspenseful music plays] 771 00:41:26,358 --> 00:41:29,528 [indistinct shouting continues] 772 00:41:32,740 --> 00:41:33,824 [Big John] Calm down, now! 773 00:41:33,908 --> 00:41:37,495 - Calm down, we can talk about this! - [Singh] Tell me where El Dorado is, John! 774 00:41:37,578 --> 00:41:38,996 I know you know! 775 00:41:39,079 --> 00:41:40,623 - Hey! - [Big John] John B! 776 00:41:40,706 --> 00:41:43,250 [grunting] 777 00:41:44,710 --> 00:41:48,088 This is not the end, John! I'll see you in hell! 778 00:41:53,177 --> 00:41:54,470 [Big John coughs] 779 00:41:55,304 --> 00:41:57,890 This is your fault. You did this. 780 00:41:58,974 --> 00:42:00,976 [chokes, pants] 781 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 [gasps, pants] 782 00:42:02,853 --> 00:42:03,854 Hey. 783 00:42:05,147 --> 00:42:06,147 Hi. 784 00:42:06,190 --> 00:42:08,943 [panting] 785 00:42:09,026 --> 00:42:10,026 Sarah? 786 00:42:11,570 --> 00:42:13,781 - Hi. - It's you. You're here. 787 00:42:13,864 --> 00:42:14,865 Yeah. 788 00:42:15,449 --> 00:42:17,284 Oh my God. Oh my God. 789 00:42:17,368 --> 00:42:18,994 [Sarah chuckling] Hi. Hi. 790 00:42:20,496 --> 00:42:21,872 It's okay. Hi. Hi. 791 00:42:21,956 --> 00:42:23,791 You're home. You're safe. 792 00:42:24,792 --> 00:42:26,085 We made it back. 793 00:42:26,168 --> 00:42:29,046 - I missed you. Oh my God. - I'm here. I know. 794 00:42:29,672 --> 00:42:31,173 I'm so sorry we left. 795 00:42:31,799 --> 00:42:33,425 - I am so sorry. - [John B panting] 796 00:42:34,260 --> 00:42:35,094 [sighs] 797 00:42:35,177 --> 00:42:38,055 They just dropped me off. I didn't even know if you'd be here. 798 00:42:39,265 --> 00:42:41,725 We literally couldn't hear anything on the phone. 799 00:42:42,601 --> 00:42:44,562 What? You couldn't hear anything? 800 00:42:45,062 --> 00:42:47,898 No, just that we should come back to OBX, but that's it. 801 00:42:49,316 --> 00:42:50,442 So, you don't know. 802 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 - Know what? - Sarah. 803 00:42:54,738 --> 00:42:55,739 He's alive. 804 00:42:56,991 --> 00:42:59,577 - [bird hooting] - My dad's alive. 805 00:43:02,204 --> 00:43:04,915 And... and he's here right now. Look. 806 00:43:05,499 --> 00:43:08,085 [tense music plays] 807 00:43:09,920 --> 00:43:11,630 No, he was just right there. 808 00:43:11,714 --> 00:43:14,008 Sarah, I swear to God, he was. He was here. 809 00:43:15,134 --> 00:43:17,136 - Dad! - John B. 810 00:43:17,219 --> 00:43:20,848 No, no, Sarah. Hey. Look, I... I promise he's here. 811 00:43:20,931 --> 00:43:22,725 Give me one second. Dad! 812 00:43:23,350 --> 00:43:25,686 - Hey, um... - No, no, hold on. I promise you. Hold on. 813 00:43:25,769 --> 00:43:27,521 Dad! Hey, Dad! 814 00:43:29,023 --> 00:43:30,232 Dad! 815 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 [tense music ends] 816 00:43:38,574 --> 00:43:41,118 [instrumental rock music plays] 817 00:46:08,682 --> 00:46:11,393 [instrumental rock music ends] 57219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.