Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,239 --> 00:00:09,412
Episode 7
2
00:00:15,055 --> 00:00:22,337
Our Yoon likes his dad�
3
00:00:29,995 --> 00:00:34,646
It seems as if you can recognize him...
4
00:00:38,650 --> 00:00:40,105
Your dad�
5
00:00:44,043 --> 00:00:46,040
Your dad�
6
00:00:48,916 --> 00:00:51,261
How about your Dad?
7
00:01:36,467 --> 00:01:37,263
Hello?
8
00:01:39,638 --> 00:01:41,715
Good morning,
9
00:01:41,810 --> 00:01:44,000
Your baby, BokJa (Fry) speaking,
10
00:01:44,503 --> 00:01:46,275
How may I help you?
11
00:01:46,938 --> 00:01:49,190
I told you to do only one.
12
00:01:50,819 --> 00:01:53,118
Okay, your baby.
13
00:01:53,119 --> 00:01:55,686
Ba�baby?
14
00:01:58,728 --> 00:02:00,688
What time is it right now?
15
00:02:01,224 --> 00:02:03,598
BokJa, what are you doing right now?
16
00:02:04,366 --> 00:02:05,464
I�m hungry.
17
00:02:06,072 --> 00:02:06,833
You alone?
18
00:02:07,723 --> 00:02:09,046
Of course I�m alone,
19
00:02:09,261 --> 00:02:11,137
You're worried I�m with a guy at this hour?
20
00:02:11,317 --> 00:02:12,618
It�s okay if you�re with a guy.
21
00:02:18,597 --> 00:02:19,406
Still asleep?
22
00:02:20,374 --> 00:02:21,263
Tired?
23
00:02:26,087 --> 00:02:27,602
What time do you usually wake up?
24
00:02:29,767 --> 00:02:30,745
Do you eat breakfast?
25
00:02:32,828 --> 00:02:33,762
Do you exercise?
26
00:02:34,813 --> 00:02:38,105
What do you do first when you get up?
27
00:02:38,785 --> 00:02:39,864
It hurts my pride,
28
00:02:39,864 --> 00:02:42,401
but it seems that I want to see you at this hour.
29
00:02:43,984 --> 00:02:45,105
You�re awake.
30
00:02:46,142 --> 00:02:48,055
Were you on the phone?
31
00:02:49,108 --> 00:02:51,055
Are you alone?
32
00:02:55,602 --> 00:02:56,522
Of course I�m alone.
33
00:02:56,522 --> 00:02:58,650
You think I�m with a girl at this hour?
34
00:02:58,788 --> 00:03:00,260
Come down when you�re done.
35
00:03:09,287 --> 00:03:09,957
Hello?
36
00:03:13,115 --> 00:03:13,864
BokJa!
37
00:03:15,258 --> 00:03:16,691
You�re already at the hotel?
38
00:03:17,663 --> 00:03:19,889
It sounded like there's someone next to you.
39
00:03:20,538 --> 00:03:21,737
Not anymore.
40
00:03:23,221 --> 00:03:23,993
Not anymore?
41
00:03:25,194 --> 00:03:26,254
Let�s meet up for lunch.
42
00:03:26,255 --> 00:03:29,260
I�ll answer all your questions then.
43
00:03:29,261 --> 00:03:30,509
Okay?
44
00:03:30,510 --> 00:03:32,170
What are we having for lunch?
45
00:03:32,424 --> 00:03:33,747
Ask that later too.
46
00:03:34,499 --> 00:03:36,808
I have to know that now.
47
00:03:37,448 --> 00:03:39,455
Everything else I can wait to find out.
48
00:03:40,105 --> 00:03:42,546
But can�t you at least tell me what we�re having for lunch?
49
00:03:58,103 --> 00:04:01,149
What are you doing at this hour?
50
00:04:06,448 --> 00:04:07,889
Were you on the phone?
51
00:04:09,177 --> 00:04:10,693
Come down when you�re done.
52
00:04:25,789 --> 00:04:27,116
Nothing to worry about.
53
00:04:30,002 --> 00:04:32,195
Is your love even worth it to worry over?
54
00:04:36,952 --> 00:04:40,184
You can�t even take care of your own issues
and you worry over other stuff.
55
00:04:41,194 --> 00:04:43,071
You think that your love will get you far?
56
00:04:49,001 --> 00:04:51,475
Oh, it could have been a maid.
57
00:04:51,794 --> 00:04:53,302
A very young one.
58
00:04:58,326 --> 00:05:00,955
But why is she speaking informally?
59
00:05:03,463 --> 00:05:08,155
Probably because she�s not from this country,
so she only knows informal Korean.
60
00:05:08,299 --> 00:05:10,986
Yeah, yeah, that�s right.
61
00:05:14,987 --> 00:05:16,427
Yobbo!
*affectionate nickname for spouse*
62
00:05:21,245 --> 00:05:22,309
Hello?
63
00:05:23,060 --> 00:05:24,055
Choi Young In ssi?
64
00:05:26,521 --> 00:05:27,308
Chief.
65
00:05:29,537 --> 00:05:31,677
Oh, hello Chief.
66
00:05:32,131 --> 00:05:34,307
I�ll repay the car fees when I get�
67
00:05:34,748 --> 00:05:36,642
Let�s have breakfast together.
68
00:05:36,959 --> 00:05:37,915
Huh?
69
00:05:39,012 --> 00:05:41,032
I�um�
70
00:05:43,639 --> 00:05:46,132
I�m still in bed so...
71
00:05:46,590 --> 00:05:47,628
The next stop is coming up.
72
00:05:48,144 --> 00:05:50,764
Passengers who will get off, please get ready.
73
00:05:52,501 --> 00:05:54,197
If I ask you to come to the hotel,
you wouldn�t come...
74
00:05:54,198 --> 00:05:57,000
So come near the hotel.
75
00:05:59,142 --> 00:06:00,212
Okay.
76
00:06:10,155 --> 00:06:11,147
Good morning!
77
00:06:11,520 --> 00:06:12,463
Yeah.
78
00:06:16,140 --> 00:06:16,908
Huh?
79
00:06:17,337 --> 00:06:18,266
What?
80
00:06:18,570 --> 00:06:20,236
Although we�re friends,
81
00:06:20,920 --> 00:06:22,494
I don�t like free stuffs.
82
00:06:22,645 --> 00:06:23,836
I don�t expect free things.
83
00:06:23,967 --> 00:06:26,571
And I don�t like giving free things either.
84
00:06:27,683 --> 00:06:28,520
So?
85
00:06:29,127 --> 00:06:30,606
Aren�t you bit cheap?
86
00:06:31,052 --> 00:06:32,081
You�re getting�
87
00:06:32,468 --> 00:06:33,699
I cook for you, do your laundry,
88
00:06:33,699 --> 00:06:36,444
Let you sleep here, sometimes be your drinking partner,
89
00:06:36,445 --> 00:06:39,591
Be your talking partner, and am a great doctor to you.
90
00:06:40,005 --> 00:06:41,558
You want more?
91
00:06:41,682 --> 00:06:42,187
I consent.
92
00:06:43,076 --> 00:06:44,414
Give me the house fee (rent).
93
00:06:44,996 --> 00:06:45,937
House fee?
94
00:06:46,482 --> 00:06:47,841
Yeah, house fee.
95
00:06:49,058 --> 00:06:49,601
Okay.
96
00:06:50,933 --> 00:06:52,570
I was going to say it anyways�
97
00:06:53,279 --> 00:06:55,657
Just so it�s not embarrassing for my held out hand,
98
00:06:55,904 --> 00:06:58,021
Hand something over.
99
00:06:58,436 --> 00:06:59,306
Not money?
100
00:06:59,618 --> 00:07:00,960
Yeah, besides money.
101
00:07:01,133 --> 00:07:02,147
Besides money, what?
102
00:07:02,712 --> 00:07:04,474
What else can there be besides money?
103
00:07:05,174 --> 00:07:08,052
What is there besides money that I can give?
104
00:07:08,744 --> 00:07:12,261
Think it over what there is that you can give besides money.
105
00:07:15,876 --> 00:07:17,780
I only have money.
106
00:07:21,146 --> 00:07:21,800
Oh!
107
00:07:22,189 --> 00:07:25,459
I can mown the lawn, perfect.
108
00:07:37,690 --> 00:07:39,485
Do it right!
109
00:07:39,743 --> 00:07:40,756
You have a good night?
110
00:07:41,423 --> 00:07:43,478
If you cut so unevenly,
111
00:07:43,985 --> 00:07:45,254
it�s hard for the chicks.
112
00:07:45,818 --> 00:07:47,859
They�re going to fall when walking.
113
00:07:49,000 --> 00:07:49,797
Okay.
114
00:07:54,093 --> 00:07:55,394
Is this your first time?
115
00:07:59,691 --> 00:08:02,339
I said the chicks are going to fall.
116
00:08:04,380 --> 00:08:05,747
Give it to me, I�ll do it,
117
00:08:06,000 --> 00:08:07,161
No, I�ll do it.
118
00:08:07,779 --> 00:08:08,884
Get out!
119
00:08:09,212 --> 00:08:10,698
No, it�s dangerous, I�ll do it.
120
00:08:11,079 --> 00:08:13,808
It�s fine, I can do it,
121
00:08:14,394 --> 00:08:15,834
No, it�s dangerous.
122
00:08:16,208 --> 00:08:18,320
I�ll do it, I�ll teach you.
123
00:08:19,000 --> 00:08:20,252
I know how to do it.
124
00:08:20,580 --> 00:08:22,124
I can do it better!
125
00:08:22,179 --> 00:08:23,515
Go over there and just watch.
126
00:08:23,732 --> 00:08:24,988
No, no, I�ll do it.
127
00:08:25,154 --> 00:08:25,195
Yoon! I told you it�s dangerous.
128
00:08:26,421 --> 00:08:28,634
It�s fine! I know how to do it!!!
129
00:08:39,303 --> 00:08:39,960
Here you go.
130
00:08:45,639 --> 00:08:46,386
You�
131
00:08:47,086 --> 00:08:50,400
You told Yoon that his dad is Spiderman.
132
00:08:52,503 --> 00:08:53,228
Yeah.
133
00:08:54,684 --> 00:08:57,784
Why�d you tell such a lie and not tell the truth?
134
00:09:01,516 --> 00:09:02,480
The truth?
135
00:09:02,880 --> 00:09:04,450
Yeah, the truth.
136
00:09:08,071 --> 00:09:11,840
Is telling the truth the best?
137
00:09:13,043 --> 00:09:15,092
Yeah, of course.
138
00:09:26,645 --> 00:09:28,314
I�m here doing a favor.
139
00:09:29,398 --> 00:09:30,400
Because of you,
140
00:09:30,989 --> 00:09:32,374
there are many things that has become uncomfortable to me.
141
00:09:32,824 --> 00:09:33,295
Huh?
142
00:09:34,418 --> 00:09:35,074
Why?
143
00:09:37,000 --> 00:09:38,081
Take it.
144
00:09:42,293 --> 00:09:43,400
It�s from the customer.
145
00:09:43,867 --> 00:09:45,930
That you took your button off for, your first customer.
146
00:09:45,930 --> 00:09:47,156
She says thank you.
147
00:09:48,969 --> 00:09:50,105
Because of that,
148
00:09:50,537 --> 00:09:53,208
She�s going to have her engagement at our hotel.
149
00:09:54,603 --> 00:09:55,967
That�s great!
150
00:09:55,967 --> 00:10:00,000
She wanted you to be in charge of the occasion.
151
00:10:01,757 --> 00:10:05,600
I offered as a Chief that I will make sure that it�ll be more perfect,
152
00:10:06,381 --> 00:10:08,142
but she doesn�t want it.
153
00:10:08,606 --> 00:10:10,055
No way.
154
00:10:10,328 --> 00:10:11,755
Yes way.
155
00:10:12,139 --> 00:10:13,527
You can come back,
156
00:10:13,527 --> 00:10:16,541
Or refuse a client�s desire.
157
00:10:21,399 --> 00:10:22,125
Sorry.
158
00:10:22,807 --> 00:10:27,706
Could you please tell her for me that I said congratulations.
159
00:10:27,830 --> 00:10:28,328
Oh...
160
00:10:28,566 --> 00:10:33,500
And can you tell her that I can make
her bouquet very pretty and cheap.
161
00:10:46,201 --> 00:10:47,078
Choi Young-In ssi.
162
00:10:48,270 --> 00:10:48,836
Yes?
163
00:10:49,874 --> 00:10:51,155
You are no longer...
164
00:10:52,234 --> 00:10:54,330
An employee who came in due
to the Executive Director.
165
00:10:55,592 --> 00:10:56,880
I�m your chief,
166
00:10:58,111 --> 00:10:59,263
I�m your boss.
167
00:10:59,822 --> 00:11:03,364
Whether you do good or bad,
168
00:11:03,902 --> 00:11:04,968
And I will take care of it.
169
00:11:06,033 --> 00:11:06,984
Okay?
170
00:11:07,541 --> 00:11:09,785
Uh� This�
171
00:11:15,528 --> 00:11:17,005
Executive Director has also agreed.
172
00:11:18,100 --> 00:11:21,732
Your duties are my responsibilities now.
173
00:11:22,913 --> 00:11:24,100
Really?
174
00:11:25,350 --> 00:11:25,883
Yeah.
175
00:11:35,137 --> 00:11:36,067
I�m going to go now.
176
00:11:37,468 --> 00:11:39,072
I had a great breakfast, thank you.
177
00:11:52,789 --> 00:11:54,428
A great morning, Chief.
178
00:11:57,797 --> 00:11:59,909
A great morning, Concierge Choi.
179
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
Is the Executive Director here?
180
00:12:27,088 --> 00:12:27,663
Yes.
181
00:12:31,620 --> 00:12:32,289
Gosh... really...
182
00:12:33,176 --> 00:12:35,641
He didn't even stay for three seconds.
183
00:12:43,051 --> 00:12:46,096
Choi Young-In, why did she quit, do you not know?
184
00:12:47,416 --> 00:12:48,400
No.
185
00:12:53,031 --> 00:12:57,456
This is the front desk, sir.
Please leave to the third floor.
186
00:12:58,495 --> 00:12:59,832
Why are you being like that to me too?
187
00:13:00,292 --> 00:13:02,501
You know I can�t sit on that thorn-chair upstairs comfortably.
188
00:13:04,026 --> 00:13:05,769
I don�t know if this is the house or work.
189
00:13:16,273 --> 00:13:18,400
Yeil Flower Owner: Kim Eun Kyung
190
00:14:52,486 --> 00:14:53,438
What is it?
191
00:14:53,989 --> 00:14:55,197
About Choi Young-In.
192
00:14:57,904 --> 00:14:58,840
Choi Young-In...
193
00:14:59,592 --> 00:15:01,536
Not only as a her superior,
194
00:15:03,416 --> 00:15:05,456
but I also have personal interest in her.
195
00:15:07,923 --> 00:15:08,750
So?
196
00:15:10,058 --> 00:15:11,780
I wanted to ask a favor.
197
00:15:13,923 --> 00:15:17,813
I hope that you get your actions straight toward Choi Young-In at work.
198
00:15:18,850 --> 00:15:21,913
It gets in the way of her work throughout the hotel.
199
00:15:23,360 --> 00:15:25,414
You gave me the responsibility,
200
00:15:26,149 --> 00:15:30,576
and overall I've come to know her well.
201
00:15:31,282 --> 00:15:33,902
She wants to work here at the hotel.
202
00:15:36,488 --> 00:15:37,500
Then�
203
00:15:39,541 --> 00:15:40,229
Hold on.
204
00:15:44,004 --> 00:15:47,316
Is it because of me that you came to Korea?
205
00:15:54,075 --> 00:15:58,846
You always have a face expression
as if I stole something from you.
206
00:16:00,608 --> 00:16:04,707
I don�t have anything that you can steal from me�
207
00:16:05,489 --> 00:16:06,552
...yet.
208
00:16:10,224 --> 00:16:11,682
Let�s drink together sometime.
209
00:16:12,118 --> 00:16:14,992
We�ve been working together for a long time since we were overseas.
210
00:16:15,569 --> 00:16:16,333
How about it?
211
00:16:18,745 --> 00:16:20,340
Sounds good.
212
00:17:04,982 --> 00:17:06,433
What is it, Executive Director?
213
00:17:07,964 --> 00:17:12,507
How is the General Manager doing in the hotel?
214
00:17:12,837 --> 00:17:14,108
General Manager?
215
00:17:14,109 --> 00:17:15,049
Yes.
216
00:17:16,348 --> 00:17:17,331
Well,
217
00:17:17,871 --> 00:17:20,328
He works very hard for the hotel and has no flaws.
218
00:17:20,958 --> 00:17:23,182
They say he only thinks about the hotel,
219
00:17:23,802 --> 00:17:26,502
Which is why people say he�s boring and strict.
220
00:17:27,756 --> 00:17:28,774
How about you?
221
00:17:29,256 --> 00:17:30,595
Is he like that to you too?
222
00:17:31,500 --> 00:17:32,336
Huh?
223
00:17:38,893 --> 00:17:40,199
Executive Director�
224
00:17:48,448 --> 00:17:49,623
This is real.
225
00:17:50,389 --> 00:17:52,120
Yeah.
226
00:18:40,417 --> 00:18:41,882
What are you doing here?
227
00:18:46,040 --> 00:18:48,803
One of the customers left their keys someplace and couldn�t find it.
228
00:18:49,060 --> 00:18:50,314
So I came here to open it for them.
229
00:18:51,700 --> 00:18:52,713
Yeah?
230
00:18:56,400 --> 00:18:58,278
I was looking for the Master Key.
231
00:18:58,727 --> 00:19:00,431
And they told me that you took it.
232
00:19:09,257 --> 00:19:10,240
Go ahead then.
233
00:20:02,000 --> 00:20:02,779
Get in.
234
00:20:03,687 --> 00:20:04,891
I�m busy.
235
00:20:06,620 --> 00:20:07,732
Okay then.
236
00:20:08,184 --> 00:20:09,590
Okay, fine fine!
237
00:20:10,690 --> 00:20:12,762
I�m getting in.
I�ll be back soon Boss!
238
00:20:20,625 --> 00:20:22,467
How long is be back soon?
239
00:20:23,500 --> 00:20:24,851
About thirty minutes?
240
00:20:25,562 --> 00:20:29,038
If the employee thinks thirty minutes,
then the boss thinks fifteen minutes.
241
00:20:29,780 --> 00:20:30,929
No way.
242
00:20:32,099 --> 00:20:32,568
Okay,
243
00:20:32,893 --> 00:20:34,248
Within fifteen minutes, let�s do everything.
244
00:20:35,497 --> 00:20:36,251
Do what?
245
00:20:36,524 --> 00:20:37,400
Eat lunch,
246
00:20:37,886 --> 00:20:41,163
Fulfill your curiosity during the phone call that
you called although it went against your pride,
247
00:20:41,697 --> 00:20:44,532
And a car wash.
248
00:20:47,255 --> 00:20:49,417
Close your mouth, we can do it all.
249
00:21:04,218 --> 00:21:04,986
WELCOME!
250
00:21:28,644 --> 00:21:30,963
I wake up around six.
251
00:21:31,559 --> 00:21:32,530
I always eat breakfast.
252
00:21:33,179 --> 00:21:36,997
First thing I do when I wake up is see the
ceiling and think about the hotel work.
253
00:21:37,286 --> 00:21:38,385
What else did you ask for?
254
00:21:38,781 --> 00:21:40,415
Oh, exercise.
255
00:21:40,976 --> 00:21:42,586
No, I haven�t exercised in the morning yet since I came here.
256
00:21:43,104 --> 00:21:44,398
And you asked if I live alone?
257
00:21:45,379 --> 00:21:46,062
Yeah.
258
00:21:46,588 --> 00:21:49,574
I live with a friend.
And she has a child too.
259
00:21:50,544 --> 00:21:52,668
We went to the same school.
And she�s my best friend.
260
00:21:53,675 --> 00:21:56,583
It was a voice of a girl, so she is married.
261
00:21:56,780 --> 00:21:58,498
Yeah, but she also divorced.
262
00:22:06,280 --> 00:22:07,113
What�s wrong?
263
00:22:07,544 --> 00:22:10,018
So she�s a single mom?
264
00:22:11,939 --> 00:22:13,759
Overall, she�s single?
265
00:22:14,400 --> 00:22:15,195
Yeah.
266
00:22:17,127 --> 00:22:18,178
Is she prettier than me?
267
00:22:18,717 --> 00:22:19,550
More or less.
268
00:22:21,238 --> 00:22:22,289
More accurately.
269
00:22:24,000 --> 00:22:24,604
Yeah.
270
00:22:26,058 --> 00:22:28,530
Then do I have to be feel nervous?
271
00:22:31,107 --> 00:22:32,305
Even if it wasn�t for this situation with Soo Jin,
272
00:22:32,737 --> 00:22:35,109
BokJa, you have to live nervous.
273
00:22:36,228 --> 00:22:37,158
Soo Jin?
274
00:22:38,205 --> 00:22:39,015
Her name.
275
00:22:41,637 --> 00:22:44,122
Gosh, do you have to say things so bluntly?
276
00:22:45,110 --> 00:22:46,570
I shouldn�t have been curious,
277
00:22:47,180 --> 00:22:48,165
I�m more worried now.
278
00:22:48,577 --> 00:22:52,089
You could have just white lied about it.
279
00:22:54,712 --> 00:22:55,683
Let�s go.
280
00:22:57,671 --> 00:23:00,360
Did you tell the Chief that you�re giving him
the responsibility for recruiting me back?
281
00:23:00,743 --> 00:23:01,645
Is it true?
282
00:23:03,994 --> 00:23:05,047
Did he call?
283
00:23:08,973 --> 00:23:10,085
You met him?!
284
00:23:19,425 --> 00:23:20,469
Is it almost time?
285
00:23:22,543 --> 00:23:25,963
At this rate, we can do one more thing.
286
00:23:26,644 --> 00:23:29,522
One more thing? What?
287
00:23:31,088 --> 00:23:32,435
You know�
288
00:23:34,913 --> 00:23:40,071
The expression of your friend and mine�
289
00:23:43,297 --> 00:23:44,809
Wipe your mouth.
290
00:23:46,872 --> 00:23:52,367
It hasn�t been long since you broke up with your other boyfriend.
291
00:23:53,446 --> 00:23:55,018
Did you not kiss with him?
292
00:23:56,220 --> 00:23:58,596
Why are you so crazy about kissing?
293
00:24:00,522 --> 00:24:02,734
Are you being serious or are you joking?
294
00:24:03,710 --> 00:24:06,634
You�re not even a guy, a girl saying that is�
295
00:24:08,849 --> 00:24:12,036
It might be a joke to you,
but I take it seriously.
296
00:24:14,546 --> 00:24:17,870
So don�t say it anymore, okay?
297
00:24:28,618 --> 00:24:33,818
Let�s go someplace where the carwash is longer next time.
298
00:24:38,066 --> 00:24:39,729
That�s good. We�re in a hurry.
299
00:24:41,443 --> 00:24:42,412
Thank you!!
300
00:24:42,700 --> 00:24:44,592
Go slower!!
301
00:24:52,259 --> 00:24:52,897
So...
302
00:24:53,291 --> 00:24:54,788
Although we are burning and frying,
303
00:24:55,095 --> 00:24:57,350
Don�t imagine, be jealous, or assume.
304
00:24:57,626 --> 00:24:58,315
It�s a waste.
305
00:24:58,926 --> 00:25:00,800
Ask if your curious.
Don�t hide your curiosity,
306
00:25:01,083 --> 00:25:02,051
Don�t go around the problem.
307
00:25:03,689 --> 00:25:05,740
And don�t show your pride every time.
308
00:25:06,100 --> 00:25:08,402
Don�t get worried by yourself.
309
00:25:08,841 --> 00:25:09,568
Okay?
310
00:25:10,064 --> 00:25:11,142
I�m going.
311
00:25:14,985 --> 00:25:15,912
Get off already.
312
00:25:17,049 --> 00:25:18,600
You seem like you�re an expert about dating.
313
00:25:19,849 --> 00:25:21,200
Your boss is waiting for you outside.
314
00:25:21,614 --> 00:25:24,078
And, come back to the hotel.
315
00:25:24,649 --> 00:25:28,002
And, if you come back don�t just leave the flower shop,
make sure you clean up the mess.
316
00:25:32,022 --> 00:25:33,078
Aren�t you getting off?
317
00:25:34,660 --> 00:25:35,751
I�m getting off.
318
00:25:44,822 --> 00:25:46,083
That was fast.
319
00:25:47,271 --> 00:25:49,053
I told you that I�ll be back soon.
320
00:26:22,463 --> 00:26:24,157
Did you not kiss with him?
321
00:26:25,239 --> 00:26:27,898
Why are you so crazy about kissing?
322
00:26:30,352 --> 00:26:31,847
Are you being serious or are you joking?
323
00:26:33,846 --> 00:26:36,181
You�re not even a guy, a girl saying that is�
324
00:26:38,250 --> 00:26:39,587
It might be a joke to you,
325
00:26:40,395 --> 00:26:42,097
But I take it seriously.
326
00:26:43,563 --> 00:26:45,925
So don�t say it anymore, okay?
327
00:27:50,904 --> 00:27:51,674
Hello?
328
00:27:55,668 --> 00:27:56,783
Hello?
329
00:28:00,706 --> 00:28:01,608
Hello?
330
00:28:03,315 --> 00:28:04,562
It�s your dad.
331
00:28:13,100 --> 00:28:14,104
Excuse me?
332
00:28:28,460 --> 00:28:29,919
Does mom know too?
333
00:28:35,466 --> 00:28:36,821
I heard you quit.
334
00:28:40,527 --> 00:28:44,041
Come back, I�ll quit.
335
00:28:47,120 --> 00:28:48,671
I know you quit because of me,
336
00:28:49,311 --> 00:28:50,685
how can I keep going to work?
337
00:28:52,856 --> 00:28:53,990
If I get my retirement money,
338
00:28:55,288 --> 00:28:56,740
I�m sure I can do something else,
339
00:28:57,680 --> 00:28:59,022
And make money through that.
340
00:29:01,764 --> 00:29:02,892
Why are you quitting?
341
00:29:03,924 --> 00:29:04,994
Because of me?
342
00:29:06,946 --> 00:29:09,116
When did you start thinking about me?
343
00:29:11,611 --> 00:29:13,825
I heard you were like the head of the family.
344
00:29:14,863 --> 00:29:16,002
From your mom.
345
00:29:17,553 --> 00:29:20,884
Are you saying that you�re going to quit because of us?
346
00:29:23,038 --> 00:29:27,075
Yeah, I quit because of you.
347
00:29:28,210 --> 00:29:29,533
But you have to keep going to work.
348
00:29:30,241 --> 00:29:34,150
I quit so that you�ll be uncomfortable and guilty
about the fact that you made me quit.
349
00:29:34,617 --> 00:29:37,324
But, now you�re going to quit?
350
00:29:38,690 --> 00:29:40,151
If you were so uncomfortable,
351
00:29:40,688 --> 00:29:42,467
then you should have hid better from us.
352
00:29:43,316 --> 00:29:45,582
You did that so well for 15 years.
353
00:29:45,880 --> 00:29:47,541
If you did then it wouldn�t have come to this.
354
00:29:48,806 --> 00:29:50,052
If it wasn�t for the move,
355
00:29:50,506 --> 00:29:51,720
If it wasn�t for the hotel work�
356
00:29:52,866 --> 00:29:55,999
You were planning on never seeing us again, Father.
357
00:30:04,654 --> 00:30:07,105
If you make mom cry again,
358
00:30:08,946 --> 00:30:11,164
Then I won�t just stay on the sidelines.
359
00:31:01,508 --> 00:31:04,140
What would be the reason to eavesdrop?
360
00:31:04,497 --> 00:31:07,694
Maybe it�s because you�re from headquarters.
361
00:31:09,317 --> 00:31:12,299
There�s a lot of rumors going around why you came here.
362
00:31:12,299 --> 00:31:18,291
They�re not too sure, but they know that something is up and they�re all uncomfortable.
363
00:31:20,015 --> 00:31:25,213
Would that be all? Isn�t there maybe something bigger at hand?
364
00:31:58,425 --> 00:32:07,294
Now, we�re going to draw the faces of your mom and dad. Your favorite people, mom and dad. Okay?
365
00:32:07,294 --> 00:32:08,502
Yeah.
366
00:32:08,722 --> 00:32:10,642
Let�s start drawing.
367
00:32:11,423 --> 00:32:13,189
What would be the best color?
368
00:32:13,832 --> 00:32:15,937
What�s the color of your mom and dad?
369
00:32:16,665 --> 00:32:19,405
Hurry up and draw.
370
00:32:21,000 --> 00:32:24,055
You�re drawing so well.
371
00:32:25,203 --> 00:32:26,899
Hurry up and draw.
372
00:32:30,736 --> 00:32:31,777
General Manager.
373
00:32:38,367 --> 00:32:43,770
Are you ignoring my words?
Why aren�t you reporting to me?
374
00:32:44,498 --> 00:32:46,289
It�s not that�
375
00:32:46,289 --> 00:32:48,038
I told him he didn�t have to.
376
00:32:49,921 --> 00:32:52,505
May I ask why you did that?
377
00:32:55,813 --> 00:32:57,048
General Manager, go ahead.
378
00:32:59,138 --> 00:33:00,096
Huh? Okay.
379
00:33:05,270 --> 00:33:10,449
Yeah. It was all me. I ordered it all. What are you going to do?
380
00:33:16,382 --> 00:33:19,661
Then I�m going to take it that you�re going to take all the responsibility.
381
00:33:25,173 --> 00:33:27,551
Little rascal.
382
00:33:35,837 --> 00:33:40,396
Guys look. He�s saying his dad is Spiderman. That�s hilarious.
383
00:33:41,404 --> 00:33:44,105
He must be stupid. He actually drew Spiderman.
384
00:33:44,105 --> 00:33:45,905
Stupid! Stupid!
385
00:33:50,205 --> 00:33:52,005
Stupid! Stupid!
386
00:34:03,345 --> 00:34:08,337
I called the preschool and they say that they did drop him off in front of the house, but he hasn�t come home yet.
387
00:34:08,962 --> 00:34:11,967
I also called his friends and they don�t know either.
388
00:34:12,428 --> 00:34:16,523
Did he go there by any chance?
389
00:34:16,523 --> 00:34:18,543
Yeah, okay.
390
00:34:24,332 --> 00:34:27,459
Doctor! What�s wrong? What�s happened with Yoon?
391
00:35:29,500 --> 00:35:34,839
Hey! Kid, you can�t come into the hotel with the chicks.
392
00:35:38,726 --> 00:35:40,180
Kid, are you alone?
393
00:35:41,773 --> 00:35:44,344
Young child, what�s your name?
394
00:35:49,186 --> 00:35:51,377
You ate a rat.
395
00:35:55,910 --> 00:35:58,442
Young child, who are you here to see?
396
00:35:59,096 --> 00:36:01,364
The person who lives with me.
397
00:36:02,687 --> 00:36:04,323
Person who lives with you, who?
398
00:36:05,413 --> 00:36:07,365
Yoon Hyun Suh.
399
00:36:42,665 --> 00:36:47,767
Hey! Yoon, you�did you come alone?
400
00:36:48,359 --> 00:36:49,058
Yeah.
401
00:36:49,327 --> 00:36:50,505
Does mom know?
402
00:36:50,723 --> 00:36:51,546
No.
403
00:36:51,879 --> 00:36:53,904
So you came here alone without telling her?
404
00:36:53,904 --> 00:36:55,339
Yeah.
405
00:36:55,914 --> 00:36:58,816
She�s probably worried, let�s call her.
406
00:37:00,632 --> 00:37:01,939
Don�t!
407
00:37:21,941 --> 00:37:24,548
Besides this, can�t we eat something else?
408
00:37:40,809 --> 00:37:43,341
Your actions are like someone�s that it�s quite�
409
00:37:45,101 --> 00:37:48,275
Dude, you�re acting quite weird today.
410
00:37:48,810 --> 00:37:50,532
Why are you doing things you haven�t done before?
411
00:37:51,353 --> 00:37:52,423
What?
412
00:37:52,656 --> 00:37:54,186
Is something wrong?
413
00:37:56,880 --> 00:38:06,192
Ahjussi, I wish Spiderman was really my dad.
414
00:38:09,592 --> 00:38:16,125
Spiderman is just a movie actor, a really good going Hollywood actor.
415
00:38:16,658 --> 00:38:24,036
There�s no thing such as web slings coming out of his wrists or swinging around buildings.
416
00:38:24,536 --> 00:38:29,615
Those are all created by computer graphics. He�s not a great person.
417
00:38:31,684 --> 00:38:37,381
Did I say he was a great person? Did I say I wanted my dad to be a great person?
418
00:38:38,544 --> 00:38:39,541
Then?
419
00:38:39,856 --> 00:38:44,628
I just want a dad. A dad like everybody else has.
420
00:38:46,986 --> 00:38:50,356
You should tell these things to your mom, not me.
421
00:38:51,870 --> 00:38:54,340
Mom�s going to get worried and mad.
422
00:38:56,458 --> 00:39:00,193
How about you? Aren�t you mad?
423
00:39:05,980 --> 00:39:07,928
Kids make fun of me�
424
00:39:10,460 --> 00:39:13,998
The only people on my side are them.
425
00:39:41,422 --> 00:39:42,499
Hello?
426
00:39:43,336 --> 00:39:45,467
Nak Ah San?
*Person who came in with someone else�s powers*
427
00:39:45,733 --> 00:39:47,436
Manager Wang?
428
00:39:47,688 --> 00:39:49,823
Are you still going on?
429
00:39:50,672 --> 00:39:51,751
What?
430
00:39:51,751 --> 00:39:56,561
Are you still in that kind of relationship with the Executive Director?
431
00:39:58,118 --> 00:40:00,205
That kind of relationship?
432
00:40:00,205 --> 00:40:03,434
Yeah, why?
433
00:40:03,705 --> 00:40:05,361
Nak Ah San!!!
434
00:40:05,899 --> 00:40:07,535
Things are getting ridiculous with the Executive Director.
435
00:40:07,535 --> 00:40:11,950
It�s because you�re so innocent... really...
436
00:40:12,150 --> 00:40:14,055
the Executive Director�s secretary, you know, Secretary Oh,
437
00:40:14,055 --> 00:40:20,988
I saw them together a while ago looking at each other so affectionately.
438
00:40:21,055 --> 00:40:26,055
That�s not all. A moment ago, I was right the first time,
439
00:40:26,055 --> 00:40:31,788
he�s not just cheating on you with one or two people�
440
00:40:31,788 --> 00:40:34,605
it�s not like that, more serious...
just now, there was a kid who came here...
441
00:40:34,705 --> 00:40:37,505
and he looked EXACTLY like the Executive Director.
442
00:40:37,505 --> 00:40:40,558
You can�t get any more the same.
443
00:40:42,837 --> 00:40:45,155
Manager, what�s wrong with you?
444
00:40:46,226 --> 00:40:49,301
You stupid Nak Ah San!
Ah, whatever!! Hang up!
445
00:41:01,691 --> 00:41:02,384
Yoon!
446
00:41:03,171 --> 00:41:03,641
Yeah?
447
00:41:04,624 --> 00:41:05,446
Yoon.
448
00:41:05,910 --> 00:41:06,817
What?
449
00:41:07,969 --> 00:41:11,247
Did you really never see your dad�s face?
450
00:41:13,642 --> 00:41:14,392
Yeah.
451
00:41:18,849 --> 00:41:23,935
Ahjussi too, I've seen my dad�s face.
452
00:41:25,099 --> 00:41:27,046
We�re the same then.
453
00:41:27,751 --> 00:41:29,246
Yeah.
454
00:41:53,622 --> 00:41:56,905
There was a kid who came here and he looked EXACTLY like the Executive Director.
455
00:41:56,905 --> 00:41:59,426
You can�t get any more the same.
456
00:42:00,625 --> 00:42:04,405
Look exactly like the Executive Director?
457
00:42:06,055 --> 00:42:08,426
He must be cute!
458
00:42:36,405 --> 00:42:39,705
[ Caller ID: BokJa ]
459
00:43:04,574 --> 00:43:07,575
Excuse me, where is the YunEh Room?
460
00:43:07,792 --> 00:43:11,236
Oh the YunEh Room, take the elevator to the seventh floor.
461
00:43:26,050 --> 00:43:27,722
Hello, Yeil Flower Shop.
462
00:43:28,659 --> 00:43:32,209
The hotel suddenly needs flowers, can you help?
463
00:43:33,381 --> 00:43:36,528
Huh? I uh�
464
00:43:36,528 --> 00:43:41,647
The place that we usually get flowers is short, can you please personally come it?
465
00:43:42,909 --> 00:43:44,370
Yeah.
466
00:43:57,748 --> 00:43:59,943
Hello, what can I help you with?
467
00:44:00,320 --> 00:44:06,647
My daughter works here at the hotel and I was going by and hoping to see her.
468
00:44:07,088 --> 00:44:10,019
Oh I see, what�s her name?
469
00:44:10,521 --> 00:44:12,855
Choi Young-In.
470
00:44:13,205 --> 00:44:17,074
She must be busy, she won�t even pick up her phone.
471
00:44:17,074 --> 00:44:18,539
Choi� Choi Young-In?
472
00:44:19,676 --> 00:44:21,435
Ah, the Nak Ah San.
473
00:44:22,141 --> 00:44:27,294
Choi Young-In, she�s really pretty looking.
474
00:44:36,279 --> 00:44:42,063
A few days ago, she quit and left. You must have not known.
475
00:45:37,751 --> 00:45:42,379
Isn�t she� Nak Ah San? Nak Ah San!
476
00:46:28,746 --> 00:46:35,254
Before mom said you can�t make a lot of sounds, but you do.
477
00:46:44,448 --> 00:46:48,324
You! How can you come here alone? Without telling anyone?
478
00:46:48,324 --> 00:46:49,745
Soo Jin, what are you doing?
479
00:46:49,745 --> 00:46:50,899
Who taught you to do this kind of thing?!
Do you know how dangerous it is?!
480
00:46:50,899 --> 00:46:53,105
Do you know how much I was worried about you?!
481
00:46:53,105 --> 00:46:56,305
How much I was worried about you?!
482
00:46:56,305 --> 00:46:58,905
What is up with you? What is bothering you?!
483
00:46:58,905 --> 00:47:02,048
Tell me, tell me! What is wrong with you!!
484
00:47:02,048 --> 00:47:04,117
Stop it, stop hitting him.
485
00:47:07,129 --> 00:47:09,397
It�s okay, it�s okay.
486
00:47:10,165 --> 00:47:15,306
He came here perfectly fine. Why are you hitting him? He understands.
487
00:47:16,881 --> 00:47:19,981
This is not like you.
You can just tell him without hitting.
488
00:47:23,707 --> 00:47:27,055
If he starts doing this, then he does it forever.
489
00:47:27,055 --> 00:47:30,489
He shuts his mouth and never talks to me for a long time.
490
00:47:30,734 --> 00:47:34,805
He acts all fine then one day he just does that. I can never know what he�s thinking.
491
00:47:34,805 --> 00:47:36,770
Just because he�s your son, it doesn�t mean you have to know everything what he's thinking.
492
00:47:37,040 --> 00:47:39,808
He has his own plans and feelings, don�t worry.
493
00:48:07,760 --> 00:48:09,140
Sorry.
494
00:48:34,929 --> 00:48:37,961
Soo Jin, you okay?
495
00:48:41,753 --> 00:48:43,838
This is the first time I saw you act like this.
496
00:48:45,435 --> 00:48:48,129
I�m sorry, I bothered you, right?
497
00:48:50,273 --> 00:48:54,333
How did he think of coming here?
I thought he didn�t like me.
498
00:48:55,496 --> 00:49:00,059
But it�s a good thing he didn�t go
anywhere else and came here, right?
499
00:49:06,282 --> 00:49:10,087
It can be hard for you.
500
00:49:10,737 --> 00:49:11,979
Huh?
501
00:49:13,203 --> 00:49:14,853
To you, it�s... to you, I�m sorry.
502
00:49:24,357 --> 00:49:28,480
Stop it, I said I�m fine.
503
00:49:31,792 --> 00:49:33,139
I�m going.
504
00:49:33,355 --> 00:49:35,699
Okay. I�ll see you at home.
505
00:51:21,322 --> 00:51:22,278
Sit down.
506
00:51:29,586 --> 00:51:30,581
Sit down.
507
00:51:32,619 --> 00:51:34,429
I... I...
508
00:51:44,286 --> 00:51:45,379
Executive Director!
509
00:52:04,427 --> 00:52:06,504
Do you have to go back to the flower shop?
510
00:52:12,654 --> 00:52:17,050
So, to sum up what you have thus said�
511
00:52:17,050 --> 00:52:20,080
Yes, it�s all my fault.
512
00:52:21,797 --> 00:52:28,876
Who in the hotel would go around telling all the secrets of the hotel to people?
513
00:52:30,006 --> 00:52:32,024
I wasn�t in the right state of mind.
514
00:52:33,003 --> 00:52:35,906
So, to say it simply.
515
00:52:37,157 --> 00:52:46,050
Yeah, to say it simply�
I, with my friends got really drunk.
516
00:52:47,025 --> 00:52:54,000
Currently in the hotel, we were working on some secret stuff,
517
00:52:54,000 --> 00:53:02,450
and to show it off, without realizing that he was a reporter, told him everything.
518
00:53:03,774 --> 00:53:10,198
If that gets out, our hotel was going close.
519
00:53:11,636 --> 00:53:26,205
You know, don�t you? That secrets such as those, if it gets out, can really harm the hotel.
520
00:53:28,811 --> 00:53:35,947
After handing him $50,000
I was finally able to shut him up.
521
00:53:37,784 --> 00:53:44,112
In order to make that money, I used up the hotel�s money.
522
00:53:45,325 --> 00:53:52,933
So, Senior Executive Director Park�s only error was having a stupid employee under him.
523
00:53:56,110 --> 00:54:00,201
Should� should I quit?
524
00:54:01,962 --> 00:54:08,702
General Manager, you�re saying the same thing over and over again.
525
00:54:09,256 --> 00:54:15,210
I�m just talking drunk again.
I'm sorry Executive Director.
526
00:54:22,905 --> 00:54:26,100
I have to quit, right?
527
00:54:49,105 --> 00:54:50,855
[ BokJa ]
528
00:55:06,302 --> 00:55:14,035
So, although we're burning and frying, don�t imagine, get jealous, or assume. It�s a waste.
529
00:55:14,806 --> 00:55:18,105
Ask if your curious, don�t hide your curiosity, don�t go around the problem,
530
00:55:18,899 --> 00:55:20,421
and don�t show you�re pride every time.
531
00:55:20,421 --> 00:55:23,754
Don�t get worried by yourself. Okay?
532
00:55:33,815 --> 00:55:35,178
Did you think about it?
533
00:55:40,579 --> 00:55:43,419
Oh� huh?
534
00:55:43,872 --> 00:55:50,915
Coming back. Wasn�t it nice being back at the hotel?
535
00:55:52,282 --> 00:55:53,308
I don�t know.
536
00:55:54,268 --> 00:55:57,790
Didn�t you get to think about working back at the hotel?
537
00:56:18,470 --> 00:56:21,996
How you can be so busy and with what.. geez~
538
00:56:27,430 --> 00:56:33,300
Your dad got fired. Your dad got fired.
539
00:56:54,202 --> 00:56:56,171
Is this the place where you live?
540
00:56:59,692 --> 00:57:01,265
Do you live here?
541
00:57:04,818 --> 00:57:11,130
Hm� what�s going on? This is my house.
542
00:57:11,130 --> 00:57:13,199
Can you make it back into your house?
543
00:57:13,900 --> 00:57:20,025
Senior Executive Director�oh wait I mean Executive Director�our cute Executive Director.
544
00:57:34,405 --> 00:57:39,855
Executive Director, drive safely...
545
00:58:11,179 --> 00:58:12,577
Are you okay?
546
00:58:13,542 --> 00:58:17,313
Executive Director, drive carefully back.
547
00:58:17,798 --> 00:58:20,705
Don�t worry Executive Director.
After just sitting here for a while�
548
00:58:20,798 --> 00:58:25,152
I mean after lying here�I can go right home since it�s right there.
549
00:58:25,152 --> 00:58:32,494
That�s the floor�
Hey come here, lean on me.
550
00:58:35,093 --> 00:58:37,012
Thank you.
551
00:58:38,481 --> 00:58:40,656
So� is it this way?
552
00:58:41,341 --> 00:58:49,339
Yeah, it�s this way. Did you know that I�m afraid of this apartment?
553
00:58:49,811 --> 00:58:54,383
Three scary people live here.
554
00:58:55,959 --> 00:58:58,713
Why did I move into this apartment?!
555
00:59:00,719 --> 00:59:01,925
Are you sure its this way?
556
00:59:02,137 --> 00:59:03,590
You�re so cute!
557
00:59:12,019 --> 00:59:17,746
You didn�t have to bring me all the way here. Thank you though.
558
00:59:18,433 --> 00:59:19,738
Go on in.
559
00:59:19,738 --> 00:59:22,142
No, it�s fine. You go ahead first Chief.
560
00:59:22,497 --> 00:59:23,778
Well then...
561
00:59:28,738 --> 00:59:34,484
Ah seriously now�General Manager, try to stand straight.
562
00:59:35,035 --> 00:59:42,326
We�re here now. It�s right here.
Tell them to come out.
563
00:59:49,056 --> 00:59:50,411
Are you okay?
564
00:59:50,411 --> 00:59:51,963
Who are you?
565
00:59:53,006 --> 00:59:55,021
Choi Young In ssi, go on ahead.
566
00:59:56,207 --> 00:59:59,634
Choi Young In? Choi Young In?
567
01:00:03,353 --> 01:00:06,944
Chief, go on ahead.
568
01:00:09,153 --> 01:00:11,544
Executive Director, you too.
569
01:00:15,409 --> 01:00:16,441
Noona.
570
01:00:17,385 --> 01:00:23,101
Oh, Jae Dong, I�ll do this. You do that.
571
01:00:26,241 --> 01:00:29,673
Huh? Oh yeah, yeah.
572
01:00:30,628 --> 01:00:31,830
What is this?
573
01:00:34,126 --> 01:00:36,964
Hurry up and take him in.
574
01:00:36,964 --> 01:00:39,008
Yeah.
575
01:00:40,955 --> 01:00:43,526
Who are you? Who are you?
576
01:00:52,325 --> 01:00:53,503
Where are you going?
577
01:00:53,503 --> 01:00:55,103
Do you not see me?
578
01:00:55,903 --> 01:00:57,203
BokJa!
579
01:00:59,586 --> 01:01:01,731
Let�s go get a car wash.
580
01:01:03,706 --> 01:01:04,774
What?
581
01:01:06,200 --> 01:01:09,079
A car wash, together.
582
01:01:10,418 --> 01:01:12,227
You did it yesterday.
583
01:01:13,541 --> 01:01:18,867
Your favorite, let�s go do a long, carwash, together BokJa.
584
01:01:21,308 --> 01:01:23,845
Let�s go do a carwash!
585
01:01:27,033 --> 01:01:29,171
Together!
586
01:01:29,471 --> 01:01:33,884
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
587
01:01:33,884 --> 01:01:38,412
Main Translator: sparklinghugs
Timers: Springyangel, doozy
588
01:01:38,412 --> 01:01:41,915
Editor/QC: ay_link
Coordinator: mily2
589
01:01:42,314 --> 01:01:43,811
Get off.
590
01:01:54,495 --> 01:01:57,954
I told you that I have a lot of interest in you, Choi Young In.
591
01:02:00,281 --> 01:02:04,048
BokJa, your skirt is too short.
592
01:02:04,048 --> 01:02:05,849
Don�t get into someone else�s car.
593
01:02:06,918 --> 01:02:10,989
How is it? This hotel is getting a new owner.
594
01:02:11,206 --> 01:02:13,743
Should I make a dad for Yoon?
595
01:02:18,654 --> 01:02:20,731
Your outfit is cool.
596
01:02:23,933 --> 01:02:26,832
Oh! It�s Spiderman.
597
01:02:27,259 --> 01:02:29,988
Let me see.
598
01:02:30,055 --> 01:02:33,036
Can I carwash?
599
01:02:33,036 --> 01:02:42,000
Brought to you by: WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
42837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.