Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,855
I said I have a son, me.
2
00:00:44,959 --> 00:00:51,955
I wish that time just stopped like this.
3
00:00:56,042 --> 00:01:01,899
Because if we leave here,
I�m probably going to have to listen to scary news.
4
00:01:45,611 --> 00:01:58,905
1, 2, 3, 4, 5, 6,
5
00:01:58,701 --> 00:02:02,848
Age, six. Male.
6
00:02:02,849 --> 00:02:04,488
Donation?
7
00:02:06,391 --> 00:02:08,311
How, in that way�
8
00:02:08,311 --> 00:02:09,628
You know him, too.
9
00:02:14,085 --> 00:02:15,855
Last time�
10
00:02:16,411 --> 00:02:18,105
Yeah.
11
00:02:18,644 --> 00:02:22,105
But why are you saying this now?
12
00:02:25,523 --> 00:02:27,123
Because I just found out now.
13
00:02:27,123 --> 00:02:29,955
Even though he�s six?
14
00:02:31,098 --> 00:02:32,055
Yeah.
15
00:02:38,890 --> 00:02:40,899
If you�re curious, then just keep asking.
16
00:02:44,299 --> 00:02:52,055
What are you going to do? Now.
17
00:02:56,213 --> 00:02:58,755
I have to work it out with Soo Jin.
18
00:02:59,009 --> 00:03:02,405
I have something in mind,
Do you want me to tell you that too?
19
00:03:02,696 --> 00:03:09,755
No. You have that thing where you say too much that it sickens me.
20
00:03:10,810 --> 00:03:13,155
Hide things that you should. Don�t.
21
00:03:16,742 --> 00:03:18,055
Are you mad?
22
00:03:19,953 --> 00:03:21,405
Not yet.
23
00:03:22,429 --> 00:03:25,116
Then are you going to get mad later?
24
00:03:28,333 --> 00:03:29,855
To Yoon?
25
00:03:30,844 --> 00:03:32,066
To me.
26
00:03:38,682 --> 00:03:43,984
Then, think it over, and if you think
You�re about to get mad, get mad, at me.
27
00:03:43,984 --> 00:03:45,855
Nowhere else.
28
00:03:46,781 --> 00:03:49,750
Yeah.
29
00:03:56,268 --> 00:03:58,264
Where are you going?
30
00:04:00,622 --> 00:04:03,788
You were going to see the Chief after thirty minutes.
31
00:04:06,993 --> 00:04:08,032
Go work.
32
00:04:59,975 --> 00:05:05,497
Hey. Self-referring Cinderella,
Where did Prince Charming go?
33
00:05:10,759 --> 00:05:13,962
I knew that relationship wouldn�t last.
34
00:05:18,003 --> 00:05:19,235
Yes.
35
00:05:26,743 --> 00:05:28,019
Sit.
36
00:05:28,397 --> 00:05:29,119
It�s okay.
37
00:05:34,007 --> 00:05:36,396
I heard you got the promotion of President at Nikko.
38
00:05:39,850 --> 00:05:40,883
How do you know?
39
00:05:41,306 --> 00:05:48,677
I have someone at Nikko. Will that be an enough answer for you?
40
00:05:49,919 --> 00:05:51,010
Are you going to go?
41
00:05:54,087 --> 00:05:57,604
Do I have to answer you?
42
00:06:02,716 --> 00:06:07,320
It�s the hidden recording of you, now that the suite guest has check out.
43
00:06:07,779 --> 00:06:12,930
Their real goal is not you, but the hotel.
44
00:06:14,190 --> 00:06:24,575
To take over the hotel, they have the information on stock holders, about the hotel�s income, and they have already thought and estimated on how to take over.
45
00:06:26,291 --> 00:06:32,949
You know better than anyone else. It�s the work that you�ve always done before coming here.
46
00:06:35,171 --> 00:06:40,921
By placing a recorder, they were trying to get some more information off of you.
47
00:06:41,363 --> 00:06:45,485
But they got caught by me and have come to a temporary halt.
48
00:06:52,862 --> 00:06:54,207
Thank you.
49
00:06:57,008 --> 00:06:59,284
I know that you already know some of this.
50
00:06:59,827 --> 00:07:03,047
And because of this, that you weren�t able to leave.
51
00:07:03,925 --> 00:07:05,991
What is it that you want to make a deal with?
52
00:07:07,469 --> 00:07:15,645
Go to Nikko. I will never turn over the hotel even after you leave.
53
00:07:18,254 --> 00:07:25,866
Why are you not taking their side and telling me all this? I believe that you don�t like me.
54
00:07:27,582 --> 00:07:29,921
Who exactly are you?
55
00:07:34,089 --> 00:07:44,021
Hotels are a living thing, they become like their owners.
56
00:07:46,854 --> 00:07:54,604
Flashback: Hotels are a living thing, they become like their owners.
57
00:08:05,250 --> 00:08:07,984
It was something my father always said.
58
00:08:09,064 --> 00:08:10,924
He was a hotel man.
59
00:08:12,995 --> 00:08:14,699
Sa Do Shi?
60
00:08:15,784 --> 00:08:18,435
I can�t stand a hotel that turns bad.
61
00:08:19,202 --> 00:08:22,894
My father wouldn�t expect me of that either.
62
00:08:23,965 --> 00:08:28,092
Also, I wouldn�t want Choi Young In to work in such a place either.
63
00:08:30,687 --> 00:08:32,194
Choi Young In?
64
00:08:32,577 --> 00:08:35,250
Don�t hurt her and leave alone.
65
00:08:37,641 --> 00:08:39,766
What you expect is�
66
00:08:40,124 --> 00:08:41,800
Leave alone.
67
00:08:50,439 --> 00:08:52,100
Choi Young In decides that.
68
00:08:52,620 --> 00:08:56,882
I believe that it�s not a choice that you and I are to make.
69
00:09:59,834 --> 00:10:01,101
Chief.
70
00:10:03,776 --> 00:10:04,831
In this notebook,
71
00:10:04,832 --> 00:10:08,718
You only write the hotel�s failed situations
and not successes, right?
72
00:10:08,719 --> 00:10:09,712
Yeah, so?
73
00:10:10,638 --> 00:10:12,794
There�s something I want to write down in here.
74
00:10:13,889 --> 00:10:14,889
That�s good.
75
00:10:15,862 --> 00:10:20,362
But this is all in English,
so can you help me?
76
00:10:20,363 --> 00:10:24,167
I�ll write it down and can you translate it for me?
77
00:10:24,708 --> 00:10:25,679
Choi Young In.
78
00:10:26,632 --> 00:10:27,534
Yeah?
79
00:10:29,681 --> 00:10:31,232
You can write it in our language.
80
00:10:33,344 --> 00:10:35,007
Did someone say you have to write it in English?
81
00:10:37,322 --> 00:10:39,636
Is there a rule on there saying you have to write in English?
82
00:10:42,532 --> 00:10:43,707
You write it.
83
00:10:45,427 --> 00:10:46,930
That is�
84
00:10:50,091 --> 00:10:50,938
Chief.
85
00:10:52,258 --> 00:10:56,855
Today, no matter how much power you put in your eyes, I�m not afraid of you.
86
00:10:57,240 --> 00:11:00,705
I don�t think I�m in the right set of mind today.
87
00:11:00,905 --> 00:11:01,921
Yeah, that�s right.
88
00:11:01,921 --> 00:11:05,855
It�s hard for me to be sane right now,
so please understand for today.
89
00:11:14,188 --> 00:11:18,739
After this, you�re going to say something
about me not knowing English, right?
90
00:11:18,740 --> 00:11:22,417
Choi Young In. Why can�t you believe me?
91
00:11:23,400 --> 00:11:25,262
I said that you only write about failed situations instead of successes,
92
00:11:26,236 --> 00:11:28,642
And I said that you can write in Korean and not English.
93
00:11:29,432 --> 00:11:32,131
And, why are you ignoring me?
94
00:11:33,300 --> 00:11:34,479
I confessed to you that I like you,
95
00:11:35,171 --> 00:11:36,833
asked you if I can love you a while ago,
96
00:11:37,344 --> 00:11:38,596
have you thought about it?
97
00:11:39,249 --> 00:11:43,232
Huh? Chief�
98
00:11:43,233 --> 00:11:47,131
I said I can wait, not ignore me.
99
00:11:47,895 --> 00:11:50,840
No, it�s just I already have someone that I like�
100
00:11:50,841 --> 00:11:59,855
I already know that you have someone you like,
that�s why I said I�ll wait.
101
00:12:00,741 --> 00:12:07,586
No. Even if you wait�
Chief.
102
00:12:11,060 --> 00:12:15,301
Just don�t wait.
Why are you trying to butt in too?
103
00:12:16,660 --> 00:12:18,893
It�s already hectic as it is.
104
00:12:20,946 --> 00:12:23,747
No matter how much you stare at me like that, It�s not scary at all and...
105
00:12:25,913 --> 00:12:28,055
What can�t happen, can�t happen.
106
00:12:32,770 --> 00:12:36,166
What? What?
107
00:12:36,167 --> 00:12:38,245
Are you getting mad at me right now?
108
00:12:38,246 --> 00:12:43,814
Yeah. I�m getting mad.
109
00:12:46,982 --> 00:12:54,757
I remember when you first came
and I said that your heart is mine.
110
00:12:59,748 --> 00:13:03,899
Is your heart still mine?
111
00:13:06,838 --> 00:13:10,190
I... like Yoon.
112
00:13:13,896 --> 00:13:17,205
Unlike me, I like Yoon.
113
00:13:20,161 --> 00:13:21,505
Really?
114
00:13:21,808 --> 00:13:27,155
Even after hearing the unbelievable,
ridiculous story from you,
115
00:13:27,583 --> 00:13:30,610
I still like Yoon.
116
00:13:32,577 --> 00:13:33,966
Thank you.
117
00:13:33,967 --> 00:13:39,405
But, having Yoon grow up like me not knowing his dad,
118
00:13:40,728 --> 00:13:43,705
After knowing everything, I can�t just let it go.
I won�t.
119
00:13:47,191 --> 00:13:50,755
I want to act like a Dad.
120
00:13:53,927 --> 00:13:54,741
Yoon Hyun Suh.
121
00:13:54,741 --> 00:13:56,162
Listen to all of it.
122
00:13:59,111 --> 00:14:01,123
I�ll take Yoon to America.
123
00:14:03,142 --> 00:14:04,312
Huh?
124
00:14:06,571 --> 00:14:09,462
I just want to take Yoon to America.
125
00:14:14,057 --> 00:14:18,855
What� does that mean?
126
00:14:19,530 --> 00:14:22,332
Seven years ago, for seven years,
127
00:14:22,332 --> 00:14:29,000
Without mine or Yoon�s opinion,
you made the calls and made all the decisions.
128
00:14:29,115 --> 00:14:32,955
Now give us a chance too.
129
00:14:35,337 --> 00:14:39,155
Yoon needs to live with his Dad too.
130
00:14:40,690 --> 00:14:58,205
So�Yoon�just Yoon�.what�does that mean?
131
00:14:58,820 --> 00:15:03,317
You chose me through the donation because you trusted me.
132
00:15:04,166 --> 00:15:08,405
So trust me one more time.
133
00:15:08,586 --> 00:15:10,178
Trust me and give me the responsibility of Yoon.
134
00:15:12,915 --> 00:15:14,955
Let me really act like a Dad.
135
00:15:16,434 --> 00:15:20,055
To the end, you want to be the only good mom?
136
00:15:24,065 --> 00:15:30,755
The three of us, can�t work out together?
137
00:15:32,252 --> 00:15:33,287
Is it that hard?
138
00:15:35,845 --> 00:15:37,055
Yeah.
139
00:15:41,100 --> 00:15:42,111
Just forget it happened.
140
00:15:42,111 --> 00:15:45,955
Just forget that I told you, just forget you know.
141
00:15:46,697 --> 00:15:48,899
I�m sorry. It was my mistake.
142
00:15:54,600 --> 00:15:59,855
Kang Soo Jin, I know you didn�t tell me easily.
143
00:16:00,463 --> 00:16:02,755
I know the type of girl you are.
144
00:16:03,537 --> 00:16:05,198
For Yoon, being selfish to get me,
145
00:16:05,198 --> 00:16:10,709
Does get me mad, but I totally understand.
146
00:16:11,666 --> 00:16:14,988
Think about it, I�ll give you plenty of time.
147
00:16:18,016 --> 00:16:20,055
If you thought of trying to win both men,
148
00:16:20,978 --> 00:16:25,855
Then you should have at least saw a chance of losing both.
149
00:16:32,836 --> 00:16:33,708
I�m going.
150
00:18:10,535 --> 00:18:11,567
Did you eat?
151
00:18:12,680 --> 00:18:13,249
No.
152
00:18:14,183 --> 00:18:15,957
What�d you do till now that
you didn�t get a chance to eat?
153
00:18:16,836 --> 00:18:18,205
Did you eat?
154
00:18:18,700 --> 00:18:20,455
No.
155
00:18:20,792 --> 00:18:23,105
That�s good, I didn�t eat either.
156
00:18:25,573 --> 00:18:28,055
Come down.
Let�s go eat dinner together.
157
00:18:39,384 --> 00:18:41,099
I don�t want too.
158
00:18:42,341 --> 00:18:44,126
No.
159
00:19:12,142 --> 00:19:14,103
Sit down.
160
00:19:16,190 --> 00:19:20,205
Last time I came to cook for you, but you cooked.
161
00:19:20,962 --> 00:19:22,505
Aren�t you going to sit?
162
00:19:26,000 --> 00:19:28,505
Is it because you�re afraid of the rice I made?
163
00:19:28,890 --> 00:19:29,885
Just the rice?
164
00:19:29,885 --> 00:19:32,655
I�m afraid of the rice, side dishes, the soup, everything.
165
00:19:33,610 --> 00:19:35,855
So you�re not going to eat?
166
00:19:36,782 --> 00:19:38,004
I�ll go wash my hands.
167
00:20:18,490 --> 00:20:20,105
Something�s wrong with me.
168
00:20:21,551 --> 00:20:22,799
What is?
169
00:20:23,330 --> 00:20:29,425
I�m not mad at your friend Soo Jin�s actions, but�
170
00:20:29,425 --> 00:20:31,096
But�
171
00:20:31,884 --> 00:20:37,755
I�m scared. I�m uneasy.
172
00:20:39,148 --> 00:20:40,145
Why?
173
00:20:41,687 --> 00:20:45,855
I can�t think of what to do.
I can�t think of anything.
174
00:20:46,825 --> 00:20:48,788
Even though I try to get mad at you,
175
00:20:49,780 --> 00:20:51,935
You didn�t do anything wrong,
176
00:20:52,836 --> 00:20:56,788
A spontaneous appearance of your son is not your fault�
177
00:20:57,684 --> 00:21:06,056
But it�s not like I can go to Soo Jin and get mad at her
178
00:21:06,057 --> 00:21:10,012
Because I can only do that if you�re mine.
179
00:21:10,780 --> 00:21:17,155
Only when you are mine,
I can get mad and angry, if I have the right to.
180
00:21:18,689 --> 00:21:23,755
But you�re not mine, yet.
181
00:21:27,459 --> 00:21:31,755
Yoon, seeing how he�s so much like you,
182
00:21:32,153 --> 00:21:36,947
Even I think he�s cute and he didn�t do anything wrong.
183
00:21:37,738 --> 00:21:38,707
Should I have Yoon?
184
00:21:39,790 --> 00:21:40,599
Should I be in a competition with him?
185
00:21:41,376 --> 00:21:42,679
Is he my enemy?
186
00:21:46,860 --> 00:22:02,992
I don�t know how to act towards you about it,
but I only thought of eating dinner with you tonight.
187
00:22:03,615 --> 00:22:05,567
To make a new soup and have it with you.
188
00:22:14,995 --> 00:22:18,656
I�m afraid of the two of them.
189
00:22:20,089 --> 00:22:21,151
Why?
190
00:22:23,102 --> 00:22:25,794
Because I might lose you to them.
191
00:22:31,123 --> 00:22:34,375
They have two, while I�m one.
192
00:22:35,309 --> 00:22:37,150
And I don�t have much to put forward.
193
00:22:37,151 --> 00:22:38,922
Why don�t you have anything to put forward?
194
00:22:40,420 --> 00:22:43,125
You said you like me more than I like you.
195
00:22:43,796 --> 00:22:47,613
You said that you don�t see that as a loss,
that you like me a lot more.
196
00:22:49,360 --> 00:22:53,333
Fry, that�s your power and your strength.
197
00:22:54,463 --> 00:22:56,043
You can put that forward.
198
00:22:57,695 --> 00:22:58,593
That�s not�
199
00:23:00,654 --> 00:23:01,693
You sure you like me more?
200
00:23:02,238 --> 00:23:04,416
You can only do that little even though you like me more?
201
00:23:04,417 --> 00:23:08,148
This situation makes complete sense to you, does it?
202
00:23:09,625 --> 00:23:12,221
Well, what can I do in this situation?
203
00:23:13,115 --> 00:23:14,561
You only sang about burning and frying,
204
00:23:15,612 --> 00:23:17,345
Can you just let them easily take me away?
205
00:23:18,123 --> 00:23:19,485
If they ask you to give me to them,
206
00:23:19,486 --> 00:23:20,642
Are you just going to willing give me to them?
207
00:23:20,643 --> 00:23:21,856
Because you're afraid you're going to lose me?
208
00:23:22,274 --> 00:23:23,446
Because you�re already afraid?
209
00:23:25,240 --> 00:23:27,638
If you do that, I�m going to kill you.
210
00:23:32,662 --> 00:23:37,218
You can�t cook right, can�t be in a relationship right,
there�s nothing you can really do.
211
00:23:39,488 --> 00:23:44,150
Let�s burn and fry? Yeah, right.
212
00:24:09,712 --> 00:24:12,955
I think it�s the time that I need to listen to your answer.
213
00:24:16,254 --> 00:24:18,069
Is it no?
214
00:24:22,352 --> 00:24:25,405
Fine, if it doesn�t fit to your taste,
215
00:24:25,973 --> 00:24:26,771
I can�t do anything about that.
216
00:24:26,772 --> 00:24:30,454
I�ll do it with you, General Manager.
217
00:24:32,009 --> 00:24:33,191
Why?
218
00:24:33,191 --> 00:24:36,855
Director Yoon is a temporary businessman,
219
00:24:37,821 --> 00:24:40,855
While you are a permanent hotel worker.
220
00:24:41,536 --> 00:24:42,493
Is that all?
221
00:24:43,141 --> 00:24:46,205
And I, more than anyone,
222
00:24:46,900 --> 00:24:48,855
Love the career of a hotel.
223
00:24:53,693 --> 00:24:54,935
That�s good to hear.
224
00:24:54,936 --> 00:24:57,996
Make sure that I don�t regret my choice.
225
00:25:07,487 --> 00:25:09,530
Why�d you stop in the middle?
226
00:25:10,190 --> 00:25:11,405
What?
227
00:25:11,814 --> 00:25:14,055
You stopping in the middle�
228
00:25:16,723 --> 00:25:18,105
...Eating.
229
00:25:19,446 --> 00:25:21,055
Because!
230
00:25:21,318 --> 00:25:26,855
Because it was so bad,
is that what you�re saying?
231
00:25:28,701 --> 00:25:31,055
I�ll try to make it better next time,
232
00:25:31,385 --> 00:25:35,105
I will end up making it to your taste sometime.
233
00:25:35,890 --> 00:25:38,899
During the 1000000 times I have to eat dinner with you,
234
00:25:39,244 --> 00:25:41,205
I�ll succeed at least once.
235
00:25:48,280 --> 00:25:50,280
I�m leaving in 3 days.
236
00:25:57,281 --> 00:25:58,899
Where?
237
00:25:59,000 --> 00:26:00,405
Las Vegas.
238
00:26:03,550 --> 00:26:05,405
If you don�t answer quickly,
239
00:26:05,978 --> 00:26:07,788
I�m going to go and never return.
240
00:26:30,868 --> 00:26:32,855
You only sang about burning and frying,
241
00:26:32,675 --> 00:26:35,055
Can you just let them easily take me away?
242
00:26:35,389 --> 00:26:36,615
If they ask you to give me to them,
243
00:26:36,615 --> 00:26:38,055
Are you just going to willingly give me to them?
244
00:26:38,348 --> 00:26:39,599
Because you�re afraid you�re going to lose me?
245
00:26:39,599 --> 00:26:41,835
Because you�re already afraid?
246
00:26:42,265 --> 00:26:44,892
If you do that, I�m going to kill you.
247
00:27:32,481 --> 00:27:34,176
Oh Joo Eun
248
00:28:19,483 --> 00:28:24,137
The General Manager, by placing a recorder in your office,
249
00:28:24,444 --> 00:28:30,765
tried to find out secret information that you had from headquarters.
250
00:28:30,891 --> 00:28:37,755
If he got hold of the information, then not only would you have gotten in trouble
251
00:28:37,803 --> 00:28:42,105
but the entire hotel as well.
252
00:28:42,845 --> 00:28:44,869
Are you just going to leave him like this?
253
00:28:48,246 --> 00:28:52,955
After going to Nikko, I�ll get in the game with him.
254
00:28:58,956 --> 00:29:03,855
I believe it�s okay to believe the Chief Concierge.
255
00:29:12,732 --> 00:29:14,755
Thank you Chief.
256
00:29:18,514 --> 00:29:20,855
Are you going to go to Nikko?
257
00:29:24,798 --> 00:29:27,605
Did you decide to?
258
00:29:36,802 --> 00:29:39,508
Please don�t go, Director Yoon�
259
00:29:49,240 --> 00:29:50,855
Hello.
260
00:29:51,865 --> 00:29:53,324
Yeah�
261
00:29:55,227 --> 00:29:58,683
Can you give me some time please?
262
00:30:01,867 --> 00:30:03,099
Go ahead.
263
00:30:46,854 --> 00:30:50,838
Did� you hear it all?
264
00:30:57,618 --> 00:30:59,325
You probably heard it all.
265
00:31:01,356 --> 00:31:02,322
Yeah.
266
00:31:06,312 --> 00:31:12,055
I think that you probably have a lot to say to me.
267
00:31:14,356 --> 00:31:19,855
I�m going to say everything in mind to you, so to make it even,
268
00:31:21,249 --> 00:31:26,202
you can go ahead and say everything you want to too.
269
00:31:27,530 --> 00:31:35,190
You can swear at me, get mad at me, I want to personally hear it from you.
270
00:31:36,577 --> 00:31:41,551
No, it�s fine. You go ahead first, you said you had something to say.
271
00:31:43,234 --> 00:31:45,158
No, I can�t say it first.
272
00:31:46,986 --> 00:31:51,881
After I get the swearing from you, after getting my punishment from you,
273
00:31:53,803 --> 00:32:00,583
even after all that, it will still be hard for me to talk, everything that I want to say.
274
00:32:03,001 --> 00:32:05,582
My things are quite selfish.
275
00:32:08,677 --> 00:32:11,899
So, you go ahead first.
276
00:32:24,881 --> 00:32:28,655
So�Yoon is�
277
00:32:35,653 --> 00:32:41,865
...very cute, and very handsome.
278
00:32:46,307 --> 00:32:47,953
He�s like a man.
279
00:32:52,762 --> 00:32:56,061
Didn�t he ask you to leave, the three of you?
280
00:32:56,737 --> 00:32:59,065
Huh? The three of�
281
00:32:59,924 --> 00:33:00,859
Young In ssi.
282
00:33:14,139 --> 00:33:16,935
I think the Hotel is looking for me.
283
00:33:19,195 --> 00:33:23,833
Yoon Hyun Suh, I�ll give him to you. Yoon Hyun Suh is yours.
284
00:33:23,833 --> 00:33:27,387
He�s yours, so don�t lose self-esteem, don�t get nervous.
285
00:33:27,387 --> 00:33:31,058
Say everything you need to, everything you want to. Okay?
286
00:34:24,819 --> 00:34:26,788
Ahjussi!
287
00:34:29,113 --> 00:34:34,864
Did you not miss me? I�ve waited for you so long. Why did you come now?
288
00:34:35,949 --> 00:34:41,099
It hurts�hurts�hold on�Yoon, it hurts. Sorry.
289
00:34:43,810 --> 00:34:44,925
Let�s go home.
290
00:34:47,121 --> 00:34:48,899
Get up!
291
00:35:03,061 --> 00:35:05,105
What should we do?
292
00:35:05,256 --> 00:35:08,125
We have to go home, not do something.
293
00:35:10,540 --> 00:35:13,841
They say it becomes a habit, don�t you ever leave home again.
294
00:35:18,843 --> 00:35:20,105
My Yoon�
295
00:35:25,046 --> 00:35:26,240
...Yoon's dad...
296
00:35:32,488 --> 00:35:33,855
...and me.
297
00:35:36,833 --> 00:35:41,182
The three of us, don�t us three make a good picture?
298
00:35:43,322 --> 00:35:44,920
Young In ssi.
299
00:35:48,909 --> 00:35:53,297
For the seven years I raised Yoon since he was in my womb...
300
00:35:55,365 --> 00:35:58,955
I always thought of Hyun Suh.
301
00:36:00,482 --> 00:36:11,955
Every day he became more similar, there were so many things that related to him.
302
00:36:15,811 --> 00:36:25,459
In seven years, Hyun Suh appeared in front of us, my confidence fell apart.
303
00:36:29,380 --> 00:36:34,599
And after living with him, I became more selfish.
304
00:36:36,600 --> 00:36:45,605
Not only that but, Yoon and Hyun Suh both like each other very much�
305
00:36:50,770 --> 00:36:56,832
I can�t give him up. I don�t want to give him up!
306
00:37:00,613 --> 00:37:03,905
Then, let�s both try our best.
307
00:37:05,332 --> 00:37:09,100
Seven years ago, and this situation right now...
308
00:37:09,559 --> 00:37:15,405
I don�t think it�s something that we should hurt Yoon about.
309
00:37:16,605 --> 00:37:21,755
I, too, hope that Yoon and the Executive become happy.
310
00:37:22,563 --> 00:37:25,273
We both agree on that, right?
311
00:37:28,995 --> 00:37:35,227
Young In ssi. Are you going to go to America?
312
00:37:39,093 --> 00:37:46,588
I really don�t want to hurt the Executive Director, I want to make the Executive happy.
313
00:37:48,123 --> 00:37:51,781
I wish that the Executive Director becomes happy because of me.
314
00:37:55,465 --> 00:37:58,455
It�s funny considering my position, isn�t?
315
00:38:14,350 --> 00:38:15,207
Yoon.
316
00:38:15,631 --> 00:38:16,380
Hmm?
317
00:38:18,672 --> 00:38:20,105
Want to go to America?
318
00:38:20,251 --> 00:38:21,755
With mom?
319
00:38:22,794 --> 00:38:23,855
No.
320
00:38:26,504 --> 00:38:28,238
Are you thinking that�s even possible?
321
00:38:30,477 --> 00:38:34,035
True, it doesn�t make sense.
322
00:38:36,720 --> 00:38:37,974
It�s only right that you said no.
323
00:38:38,411 --> 00:38:41,895
It wouldn�t make sense to leave your mom and go to America.
324
00:38:45,023 --> 00:38:47,405
You guys still didn�t make up yet?
325
00:38:47,614 --> 00:38:48,920
Huh?
326
00:38:49,022 --> 00:38:51,055
With mom.
327
00:38:52,145 --> 00:38:53,710
Yeah.
328
00:38:55,860 --> 00:38:57,433
It�s lasting very long.
329
00:39:01,131 --> 00:39:02,017
Yoon.
330
00:39:15,257 --> 00:39:22,726
Even though you miss Mom, can you be patient and go with me to America?
331
00:39:23,149 --> 00:39:25,335
I don�t want to.
332
00:39:26,343 --> 00:39:28,733
I don�t want to separate from you.
333
00:39:30,152 --> 00:39:31,841
I like you.
334
00:39:32,997 --> 00:39:37,614
Buddy, I want to see you everyday.
335
00:39:54,460 --> 00:39:56,476
But still, no.
336
00:39:59,033 --> 00:40:00,945
Ahjussi, do you want me to kiss you?
337
00:40:03,298 --> 00:40:04,656
Do you want me to kiss you?
338
00:40:05,873 --> 00:40:06,654
No.
339
00:40:11,387 --> 00:40:12,735
Hey, amongst guys�
340
00:40:13,175 --> 00:40:14,998
Who cares.
341
00:40:15,345 --> 00:40:16,628
Amongst guys�
342
00:40:17,565 --> 00:40:24,296
It�s only for you. After six years old, I don�t do it even to mom.
343
00:40:30,219 --> 00:40:30,983
Yoon.
344
00:40:32,219 --> 00:40:33,123
What?
345
00:40:34,201 --> 00:40:35,433
You�
346
00:40:37,994 --> 00:40:39,599
...can�t forget this moment today.
347
00:40:43,479 --> 00:40:48,116
Even as an adult, you can�t forget today.
348
00:40:48,848 --> 00:40:49,877
What?
349
00:40:53,067 --> 00:40:55,033
Us, men, kissing together?
350
00:40:56,606 --> 00:40:57,713
No.
351
00:41:00,463 --> 00:41:03,072
Me confessing to you that I really like you.
352
00:41:05,480 --> 00:41:06,574
Okay.
353
00:41:07,020 --> 00:41:07,954
Never forget it!
354
00:41:08,612 --> 00:41:12,844
I threw up my pride and confessed to you that I want to see you everyday.
355
00:41:13,139 --> 00:41:14,724
I said okay.
356
00:41:15,024 --> 00:41:19,432
I�ve never done this even to a girl. You have to remember, okay?
357
00:41:19,798 --> 00:41:21,267
Okay.
358
00:41:21,267 --> 00:41:24,655
You have to remember, always.
359
00:41:25,116 --> 00:41:26,627
I said okay.
360
00:41:29,944 --> 00:41:31,012
That�s good.
361
00:41:32,027 --> 00:41:32,897
Let�s go.
362
00:41:34,303 --> 00:41:35,237
Let�s go.
363
00:41:49,262 --> 00:41:50,858
The world is on fire.
364
00:41:51,995 --> 00:41:53,679
That�s not being on fire�
365
00:41:55,185 --> 00:41:59,180
if you go with me to America, I can show you a real fire looking scene.
366
00:41:59,809 --> 00:42:01,139
If you go to Red Mountain�
367
00:42:01,139 --> 00:42:03,855
It�s on fire. Call the firefighters.
368
00:42:15,366 --> 00:42:17,648
Did you think about it?
369
00:42:19,071 --> 00:42:21,107
Yeah.
370
00:42:21,107 --> 00:42:23,569
Is the answer still the same?
371
00:42:28,427 --> 00:42:29,199
Yeah.
372
00:42:31,071 --> 00:42:32,623
If you�re against it, then it can�t happen.
373
00:42:33,509 --> 00:42:39,029
No matter how young, Yoon�s thoughts matter too.
374
00:42:42,918 --> 00:42:47,496
After leaving for one week, I�m going to come back and really leave.
375
00:42:47,995 --> 00:42:52,055
Until then, really think about it.
376
00:42:54,686 --> 00:42:56,709
That�s what I think.
377
00:42:57,854 --> 00:42:59,610
I believe I have to tell him.
378
00:43:00,724 --> 00:43:06,575
If I don�t, then I think I�m going to regret it, that�s why I made the offer.
379
00:43:09,231 --> 00:43:15,676
Okay. For one week, I�ll be in your position.
380
00:43:16,220 --> 00:43:17,094
Thanks.
381
00:43:18,546 --> 00:43:24,576
Yoon Hyun Suh, I�m sorry for making you be in pain.
382
00:43:27,184 --> 00:43:29,015
(Airplane Tickets)
383
00:45:21,294 --> 00:45:23,435
Aren�t you getting in?
384
00:45:23,834 --> 00:45:26,955
Last time, the guest I found the button to was so thankful that...
385
00:45:27,018 --> 00:45:29,213
she wanted me to be the maid of honor.
386
00:45:31,606 --> 00:45:33,775
Am I pretty?
387
00:45:35,411 --> 00:45:37,382
What are you going to do when you�re pretty?
388
00:45:37,382 --> 00:45:42,805
When I�m pretty? It�s better if the Maid of Honor is pretty.
389
00:45:43,567 --> 00:45:45,055
What time do you end?
390
00:45:45,244 --> 00:45:47,105
Whenever it ends.
391
00:45:47,347 --> 00:45:49,272
After it ends, come to my office.
392
00:45:50,025 --> 00:45:51,491
Why?
393
00:45:51,491 --> 00:45:53,784
Stop asking questions.
394
00:45:54,373 --> 00:45:58,906
Stop asking questions? I�m not asking unnecessary ones, just asking why.
395
00:45:58,906 --> 00:46:00,399
I can�t even ask that?
396
00:46:02,609 --> 00:46:04,755
Let�s go to the hospital together.
397
00:46:05,705 --> 00:46:07,105
Are you sick?
398
00:46:09,131 --> 00:46:11,478
I think I�m going to be.
399
00:46:11,538 --> 00:46:16,505
It�s not that you are, but you think you are? Geez~
400
00:46:16,791 --> 00:46:18,205
Let�s go together.
401
00:46:18,588 --> 00:46:23,059
You do everything else fine, you do everything else well by yourself...
402
00:46:23,229 --> 00:46:26,788
...but you�re still scared of the hospital?
403
00:46:28,635 --> 00:46:31,705
Who likes to go to the hospital alone?
404
00:46:31,825 --> 00:46:37,405
Just the way you don�t like eating alone the most, I hate going there alone.
405
00:46:37,560 --> 00:46:39,055
Okay?
406
00:46:42,249 --> 00:46:44,705
Are you going to go or no?
407
00:46:45,156 --> 00:46:51,207
After we both go to the hospital, we can eat dinner together.
408
00:46:53,418 --> 00:46:54,779
Geez.
409
00:46:56,239 --> 00:46:58,717
I�ll go right after!
410
00:47:03,164 --> 00:47:07,205
The papers that the Chief Concierge gave were all true and accurate.
411
00:47:07,469 --> 00:47:09,131
I think it�s okay to trust him.
412
00:47:09,131 --> 00:47:11,755
You.
413
00:47:16,855 --> 00:47:21,755
The ex-President... was a great guy.
414
00:47:23,953 --> 00:47:32,549
The reason why I wanted Nikko, was maybe because I wanted to keep him.
415
00:47:33,080 --> 00:47:40,755
The fact that he passed away really hurt me too, it�s the truth.
416
00:48:15,484 --> 00:48:18,955
Doctor Kang. I heard that you put in a request to go to America.
417
00:48:20,156 --> 00:48:22,406
Yeah.
418
00:48:52,380 --> 00:48:54,695
She�s pretty!
419
00:48:55,906 --> 00:48:58,855
But where is she going that pretty?
420
00:49:15,306 --> 00:49:17,727
I guess they�re going well.
421
00:49:34,019 --> 00:49:36,817
I came to see the Executive.
422
00:49:39,581 --> 00:49:41,367
Yes?
423
00:49:47,840 --> 00:49:49,476
Let�s go.
424
00:49:49,775 --> 00:49:51,758
Like that?
425
00:49:54,712 --> 00:49:56,899
Then who did you go with before?
426
00:49:57,403 --> 00:49:59,855
You hate it that much, but you went alone?
427
00:50:02,106 --> 00:50:04,855
Where do you think you�re going to be hurt?
428
00:50:07,116 --> 00:50:09,256
Eyes?
429
00:50:10,540 --> 00:50:12,624
Mouth?
430
00:50:13,716 --> 00:50:15,252
Teeth?
431
00:50:18,074 --> 00:50:28,698
After seeing them individually, your eyes, mouth, and teeth are pretty.
432
00:50:28,710 --> 00:50:30,903
All of them are pretty.
433
00:50:33,654 --> 00:50:37,031
If it�s not any of those, where is it?
434
00:50:40,156 --> 00:50:41,650
Brain?
435
00:50:41,728 --> 00:50:43,921
Geez, already.
436
00:50:44,667 --> 00:50:47,755
Your insides are dark, I don�t like that.
437
00:50:48,343 --> 00:50:50,899
Everything that you said are all wrong.
438
00:50:51,688 --> 00:50:53,913
Then where is it?
439
00:50:55,388 --> 00:50:58,755
Are you pretending to not know, or do you really not know?
440
00:51:01,956 --> 00:51:05,105
It�s a sensitive place, right? A place you want to hide.
441
00:51:08,608 --> 00:51:11,305
You can�t go somewhere like that with a girl.
442
00:51:11,401 --> 00:51:13,105
Then who do I go with?
443
00:51:13,716 --> 00:51:18,508
Even though you want me to go with, you have to go secretly and quietly...
444
00:51:18,625 --> 00:51:22,744
...or if not with a really close friend.
445
00:51:23,277 --> 00:51:25,755
Where are you thinking it is?
446
00:51:27,125 --> 00:51:29,815
I can�t�say that.
447
00:51:31,698 --> 00:51:33,105
Dermatologist.
448
00:51:35,416 --> 00:51:42,205
Right under that sign, testicles doctor (is there a word for testicle doctor????)
449
00:51:50,790 --> 00:51:56,855
Okay, okay. So like you said, I�ll go alone. So get off here.
450
00:51:57,211 --> 00:52:01,205
You said that you hate going to the hospital alone.
451
00:52:02,455 --> 00:52:05,211
You said that I should go alone to that place.
452
00:52:05,211 --> 00:52:08,155
BokJa can go to that kind of place too.
453
00:52:08,245 --> 00:52:14,755
I will go to any hospital in this world, so let�s go.
454
00:52:14,936 --> 00:52:16,421
Let�s go.
455
00:52:19,416 --> 00:52:21,620
Hurry up and start the engine.
456
00:52:36,669 --> 00:52:38,619
Do you not have that much interest in me?
457
00:52:39,370 --> 00:52:41,493
Do you really not know where we�re going?
458
00:52:41,870 --> 00:52:43,055
Yeah.
459
00:52:45,966 --> 00:52:47,124
Then it�s fine.
460
00:52:48,683 --> 00:52:51,668
No, you can�t just give up like that.
461
00:52:52,032 --> 00:52:55,543
Monkey�s butt is red, Red is an apple, Apple is delicious. *Korean rhyme scheme like roses are red, violets are blue*
462
00:52:55,664 --> 00:53:03,152
Something like this, and I�ll match it before we arrive at the hospital.
463
00:53:03,333 --> 00:53:04,657
Geez.
464
00:53:08,960 --> 00:53:11,039
What did you just say?
465
00:53:11,899 --> 00:53:13,055
What?
466
00:53:13,304 --> 00:53:16,755
Apple, monkey, that kind of thing.
467
00:53:17,220 --> 00:53:19,792
Apple is delicious, Delicious is Bananas.
468
00:53:21,181 --> 00:53:23,201
Right. Bananas are?
469
00:53:23,201 --> 00:53:25,136
Long. If long?
470
00:53:25,512 --> 00:53:28,217
If long, a train. And a train?
471
00:53:28,217 --> 00:53:30,240
Train is fast. If fast?
472
00:53:32,466 --> 00:53:35,749
Airplane. Airplane is?
473
00:53:39,778 --> 00:53:41,576
Airplane is?
474
00:53:44,391 --> 00:53:45,468
U-Turn!
475
00:53:45,592 --> 00:53:48,314
Good. U-Turn is?
476
00:53:54,712 --> 00:53:56,205
U-Turn?
477
00:53:56,844 --> 00:54:01,388
Turn the airplane around. Make a U-Turn! U-TURN!
478
00:54:09,547 --> 00:54:11,125
Cardiologist
479
00:54:18,224 --> 00:54:20,788
Why didn�t you go to the hospital you usually go to?
480
00:54:21,864 --> 00:54:26,645
I�m going to Las Vegas tomorrow...
481
00:54:28,479 --> 00:54:31,602
but when I last came home from there, something was wrong with my heart.
482
00:54:32,391 --> 00:54:34,570
I got a clearance there from an earlier check-up.
483
00:54:34,849 --> 00:54:39,343
But I thought a second opinion would be good right before I go just in case.
484
00:54:39,612 --> 00:54:41,205
That�s good.
485
00:54:41,313 --> 00:54:47,855
For a patient who had heart problems, it can cause shock to occur above ground.
486
00:54:48,747 --> 00:54:54,222
Did you have signs before of pain or soreness?
487
00:54:55,507 --> 00:54:59,702
Yeah, sort of, just lightly in the past few days.
488
00:54:59,702 --> 00:55:01,932
Oh, really...
489
00:55:02,955 --> 00:55:07,955
The time�s up today, are you busy tomorrow?
490
00:55:13,269 --> 00:55:15,220
What did they say?
491
00:55:15,530 --> 00:55:17,205
Nothing much.
492
00:55:17,517 --> 00:55:19,500
What did they say?
493
00:55:23,260 --> 00:55:27,855
I came to get MulMik Medicine, a MulMik Medicine.
494
00:55:28,245 --> 00:55:33,205
Remember how my heart experienced a shock on the airplane?
495
00:55:33,548 --> 00:55:36,788
I came to eat it before so it doesn�t happen this time. Okay?
496
00:55:37,931 --> 00:55:42,755
I thought, I was worried for no reason. I'm feeling regretful.
497
00:55:43,469 --> 00:55:45,205
Regretful?
498
00:55:45,529 --> 00:55:47,294
That's right, regretful.
499
00:55:49,494 --> 00:55:52,205
I was sitting in front the cardiologist center and...
500
00:55:53,263 --> 00:56:00,752
my good-well heart just started to thump very unusually making me more nervous.
501
00:56:07,092 --> 00:56:10,855
What you looking at right now? Making it really obvious.
502
00:56:13,251 --> 00:56:19,890
A heart is not on the right, but on the left.
503
00:56:29,868 --> 00:56:34,899
After a week, I�ll come back. Decide until then.
504
00:56:35,142 --> 00:56:38,955
Decide whether you�re going to come with me to America or not.
505
00:56:40,753 --> 00:56:42,705
It�s exactly one week.
506
00:56:46,302 --> 00:56:48,599
What about Yoon?
507
00:56:51,220 --> 00:56:53,936
Is Yoon going too?
508
00:57:00,822 --> 00:57:02,727
You don�t want him to?
509
00:57:03,527 --> 00:57:06,759
Is that why you can�t decide right now?
510
00:57:07,590 --> 00:57:08,967
No.
511
00:57:10,376 --> 00:57:11,815
Then?
512
00:57:14,759 --> 00:57:16,139
You can tell the truth.
513
00:57:16,307 --> 00:57:19,125
No, do tell the truth.
514
00:57:21,610 --> 00:57:23,807
Honestly...
515
00:57:26,470 --> 00:57:29,179
I�m worried about mom, about me not speaking their language...
516
00:57:29,471 --> 00:57:37,855
not being able to cook their food, not too sure about Yoon, no friends...
517
00:57:38,478 --> 00:57:39,855
you want more?
518
00:57:39,999 --> 00:57:41,718
So?
519
00:57:43,050 --> 00:57:44,781
I�m just saying.
520
00:57:44,807 --> 00:57:47,450
Then you should�my gosh�
521
00:57:49,027 --> 00:57:57,147
because of that I still can�t just give up, or at least even though those things are on my mind, I�ll still go, so help me with something.
522
00:57:57,524 --> 00:58:00,829
You have to say something, why are you just there doing nothing about it?
523
00:58:01,062 --> 00:58:03,907
Huh? I asked to go with me a while ago.
524
00:58:07,751 --> 00:58:12,760
I want to go, but the situation is bad...
525
00:58:14,497 --> 00:58:18,105
But why are you getting mad at me? You�ve done nothing right.
526
00:58:19,148 --> 00:58:21,246
What didn�t I do right?
527
00:58:21,461 --> 00:58:29,850
If we go like, "this it like this, that�s like that", something like this will happen. You have to explain it to me. You have to tell me what�s going to happen.
528
00:58:30,196 --> 00:58:33,862
Do I have to say it out loud? Am I being worried for nothing here?
529
00:58:34,351 --> 00:58:38,445
Do I have to talk about my position, how I feel right now, what I�m going through for you to understand?
530
00:58:38,445 --> 00:58:40,755
You have to say it, otherwise how can I know?
531
00:58:40,960 --> 00:58:44,773
You talk about everything else, why can�t you say what you want and need right now?
532
00:58:44,847 --> 00:58:46,583
Is it complex? Yeah?
533
00:58:47,779 --> 00:58:51,595
Yeah! My parents divorcing early is a complex...
534
00:58:52,138 --> 00:58:56,312
cleaning up after my scummy young brother and taking on the male role in the family is also my complex.
535
00:58:57,390 --> 00:58:59,655
Do you think I don�t want to ask?
536
00:58:59,802 --> 00:59:03,336
You, with all the money, don�t ask me for help.
537
00:59:03,336 --> 00:59:05,515
Why do I have to ask you for help?
538
00:59:05,828 --> 00:59:08,742
You hate it too, don�t you? Me too.
539
00:59:08,742 --> 00:59:10,396
Let�s stop.
540
00:59:10,519 --> 00:59:12,926
You suddenly just drop me off the road at random times.
541
00:59:13,364 --> 00:59:15,812
You don�t know anything yet you make me more mad, that�s why.
542
00:59:15,812 --> 00:59:16,985
You just ignore me at times too.
543
00:59:16,985 --> 00:59:18,541
You are ignorant.
544
00:59:18,724 --> 00:59:20,765
You say that I�m picky *picky and bright sound the same in Korean*
545
00:59:21,042 --> 00:59:22,964
Then are you dark?
546
00:59:25,101 --> 00:59:28,182
You don�t know between a joke and seriousness, between love and people...
547
00:59:29,050 --> 00:59:30,865
You're the one who's really ignorant!
548
00:59:32,836 --> 00:59:33,568
What the�
549
01:00:09,296 --> 01:00:12,844
If he apologized first, then I would forgive him.
550
01:00:13,593 --> 01:00:15,204
Yet, I didn�t see him all day.
551
01:00:38,552 --> 01:00:45,720
As you already know, the instrument is hard, so it may be perfectly fine, but it can just as easily break.
552
01:00:46,651 --> 01:00:48,995
You are in that situation right now.
553
01:00:49,853 --> 01:00:51,574
Here, look.
554
01:00:53,039 --> 01:01:00,552
Your heart is big, right? The blood is clogged too. The pain will come more often.
555
01:01:01,178 --> 01:01:04,085
And your heart isn�t functioning too well either.
556
01:01:05,084 --> 01:01:08,045
If you leave it like this, it�s dangerous.
557
01:01:10,026 --> 01:01:12,014
I think you need to get another surgery.
558
01:01:13,490 --> 01:01:15,017
By another surgery�
559
01:01:20,587 --> 01:01:25,908
With this, will my heart be able to beat normally again, Doctor?
560
01:01:26,255 --> 01:01:32,600
Because we need to open the same valve, it can bring more damage to the heart and become dangerous.
561
01:01:34,562 --> 01:01:38,695
But in your situation, I think we�ll only find out after we open you up.
562
01:01:42,675 --> 01:01:43,846
Are you alone?
563
01:01:48,532 --> 01:01:49,722
Did you come alone?
564
01:01:51,950 --> 01:01:52,675
Yeah.
565
01:01:55,019 --> 01:01:59,733
Next time, don�t come alone and come with a companion.
566
01:02:03,343 --> 01:02:09,006
Can I get on the airplane, Doctor?
567
01:02:12,047 --> 01:02:17,114
12 hours�my heart can withstand that, right?
568
01:02:17,756 --> 01:02:23,762
It sounds like suicide, you should never get on the airplane.
569
01:02:26,281 --> 01:02:27,205
Doctor...
570
01:02:31,532 --> 01:02:36,593
I�m going to go even if I die. I have to go.
571
01:02:57,516 --> 01:02:58,767
BokJa
572
01:03:13,542 --> 01:03:15,121
You mad?
573
01:03:15,655 --> 01:03:22,462
Imagination, Jealousy, Assumption, Secrets, and now you�re mad too?
574
01:03:22,714 --> 01:03:28,727
Stubbornness. Loneliness. Pain. Anger.
575
01:03:28,928 --> 01:03:30,905
Abandonment.
576
01:03:30,905 --> 01:03:36,901
People say that all this is love.
577
01:03:37,102 --> 01:03:42,354
You must really love me.
578
01:03:42,354 --> 01:03:45,120
Oh�so happy.
579
01:03:45,120 --> 01:03:49,316
I�m so happy because you�re next to me.
580
01:03:49,316 --> 01:03:50,156
-BokJa-
581
01:04:09,703 --> 01:04:10,919
You mad?
582
01:04:11,479 --> 01:04:13,871
Imagination, Jealousy, Assumption, Secrets, and now you�re mad too?
583
01:04:14,369 --> 01:04:16,922
Stubbornness. Loneliness Pain. Anger.
584
01:04:17,515 --> 01:04:18,715
Abandonment.
585
01:04:19,168 --> 01:04:21,525
People say that all this is love.
586
01:04:22,012 --> 01:04:24,426
You must really love me.
587
01:04:25,206 --> 01:04:26,998
Oh�so happy.
588
01:04:27,622 --> 01:04:30,214
I�m so happy because you�re next to me.
589
01:04:31,569 --> 01:04:33,609
-BokJa-
590
01:04:39,255 --> 01:04:40,354
Have a good time.
591
01:04:44,620 --> 01:04:45,607
Goodbye.
592
01:04:46,929 --> 01:04:48,678
It�s one week, what�s up with the goodbye?
593
01:04:49,028 --> 01:04:49,881
Still.
594
01:04:51,840 --> 01:04:52,569
BokJa,
595
01:04:53,505 --> 01:04:54,116
Yeah?
596
01:04:58,724 --> 01:04:59,491
What?
597
01:05:03,729 --> 01:05:04,663
Hug me.
598
01:05:09,363 --> 01:05:10,617
Just...
599
01:05:12,523 --> 01:05:13,453
...hug me.
600
01:05:14,574 --> 01:05:15,273
Here?
601
01:05:19,445 --> 01:05:25,126
Hurry up and go. After you come back, I�ll hug you a lot.
602
01:05:27,769 --> 01:05:28,990
Okay.
603
01:05:30,260 --> 01:05:30,838
Go.
604
01:05:41,479 --> 01:05:52,755
This is a free fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
605
01:05:54,096 --> 01:06:00,547
Main Translator: sparklinghugs
606
01:06:03,348 --> 01:06:07,420
Timers: Springyangel, Nea Vanille
607
01:06:10,060 --> 01:06:14,880
Editor/QC: ay_link
608
01:06:17,311 --> 01:06:21,494
Coordinator: mily2, ay_link
609
01:06:23,439 --> 01:06:36,818
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
610
01:06:41,095 --> 01:06:42,900
I know that you didn�t go to Nikko.
611
01:06:47,072 --> 01:06:56,942
There�s a sound in my heart. You, Yoon, and it just hurts more.
612
01:07:01,788 --> 01:07:03,056
Leave the key and go.
46355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.