All language subtitles for My.Name.Is.Loh.Kiwan.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-BATWEB_kor(SDH)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,666 --> 00:00:41,291
[터덜터덜 다가오는 발소리]
2
00:00:41,375 --> 00:00:42,791
[애잔한 음악]
3
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
[푸 내쉬는 숨소리]
4
00:01:00,458 --> 00:01:01,708
[떨리는 숨을 내쉰다]
5
00:01:03,583 --> 00:01:05,833
[떨리는 숨소리가 계속된다]
6
00:01:33,708 --> 00:01:35,708
[계속되는 쓱쓱 걸레질 소리]
7
00:02:01,958 --> 00:02:05,166
[남자1] 내리문 모여 있지 말고
떨어져서 걸으시오
8
00:02:06,083 --> 00:02:09,291
가다 보문 심사대가 나오는데
사진이랑 손도장을 찍소
9
00:02:11,666 --> 00:02:14,375
긴장하지 말고
시키는 대로만 하기요
10
00:02:15,458 --> 00:02:18,083
[남자2] 뭐라 캐물으믄
어찌합니까?
11
00:02:19,000 --> 00:02:22,541
'아이 돈 스픽 잉글리시'
하문 얼추 넘어가오
12
00:02:24,875 --> 00:02:26,875
[승무원이 중국어로] 착륙합니다
자리에 앉아 주세요
13
00:02:27,458 --> 00:02:28,291
[남자1] 예예
14
00:02:29,083 --> 00:02:32,041
[한국어] 1층 3번 게이트 앞
벤소간 앞에서 보기요
15
00:02:34,250 --> 00:02:35,875
[남자3이 한숨 쉬며] '아이 돈…'
16
00:02:36,958 --> 00:02:38,083
[남자4] 이거 외운다고 되겠니?
17
00:02:38,166 --> 00:02:39,708
[중얼거리며]
'아이 돈 스픽 잉글리쉬'
18
00:02:39,791 --> 00:02:42,375
[남자5] 아이 걸리겠으문
잘 외워두는 게 좋을 게다
19
00:02:43,750 --> 00:02:45,208
- [남자4] 걸리면 어떡하니?
- [남자5] 야
20
00:02:45,291 --> 00:02:47,291
[불어 기내 방송이 흘러나온다]
21
00:02:47,375 --> 00:02:49,291
"도착지: 브뤼셀"
22
00:02:49,375 --> 00:02:51,000
[시끌시끌한 소리]
23
00:03:06,291 --> 00:03:07,125
'아이 돈…'
24
00:03:08,916 --> 00:03:10,250
[여권 내미는 소리]
25
00:03:11,291 --> 00:03:12,125
[여권 집어 드는 소리]
26
00:03:21,083 --> 00:03:22,083
[달칵 잠금장치 푸는 소리]
27
00:03:27,458 --> 00:03:29,166
[달그락 집는 소리]
28
00:03:37,500 --> 00:03:40,166
[중국어로 이름 부르는 소리]
29
00:03:41,750 --> 00:03:44,625
[계속 호명하는 소리]
30
00:03:56,250 --> 00:03:59,041
[남자] 저, 요기를 갈라믄
어캅니까?
31
00:04:00,416 --> 00:04:01,791
40딸라, 선불
32
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
[바스락 종이 소리]
33
00:04:04,583 --> 00:04:05,666
내려 주믄 주갔소
34
00:04:21,333 --> 00:04:23,333
[스산한 음악]
35
00:04:26,666 --> 00:04:27,958
[멀리 자동차 경적]
36
00:04:43,625 --> 00:04:45,625
[부스럭 지갑 만지는 소리]
37
00:04:49,166 --> 00:04:50,000
[남자] 여기 있슴다
38
00:04:51,541 --> 00:04:52,375
[브로커의 콧바람 소리]
39
00:04:54,208 --> 00:04:55,791
내, 사연 모르지마는
40
00:04:55,875 --> 00:04:57,875
이딴 돈 받았다가는 부정 탄댔소
41
00:05:02,583 --> 00:05:03,666
[부스럭 지폐 넣는 소리]
42
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
[브로커의 힘주는 숨소리]
43
00:05:14,500 --> 00:05:15,333
[툭툭 차 문 두드리는 소리]
44
00:05:15,416 --> 00:05:17,166
중국으로 돌아가고 싶으문
45
00:05:17,666 --> 00:05:18,500
연락 주오
46
00:05:22,916 --> 00:05:23,750
[영어] 출발해
47
00:05:28,416 --> 00:05:30,416
[멀리 불어 말소리]
48
00:05:36,958 --> 00:05:38,958
[계속되는 불어 말소리]
49
00:05:40,666 --> 00:05:42,666
[시끌시끌한 소리]
50
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
[멀리 아기 울음소리]
51
00:05:55,125 --> 00:05:56,708
[직원1] 이동하세요
52
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
[계속되는 아기 울음소리]
53
00:06:02,083 --> 00:06:03,333
이 서류 작성해 주세요
54
00:06:11,791 --> 00:06:13,791
"난민 지위 신청서"
55
00:06:15,958 --> 00:06:16,791
다음 분!
56
00:06:24,583 --> 00:06:27,250
신분증 사본 첨부하셔야 합니다
57
00:06:28,791 --> 00:06:29,625
신분증이요
58
00:06:30,416 --> 00:06:31,583
여권이요
59
00:06:34,083 --> 00:06:37,750
여권 사본이나 다른 신분증
첨부하셔야 합니다
60
00:06:37,833 --> 00:06:40,041
그러니까, 음…
61
00:06:40,958 --> 00:06:44,291
통역 도움 받으세요
62
00:06:45,625 --> 00:06:46,875
[직원2의 알려주는 입소리]
63
00:06:46,958 --> 00:06:48,750
네, 맞아요
64
00:06:56,458 --> 00:06:57,750
[서툰 억양의 한국어로]
로기완 씨?
65
00:06:59,166 --> 00:07:01,791
안녕하세요
통역하는 김경실입니다
66
00:07:03,125 --> 00:07:04,416
[기완] 아…
67
00:07:04,500 --> 00:07:07,208
어, 원래는 두 달 정도
더 기다려야 되는데
68
00:07:07,291 --> 00:07:08,125
완전 '러키'예요
69
00:07:08,750 --> 00:07:09,583
가시죠
70
00:07:18,833 --> 00:07:20,000
[심사관이 불어로] 안녕하세요
71
00:07:20,083 --> 00:07:21,291
[경실] 안녕하세요, 잘 지내시죠?
72
00:07:21,791 --> 00:07:26,708
[심사관의 불어로 질문하는 소리]
73
00:07:27,833 --> 00:07:30,583
[한국어] 우선 신상 정보
기재하도록 하겠습니다
74
00:07:31,291 --> 00:07:34,916
이름, 생년월일, 출신국
말씀해 주세요
75
00:07:38,500 --> 00:07:39,583
로기완입니다
76
00:07:39,666 --> 00:07:41,000
[경실이 불어로 통역한다]
77
00:07:43,583 --> 00:07:46,416
일천구백구십 년 십이 월 일 일
78
00:07:48,041 --> 00:07:49,958
조선 민주주의 인민 공화국
79
00:07:50,041 --> 00:07:52,500
자강도 우시군
하상 협동농장 관리 위원회
80
00:07:53,750 --> 00:07:56,083
제7 작업반에서 태어났슴다
81
00:07:57,291 --> 00:07:58,125
려권은
82
00:07:59,083 --> 00:08:01,750
외삼촌이 아는 브로커를 통해
마련했슴다
83
00:08:02,291 --> 00:08:05,791
[경실이 불어로 통역한다]
84
00:08:06,416 --> 00:08:10,625
[불어로 질문하는 소리]
85
00:08:10,708 --> 00:08:13,750
[경실] 로기완 씨는 2019년에 탈북
86
00:08:13,833 --> 00:08:17,583
어, 연길에서 경제 활동
없던 걸로 보이는데
87
00:08:18,166 --> 00:08:21,250
어떻게 위조 여권, 비행기 티켓
88
00:08:21,333 --> 00:08:23,583
그 비용 마련할 수 있었습니까?
89
00:08:24,250 --> 00:08:25,083
기건
90
00:08:27,125 --> 00:08:27,958
오마니가…
91
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
[경실이 불어로 통역한다]
92
00:08:30,625 --> 00:08:32,958
[심사관의 불어로 질문하는 소리]
93
00:08:33,875 --> 00:08:35,708
[경실] 어머니가
돈을 주신 겁니까?
94
00:08:39,708 --> 00:08:41,708
[세찬 바람 소리]
95
00:08:44,083 --> 00:08:45,375
[후루룩 소리]
96
00:08:47,000 --> 00:08:49,041
[후루룩 국물 마시는 소리]
97
00:08:49,125 --> 00:08:51,500
[연신 먹는 소리]
98
00:08:55,458 --> 00:08:56,333
엄마 안 먹어?
99
00:08:57,833 --> 00:08:58,666
난 됐어
100
00:08:59,291 --> 00:09:01,666
귀빠진 날은 뭐든 한 그릇
혼자 다 먹어야 돼
101
00:09:02,416 --> 00:09:04,000
기렇게 해야 어디 가서 굶디 않고
102
00:09:04,083 --> 00:09:05,625
제 밥통 챙기며 살 수 있어
103
00:09:05,708 --> 00:09:06,625
[후 부는 소리]
104
00:09:08,833 --> 00:09:11,791
야야, 생일 국시는
그 면발이 명줄이라 길디 않네
105
00:09:12,583 --> 00:09:14,500
뜨겁다고 끊디 말고
단숨에 다 넘기라
106
00:09:14,583 --> 00:09:15,708
아, 알았어
107
00:09:17,458 --> 00:09:18,625
[후루룩 소리]
108
00:09:21,291 --> 00:09:23,041
- [기완이 컥 뱉고 콜록댄다]
- [피식한다]
109
00:09:23,125 --> 00:09:24,875
[기완의 콜록콜록 소리]
110
00:09:26,125 --> 00:09:28,125
[기완의 숨 고르는 소리]
111
00:09:32,500 --> 00:09:33,333
아, 엄마
112
00:09:34,500 --> 00:09:35,583
오늘두 나가?
113
00:09:35,666 --> 00:09:37,666
추운 날 죄 짝태집에
모여들지 않네?
114
00:09:38,875 --> 00:09:40,333
가욋돈이 더 쏠쏠하다 이 말이다
115
00:09:42,875 --> 00:09:46,500
근데 이, 시퍼렇게 젊어 가지고
사지 멀쩡한 거이
116
00:09:46,583 --> 00:09:47,416
[쯧 입소리]
117
00:09:47,500 --> 00:09:49,333
엄마만 고생시켜서 어카간?
118
00:09:49,916 --> 00:09:52,500
야야, 세상 엄마
다 붙들고 물어보라
119
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
자식새끼 사지 멀쩡한 것보다
더 큰 복이 어데 있네?
120
00:09:55,875 --> 00:09:58,208
이 땅 뜰 때까지
난 기거문 돼, 일없어
121
00:09:58,291 --> 00:09:59,541
[어렴풋한 바깥 소음]
122
00:09:59,625 --> 00:10:00,458
걱정 말라
123
00:10:04,583 --> 00:10:06,041
[다가오는 발소리]
124
00:10:06,125 --> 00:10:07,083
[옅은 숨소리]
125
00:10:07,708 --> 00:10:08,541
내래 그…
126
00:10:11,166 --> 00:10:13,625
사장 놈 정진이 팰 적에
모른 척했으믄
127
00:10:15,416 --> 00:10:17,541
숨어서
엄마 이 고생 안 시키는 건데
128
00:10:18,458 --> 00:10:19,375
면목 없시요
129
00:10:19,458 --> 00:10:20,625
또 그 소리다
130
00:10:21,791 --> 00:10:23,458
니가 그 아이 살린 거야야
131
00:10:24,791 --> 00:10:27,041
복 디었다 생각하고
독한 말 담지 말라
132
00:10:28,375 --> 00:10:29,500
알았어
133
00:10:31,208 --> 00:10:32,541
거, 늦디 말고, 응?
134
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
그거이 내 마음 같으믄
얼마나 좋간?
135
00:10:36,291 --> 00:10:37,125
[문 열리는 소리]
136
00:10:37,791 --> 00:10:38,750
[기완의 한숨]
137
00:10:40,166 --> 00:10:41,250
로기완 동지
138
00:10:43,708 --> 00:10:44,708
생일 축하합메다
139
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
[애잔한 음악]
140
00:10:52,208 --> 00:10:54,208
[번잡한 거리 소음]
141
00:11:04,791 --> 00:11:05,708
[남자1이 중국어로] 저기요!
142
00:11:06,250 --> 00:11:07,083
[기완 모] 네!
143
00:11:11,416 --> 00:11:12,666
- 뭐 드릴까요?
- [출입문 종소리]
144
00:11:12,750 --> 00:11:14,083
- [남자1의 주문하는 소리]
- 네
145
00:11:14,166 --> 00:11:15,500
[남자2가 한국어로]
아이, 눈이 썩어지게 오오
146
00:11:15,583 --> 00:11:17,666
- [남자3] 여, 형니매!
- 어, 왔니?
147
00:11:22,208 --> 00:11:23,458
아휴
148
00:11:27,583 --> 00:11:29,083
[후 숨을 내쉰다]
149
00:11:32,125 --> 00:11:33,083
[지글거리는 소리]
150
00:11:40,708 --> 00:11:42,458
- [삐그덕 문 열리는 소리]
- [출입문 종소리]
151
00:11:56,375 --> 00:11:57,791
- [경실] 로기완 씨?
- [음악이 뚝 끊긴다]
152
00:11:57,875 --> 00:11:59,916
- [똑똑 책상 두드리는 소리]
- 마지막 질문입니다
153
00:12:00,000 --> 00:12:02,708
[심사관의 불어로 질문하는 소리]
154
00:12:02,791 --> 00:12:06,875
[경실] 당신은 난민 정착금을
지원받기 위해
155
00:12:06,958 --> 00:12:09,708
탈북민 가장한 조선족 아닙니까?
156
00:12:10,750 --> 00:12:11,583
아이…
157
00:12:12,625 --> 00:12:13,791
아닙니다
158
00:12:13,875 --> 00:12:14,833
[경실이 불어로 통역한다]
159
00:12:17,541 --> 00:12:19,250
2차 인터뷰가 있을 거예요
160
00:12:19,333 --> 00:12:21,958
어, 일단은 제일 빠른 날짜가
161
00:12:24,083 --> 00:12:26,333
2월 5일 오후 3시
162
00:12:27,041 --> 00:12:27,875
괜찮겠어요?
163
00:12:29,125 --> 00:12:29,958
아이, 저…
164
00:12:31,083 --> 00:12:34,583
2월이라면 내년 2월 말입니까?
165
00:12:34,666 --> 00:12:35,500
[경실의 긍정하는 소리]
166
00:12:37,000 --> 00:12:40,708
아이, 기카믄 저 그때까지
어카구 지내야 됩니까?
167
00:12:43,541 --> 00:12:44,708
잘 버티셔야죠
168
00:12:49,291 --> 00:12:50,375
[멀어지는 발소리]
169
00:12:50,458 --> 00:12:52,458
[차분한 음악]
170
00:12:56,541 --> 00:12:59,208
[추워하는 숨소리]
171
00:12:59,291 --> 00:13:01,291
[사람들의 어렴풋한 영어 말소리]
172
00:13:04,583 --> 00:13:05,916
[기완의 콜록대는 소리]
173
00:13:07,291 --> 00:13:09,000
[계속되는 기침 소리]
174
00:13:10,208 --> 00:13:13,416
"브뤼셀 호스텔, 20유로"
175
00:13:31,416 --> 00:13:32,250
[삐그덕 문 열리는 소리]
176
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
[남자들의 불어 말소리]
177
00:13:43,083 --> 00:13:45,083
[잘그락 소리]
178
00:13:50,625 --> 00:13:52,625
[끼익 소리]
179
00:14:09,833 --> 00:14:10,833
[멀리 퉁탕거리는 소리]
180
00:14:10,916 --> 00:14:13,416
[부스럭 지폐 정리하는 소리]
181
00:14:18,708 --> 00:14:20,250
[부스럭 만지는 소리]
182
00:14:26,375 --> 00:14:29,000
[툭툭 정리하는 소리]
183
00:14:38,583 --> 00:14:39,791
[멀리 퉁탕거리는 소리]
184
00:14:48,583 --> 00:14:50,583
- [변기 물 내려가는 소리]
- [칸막이 문 열리는 소리]
185
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
- [칸막이 문 닫히는 소리]
- [다가오는 발소리]
186
00:14:54,916 --> 00:14:57,541
[문 여닫히는 소리]
187
00:15:03,041 --> 00:15:05,041
- [여자의 끈적한 숨소리]
- [남자의 헝가리어 말소리]
188
00:15:06,250 --> 00:15:07,083
[여자의 옅은 웃음]
189
00:15:07,166 --> 00:15:11,291
[계속되는 남녀의 끈적한 대화]
190
00:15:15,083 --> 00:15:16,125
[여자의 웃음소리]
191
00:15:27,750 --> 00:15:29,541
[헝가리어] 헤이, 예쁜이
같이 놀까?
192
00:15:29,625 --> 00:15:31,500
- [남자] 뭐야?
- [여자의 웃음]
193
00:15:36,583 --> 00:15:37,833
- 꺼져!
- [기완의 당황한 소리]
194
00:15:38,958 --> 00:15:41,083
- [남자의 깔깔 웃음]
- [여자의 헝가리어 말소리]
195
00:15:41,166 --> 00:15:43,166
[기완의 거친 숨소리]
196
00:15:44,250 --> 00:15:45,875
[한국어] 저… 저, 보라, 이거…
197
00:15:45,958 --> 00:15:48,500
[남자가 헝가리어로]
아, 새끼야, 꺼지라고!
198
00:15:48,583 --> 00:15:50,583
- [남자, 여자의 깔깔 웃음]
- [기완의 거친 숨소리]
199
00:15:51,750 --> 00:15:53,416
[남자의 헝가리어 말소리]
200
00:15:53,500 --> 00:15:55,791
[질질 끄는 슬리퍼 소리]
201
00:15:59,125 --> 00:16:02,083
[여자] 좋은 구경 놓쳤네
202
00:16:03,375 --> 00:16:04,916
[멀어지는 슬리퍼 소리]
203
00:16:09,000 --> 00:16:11,333
[남자의 드르렁 코 고는 소리]
204
00:16:11,416 --> 00:16:13,416
[기완의 낮게 씩씩대는 숨소리]
205
00:16:14,750 --> 00:16:16,750
[계속되는 남자의 코 고는 소리]
206
00:16:26,875 --> 00:16:28,416
[계속되는 남자의 코 고는 소리]
207
00:16:34,333 --> 00:16:36,000
[윙윙 바람 소리]
208
00:16:36,083 --> 00:16:37,083
[달칵 문 열리는 소리]
209
00:16:57,333 --> 00:16:58,416
- [딸그락 동전 소리]
- [삑 소리]
210
00:17:03,458 --> 00:17:04,791
[칸막이 문 여닫히는 소리]
211
00:17:07,416 --> 00:17:08,375
[추워하는 숨소리]
212
00:17:08,458 --> 00:17:09,875
[계속되는 윙윙 바람 소리]
213
00:17:14,875 --> 00:17:16,875
[연신 추워하는 숨소리]
214
00:17:18,666 --> 00:17:20,458
- [코 훌쩍이는 소리]
- [사라락 비닐 소리]
215
00:17:20,958 --> 00:17:22,541
[크게 윙윙대는 바람 소리]
216
00:17:23,375 --> 00:17:24,708
[잔잔한 음악]
217
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
[계속 윙윙대는 바람 소리]
218
00:18:00,833 --> 00:18:02,833
[크게 윙윙대는 바람 소리]
219
00:18:07,458 --> 00:18:09,208
[지나가는 자동차 엔진음]
220
00:18:25,333 --> 00:18:27,041
[컥컥거리는 소리]
221
00:18:27,125 --> 00:18:28,166
[웩 토하는 소리]
222
00:18:32,500 --> 00:18:34,791
[연신 컥컥대며 토하는 소리]
223
00:18:36,125 --> 00:18:37,750
[솨 물 내려가는 소리]
224
00:18:37,833 --> 00:18:39,125
[헉헉대는 숨소리]
225
00:18:39,666 --> 00:18:42,125
[숨을 길게 몰아쉰다]
226
00:18:42,708 --> 00:18:45,416
[코 훌쩍이는 소리]
227
00:18:46,750 --> 00:18:47,708
[몰아쉬는 숨소리]
228
00:18:51,458 --> 00:18:52,333
[지나가는 자동차 엔진음]
229
00:19:11,708 --> 00:19:14,291
[딸그락 병 부딪는 소리]
230
00:19:14,375 --> 00:19:15,541
[땡 현금함 열리는 소리]
231
00:19:15,625 --> 00:19:16,875
[잘그락 동전 꺼내는 소리]
232
00:19:34,166 --> 00:19:36,083
[코 훌쩍이는 소리]
233
00:19:47,125 --> 00:19:50,416
[솨 수돗물 소리]
234
00:19:53,625 --> 00:19:54,458
[코 훌쩍이는 소리]
235
00:20:07,000 --> 00:20:08,583
[가쁜 숨소리]
236
00:20:08,666 --> 00:20:09,541
[땡 현금함 열리는 소리]
237
00:20:10,125 --> 00:20:11,041
[잘그락 동전 꺼내는 소리]
238
00:20:29,958 --> 00:20:32,791
"화장실 사용 불가"
239
00:20:36,625 --> 00:20:37,541
[코 훌쩍이는 소리]
240
00:20:41,666 --> 00:20:43,666
[터덜터덜 걷는 발소리]
241
00:20:48,875 --> 00:20:50,041
[추워하는 숨소리]
242
00:20:50,125 --> 00:20:51,250
[세찬 바람 소리]
243
00:21:02,833 --> 00:21:03,791
[추위에 떠는 입소리]
244
00:21:03,875 --> 00:21:05,458
[불안한 음악]
245
00:21:05,541 --> 00:21:08,000
[연신 추워하는 숨소리]
246
00:21:18,375 --> 00:21:19,625
[소년1이 불어로]
뭐야, 이 쓰레기는?
247
00:21:21,458 --> 00:21:23,416
[소년2] 어제 역 앞에서
오줌 싸던 놈 맞지?
248
00:21:23,500 --> 00:21:25,458
[소년3] 아냐, 걔는 키 완전 작아
너보다 작을걸?
249
00:21:25,541 --> 00:21:27,125
- [소년2] 닥쳐
- [소년1, 소년3의 낄낄 웃음]
250
00:21:27,208 --> 00:21:28,750
[소년1] 꺼져, 이 거지새끼야
우리 불이라고
251
00:21:28,833 --> 00:21:29,666
[소년3] 쫄지 마, 새끼야
252
00:21:29,750 --> 00:21:31,166
[소년2] 씨발, 안 때린다고
가방 챙겨, 빨리 가방 챙기라고
253
00:21:31,250 --> 00:21:33,416
- [탁 가방 차는 소리]
- [소년1] 빨리 네 쓰레기 챙겨
254
00:21:35,083 --> 00:21:36,583
그걸 믿냐?
255
00:21:36,666 --> 00:21:38,333
[소년들의 욕하는 소리]
256
00:21:43,541 --> 00:21:45,541
[소년들의 계속 욕하는 소리]
257
00:21:51,750 --> 00:21:53,708
- [소년1] 배고픈데
- [소년3] 맥주나 사러 갈까?
258
00:21:53,791 --> 00:21:54,875
[소년1] 좋지
259
00:21:54,958 --> 00:21:57,208
[소년1, 소년2의 불어 대화 소리]
260
00:21:57,291 --> 00:21:58,250
[소년3] 야, 빨리 와!
261
00:21:59,125 --> 00:21:59,958
[첨벙 물소리]
262
00:22:07,125 --> 00:22:08,625
[힘주는 소리]
263
00:22:16,000 --> 00:22:17,583
[연신 힘주는 소리]
264
00:22:26,958 --> 00:22:28,833
[추위에 벌벌 떠는 숨소리]
265
00:22:48,666 --> 00:22:50,666
[기완의 연신 추워하는 숨소리]
266
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
[힘들어하는 숨소리]
267
00:22:59,916 --> 00:23:01,916
[연신 힘들어하는 숨소리]
268
00:23:07,333 --> 00:23:08,166
[쿨럭 기침 소리]
269
00:23:11,583 --> 00:23:13,500
[후 몰아쉬는 숨소리]
270
00:23:23,250 --> 00:23:27,250
[세탁기 돌아가는 소리]
271
00:23:30,791 --> 00:23:32,083
[남자1이 중국어로]
다시 한번 묻습니다
272
00:23:32,166 --> 00:23:33,375
[서늘한 음악]
273
00:23:33,458 --> 00:23:34,958
이 자가 당신 아들 맞습니까?
274
00:23:37,291 --> 00:23:38,125
저는…
275
00:23:39,291 --> 00:23:40,250
저는 이런 아들 없습니다
276
00:23:42,333 --> 00:23:44,125
[남자2] 에이, 이 경사님
277
00:23:46,291 --> 00:23:49,166
이 아줌마 최 사장 먼 친척입니다
278
00:23:49,250 --> 00:23:50,291
[이 경사] 누구?
279
00:23:51,000 --> 00:23:52,500
[남자2] 그, 기억나시죠?
280
00:23:53,583 --> 00:23:56,750
사모님 많이 취하셨던 날
운전해서 모셔다드렸던
281
00:23:58,250 --> 00:24:00,916
아, 최 사장 그 친구네 아들이
공부를 어찌나 잘하는지
282
00:24:01,500 --> 00:24:03,041
이번에 북경대에
떡 합격을 했대지 뭡니까?
283
00:24:03,125 --> 00:24:05,166
최 사장 그 친구는
영 공부 머리가 없어서
284
00:24:05,250 --> 00:24:07,625
반에서 꼴찌를
엎치락뒤치락했는데
285
00:24:08,250 --> 00:24:10,416
어디서 그런 아들이 나왔는지
286
00:24:10,500 --> 00:24:11,541
[남자2의 감탄하는 소리]
287
00:24:12,208 --> 00:24:13,083
[남자2의 허허 웃음]
288
00:24:14,666 --> 00:24:15,625
[놀라는 숨소리]
289
00:24:16,791 --> 00:24:17,625
[한국어] 엄마
290
00:24:20,333 --> 00:24:21,625
[떨리는 숨소리]
291
00:24:21,708 --> 00:24:22,833
[긴박한 음악으로 변주]
292
00:24:28,041 --> 00:24:29,250
[이 경사가 중국어로] 어이!
293
00:24:30,625 --> 00:24:31,708
[다급한 숨소리]
294
00:24:31,791 --> 00:24:33,041
[와장창 병 나뒹구는 소리]
295
00:24:33,125 --> 00:24:34,458
[공안] 거기 서!
296
00:24:35,291 --> 00:24:36,583
[한국어] 엄마! 엄마, 이쪽!
297
00:24:37,875 --> 00:24:38,833
[이 경사가 중국어로] 잡아!
298
00:24:41,375 --> 00:24:42,208
[공안] 서!
299
00:24:42,958 --> 00:24:44,250
[공안들의 다급한 말소리]
300
00:24:46,041 --> 00:24:46,875
[한국어] 엄마, 저기!
301
00:24:47,375 --> 00:24:48,458
[공안들의 외치는 말소리]
302
00:25:00,166 --> 00:25:01,916
- [기완의 아파하는 소리]
- [공안의 외치는 말소리]
303
00:25:06,291 --> 00:25:07,125
엄마, 일로!
304
00:25:08,291 --> 00:25:09,208
[공안의 외치는 말소리]
305
00:25:14,958 --> 00:25:16,041
엄마, 빨리!
306
00:25:20,666 --> 00:25:22,625
[끼익 급정거 소리가 울린다]
307
00:25:22,708 --> 00:25:24,708
[소리가 먹먹하게 잦아든다]
308
00:25:38,333 --> 00:25:40,333
[불안한 음악이 점점 커진다]
309
00:25:52,791 --> 00:25:54,500
- 엄마!
- [사람들의 웅성거리는 소리]
310
00:25:54,583 --> 00:25:55,500
엄마!
311
00:25:56,666 --> 00:25:58,375
엄마, 엄마!
312
00:25:59,708 --> 00:26:00,958
[기완의 당황한 소리]
313
00:26:01,041 --> 00:26:02,958
[탁탁 치는 소리]
314
00:26:04,416 --> 00:26:05,375
엄마, 엄마!
315
00:26:05,458 --> 00:26:06,458
[당황한 소리]
316
00:26:13,833 --> 00:26:16,666
[기완의 힘주는 소리]
317
00:26:16,750 --> 00:26:18,750
- [남자2의 당황한 소리]
- [기완의 힘주는 소리]
318
00:26:18,833 --> 00:26:19,875
- [기완] 삼, 삼촌
- [기완 삼촌] 누이
319
00:26:19,958 --> 00:26:20,875
왜 이카니, 어? 누이
320
00:26:21,458 --> 00:26:22,333
[기완] 엄마 정신 차리라, 엄마!
321
00:26:22,416 --> 00:26:23,916
[기완 삼촌] 누이, 눈 뜨라, 어?
322
00:26:25,458 --> 00:26:27,250
야! 차 빼라, 어!
323
00:26:27,333 --> 00:26:28,625
[사람들의 연신 웅성거리는 소리]
324
00:26:29,208 --> 00:26:30,333
[기완] 엄마 [힘주는 소리]
325
00:26:30,416 --> 00:26:31,250
[기완 모] 기완아
326
00:26:31,333 --> 00:26:32,333
- [차 문 치는 소리]
- [기완 삼촌의 놀란 소리]
327
00:26:32,416 --> 00:26:33,583
[기완 삼촌의 급한 발소리]
328
00:26:35,291 --> 00:26:36,958
- [애잔한 음악으로 변주]
- 너래 죽지 말고
329
00:26:37,041 --> 00:26:38,625
[기완 모의 떨리는 숨소리]
330
00:26:38,708 --> 00:26:41,541
- [기완] 엄마
- 좋은 땅에 가 살아남으라
331
00:26:41,625 --> 00:26:43,125
[연신 떨리는 숨소리]
332
00:26:43,208 --> 00:26:44,083
떳떳하게
333
00:26:46,166 --> 00:26:47,208
니 이름 갖고
334
00:26:49,666 --> 00:26:50,875
사람답게
335
00:26:52,875 --> 00:26:54,166
사람답게 살라
336
00:26:54,958 --> 00:26:56,375
- [기완 모의 흐느끼는 숨소리]
- [탁 붙잡는 소리]
337
00:26:57,166 --> 00:26:58,375
일없다
338
00:26:58,458 --> 00:27:01,041
기딴 말 말고 정신 차리라
엄마, 어?
339
00:27:01,125 --> 00:27:02,416
[기완의 떨리는 숨소리]
340
00:27:02,500 --> 00:27:03,750
[기완 삼촌] 안 되갔어, 너 가라
341
00:27:04,791 --> 00:27:07,083
니 오마니 내래 책임질게
어여 가라
342
00:27:07,166 --> 00:27:08,166
[기완의 힘주는 소리]
343
00:27:08,666 --> 00:27:09,500
저, 아주바이!
344
00:27:10,000 --> 00:27:11,083
너 안 가면 다 죽어
345
00:27:11,666 --> 00:27:12,500
썩 가래도!
346
00:27:13,833 --> 00:27:14,666
[기완 모] 가라
347
00:27:16,333 --> 00:27:17,416
가
348
00:27:18,750 --> 00:27:19,583
가!
349
00:27:19,666 --> 00:27:21,250
[공안들의 중국어로 외치는 소리]
350
00:27:21,333 --> 00:27:22,875
- [공안들이 연신 외친다]
- [호루라기 소리]
351
00:27:22,958 --> 00:27:24,875
[기완 삼촌] 기완아, 썩 가라
352
00:27:25,666 --> 00:27:26,791
[작게 절규하며] 가래도!
353
00:27:26,875 --> 00:27:27,875
[공안이 중국어로] 비키십시오
354
00:27:28,458 --> 00:27:30,000
[기완의 당황한 숨소리]
355
00:27:30,583 --> 00:27:31,500
[기완 삼촌이 한국어로] 얼른 가라
356
00:27:31,583 --> 00:27:32,750
[이 경사가 중국어로] 지나갑니다!
357
00:27:32,833 --> 00:27:34,083
[기완 삼촌이 한국어로] 얼른 가라
358
00:27:34,166 --> 00:27:35,541
[이 경사가 중국어로] 비키세요!
359
00:27:37,791 --> 00:27:39,291
[울먹이는 소리]
360
00:27:39,375 --> 00:27:41,250
[달려가는 발소리]
361
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
[불안한 음악으로 변주]
362
00:27:50,916 --> 00:27:52,916
[음악이 점점 커진다]
363
00:27:57,708 --> 00:27:58,916
[음악이 뚝 끊긴다]
364
00:27:59,000 --> 00:28:00,875
[세탁기 돌아가는 소리]
365
00:28:00,958 --> 00:28:02,625
[부스럭 지갑 뒤지는 소리]
366
00:28:22,333 --> 00:28:24,333
[부스럭 지갑 정리하는 소리]
367
00:28:33,291 --> 00:28:34,708
[남자가 불어로] 영어도
프랑스어도 못해요
368
00:28:36,708 --> 00:28:37,958
통역을 연결해 주실 수 있을까요?
369
00:28:39,208 --> 00:28:40,041
[영어] 알겠습니다
370
00:28:40,875 --> 00:28:41,875
[달칵 수화기 내려놓는 소리]
371
00:28:43,083 --> 00:28:45,291
[경찰이 불어로] 스하베르크 지구
2 경찰서입니다
372
00:28:46,000 --> 00:28:51,833
이마리 씨 가석방 보증인 되시죠?
373
00:28:52,833 --> 00:28:54,708
도난 사건 용의자로
임의동행 하셔서 연락드렸습니다
374
00:28:55,833 --> 00:28:57,000
바꿔 드릴게요
375
00:28:57,666 --> 00:28:58,500
이마리 씨?
376
00:29:01,250 --> 00:29:02,166
[마리] 오지 마
377
00:29:02,666 --> 00:29:04,125
합의금이나 보내든지
378
00:29:07,291 --> 00:29:08,958
[한숨] 씨발…
379
00:29:09,041 --> 00:29:11,666
[한국어로 악쓰며] 아이, 씨발
그러니까 오지 말라고 몇 번 말해!
380
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
[멀리 사이렌 소리]
381
00:29:22,833 --> 00:29:24,916
- [화를 삭이는 숨소리]
- [기완] 저, 이보시오, 여성 동무
382
00:29:26,583 --> 00:29:27,416
내 지갑
383
00:29:27,958 --> 00:29:29,458
지갑 어켔슴까?
384
00:29:32,083 --> 00:29:32,916
몰라
385
00:29:34,833 --> 00:29:35,666
기억 안 나
386
00:29:38,208 --> 00:29:39,916
[무거운 음악]
387
00:29:40,000 --> 00:29:40,875
[의자 끌어당기는 소리]
388
00:29:40,958 --> 00:29:42,708
저, 저기…
389
00:29:43,833 --> 00:29:45,458
저, 잘 좀
390
00:29:46,916 --> 00:29:48,458
기억해 보시오, 좀, 어?
391
00:29:50,000 --> 00:29:51,416
그 돈 다 쓴 거 아니디오?
392
00:29:52,500 --> 00:29:53,458
그티요?
393
00:29:54,041 --> 00:29:55,250
썼어, 왜?
394
00:29:55,958 --> 00:29:57,250
뭐, 저금이라도 했을까 봐?
395
00:30:02,875 --> 00:30:03,916
[못마땅한 한숨]
396
00:30:05,875 --> 00:30:06,791
[한숨]
397
00:30:08,416 --> 00:30:09,250
그 지갑
398
00:30:12,416 --> 00:30:13,250
우리 어머니
399
00:30:15,166 --> 00:30:16,958
딱 하나 남긴 거다
400
00:30:18,583 --> 00:30:19,541
[덜커덕 의자 소리]
401
00:30:21,750 --> 00:30:23,416
니가 도적질한 그 돈
402
00:30:24,166 --> 00:30:25,000
우리 어머니
403
00:30:27,416 --> 00:30:28,750
죽은 몸뚱이 팔아
404
00:30:30,291 --> 00:30:32,041
팔아서 받은 돈이다 그 말이다
405
00:30:35,750 --> 00:30:38,500
[기완 삼촌] 모레 아침
벨지끄 가는 비행기표다
406
00:30:40,833 --> 00:30:41,916
삼촌
407
00:30:43,458 --> 00:30:45,166
이 돈 어서 났시오?
408
00:30:46,083 --> 00:30:46,916
응?
409
00:30:54,791 --> 00:30:55,833
니 오마니 시신
410
00:30:57,833 --> 00:30:59,041
병원에 팔았어
411
00:31:07,041 --> 00:31:08,500
오마니를 팔아요?
412
00:31:10,291 --> 00:31:11,291
[기막힌 탄식]
413
00:31:11,375 --> 00:31:12,875
그게 뭔 소리요, 삼촌?
414
00:31:14,958 --> 00:31:15,791
삼촌
415
00:31:16,666 --> 00:31:17,583
[꿀꺽 마른침 삼키는 소리]
416
00:31:18,458 --> 00:31:20,750
기거, 니 오마니 뜻이다
417
00:31:21,916 --> 00:31:24,625
'이게 누이 목숨값이요'
손에 쥐여 주니까
418
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
그제야 숨 거뒀어
419
00:31:28,541 --> 00:31:29,375
이거이
420
00:31:29,458 --> 00:31:30,375
[부스럭 지폐 소리]
421
00:31:30,458 --> 00:31:31,500
니 오마니야
422
00:31:38,208 --> 00:31:39,041
[기막힌 웃음]
423
00:31:46,291 --> 00:31:47,375
[어이없는 한숨]
424
00:31:47,458 --> 00:31:48,291
[부스럭 뒤적이는 소리]
425
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
[기완의 옅은 숨소리]
426
00:31:53,208 --> 00:31:54,500
- [기완] 놓으라, 삼촌, 놓으라
- 기완아
427
00:31:55,166 --> 00:31:57,083
[기완] 삼촌! 이거 놓으라!
428
00:31:58,125 --> 00:31:59,875
- [기완 삼촌] 기완아
- 삼촌 [힘주는 소리]
429
00:31:59,958 --> 00:32:00,791
놓으라
430
00:32:02,166 --> 00:32:03,250
삼촌, 놓으라
431
00:32:03,333 --> 00:32:04,166
[기완 삼촌] 에이, 진짜
432
00:32:04,250 --> 00:32:05,083
[기완] 놓으라, 이거!
433
00:32:05,875 --> 00:32:06,708
삼촌, 이거 놓으라
434
00:32:07,875 --> 00:32:09,458
[기완의 신음]
435
00:32:11,125 --> 00:32:12,166
야, 이 자식아!
436
00:32:13,541 --> 00:32:17,125
니 오마니
죽지를 말고 살아남으라지 않던!
437
00:32:18,875 --> 00:32:20,083
니가 사는 거이
438
00:32:21,041 --> 00:32:22,833
기거이 니 오마니 사는 길이라
439
00:32:24,000 --> 00:32:24,958
알아먹었니!
440
00:32:27,958 --> 00:32:30,958
그 죽음
개죽음 만들고 싶지 않으문
441
00:32:31,708 --> 00:32:32,875
기 땅 가 살아남으라
442
00:32:34,125 --> 00:32:35,750
알아디덨으믄 대답하라!
443
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
대답하래도!
444
00:32:41,833 --> 00:32:43,166
[울먹이며] 대답하라
445
00:32:44,625 --> 00:32:46,708
대답하라, 대답하라, 기완아
446
00:32:47,375 --> 00:32:48,583
대답하라!
447
00:32:52,125 --> 00:32:53,833
[통곡하며] 기완아
448
00:32:54,958 --> 00:32:55,875
기완아
449
00:32:57,333 --> 00:32:59,333
[기완 삼촌이 계속 통곡한다]
450
00:33:21,166 --> 00:33:23,166
[직직 밀며 닦는 소리]
451
00:33:28,916 --> 00:33:30,916
[졸졸 핏물 흐르는 소리]
452
00:33:42,666 --> 00:33:44,666
[계속 핏물 흐르는 소리]
453
00:33:47,250 --> 00:33:49,416
[찰박거리는 소리]
454
00:33:52,791 --> 00:33:54,791
[애잔한 음악으로 변주]
455
00:34:19,958 --> 00:34:21,000
[찰박 소리]
456
00:34:23,958 --> 00:34:25,958
[찰박찰박 소리]
457
00:34:33,416 --> 00:34:34,250
엄마
458
00:34:35,500 --> 00:34:37,500
[계속되는 찰박찰박 소리]
459
00:34:40,083 --> 00:34:41,416
엄마, 엄마
460
00:34:49,541 --> 00:34:51,375
엄마, 엄마
461
00:34:51,458 --> 00:34:53,458
[기완이 계속 흐느낀다]
462
00:34:56,583 --> 00:34:58,583
[수돗물 흐르는 소리]
463
00:34:59,958 --> 00:35:00,791
[옅은 한숨]
464
00:35:00,875 --> 00:35:03,083
- [수도꼭지 잠그는 소리]
- [물 내려가는 소리]
465
00:35:17,875 --> 00:35:19,000
돌려줄게
466
00:35:22,416 --> 00:35:23,250
근데
467
00:35:25,208 --> 00:35:26,166
내가 훔쳐 간 거
468
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
- [달그락 가방 만지는 소리]
- 30달러 정도였다고 말해 주면
469
00:35:28,333 --> 00:35:29,250
[어이없는 한숨]
470
00:35:29,333 --> 00:35:30,583
[길게 들이마시는 숨소리]
471
00:35:31,666 --> 00:35:33,291
너 정말 낯짝이 소가죽이구나?
472
00:35:35,041 --> 00:35:37,875
지금 나보고 거짓말하라는 거네?
473
00:35:37,958 --> 00:35:38,875
나 전과 있어
474
00:35:40,291 --> 00:35:42,333
절도 500불 넘어가면
실형이라 감옥 가
475
00:35:42,416 --> 00:35:45,166
[기완] 도둑놈 감옥 간다는데
내 거기 초 칠 일 뭐 있어?
476
00:35:46,375 --> 00:35:47,333
[멀어지는 발소리]
477
00:35:47,416 --> 00:35:49,875
나 감옥 가면 너 그 돈은?
478
00:35:53,583 --> 00:35:54,416
지갑은?
479
00:35:56,375 --> 00:35:59,291
[경찰이 불어로] 신원이랑
정확한 피해 금액
480
00:35:59,375 --> 00:36:00,791
확인 좀
도와주실 수 있으신가 해서…
481
00:36:02,125 --> 00:36:02,958
[영어] 네
482
00:36:04,416 --> 00:36:05,250
[불어] 알겠습니다
483
00:36:05,791 --> 00:36:07,541
잠시만요, 바꿔 드릴게요
484
00:36:14,875 --> 00:36:16,125
[기완이 한국어로]
예, 전화 바꿨슴다
485
00:36:17,958 --> 00:36:19,458
로기완이라고 함다
486
00:36:20,791 --> 00:36:21,625
예
487
00:36:24,500 --> 00:36:25,666
고거이 미국 딸라…
488
00:36:25,750 --> 00:36:26,750
[들이켜는 숨소리]
489
00:36:30,500 --> 00:36:32,708
30딸라 정도 됨다
490
00:36:35,500 --> 00:36:36,333
예
491
00:36:37,791 --> 00:36:38,666
[경찰이 불어로] 감사합니다
492
00:36:43,041 --> 00:36:44,458
- [마리의 한숨]
- [기완이 한국어로] 가자
493
00:36:44,541 --> 00:36:45,458
[기완의 가쁜 숨소리]
494
00:36:45,541 --> 00:36:47,708
집에 가서 기다려, 내일 돌려줄게
495
00:36:47,791 --> 00:36:49,000
[기완의 비웃음]
496
00:36:49,083 --> 00:36:50,708
집도 없고 내일도 없다
지금 달라
497
00:36:51,458 --> 00:36:53,833
오늘 찾으러 갈 거야
그리고 내일 너 줄 거고
498
00:36:53,916 --> 00:36:54,750
[기완의 비웃음]
499
00:36:54,833 --> 00:36:56,916
지나가는 개소리를 믿디
도둑놈 말을 어케 믿간?
500
00:36:57,000 --> 00:36:58,625
- [다가오는 자동차 엔진음]
- 앞장서라
501
00:37:00,500 --> 00:37:01,666
[차 문 열리는 소리]
502
00:37:08,750 --> 00:37:09,625
마리, 마리야
503
00:37:10,375 --> 00:37:11,500
저기요, 잠깐만요
504
00:37:11,583 --> 00:37:13,250
제가 얘 아빠 되는 사람인데요
505
00:37:15,666 --> 00:37:17,041
북에서 오셨다고
506
00:37:18,500 --> 00:37:20,666
이거 저기, 얼마 안 되는데요
507
00:37:21,750 --> 00:37:23,125
- [마리] 뭐 해?
- [마리 부] 가만히 있어
508
00:37:24,625 --> 00:37:25,583
가만히 있어
509
00:37:28,833 --> 00:37:29,958
예, 약소합니다
510
00:37:30,041 --> 00:37:31,166
- [마리] 이 씨…
- 이마리
511
00:37:37,333 --> 00:37:39,000
지 혼자 착한 척하는 거
여전하구나
512
00:37:39,583 --> 00:37:40,416
잠깐 얘기 좀 하자
513
00:37:42,541 --> 00:37:43,541
[불어] 할 말 없어
514
00:37:45,416 --> 00:37:46,625
- [탁 치는 소리]
- [마리의 성난 소리]
515
00:37:46,708 --> 00:37:47,791
[마리 부의 옅은 한숨]
516
00:37:51,208 --> 00:37:52,166
[한국어] 뭐 해, 안 따라와?
517
00:37:53,125 --> 00:37:53,958
[마리 부의 옅은 한숨]
518
00:37:57,416 --> 00:37:59,000
[달려가는 발소리]
519
00:38:02,166 --> 00:38:04,166
[불안한 음악]
520
00:38:09,666 --> 00:38:11,125
[마리] 야, 여기서 잠깐 기다려
521
00:38:12,208 --> 00:38:13,458
뭔 소리가, 지금?
522
00:38:13,541 --> 00:38:15,458
너 같으믄 기다리간? 같이 디가자
523
00:38:15,541 --> 00:38:17,000
아이 씨, 진짜
524
00:38:17,958 --> 00:38:18,833
[마리의 옅은 한숨]
525
00:38:20,583 --> 00:38:21,791
- 10분
- [기완의 당황하는 소리]
526
00:38:22,666 --> 00:38:24,666
[멀어지는 발소리]
527
00:38:29,333 --> 00:38:30,875
[남자1이 불어로]
제발 시간을 좀 더 주세요
528
00:38:31,875 --> 00:38:32,958
- [날카로운 소리]
- [남자1의 놀란 소리]
529
00:38:33,041 --> 00:38:35,250
[남자2] 씨발! 움직이지 말랬잖아
530
00:38:37,375 --> 00:38:38,208
사과가 떨어진다고
531
00:38:41,458 --> 00:38:42,291
아, 마리 왔어?
532
00:38:43,333 --> 00:38:46,208
내가 이 기자님 머리통을
안 날리려면 어떡해야 하지?
533
00:38:48,375 --> 00:38:49,541
[기자] 시간을 조금 더 주세요
534
00:38:49,625 --> 00:38:51,250
[남자2] 내 자세가 문제인가?
535
00:38:52,625 --> 00:38:54,000
어때?
536
00:38:54,083 --> 00:38:55,166
[마리] 호흡을 너무 길게 가져가
537
00:38:57,250 --> 00:38:59,708
겨눴으면 3초 안에 승부 봐
538
00:39:00,625 --> 00:39:02,041
- [기자의 떨리는 숨소리]
- 3초?
539
00:39:03,666 --> 00:39:04,541
[기자의 겁먹은 숨소리]
540
00:39:06,583 --> 00:39:07,583
- [탁 쏘는 소리]
- [기자의 비명]
541
00:39:09,125 --> 00:39:10,958
[기자의 흐느끼는 비명]
542
00:39:11,958 --> 00:39:13,291
역시 사람은 하던 걸 해야 해
543
00:39:14,458 --> 00:39:17,708
난 과녁을 준비하고
넌 과녁을 맞히고
544
00:39:18,458 --> 00:39:19,458
[남자2의 길게 내쉬는 숨소리]
545
00:39:19,541 --> 00:39:21,541
[계속되는 기자의 비명]
546
00:39:23,791 --> 00:39:24,875
[멀리 덜컥 문 열리는 소리]
547
00:39:25,708 --> 00:39:26,666
[멀리 덜컥 문 닫히는 소리]
548
00:39:27,125 --> 00:39:28,500
어제 그 지갑 다시 돌려줘
549
00:39:29,166 --> 00:39:30,000
돈이랑
550
00:39:30,666 --> 00:39:32,333
마리, 난 네가 예상을
벗어나지 않아서 좋아
551
00:39:34,833 --> 00:39:35,666
귀엽네
552
00:39:36,583 --> 00:39:37,916
[술잔 집어 드는 소리]
553
00:39:46,666 --> 00:39:48,041
- [마리] 건드리지 마
- [부하] 미친년이
554
00:39:50,125 --> 00:39:50,958
[남자2의 옅은 한숨]
555
00:39:51,541 --> 00:39:52,666
[남자2] 나가 있어
556
00:39:56,250 --> 00:39:57,333
다시 올 것 같더라고
557
00:39:58,458 --> 00:39:59,291
훔치기라도 한 건가?
558
00:40:00,333 --> 00:40:01,416
- 그래?
- [마리가 길게 숨을 내쉰다]
559
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
알 거 없어
560
00:40:02,583 --> 00:40:04,708
[마리의 깊은 심호흡]
561
00:40:07,083 --> 00:40:09,000
내가 언제 남의 지갑 훔쳐서
돈 갚으랬어?
562
00:40:10,375 --> 00:40:11,750
일을 해, 훨씬 쉽잖아
563
00:40:12,666 --> 00:40:13,958
안 한다고 했잖아
564
00:40:16,166 --> 00:40:17,083
그 결정은 내가 해
565
00:40:20,833 --> 00:40:22,583
다음 주 수요일
네덜란드 애들 2 대 2
566
00:40:23,458 --> 00:40:26,000
이겨, 그럼 돌려줄게
567
00:40:27,458 --> 00:40:28,500
[지갑 내려놓는 소리]
568
00:40:31,750 --> 00:40:32,666
[한숨]
569
00:40:33,500 --> 00:40:35,208
[마리] 25미터로 하자 그래
570
00:40:36,583 --> 00:40:38,666
만약 50미터로 하자고 하면
그건 거절해
571
00:40:39,958 --> 00:40:40,791
[영어] 알았어
572
00:40:49,500 --> 00:40:50,375
[마리의 한숨]
573
00:40:50,875 --> 00:40:51,833
[마리가 한국어로] 아, 나와
574
00:40:52,500 --> 00:40:53,708
[기완] 야, 내 지갑 어디 있네?
575
00:40:54,500 --> 00:40:56,708
오늘은 텄고 다음 주에 줄게
576
00:40:58,375 --> 00:40:59,208
너 순 꽝포디?
577
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
내를 또 속여 먹잖 게지, 응?
578
00:41:01,666 --> 00:41:03,125
[마리] 아, 거짓말 아니라고
579
00:41:03,208 --> 00:41:04,208
[긴장되는 음악으로 변주]
580
00:41:04,291 --> 00:41:05,416
친구가 갖고 있다고
581
00:41:08,375 --> 00:41:10,083
[씩씩대는 숨소리]
582
00:41:10,166 --> 00:41:11,166
야!
583
00:41:15,750 --> 00:41:17,916
[어렴풋한 불어 대화 소리]
584
00:41:22,625 --> 00:41:23,708
[부하1이 불어로]
그래 봐야 그 녀석들
585
00:41:23,791 --> 00:41:25,083
돈으로만 지르는 놈들이야
엉터리지
586
00:41:25,166 --> 00:41:26,375
[부하2가 비웃으며] 너같이?
587
00:41:27,291 --> 00:41:28,125
[부하1] 닥쳐
588
00:41:29,458 --> 00:41:30,291
[부하2] 뭐야?
589
00:41:30,833 --> 00:41:31,666
[부하3] 이 새끼 뭐야?
590
00:41:32,333 --> 00:41:33,166
[한국어] 내 지갑 달라
591
00:41:34,375 --> 00:41:35,416
내 지갑 달라!
592
00:41:35,500 --> 00:41:37,291
- [부하3이 불어로] 꺼져!
- [기완의 신음]
593
00:41:37,375 --> 00:41:38,833
[마리가 한국어로] 너 나와
야, 너 나와
594
00:41:38,916 --> 00:41:40,166
[부하2가 불어로]
끼리끼리 노네, 씨발
595
00:41:40,250 --> 00:41:41,541
- [남자의 못마땅한 탄성]
- [기완의 신음]
596
00:41:42,125 --> 00:41:43,000
왜 이렇게 시끄러워?
597
00:41:46,083 --> 00:41:46,958
아직 안 갔네?
598
00:41:48,375 --> 00:41:49,541
[한국어] 아, 기래
599
00:41:50,375 --> 00:41:54,125
니가 그 친구라는
사람이구나야, 어?
600
00:41:55,666 --> 00:41:56,500
너 일로 오라
601
00:41:57,750 --> 00:41:58,583
나랑 대화 좀 하자
602
00:41:59,875 --> 00:42:01,708
놓으라, 이거, 놓으라!
603
00:42:01,791 --> 00:42:02,708
[부하2] 꺼지라고!
604
00:42:02,791 --> 00:42:03,833
[철퍼덕 쓰러지는 소리]
605
00:42:03,916 --> 00:42:05,333
[기완의 괴로워하는 신음]
606
00:42:05,416 --> 00:42:06,333
[철컥 소리]
607
00:42:08,375 --> 00:42:09,958
[기완의 씩씩대는 숨소리]
608
00:42:10,041 --> 00:42:12,333
[마리가 한국어로]
야, 지금 안 나가면 너 죽어
609
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
이런다고 해결 안 돼
610
00:42:14,750 --> 00:42:15,583
놓으라, 이거
611
00:42:16,750 --> 00:42:18,125
내가 약속한다고
612
00:42:19,166 --> 00:42:21,416
네 지갑 내가 찾아와
613
00:42:22,541 --> 00:42:24,541
[낮게 씩씩대는 숨소리]
614
00:42:27,541 --> 00:42:28,375
[탁 뿌리치는 소리]
615
00:42:30,333 --> 00:42:32,000
[탁탁 일어나는 발소리]
616
00:42:32,083 --> 00:42:34,083
[기완의 숨 고르는 소리]
617
00:42:49,916 --> 00:42:51,916
[심호흡하는 소리]
618
00:42:53,458 --> 00:42:54,333
[쯧 입소리]
619
00:43:00,041 --> 00:43:01,166
- [마리] 들어와
- [탁 가방 놓는 소리]
620
00:43:01,250 --> 00:43:03,250
[멀리 자동차 지나가는 소리]
621
00:43:08,041 --> 00:43:10,208
남의 땅에서는 성질을 죽이든가
622
00:43:10,291 --> 00:43:12,083
아니면 내가 죽든가 둘 중 하나야
623
00:43:12,791 --> 00:43:13,625
알아?
624
00:43:14,625 --> 00:43:16,083
- 남 말 잘도 한다
- [달그락 소리]
625
00:43:18,333 --> 00:43:19,166
[탁탁 놓는 소리]
626
00:43:21,541 --> 00:43:22,416
[덜컥 창문 여는 소리]
627
00:43:33,666 --> 00:43:34,958
넌 이 땅에 언제 온 거가?
628
00:43:39,458 --> 00:43:40,625
어렸을 때
629
00:43:40,708 --> 00:43:41,625
[톡 담뱃재 떠는 소리]
630
00:43:43,750 --> 00:43:44,750
언제 돌아가신 거야?
631
00:43:47,083 --> 00:43:47,916
엄마
632
00:43:48,583 --> 00:43:49,958
[기완] 작년 12월 2일
633
00:43:52,583 --> 00:43:53,708
새벽 2시 15분
634
00:43:56,416 --> 00:43:58,250
너도 앞으로 겨울이 더 춥겠다
635
00:44:01,541 --> 00:44:03,041
우리 엄마도 겨울에 가셨는데
636
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
[코 훌쩍이는 소리]
637
00:44:11,500 --> 00:44:13,000
- 돈은 벌고 사는 거야?
- [톡 담뱃재 떠는 소리]
638
00:44:13,875 --> 00:44:15,250
[기완] 병 줍고 쓰레기 줍고
639
00:44:15,958 --> 00:44:17,375
죽지 않을 만큼은 먹고 산다
640
00:44:20,791 --> 00:44:23,208
내 기래도 누구처럼
도둑질은 안 하지
641
00:44:23,833 --> 00:44:24,750
일을 해
642
00:44:25,875 --> 00:44:28,583
그림자도 없는 유령한테
누가 일자리 준다네?
643
00:44:43,833 --> 00:44:45,791
[마리] 야, 내일 여기로 가
644
00:44:46,833 --> 00:44:48,666
인력업체 사장인데 한국 사람이야
645
00:44:48,750 --> 00:44:49,958
이윤성 씨가 보냈다 그래
646
00:44:50,541 --> 00:44:51,375
이윤성?
647
00:44:53,625 --> 00:44:55,333
- [오토바이 엔진음]
- 아까 경찰서 앞에서 봤잖아
648
00:44:56,333 --> 00:44:59,125
- [기완] 아, 니 아바지 말이네?
- [밴드 바스락거리는 소리]
649
00:44:59,833 --> 00:45:02,416
그냥 니가 보냈대지
왜 니 아바지 이름을 파네?
650
00:45:03,083 --> 00:45:04,375
[못마땅한 숨소리]
651
00:45:04,458 --> 00:45:07,166
내 이름 팔아 봐라, 득 볼 게 있나
652
00:45:07,958 --> 00:45:09,250
[아작아작 과자 씹는 소리]
653
00:45:09,333 --> 00:45:10,791
[잔잔한 음악]
654
00:45:13,416 --> 00:45:15,125
[계속되는 과자 씹는 소리]
655
00:45:15,208 --> 00:45:17,208
[달그락 과자 집는 소리]
656
00:45:17,291 --> 00:45:18,791
저, 긴데 말이디
657
00:45:21,583 --> 00:45:23,291
니 아바지 이름을 대는 자리인데
658
00:45:24,875 --> 00:45:25,750
[감성적인 음악]
659
00:45:25,833 --> 00:45:26,708
내 이 꼴로 가서는
660
00:45:28,000 --> 00:45:30,375
아무래도 욕보이디 싶다
661
00:45:33,791 --> 00:45:35,791
[솨 샤워하는 물소리]
662
00:45:42,875 --> 00:45:44,250
[마리] 갈아입든지
663
00:46:06,666 --> 00:46:08,583
이거 남다르다야
664
00:46:10,375 --> 00:46:12,458
저, 이거 언제 돌려주면 되간?
665
00:46:13,458 --> 00:46:15,041
- [마리] 너 가져
- [짤그랑 유리병 소리]
666
00:46:15,125 --> 00:46:16,333
어차피 주인 없는 것들이야
667
00:46:18,416 --> 00:46:19,875
저기 많은데 더 줘?
668
00:46:20,541 --> 00:46:22,041
[부정하는 소리] 아니다
669
00:46:22,750 --> 00:46:23,583
일없다
670
00:46:23,666 --> 00:46:24,708
[옅은 숨소리]
671
00:46:32,875 --> 00:46:33,750
딴 건 몰라도 너
672
00:46:34,500 --> 00:46:36,583
니 얼굴 기케 만든 놈은
그, 다시는 만나지 말라
673
00:46:36,666 --> 00:46:38,083
[스륵, 탁 옷 정리하는 소리]
674
00:46:38,166 --> 00:46:40,041
그, 여자 얼굴에
함부로 손대는 거이
675
00:46:41,208 --> 00:46:43,083
미친개 버릇이라
절대 못 고친다, 그거
676
00:46:44,458 --> 00:46:46,458
[계속 정리하는 소리]
677
00:46:55,500 --> 00:46:56,333
[기완] 아…
678
00:46:57,583 --> 00:46:59,125
너 뱉은 약속 꼭 지키라
679
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
[탁 문 닫히는 소리]
680
00:47:12,583 --> 00:47:14,458
"최력명"
681
00:47:14,541 --> 00:47:15,375
[기완] 최…
682
00:47:15,958 --> 00:47:16,791
최력명?
683
00:47:17,416 --> 00:47:19,958
어, 오늘부터 그쪽 이름이야
684
00:47:21,708 --> 00:47:24,000
이 북한 사람은
취업하기 영 복잡하거든
685
00:47:25,041 --> 00:47:26,208
- [기완] 아…
- [김 사장] 공장에는
686
00:47:26,291 --> 00:47:28,083
조선족으로 소개할 거니까
그렇게 알고
687
00:47:28,833 --> 00:47:29,875
알겠슴다
688
00:47:31,250 --> 00:47:34,000
저… 정말 고맙슴다
689
00:47:34,875 --> 00:47:36,583
[김 사장이 피식 웃으며]
고맙기는
690
00:47:46,750 --> 00:47:48,666
[여자] 내 이틀 전에 우첸카이
보냈는데 잘 받았슴까?
691
00:47:50,125 --> 00:47:52,541
어, 일단 그거 쓰고
모자라면 말하쇼
692
00:47:52,625 --> 00:47:54,166
- 내 좀 보탤게
- [어렴풋한 대화 소리]
693
00:48:01,500 --> 00:48:02,333
그 돈은 내가…
694
00:48:02,416 --> 00:48:03,500
- 어이!
- [여자] 마련할 수 있슴다
695
00:48:05,000 --> 00:48:05,833
내 끊슴다
696
00:48:05,916 --> 00:48:08,208
뭐 어려운 거 있으면
선주한테 물어봐
697
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
쟤는 진짜 조선족
698
00:48:10,416 --> 00:48:11,250
[기완] 예
699
00:48:12,916 --> 00:48:13,958
[김 사장] 네가 좀 잘 챙겨 줘
700
00:48:25,333 --> 00:48:27,333
[기계 돌아가는 소리]
701
00:48:55,583 --> 00:48:56,958
[남자의 불어 말소리]
702
00:48:57,625 --> 00:48:58,500
[남자의 비웃음]
703
00:49:05,750 --> 00:49:06,583
[쾅 문 닫히는 소리]
704
00:49:06,666 --> 00:49:08,083
[불안한 음악]
705
00:49:25,250 --> 00:49:27,125
여, 동무들, 여기 사람 있슴다
706
00:49:27,208 --> 00:49:28,208
문 좀 열어 주시오, 여기
707
00:49:30,375 --> 00:49:32,416
동무들, 여기 사람 있슴다!
708
00:49:33,000 --> 00:49:34,750
동무들, 이 문 좀 열어 주시오!
709
00:49:36,791 --> 00:49:38,791
[당황한 숨소리]
710
00:49:42,750 --> 00:49:44,541
[계속되는 기완의 당황한 숨소리]
711
00:49:55,750 --> 00:49:58,250
이거 누르면 안에서도 문이 열린다
712
00:49:58,333 --> 00:50:00,291
- 초록색, 알아들었니?
- [남자들의 불어 대화 소리]
713
00:50:05,500 --> 00:50:07,500
[계속되는 불어 대화 소리]
714
00:50:08,791 --> 00:50:09,916
[불어] 나가!
715
00:50:10,000 --> 00:50:10,916
[선주가 영어로] 일해!
716
00:50:11,000 --> 00:50:11,958
일해!
717
00:50:12,541 --> 00:50:13,875
[남자] 저 여자
나한테 뭐라고 하는 거야?
718
00:50:13,958 --> 00:50:15,916
[남자들의 말리는 소리]
719
00:50:16,000 --> 00:50:17,458
[한국어] 저 얼빤한 새끼들이
720
00:50:17,541 --> 00:50:19,666
니 몇 분 만에 나오는지
내기하고 앉았다
721
00:50:20,458 --> 00:50:23,000
햇내기를 놀려 먹자는 수작이니
신경 쓰지 말라
722
00:50:23,791 --> 00:50:24,916
니 가서 일해라
723
00:50:26,291 --> 00:50:27,125
예
724
00:50:37,833 --> 00:50:39,083
[열차 경적]
725
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
[부스럭대는 소리]
726
00:50:54,916 --> 00:50:56,833
[부스럭대는 소리]
727
00:51:04,208 --> 00:51:05,208
[직 지퍼 닫히는 소리]
728
00:51:05,291 --> 00:51:06,875
[계속 부스럭대는 소리]
729
00:51:13,125 --> 00:51:14,583
[잔잔한 음악]
730
00:51:18,458 --> 00:51:20,458
[지글거리는 소리]
731
00:51:23,291 --> 00:51:24,500
[다가오는 발소리]
732
00:51:24,583 --> 00:51:27,708
[선주] 저 새파란 놈들
하는 거 보니까 억이 막히지?
733
00:51:28,916 --> 00:51:30,000
햇내기들 올 때마다
734
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
사람 얼려서 돈 따먹고 하는 기
735
00:51:32,791 --> 00:51:34,666
사람질 못 하는 새끼들이다
736
00:51:40,708 --> 00:51:43,583
어째, 훔친 고기라서 먹기 싫니?
737
00:51:44,166 --> 00:51:45,750
당당히 일해 돈 버는 사람이 왜
738
00:51:45,833 --> 00:51:46,958
[탁탁 고기 굽는 소리]
739
00:51:47,041 --> 00:51:48,583
남의 고기를 훔쳐 먹슴까?
740
00:51:48,666 --> 00:51:49,708
[기완의 코 훌쩍이는 소리]
741
00:51:52,333 --> 00:51:53,500
- [선주] 야
- [가스버너 끄는 소리]
742
00:51:53,583 --> 00:51:55,208
이 코딱지만 한 방이
한 달에 200유로
743
00:51:55,291 --> 00:51:56,250
쌍발 뻐스 50유로
744
00:51:56,333 --> 00:51:58,708
공장복 세탁비 30유로까지
받아 처먹는 놈들
745
00:51:58,791 --> 00:52:00,583
내 이 고기라도
떼먹어야 덜 억울하지
746
00:52:01,958 --> 00:52:02,916
[딸그락 요란한 소리]
747
00:52:03,000 --> 00:52:04,458
- [고기 씹는 소리]
- [스륵 팬 미는 소리]
748
00:52:09,166 --> 00:52:11,250
나그네들이야 깜출 데 없디만
749
00:52:11,333 --> 00:52:13,958
여편네 가슴은
주물러 보지 않으니까
750
00:52:14,041 --> 00:52:16,458
고기 도둑질 아이하는 년이
머저리지
751
00:52:16,541 --> 00:52:18,083
[후루룩 소리]
752
00:52:18,708 --> 00:52:20,000
[선주의 카 시원한 탄성]
753
00:52:20,916 --> 00:52:22,208
- [선주의 힘주는 소리]
- [냉장고 문 닫히는 소리]
754
00:52:22,291 --> 00:52:23,625
[선주의 시원하게 내쉬는 숨소리]
755
00:52:24,541 --> 00:52:26,833
내 저것들 땜에 못 죽고 산다
756
00:52:27,875 --> 00:52:29,666
가운데 아가 젤로 개구지갔슴다
757
00:52:30,500 --> 00:52:32,250
사내답게
머리도 빡빡 밀어 놓은 거이
758
00:52:33,291 --> 00:52:34,541
장군감임다
759
00:52:34,625 --> 00:52:35,458
[선주] 계집애다
760
00:52:36,875 --> 00:52:38,750
이, 머리 여는 수술을
오래 해서 그렇다
761
00:52:39,791 --> 00:52:40,750
- [기완] 아…
- 아, 일없다
762
00:52:41,500 --> 00:52:43,416
그래도 올해 마지막 수술이니까
763
00:52:45,500 --> 00:52:48,625
명년, 후년에는 머리 곱게 따서
소학교 보낼 거다
764
00:52:51,250 --> 00:52:53,708
저, 꼭 기케 되길 빌갔소, 동무
765
00:52:57,750 --> 00:52:58,833
그래, 그…
766
00:52:58,916 --> 00:53:01,250
시, 식기 전에
빠, 빨리빨리 먹어라
767
00:53:01,333 --> 00:53:02,708
동무는 안 먹소?
768
00:53:03,458 --> 00:53:04,291
[선주] 나는
769
00:53:05,583 --> 00:53:09,500
요 고기라면 어금니가
쩍쩍 벌어지는 게 신물 난다야
770
00:53:09,583 --> 00:53:11,125
[쯥쯥 소리]
771
00:53:11,208 --> 00:53:13,500
그리고 그 동무 소리는 좀 빼라
772
00:53:13,583 --> 00:53:16,083
도망 나온 동네가 뭐 좋다고
동무, 동무 해 대니?
773
00:53:23,083 --> 00:53:24,208
[유리창 흔들리는 소리]
774
00:53:24,291 --> 00:53:26,291
[멀리 남자의 시끄러운 말소리]
775
00:53:29,291 --> 00:53:31,166
[콜록콜록 기침 소리]
776
00:53:31,250 --> 00:53:32,458
[덜그럭 소리]
777
00:53:33,833 --> 00:53:35,250
[연신 유리창 흔들리는 소리]
778
00:53:36,458 --> 00:53:38,166
[연신 시끄러운 중국어 말소리]
779
00:53:38,250 --> 00:53:39,166
[옅은 숨소리]
780
00:53:41,291 --> 00:53:42,125
[콜록 기침 소리]
781
00:53:44,833 --> 00:53:46,833
[잔잔한 음악]
782
00:53:47,541 --> 00:53:48,791
[기완의 옅은 숨소리]
783
00:53:52,125 --> 00:53:54,125
[긴장되는 음악]
784
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
[시끄러운 불어 대화 소리]
785
00:54:05,041 --> 00:54:06,416
[사회자가 불어로]
신사 숙녀 여러분께서
786
00:54:06,916 --> 00:54:09,750
이 자리에 모이신 이유!
787
00:54:09,833 --> 00:54:13,166
오늘의 하이라이트 경기가
지금 시작되겠습니다!
788
00:54:13,250 --> 00:54:15,250
[사람들의 환호성]
789
00:54:15,875 --> 00:54:20,208
루스두이넨에서 온
네덜란드 국제대회 출신!
790
00:54:20,791 --> 00:54:22,125
- 줄리아!
- [박수 소리]
791
00:54:22,208 --> 00:54:23,916
[사람들의 환호성]
792
00:54:24,000 --> 00:54:27,375
우리의 선수
벨기에 국가대표 출신
793
00:54:27,458 --> 00:54:29,458
- 마리!
- [사람들의 환호성]
794
00:54:31,791 --> 00:54:35,666
각 선수들 한차례 연습 사격 후
1세트 경기에 들어가겠습니다
795
00:54:35,750 --> 00:54:37,958
베팅 마감까지 1분 남았습니다
796
00:54:38,541 --> 00:54:40,958
아직 마음의 결정 못 하신 분들
서둘러 주시고요!
797
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
[삐 알림음]
798
00:54:56,125 --> 00:54:57,125
[딸랑딸랑 종소리]
799
00:54:57,750 --> 00:54:59,083
[몽환적인 음악으로 변주]
800
00:55:00,250 --> 00:55:03,541
[딸랑딸랑 종소리]
801
00:55:09,333 --> 00:55:11,166
[계속되는 딸랑딸랑 종소리]
802
00:55:16,375 --> 00:55:19,041
[종소리가 날카롭게 울린다]
803
00:55:21,375 --> 00:55:22,208
[옅은 숨소리]
804
00:55:23,250 --> 00:55:24,083
[한숨]
805
00:55:27,458 --> 00:55:29,416
[멀어지는 발소리]
806
00:55:38,541 --> 00:55:40,000
[음악이 점점 잦아든다]
807
00:55:40,083 --> 00:55:41,166
[한국어] 어, 마리야, 왜?
808
00:55:44,083 --> 00:55:45,083
[마리] 이거 뭐야?
809
00:55:48,000 --> 00:55:49,500
나 훈련 가기만 기다린 거야?
810
00:55:50,083 --> 00:55:51,541
- 그거 이리 줘
- 안락사?
811
00:55:52,666 --> 00:55:53,916
그러니까 엄마가
812
00:55:54,625 --> 00:55:56,041
엄마가 죽은 게 아니라
813
00:55:59,500 --> 00:56:00,666
아빠가 엄마 죽인 거네
814
00:56:00,750 --> 00:56:01,750
[윤성이 떨리는 목소리로]
마리야, 그…
815
00:56:01,833 --> 00:56:03,708
아빠가 다 설명할 수 있어, 응?
816
00:56:04,708 --> 00:56:06,375
- 이리 와 봐
- 왜 나 속였어?
817
00:56:06,458 --> 00:56:08,125
[거친 숨소리]
818
00:56:11,833 --> 00:56:13,291
뭐가 무서워서 말을 안 했어?
819
00:56:13,375 --> 00:56:14,208
엄마는…
820
00:56:15,833 --> 00:56:17,666
네가 받아들일 수 없을 거라고
821
00:56:17,750 --> 00:56:19,833
죽은 사람 팔지 말고
솔직하게 얘기해
822
00:56:21,458 --> 00:56:23,750
내가 알면
엄마 제때 못 죽을 거 같으니까
823
00:56:25,250 --> 00:56:26,500
나 훈련 간 사이에 해치운 거야?
824
00:56:26,583 --> 00:56:28,041
[목멘 소리로] 아니야
그런 거 아니야!
825
00:56:28,541 --> 00:56:29,375
마리야 [한숨]
826
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
그런 거 아니야
827
00:56:31,750 --> 00:56:32,708
잠깐만…
828
00:56:35,083 --> 00:56:37,000
- [사회자의 어렴풋한 말소리]
- [마리의 떨리는 숨소리]
829
00:56:37,083 --> 00:56:38,166
[덜컥 문 열리는 소리]
830
00:56:38,250 --> 00:56:40,583
[계속되는 사회자의 불어 말소리]
831
00:56:40,666 --> 00:56:41,791
[덜컥 문 닫히는 소리]
832
00:56:44,166 --> 00:56:45,166
[불어] 5분만 줘
833
00:56:46,333 --> 00:56:47,583
오랜만이라 그래
834
00:56:55,791 --> 00:56:57,166
[불안한 음악]
835
00:56:58,416 --> 00:57:00,250
우리 할머니도 너보다는 안 떨겠다
836
00:57:00,333 --> 00:57:02,875
[고무줄 묶는 소리]
837
00:57:19,833 --> 00:57:21,833
[긴박감 넘치는 음악으로 변주]
838
00:57:24,833 --> 00:57:25,833
[탕탕 총소리]
839
00:57:26,583 --> 00:57:27,500
[탕탕 총소리]
840
00:57:27,583 --> 00:57:28,791
[삐 알림음]
841
00:57:29,583 --> 00:57:30,833
[탕탕 총소리]
842
00:57:30,916 --> 00:57:31,833
[삐 알림음]
843
00:57:31,916 --> 00:57:34,250
[사회자] 신사 숙녀 여러분
4세트가 종료되었습니다
844
00:57:34,833 --> 00:57:37,250
두 선수의 불꽃 튀는 각축전!
845
00:57:37,333 --> 00:57:39,041
과연 승부가 결정되느냐
846
00:57:39,125 --> 00:57:41,666
파이널 라운드로
승부가 이어지느냐!
847
00:57:42,208 --> 00:57:45,083
마리 선수 결과를 지금 공개합니다
848
00:57:45,916 --> 00:57:47,333
- 48점!
- [사람들의 환호성]
849
00:57:47,416 --> 00:57:49,916
동점입니다!
850
00:57:54,791 --> 00:57:58,708
4, 3, 2, 1!
851
00:57:58,791 --> 00:58:02,791
베팅을 종료합니다
852
00:58:02,875 --> 00:58:04,083
[삐 알림음]
853
00:58:10,625 --> 00:58:11,750
[사람들의 환호성]
854
00:58:16,208 --> 00:58:17,041
마리!
855
00:58:17,791 --> 00:58:21,250
과연 보란 듯이 승리할 것인가
압박감에 패배할 것인가!
856
00:58:21,833 --> 00:58:23,041
어텐션!
857
00:58:45,500 --> 00:58:47,125
[또르르 탄피 나뒹구는 소리]
858
00:58:47,958 --> 00:58:48,958
[삐 알림음]
859
00:58:49,041 --> 00:58:52,000
[사회자] 자, 점수는요!
860
00:58:52,833 --> 00:58:53,791
- 10.4점!
- [사람들의 환호성]
861
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
0.2점의 차이!
862
00:58:56,375 --> 00:58:58,916
마리의 승리입니다!
863
00:58:59,000 --> 00:59:01,375
놀라운 집중력의 소유자
여러분, 외쳐 주십시오!
864
00:59:01,458 --> 00:59:02,458
마리!
865
00:59:02,541 --> 00:59:04,541
[사람들이 마리를 연호한다]
866
00:59:11,333 --> 00:59:12,166
씨발!
867
00:59:12,958 --> 00:59:14,291
[남자의 신난 웃음]
868
00:59:16,000 --> 00:59:17,250
내가 뭐랬어? 이길 수 있댔잖아
869
00:59:19,916 --> 00:59:20,750
[크게 숨을 내쉰다]
870
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
게르트 표정 봤어?
너한테 뿅 갔던데
871
00:59:25,791 --> 00:59:27,708
투자금 회수 유예하겠대
872
00:59:28,541 --> 00:59:30,666
- [마리의 한숨]
- 얼굴 비추고 가
873
00:59:31,333 --> 00:59:32,625
약속 있어
874
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
[남자] 누군지 몰라?
875
00:59:36,666 --> 00:59:38,125
노인네 저기 앉히는 데만
3년 걸렸어
876
00:59:39,291 --> 00:59:40,958
그 인간을 구워삶아야
여기 확장할 수 있다고
877
00:59:43,083 --> 00:59:45,458
야, 나 이겼잖아, 뭘 더 바라?
878
00:59:50,375 --> 00:59:51,333
[탁 지갑 치는 소리]
879
00:59:56,250 --> 00:59:57,750
[오토바이 지나가는 소리]
880
01:00:05,125 --> 01:00:07,125
[잔잔한 음악]
881
01:00:20,625 --> 01:00:22,333
[쉭 버스 배기음]
882
01:00:23,708 --> 01:00:25,541
- [쉭 버스 배기음]
- [버스 출발하는 소리]
883
01:00:51,291 --> 01:00:52,125
[한국어] 간다
884
01:01:15,916 --> 01:01:16,750
너 밥은?
885
01:01:16,833 --> 01:01:18,375
[가쁜 숨소리]
886
01:01:18,458 --> 01:01:19,333
밥은 먹었네?
887
01:01:21,375 --> 01:01:22,208
[선자가 중국어로] 네!
888
01:01:23,958 --> 01:01:25,833
[한국어] 고거 좀
빌릴 수 있갔슴까?
889
01:01:25,916 --> 01:01:27,583
- 고기 줄까?
- [기완] 예, 예, 예, 예
890
01:01:32,083 --> 01:01:32,916
[기완의 힘주는 소리]
891
01:01:33,000 --> 01:01:34,250
아, 저, 저, 고맙슴다
892
01:01:34,333 --> 01:01:35,166
[선주] 응
893
01:01:54,291 --> 01:01:55,583
[슥슥 쓸어 내는 소리]
894
01:01:55,666 --> 01:01:56,541
[달그락 놓는 소리]
895
01:02:08,416 --> 01:02:10,666
- [다급한 노크 소리]
- [기완] 동무, 동무
896
01:02:10,750 --> 01:02:11,833
또 뭐 필요하니?
897
01:02:11,916 --> 01:02:12,750
된장
898
01:02:16,750 --> 01:02:18,750
[숨 들이켜는 소리]
899
01:02:19,791 --> 01:02:20,875
[후 부는 소리]
900
01:02:22,083 --> 01:02:23,166
[후루룩 소리]
901
01:02:23,833 --> 01:02:24,666
[꿀꺽 소리]
902
01:02:25,208 --> 01:02:26,750
- [딸그락 뚜껑 닫는 소리]
- [똑똑 노크 소리]
903
01:02:27,583 --> 01:02:28,458
[똑똑똑 노크 소리]
904
01:02:29,541 --> 01:02:30,375
[딸각 숟가락 놓는 소리]
905
01:02:34,875 --> 01:02:35,875
젓가락은?
906
01:02:36,458 --> 01:02:37,291
아…
907
01:02:37,791 --> 01:02:39,541
[선자] 혹시 몰라서
그릇 좀 더 가져왔다
908
01:02:39,625 --> 01:02:41,750
- [달그락 소리]
- 그, 깨끗하게 씻어서 가져오라
909
01:02:43,000 --> 01:02:43,833
고맙슴다
910
01:02:52,833 --> 01:02:53,791
[달그락 놓는 소리]
911
01:02:53,875 --> 01:02:54,833
[탁 다리 짚는 소리]
912
01:02:56,208 --> 01:02:57,125
[숨 들이마시는 소리]
913
01:02:57,666 --> 01:02:58,583
[멀리 열차 경적]
914
01:02:59,750 --> 01:03:01,375
[멀리 덜컹덜컹 열차 소리]
915
01:03:13,375 --> 01:03:14,833
[기완] 왜 서 있네? 앉으라
916
01:03:18,333 --> 01:03:20,375
흉보디 말고 더울 때 먹으라
917
01:03:22,916 --> 01:03:25,708
근데 이런 거를 다 사다 먹어?
918
01:03:26,291 --> 01:03:28,250
산 거 하나도 없어, 다 주운 거야
919
01:03:28,833 --> 01:03:29,666
어?
920
01:03:33,583 --> 01:03:34,791
더러운 거 아니니까
921
01:03:34,875 --> 01:03:36,041
- 걱정 말라
- [찰랑 국물 소리]
922
01:03:36,666 --> 01:03:39,000
새벽녘에
저 북역 앞 장터에 나가믄
923
01:03:39,083 --> 01:03:40,333
줍기장이 열린다
924
01:03:41,458 --> 01:03:43,958
나 매일 거기 나가서
이것들 다 주워 온 거야
925
01:03:44,041 --> 01:03:45,541
[계속되는 달그락 소리]
926
01:03:53,791 --> 01:03:54,750
[후 부는 소리]
927
01:03:56,458 --> 01:03:57,291
[후루룩 소리]
928
01:03:58,000 --> 01:03:58,875
[꿀꺽 소리]
929
01:03:58,958 --> 01:04:00,333
[잔잔한 음악]
930
01:04:51,250 --> 01:04:52,083
[마리] 나 갈게
931
01:04:53,083 --> 01:04:53,916
[기완] 어, 그래
932
01:04:58,083 --> 01:04:58,916
[마리] 나오지 마
933
01:05:00,208 --> 01:05:02,250
일없다, 길 어두워
934
01:05:05,375 --> 01:05:06,916
[땡땡 두들기는 소리]
935
01:05:07,000 --> 01:05:09,125
- [남자의 중국어 말소리]
- [마리] 응? 뭐야?
936
01:05:09,208 --> 01:05:10,125
[땡땡 두들기는 소리]
937
01:05:10,208 --> 01:05:11,250
벌써 9시구나
938
01:05:12,291 --> 01:05:13,625
밤 찻물을 나눠 주는 게다
939
01:05:14,166 --> 01:05:15,791
여기는 거진 다 중국 사람들이라
940
01:05:17,250 --> 01:05:18,958
[마리] 받아, 그럼, 차 마셔
941
01:05:19,833 --> 01:05:22,041
[기완] 아, 저, 저, 저, 저, 저
저, 자, 잠깐
942
01:05:22,125 --> 01:05:25,458
- [연신 땡땡 두들기는 소리]
- [남자의 중국어 말소리]
943
01:05:25,541 --> 01:05:27,833
손님이 온 거 알면
길길이 날뛸 건데
944
01:05:29,125 --> 01:05:31,000
아, 이거 어카네, 이거
945
01:05:31,083 --> 01:05:32,250
[선주가 중국어로] 그만, 그만
946
01:05:32,916 --> 01:05:34,250
[남자] 알았어, 들어가
947
01:05:34,750 --> 01:05:36,333
[땡땡 두들기는 소리]
948
01:05:37,250 --> 01:05:38,083
[기완이 한국어로] 저…
949
01:05:38,166 --> 01:05:41,041
[남자의 중국어 말소리]
950
01:05:45,333 --> 01:05:48,666
- [계속되는 중국어 말소리]
- [땡땡 두들기는 소리]
951
01:05:51,791 --> 01:05:53,583
[감성적인 음악으로 변주]
952
01:05:54,916 --> 01:05:56,375
[쾅쾅쾅 문 두드리는 소리]
953
01:05:59,208 --> 01:06:00,833
[중국어] 이 방 촌놈은
어디 간 거야?
954
01:06:02,458 --> 01:06:03,458
[쾅쾅쾅 문 두드리는 소리]
955
01:06:04,625 --> 01:06:05,875
일찍 잔댔소!
956
01:06:05,958 --> 01:06:07,500
[한국어] 시끄러워서
잠을 못 자겠네
957
01:06:07,583 --> 01:06:09,041
[중국어] 시끄럽다고, 어?
958
01:06:11,833 --> 01:06:13,333
- [철컥 문 닫히는 소리]
- 저 여편네가
959
01:06:13,958 --> 01:06:14,833
[쾅 문 두드리는 소리]
960
01:06:16,541 --> 01:06:18,541
[달그락 주전자 흔들리는 소리]
961
01:06:20,000 --> 01:06:22,166
- [남자의 중국어 말소리]
- [땡땡 두들기는 소리]
962
01:06:22,250 --> 01:06:23,166
[옅은 한숨]
963
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
[음악이 점점 고조된다]
964
01:06:44,500 --> 01:06:46,291
[심사관이 불어로]
녹음 시작하겠습니다
965
01:06:47,625 --> 01:06:50,833
[기완이 한국어로] 요기 이 사진은
일천구백구십칠 년
966
01:06:52,416 --> 01:06:53,958
- 우리 어머니가
- [경실이 불어로 통역한다]
967
01:06:54,041 --> 01:06:56,916
로동절 경축 견학단으로
평양에 갔을 때인데
968
01:06:58,083 --> 01:06:59,000
어린 나를 안고
969
01:07:00,416 --> 01:07:02,375
김일성 광장 앞에서 찍은 겁니다
970
01:07:03,958 --> 01:07:07,916
[불어로 말하는 소리]
971
01:07:08,000 --> 01:07:08,833
[잔잔한 음악]
972
01:07:08,916 --> 01:07:11,166
[경실] 증거 자료로
제출하도록 하겠습니다
973
01:07:11,250 --> 01:07:13,166
스캔 후 돌려 드린다고요
974
01:07:14,458 --> 01:07:19,916
[불어로 말하는 소리]
975
01:07:20,000 --> 01:07:22,291
- 어, 1차 인터뷰에서 언급하셨던
- [계속되는 불어 말소리]
976
01:07:22,375 --> 01:07:25,083
연길 천심 병원에 연락해 봤습니다
977
01:07:26,250 --> 01:07:28,958
그 병원에서는 어떤 목적 가지고
978
01:07:29,041 --> 01:07:33,750
시신을 사고파는 행위는
하고 있지 않다고 하더군요
979
01:07:39,333 --> 01:07:42,791
아, 저, 시신을 사고파는 거이
그거 다 물밑에서 일어나는 일인데
980
01:07:44,000 --> 01:07:46,833
내 순순히 그랬다 인정할 거
어디 있겠슴까, 예?
981
01:07:46,916 --> 01:07:52,083
[불어로 통역하는 소리]
982
01:07:52,625 --> 01:07:54,708
[불어로 말하는 소리]
983
01:07:54,791 --> 01:07:57,916
[경실] 그렇다면 다른 방식으로
입증하셔야 합니다
984
01:07:58,000 --> 01:08:01,583
현재는 북에서 오셨다는 걸
증명할 방법이 없지 않습니까?
985
01:08:01,666 --> 01:08:02,541
[기완] 아이… [답답한 탄식]
986
01:08:04,625 --> 01:08:06,958
- 내, 내가 다 말하지 않았슴까?
- [경실이 불어로 통역한다]
987
01:08:07,041 --> 01:08:08,875
그, 뭐, 내가 다 거짓으로
지어냈다는 말임까?
988
01:08:08,958 --> 01:08:10,583
[경실이 불어로 통역한다]
989
01:08:11,666 --> 01:08:17,583
[불어로 말하는 소리]
990
01:08:17,666 --> 01:08:19,666
[계속되는 심사관의 불어 말소리]
991
01:08:21,000 --> 01:08:22,125
[경실] 죄송합니다만
992
01:08:22,208 --> 01:08:25,041
어머니 시신을 팔았다는
그 최초 진술이
993
01:08:25,833 --> 01:08:27,666
사실인지 증명하기 어렵고
994
01:08:28,291 --> 01:08:31,750
또 로기완 씨가 북한 이탈 주민이
맞다는 것 또한
995
01:08:31,833 --> 01:08:33,875
증명하기 어려운 상황입니다
996
01:08:34,791 --> 01:08:35,916
음…
997
01:08:36,000 --> 01:08:40,541
만약 보여 주신 저 두 사진이
증거 능력 가지지 못할 경우에는
998
01:08:41,458 --> 01:08:45,250
로기완 씨, 어, 중국으로
강제 송환 될 겁니다
999
01:08:48,625 --> 01:08:49,500
[탄식]
1000
01:08:52,375 --> 01:08:53,625
강제 송환이요?
1001
01:09:03,750 --> 01:09:04,666
[탁 놓는 소리]
1002
01:09:04,750 --> 01:09:07,666
흰살이 그대로 붙어 있지야
좀 제대로 썰어라
1003
01:09:09,125 --> 01:09:10,166
동무는
1004
01:09:10,250 --> 01:09:11,083
[탁 칼질하는 소리]
1005
01:09:11,583 --> 01:09:13,708
내가 조선 사람인 걸
어케 확신함까?
1006
01:09:13,791 --> 01:09:16,250
야, 니 말투만 들어도 북조선이지
1007
01:09:16,333 --> 01:09:18,541
'어쨌시요, 기켔시요' 하는 게
1008
01:09:18,625 --> 01:09:20,666
그, 동삼성에는 없는 말투 아이야?
1009
01:09:23,041 --> 01:09:23,916
[탁 놓는 소리]
1010
01:09:29,000 --> 01:09:30,375
저, 선주 동무, 저…
1011
01:09:35,458 --> 01:09:36,500
아입니다
1012
01:09:36,583 --> 01:09:38,833
- [탁탁 칼질하는 소리]
- 어째 말을 하다 마니?
1013
01:09:40,250 --> 01:09:41,250
말해 봐라
1014
01:09:41,333 --> 01:09:43,708
[계속 칼질하는 소리]
1015
01:09:43,791 --> 01:09:45,000
야, 기완아
1016
01:09:47,875 --> 01:09:51,833
나, 가서 그런 거 몇 가지만
해명해 주시면 안 되갔슴까?
1017
01:09:52,625 --> 01:09:54,666
법정에서 내 편 들어 줄
사람이 필요함다
1018
01:09:56,291 --> 01:09:58,666
기르지, 뭐, 별것도 아인데
1019
01:10:00,208 --> 01:10:01,291
- 참말임까? 어?
- [선주] 기…
1020
01:10:01,375 --> 01:10:03,083
- 기래…
- 참말, 참말임까?
1021
01:10:03,666 --> 01:10:04,500
기래
1022
01:10:05,375 --> 01:10:06,375
[기완] 아, 저
1023
01:10:07,083 --> 01:10:08,000
[바스락 비닐 소리]
1024
01:10:09,083 --> 01:10:11,583
내 막내 수술이 코앞이라서
1025
01:10:11,666 --> 01:10:13,500
덕 좀 많이 쌓고 싶어 돕는 게다
1026
01:10:14,291 --> 01:10:15,208
고맙슴다
1027
01:10:15,291 --> 01:10:17,250
나, 나 난민증 받게 되면
다 동무 덕분입니다
1028
01:10:17,333 --> 01:10:18,166
고맙슴다
1029
01:10:18,250 --> 01:10:20,875
야, 기렇게 고마우면
이따가 물고기나 몇 꼬래 사 오라
1030
01:10:20,958 --> 01:10:23,916
고기만 먹어서 그런지
비린 게 땡긴다야
1031
01:10:24,000 --> 01:10:24,875
[기완] 예, 알갔슴다
1032
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
[상인의 불어 말소리]
1033
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
[계속되는 상인의 불어 말소리]
1034
01:10:40,625 --> 01:10:41,458
- [퍽 소리]
- [남자의 비명]
1035
01:10:41,541 --> 01:10:42,375
[불안한 음악]
1036
01:10:42,458 --> 01:10:43,750
- [불어] 내 맥주
- [기완이 한국어로] 미안함다
1037
01:10:43,833 --> 01:10:45,458
[남자1이 영어로] 내 맥주
어쩔 거야, 어?
1038
01:10:46,250 --> 01:10:47,250
[남자2] 이봐!
1039
01:10:47,333 --> 01:10:49,041
[남자1이 불어로] 이 자식이
내 맥주를 쳤어
1040
01:10:49,125 --> 01:10:50,083
너 뭐 하는 새끼야?
1041
01:10:50,166 --> 01:10:51,333
어!
1042
01:10:51,416 --> 01:10:52,250
[남자2의 비웃음]
1043
01:10:52,333 --> 01:10:54,708
- [기완이 한국어로] 저, 주시오
- [남자2가 영어로] 거지새끼!
1044
01:10:54,791 --> 01:10:56,208
거지새끼!
1045
01:10:56,291 --> 01:10:57,125
[남자1이 불어로] 꺼져!
1046
01:10:57,916 --> 01:11:01,125
- [남자2] 꺼져라, 꺼져
- [남자1의 비웃음]
1047
01:11:01,208 --> 01:11:02,333
[영어] 너희 나라로 돌아가
1048
01:11:03,666 --> 01:11:05,666
[남자1, 남자2의 비웃음]
1049
01:11:06,833 --> 01:11:07,916
[남자1이 불어로] 내 맥주 물어내
1050
01:11:08,458 --> 01:11:09,416
내 맥주 물어내라고!
1051
01:11:10,000 --> 01:11:12,958
[남자1의 비명]
1052
01:11:14,833 --> 01:11:16,541
- [남자1이 울부짖는다]
- 비켜!
1053
01:11:16,625 --> 01:11:18,583
- [여자] 야!
- [남자2] 여기!
1054
01:11:18,666 --> 01:11:20,166
- [남자1] 도와주세요
- [남자2] 여기야!
1055
01:11:20,250 --> 01:11:21,291
[남자1의 비명]
1056
01:11:21,375 --> 01:11:22,958
여기! 꺼져!
1057
01:11:23,041 --> 01:11:24,375
여기야, 여기!
1058
01:11:24,458 --> 01:11:27,166
[여자] 저 사람이
내 남편을 공격했어요
1059
01:11:27,250 --> 01:11:28,375
살려 주세요!
1060
01:11:28,458 --> 01:11:31,500
- 도와주세요! 도와주세요!
- [남자1의 신음]
1061
01:11:31,583 --> 01:11:33,916
- 구급차 불러 주세요!
- [남자1의 비명]
1062
01:11:34,000 --> 01:11:35,250
[휴대폰 진동음]
1063
01:11:35,333 --> 01:11:36,208
[한숨]
1064
01:11:41,458 --> 01:11:43,250
[한국어] 내가 안 간다고 했지?
전화하지 마
1065
01:11:46,125 --> 01:11:46,958
[윤성] 마리 너
1066
01:11:47,583 --> 01:11:50,166
혹시 일심에 사람 추천한 적 있니?
1067
01:11:51,541 --> 01:11:52,625
갑자기 왜 물어보는데?
1068
01:11:56,625 --> 01:11:58,500
[불어] 그 남자가 내 남편에게
1069
01:11:58,583 --> 01:12:00,291
- 갑자기 달려들었어요
- [영상 속 남자1의 비명]
1070
01:12:00,375 --> 01:12:01,916
"불법체류자가 시민 폭행하다"
1071
01:12:02,000 --> 01:12:03,291
[영상 속 남자1이 울부짖는다]
1072
01:12:04,583 --> 01:12:05,500
[남자2] 다음 분
1073
01:12:10,500 --> 01:12:12,791
로기완, 어젯밤 폭행 사건이요
1074
01:12:12,875 --> 01:12:14,291
가족이나 변호사입니까?
1075
01:12:14,375 --> 01:12:15,250
아니요
1076
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
[경찰] 그럼 면회 안 됩니다
1077
01:12:18,166 --> 01:12:19,666
잠깐 얼굴만 보게요
1078
01:12:20,166 --> 01:12:21,125
안 됩니다
1079
01:12:23,666 --> 01:12:24,750
이제 어떻게 되는데요?
1080
01:12:25,375 --> 01:12:27,375
3일 안에 이의 제기 못 하면
1081
01:12:27,458 --> 01:12:28,958
본국으로 추방 절차 밟게 됩니다
1082
01:12:29,583 --> 01:12:31,125
아니면 보석 신청하시든지
1083
01:12:34,958 --> 01:12:36,041
[마리] 젠장!
1084
01:12:36,125 --> 01:12:38,166
[경찰] 진정하세요
여기 경찰서입니다
1085
01:12:41,875 --> 01:12:42,708
이봐
1086
01:12:43,875 --> 01:12:45,916
장난해? 어?
1087
01:12:46,500 --> 01:12:47,458
그 말이 그렇게 쉬워?
1088
01:12:47,541 --> 01:12:48,375
진정하세요
1089
01:12:48,458 --> 01:12:49,333
내 말 안 끝났어
1090
01:12:52,083 --> 01:12:55,416
그거 그 사람더러 죽으라는 얘기야
1091
01:12:55,500 --> 01:12:58,458
알기나 해?
1092
01:12:58,541 --> 01:12:59,916
- [헛기침]
- [마리의 흥분한 숨소리]
1093
01:13:00,000 --> 01:13:00,916
[윤성이 한국어로] 마리
1094
01:13:04,583 --> 01:13:07,583
[흥분한 숨소리]
1095
01:13:22,083 --> 01:13:22,916
[기완] 저기…
1096
01:13:25,750 --> 01:13:27,166
가, 나 볼일 있어서
1097
01:13:28,250 --> 01:13:29,375
[잔잔한 음악]
1098
01:13:38,458 --> 01:13:39,291
[윤성] 저기
1099
01:13:39,875 --> 01:13:42,000
제가 잘 아는 변호사인데
1100
01:13:42,625 --> 01:13:45,833
지금 난민 심사
진행 중이라고 들었는데
1101
01:13:45,916 --> 01:13:47,666
그거 관련해서
도움 많이 될 겁니다
1102
01:13:48,458 --> 01:13:51,416
[기완] 아, 정말 고맙슴다, 선생님
1103
01:13:52,125 --> 01:13:52,958
그럼
1104
01:13:53,958 --> 01:13:55,833
저, 부탁이 하나 있는데
1105
01:13:55,916 --> 01:13:57,541
예, 말씀하십시오
1106
01:13:58,125 --> 01:13:59,333
내 딸
1107
01:14:01,291 --> 01:14:04,375
언제 무너질지 모르는
위태로운 아이입니다
1108
01:14:05,583 --> 01:14:08,875
옆에서 붙잡아 줄
단단한 사람이 필요해요
1109
01:14:09,916 --> 01:14:12,916
그쪽처럼 똑같이
위태로운 사람 말고
1110
01:14:15,000 --> 01:14:15,833
아
1111
01:14:16,625 --> 01:14:17,625
저, 선생님 기건…
1112
01:14:17,708 --> 01:14:19,541
다시 안 만났으면 좋겠습니다
1113
01:14:21,000 --> 01:14:22,541
이 땅에서 살아남는 거
1114
01:14:23,916 --> 01:14:26,750
그거 말고
다 사치 아닙니까, 지금?
1115
01:14:34,250 --> 01:14:35,333
[달칵 차 잠금장치 열리는 소리]
1116
01:14:36,041 --> 01:14:37,875
[멀어지는 발소리]
1117
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
[멀리 덜컹덜컹 열차 소리]
1118
01:15:17,083 --> 01:15:17,916
기완 씨
1119
01:15:18,708 --> 01:15:19,875
[기완] 변호사님
1120
01:15:19,958 --> 01:15:20,958
준비됐죠?
1121
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
예
1122
01:15:22,708 --> 01:15:23,666
들어갑시다
1123
01:15:31,750 --> 01:15:32,583
"브뤼셀 법원"
1124
01:15:32,666 --> 01:15:34,041
[상혁이 불어로] 로기완 씨는
1125
01:15:34,125 --> 01:15:37,666
두 달 전 이루어진
첫 번째 인터뷰 당시
1126
01:15:37,750 --> 01:15:40,500
북한 주민이 아니면 알 수 없는
정보들을 정확히 전달했지만
1127
01:15:41,208 --> 01:15:43,333
증거 부족이라는
납득할 수 없는 이유로
1128
01:15:43,916 --> 01:15:45,125
신청을 거부당했습니다
1129
01:15:45,958 --> 01:15:49,291
[판사] 기각 사유 중 하나인
증거 부족에 대해 변론하세요
1130
01:15:49,791 --> 01:15:54,750
로기완 씨가 어머니의 시신을
팔았다는 병원 측은
1131
01:15:54,833 --> 01:15:56,916
시신 매수 자체를
부정하고 있습니다
1132
01:15:57,000 --> 01:16:00,041
- [한국어로 통역한다]
- 추가 제출한 두 장의 사진 또한
1133
01:16:00,125 --> 01:16:02,208
실제로 평양에서 촬영된 건 맞지만
1134
01:16:02,291 --> 01:16:05,583
그 시기 중국인들의 평양 관광이
가능했기에
1135
01:16:05,666 --> 01:16:11,041
로기완 씨의 국적을 증명할 자료로
1136
01:16:11,125 --> 01:16:12,500
충분치 않습니다
1137
01:16:12,583 --> 01:16:15,291
또한 로기완 씨는 탈북한 뒤
1138
01:16:15,375 --> 01:16:17,666
연길에서 생활한
북한 사람이라 주장했으나
1139
01:16:17,750 --> 01:16:20,833
저희가 자체적으로 조사하여
파악한 실상은 달랐습니다
1140
01:16:20,916 --> 01:16:23,375
[통역사가 한국어로 통역한다]
1141
01:16:23,458 --> 01:16:24,875
[판사] 추가 진술 할 증인은
도착했습니까?
1142
01:16:26,083 --> 01:16:27,375
[달칵 문 열리는 소리]
1143
01:16:28,416 --> 01:16:29,541
[다가오는 발소리]
1144
01:16:43,416 --> 01:16:45,250
[김 사장이 한국어로]
이, 로기완이 제출한 이력서에
1145
01:16:46,083 --> 01:16:47,666
중국 국적과 이름이 표기돼 있길래
1146
01:16:48,500 --> 01:16:50,166
저는 뭐, 특별한 의심 없이
1147
01:16:50,250 --> 01:16:52,333
공장에는 중국인으로 소개했습니다
1148
01:16:52,416 --> 01:16:56,875
[불어로 질문하는 소리]
1149
01:16:57,625 --> 01:16:59,541
[통역사] 그럼 로기완 씨
본인 스스로
1150
01:16:59,625 --> 01:17:02,083
조선족 출신의 중국인이라
밝혔습니까?
1151
01:17:04,416 --> 01:17:06,500
[김 사장] 예
분명 그렇게 말했습니다
1152
01:17:08,041 --> 01:17:08,875
사장님
1153
01:17:08,958 --> 01:17:10,583
[불어] 조용, 진정하세요
1154
01:17:10,666 --> 01:17:11,791
[상혁] 죄송합니다
1155
01:17:11,875 --> 01:17:12,833
[한국어] 기완 씨, 기완 씨?
1156
01:17:14,333 --> 01:17:16,541
- 들어 보자고요
- [판사가 불어로] 김선주 씨
1157
01:17:17,041 --> 01:17:18,000
증인석으로 나와 주세요
1158
01:17:20,166 --> 01:17:22,166
[불안한 음악]
1159
01:17:23,875 --> 01:17:26,916
[판사의 불어로 질문하는 소리]
1160
01:17:28,208 --> 01:17:32,166
[계속 불어로 질문하는 소리]
1161
01:17:32,250 --> 01:17:33,916
[통역사가 한국어로]
어, 김선주 씨는 로기완 씨와
1162
01:17:34,000 --> 01:17:35,708
같은 파트에서 근무하셨는데
1163
01:17:36,375 --> 01:17:38,291
로기완 씨가 탈북자 신분으로
1164
01:17:38,375 --> 01:17:40,708
난민 지위를 신청한 사실
알고 있었습니까?
1165
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
예, 알고 있었슴다
1166
01:17:44,791 --> 01:17:47,916
중국 말과 북한 말 둘 다
잘하는 우리 조선족 동포가
1167
01:17:48,541 --> 01:17:51,041
북한 이탈 주민으로 가장해
복리를 얻자고
1168
01:17:51,583 --> 01:17:54,791
난민 지위를 신청하는 일을
몇 번이나 봐 왔기 때문에
1169
01:17:55,416 --> 01:17:57,750
로기완도 그런 상황일 거라고
생각했슴다
1170
01:17:59,333 --> 01:18:01,708
[판사의 불어로 질문하는 소리]
1171
01:18:01,791 --> 01:18:05,666
[통역사] 그럼 증인은 로기완 씨의
중국 본명을 알고 있습니까?
1172
01:18:08,541 --> 01:18:09,375
최력명
1173
01:18:10,083 --> 01:18:11,791
'추이리밍'이라 발음합니다
1174
01:18:23,250 --> 01:18:24,833
[달그락거리는 소리]
1175
01:18:24,916 --> 01:18:25,875
[기완] 최력명이
1176
01:18:27,833 --> 01:18:29,250
기거이 내 이름 아닌데
1177
01:18:34,083 --> 01:18:35,250
나한테 왜 그랬슴까?
1178
01:18:38,500 --> 01:18:39,375
말해 보시오, 동무
1179
01:18:40,250 --> 01:18:41,750
내 그 이유 꼭 알아야갔슴다
1180
01:18:43,833 --> 01:18:45,083
내 말투만 듣고도
1181
01:18:47,083 --> 01:18:49,083
내 조선 사람인 거
알아봤대지 않았슴까?
1182
01:18:50,958 --> 01:18:51,791
말해 보시오, 동무
1183
01:18:54,500 --> 01:18:56,083
[선주의 놀란 숨소리]
1184
01:18:58,375 --> 01:19:00,041
[떨리는 숨을 내쉬며] 니…
1185
01:19:00,125 --> 01:19:01,333
말해 보시오, 동무
1186
01:19:01,416 --> 01:19:03,541
- 니, 니 이거 어떡하니?
- [기완] 동무
1187
01:19:03,625 --> 01:19:04,958
[선주] 기완아, 기완아
1188
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
동무!
1189
01:19:11,625 --> 01:19:12,541
[울먹이며] 나한테 왜…
1190
01:19:15,041 --> 01:19:16,375
[울컥하며] 나한테 왜 그랬슴까?
1191
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
기완…
1192
01:19:19,291 --> 01:19:22,041
기, 기완… 기완아, 이거 어떡하니?
1193
01:19:22,125 --> 01:19:23,625
[선주의 흐느끼는 숨소리]
1194
01:19:23,708 --> 01:19:24,916
[흐느끼는 숨소리]
1195
01:19:26,583 --> 01:19:27,791
[딸그락 칼 떨어지는 소리]
1196
01:19:27,875 --> 01:19:29,208
[흐느끼는 소리]
1197
01:19:29,291 --> 01:19:31,500
[울부짖는 소리]
1198
01:19:55,333 --> 01:19:56,208
[기완의 끙 앓는 소리]
1199
01:19:57,291 --> 01:19:58,208
[달칵 잠금장치 푸는 소리]
1200
01:19:58,291 --> 01:20:00,000
[기완의 거친 숨소리]
1201
01:20:00,083 --> 01:20:01,166
뭐야?
1202
01:20:03,166 --> 01:20:04,083
뭐 두고 간 거 있어?
1203
01:20:05,083 --> 01:20:05,916
아니
1204
01:20:07,208 --> 01:20:08,875
그냥, 저…
1205
01:20:13,958 --> 01:20:15,375
[마리] 너 이런 식으로
불쑥 찾아오지 마
1206
01:20:17,166 --> 01:20:18,083
[달칵 문 잠그는 소리]
1207
01:20:18,166 --> 01:20:19,666
[달그락거리는 소리]
1208
01:20:32,083 --> 01:20:32,916
[마리의 코 훌쩍이는 소리]
1209
01:20:33,000 --> 01:20:34,291
[남자가 불어로] 다음 경기 준비해
1210
01:20:36,583 --> 01:20:38,041
그때 게르트한테
투자 확답 받아 낼 거야
1211
01:20:39,500 --> 01:20:40,541
[호로록 마시는 소리]
1212
01:20:40,625 --> 01:20:42,541
[마리가 꿀꺽 삼키며]
그 얘기 하려고 여기까지 왔어?
1213
01:20:52,250 --> 01:20:53,750
감독이 선수 관리하는 거
당연한 일 아닌가?
1214
01:20:53,833 --> 01:20:55,125
감시하러 온 거야?
1215
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
[부스럭 뒤적거리는 소리]
1216
01:21:02,166 --> 01:21:03,375
[마리의 한숨]
1217
01:21:03,458 --> 01:21:04,583
약 안 해도 문제없다고
1218
01:21:04,666 --> 01:21:05,666
끊었다고 했잖아
1219
01:21:05,750 --> 01:21:07,000
[남자] 저번에는 아닌 거 같던데
1220
01:21:12,208 --> 01:21:13,541
난 네가 그 탈북자 새끼랑
1221
01:21:13,625 --> 01:21:15,291
하루에 열 번을 붙어먹든 말든
좆도 상관없어
1222
01:21:15,375 --> 01:21:18,125
근데 내 눈에 띄는 곳에 있어
1223
01:21:18,208 --> 01:21:20,541
내 손이 닿는 곳에 있으라고
그거면 돼
1224
01:21:21,458 --> 01:21:22,291
알아먹겠어?
1225
01:21:33,041 --> 01:21:35,041
[감성적인 음악]
1226
01:22:09,583 --> 01:22:10,500
[절망한 숨소리]
1227
01:22:11,208 --> 01:22:13,958
[몰아쉬는 숨소리]
1228
01:22:40,458 --> 01:22:41,375
[삑 소리]
1229
01:22:59,208 --> 01:23:01,375
"무료 나눔"
1230
01:23:21,166 --> 01:23:22,916
[남자] 게르트가 너한테
베팅한 금액만 300만 유로야
1231
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
[긴장되는 음악]
1232
01:23:24,083 --> 01:23:26,750
네가 2배만 튀겨주면
우리 빚 절반은 갚는 거야
1233
01:23:27,958 --> 01:23:30,375
판은 다 조작해 놨어
네가 지는 일은 없어
1234
01:23:31,458 --> 01:23:32,500
이번 판은 온전히 즐기라고
1235
01:23:33,541 --> 01:23:35,541
[탕탕탕탕 연이은 총소리]
1236
01:23:36,083 --> 01:23:37,375
- [삐 알림음]
- [사람들의 환호성]
1237
01:23:38,750 --> 01:23:40,125
[철컥거리는 소리]
1238
01:23:43,666 --> 01:23:45,458
[사회자] 두 선수의 각축전이
대단합니다!
1239
01:23:46,500 --> 01:23:48,208
클로에의 마지막 한 발!
1240
01:23:54,250 --> 01:23:56,125
- [사람들의 환호성]
- [남자의 외치는 말소리]
1241
01:23:59,500 --> 01:24:00,458
[남자의 외치는 말소리]
1242
01:24:01,125 --> 01:24:02,791
[여자의 외치는 말소리]
1243
01:24:05,625 --> 01:24:06,833
[삐 알림음]
1244
01:24:16,500 --> 01:24:17,500
[점점 고조되는 음악]
1245
01:24:21,000 --> 01:24:21,916
[탕 총소리]
1246
01:24:22,416 --> 01:24:23,750
[삐 알림음]
1247
01:24:27,375 --> 01:24:28,958
[사람들의 웅성거리는 소리]
1248
01:24:30,458 --> 01:24:31,333
[사회자] 미스입니다!
1249
01:24:31,416 --> 01:24:32,791
과녁을 아예 빗겨 나간
처참한 결과인데요
1250
01:24:32,875 --> 01:24:33,916
이게 무슨 일인가요?
1251
01:24:35,458 --> 01:24:38,458
예상치 못한 클로에의 승리입니다!
1252
01:24:39,666 --> 01:24:42,250
진정하십시오, 여러분!
1253
01:24:43,083 --> 01:24:45,083
[계속되는 사회자의 불어 말소리]
1254
01:24:45,791 --> 01:24:47,916
이 따위로 하고
어딜 가는 거야? 어?
1255
01:24:48,583 --> 01:24:50,166
난 따로 갈 데가 있어
1256
01:24:50,250 --> 01:24:51,083
[탁 뿌리치는 소리]
1257
01:24:53,083 --> 01:24:54,833
너 혼자서는 아무것도 못 해
1258
01:24:54,916 --> 01:24:55,791
절대!
1259
01:24:56,458 --> 01:24:57,291
아니
1260
01:24:59,041 --> 01:24:59,875
네가 틀려
1261
01:25:04,333 --> 01:25:05,333
[남자] 젠장!
1262
01:25:07,833 --> 01:25:09,916
[긴장되는 음악이 고조된다]
1263
01:25:12,291 --> 01:25:13,833
[음악이 잦아든다]
1264
01:25:32,125 --> 01:25:32,958
[한국어] 기완아
1265
01:25:33,041 --> 01:25:35,833
내 말 들어 봐라, 기완아, 기완아!
1266
01:25:35,916 --> 01:25:38,750
재판 전에 난민청 사람이
일심을 찾아왔댔다
1267
01:25:39,583 --> 01:25:42,666
니 서류 위조한 게 들통나면
문 닫게 된다고 해서
1268
01:25:42,750 --> 01:25:45,666
김 사장이 널 조선족으로
몰아가자 머리를 썼다
1269
01:25:46,291 --> 01:25:47,750
제한테 유리한 증언을 해야
1270
01:25:47,833 --> 01:25:49,541
비자를 연장해 주겠다고
겁박하더라
1271
01:25:50,708 --> 01:25:54,083
내 막내 수술비 벌어야 해서
진짜 어쩔 수 없었다
1272
01:25:55,375 --> 01:25:57,416
근데 사장 새끼
그 약속 지키지 않았다
1273
01:25:57,500 --> 01:25:58,583
뭔 말이 듣고 싶은 거가?
1274
01:25:59,791 --> 01:26:02,375
내 그거 뭐
'안됐구나' 해야 돼? 어?
1275
01:26:03,125 --> 01:26:04,166
[선주] 아이다, 아이다!
1276
01:26:05,291 --> 01:26:06,958
내 그저 사과하고 싶어서 왔다
1277
01:26:09,083 --> 01:26:12,291
나 비자 없이 수색에 걸려서
추방당하게 됐다
1278
01:26:12,875 --> 01:26:14,625
인제 내 새끼들 보러 중국 간다
1279
01:26:15,125 --> 01:26:17,750
다시는 이 땅 밟을 일이
없을 거 같애서
1280
01:26:18,750 --> 01:26:20,458
니한테 잠깐 들렀다
1281
01:26:22,250 --> 01:26:23,416
[울컥하며] 미안하오
1282
01:26:24,500 --> 01:26:25,458
로기완 동무
1283
01:26:28,666 --> 01:26:30,000
[따뜻한 음악]
1284
01:26:35,833 --> 01:26:36,708
[달칵 문 닫히는 소리]
1285
01:27:02,541 --> 01:27:05,125
[상혁] 재영 탈북민 단체에서
협조 요청을 받아 냈어요
1286
01:27:08,208 --> 01:27:09,791
성명서도 내 주신다고 하고
1287
01:27:09,875 --> 01:27:12,000
또 재판 참관도
와 주신다고 하니까
1288
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
기완 씨 진술의 신뢰성을
높이는 데 큰 도움이 될 겁니다
1289
01:27:17,125 --> 01:27:19,041
우리 길게 봐야죠, 그렇죠?
1290
01:27:20,666 --> 01:27:21,500
예
1291
01:27:22,166 --> 01:27:23,625
[상혁] 마실 것 좀 드릴까요?
1292
01:27:23,708 --> 01:27:24,666
주스나 커피?
1293
01:27:25,166 --> 01:27:26,000
[기완] 예
1294
01:27:40,750 --> 01:27:42,833
- [오르간 연주가 흘러나온다]
- [성당 종소리]
1295
01:27:45,083 --> 01:27:47,083
[멀어지는 발소리]
1296
01:27:55,375 --> 01:27:56,666
아니, 여기를 어떻게…
1297
01:27:57,541 --> 01:27:59,958
무슨 날인지 알믄서
모른 척하는 건
1298
01:28:00,041 --> 01:28:01,166
도리가 아닌 거 같아서…
1299
01:28:04,208 --> 01:28:05,625
뭐든 돕갔슴다, 선생님
1300
01:28:20,583 --> 01:28:22,958
[윤성] 아내가 떠난 지
벌써 3년이 됐네요
1301
01:28:23,041 --> 01:28:25,041
[깊이 숨을 들이쉰다]
1302
01:28:25,583 --> 01:28:28,041
이번이 마지막 추모식이
될 거 같습니다
1303
01:28:28,125 --> 01:28:30,000
[훌쩍이는 숨소리]
1304
01:28:30,083 --> 01:28:31,333
- 앞으로는
- [불안한 음악]
1305
01:28:31,416 --> 01:28:32,916
저희 가족끼리 모여서
1306
01:28:33,000 --> 01:28:34,333
[부스럭 잡아 뜯는 소리]
1307
01:28:34,416 --> 01:28:36,458
- 아내를 기리도록 해야 되겠죠
- [쿵쿵 다가오는 발소리]
1308
01:28:37,000 --> 01:28:37,958
[우당탕 소리]
1309
01:28:39,541 --> 01:28:40,666
[깊은 한숨]
1310
01:28:40,750 --> 01:28:41,666
마리
1311
01:28:41,750 --> 01:28:42,708
[탁 발 짚는 소리]
1312
01:28:44,083 --> 01:28:44,916
[코웃음]
1313
01:28:45,000 --> 01:28:46,250
많이들 모이셨네
1314
01:28:47,666 --> 01:28:50,416
- [윤성] 마리야
- [마리의 거친 숨소리]
1315
01:28:52,333 --> 01:28:53,583
아…
1316
01:28:54,625 --> 01:28:55,458
이런 거
1317
01:28:56,208 --> 01:28:58,875
이런 거 먹으면서
죽은 사람 얘기하는 거구나
1318
01:28:59,375 --> 01:29:00,875
[마리의 몰아쉬는 숨소리]
1319
01:29:02,500 --> 01:29:03,750
이딴 거 왜 하는 건데?
1320
01:29:05,416 --> 01:29:07,041
그냥 혼자 슬퍼해
1321
01:29:07,125 --> 01:29:09,375
뭔 식까지 하면서 추모를 해
1322
01:29:13,291 --> 01:29:14,125
왜?
1323
01:29:15,416 --> 01:29:18,166
이런 거라도 안 하면
사람들이 손가락질할까 봐 겁나지?
1324
01:29:18,250 --> 01:29:19,333
[떨리는 숨소리]
1325
01:29:19,416 --> 01:29:20,250
그만해
1326
01:29:21,208 --> 01:29:22,125
그만해?
1327
01:29:25,875 --> 01:29:27,125
- [윤성의 옅은 한숨]
- 뭘 그만해?
1328
01:29:29,875 --> 01:29:32,333
- 뭘 그만해? 뭘! 뭘!
- [웅성거리는 소리]
1329
01:29:32,416 --> 01:29:34,208
[윤성이 소리치며]
제발 좀! 그만해, 좀!
1330
01:29:34,291 --> 01:29:35,791
- [마리의 거친 숨소리]
- 나가, 이제
1331
01:29:36,750 --> 01:29:37,750
나
1332
01:29:38,375 --> 01:29:40,625
나 하루 종일 '어떻게 하면
더 망가질 수 있을까?'
1333
01:29:40,708 --> 01:29:41,750
그거만 생각해
1334
01:29:41,833 --> 01:29:43,166
너 그거 내려놔
1335
01:29:43,250 --> 01:29:44,333
그 생각도 안 했잖아?
1336
01:29:46,375 --> 01:29:48,416
나 진작에 죽었어, 알아?
1337
01:29:48,500 --> 01:29:50,416
알았어, 내려놔
1338
01:29:50,500 --> 01:29:51,958
그러니까, 씨발!
1339
01:29:53,625 --> 01:29:55,000
씨발, 나한테까지
1340
01:29:55,083 --> 01:29:57,541
나한테까지
감히 그만하라고 하지 말라고
1341
01:29:58,166 --> 01:29:59,000
어?
1342
01:30:00,666 --> 01:30:01,833
[흐느끼며] 아!
1343
01:30:01,916 --> 01:30:03,041
[놀란 숨소리]
1344
01:30:03,791 --> 01:30:04,958
[마리의 떨리는 숨소리]
1345
01:30:05,041 --> 01:30:07,500
[마리의 놀란 소리]
1346
01:30:07,583 --> 01:30:08,750
[젱그렁 나뒹구는 소리]
1347
01:30:09,875 --> 01:30:11,875
[당황한 숨소리]
1348
01:30:13,583 --> 01:30:15,333
[마리의 당황한 숨소리]
1349
01:30:16,541 --> 01:30:18,000
[마리의 당황한 숨소리]
1350
01:30:18,583 --> 01:30:20,583
[쿵쿵 멀어지는 발소리]
1351
01:30:21,708 --> 01:30:23,125
[떨리는 숨소리]
1352
01:30:39,125 --> 01:30:39,958
[힘주는 소리]
1353
01:30:40,500 --> 01:30:42,791
마리야, 이거 문 열어 보라! 마리…
1354
01:30:42,875 --> 01:30:44,875
[긴장되는 음악으로 변주]
1355
01:30:50,166 --> 01:30:51,250
마리야! 마리…
1356
01:30:52,750 --> 01:30:53,833
- [기완의 힘주는 소리]
- [달칵 소리]
1357
01:30:59,750 --> 01:31:02,750
- [기침 소리]
- [마리의 취한 불어 말소리]
1358
01:31:02,833 --> 01:31:04,541
[마리의 옅은 웃음]
1359
01:31:05,833 --> 01:31:07,750
[마리가 계속 불어로 중얼거린다]
1360
01:31:10,875 --> 01:31:12,875
- [마리가 웃으며 중얼거린다]
- [쨍 유리잔 부딪는 소리]
1361
01:31:14,583 --> 01:31:16,333
- [남자의 불어 말소리]
- [마리가 계속 중얼거린다]
1362
01:31:17,250 --> 01:31:18,208
[마리의 탄식]
1363
01:31:18,291 --> 01:31:20,416
- [탁 병 내려놓는 소리]
- [남자가 웃으며 불어로] 누구야?
1364
01:31:21,458 --> 01:31:23,416
[마리가 한국어로] 어? 뭐야?
1365
01:31:23,500 --> 01:31:24,625
[남자가 취해 계속 중얼거린다]
1366
01:31:24,708 --> 01:31:25,625
언제 왔어?
1367
01:31:29,166 --> 01:31:32,500
- [딱딱 소리]
- [남자, 마리의 불어 대화 소리]
1368
01:31:32,583 --> 01:31:34,875
[계속되는 딱딱 소리]
1369
01:31:37,083 --> 01:31:38,958
[남자의 놀란 소리]
1370
01:31:39,041 --> 01:31:40,833
[남자가 불어로]
미쳤어? 미쳤냐고!
1371
01:31:40,916 --> 01:31:41,791
[탁 문 닫히는 소리]
1372
01:31:41,875 --> 01:31:43,125
[다가오는 발소리]
1373
01:31:44,875 --> 01:31:45,791
[한국어] 아, 마리야
1374
01:31:45,875 --> 01:31:47,375
- [마리의 웃음]
- 마리야
1375
01:31:48,708 --> 01:31:49,833
마리야, 이거
1376
01:31:49,916 --> 01:31:50,875
놔!
1377
01:31:50,958 --> 01:31:52,208
놔!
1378
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
- [쿵, 와장창 소리]
- [마리의 놀라는 소리]
1379
01:31:55,541 --> 01:31:56,375
아이 씨
1380
01:31:56,916 --> 01:31:59,708
아이, 씨발, 뭐 하는 거야?
네가 뭔데!
1381
01:32:00,541 --> 01:32:02,541
[마리의 몰아쉬는 숨소리]
1382
01:32:05,125 --> 01:32:06,083
[마리의 웃음]
1383
01:32:06,875 --> 01:32:08,208
- [큰 소리로] 마리야, 너!
- [마리] 놔!
1384
01:32:08,291 --> 01:32:09,541
[마리의 거친 숨소리]
1385
01:32:09,625 --> 01:32:12,208
너 정말 죽어 없어지고
싶은 거가? 응?
1386
01:32:12,291 --> 01:32:13,250
아니
1387
01:32:14,250 --> 01:32:15,791
죽으면 약 못 하잖아
1388
01:32:16,666 --> 01:32:18,083
이렇게 좋은데 왜 죽어?
1389
01:32:19,375 --> 01:32:20,375
죽고 싶으면
1390
01:32:21,291 --> 01:32:22,666
죽고 싶으면 너나 죽어
1391
01:32:24,791 --> 01:32:27,166
- [부스럭 소리]
- [마리의 힘주는 소리]
1392
01:32:32,291 --> 01:32:33,125
놔
1393
01:32:33,833 --> 01:32:35,000
아, 줘!
1394
01:32:35,083 --> 01:32:36,083
아, 줘
1395
01:32:37,250 --> 01:32:38,208
아이 씨…
1396
01:32:39,166 --> 01:32:41,166
[마리의 힘겨워하는 소리]
1397
01:32:42,166 --> 01:32:44,041
[긴장되는 음악이 점점 고조된다]
1398
01:32:44,125 --> 01:32:44,958
줘!
1399
01:32:56,791 --> 01:32:58,666
[우당탕, 와장창 소리]
1400
01:33:01,541 --> 01:33:03,875
[고통에 찬 신음]
1401
01:33:05,291 --> 01:33:06,125
야, 로기완
1402
01:33:08,625 --> 01:33:09,666
[기완의 고통에 찬 신음]
1403
01:33:10,541 --> 01:33:11,375
[마리] 야
1404
01:33:12,333 --> 01:33:14,041
야, 왜 그래? 뱉어!
1405
01:33:14,583 --> 01:33:17,166
야! 빨리 뱉어!
1406
01:33:17,916 --> 01:33:18,916
뱉어!
1407
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
[불어] 제발, 제발
1408
01:33:22,541 --> 01:33:23,916
뱉어! 제발!
1409
01:33:25,208 --> 01:33:26,083
[긴박한 음악]
1410
01:33:26,166 --> 01:33:28,166
[마리의 다급한 숨소리]
1411
01:33:31,208 --> 01:33:32,041
[마리] 니키!
1412
01:33:32,125 --> 01:33:34,166
[헉헉대며] 문 열어 줘!
1413
01:33:34,250 --> 01:33:35,541
니키!
1414
01:33:37,166 --> 01:33:38,500
[가쁜 숨소리]
1415
01:33:38,583 --> 01:33:40,416
빨리 그거 줘
1416
01:33:40,500 --> 01:33:43,291
그거 줘, 빨리!
1417
01:33:45,500 --> 01:33:46,708
[탁탁 치는 소리]
1418
01:33:46,791 --> 01:33:48,041
- [불안한 음악]
- [한국어] 아, 제발
1419
01:33:48,125 --> 01:33:49,375
[마리의 떨리는 숨소리]
1420
01:33:59,541 --> 01:34:01,083
[기완의 기침 소리]
1421
01:34:02,333 --> 01:34:03,958
- [기침 소리]
- [마리의 안도하는 소리]
1422
01:34:04,583 --> 01:34:05,875
- [기완의 기침 소리]
- [마리] 로기완
1423
01:34:07,583 --> 01:34:08,416
정신 들어?
1424
01:34:09,541 --> 01:34:10,625
[옅은 숨소리]
1425
01:34:11,708 --> 01:34:12,916
[마리의 떨리는 숨소리]
1426
01:34:13,000 --> 01:34:16,125
[기완이 힘겨운 목소리로]
너 참 대단하구나야
1427
01:34:18,083 --> 01:34:19,000
저 따위 게
1428
01:34:19,583 --> 01:34:20,958
[기침하듯 숨을 뱉고 들이쉰다]
1429
01:34:21,041 --> 01:34:22,166
어디가 좋네?
1430
01:34:22,250 --> 01:34:24,375
[울먹이며] 아, 너 하마터면
죽을 뻔한 거 알아?
1431
01:34:24,458 --> 01:34:26,208
[거친 숨소리]
1432
01:34:27,208 --> 01:34:28,250
[떨리는 목소리로] 미안해
1433
01:34:30,250 --> 01:34:31,375
나 미웠지?
1434
01:34:33,208 --> 01:34:34,833
내가 그렇게 내쫓고
1435
01:34:34,916 --> 01:34:35,916
[코 훌쩍이는 소리]
1436
01:34:36,000 --> 01:34:38,333
넌 목소리만 커댔지
1437
01:34:39,875 --> 01:34:41,708
모질지 못한 사람이라
1438
01:34:43,958 --> 01:34:45,916
무슨 사정 있겠거니 했어
1439
01:34:48,833 --> 01:34:49,666
마리야
1440
01:34:51,666 --> 01:34:53,333
너 다시 약을 하믄
1441
01:34:55,500 --> 01:34:56,666
나도 몇 번이고
1442
01:34:57,916 --> 01:34:58,916
똑같이 한다
1443
01:35:01,125 --> 01:35:03,958
너 자신 망가뜨릴 적에는
1444
01:35:04,958 --> 01:35:07,166
내 불구덩이에 들어가서라도
1445
01:35:10,125 --> 01:35:11,541
다시 건져 낼 거야
1446
01:35:14,375 --> 01:35:15,208
알았네?
1447
01:35:16,875 --> 01:35:20,416
[크게 숨을 들이쉬었다 내쉰다]
1448
01:35:23,708 --> 01:35:25,708
[감성적인 음악]
1449
01:35:28,416 --> 01:35:29,458
[끼익 마찰음]
1450
01:36:24,208 --> 01:36:25,291
[기완] 이건 뭐이가?
1451
01:36:26,250 --> 01:36:27,875
우리 엄마가 좋아했던 꽃
1452
01:36:30,458 --> 01:36:31,416
[기완] 응…
1453
01:36:33,833 --> 01:36:34,875
이쁘다야
1454
01:36:40,125 --> 01:36:41,375
[마리] 여기는 왜 이런 거야?
1455
01:36:42,250 --> 01:36:43,166
[기완] 아…
1456
01:36:44,250 --> 01:36:45,333
조선 떠나서
1457
01:36:46,541 --> 01:36:47,958
연변 숨어 살 때
1458
01:36:52,291 --> 01:36:55,916
옷소매에 면도 칼날 하나씩
말아 가지고 다녔어
1459
01:36:57,291 --> 01:36:58,375
왜?
1460
01:36:59,666 --> 01:37:01,166
공안한테 잡히믄
1461
01:37:02,916 --> 01:37:06,291
북송되기 전에 손목을 긋자 했어
1462
01:37:07,958 --> 01:37:10,083
- 밤이고 낮이고 지녔더니
- [애잔한 음악]
1463
01:37:10,166 --> 01:37:11,208
우리 오마니도 나도
1464
01:37:11,791 --> 01:37:13,125
[숨 들이켜는 소리]
1465
01:37:13,208 --> 01:37:14,291
이 왼쪽 팔목에
1466
01:37:15,625 --> 01:37:17,625
똑같은 흉터 생겼지 뭐이가
1467
01:37:19,583 --> 01:37:20,583
[마리의 짧게 내쉬는 숨소리]
1468
01:37:21,541 --> 01:37:23,250
[기완의 길게 들이켜는 숨소리]
1469
01:37:23,333 --> 01:37:25,416
[마리의 심호흡 소리]
1470
01:37:25,500 --> 01:37:27,208
[마리의 크게 내쉬는 숨소리]
1471
01:37:27,291 --> 01:37:28,125
마리야
1472
01:37:29,541 --> 01:37:30,375
나 있디
1473
01:37:34,791 --> 01:37:37,375
모른 척해도 될 싸움에
끼어들었다가
1474
01:37:37,958 --> 01:37:39,583
공안한테 수배당하고
1475
01:37:40,250 --> 01:37:41,083
기거 땜에
1476
01:37:43,041 --> 01:37:45,250
오마니 부양 받으며 숨어 살았어
1477
01:37:47,166 --> 01:37:48,000
결국에는
1478
01:37:51,083 --> 01:37:53,583
결국에는 오마니 죽게 만들었고
1479
01:37:56,833 --> 01:37:58,083
긴데 이런 내가
1480
01:38:01,958 --> 01:38:03,916
행복해질 자격 있는 거가?
1481
01:38:11,041 --> 01:38:12,791
그런 자격은 나도 없어
1482
01:38:17,916 --> 01:38:18,750
근데
1483
01:38:22,125 --> 01:38:23,625
우리 지금 충만하잖아
1484
01:38:28,458 --> 01:38:30,083
아무런 자격 없이
1485
01:38:33,458 --> 01:38:34,708
이미 주어졌다고
1486
01:38:38,125 --> 01:38:39,333
[기완의 떨리는 숨소리]
1487
01:38:42,291 --> 01:38:43,291
[떨리는 숨소리]
1488
01:38:45,875 --> 01:38:48,500
- [기완의 흐느끼는 소리]
- [길게 내쉬는 숨소리]
1489
01:38:52,083 --> 01:38:53,458
[기완의 연신 흐느끼는 소리]
1490
01:38:55,583 --> 01:38:57,333
[어렴풋한 자동차 경적]
1491
01:38:57,416 --> 01:38:58,625
[싱그러운 음악]
1492
01:38:59,500 --> 01:39:00,333
아유
1493
01:39:01,000 --> 01:39:02,083
마리야, 이거
1494
01:39:03,333 --> 01:39:04,958
차림이 너무 소란스럽지 않네?
1495
01:39:05,041 --> 01:39:06,875
아이, 조금 소란해도 돼
1496
01:39:06,958 --> 01:39:07,791
[탁탁 펴는 소리]
1497
01:39:07,875 --> 01:39:08,958
이 나라 사람들처럼
1498
01:39:11,666 --> 01:39:12,916
- [기완의 곤란한 한숨]
- 음, 예쁘다
1499
01:39:14,958 --> 01:39:15,791
[기완] 하지 말라
1500
01:39:15,875 --> 01:39:17,500
- 아, 나도
- [기완] 밖에 사람들 있…
1501
01:39:17,583 --> 01:39:18,583
- [상혁] 어, 기완 씨
- [마리] 나도 해 줘!
1502
01:39:18,666 --> 01:39:19,708
- [상혁] 아아
- [기완] 예, 변호사님
1503
01:39:22,208 --> 01:39:24,166
- [상혁] 이게 연길에서 온 건데
- [기완] 예, 예
1504
01:39:24,250 --> 01:39:25,375
기완 씨가 읽어봐야 될 것 같아서
1505
01:39:25,458 --> 01:39:26,291
[기완] 아
1506
01:39:27,125 --> 01:39:27,958
고맙습니다
1507
01:39:28,458 --> 01:39:29,625
[불어] 실례했습니다
1508
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
- [기완이 한국어로] 아, 저…
- [상혁의 헛기침]
1509
01:39:31,375 --> 01:39:32,333
[멀어지는 발소리]
1510
01:39:32,416 --> 01:39:33,833
- [기완의 웃음]
- [달칵 문 닫히는 소리]
1511
01:39:36,333 --> 01:39:37,958
"김선주"
1512
01:39:39,750 --> 01:39:40,875
- [마리가 작게] 열어 봐
- [톡 치는 소리]
1513
01:39:40,958 --> 01:39:42,541
[흥미로운 음악]
1514
01:39:51,541 --> 01:39:52,958
[선주] 내 지난 며칠 동안
1515
01:39:53,041 --> 01:39:55,458
연길에 있는 신문사를 다 뒤졌댔다
1516
01:39:56,875 --> 01:40:00,083
작년 겨울 신문을 몽땅 달래서
집에 가져왔지
1517
01:40:01,291 --> 01:40:02,958
하루 종일 신문 읽느라
1518
01:40:03,041 --> 01:40:05,250
애들도 나도 손끝이 새카맣게 됐다
1519
01:40:07,208 --> 01:40:09,041
이 기사는 이제 막 글 깨친
1520
01:40:09,125 --> 01:40:11,875
우리 빡빡이 막내가 찾아내서
나를 읽어 줬다
1521
01:40:13,000 --> 01:40:14,916
내 대번에 니 얘기인 거 알아봤다
1522
01:40:23,541 --> 01:40:24,541
로기완 동무
1523
01:40:25,583 --> 01:40:28,916
이걸로 내 지은 죄를
용서해 달라는 말은 하지 않겠다
1524
01:40:29,708 --> 01:40:31,916
그저 어머니 남긴 말대로
1525
01:40:33,791 --> 01:40:36,541
그 땅에서 이름 얻고 살아남아라
1526
01:40:36,625 --> 01:40:38,625
[감성적인 음악으로 변주]
1527
01:40:46,500 --> 01:40:49,250
- [상혁] 어, 오셨네요
- [기완] 예
1528
01:40:49,333 --> 01:40:50,541
[상혁] 기순 선생님
1529
01:40:50,625 --> 01:40:52,291
[기순] 아이고, 변호사님
안녕하십니까?
1530
01:40:52,375 --> 01:40:53,583
- [상혁] 잘 지내셨죠?
- [기순] 네, 네
1531
01:40:53,666 --> 01:40:54,791
- [상혁] 반갑습니다
- [기순] 아, 네
1532
01:40:54,875 --> 01:40:56,958
- 와 주셔서 감사드립니다
- [기순] 네, 네
1533
01:40:57,041 --> 01:40:58,291
말씀드린 로기완 씨
1534
01:40:58,791 --> 01:41:00,875
[기순] 아이고, 세상에, 세상에
1535
01:41:00,958 --> 01:41:03,000
- [기완] 내래 선생님 발간한 신문
- [휴대폰 진동음]
1536
01:41:03,958 --> 01:41:05,583
빠짐없이 다 읽었슴다
1537
01:41:05,666 --> 01:41:08,708
[기순] 아, 글 같지도 않은 글을
아이고, 세상에
1538
01:41:08,791 --> 01:41:09,750
[기완] 아님다
1539
01:41:09,833 --> 01:41:11,583
- 저 참으로 많이 울었슴다
- [불안한 음악]
1540
01:41:11,666 --> 01:41:14,958
[기순] 아니, 웃자고 쓴 글인데
울리게 해서 미안해요
1541
01:41:15,833 --> 01:41:17,083
[남자가 불어로] 지금 사무실로 와
1542
01:41:18,250 --> 01:41:19,208
나 지금 바빠
1543
01:41:19,958 --> 01:41:22,416
[남자] 네가 그 판에 날린 돈이
얼마인지 알면 그 입 싸물어
1544
01:41:23,333 --> 01:41:25,208
설마 그 짓을 저지르고
끝까지 무사할 줄 알았나?
1545
01:41:26,083 --> 01:41:27,541
장담하는데
내가 주는 마지막 기회야
1546
01:41:29,333 --> 01:41:30,333
바로 튀어 와!
1547
01:41:31,250 --> 01:41:32,833
빌어먹을 네 애인 대가리에
1548
01:41:32,916 --> 01:41:34,083
총구멍 뚫리는 거
보고 싶지 않으면
1549
01:41:34,166 --> 01:41:35,000
[뚝 끊기는 소리]
1550
01:41:39,416 --> 01:41:40,833
[기완, 기순의 웃는 소리]
1551
01:41:42,041 --> 01:41:43,875
[기순이 한국어로] 멋있게
잘 견뎌줘서 너무 좋습니다
1552
01:41:44,541 --> 01:41:47,208
- 아유, 감사함다
- [기순] 건강하시고
1553
01:41:48,208 --> 01:41:49,166
[기완] 고생하셨슴다
1554
01:41:49,916 --> 01:41:50,833
[기순] 고생이야, 뭐
1555
01:41:52,041 --> 01:41:53,083
- 잠시만요
- [기순] 예
1556
01:41:53,166 --> 01:41:55,500
[마리] 나 미안한데
집에 좀 빨리 갔다 올게
1557
01:41:56,625 --> 01:41:57,458
뭔 일이가?
1558
01:41:58,208 --> 01:42:00,291
오늘 수도 공사 있는 날인 걸
깜박했어
1559
01:42:00,375 --> 01:42:01,666
집 앞에 기다리고 있다네
1560
01:42:01,750 --> 01:42:02,708
- [기완] 아…
- [빵 자동차 경적]
1561
01:42:06,416 --> 01:42:08,958
나 재판 끝나기 전에 도착하니까
1562
01:42:09,041 --> 01:42:10,083
잘하고 있어, 알았지?
1563
01:42:11,083 --> 01:42:13,291
[기완] 그래, 얼른 다녀오라
1564
01:42:13,375 --> 01:42:14,666
- 응, 갔다 올게
- [기완] 응
1565
01:42:16,750 --> 01:42:19,125
[기순] 근데 그때 그, 우리랑…
1566
01:42:20,458 --> 01:42:25,250
[법원 서기가 불어로]
벨기에 당국과 로기완의
1567
01:42:25,333 --> 01:42:27,458
2차 심리를 시작하겠습니다
1568
01:42:27,541 --> 01:42:31,833
이 신문 기사는 작년 12월 5일
1569
01:42:31,916 --> 01:42:35,791
연길일보에 기재되었습니다
1570
01:42:36,500 --> 01:42:41,083
한 탈북 여성의
교통사고 사망 소식을 다루고 있는
1571
01:42:41,166 --> 01:42:42,041
이 기사는
1572
01:42:42,125 --> 01:42:46,916
로기완 씨가 1차 인터뷰에서
진술한 내용과
1573
01:42:47,000 --> 01:42:50,541
상당 부분 일치함은 물론
1574
01:42:50,625 --> 01:42:52,833
앞서 제출한 어머니의 사진과
1575
01:42:52,916 --> 01:42:54,708
기사 속 여성의 얼굴이
동일함을 알 수 있습니다
1576
01:42:55,875 --> 01:42:57,583
로기완 씨, 진술하세요
1577
01:43:16,958 --> 01:43:17,791
[한국어] 내 이름
1578
01:43:18,958 --> 01:43:19,791
로기완임다
1579
01:43:20,541 --> 01:43:22,541
[불안한 음악]
1580
01:43:22,625 --> 01:43:25,041
[여러 명의 발소리]
1581
01:43:25,625 --> 01:43:26,500
[마리가 불어로] 손 놔
1582
01:43:30,375 --> 01:43:31,250
[탁 미는 소리]
1583
01:43:33,833 --> 01:43:35,541
[남자가 영어로]
경기 조건 말씀해 주시면
1584
01:43:35,625 --> 01:43:36,625
선수 준비시켜 놓겠습니다
1585
01:43:36,708 --> 01:43:37,583
[불어] 무슨 일이야?
1586
01:43:41,291 --> 01:43:43,291
- [탁 술잔 드는 소리]
- [얼음 부딪는 소리]
1587
01:43:49,958 --> 01:43:50,916
[영어] 준비시킬 필요 없네
1588
01:43:51,000 --> 01:43:53,208
- [달그락 얼음 붓는 소리]
- [달그락 집게 집는 소리]
1589
01:43:53,291 --> 01:43:54,500
- 무슨 말입니까?
- [잔에 얼음 넣는 소리]
1590
01:43:54,583 --> 01:43:56,208
- 네 여자애
- [집게 놓는 소리]
1591
01:43:56,291 --> 01:43:59,125
한 시즌 우리 팀 용병 되는 거
원치 않는다는 말이지
1592
01:44:00,208 --> 01:44:03,041
나한테 넘기시게
빚은 없애 줄 테니
1593
01:44:04,000 --> 01:44:05,625
0점을 쏜 이 선수 패기에 반했어
1594
01:44:05,708 --> 01:44:08,166
널 완전히 물 먹였잖아
1595
01:44:08,666 --> 01:44:12,000
이런 구멍가게에서
썩을 아이가 아니야
1596
01:44:12,916 --> 01:44:14,500
너 같은 초짜랑은
덩치가 안 맞는 선수라고
1597
01:44:16,208 --> 01:44:19,875
그편이 선수 앞날에도
좋을 텐데?
1598
01:44:23,416 --> 01:44:24,416
[탁 잔 내려놓는 소리]
1599
01:44:24,875 --> 01:44:25,916
[불어] 말해 봐, 씨릴
1600
01:44:26,500 --> 01:44:27,625
- [한숨]
- [스르륵 소리]
1601
01:44:27,708 --> 01:44:28,666
- [힘주는 소리]
- [게르트의 신음]
1602
01:44:28,750 --> 01:44:29,958
[긴박한 음악으로 변주]
1603
01:44:30,916 --> 01:44:32,375
- [탕탕 총소리]
- [씨릴의 신음]
1604
01:44:32,875 --> 01:44:33,875
[마리의 겁먹은 소리]
1605
01:44:37,125 --> 01:44:38,833
[거친 숨소리]
1606
01:44:41,958 --> 01:44:43,041
[씨릴] 벌레 같은 새끼가
1607
01:44:43,791 --> 01:44:44,875
넘기기는 누굴 넘겨?
1608
01:44:46,416 --> 01:44:47,333
[달칵 문 열리는 소리]
1609
01:44:47,416 --> 01:44:50,416
[난민청 수사관] 결국
로기완 씨는 지난해 12월
1610
01:44:51,500 --> 01:44:54,166
탈북자 신분으로 난민 신청을 했고
1611
01:44:54,750 --> 01:44:56,208
중국인으로
1612
01:44:56,291 --> 01:44:59,416
- [툭 치는 소리]
- 취업을 하였습니다
1613
01:44:59,500 --> 01:45:02,875
당 증거는 3번 파일에
첨부되어 있습니다
1614
01:45:02,958 --> 01:45:03,916
그리고…
1615
01:45:04,708 --> 01:45:06,625
[빵 자동차 경적이 울린다]
1616
01:45:10,000 --> 01:45:11,166
[크게 숨을 들이켠다]
1617
01:45:17,791 --> 01:45:19,541
[판사] 로기완 씨, 앉으세요
1618
01:45:20,375 --> 01:45:21,583
[한국어로] 기완 씨
왜, 왜 그래요, 왜?
1619
01:45:25,250 --> 01:45:26,541
나 지금 가 봐야갔슴다
1620
01:45:26,625 --> 01:45:27,916
- [고조되는 불안한 음악]
- [상혁] 아…
1621
01:45:28,000 --> 01:45:29,500
- 미안함다
- [상혁] 저, 저…
1622
01:45:29,583 --> 01:45:31,333
[판사가 불어로] 로기완 씨
앉으세요, 돌아오세요!
1623
01:45:37,500 --> 01:45:38,333
[당황한 소리]
1624
01:45:40,000 --> 01:45:41,416
[불안한 음악]
1625
01:45:42,291 --> 01:45:43,625
[떨리는 숨소리]
1626
01:45:46,125 --> 01:45:47,708
[씨릴] 가서 금고에 남은 돈
다 챙겨 와
1627
01:45:47,791 --> 01:45:49,458
놈들이 언제 들이닥칠지 몰라
무장하고 대기해
1628
01:45:49,541 --> 01:45:50,541
[부하] 알겠습니다
1629
01:45:50,625 --> 01:45:51,750
- [씨릴의 한숨]
- [마리의 떨리는 숨소리]
1630
01:45:51,833 --> 01:45:52,666
[씨릴] 아
1631
01:45:54,041 --> 01:45:56,166
멍때릴 시간 없어, 마리
[고통에 찬 신음]
1632
01:45:56,833 --> 01:45:58,416
베를린에서
마피아 놈들이 오고 있다고
1633
01:45:59,583 --> 01:46:00,791
[마리] 그게 무슨 소리야?
1634
01:46:00,875 --> 01:46:02,791
[씨릴이 헐떡이며] 몰랐어?
1635
01:46:02,875 --> 01:46:03,916
[가쁜 숨소리]
1636
01:46:04,000 --> 01:46:05,791
넌 내 선수잖아
1637
01:46:07,000 --> 01:46:08,208
너도 놈들 타깃이라고
1638
01:46:08,291 --> 01:46:10,166
게르트 자식의 노예가 되느니
1639
01:46:10,250 --> 01:46:11,833
내 옆에서 빚 갚는 게 낫지 않나?
1640
01:46:12,541 --> 01:46:13,875
[씨릴의 가쁜 숨소리]
1641
01:46:13,958 --> 01:46:15,000
[마리] 씨릴
1642
01:46:15,583 --> 01:46:16,583
왜 이러는 거야, 씨릴?
1643
01:46:17,416 --> 01:46:18,291
왜?
1644
01:46:19,458 --> 01:46:20,833
[씨릴] 네덜란드 쪽에 연락했어
1645
01:46:20,916 --> 01:46:24,375
게르트하고는 그쪽도 원수라
우리를 받아 주겠대
1646
01:46:24,458 --> 01:46:28,208
암스테르담에
새 게임장을 여는 거야
1647
01:46:28,708 --> 01:46:30,833
우리 두 사람 이름을 따서
1648
01:46:31,333 --> 01:46:32,583
위기를 기회로, 뭐, 그런 거지
1649
01:46:32,666 --> 01:46:34,666
[가쁜 숨소리]
1650
01:46:37,250 --> 01:46:38,500
넌 끔찍한 괴물이야!
1651
01:46:40,875 --> 01:46:43,000
내가 괴물이라고? 맞아
1652
01:46:45,000 --> 01:46:46,833
이 좆 같은 세상이
날 괴물로 만들었어
1653
01:46:46,916 --> 01:46:48,291
뭐, 이런 대사라도
듣고 싶은 거야?
1654
01:46:49,125 --> 01:46:50,375
그런 거냐고
1655
01:46:50,458 --> 01:46:52,166
[달려오는 발소리]
1656
01:46:52,250 --> 01:46:53,375
[기완이 한국어로] 마리야!
1657
01:46:53,458 --> 01:46:54,916
[격정적인 음악으로 변주]
1658
01:46:55,000 --> 01:46:56,500
마리야! 마, 마리…
1659
01:46:57,041 --> 01:46:58,583
마, 마리야! 마리야!
1660
01:46:58,666 --> 01:47:00,166
[기완, 씨릴의 힘주는 소리]
1661
01:47:00,250 --> 01:47:01,583
- [씨릴이 불어로] 씨발 새끼야!
- [기완의 신음]
1662
01:47:01,666 --> 01:47:03,041
[마리가 비명 지르며] 그만해!
1663
01:47:03,125 --> 01:47:04,500
- 꺼져!
- [마리의 신음]
1664
01:47:04,583 --> 01:47:06,541
[기완이 한국어로] 마리야!
[힘주는 소리]
1665
01:47:10,541 --> 01:47:12,000
[불어] 그 사람 놔줘!
1666
01:47:12,875 --> 01:47:13,875
그만하라고!
1667
01:47:17,333 --> 01:47:19,416
[기완의 기합]
1668
01:47:22,583 --> 01:47:23,416
[한국어] 마리야
1669
01:47:24,708 --> 01:47:26,041
[쿨럭 기침 소리]
1670
01:47:26,666 --> 01:47:28,666
[흥분한 숨소리]
1671
01:47:29,708 --> 01:47:31,000
[기합]
1672
01:47:31,083 --> 01:47:32,250
[기완의 신음]
1673
01:47:34,541 --> 01:47:37,291
- [신음]
- [기완의 기합]
1674
01:47:40,416 --> 01:47:42,375
[씨릴, 기완의 신음]
1675
01:47:45,833 --> 01:47:47,166
[기완의 신음]
1676
01:47:47,250 --> 01:47:49,541
[씨릴의 힘주는 소리]
1677
01:48:02,416 --> 01:48:03,500
- [씨릴의 기합]
- [탕 총소리]
1678
01:48:03,583 --> 01:48:05,000
- [씨릴의 신음]
- [칼 나뒹구는 소리]
1679
01:48:05,666 --> 01:48:07,041
[씨릴의 비명]
1680
01:48:07,125 --> 01:48:09,125
- [거친 숨소리]
- [씨릴의 신음]
1681
01:48:09,208 --> 01:48:11,916
[마리의 거친 숨소리]
1682
01:48:17,875 --> 01:48:19,375
[불어] 쏴야지, 마리!
1683
01:48:19,458 --> 01:48:20,791
[거친 숨소리]
1684
01:48:20,875 --> 01:48:23,750
겨눴으면 3초 안에 승부 보라며
1685
01:48:25,250 --> 01:48:26,958
- [울분에 찬 외침]
- [씨릴의 괴성]
1686
01:48:29,916 --> 01:48:31,708
- [마리의 거친 숨소리]
- [씨릴의 신음]
1687
01:48:36,000 --> 01:48:37,750
[총 나뒹구는 소리]
1688
01:48:47,625 --> 01:48:49,041
[마리의 흐느끼는 소리]
1689
01:48:49,125 --> 01:48:49,958
[한국어] 가자
1690
01:48:51,083 --> 01:48:52,541
[달려가는 발소리]
1691
01:48:52,625 --> 01:48:54,333
[악쓰는 소리]
1692
01:48:56,375 --> 01:48:57,500
[내지르는 신음]
1693
01:48:59,625 --> 01:49:01,625
[긴박한 음악]
1694
01:49:05,000 --> 01:49:07,375
[탕탕 총소리]
1695
01:49:13,791 --> 01:49:15,916
[계속되는 탕탕 총소리]
1696
01:49:20,416 --> 01:49:22,666
[총소리가 계속 이어진다]
1697
01:49:31,416 --> 01:49:32,250
[탕 총소리]
1698
01:49:33,166 --> 01:49:34,000
[탕 총소리]
1699
01:49:35,875 --> 01:49:37,208
[조직원1이 영어로]
게르트는 죽었습니다
1700
01:49:38,041 --> 01:49:39,041
네
1701
01:49:39,750 --> 01:49:41,333
선수 찾아서 가겠습니다
1702
01:49:47,375 --> 01:49:48,458
[조직원2] 그 계집애는 어딨어?
1703
01:49:52,583 --> 01:49:53,791
[불어] 좆 까
1704
01:49:59,708 --> 01:50:01,375
[달려오는 발소리]
1705
01:50:02,375 --> 01:50:04,375
[마리의 가쁜 숨소리]
1706
01:50:07,416 --> 01:50:09,416
[마리, 기완의 가쁜 숨소리]
1707
01:50:12,125 --> 01:50:13,166
[기완이 한국어로] 마리야
1708
01:50:15,875 --> 01:50:18,708
그, 그, 그놈들이
무슨 일을 벌인 거가?
1709
01:50:19,541 --> 01:50:20,541
- 응?
- [떨리는 숨소리]
1710
01:50:29,750 --> 01:50:30,583
마리야
1711
01:50:32,291 --> 01:50:33,958
내 말 잘 들으라
1712
01:50:42,958 --> 01:50:43,833
너 이 땅 뜨라
1713
01:50:43,916 --> 01:50:45,000
[잔잔한 음악]
1714
01:50:47,916 --> 01:50:49,541
그놈들 손아귀에서 벗어나자믄
1715
01:50:51,041 --> 01:50:52,125
이 방법밖에 없어
1716
01:50:54,750 --> 01:50:55,791
너 아버지께 연락하자
1717
01:50:56,958 --> 01:50:58,291
려권이랑 돈이 필요하다
1718
01:50:59,208 --> 01:51:00,250
그럼 너는?
1719
01:51:02,333 --> 01:51:03,791
나, 나, 나 너랑 같이 갈래
1720
01:51:04,541 --> 01:51:05,375
어?
1721
01:51:07,291 --> 01:51:09,041
나 이 땅에 살 권리도 없디만
1722
01:51:12,750 --> 01:51:14,500
이 땅을 떠날 권리도 없다는 거
1723
01:51:17,291 --> 01:51:18,375
너도 잘 알잖네?
1724
01:51:22,875 --> 01:51:23,791
[속삭이듯] 어
1725
01:51:26,416 --> 01:51:27,291
[떨리는 숨소리]
1726
01:51:29,541 --> 01:51:31,458
아, 내가 또 다 망친 거 같아
1727
01:51:34,208 --> 01:51:35,500
[흐느끼며 훌쩍이는 소리]
1728
01:51:37,750 --> 01:51:40,750
[흐느끼며] 우리 겨우 좋았던 거
살 만했던 거
1729
01:51:46,041 --> 01:51:48,041
[길게 내쉬는 숨소리]
1730
01:51:48,125 --> 01:51:48,958
아이다
1731
01:51:49,500 --> 01:51:50,333
[탁 붙잡는 소리]
1732
01:51:51,875 --> 01:51:53,208
기건 망쳐지지도
1733
01:51:54,791 --> 01:51:57,000
- 사라지지도 않는 거야
- [마리의 떨리는 숨소리]
1734
01:51:59,916 --> 01:52:00,791
[훌쩍이는 소리]
1735
01:52:03,375 --> 01:52:04,291
[들이쉬는 숨소리]
1736
01:52:04,791 --> 01:52:06,750
나 살면서 제일 잘한 거
1737
01:52:10,125 --> 01:52:13,125
네 지갑 훔친 거라고 말하면
나 너무 못났지?
1738
01:52:16,166 --> 01:52:17,875
나 그때쯤에 다… [한숨]
1739
01:52:17,958 --> 01:52:19,458
다 포기할까 했었거든
1740
01:52:21,666 --> 01:52:23,583
근데 네 얼굴 한 번만 더 봐야지
1741
01:52:24,250 --> 01:52:25,791
[떨리는 숨을 들이쉰다]
1742
01:52:27,583 --> 01:52:29,708
말 한 번만 더 걸어 봐야지
1743
01:52:29,791 --> 01:52:30,625
[훌쩍이는 소리]
1744
01:52:33,500 --> 01:52:35,083
그렇게 여기까지 왔는데…
1745
01:52:37,916 --> 01:52:38,791
[마리의 훌쩍이는 소리]
1746
01:52:40,416 --> 01:52:41,541
[마리의 떨리는 숨소리]
1747
01:52:41,625 --> 01:52:43,000
전에 너희 아버지
1748
01:52:45,708 --> 01:52:47,666
너 만나지 말라 했을 적에
1749
01:52:51,416 --> 01:52:53,583
나 그 말이 가슴에 콱 박혀
1750
01:52:55,250 --> 01:52:56,666
대꾸도 못 했는데
1751
01:52:59,625 --> 01:53:00,666
[마리의 훌쩍이는 소리]
1752
01:53:03,083 --> 01:53:04,375
나 그때 다짐했어
1753
01:53:06,916 --> 01:53:07,875
[기완이 옅은 숨을 내쉰다]
1754
01:53:09,000 --> 01:53:10,041
너 붙잡아 줄
1755
01:53:12,791 --> 01:53:14,291
단단한 사람 되갔다고
1756
01:53:16,208 --> 01:53:17,041
[기완] 응?
1757
01:53:19,041 --> 01:53:20,416
나 꼭 그런 사람 돼서
1758
01:53:22,750 --> 01:53:24,041
너 만나러 갈 거야
1759
01:53:25,750 --> 01:53:26,583
응?
1760
01:53:29,250 --> 01:53:30,083
그때 우리
1761
01:53:30,166 --> 01:53:31,000
[한숨]
1762
01:53:32,500 --> 01:53:33,500
잘 살 거다
1763
01:53:35,541 --> 01:53:37,166
[떨리는 숨소리]
1764
01:53:38,875 --> 01:53:40,583
[훌쩍이는 소리]
1765
01:53:43,833 --> 01:53:45,250
[자동차 공회전하는 소리]
1766
01:53:48,166 --> 01:53:49,000
가자
1767
01:53:49,916 --> 01:53:51,708
[달려가는 발소리]
1768
01:53:53,375 --> 01:53:54,416
[문 닫히는 소리]
1769
01:54:02,041 --> 01:54:03,000
[달칵 차 문 열리는 소리]
1770
01:54:07,708 --> 01:54:08,708
뒤에 타요
1771
01:54:14,083 --> 01:54:15,125
[탁 뒷문 닫히는 소리]
1772
01:54:26,166 --> 01:54:27,500
[마리의 내쉬는 숨소리]
1773
01:54:33,125 --> 01:54:35,625
"브뤼셀 국제공항"
1774
01:54:39,958 --> 01:54:40,875
[엔진음이 잦아든다]
1775
01:54:45,625 --> 01:54:47,625
[비행기 소음]
1776
01:54:52,416 --> 01:54:53,458
[윤성] 어, 그래, 저…
1777
01:54:53,541 --> 01:54:55,291
[부스럭거리는 소리]
1778
01:54:57,125 --> 01:55:00,166
너 어디든 도착하면 바로 연락해
1779
01:55:02,041 --> 01:55:02,875
[부스럭 소리]
1780
01:55:04,666 --> 01:55:06,000
[옅은 한숨]
1781
01:55:07,458 --> 01:55:08,500
로기완
1782
01:55:09,750 --> 01:55:10,583
저 친구
1783
01:55:11,833 --> 01:55:13,333
좋은 사람인 거 같은데
1784
01:55:14,208 --> 01:55:15,041
[차분한 음악]
1785
01:55:15,125 --> 01:55:16,625
내가 너무 늦게 알아봤네
1786
01:55:20,500 --> 01:55:21,333
미안하다
1787
01:55:28,875 --> 01:55:30,875
나 엄마가 부르는 종소리
1788
01:55:34,125 --> 01:55:36,166
듣고도 못 들은 척한 적 있었어
1789
01:55:38,041 --> 01:55:40,791
엄마가 조금이라도
덜 아팠으면 하는 마음도
1790
01:55:42,500 --> 01:55:43,333
그리고
1791
01:55:46,458 --> 01:55:48,958
그냥 엄마가
사라져 버렸으면 하는 마음도
1792
01:55:52,916 --> 01:55:54,041
다 진심이었거든
1793
01:55:56,250 --> 01:55:58,041
엄마는 분명히 다 알았을 거야
1794
01:56:00,083 --> 01:56:01,208
그래서 이런 식으로
1795
01:56:04,083 --> 01:56:05,791
날 두고 간 거라고 생각했어
1796
01:56:08,166 --> 01:56:09,250
[들이쉬는 숨소리]
1797
01:56:09,333 --> 01:56:10,166
[탁 짚는 소리]
1798
01:56:11,583 --> 01:56:13,125
[윤성] 아니, 깨워야지, 나를, 왜…
1799
01:56:19,625 --> 01:56:20,750
아이고, 참
1800
01:56:23,250 --> 01:56:24,083
[윤성의 힘주는 소리]
1801
01:56:29,333 --> 01:56:30,166
[정주] 나…
1802
01:56:30,250 --> 01:56:31,791
[달그락대는 소리]
1803
01:56:31,875 --> 01:56:33,083
보내 줘요
1804
01:56:36,416 --> 01:56:37,833
말도 못 하고
1805
01:56:41,500 --> 01:56:44,750
가만히 누워서 죽기만 기다리는 거
1806
01:56:47,916 --> 01:56:48,875
싫어
1807
01:56:52,291 --> 01:56:54,083
- 정주야 [울컥한 숨소리]
- [정주] 그거…
1808
01:56:56,541 --> 01:56:59,500
당신이랑 마리한테 못 할 짓이고
1809
01:57:00,666 --> 01:57:02,500
나한테도 못 할 짓이야
1810
01:57:02,583 --> 01:57:03,958
[윤성의 떨리는 숨소리]
1811
01:57:05,291 --> 01:57:07,958
마리는 영영 모르게 해 줘
1812
01:57:11,125 --> 01:57:14,250
엄마가 자기 두고 간 거
1813
01:57:16,416 --> 01:57:19,291
아빠가 거기 동의해 준 거
1814
01:57:21,291 --> 01:57:22,166
[정주] 응?
1815
01:57:23,958 --> 01:57:25,416
그럼 우리 마리
1816
01:57:27,375 --> 01:57:29,708
엄마 죽는 거 허락한 딸로
1817
01:57:32,125 --> 01:57:33,958
살지 않아도 되잖아
1818
01:57:39,708 --> 01:57:40,625
[마리의 훌쩍이는 소리]
1819
01:57:43,875 --> 01:57:46,000
너무 오래 혼자 둬서 미안해, 아빠
1820
01:57:49,541 --> 01:57:50,375
고맙다
1821
01:58:01,541 --> 01:58:03,541
[공항 내 불어 방송이 흘러나온다]
1822
01:58:05,250 --> 01:58:06,125
다 했네?
1823
01:58:06,833 --> 01:58:07,916
[기완의 하 내쉬는 숨소리]
1824
01:58:08,416 --> 01:58:09,250
가자
1825
01:58:20,291 --> 01:58:21,583
요기 일 걱정 말고
1826
01:58:22,583 --> 01:58:25,291
가서 몸조심하라, 응?
1827
01:58:26,083 --> 01:58:27,625
[떨리는 숨을 내쉬며] 응
1828
01:58:27,708 --> 01:58:29,416
- [훌쩍이는 소리]
- [기완] 아휴
1829
01:58:29,500 --> 01:58:30,333
왜 우네야?
1830
01:58:31,458 --> 01:58:33,708
- 이거, 이거 울 일 아니야
- [마리가 떨리는 숨을 들이쉰다]
1831
01:58:35,458 --> 01:58:36,750
- [울먹이며] 우리…
- [탁 붙잡는 소리]
1832
01:58:38,458 --> 01:58:40,500
같이 찍은 사진 하나 없더라
1833
01:58:42,916 --> 01:58:44,833
가 보지 못한 데도 너무 많고
1834
01:58:44,916 --> 01:58:45,916
[크게 들이쉬는 숨소리]
1835
01:58:47,125 --> 01:58:48,875
해 보지 못한 것도 너무 많아
1836
01:58:48,958 --> 01:58:49,833
[흐느끼는 소리]
1837
01:58:52,791 --> 01:58:54,791
[마리의 떨리는 숨소리]
1838
01:58:55,750 --> 01:58:57,333
- [감성적인 음악]
- [마리의 길게 내쉬는 숨소리]
1839
01:58:59,708 --> 01:59:00,583
[훌쩍이는 소리]
1840
01:59:00,666 --> 01:59:02,708
- [기완] 마리야
- 응
1841
01:59:02,791 --> 01:59:03,625
[툭 소리]
1842
01:59:03,708 --> 01:59:04,541
우리
1843
01:59:06,166 --> 01:59:08,000
마다가스카르에 갈 거다
1844
01:59:08,083 --> 01:59:08,916
응?
1845
01:59:10,750 --> 01:59:11,583
저기
1846
01:59:13,416 --> 01:59:14,250
저거 보라
1847
01:59:19,583 --> 01:59:20,791
나 너랑
1848
01:59:21,583 --> 01:59:22,833
저기 가서, 저
1849
01:59:24,541 --> 01:59:26,291
희한하게 생긴 나무를 볼 거다
1850
01:59:27,500 --> 01:59:28,333
또
1851
01:59:30,000 --> 01:59:30,833
그리스
1852
01:59:31,791 --> 01:59:32,625
모로꼬
1853
01:59:33,541 --> 01:59:34,375
터키
1854
01:59:36,208 --> 01:59:37,041
우리
1855
01:59:37,958 --> 01:59:40,583
신발 밑창이
다 닳아 없어질 때까지
1856
01:59:40,666 --> 01:59:41,875
[길게 들이켜는 숨소리]
1857
01:59:41,958 --> 01:59:45,416
세상 곳곳을 다 돌아볼 거다
1858
01:59:49,166 --> 01:59:50,000
알았디?
1859
01:59:52,416 --> 01:59:53,250
[기완] 응?
1860
01:59:54,916 --> 01:59:55,750
[떨리는 숨을 내쉰다]
1861
01:59:56,333 --> 01:59:58,708
이케 울어 대면 어케 떨어지네?
1862
02:00:03,708 --> 02:00:05,083
[마리의 훌쩍이는 소리]
1863
02:00:07,333 --> 02:00:08,291
[훌쩍이는 소리]
1864
02:00:09,083 --> 02:00:10,041
[마리] 사랑해
1865
02:00:23,750 --> 02:00:24,583
가자
1866
02:00:31,541 --> 02:00:32,708
[마리의 훌쩍이는 소리]
1867
02:01:55,333 --> 02:01:56,750
- [쓸쓸한 음악]
- [기완] 저는
1868
02:01:57,916 --> 02:01:59,666
이 땅이 어떤 지옥이라도
1869
02:02:00,666 --> 02:02:01,500
[불어로 말하는 소리]
1870
02:02:01,583 --> 02:02:03,791
죽지 않고 살아 내겠다는
다짐 하나로
1871
02:02:05,166 --> 02:02:06,166
예까지 왔습니다
1872
02:02:10,708 --> 02:02:13,333
이 나라에 살 수 있는
권리를 얻기 위해
1873
02:02:13,416 --> 02:02:14,500
무던히 애를 썼고
1874
02:02:14,583 --> 02:02:15,750
[찰깍 볼펜 꼭지 누르는 소리]
1875
02:02:16,791 --> 02:02:18,125
겨우 최소한의 것을
1876
02:02:19,666 --> 02:02:20,625
얻어 냈습니다
1877
02:02:29,041 --> 02:02:30,000
[코 훌쩍이는 소리]
1878
02:02:35,125 --> 02:02:37,125
[남자, 기완의 중국어 대화 소리]
1879
02:02:38,583 --> 02:02:40,291
그리고 이제 그 권리는
1880
02:02:42,000 --> 02:02:45,166
제가 이 벨기에 땅을
한 발이라도 벗어나는 순간
1881
02:02:47,541 --> 02:02:49,041
전부 사라진다는 것을
1882
02:02:49,666 --> 02:02:51,125
- [따뜻한 음악으로 변주]
- 압니다
1883
02:03:14,916 --> 02:03:15,875
기완이 너
1884
02:03:17,291 --> 02:03:20,375
어려서부터
파란색이 잘 어울리더니
1885
02:03:22,750 --> 02:03:23,875
참 멋지구나야
1886
02:03:57,916 --> 02:04:01,625
[기완] '다시 모래밭에
성을 쌓아 올리는 기분으로'
1887
02:04:02,250 --> 02:04:03,500
'살아 낼 수 있겠는가?'
1888
02:04:05,541 --> 02:04:07,583
스스로에게 수백 번을 질문했고
1889
02:04:09,708 --> 02:04:10,791
제가 내린 결론은
1890
02:04:12,833 --> 02:04:13,666
'기꺼이'
1891
02:04:15,250 --> 02:04:16,958
'그럴 수 있다'라는 것이었습니다
1892
02:04:19,375 --> 02:04:21,000
[직원이 영어로]
신분증 보여 주시겠습니까?
1893
02:04:22,250 --> 02:04:23,708
[부스럭 소리]
1894
02:04:26,250 --> 02:04:29,250
"거주 허가증"
1895
02:04:33,083 --> 02:04:33,958
감사합니다
1896
02:04:35,416 --> 02:04:37,000
- [직원의 주저하는 소리]
- [여권 뒤적이는 소리]
1897
02:04:37,666 --> 02:04:39,583
왕복으로 드릴까요?
1898
02:04:42,083 --> 02:04:42,916
아니요
1899
02:04:44,333 --> 02:04:45,291
편도로 주세요
1900
02:04:46,166 --> 02:04:47,916
[기완이 한국어로] 제가
그토록 바랐던 것은
1901
02:04:49,125 --> 02:04:50,500
이 땅에 살 권리가 아니라
1902
02:04:51,958 --> 02:04:54,000
이 땅을 떠날 권리였다는 것을
1903
02:04:55,750 --> 02:04:58,291
오늘에야 깨달았습니다
1904
02:04:58,375 --> 02:04:59,916
[희망찬 음악]
1905
02:06:48,833 --> 02:06:50,833
[감성적인 음악]
1906
02:08:24,833 --> 02:08:26,833
[쓸쓸한 음악]
139818