All language subtitles for Mr. Goodbye E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,125 --> 00:00:14,998 Where are you going? 2 00:00:15,305 --> 00:00:16,689 Don't you see me? 3 00:00:16,689 --> 00:00:18,417 Episode 08 BokJa! 4 00:00:20,535 --> 00:00:21,900 Let's go for a carwash. 5 00:00:26,985 --> 00:00:27,980 What? 6 00:00:29,482 --> 00:00:32,685 A carwash, together. 7 00:00:33,472 --> 00:00:35,181 You did it yesterday. 8 00:00:36,820 --> 00:00:38,002 Your favorite, 9 00:00:38,279 --> 00:00:39,995 Let�s go for a long carwash, 10 00:00:39,995 --> 00:00:42,215 Let's go together, BokJa. 11 00:00:44,189 --> 00:00:46,173 Let�s go for a carwash, 12 00:00:46,670 --> 00:00:48,250 Together. 13 00:00:52,715 --> 00:00:55,047 Ah... you knew and asked. 14 00:00:55,311 --> 00:00:56,300 Didn't you kiss him? 15 00:00:56,632 --> 00:01:01,703 Next time we shall go somewhere that takes a longer time for carwash. 16 00:01:03,706 --> 00:01:05,016 Carwash? 17 00:01:05,396 --> 00:01:06,630 Yes. 18 00:01:18,063 --> 00:01:20,124 I'm not in the mood now for a carwash, 19 00:01:20,450 --> 00:01:21,450 So just go. 20 00:01:25,704 --> 00:01:27,650 Please go back, Executive Director. 21 00:01:39,836 --> 00:01:41,947 You may go back now. 22 00:01:44,636 --> 00:01:46,644 You may go first. 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,082 I'm off. 24 00:02:31,752 --> 00:02:34,020 Stop watching, you should sleep. 25 00:02:39,492 --> 00:02:41,492 Yoon, it's time for you to sleep. 26 00:02:48,699 --> 00:02:50,392 Liar! 27 00:03:00,531 --> 00:03:02,345 He probably left with him. 28 00:03:09,657 --> 00:03:11,706 Or is he still there? 29 00:03:14,063 --> 00:03:15,325 Should be gone already. 30 00:04:16,625 --> 00:04:18,150 Do you really want to go up? 31 00:04:19,570 --> 00:04:22,320 What are you doing, not going back? 32 00:04:23,750 --> 00:04:25,157 Get out. 33 00:04:25,549 --> 00:04:28,026 Or do you want me to follow you up? 34 00:04:31,789 --> 00:04:33,736 What's with you? 35 00:04:39,101 --> 00:04:40,933 Where are we going? 36 00:04:41,520 --> 00:04:43,607 Where...let go... 37 00:04:44,379 --> 00:04:47,544 Didn't expect you to live in the same building as General Manager Choi. 38 00:04:49,087 --> 00:04:50,522 It's opposite. 39 00:04:51,050 --> 00:04:52,156 Really? 40 00:04:56,680 --> 00:04:57,951 Let go. 41 00:05:00,520 --> 00:05:02,061 Get on. 42 00:05:04,250 --> 00:05:07,380 Okay fine, I shall sit, What's there to be afraid of? 43 00:05:19,740 --> 00:05:21,050 Don't look back. 44 00:05:22,619 --> 00:05:23,991 Why? 45 00:05:26,893 --> 00:05:29,398 I told you not to look back, so don't. 46 00:05:30,561 --> 00:05:33,354 BokJa, you really don't listen. 47 00:05:36,644 --> 00:05:38,599 If I look back, will I turn into a stone? 48 00:05:40,230 --> 00:05:41,939 Be patient for a while. 49 00:06:32,514 --> 00:06:34,607 Cater to the cars of 2006, World Best Standard Washer 50 00:06:35,868 --> 00:06:37,321 Get out. 51 00:06:40,500 --> 00:06:41,764 Not getting out? 52 00:06:43,331 --> 00:06:44,727 Do I have to? 53 00:06:44,727 --> 00:06:46,352 Of course you do. 54 00:06:50,461 --> 00:06:52,954 Do you want to do it yourself? 55 00:06:54,952 --> 00:06:57,420 No...I mean... 56 00:06:58,676 --> 00:07:02,309 Didn't you say we'll go for the car wash together? 57 00:07:11,859 --> 00:07:13,302 Get out now. 58 00:07:18,033 --> 00:07:20,646 You were throwing tantrums just now. 59 00:07:21,050 --> 00:07:22,424 You forgot? 60 00:07:22,992 --> 00:07:26,699 And you still want to go for the car wash together? 61 00:07:27,358 --> 00:07:29,623 Although I was unhappy, 62 00:07:30,463 --> 00:07:31,923 but I like it, what do you want me to do. 63 00:07:32,384 --> 00:07:34,407 Human's heart has a capacity of 10. 64 00:07:35,153 --> 00:07:37,543 3 is dislike, 7 is like. 65 00:07:38,174 --> 00:07:39,827 The liking part is majority. 66 00:07:40,757 --> 00:07:42,625 Just because of the 3, 67 00:07:43,150 --> 00:07:44,602 I forget about the 7, 68 00:07:44,950 --> 00:07:45,954 and feel frustrated. 69 00:07:46,412 --> 00:07:47,778 I don't want that. 70 00:07:51,472 --> 00:07:52,642 Then... 71 00:07:54,556 --> 00:07:58,642 Now in your heart there's '3', isn't it? 72 00:08:02,960 --> 00:08:04,593 What exactly is that '3'? 73 00:08:06,959 --> 00:08:08,352 Why would the '3' be there? 74 00:08:09,239 --> 00:08:10,725 When did it exist? 75 00:08:12,674 --> 00:08:14,146 That... 76 00:08:15,956 --> 00:08:17,726 If we do the car wash together... 77 00:08:18,069 --> 00:08:21,428 3...will be 2, or maybe 1. 78 00:08:21,428 --> 00:08:24,304 Or it might be gone, it's hard to say. 79 00:08:25,354 --> 00:08:29,236 7 might become 8, 9...it's possible too. 80 00:08:34,528 --> 00:08:35,872 Look back first. 81 00:08:40,015 --> 00:08:42,440 What? There isn't anything. 82 00:08:43,246 --> 00:08:44,639 Ah... 83 00:08:46,236 --> 00:08:47,741 Whatever it is, 84 00:08:51,269 --> 00:08:53,158 Hurry, get out. 85 00:08:57,213 --> 00:08:58,993 What is it? 86 00:08:59,450 --> 00:09:02,630 You�re so neat about everything� what is that smell? 87 00:09:03,706 --> 00:09:05,151 What's that smell? 88 00:09:06,479 --> 00:09:12,541 Today General Manager Choi ate some snacks (ahnjoo) and left by throwing up in my car. 89 00:09:14,261 --> 00:09:15,461 Choi... 90 00:09:29,629 --> 00:09:32,355 Needs cleaning on the inside, During this hour, is it okay? 91 00:09:32,355 --> 00:09:34,114 Yes, please hold on. 92 00:09:42,541 --> 00:09:44,144 Are you comfortable at where you're staying? 93 00:09:48,042 --> 00:09:50,150 Is it good...living together? 94 00:09:50,921 --> 00:09:52,317 And it's with your girlfriend.. 95 00:09:53,997 --> 00:09:55,240 That's your '3'? 96 00:09:57,604 --> 00:09:59,186 Is that your '3'? 97 00:10:00,570 --> 00:10:02,220 No...it should be 2...around 2... 98 00:10:15,997 --> 00:10:17,520 Want to go see together? 99 00:10:18,796 --> 00:10:21,455 Where I stay, how is it like. 100 00:10:21,924 --> 00:10:23,084 Do you want to have a look now? 101 00:11:48,973 --> 00:11:51,030 Gom Sung Ho. Please enter password 102 00:13:06,859 --> 00:13:13,149 Person-in-charge, Choi Mu Ja Hyun Jae Ja (these are just names of stock holders) 103 00:13:36,110 --> 00:13:38,375 Nikko Hotel�s President�s hidden son. 104 00:13:39,312 --> 00:13:42,905 He worked with Yoon Hyun Suh at the Las Vegas Empire hotel. 105 00:13:44,585 --> 00:13:46,647 Hyun Suh is the reason why he committed suicide. 106 00:13:49,383 --> 00:13:51,722 My curiosity about Yoon Hyun Suh, 107 00:13:52,647 --> 00:13:55,248 Led me to more information about your father...and you. 108 00:15:23,589 --> 00:15:26,062 I might not have stick it properly before I left. 109 00:15:26,760 --> 00:15:30,212 But for only 5 minutes, There shouldn't be any problem. 110 00:15:49,412 --> 00:15:51,402 Empire Hotel, Chief Concierge - Kyle 111 00:16:32,846 --> 00:16:34,030 Let�s go in. 112 00:16:43,336 --> 00:16:45,336 Bringing me here so late at night, 113 00:16:45,336 --> 00:16:48,350 It's because you knew I'd feel embarrassed, so you're doing this right? 114 00:16:48,623 --> 00:16:49,738 Yes. 115 00:16:52,878 --> 00:16:54,176 Where's the second floor? 116 00:16:54,577 --> 00:16:55,882 The room with the lights on? 117 00:16:56,702 --> 00:16:57,997 That's why... 118 00:16:58,524 --> 00:17:00,188 Don't just guess...go in and have a look. 119 00:17:00,482 --> 00:17:03,248 My friend will understand...it's okay. 120 00:17:05,181 --> 00:17:07,940 And you don't even let me call on the way back. 121 00:17:08,273 --> 00:17:09,291 Now I'm gonna make the call. 122 00:17:09,291 --> 00:17:10,759 Ah...wait, wait, wait! 123 00:17:12,130 --> 00:17:15,151 But...how are you going to introduce me? 124 00:17:17,874 --> 00:17:19,121 BokJa! 125 00:17:20,014 --> 00:17:21,058 What? 126 00:17:21,341 --> 00:17:24,566 A Fry (BokJa) has to be introduced as a Fry, What else can it be? 127 00:17:24,787 --> 00:17:26,171 I don't wanna go in. 128 00:17:26,638 --> 00:17:27,238 Why? 129 00:17:27,948 --> 00:17:29,401 How can I be introduced as a "BokJa"? 130 00:17:29,885 --> 00:17:31,989 You can only call me that when it's just the two of us. 131 00:17:33,645 --> 00:17:35,512 Then how do you want me to introduce you as? 132 00:17:48,234 --> 00:17:51,568 Make you're decision quick before Soo Jin comes out, 133 00:17:51,568 --> 00:17:53,000 What you want me to introduce you as. 134 00:17:53,301 --> 00:17:54,775 Well... 135 00:17:57,418 --> 00:17:58,631 Slept already? 136 00:17:59,717 --> 00:18:01,738 Wait... wait... 137 00:18:02,294 --> 00:18:05,072 Next time... I shall meet you're friend next time! 138 00:18:05,072 --> 00:18:06,399 Isn't it okay that I trust me? 139 00:18:06,616 --> 00:18:13,605 We shall meet here, Or maybe outside the next time, OK? 140 00:18:14,237 --> 00:18:15,593 You're back? 141 00:18:17,231 --> 00:18:19,740 Get in! I... I... 142 00:18:20,021 --> 00:18:22,472 Why? Don't wanna fry here and there? 143 00:18:22,978 --> 00:18:24,547 Don't you like to do that? 144 00:18:25,098 --> 00:18:26,957 That's... ah, that's... 145 00:18:27,615 --> 00:18:29,908 It's my fault, it's my fault. 146 00:18:31,192 --> 00:18:36,445 So wait till the next morning, When BokJa is pretty and all dressed up, then I'll meet. 147 00:18:36,830 --> 00:18:38,174 Only then we'll meet. 148 00:18:39,587 --> 00:18:41,280 I don't wanna feel embarrassed! 149 00:18:42,646 --> 00:18:43,714 I'm going already. 150 00:18:43,714 --> 00:18:44,743 BokJa is leaving. 151 00:18:44,743 --> 00:18:46,916 Good night, good night! 152 00:18:47,259 --> 00:18:48,311 Love triangle... 153 00:18:48,835 --> 00:18:51,053 Let's try it once, BokJa! 154 00:18:52,157 --> 00:18:54,514 Go in, faster, I'm going. I'm off. 155 00:18:54,953 --> 00:18:56,577 Bye-bye, good night! 156 00:18:57,915 --> 00:18:59,178 Go in, hurry! 157 00:19:24,417 --> 00:19:25,572 Not going in? 158 00:19:26,038 --> 00:19:26,805 Oh? 159 00:19:34,737 --> 00:19:36,491 Wasn't there someone else? 160 00:19:38,945 --> 00:19:40,115 Oh... 161 00:19:45,707 --> 00:19:48,853 It was too late, it might be rude. 162 00:19:49,605 --> 00:19:51,055 Who was it? 163 00:19:51,450 --> 00:19:52,901 Oh... Bok-... 164 00:19:55,626 --> 00:19:59,782 There's this person. 165 00:20:01,786 --> 00:20:05,949 Bring that person here when there's a chance, I wanna see her too. 166 00:20:08,750 --> 00:20:09,549 Hm? 167 00:20:11,891 --> 00:20:15,076 Hmm, let's go in. 168 00:20:25,134 --> 00:20:26,372 Ah...who's that? 169 00:20:27,212 --> 00:20:27,922 Hello. 170 00:20:28,786 --> 00:20:29,924 Next time, 171 00:20:30,748 --> 00:20:31,952 I'll find a chance... 172 00:20:32,996 --> 00:20:34,987 To invite you officially. 173 00:20:38,578 --> 00:20:39,493 BokJa! 174 00:20:39,727 --> 00:20:40,682 Yeah? 175 00:20:41,300 --> 00:20:42,662 Stop running. 176 00:20:42,950 --> 00:20:43,674 Yeah? 177 00:20:45,502 --> 00:20:46,340 BokJa! 178 00:20:49,724 --> 00:20:50,687 Yeah? 179 00:20:53,096 --> 00:20:57,175 How do I introduce you so that you'll be happy? 180 00:20:58,174 --> 00:20:59,330 I have to think about that. 181 00:21:03,418 --> 00:21:04,452 Take care. 182 00:21:13,445 --> 00:21:14,445 oh... 183 00:21:26,114 --> 00:21:27,126 BokJa. 184 00:21:29,018 --> 00:21:32,776 How do I introduce you so that you'll be happy? 185 00:21:34,087 --> 00:21:35,391 I have to think about that. 186 00:21:36,424 --> 00:21:37,424 Take care. 187 00:21:48,137 --> 00:21:52,371 Goodnight, sleep well! 188 00:21:52,919 --> 00:21:54,411 Wake up early tomorrow! 189 00:21:55,019 --> 00:21:56,146 See you! 190 00:23:38,465 --> 00:23:40,714 Yoon...Yoon... 191 00:23:40,714 --> 00:23:42,428 It's okay, it's okay. 192 00:23:43,154 --> 00:23:46,950 How can it be okay? It's already dead! 193 00:23:47,192 --> 00:23:49,434 How can that be okay? 194 00:23:50,417 --> 00:23:52,850 I can't eat with them together anymore, 195 00:23:53,133 --> 00:23:55,438 Can't watch the television together, 196 00:23:55,891 --> 00:23:58,716 Can't sleep together. 197 00:23:58,940 --> 00:24:00,172 How can that be okay? 198 00:24:00,739 --> 00:24:05,725 It's dead...how can it be okay? 199 00:24:06,463 --> 00:24:11,515 It can't run with me...how can it be okay? 200 00:24:12,389 --> 00:24:15,843 Mom is bad! I hate mom! 201 00:24:15,843 --> 00:24:21,530 Stop crying...enough...stop! 202 00:24:25,848 --> 00:24:30,756 When it's playing with Yoon, it's warm. 203 00:24:31,819 --> 00:24:36,744 But now, it's cold and hard... 204 00:24:40,666 --> 00:24:45,760 I hate death! Don't want death! 205 00:24:47,555 --> 00:24:49,520 Save it! 206 00:24:49,846 --> 00:24:55,341 Ahjussi, make them alive. 207 00:25:03,317 --> 00:25:04,926 It can be saved, right? 208 00:25:05,481 --> 00:25:06,481 Right? 209 00:25:21,556 --> 00:25:22,744 Come back early. 210 00:25:22,744 --> 00:25:24,283 I might be late, I'm not sure. 211 00:25:25,649 --> 00:25:27,352 Is it very busy at the hotel? 212 00:25:28,502 --> 00:25:29,502 Oh? 213 00:25:30,540 --> 00:25:31,540 Yeah. 214 00:25:31,828 --> 00:25:33,197 I'm going. 215 00:25:56,225 --> 00:25:57,478 Bye. 216 00:26:00,601 --> 00:26:02,955 Not going to reply me? 217 00:26:08,141 --> 00:26:09,521 I don't feel like going. 218 00:26:11,836 --> 00:26:14,718 I don't feel like going to preschool! 219 00:26:34,499 --> 00:26:36,261 Why so sudden? 220 00:26:37,282 --> 00:26:38,937 Is it very busy at the Hotel? 221 00:26:39,797 --> 00:26:41,370 Did she hear anything? 222 00:27:25,508 --> 00:27:26,508 Choi Young In shi! 223 00:27:28,110 --> 00:27:29,123 Hello. 224 00:27:29,430 --> 00:27:31,790 I suffered so much because of you, Did you know? 225 00:27:32,299 --> 00:27:33,536 Hurry and get in. 226 00:27:33,536 --> 00:27:35,153 You're here for work, right? 227 00:27:35,367 --> 00:27:37,956 Manager, it isn't that! 228 00:27:43,499 --> 00:27:45,499 That's really weird. 229 00:28:54,917 --> 00:28:56,581 Where are you going? 230 00:28:57,515 --> 00:28:58,935 You can get off now. 231 00:29:06,827 --> 00:29:09,037 Are you okay Executive Director? 232 00:29:11,822 --> 00:29:14,337 Choi Young In has decided to work starting today. 233 00:29:16,803 --> 00:29:18,120 From today? 234 00:29:18,537 --> 00:29:21,902 That..is... I... 235 00:29:26,899 --> 00:29:27,948 Yeah. 236 00:29:28,664 --> 00:29:37,144 Manager, all the work that people hate to do, disgust, or don�t want to do, give it to Choi Young In from now on. 237 00:29:37,836 --> 00:29:44,163 All the work that was replied no, give it all to Choi Young In to do. 238 00:29:45,356 --> 00:29:48,419 She must have expected consequences coming back here, no? 239 00:29:49,296 --> 00:29:51,303 Yes, but... 240 00:29:51,669 --> 00:30:02,907 Choi Young In cannot say no to anything. She can only say yes to everything she is asked to do. Okay? 241 00:30:06,154 --> 00:30:08,699 Choi Young In ssi, okay? 242 00:30:16,521 --> 00:30:17,795 OKAY? 243 00:30:19,498 --> 00:30:20,729 Yes. 244 00:30:21,106 --> 00:30:22,595 Say it louder! 245 00:30:24,237 --> 00:30:25,702 Yes. 246 00:30:59,115 --> 00:31:01,062 Are you looking for me? 247 00:31:05,416 --> 00:31:06,527 You... 248 00:31:06,913 --> 00:31:07,633 Chief! 249 00:31:18,767 --> 00:31:23,239 We�ll talk later, go work now. 250 00:31:51,890 --> 00:31:53,477 Your costume is cool. 251 00:31:54,301 --> 00:31:55,608 Yeah. 252 00:31:57,837 --> 00:31:59,409 Where�d you get it? 253 00:32:00,351 --> 00:32:04,401 I made it myself. There�s a show for a few days. 254 00:32:08,257 --> 00:32:09,764 You seem uncomfortable. 255 00:32:10,677 --> 00:32:16,740 Yeah. It�s kind of hot and itchy. The costume is kind of tight around the armpits too. 256 00:32:23,925 --> 00:32:28,149 Guys, we have to eat our snacks. Let�s hurry and eat. 257 00:32:30,692 --> 00:32:31,489 I�m done. 258 00:32:32,787 --> 00:32:36,667 You have to eat it all, you have some tomatoes left. 259 00:32:52,604 --> 00:32:53,988 I have to wash my hands. 260 00:32:56,824 --> 00:32:58,426 Do you have a dad? 261 00:33:02,496 --> 00:33:05,037 Is your dad dead? 262 00:33:06,813 --> 00:33:07,971 No. 263 00:33:09,836 --> 00:33:11,019 He�s overseas. 264 00:33:11,848 --> 00:33:20,467 He�s busy overseas, he�s busy swinging around buildings using the webs lings that come out of his wrists. 265 00:33:21,197 --> 00:33:22,423 He�s Spiderman. 266 00:33:22,776 --> 00:33:24,676 Then you should be able to sling webs too, show us. 267 00:33:27,357 --> 00:33:28,129 Stupid! 268 00:34:00,184 --> 00:34:04,080 Oh, these are...the flowers I gave you last time. 269 00:34:05,930 --> 00:34:07,920 I should give them fresh water. 270 00:34:14,184 --> 00:34:17,934 What time is it? You�re fired as of now Choi Young In. 271 00:34:19,263 --> 00:34:20,842 I...I... 272 00:34:28,343 --> 00:34:35,493 Boss, that is...I have some plans in the hotel�I�m sorry, I�ll be right there. I�m really sorry, I�ll be right there! 273 00:34:41,636 --> 00:34:43,312 That�s good. 274 00:34:59,648 --> 00:35:01,033 What are you doing? 275 00:35:03,677 --> 00:35:10,541 Executive Director! Did I make any mistakes yesterday? I was really drunk. 276 00:35:12,546 --> 00:35:18,131 Mistakes. You did, a really big one too. 277 00:35:20,409 --> 00:35:22,866 Did you bring your resignation letter? 278 00:35:28,460 --> 00:35:31,596 Everything you said yesterday, was it all true? 279 00:35:35,152 --> 00:35:36,186 Yeah. 280 00:35:36,526 --> 00:35:40,471 I can�t act like nothing happened, that I didn�t hear anything. 281 00:35:40,839 --> 00:35:43,529 I�m planning to talk to Park Senior Executive Director later personally. 282 00:35:46,239 --> 00:35:47,850 General Manager Choi. 283 00:35:49,366 --> 00:35:50,564 Yeah? 284 00:35:51,452 --> 00:35:54,021 You should expect at least six months of punishment. 285 00:35:54,493 --> 00:36:00,306 If this happens again, then you�ll hand in your resignation papers, understand? 286 00:36:03,726 --> 00:36:07,247 Thank you, really thank you. 287 00:36:07,601 --> 00:36:09,327 You can go. 288 00:36:14,258 --> 00:36:19,227 Oh, yeah. Executive Director. What kind of relationship are you in with Choi Young In Concierge? 289 00:36:19,973 --> 00:36:22,170 They say she came in through your back. 290 00:36:23,475 --> 00:36:25,350 I�m not answering personal questions. 291 00:36:26,660 --> 00:36:28,341 Personal... 292 00:36:29,471 --> 00:36:30,782 yeah ok. 293 00:36:31,191 --> 00:36:33,781 She lives in the same apartment as you. 294 00:36:34,769 --> 00:36:36,793 You went to her house too? 295 00:36:38,580 --> 00:36:42,222 Thanks to you, I got to go. May I work now? 296 00:36:45,338 --> 00:36:46,988 yea. 297 00:36:54,916 --> 00:36:57,154 What kind of relationship are you in with General Manager Choi? 298 00:36:59,059 --> 00:36:59,874 Huh? 299 00:37:01,340 --> 00:37:03,602 Is that the reason why you quit? 300 00:37:07,354 --> 00:37:11,956 If it�s because of that, then come work again because of that. 301 00:37:15,736 --> 00:37:24,067 Sometimes, hatred and abhorrence gets you farther in achieving your goal than determination. 302 00:37:25,975 --> 00:37:28,320 How�d you know? 303 00:37:29,625 --> 00:37:33,720 I told you that I had a lot of interest in you. 304 00:37:46,867 --> 00:37:49,794 I have a task for Choi Young In. 305 00:37:50,725 --> 00:37:52,148 Yes. 306 00:37:59,837 --> 00:38:03,636 Chief says he has a lot of interest in me. 307 00:38:06,319 --> 00:38:09,132 I have a lot of interest in my Secretary Miss Oh. 308 00:38:09,972 --> 00:38:12,404 MY Secretary Miss Oh? 309 00:38:12,819 --> 00:38:14,307 Yeah. 310 00:38:14,565 --> 00:38:16,218 MY Secretary Oh. 311 00:38:18,926 --> 00:38:23,545 You acted like you wouldn�t come back to the hotel. You wouldn�t even budge when I asked. 312 00:38:24,797 --> 00:38:27,587 You came back because the Chief asked you, is that it? 313 00:38:28,480 --> 00:38:29,348 Yes. 314 00:38:31,771 --> 00:38:36,497 He said he�ll raise you with passion and ambition, so BokJa, try your best. 315 00:38:37,177 --> 00:38:38,927 He has talent. 316 00:38:40,366 --> 00:38:41,383 Yes. 317 00:38:43,785 --> 00:38:45,217 BokJa. 318 00:38:46,576 --> 00:38:47,576 BokJa. 319 00:38:50,128 --> 00:38:51,697 Your skirt is too short. 320 00:38:52,961 --> 00:38:55,615 Pull it down and sit more covered. 321 00:39:00,227 --> 00:39:02,192 Don�t get in someone�s car. 322 00:39:02,883 --> 00:39:04,089 No. 323 00:39:04,505 --> 00:39:07,354 When you get into someone else�s car, wear pants. 324 00:39:07,880 --> 00:39:09,016 No. 325 00:39:09,205 --> 00:39:15,034 Did you forget? BokJa, you can�t say No not only to me, but to the entire hotel. 326 00:39:15,205 --> 00:39:17,524 You can only say yes. 327 00:39:19,765 --> 00:39:20,765 Yes. 328 00:39:25,455 --> 00:39:27,491 But where are we going right now? 329 00:39:41,305 --> 00:39:43,093 You�re looking for a quiet place? 330 00:39:43,355 --> 00:39:47,669 Our apartment is made out of the thick materials that�s it�s quieter than other apartments. 331 00:39:48,055 --> 00:39:54,540 It is over 40% and there is a park right next door so you can smell fresh air everyday. 332 00:39:55,205 --> 00:40:01,797 Well-being is the most important issue these days, so we made our apartment with great care so that it is comfortable. 333 00:40:02,505 --> 00:40:08,538 There is a fitness center available and a 24 hour open electric library. 334 00:40:14,038 --> 00:40:15,665 That skirt is shorter. 335 00:40:23,517 --> 00:40:26,760 It�s nice here, this house. 336 00:40:28,355 --> 00:40:29,787 You like it? 337 00:40:30,196 --> 00:40:32,037 Yeah. 338 00:40:36,067 --> 00:40:38,935 But, why did you bring me here? 339 00:41:20,462 --> 00:41:21,843 You drink well? 340 00:41:25,131 --> 00:41:26,674 Why are you doing this? 341 00:41:27,998 --> 00:41:29,324 Is it because of money? 342 00:41:31,165 --> 00:41:37,256 You have all the files of the hotel�s financial credit, invoice, bills, and even the stock holder�s profiles. 343 00:41:38,549 --> 00:41:42,716 You seem to have all the files needed to take over the hotel. 344 00:41:45,277 --> 00:41:49,285 Is that why you needed Yoo Moon Suh�s skills? 345 00:41:51,543 --> 00:41:52,812 General Manager. 346 00:41:55,346 --> 00:41:56,959 What did you ask before? 347 00:42:00,329 --> 00:42:01,777 If it was for the money... 348 00:42:03,905 --> 00:42:05,390 That too... 349 00:42:09,204 --> 00:42:15,022 leaving your name card meant making a deal... 350 00:42:17,379 --> 00:42:26,381 How about this? Along with the hotel, Yoon Hyun Suh will collapse. 351 00:42:38,560 --> 00:42:39,630 Welcome. 352 00:42:42,350 --> 00:42:43,658 How about Yoon? 353 00:42:46,994 --> 00:42:48,967 You still haven�t made up with him yet? 354 00:42:50,897 --> 00:42:53,075 You want some tea? 355 00:43:10,889 --> 00:43:15,000 I... should I find a dad for Yoon? 356 00:43:15,457 --> 00:43:16,490 Huh? 357 00:43:19,013 --> 00:43:23,401 Should I give Yoon a dad? 358 00:43:24,728 --> 00:43:27,718 Why are you thinking about that? 359 00:43:30,097 --> 00:43:32,522 Why? Is it weird? 360 00:43:33,613 --> 00:43:34,701 No. 361 00:43:38,239 --> 00:43:45,366 I think I had a difficult time with Yoon Sunbae. 362 00:43:47,874 --> 00:43:58,602 Just like I have been, I kind of just want to live alone like I am now. 363 00:43:59,044 --> 00:44:06,669 But, I also want to give all this up and find Yoon a dad. 364 00:44:08,504 --> 00:44:11,256 I�m thinking of both situations. 365 00:44:14,434 --> 00:44:16,692 It�s not that you have a guy... 366 00:44:19,058 --> 00:44:20,133 I do. 367 00:44:21,263 --> 00:44:22,485 You do? 368 00:44:23,068 --> 00:44:24,874 Yeah. I do. 369 00:44:25,941 --> 00:44:28,254 Can I ask who? 370 00:44:30,940 --> 00:44:32,115 Have to wait... 371 00:44:33,411 --> 00:44:36,056 I�m looking forward to it. Yoon will love it. 372 00:44:39,330 --> 00:44:44,340 I, too, sometimes think that I want a son like him. 373 00:44:47,635 --> 00:44:50,077 That is not like you. 374 00:44:51,145 --> 00:44:54,896 I know. I guess living with you guys have made me change. 375 00:44:58,339 --> 00:45:02,167 Then...do you want to be Yoon�s dad? 376 00:45:02,949 --> 00:45:03,847 What? 377 00:45:04,384 --> 00:45:05,808 Exactly what I just said. 378 00:45:07,784 --> 00:45:09,869 Are you trying to give me the responsibility and get married? 379 00:45:10,449 --> 00:45:12,840 Although it�s a joke, it doesn�t sound too bad. 380 00:45:15,905 --> 00:45:17,567 He is uniquely similar to me. 381 00:45:18,548 --> 00:45:20,115 Do you know? 382 00:45:20,814 --> 00:45:22,452 When he sleeps, he sleeps like me. 383 00:45:22,837 --> 00:45:25,072 He sleeps with both his arms up. 384 00:45:25,072 --> 00:45:35,299 His personality is stubborn, picky...while he is getting hit by you, he tries not to cry...I seem to see myself in him. 385 00:45:36,344 --> 00:45:39,898 Long ago, when I was got in trouble at the orphan, I was like that. 386 00:45:40,429 --> 00:45:44,040 If I cry, then I�m giving in. 387 00:45:44,500 --> 00:45:47,678 Although I haven�t done anything wrong, it confess that I did do something wrong. 388 00:45:48,267 --> 00:45:51,086 If I cry, I lose. 389 00:45:52,505 --> 00:45:57,510 Eating chicken even though the chicks are right next to him...then because the chicks died; he seems like he�s done living his life. 390 00:45:57,903 --> 00:46:02,010 How about it? We�re sort of the same, no? 391 00:46:08,698 --> 00:46:12,073 Why am I like this? 392 00:46:13,816 --> 00:46:17,742 You must be going through a hard time because of Yoon. 393 00:46:20,596 --> 00:46:25,184 Be strong Kang Soo Jin, you�ve done so well until now. 394 00:46:29,030 --> 00:46:32,445 By the way, that�s good then... 395 00:46:36,713 --> 00:46:41,059 Wouldn�t I be in the way? 396 00:46:56,623 --> 00:46:59,516 It�s nice here, this house. 397 00:47:01,681 --> 00:47:02,633 You like it? 398 00:47:03,153 --> 00:47:04,515 Yeah. 399 00:47:22,572 --> 00:47:23,436 Yoon! 400 00:47:42,665 --> 00:47:43,638 Have fun. 401 00:47:44,721 --> 00:47:46,905 I don�t want to go to preschool. 402 00:47:49,068 --> 00:47:50,510 Then don�t go. 403 00:48:16,687 --> 00:48:18,052 Are you checking out? 404 00:48:19,222 --> 00:48:21,002 I feel bad that I didn�t finish up, but it seems it�s best if I leave now. 405 00:48:21,506 --> 00:48:23,318 Some people want that too. 406 00:48:23,777 --> 00:48:25,701 Yeah. 407 00:48:40,008 --> 00:48:41,988 Are you sure you can pull it off? 408 00:48:42,750 --> 00:48:45,574 What I believe in is friend�s willpower. 409 00:48:50,973 --> 00:48:52,805 Are you checking out now? 410 00:48:56,940 --> 00:48:59,764 Yeah. Thanks to you, I had a great time. 411 00:49:00,556 --> 00:49:06,795 It felt like my home and the employees here were nice like a family. 412 00:49:08,287 --> 00:49:12,217 Really? I hope you come back next time. 413 00:49:14,417 --> 00:49:18,296 General Manager Choi, you personally escort people out? 414 00:49:21,569 --> 00:49:24,924 This is exactly why I can not go to other places. 415 00:49:26,475 --> 00:49:32,027 Customer, is it the hotel you like, or just General Manager Choi? 416 00:49:34,592 --> 00:49:37,033 Isn�t it the same? 417 00:49:39,945 --> 00:49:43,723 You seem to have a good fan. 418 00:51:58,088 --> 00:52:00,074 Look! It�s Spiderman! 419 00:52:00,470 --> 00:52:04,255 Teacher, teacher, over there! 420 00:52:04,837 --> 00:52:09,189 It�s Spiderman! 421 00:52:27,657 --> 00:52:28,579 It�s Yoon�s dad! 422 00:52:29,541 --> 00:52:32,325 He wasn�t lying, it is Yoon�s dad. 423 00:52:35,780 --> 00:52:37,100 Yoon! Yoon! 424 00:52:42,500 --> 00:52:44,974 Let�s go home. 425 00:53:11,184 --> 00:53:14,572 I�m sorry, I was really busy. 426 00:53:15,666 --> 00:53:19,486 I was really busy swinging around buildings, you know right? 427 00:53:20,509 --> 00:53:21,691 I�m sorry. 428 00:53:25,226 --> 00:53:34,730 And...don�t make mom worry. Mom�s not a liar. You know, right? 429 00:53:35,126 --> 00:53:36,806 Dad! Dad! Dad! 430 00:53:54,554 --> 00:54:00,373 Yoon. It�s so hot, can�t we go without this costume? 431 00:54:00,792 --> 00:54:01,542 No. 432 00:54:02,524 --> 00:54:05,158 It�s really hot and it�s sort of itchy too. 433 00:54:05,454 --> 00:54:07,053 Just forget about that. 434 00:54:07,881 --> 00:54:10,858 How about the car? I just left it in front of the preschool. 435 00:54:11,479 --> 00:54:13,891 Spiderman doesn�t need a car. 436 00:54:17,351 --> 00:54:18,829 Shoot some spider webs. 437 00:54:19,432 --> 00:54:20,604 You already know. 438 00:54:21,545 --> 00:54:26,791 It�s Spiderman! Shoot some webs for us! 439 00:55:03,232 --> 00:55:06,168 Mom, it�s Spiderman! 440 00:56:37,997 --> 00:56:40,991 I haven�t seen you all day. Were you busy? 441 00:56:41,344 --> 00:56:42,398 Yeah. 442 00:56:43,509 --> 00:56:44,531 What are you doing right now? 443 00:56:44,892 --> 00:56:46,363 I�m coming to see you. 444 00:56:46,722 --> 00:56:47,790 Really? 445 00:56:48,124 --> 00:56:49,017 Yeah. 446 00:56:50,530 --> 00:56:58,230 Your voice sound really tired...why don�t you just...go rest. 447 00:56:59,082 --> 00:57:00,504 Okay then. 448 00:57:04,102 --> 00:57:05,364 Where are you right now? 449 00:57:05,674 --> 00:57:08,348 Here...here is not BokJa�s house but... 450 00:57:28,012 --> 00:57:28,959 You itchy? 451 00:57:30,600 --> 00:57:31,535 Yeah. 452 00:57:32,404 --> 00:57:34,037 Where are you itchy? 453 00:57:34,809 --> 00:57:36,843 Why? You gonna scratch it for me? 454 00:57:37,839 --> 00:57:39,094 You scratch by yourself. 455 00:57:40,297 --> 00:57:41,969 What if I can�t scratch it by myself? 456 00:57:42,641 --> 00:57:44,052 Still scratch it by yourself. 457 00:57:45,423 --> 00:57:47,440 What if I really can�t scratch it by myself? 458 00:57:48,480 --> 00:57:49,894 Where exactly is it? 459 00:57:52,416 --> 00:57:57,975 Uh...right between the two butts, the butt crack. 460 00:58:01,000 --> 00:58:03,867 I�m not kidding, it�s really itchy. 461 00:58:04,455 --> 00:58:05,800 I�ll scratch it for you. 462 00:58:06,246 --> 00:58:07,233 It�s fine. 463 00:58:07,691 --> 00:58:09,301 Come on, I�ll scratch it for you. 464 00:58:09,405 --> 00:58:11,055 I said I�m fine. 465 00:58:13,350 --> 00:58:15,940 Are you the Yoon Hyun Suh I met at Las Vegas? 466 00:58:16,703 --> 00:58:18,802 Where did that Yoon Hyun Suh go? 467 00:58:20,112 --> 00:58:23,401 What do you mean where? He�s right here. 468 00:58:29,314 --> 00:58:30,962 Oh! What is that? 469 00:58:31,928 --> 00:58:32,940 Nothing. 470 00:58:33,529 --> 00:58:34,863 I asked what it was. 471 00:58:36,723 --> 00:58:38,557 Oh~ it�s Spiderman! 472 00:58:48,251 --> 00:58:51,626 Where is the front? 473 00:58:52,342 --> 00:58:55,875 Why are you putting that on anyway? 474 00:58:56,293 --> 00:58:57,713 It�s fun. 475 00:59:02,086 --> 00:59:03,483 Let me see. 476 00:59:06,621 --> 00:59:07,871 Ouch. 477 00:59:21,147 --> 00:59:22,831 It�s hot. 478 00:59:31,246 --> 00:59:32,849 Can I go for the carwash? 479 00:59:34,212 --> 00:59:35,001 Huh? 480 00:59:36,743 --> 00:59:38,657 I�m going for the carwash. 481 01:00:46,250 --> 01:00:49,516 By the way, that�s good then... 482 01:00:52,998 --> 01:00:57,980 Wouldn�t I be in the way? 483 01:01:23,994 --> 01:01:24,891 BokJa. 484 01:01:27,397 --> 01:01:28,537 Yeah? 485 01:01:41,017 --> 01:01:44,473 Do you want to live together? 486 01:01:44,473 --> 01:01:46,105 Huh? 487 01:01:47,475 --> 01:01:50,500 Let�s live together! 488 01:01:50,855 --> 01:01:55,105 Brought to you by: WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 489 01:01:55,105 --> 01:02:00,855 Main Translators: iluxxx, sparklinghugs 490 01:02:00,855 --> 01:02:05,000 Timers: Springyangel, doozy 491 01:02:05,000 --> 01:02:08,500 Editor/QC: Kim Soo Lea 492 01:02:08,500 --> 01:02:11,500 Final QC: ay_link Coordinator: mily2 494 01:02:11,655 --> 01:02:12,705 Use one room? 495 01:02:12,899 --> 01:02:14,405 No. 496 01:02:14,405 --> 01:02:16,755 You�re looking for a maid, aren�t you? 497 01:02:17,305 --> 01:02:23,307 I�m only looking for one thing, how can I make it so she�ll go overseas with me? 498 01:02:25,805 --> 01:02:30,498 Chief, as a teacher don�t you think you�re too hard? 499 01:02:30,588 --> 01:02:32,155 Are you resisting? 500 01:02:32,381 --> 01:02:33,505 Yeah. 501 01:02:33,608 --> 01:02:35,488 I like you. 502 01:02:35,505 --> 01:02:38,291 BokJa, I love you. 503 01:02:39,553 --> 01:02:41,895 He�s your son, Yoon. 493 01:02:42,000 --> 01:02:46,000 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com34889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.