All language subtitles for Not.dead.yet.S02E04.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY+TGx.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,241 --> 00:00:06,633 Why is the office so mellow today? 2 00:00:06,757 --> 00:00:09,686 Huh. Add kombucha on tap, and we might be at Google. 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,235 Isn't it nice? Mr. Rhodes 4 00:00:11,350 --> 00:00:13,372 is at a global leadership conference in the Netherlands. 5 00:00:13,487 --> 00:00:16,074 Ooh! I'm picturing Skarsgards everywhere, 6 00:00:16,172 --> 00:00:17,457 - and I want to be there. - Yum. 7 00:00:17,580 --> 00:00:19,008 Uh, that's Sweden, but, you know, same. 8 00:00:19,132 --> 00:00:22,102 My dear, never slurp. 9 00:00:22,226 --> 00:00:23,876 It gives men the wrong idea. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,650 Oh, Nell, did you get that obituary assignment, 11 00:00:25,773 --> 00:00:27,424 - Mary Sue Manners? - Sure did. 12 00:00:27,548 --> 00:00:29,239 The public access lady 13 00:00:29,363 --> 00:00:30,724 that had the etiquette show for like 40 years? 14 00:00:30,847 --> 00:00:32,827 "Manners Matter with Mary Sue Manners." 15 00:00:32,952 --> 00:00:34,519 Poor old broad choked to death on crudité. 16 00:00:34,643 --> 00:00:35,839 Have fun writing that one. 17 00:00:35,963 --> 00:00:38,892 - "Old broad"? - Everyone, stop relaxing! 18 00:00:39,016 --> 00:00:40,954 I just hung up with my father's hologram. 19 00:00:41,078 --> 00:00:43,140 And effective immediately, we will be merging 20 00:00:43,265 --> 00:00:45,946 the two floors of the newsroom into one. 21 00:00:46,070 --> 00:00:48,297 So pop a breath mint and get ready to say hello 22 00:00:48,421 --> 00:00:51,060 to your new office-mates. 23 00:00:51,185 --> 00:00:53,578 As you know, my father is attending a conference 24 00:00:53,701 --> 00:00:56,548 about the Dutch productivity philosophy uitmuntendheid. 25 00:00:56,671 --> 00:00:59,187 It's a three-pronged approach... a livable wage, 26 00:00:59,311 --> 00:01:02,735 solid benefits, and an intimate office. 27 00:01:02,859 --> 00:01:04,385 Father was offended by the first two, 28 00:01:04,508 --> 00:01:06,200 but I thought the third one sounded kind of fun. 29 00:01:06,324 --> 00:01:08,016 So scooch over, everybody! 30 00:01:08,139 --> 00:01:09,871 Mason has the new seating assignments, 31 00:01:09,996 --> 00:01:13,491 and you can slip your thank-you notes under my office door. 32 00:01:13,584 --> 00:01:14,525 Enjoy! 33 00:01:14,647 --> 00:01:17,631 2x04 - Not Polite Yet 34 00:01:19,807 --> 00:01:21,484 Subs by kinglouisxx for www.MY-SUBS.com 35 00:01:22,659 --> 00:01:24,826 It's weird but kind of exciting, right? 36 00:01:24,949 --> 00:01:27,533 Like meeting your roommate on the first day of college. 37 00:01:27,656 --> 00:01:31,019 Oh, my roommate in college ate my blanket. She ate it. 38 00:01:31,142 --> 00:01:33,520 - So it can't be worse than that. Yeah. - Yeah. 39 00:01:33,643 --> 00:01:37,540 Nell, you'll be sharing your disgusting cubicle with... 40 00:01:37,663 --> 00:01:40,083 TJ Silva. You might wanna clean up the ants 41 00:01:40,206 --> 00:01:41,723 and stick a Febreeze somewhere. 42 00:01:41,846 --> 00:01:44,389 TJ Silva, the sports writer? 43 00:01:44,512 --> 00:01:47,587 He started here right before you left for England. 44 00:01:47,710 --> 00:01:50,294 He's literally the nicest guy in the office. 45 00:01:50,417 --> 00:01:52,263 Maybe I will freshen up my space. 46 00:01:52,386 --> 00:01:53,863 Ah, that's a wonderful idea. 47 00:01:53,986 --> 00:01:55,216 You know, a hostess should always provide 48 00:01:55,339 --> 00:01:57,348 a pleasant environment for her guests. 49 00:01:57,471 --> 00:02:00,793 Do you have any soaps shaped like shellfish 50 00:02:00,916 --> 00:02:02,926 or fun aquatic creatures? 51 00:02:03,049 --> 00:02:06,698 Hey! Hey, B-dawg! Haven't seen you in a minute. 52 00:02:06,821 --> 00:02:09,077 Derrick, still can't believe you got today's Wordle in two. 53 00:02:09,200 --> 00:02:11,169 - Who does that? - If you got it, you got it. 54 00:02:11,292 --> 00:02:13,671 Cheryl, how is your cat doing with the Prozac? 55 00:02:13,794 --> 00:02:14,983 I stopped using Band-Aids. 56 00:02:15,106 --> 00:02:17,157 Well, give Peaches a little belly rub for me. 57 00:02:17,280 --> 00:02:19,002 Aww, he's got nicknames for everyone, 58 00:02:19,125 --> 00:02:20,232 and he cares about animal mental health. 59 00:02:20,355 --> 00:02:22,160 And he doesn't eat blankets. 60 00:02:22,283 --> 00:02:24,005 - That I know of. Good luck! - Mm-hmm. 61 00:02:24,128 --> 00:02:26,548 Later, TJ. 62 00:02:26,671 --> 00:02:28,312 - Hi, I'm Nell. - Mm-hmm. 63 00:02:28,435 --> 00:02:30,075 Welcome to our cubicle. 64 00:02:30,198 --> 00:02:31,921 I mean, they're all the same, but... 65 00:02:32,044 --> 00:02:33,192 ...this one's the best. 66 00:02:33,315 --> 00:02:35,161 - Cool. - Feel free to use, you know, 67 00:02:35,284 --> 00:02:37,868 anything of mine... pens, post-its, my thesaurus. 68 00:02:37,991 --> 00:02:38,934 I'm very solicitous. 69 00:02:39,057 --> 00:02:40,779 Hey, String Cheese! What's up? 70 00:02:40,902 --> 00:02:42,502 It's my favorite snack! 71 00:02:42,625 --> 00:02:43,855 Yeah, it is. 72 00:02:43,978 --> 00:02:46,767 Ooh. I see what you have on your hands. 73 00:02:46,889 --> 00:02:49,351 I call this the difficult guest. 74 00:02:49,474 --> 00:02:53,042 I addressed that in an episode entitled "The Difficult Guest." 75 00:02:53,119 --> 00:02:54,102 What did you do? 76 00:02:54,171 --> 00:02:56,241 I found the flower that grew in his childhood garden, 77 00:02:56,363 --> 00:02:58,168 and I presented it on his table setting 78 00:02:58,291 --> 00:03:00,382 when he sat down to dinner. 79 00:03:00,506 --> 00:03:02,762 There's a plant in the bathroom. 80 00:03:02,885 --> 00:03:04,525 - Hey, TJ. - Oh. 81 00:03:04,648 --> 00:03:06,985 So, since we're working alongside each other, 82 00:03:07,109 --> 00:03:09,241 I wanted to get you a cubicle-warming gift. 83 00:03:09,364 --> 00:03:10,636 Hope you enjoy it. 84 00:03:10,759 --> 00:03:12,768 - Cool. Thanks. - Mm-hmm. 85 00:03:15,557 --> 00:03:18,082 I love it. 86 00:03:18,159 --> 00:03:21,667 Hmm. I don't think you're gonna get a nickname. 87 00:03:24,579 --> 00:03:27,081 Why are there a bunch of children in my office? 88 00:03:27,204 --> 00:03:28,353 - Hello? - Hello. 89 00:03:28,476 --> 00:03:29,377 Hello... Oh, what? 90 00:03:29,500 --> 00:03:30,813 This is our social media team. 91 00:03:30,936 --> 00:03:32,823 They turn our news stories into 30-second TikToks. 92 00:03:32,946 --> 00:03:34,832 Well, tick tock, I need my office back. 93 00:03:34,956 --> 00:03:36,390 Bad news. It's their office now. 94 00:03:36,513 --> 00:03:38,236 Good news. You're getting another one... 95 00:03:38,359 --> 00:03:39,917 that you have to share with another person. 96 00:03:40,040 --> 00:03:41,927 That sounds like two bad newses. 97 00:03:42,050 --> 00:03:43,125 Who am I stuck with? 98 00:03:43,245 --> 00:03:45,357 - Yay! This is gonna be so fun. - Eee! Totally! 99 00:03:45,476 --> 00:03:46,678 It's gonna be like a slumber party that you wear 100 00:03:46,774 --> 00:03:48,016 - your work clothes to. - You're right. It's gonna be fun. 101 00:03:48,119 --> 00:03:49,353 Luckily, we both like to keep the window... 102 00:03:49,420 --> 00:03:50,697 - ...closed. - Open. 103 00:03:50,792 --> 00:03:53,331 I mean closed! Yay! 104 00:03:53,450 --> 00:03:55,236 Yeah, I don't know what to tell you, Cheryl. 105 00:03:55,355 --> 00:03:56,823 Some people just have to sit on the floor. 106 00:03:56,942 --> 00:03:58,053 Them's the breaks. 107 00:03:58,172 --> 00:04:00,473 Okay. 108 00:04:00,592 --> 00:04:02,100 How's it going, Mason? 109 00:04:02,219 --> 00:04:03,608 Everything working out with the new arrangement? 110 00:04:03,726 --> 00:04:06,067 Oh, aces, boss. Everybody's really loving it. 111 00:04:06,186 --> 00:04:08,170 Excellent. I'm off to lunch with a gentleman friend. 112 00:04:08,289 --> 00:04:09,915 I'll be back in half an hour. 113 00:04:10,034 --> 00:04:12,971 45 minutes if I'm lucky. 114 00:04:13,089 --> 00:04:14,359 Hey, I had an extra string cheese, 115 00:04:14,478 --> 00:04:17,097 and I thought, why not give it to my man TJ? 116 00:04:17,216 --> 00:04:19,596 Dude. 117 00:04:19,715 --> 00:04:21,937 Bring it in. 118 00:04:22,056 --> 00:04:24,119 That is so thoughtful. I was having a blood sugar dip, 119 00:04:24,238 --> 00:04:25,269 and along comes a hero. 120 00:04:25,389 --> 00:04:27,295 - All right. - Yeah. 121 00:04:27,400 --> 00:04:29,435 Oh, uh... Hey, everybody! 122 00:04:29,554 --> 00:04:31,855 Ol' Nellybelly's getting coffee. Who wants one? My treat. 123 00:04:31,974 --> 00:04:34,315 Ooh, I'd love a coffee. I'll get a list going. 124 00:04:34,434 --> 00:04:35,949 - Who wants a coffee?! - Oh, I'll take one. 125 00:04:36,052 --> 00:04:37,053 Hey, TJ, I'm not sure if you heard, 126 00:04:37,172 --> 00:04:38,402 but I'm getting coffee for my peeps. 127 00:04:38,504 --> 00:04:40,249 - No, thanks. I'm good. - Can... Oh, I... No? None? 128 00:04:40,385 --> 00:04:41,615 I didn't have breakfast. Do you mind 129 00:04:41,734 --> 00:04:44,474 - if I get a couple of muffins? - Yeah, I do mind, Tina! 130 00:04:44,593 --> 00:04:46,102 ♪ When an edit comes along ♪ 131 00:04:46,221 --> 00:04:48,326 ♪ You must click it ♪ 132 00:04:48,459 --> 00:04:51,148 ♪ Another edit comes along, you must click it ♪ 133 00:04:51,236 --> 00:04:52,131 Dennis! 134 00:04:52,212 --> 00:04:53,369 Aah! Oh, my God. 135 00:04:53,488 --> 00:04:54,704 I forgot you were here. 136 00:04:54,826 --> 00:04:56,692 Can you not click your pen? 137 00:04:56,813 --> 00:04:58,638 Oh, my God. I'm so sorry. 138 00:04:58,760 --> 00:05:01,175 - Yes, I will stop that. - Okay. 139 00:05:01,282 --> 00:05:05,013 ♪ Stop it good, dun-dun-dun-dun-doo ♪ 140 00:05:05,133 --> 00:05:08,047 Oh, hey, your calendar is flipped to June 2021. 141 00:05:08,169 --> 00:05:09,223 Let me fix that for you. 142 00:05:09,345 --> 00:05:10,724 Leave it! 143 00:05:10,845 --> 00:05:13,603 I mean... 144 00:05:13,725 --> 00:05:15,672 please, uh, leave it. 145 00:05:15,793 --> 00:05:19,119 I'm... I'm a big fan of the picture for June. 146 00:05:19,240 --> 00:05:21,146 Yeah, but it's the... it's the wrong month. 147 00:05:21,268 --> 00:05:22,971 - Mm-hmm. - And the wrong year. 148 00:05:23,093 --> 00:05:24,269 And if I have to look at that every single day, 149 00:05:24,391 --> 00:05:27,391 it's going to drive me bananas, so... 150 00:05:31,934 --> 00:05:33,313 But, you know, if a calendar page 151 00:05:33,434 --> 00:05:35,827 - is that important to you, uh... - Great. Thank you. 152 00:05:35,949 --> 00:05:38,706 Well, TJ hates me. 153 00:05:38,828 --> 00:05:40,775 - What? Why? - I don't know! 154 00:05:40,896 --> 00:05:44,222 I've tried everything... gifts, hid my desk junk, 155 00:05:44,343 --> 00:05:45,925 bought everybody in the office coffee. 156 00:05:46,047 --> 00:05:48,602 Oh, thank you for my iced caramel hazelnut mocha. 157 00:05:48,724 --> 00:05:49,778 - Oh, that was you? - Mm-hmm. 158 00:05:49,899 --> 00:05:51,278 You owe me 9 bucks. 159 00:05:51,400 --> 00:05:53,428 Nell, maybe TJ's just having a bad day, you know? 160 00:05:55,374 --> 00:05:58,457 TJ, you are so funny! 161 00:05:58,578 --> 00:06:02,187 Okay. Well, sometimes when someone acts weird, 162 00:06:02,309 --> 00:06:04,337 it's about something that's completely out of your control, 163 00:06:04,459 --> 00:06:05,918 like maybe you just, like, remind him 164 00:06:06,040 --> 00:06:07,135 of an ex-girlfriend or something. 165 00:06:07,257 --> 00:06:09,365 Or, Nell, maybe your name reminds him 166 00:06:09,488 --> 00:06:11,312 of that Jodie Foster movie where she can't talk 167 00:06:11,434 --> 00:06:13,178 - because of the woods. - You think so? 168 00:06:13,299 --> 00:06:16,219 Whatever's going on with TJ, it's best to just let it go. 169 00:06:16,341 --> 00:06:18,248 He's right. You guys have to work right next to each other, 170 00:06:18,369 --> 00:06:19,531 so just don't make it weird. 171 00:06:19,629 --> 00:06:22,221 Yeah. Yeah, yeah, you're right. 172 00:06:22,343 --> 00:06:25,447 I'm-a go make things weird. 173 00:06:25,574 --> 00:06:27,700 Hey, TJ, can we... 174 00:06:27,827 --> 00:06:30,688 Stupid plant. 175 00:06:30,813 --> 00:06:33,633 Hey. Hey. Hi. 176 00:06:33,757 --> 00:06:35,830 I feel like we need to talk about the tension 177 00:06:35,954 --> 00:06:38,152 that's happening between us. 178 00:06:38,277 --> 00:06:40,848 Oh, wow. I didn't think you were going to bring it up. 179 00:06:40,972 --> 00:06:42,714 For sure. Let's discuss the elephant in the room. 180 00:06:42,838 --> 00:06:46,445 Yes. And exactly what is our elephant? 181 00:06:47,690 --> 00:06:50,426 Oh, my God. Are you serious? 182 00:06:50,551 --> 00:06:52,375 November 2, 2016, ring a bell? 183 00:06:52,499 --> 00:06:53,951 Who remembers something from that long ago? 184 00:06:54,075 --> 00:06:55,485 It was the night you pretty much destroyed 185 00:06:55,609 --> 00:06:58,843 what could have been the greatest moment of my life. 186 00:06:58,967 --> 00:07:00,004 Yeah, still nothing. 187 00:07:00,129 --> 00:07:02,534 Of course you don't remember. Why would you? 188 00:07:02,658 --> 00:07:04,732 A person who's capable of doing what you did 189 00:07:04,856 --> 00:07:06,432 wouldn't bother to remember. 190 00:07:09,417 --> 00:07:10,661 Uh, how am I supposed to remember 191 00:07:10,785 --> 00:07:12,319 what happened seven years ago? 192 00:07:12,444 --> 00:07:14,517 Oh, just check your social diary. 193 00:07:14,642 --> 00:07:16,051 I don't have a social diary. 194 00:07:16,176 --> 00:07:17,337 Then how do you keep track 195 00:07:17,461 --> 00:07:18,788 of the people with whom you've had brunch? 196 00:07:18,913 --> 00:07:22,935 Damn, what the hell did I do in 2016? 197 00:07:23,059 --> 00:07:25,713 I don't know. Turn 40? 198 00:07:25,837 --> 00:07:27,637 I will punch you in the neck. 199 00:07:31,780 --> 00:07:34,238 I'll show you a social diary. 200 00:07:35,639 --> 00:07:37,239 Hello, old friends. 201 00:07:39,559 --> 00:07:41,259 What are you doing here? You're never home this early. 202 00:07:41,380 --> 00:07:43,485 Well, I needed to... Ew. 203 00:07:43,606 --> 00:07:45,590 Since when did you become an afternoon-robe guy? 204 00:07:45,711 --> 00:07:47,128 I like the way the fabric feels on my arm hairs. 205 00:07:47,249 --> 00:07:48,342 I don't know why I asked. 206 00:07:48,463 --> 00:07:49,759 Lexi's doing this stupid thing at work 207 00:07:49,880 --> 00:07:51,176 where she's forcing us to have cubicle-mates, 208 00:07:51,297 --> 00:07:52,997 and mine hates me for something I don't remember doing, 209 00:07:53,118 --> 00:07:54,737 so I'm going through the photos of all my old cell phones 210 00:07:54,858 --> 00:07:56,477 to figure out what the hell happened 211 00:07:56,599 --> 00:07:58,339 that pissed him off so much, 'cause I don't want to sit next 212 00:07:58,460 --> 00:08:02,062 to someone who actively hates me for the next forever-many years. 213 00:08:02,184 --> 00:08:04,126 You keep all your old cell phones? 214 00:08:04,248 --> 00:08:05,786 Yeah, that was the headline of this rant. 215 00:08:05,907 --> 00:08:07,445 Thank you for your active listening. 216 00:08:07,567 --> 00:08:09,104 I don't understand. Have you never heard of the Cloud? 217 00:08:09,227 --> 00:08:10,886 No... I do not trust the Cloud. 218 00:08:14,528 --> 00:08:16,471 Someone in your room, Robe Guy? 219 00:08:16,592 --> 00:08:19,588 Oh, my God. Is your sex friend in there? 220 00:08:19,709 --> 00:08:22,664 No, I-I just ate some dairy. That's what that sound was. 221 00:08:24,444 --> 00:08:26,913 Unh-unh. Mnh-mnh! No, no! 222 00:08:27,034 --> 00:08:29,786 No. Ew. Gross. Bye. 223 00:08:29,909 --> 00:08:32,012 You're gross. 224 00:08:32,134 --> 00:08:33,511 Did I just hear Nell speaking ill 225 00:08:33,632 --> 00:08:35,129 about the conditions of her new work environment? 226 00:08:35,251 --> 00:08:36,748 Yeah, she hates it. 227 00:08:36,869 --> 00:08:38,003 I checked in with an underling, 228 00:08:38,124 --> 00:08:39,905 and he said everyone was "aces." 229 00:08:40,027 --> 00:08:41,605 Maybe that's because you're his boss, 230 00:08:41,726 --> 00:08:43,183 and he's just saying what he thinks you want to hear. 231 00:08:43,305 --> 00:08:44,964 Employees do that? 232 00:08:45,085 --> 00:08:48,242 Yeah. Sometimes lovers do it, too. 233 00:08:48,364 --> 00:08:49,812 For instance, I may have led you to believe 234 00:08:49,871 --> 00:08:50,923 - I like when you grab my... - But if people are complaining, 235 00:08:50,972 --> 00:08:52,532 then they won't be productive. 236 00:08:52,654 --> 00:08:54,516 And that flies in the face of uitmuntendheid. 237 00:08:57,146 --> 00:08:58,604 - You're leaving already? - Yeah. 238 00:08:58,725 --> 00:09:00,142 We didn't get a chance to... 239 00:09:00,263 --> 00:09:02,894 - ♪ Oontz, oontz, oontz ♪ - Oh, well, don't tempt me. 240 00:09:03,015 --> 00:09:05,767 ♪ Oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz, oontz ♪ 241 00:09:05,889 --> 00:09:08,277 No, I must go. 242 00:09:08,398 --> 00:09:12,567 Let's see. 2016, 2016. 243 00:09:12,688 --> 00:09:14,267 Ooh, I did not have my selfie game down yet. 244 00:09:14,388 --> 00:09:17,262 These angles are all really nostril-heavy. 245 00:09:17,383 --> 00:09:19,609 Oh, I found it. November 2, 2016. 246 00:09:19,730 --> 00:09:21,633 Hey, and I was with you guys. 247 00:09:21,754 --> 00:09:22,644 - Aww. - Aww. 248 00:09:22,767 --> 00:09:24,952 - Yeah. - Look how on fleek I was. 249 00:09:25,073 --> 00:09:27,416 I had bangs, and Sam didn't. 250 00:09:27,515 --> 00:09:28,554 - Sam's are better. - Sam's are better. 251 00:09:28,675 --> 00:09:30,699 But what happened that night? 252 00:09:31,953 --> 00:09:33,613 Okay, tell me. When I'm married and have kids, 253 00:09:33,748 --> 00:09:35,691 I can still do four shots of Jager on a Wednesday, right? 254 00:09:35,799 --> 00:09:36,770 - Yeah, 100%. - Of course. Yeah. 255 00:09:36,899 --> 00:09:38,000 - Nothing's gonna change. - Oh, I'm in that, like, 256 00:09:38,129 --> 00:09:41,149 sweet spot of drunk, you know? I'm feeling, like, flirty. 257 00:09:41,262 --> 00:09:43,124 I'm feeling a little girly, you know? 258 00:09:43,246 --> 00:09:45,269 I think I'm gonna get somebody's number tonight. 259 00:09:45,391 --> 00:09:46,228 Yeah! 260 00:09:46,386 --> 00:09:48,860 I think it's time to "shpin" that phone. 261 00:09:48,952 --> 00:09:50,409 - Oh. - Let's spin that phone. 262 00:09:50,524 --> 00:09:51,454 - She gonna spin that phone? - Spin that phone? 263 00:09:51,583 --> 00:09:52,635 - Let's spin that phone. - Spin that phone. 264 00:09:52,749 --> 00:09:54,665 - She gonna spin that phone. - Go spin that phone. 265 00:09:54,763 --> 00:09:56,481 Gonna spin that phone. 266 00:09:59,077 --> 00:10:01,064 She gonna spin that phone again. 267 00:10:01,117 --> 00:10:02,835 She wanna spin that phone again. 268 00:10:04,778 --> 00:10:07,570 Yeah. 269 00:10:07,692 --> 00:10:09,189 I think I found my man. 270 00:10:09,310 --> 00:10:11,335 Oh, my God. 271 00:10:11,456 --> 00:10:13,965 That's why TJ's been mad at me all these years. 272 00:10:14,087 --> 00:10:15,503 I got his number, and I never called him back. 273 00:10:15,625 --> 00:10:16,919 I broke his heart. 274 00:10:17,040 --> 00:10:19,105 I'm such a hot monster. 275 00:10:19,227 --> 00:10:22,059 Oh, and then years later, having all of this 276 00:10:22,181 --> 00:10:25,783 just shoved up in his poor little face? 277 00:10:25,905 --> 00:10:28,333 I'm gonna go apologize. 278 00:10:29,709 --> 00:10:32,138 Okay. All right. 279 00:10:32,259 --> 00:10:33,959 I just have to say it. 280 00:10:34,080 --> 00:10:37,601 The reason why I hate your calendar 281 00:10:37,722 --> 00:10:41,648 is because June is the month of my wedding anniversary. 282 00:10:41,770 --> 00:10:44,401 And that is the last thing you want to be reminded of 283 00:10:44,522 --> 00:10:45,979 when you are separated. 284 00:10:46,101 --> 00:10:47,922 Oh, my God. Sam, I'm so sorry. 285 00:10:48,043 --> 00:10:51,483 It's okay. I forgive you. Come here. 286 00:10:51,605 --> 00:10:52,820 Wait a minute. 287 00:10:52,941 --> 00:10:54,276 What? 288 00:10:54,397 --> 00:10:56,664 I wore a wool knit Mr. Turk to your wedding, 289 00:10:56,786 --> 00:10:59,376 which I would never wear during the summer. 290 00:10:59,498 --> 00:11:01,359 You didn't get married in June. 291 00:11:01,480 --> 00:11:02,640 Okay, fine! Fine. 292 00:11:02,753 --> 00:11:04,678 I just find the calendar annoying. 293 00:11:04,799 --> 00:11:06,540 Oh. Well, it is not half as annoying 294 00:11:06,661 --> 00:11:08,280 as every time you send an e-mail, 295 00:11:08,401 --> 00:11:10,748 you feel compelled to say, "Whoosh! Bye-bye." 296 00:11:10,871 --> 00:11:12,165 That is adorable. 297 00:11:12,287 --> 00:11:14,270 It is so not. And maybe I could handle it 298 00:11:14,391 --> 00:11:15,929 if it weren't for the hard-boiled eggs 299 00:11:16,051 --> 00:11:18,075 that you shove down your gullet like a pelican. 300 00:11:18,196 --> 00:11:21,798 News flash, Sam... Nobody likes food that smells like farts. 301 00:11:21,920 --> 00:11:23,093 Okay. Okay. 302 00:11:23,215 --> 00:11:24,510 - What are you doing? No. - Yeah. 303 00:11:24,631 --> 00:11:26,776 Ugh. Bleh. 304 00:11:26,898 --> 00:11:28,274 Now it's gonna smell like that all day. 305 00:11:28,395 --> 00:11:29,706 Oh, I know. 306 00:11:32,573 --> 00:11:35,439 Okay. I remember our elephant. 307 00:11:35,562 --> 00:11:39,063 I asked for your number, and I never called you. 308 00:11:39,187 --> 00:11:41,328 I'm... I'm really sorry. 309 00:11:41,452 --> 00:11:43,223 What are you talking about? 310 00:11:43,346 --> 00:11:45,323 You're right. Yeah, we don't have to talk about it. 311 00:11:45,447 --> 00:11:47,506 Yeah. It was a baseball game. 312 00:11:47,630 --> 00:11:49,854 There was a baseball game? 313 00:11:49,977 --> 00:11:52,037 It was Game 7 of the World Series. 314 00:11:52,160 --> 00:11:53,396 The Cubs were on the verge of winning 315 00:11:53,519 --> 00:11:56,288 for the first time in 108 years. 316 00:11:56,404 --> 00:11:59,629 Everyone in the bar was watching the game, except for you. 317 00:11:59,721 --> 00:12:02,457 Oh, my God. You guys, I forgot that the CMAs are on. 318 00:12:02,580 --> 00:12:04,246 Beyoncé is about to perform with the Dixie Chicks. 319 00:12:04,317 --> 00:12:05,341 What? 320 00:12:05,450 --> 00:12:06,575 But we're never going to make it home on time 321 00:12:06,699 --> 00:12:08,593 because we have such bad Uber ratings. 322 00:12:08,716 --> 00:12:09,870 Don't let me pick the music 323 00:12:09,993 --> 00:12:11,270 if you don't want to hear my falsetto. 324 00:12:11,393 --> 00:12:12,588 - Hands off. - Okay. Don't worry. 325 00:12:12,712 --> 00:12:14,277 Listen, there's a TV right there. 326 00:12:14,400 --> 00:12:17,201 - Bey is on the way! - Ooh! 327 00:12:17,324 --> 00:12:19,178 Bottom of the 10th. Two outs. 328 00:12:19,301 --> 00:12:20,537 Cleveland at bat. 329 00:12:20,661 --> 00:12:23,296 Martinez swings... 330 00:12:23,420 --> 00:12:25,356 - Set it and forget it. - And forget it. 331 00:12:25,480 --> 00:12:27,168 - That's if you followed... - What? No! 332 00:12:27,292 --> 00:12:28,481 - all the instructional material. - What? What just happened? 333 00:12:28,580 --> 00:12:31,122 I-I'm looking for Beyoncé. It's only one TV. 334 00:12:31,245 --> 00:12:33,264 Oh. 335 00:12:33,387 --> 00:12:34,869 Okay, so it's all of them. 336 00:12:34,993 --> 00:12:37,711 Who's got the remote?! Whoa. 337 00:12:37,835 --> 00:12:39,606 I just pressed the wrong button, all right? 338 00:12:39,730 --> 00:12:41,542 I don't work at Radio Shack! 339 00:12:42,860 --> 00:12:44,012 And it's over! 340 00:12:44,137 --> 00:12:46,443 The Cubs have just made history! 341 00:12:48,296 --> 00:12:50,314 They're going wild in Chicago. 342 00:12:50,438 --> 00:12:52,868 What a time to be alive. 343 00:12:52,992 --> 00:12:54,845 I pity the loser who missed it. 344 00:12:54,976 --> 00:12:57,242 Okay, he did not say that. 345 00:12:57,357 --> 00:12:58,910 Well, that's how I remember it. 346 00:12:58,995 --> 00:13:01,888 Mm, you were inebriated? 347 00:13:02,011 --> 00:13:03,576 In a tavern? 348 00:13:03,700 --> 00:13:07,118 You ruined the biggest moment in Cubs history. 349 00:13:07,242 --> 00:13:10,084 I may have to sit next to you, but I don't have to like you. 350 00:13:14,276 --> 00:13:16,830 Well, I'm sorry, but your social faux pas 351 00:13:16,938 --> 00:13:18,980 will be very difficult to recover from. 352 00:13:19,103 --> 00:13:22,398 Ah, you'll be ostracized from society for years, 353 00:13:22,522 --> 00:13:24,952 unless... Could you marry a Kennedy? 354 00:13:25,075 --> 00:13:28,123 Uh... I'm fine. I can work from here. 355 00:13:28,246 --> 00:13:30,511 The world is my office now. 356 00:13:30,635 --> 00:13:32,488 Ohh. 357 00:13:32,612 --> 00:13:33,724 Ugh. 358 00:13:33,848 --> 00:13:37,060 All right, well, hopefully that gum 359 00:13:37,184 --> 00:13:39,243 belonged to someone with excellent oral hygiene. 360 00:13:39,366 --> 00:13:40,519 - Hey! - Hey. 361 00:13:40,643 --> 00:13:42,250 What are you, uh... Whatcha doing out here? 362 00:13:42,373 --> 00:13:43,733 I don't think I can work next to TJ. 363 00:13:43,856 --> 00:13:44,885 He's a huge Cubs fan, 364 00:13:45,009 --> 00:13:47,150 and it turns out seven years ago, 365 00:13:47,274 --> 00:13:49,004 I changed the channel in a World Series game... 366 00:13:49,127 --> 00:13:50,116 Oh, the chickens came on! 367 00:13:51,764 --> 00:13:53,452 Wait, that's what he's mad about? 368 00:13:53,576 --> 00:13:55,923 - That was hilarious. - Well, he doesn't think so. 369 00:13:56,046 --> 00:13:57,488 Yeah, he thinks I'm kind of awful. 370 00:13:57,612 --> 00:14:01,112 Well, he's wrong. Remember we got kicked out of the bar, 371 00:14:01,237 --> 00:14:03,996 and then we tried to sneak back in wearing hats? 372 00:14:04,119 --> 00:14:05,354 Ugh, we almost made it. 373 00:14:05,479 --> 00:14:07,274 - But somehow they found us out. - Aah! Aah! 374 00:14:07,365 --> 00:14:09,505 - They threw stuff at us. - Aah! Oh! Aah! 375 00:14:09,604 --> 00:14:10,873 Chicken wings! 376 00:14:10,997 --> 00:14:13,962 You were so funny that night. 377 00:14:14,087 --> 00:14:16,475 And Dennis saved me. 378 00:14:16,599 --> 00:14:17,875 Do you remember I was wearing 379 00:14:17,999 --> 00:14:20,717 that one off-the-rack Chanel blouse that I loved? 380 00:14:20,841 --> 00:14:23,600 And he dove in between me and an incoming hot wing. 381 00:14:24,877 --> 00:14:27,677 He sacrificed his favorite "On Fleek" shirt. 382 00:14:27,801 --> 00:14:31,631 He took a wing for me. Mm, Dennis. 383 00:14:31,754 --> 00:14:33,608 - I gotta go. - Okay. 384 00:14:37,356 --> 00:14:39,992 I know, I know. I'm sure you're appalled at my behavior. 385 00:14:40,115 --> 00:14:42,957 Well, you are loud and messy and rude and disgusting. 386 00:14:43,081 --> 00:14:44,399 Well, that... That is me. 387 00:14:44,522 --> 00:14:47,282 But you're also a lot of fun. 388 00:14:48,641 --> 00:14:50,123 You know, Nell, 389 00:14:50,248 --> 00:14:53,295 when that crudité got stuck in my throat, 390 00:14:53,418 --> 00:14:54,737 I didn't want to draw attention, 391 00:14:54,860 --> 00:14:57,496 so I excused myself and went outside. 392 00:14:57,619 --> 00:14:59,514 But there was no one there to help me. 393 00:14:59,638 --> 00:15:03,262 I choked to death on my own politeness. 394 00:15:03,385 --> 00:15:06,268 Oh, don't be like me, Nell. 395 00:15:06,392 --> 00:15:07,752 You be yourself. 396 00:15:07,875 --> 00:15:09,975 You make as much noise as you want to. 397 00:15:10,099 --> 00:15:12,364 And if that fella upstairs doesn't like it, 398 00:15:12,488 --> 00:15:15,083 well, that's his [bleep] problem. 399 00:15:16,252 --> 00:15:19,242 My. Mary Sue, you are bad. 400 00:15:19,365 --> 00:15:21,137 Just... 401 00:15:29,255 --> 00:15:30,610 I have to show you something. 402 00:15:36,457 --> 00:15:40,206 I've tried to make you like me, but this is who I am. 403 00:15:40,329 --> 00:15:42,100 I'm messy, and I don't buy people coffee, 404 00:15:42,223 --> 00:15:44,777 and I kill plants. And I'm really sorry 405 00:15:44,900 --> 00:15:47,002 that I ruined your baseball game that night. 406 00:15:47,125 --> 00:15:48,690 And I really hope that you can accept my apology, 407 00:15:48,814 --> 00:15:51,491 but if you can't, I think maybe it's best 408 00:15:51,614 --> 00:15:54,456 that you find another desk to work at. 409 00:15:54,579 --> 00:15:57,215 - All right. Thank you for that. - Mm-hmm. 410 00:15:57,338 --> 00:15:59,275 Oh. You... 411 00:16:02,199 --> 00:16:05,370 Don't let the door hit you where the Good Lord split you! 412 00:16:05,494 --> 00:16:06,771 Okay, Mary Sue. I'm going to give you 413 00:16:06,894 --> 00:16:08,376 like 10 minutes to get it out of your system, 414 00:16:08,500 --> 00:16:10,560 and then I'm going to send your obituary. 415 00:16:10,683 --> 00:16:12,907 - Ooh, well, in that case... - Mm-hmm. 416 00:16:13,030 --> 00:16:15,790 Your tie is hideous. 417 00:16:15,914 --> 00:16:18,261 I don't care that you didn't use a coaster. 418 00:16:18,384 --> 00:16:20,073 Ah! You just sneezed, 419 00:16:20,197 --> 00:16:22,091 and I'm not going to say God bless you. 420 00:16:23,986 --> 00:16:25,551 You know, I've never said it aloud, 421 00:16:25,675 --> 00:16:28,022 but I've always wanted to. 422 00:16:28,146 --> 00:16:30,617 Buttocks! Buttocks! 423 00:16:30,741 --> 00:16:33,500 Buttocks! 424 00:16:33,623 --> 00:16:34,898 I've created a monster. 425 00:16:35,017 --> 00:16:37,009 Dennis, we really need to talk. 426 00:16:37,128 --> 00:16:39,628 Wait, before you say anything... 427 00:16:39,753 --> 00:16:41,421 I only kept the calendar on June 428 00:16:41,546 --> 00:16:44,338 because the picture reminds me of us. 429 00:16:44,471 --> 00:16:46,797 - What? - Look... 430 00:16:46,914 --> 00:16:50,047 I'm the hippo, and you are the sweet little bird 431 00:16:50,172 --> 00:16:51,840 riding my back into the sunset. 432 00:16:51,965 --> 00:16:54,215 That is actually so sweet. 433 00:16:54,340 --> 00:16:56,133 You always just know what to... 434 00:16:56,258 --> 00:16:57,758 Wait a minute. 435 00:16:57,884 --> 00:16:59,675 I know for a fact 436 00:16:59,800 --> 00:17:01,759 that you remember that one time we did gummies, 437 00:17:01,885 --> 00:17:04,677 and we discussed in detail what animals we would be, 438 00:17:04,802 --> 00:17:06,802 and we both said we would be a... 439 00:17:06,927 --> 00:17:08,136 - pigeon... - Pigeon. 440 00:17:08,261 --> 00:17:09,928 ...because we belong to the city. 441 00:17:10,053 --> 00:17:11,596 And we are both always stealing other people's fries. 442 00:17:11,721 --> 00:17:13,512 Yes, I remember. 443 00:17:13,637 --> 00:17:17,430 We are both dirty, lying little pigeons. 444 00:17:17,555 --> 00:17:19,723 Which is why we are friends. 445 00:17:19,848 --> 00:17:21,556 - Come here. - Mm. 446 00:17:21,681 --> 00:17:24,557 But we can't work in the same office together. 447 00:17:24,682 --> 00:17:26,042 Oh, God, no. You're a monster. 448 00:17:29,994 --> 00:17:30,928 Can you come in here real quick? 449 00:17:31,055 --> 00:17:32,407 Trying to kill me? 450 00:17:32,530 --> 00:17:33,636 It's really hard. Others have tried. 451 00:17:33,759 --> 00:17:36,216 Come on, let's go. 452 00:17:45,268 --> 00:17:47,399 So, I've been thinking about 453 00:17:47,521 --> 00:17:48,995 how I missed the end of the Cubs game that night. 454 00:17:49,119 --> 00:17:50,438 Oh, my God. Dude... 455 00:17:50,561 --> 00:17:54,403 And I realized I didn't stop to think about what you missed. 456 00:17:54,525 --> 00:17:56,369 Picture this. 457 00:17:56,492 --> 00:17:58,990 November 2, 2016. 458 00:17:59,113 --> 00:18:01,366 Beyoncé and the Dixie Chicks take the stage. 459 00:18:01,497 --> 00:18:04,756 The nation holds their breath, and then... 460 00:18:04,871 --> 00:18:07,205 - Set it and forget it. - And forget it. 461 00:18:07,310 --> 00:18:09,911 That's if you followed all the instructional material. 462 00:18:10,016 --> 00:18:12,327 You know, there are so many people out there... 463 00:18:12,437 --> 00:18:16,411 Okay. I can see how painful it is from the other side. 464 00:18:16,533 --> 00:18:18,528 But I still maintain it is funny. 465 00:18:18,651 --> 00:18:20,819 You're right, it is. 466 00:18:20,912 --> 00:18:22,666 But I couldn't see it back then. 467 00:18:22,788 --> 00:18:24,713 I'd just moved to town for this job, 468 00:18:24,836 --> 00:18:27,581 and I didn't know anyone or have any friends. 469 00:18:27,704 --> 00:18:29,834 But I thought if my Cubs could win, 470 00:18:29,957 --> 00:18:32,783 then maybe I could turn it around, too. 471 00:18:32,906 --> 00:18:35,772 And it looked good. The Cubs were up, 472 00:18:35,896 --> 00:18:37,165 a pretty girl just asked for my number... 473 00:18:37,289 --> 00:18:38,845 I knew you remembered that. 474 00:18:41,466 --> 00:18:43,227 But I missed the end of the game. 475 00:18:43,350 --> 00:18:45,972 And things kept sucking. 476 00:18:46,095 --> 00:18:48,921 And it was the loneliest year of my life, 477 00:18:49,044 --> 00:18:52,280 and I blamed it all on you. 478 00:18:52,403 --> 00:18:53,754 And that wasn't fair. 479 00:18:56,253 --> 00:18:58,465 I've been in many a tailspin. 480 00:18:58,588 --> 00:19:01,496 I get it. 481 00:19:01,618 --> 00:19:03,380 Yeah, buy me one of those chicken roasters, 482 00:19:03,503 --> 00:19:05,715 and I'll forgive you. 483 00:19:05,837 --> 00:19:08,090 Uh... 484 00:19:08,213 --> 00:19:11,162 I'm not gonna do that. 485 00:19:11,286 --> 00:19:13,128 Then I guess you're just gonna have to live with my wrath 486 00:19:13,252 --> 00:19:15,668 next to you in a cubicle forever. 487 00:19:15,791 --> 00:19:17,143 I guess so. 488 00:19:19,723 --> 00:19:21,689 Attention, employees! 489 00:19:21,813 --> 00:19:23,532 Apparently you're all unhappy, 490 00:19:23,655 --> 00:19:25,334 and apparently I care. 491 00:19:25,458 --> 00:19:27,628 You want ergonomic chairs. You want childcare. 492 00:19:27,751 --> 00:19:31,070 You want two-ply toilet paper. Well, I can't do it all. 493 00:19:31,192 --> 00:19:34,100 So what's one thing I can do that will make you all happy? 494 00:19:35,705 --> 00:19:38,795 I'll say it, I don't care. This overcrowding sucks ass. 495 00:19:38,925 --> 00:19:40,236 - Yeah. - Thank you, Tina. 496 00:19:40,345 --> 00:19:43,357 It is refreshing to finally hear the truth. 497 00:19:43,480 --> 00:19:45,242 And I would love to not sit on the floor. 498 00:19:45,365 --> 00:19:47,289 - Oh, enough, Cheryl. - Yeah, Cheryl. 499 00:19:47,412 --> 00:19:48,765 All right. Does everyone agree 500 00:19:48,887 --> 00:19:50,853 that the current situation is not ideal? 501 00:19:50,976 --> 00:19:53,393 - Mm-hmm. - Yes. 502 00:19:53,516 --> 00:19:56,301 Very well. Then I shall un-merge the floors. 503 00:19:56,424 --> 00:19:59,127 Go back to whence you came. 504 00:19:59,250 --> 00:20:00,684 Thank you. 505 00:20:02,977 --> 00:20:04,575 Is it weird that we're clapping for her 506 00:20:04,698 --> 00:20:06,664 because she undid the terrible thing she did this morning? 507 00:20:06,786 --> 00:20:08,262 Just about as weird as someone who's obsessed 508 00:20:08,384 --> 00:20:10,228 with a three-year-old calendar. 509 00:20:10,350 --> 00:20:11,579 - That's fair. - Mm. 510 00:20:11,702 --> 00:20:12,726 I'm going to take the plant. 511 00:20:12,849 --> 00:20:14,611 It's from the ladies' room. 512 00:20:14,733 --> 00:20:16,085 Yeah, I know. 513 00:20:18,419 --> 00:20:20,509 See you around, Chicken Girl. 514 00:20:20,632 --> 00:20:22,024 Only if you're lucky. 515 00:20:22,147 --> 00:20:23,045 Get that... 516 00:20:24,889 --> 00:20:26,935 - Could you... - Can you... Oh... 517 00:20:27,038 --> 00:20:29,583 Nell, you said you were going to recycle all your old phones. 518 00:20:30,573 --> 00:20:32,375 Show me one more time. 519 00:20:32,501 --> 00:20:34,220 Look, all your photos and memories 520 00:20:34,345 --> 00:20:36,902 are right here on the Cloud, including hundreds of selfies 521 00:20:37,028 --> 00:20:38,537 of you seeing if there's food in your teeth. 522 00:20:38,663 --> 00:20:39,878 - Okay? - Okay. 523 00:20:43,148 --> 00:20:44,321 Are you sure they're still there? 524 00:20:44,447 --> 00:20:46,920 - Ugh. - Uh, okay, just checking. 525 00:20:47,046 --> 00:20:48,316 Oh, but what about on a clear day? 526 00:20:48,410 --> 00:20:50,064 It's not a literal cloud... 527 00:20:50,190 --> 00:20:51,782 Oh. Jokes? 528 00:20:51,909 --> 00:20:55,261 Yeah, totally. Duh. 529 00:20:55,387 --> 00:20:56,729 Give me my phones. 39646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.