All language subtitles for Mr. Goodbye E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,988 --> 00:00:08,105 Episode 4 2 00:00:08,230 --> 00:00:09,512 What do you think of this house? 3 00:00:10,824 --> 00:00:12,877 I like it a lot. 4 00:00:14,628 --> 00:00:16,266 Do you wanna stay here? 5 00:00:18,031 --> 00:00:19,620 Let's stay together. 6 00:00:26,771 --> 00:00:28,514 What's with you? 7 00:00:29,165 --> 00:00:32,095 Didn't you say you like this place? That's enough already... 8 00:00:33,916 --> 00:00:36,722 -I did say I like it here, but.. -You don't like me? 9 00:00:37,352 --> 00:00:38,832 That's not what I mean. 10 00:00:39,559 --> 00:00:41,682 Although I really need a place to stay now, but I can't possibly. 11 00:00:42,202 --> 00:00:43,964 You're afraid I'll eat you up? 12 00:00:46,427 --> 00:00:49,394 Doctor, you know me well. 13 00:00:49,945 --> 00:00:52,150 Ya, that's why I said that. 14 00:00:53,912 --> 00:00:57,768 As a doctor, would I do things to harm my patient? 15 00:00:58,914 --> 00:01:02,547 Don't worry, I won't step into your room, not even half a step. 16 00:01:03,163 --> 00:01:05,305 And I will not clean your bed. 17 00:01:08,236 --> 00:01:12,240 I, will make sure you live long. 18 00:01:19,806 --> 00:01:23,990 You really wanna live with me? 19 00:01:58,882 --> 00:02:00,464 I like that wretch girl. 20 00:02:02,735 --> 00:02:05,305 But she came from the back door. 21 00:02:06,454 --> 00:02:08,244 She doesn't even know. 22 00:02:10,756 --> 00:02:13,378 You, have come across anyone like her? 23 00:02:14,350 --> 00:02:17,584 A person who doesn't make anyone feel jealous or hatred. 24 00:02:18,311 --> 00:02:20,394 Have you? 25 00:02:42,895 --> 00:02:45,484 Just think that I'm the concierge then it's all okay? 26 00:02:46,509 --> 00:02:50,593 Even if you're the manager, no, manager's grandfather, you also can't do this. 27 00:02:57,826 --> 00:02:59,168 Follow me. 28 00:03:13,230 --> 00:03:14,643 Go in and have a look. 29 00:03:37,657 --> 00:03:40,663 It's difficult to find a room you like huh? 30 00:03:43,506 --> 00:03:45,768 Didn't you say you'll stay for a few months. 31 00:03:46,209 --> 00:03:48,134 And that your heart is mine? 32 00:03:52,599 --> 00:03:55,688 To be able to live with a doctor, it's definitely better. 33 00:03:56,765 --> 00:04:01,845 I will be like this, standing here by the door and never going to enter in. 34 00:04:02,251 --> 00:04:03,879 Okay, stop joking around. 35 00:04:04,386 --> 00:04:07,679 Don't be like this, I know you don't treat me as a guy anyway. 36 00:04:20,153 --> 00:04:22,467 Let me show you our son. 37 00:04:23,505 --> 00:04:26,057 Our son? 38 00:04:40,852 --> 00:04:44,800 That's my son.. he's name is Yoon. 39 00:04:48,398 --> 00:04:50,130 Yoon? 40 00:04:54,259 --> 00:04:57,181 With your previous husband? 41 00:04:58,519 --> 00:05:00,199 No 42 00:05:02,261 --> 00:05:05,687 I've asked bout a sensitive issue huh? 43 00:05:08,454 --> 00:05:09,952 It's okay. 44 00:05:12,075 --> 00:05:15,875 My ex-husband doesn't even bother about Yoon. 45 00:05:18,332 --> 00:05:20,916 Haven't even contacted once. 46 00:05:25,028 --> 00:05:26,747 Don't you like him? 47 00:05:27,756 --> 00:05:29,526 Well... 48 00:05:38,221 --> 00:05:39,734 It must be tiring. 49 00:05:41,138 --> 00:05:42,493 What? 50 00:05:43,830 --> 00:05:45,970 Bringing up a child by yourself. 51 00:05:47,359 --> 00:05:49,583 You actually knew how to say such stuff? 52 00:05:58,403 --> 00:06:00,829 I feel very happy bringing him up alone. 53 00:06:02,399 --> 00:06:04,694 I'm very proud about it too. 54 00:06:07,020 --> 00:06:09,718 During this time, I'm very happy. 55 00:06:13,536 --> 00:06:20,746 The best choice I've made in life is by deciding to give birth to him. 56 00:06:21,200 --> 00:06:23,032 And to be a mom. 57 00:06:27,149 --> 00:06:29,297 You wanna get closer to him? 58 00:06:32,744 --> 00:06:34,454 He'll hate me. 59 00:06:34,979 --> 00:06:37,106 You'll only know after you've been with him 60 00:06:52,334 --> 00:06:54,382 -What to do? -What? 61 00:06:54,879 --> 00:06:56,832 Help me, please help me! 62 00:06:57,436 --> 00:06:59,394 But I've yet to... 63 00:07:00,817 --> 00:07:03,678 I'm sorry, but can you help me find my button. 64 00:07:04,322 --> 00:07:05,804 Eh? 65 00:07:06,527 --> 00:07:09,670 It's the first time I'm meeting my parents-in-law, but... 66 00:07:10,441 --> 00:07:13,697 It was there when I was sitting at that sofa waiting for my boyfriend. 67 00:07:14,454 --> 00:07:16,835 I think it was missing here on the way to the restroom. 68 00:07:17,404 --> 00:07:19,139 What to do? 69 00:07:59,437 --> 00:08:00,960 How much time do you have left? 70 00:08:02,472 --> 00:08:04,186 Not even 5 minutes. 71 00:08:04,856 --> 00:08:08,238 It must be here, oh no, what to do? 72 00:08:11,453 --> 00:08:13,926 This won't do. 73 00:08:20,292 --> 00:08:21,583 Found it. 74 00:08:28,155 --> 00:08:30,374 Hurry... do you have needle and thread? 75 00:08:30,962 --> 00:08:32,738 Yes, I'll go over there to sew it on. 76 00:08:33,114 --> 00:08:34,309 Thank you! 77 00:08:35,907 --> 00:08:36,871 May I know your name? 78 00:08:37,387 --> 00:08:39,113 You're gonna be late, just go. 79 00:09:05,493 --> 00:09:10,834 It's all along flat, but sometimes after eating, it gets bigger. 80 00:09:14,075 --> 00:09:15,777 I must be an idiot. 81 00:09:16,525 --> 00:09:19,113 I can take other buttons.. from the sleeve or.. 82 00:09:20,661 --> 00:09:22,751 So stupid. 83 00:09:27,726 --> 00:09:29,486 When are you going to stop all this? 84 00:09:30,605 --> 00:09:31,707 Eh? 85 00:09:32,579 --> 00:09:34,701 You wanna be standing down here dressed like this? 86 00:09:42,322 --> 00:09:43,847 No. 87 00:09:44,454 --> 00:09:46,303 Then go get change. 88 00:09:47,441 --> 00:09:48,984 Okay. 89 00:09:52,268 --> 00:09:53,492 Miss Young In 90 00:09:54,749 --> 00:09:56,250 Well done. 91 00:09:57,633 --> 00:09:59,241 Faster! Get going. 92 00:10:01,076 --> 00:10:02,565 Okay. 93 00:10:18,542 --> 00:10:22,649 Don't think so much, come stay over at my place. 94 00:11:52,974 --> 00:11:54,410 Good morning. 95 00:11:56,126 --> 00:11:58,347 Do you want me to go, or you get out? 96 00:11:58,899 --> 00:12:00,299 Go where? 97 00:12:10,046 --> 00:12:15,134 I.. don't have the ability, so it's cause of you that I get into the company? 98 00:12:16,035 --> 00:12:18,637 Did I get into here cause of you? 99 00:12:21,848 --> 00:12:22,908 So.. 100 00:12:23,493 --> 00:12:26,110 You think you can just arrange me to anywhere you like? 101 00:12:26,534 --> 00:12:28,145 Is that it? 102 00:12:35,640 --> 00:12:38,211 Are you playing with me? Or is your screw loose? 103 00:12:38,627 --> 00:12:41,373 If it's cause of your help, you should arrange me to a better position 104 00:12:42,157 --> 00:12:47,782 I really hope that I can earn some money with my own ability and hard work 105 00:12:48,540 --> 00:12:49,676 Hard work? 106 00:12:50,165 --> 00:12:52,348 When you massage, isn't it hard work? 107 00:12:53,646 --> 00:12:59,002 Oh... even if you don't do anything, it's okay, but do it well 108 00:13:00,409 --> 00:13:03,273 I will give you a monthly salary about $60,000. 109 00:13:04,255 --> 00:13:06,437 Even though you can't work. 110 00:13:08,174 --> 00:13:12,429 So you're trying to say that "No matter what, I've already compensated you"? 111 00:13:12,896 --> 00:13:15,484 No one is hoping that you can do much here. 112 00:13:16,027 --> 00:13:18,555 If you feel tired halfway, it's okay if you quit. 113 00:13:18,723 --> 00:13:21,622 You can do whatever you wish. 114 00:13:30,360 --> 00:13:32,052 It's okay if I strip? 115 00:13:34,225 --> 00:13:35,674 I'm going to bathe. 116 00:13:36,096 --> 00:13:37,430 Go ahead. 117 00:13:41,440 --> 00:13:42,737 I'm really going to. 118 00:13:43,316 --> 00:13:44,980 Strip then. 119 00:13:51,232 --> 00:13:53,560 This is obviously sexual harassment. 120 00:13:53,972 --> 00:13:56,613 You think you're that great huh? 121 00:13:57,922 --> 00:14:00,764 Do you even need consent for that? 122 00:14:15,474 --> 00:14:19,050 No one is hoping that you can do much here. 123 00:14:19,637 --> 00:14:22,807 If you feel tired halfway, it's okay if you quit. 124 00:14:23,395 --> 00:14:25,315 You can do whatever you wish. 125 00:14:27,977 --> 00:14:32,862 Just wait and see how I'm going to stay rooted here. 126 00:14:48,226 --> 00:15:00,793 Room 2162... isn't that the President's? 127 00:15:08,764 --> 00:15:11,269 I'm going to check out now, help me bring my luggage down. 128 00:15:12,369 --> 00:15:13,900 Yes, now. 129 00:15:26,687 --> 00:15:27,883 Good morning. 130 00:15:30,469 --> 00:15:36,256 Concierge's job is so simple. 131 00:15:37,187 --> 00:15:40,655 Just as long as you don't refuse a customer's request. 132 00:15:46,919 --> 00:15:48,799 Our hotel has 589 rooms. 133 00:15:49,598 --> 00:15:51,653 Press X and you'll be able to get the line. 134 00:15:52,312 --> 00:15:54,196 Remember to bring the walkie-talkie even if you're in the restroom, okay? 135 00:15:54,861 --> 00:15:56,168 Yes. 136 00:16:00,402 --> 00:16:01,861 Everyday there's 200-300 calls. 137 00:16:02,571 --> 00:16:05,135 Good morning, good afternoon, good evening. Concierge Choi speaking. 138 00:16:05,732 --> 00:16:07,159 How may I help you? 139 00:16:07,631 --> 00:16:09,830 Good morning, good afternoon, good evening. 140 00:16:10,428 --> 00:16:13,285 Concierge Choi speaking. How may I help you? 141 00:16:14,271 --> 00:16:15,656 Ah.. really. 142 00:16:20,197 --> 00:16:21,923 It's not like that, listen carefully. 143 00:16:23,543 --> 00:16:25,165 Good morning, good afternoon, good evening. 144 00:16:25,820 --> 00:16:28,138 Concierge Choi speaking. How may I help you? 145 00:16:29,099 --> 00:16:31,968 Good morning, good afternoon, good evening. 146 00:16:32,481 --> 00:16:33,891 Concierge Choi speaking. 147 00:16:34,660 --> 00:16:36,197 How may I help you? 148 00:16:36,682 --> 00:16:39,537 No no no, listen carefully and follow me. 149 00:16:39,945 --> 00:16:43,366 Concierge Choi speaking. How may I help you? 150 00:16:44,580 --> 00:16:48,246 Concierge Choi speaking. How may I help you? 151 00:16:51,709 --> 00:16:54,788 If there's anything you're unsure of, do approach me. 152 00:16:55,028 --> 00:16:57,816 I know everything about this hotel, the guests and the employees. 153 00:16:58,766 --> 00:17:01,186 and even all the hidden secrets. 154 00:17:02,672 --> 00:17:04,965 Even the darkest secrets. 155 00:17:26,477 --> 00:17:28,123 Please take good care of her. 156 00:17:30,327 --> 00:17:32,238 Please enlighten her well. 157 00:17:39,746 --> 00:17:44,313 But... why treat me so well? 158 00:17:46,167 --> 00:17:48,344 Everyone else seems to hate me. 159 00:17:51,234 --> 00:17:54,771 I came from the back door, don't you know? 160 00:17:59,250 --> 00:18:03,817 I even know what you did today morning, you wretch girl. 161 00:18:20,927 --> 00:18:22,709 Chief! 162 00:18:24,614 --> 00:18:27,487 This is a new employee, Choi Young In. 163 00:18:27,938 --> 00:18:30,602 He's the Marketing chief, handsome huh? 164 00:18:33,043 --> 00:18:35,579 What you doing? Do a greeting quick! 165 00:18:38,969 --> 00:18:43,505 Hello, I will work hard. 166 00:18:44,096 --> 00:18:49,604 Do help me out, I'm Choi Young In. 167 00:18:55,489 --> 00:18:59,946 Sorry. She came from the back door, so she might feel uncomfortable. 168 00:19:00,547 --> 00:19:01,944 Ah.. really. 169 00:19:59,497 --> 00:20:03,541 Because I'm afraid of losing you~ 170 00:20:04,191 --> 00:20:13,740 So I feel that the journey is very tiring~ 171 00:20:31,734 --> 00:20:33,315 What are you doing? 172 00:20:37,929 --> 00:20:39,326 Want some? 173 00:20:50,481 --> 00:20:52,209 There isn't anyone at home? 174 00:20:55,349 --> 00:20:57,891 I lost my keys. 175 00:20:58,743 --> 00:21:02,258 You are smart, why don't you just climb up? 176 00:21:03,128 --> 00:21:05,912 I don't have money, do you? 177 00:21:07,640 --> 00:21:09,214 I don't have as well. 178 00:21:13,438 --> 00:21:19,799 About your father... do you like him? 179 00:21:32,830 --> 00:21:34,221 Concierge Choi speaking. 180 00:21:34,627 --> 00:21:36,005 How may I help you? 181 00:21:37,077 --> 00:21:40,855 Good morning, good evening, good afternoon. 182 00:21:48,212 --> 00:21:50,120 Good morning, good afternoon, good evening. 183 00:21:50,548 --> 00:21:51,600 Concierge Choi speaking. 184 00:21:52,031 --> 00:21:53,577 How may I help you? 185 00:21:55,413 --> 00:21:56,963 Good morning, good afternoon, good eve-... 186 00:21:57,456 --> 00:22:00,854 Good morning, good afternoon, good evening. Are you memorizing the timetable? 187 00:22:01,072 --> 00:22:02,244 Say it one by one. 188 00:22:03,607 --> 00:22:04,845 I'm sorry, Sir. 189 00:22:05,376 --> 00:22:07,105 Good evening, Concierge Choi... 190 00:22:09,892 --> 00:22:10,816 What is it? 191 00:22:11,002 --> 00:22:12,349 What is it? 192 00:22:12,349 --> 00:22:14,724 "What is it?", is that the way a Concierge should speak? 193 00:22:15,134 --> 00:22:17,105 That's how you learned to speak as a concierge? 194 00:22:17,405 --> 00:22:20,647 I'm in a very bad mood now, don't irritate me! 195 00:22:21,176 --> 00:22:24,120 Even if you don't irritate me, I am already going crazy. 196 00:22:27,024 --> 00:22:28,248 Hello? 197 00:22:29,353 --> 00:22:30,879 If it's itchy, wash it. 198 00:22:31,385 --> 00:22:33,571 Wash it, for Pete�s sake. 199 00:22:39,031 --> 00:22:41,049 Can I help you please, Mister? 200 00:22:41,493 --> 00:22:43,407 There's another one under the table. 201 00:23:06,921 --> 00:23:08,395 What phone call was that? 202 00:23:10,949 --> 00:23:12,592 Oh, nothing. 203 00:23:20,281 --> 00:23:23,123 Go have a break, I'll take it from here. 204 00:23:37,558 --> 00:23:41,373 Even the manager ask me to take good care of her... 205 00:23:42,064 --> 00:23:44,317 And I saw her coming out of his room early in the morning with my own eyes. 206 00:23:44,756 --> 00:23:46,019 Hello? 207 00:24:03,007 --> 00:24:04,764 President, here�s the daily report. 208 00:24:11,003 --> 00:24:15,105 How long have you been working in this hotel, Secretary Wu? 209 00:24:15,497 --> 00:24:18,619 Er, about 3 years. 210 00:24:20,087 --> 00:24:24,645 What was the most difficult thing to do when you just got here? 211 00:24:26,769 --> 00:24:28,666 Why do you ask? 212 00:24:32,016 --> 00:24:33,439 Why do you ask? 213 00:24:42,790 --> 00:24:44,615 Nothing, it's okay, you may leave. 214 00:24:45,350 --> 00:24:46,576 Okay. 215 00:28:46,209 --> 00:28:51,205 I... hate to eat alone. 216 00:28:51,461 --> 00:28:56,055 I... at anytime, would never feel like eating alone. 217 00:28:59,405 --> 00:29:03,755 I... will go on dates to avoid eating alone. 218 00:29:03,805 --> 00:29:07,105 I'll make friends with others to avoid eating alone. 219 00:29:07,205 --> 00:29:11,058 I'll earn money to avoid eating alone. 220 00:29:37,722 --> 00:29:38,540 What are doing? 221 00:29:39,718 --> 00:29:40,889 Can't you see? 222 00:29:48,803 --> 00:29:49,938 What's this? 223 00:29:51,099 --> 00:29:54,875 One isn't enough, feels like I've yet eaten. 224 00:29:58,546 --> 00:30:00,903 That's mine, don't try to take it. 225 00:30:08,624 --> 00:30:13,901 It's clearly stated here that you're suppose to pour the hot water till the line, isn't it? 226 00:30:14,446 --> 00:30:16,446 But now the water level is lower. 227 00:30:29,610 --> 00:30:33,045 Spending more money to print this is not just for fun. 228 00:30:33,564 --> 00:30:36,264 Its for others to follow, you must follow that line. 229 00:30:39,691 --> 00:30:42,771 There's even peanuts in the ramen. 230 00:30:43,546 --> 00:30:45,914 Do they put peanuts in it? 231 00:30:47,114 --> 00:30:49,384 Does it smell peanut too? 232 00:30:53,410 --> 00:30:55,923 Look, look at what they wrote here. 233 00:31:02,858 --> 00:31:05,032 Didn't you say that you hate to... 234 00:31:09,004 --> 00:31:12,045 How can people just do whatever they want to do? 235 00:31:22,992 --> 00:31:24,175 Hey hey! 236 00:31:24,205 --> 00:31:25,855 What? 237 00:32:29,288 --> 00:32:32,509 Eating ramen, drinking soju, and it's raining. 238 00:32:33,363 --> 00:32:36,529 Those Koreans who are not having a runny nose please step out. 239 00:32:43,879 --> 00:32:46,013 Why are you so unhappy? 240 00:32:48,997 --> 00:32:51,405 Where exactly does it itch? 241 00:32:52,055 --> 00:32:55,105 Why, you want to help me scratch? 242 00:32:56,862 --> 00:32:58,855 Do it yourself. 243 00:32:59,752 --> 00:33:01,505 What if I can't reach? 244 00:33:01,730 --> 00:33:03,505 Then you still do it yourself 245 00:33:03,864 --> 00:33:08,755 -What if I REALLY can't? -Where is it then? 246 00:33:28,725 --> 00:33:30,660 I know... I know. 247 00:33:31,519 --> 00:33:33,577 I'll scratch it myself then. 248 00:33:40,299 --> 00:33:42,308 Take your hand away. 249 00:33:43,928 --> 00:33:45,528 Over here? 250 00:33:48,470 --> 00:33:50,043 Here? 251 00:33:53,377 --> 00:33:55,405 That's so comfortable. 252 00:33:58,312 --> 00:34:00,832 Reeeally comfortable. 253 00:34:05,977 --> 00:34:08,604 It feels most comfortable when it's raining. 254 00:34:29,007 --> 00:34:31,405 Is someone coming today? 255 00:34:31,654 --> 00:34:33,055 Yes. 256 00:34:34,108 --> 00:34:36,205 Are they going to sleep here? 257 00:34:36,441 --> 00:34:38,105 No. 258 00:34:39,204 --> 00:34:41,055 Grandma? 259 00:34:41,197 --> 00:34:42,355 No. 260 00:34:42,606 --> 00:34:44,020 Grandpa? 261 00:34:45,734 --> 00:34:47,755 The guy who plays basketball? 262 00:34:48,464 --> 00:34:51,205 Why would the basketball guy want to sleep here? 263 00:34:51,516 --> 00:34:53,788 There's nobody then... 264 00:34:57,071 --> 00:35:00,405 Come, go wash your hands and get ready for dinner. 265 00:35:01,876 --> 00:35:03,843 The chick... the chick too. 266 00:35:04,362 --> 00:35:06,055 No, it's Mr. Yoon. 267 00:35:12,405 --> 00:35:14,205 [Three Missed Calls: Soo Jin] 268 00:35:24,409 --> 00:35:26,473 Oh, the rain has stopped. 269 00:35:29,855 --> 00:35:31,562 Do you like the rain? 270 00:35:32,950 --> 00:35:35,225 Rain... snow... I like them both. 271 00:35:35,965 --> 00:35:38,867 Then I shall bring you to see snow next time. 272 00:35:38,998 --> 00:35:42,053 Next time? During winter? 273 00:35:42,405 --> 00:35:44,082 No. 274 00:35:48,285 --> 00:35:50,505 I say I'll bring you there. 275 00:35:53,248 --> 00:35:55,757 If you can let me see snow... 276 00:35:56,503 --> 00:35:58,102 then I'll give you... 277 00:35:59,360 --> 00:36:01,420 Give me... give me what? 278 00:36:04,432 --> 00:36:05,689 $100,000 279 00:36:06,686 --> 00:36:08,122 You know nothing else except money. 280 00:36:08,122 --> 00:36:09,546 -Prepare $40,000. -What? 281 00:36:11,820 --> 00:36:18,205 If it doesn't snow, you should give me $100,000 but I owe you $60,000 so that leaves $40,000, okay? 282 00:36:18,369 --> 00:36:20,779 Okay, you prepare $100,000 283 00:36:21,261 --> 00:36:23,054 -Prepare $40,000 -$100,000 284 00:36:35,219 --> 00:36:38,498 How is it? Still used to the work? 285 00:36:39,899 --> 00:36:41,105 Yes. 286 00:36:41,763 --> 00:36:44,280 I've heard about how much you could do. 287 00:36:45,221 --> 00:36:48,258 And that you've gained recognition in your department. 288 00:36:48,893 --> 00:36:53,849 With your ability, why are you willing to come to Seoul? 289 00:36:58,983 --> 00:37:02,502 Do you still think that I'm a senior who you can't trust? 290 00:37:04,512 --> 00:37:05,752 Yes. 291 00:37:10,228 --> 00:37:14,353 That's also true, it has only been a few days. 292 00:37:16,253 --> 00:37:18,356 You're very honest. 293 00:37:19,195 --> 00:37:21,581 If there's any difficulty, do tell me. 294 00:37:23,048 --> 00:37:26,788 I hope to work well with you. 295 00:37:46,915 --> 00:37:49,209 Has the President finished work already? 296 00:37:50,163 --> 00:37:51,559 Yes. 297 00:37:52,025 --> 00:37:55,003 Is it the President who put you in charge of the Concierge department? 298 00:37:56,669 --> 00:37:58,332 Is it his instructions? 299 00:38:00,992 --> 00:38:02,364 Yes. 300 00:38:02,782 --> 00:38:04,012 Why? 301 00:38:09,413 --> 00:38:10,718 Have you finished work? 302 00:38:11,673 --> 00:38:12,732 Not yet. 303 00:38:14,026 --> 00:38:16,505 Then, will you be able to receive it here? 304 00:38:16,955 --> 00:38:19,333 If the network's good, then it should be able to. 305 00:38:19,784 --> 00:38:21,045 What? 306 00:38:21,505 --> 00:38:24,340 But how come until now there isn't any phone calls? 307 00:38:25,095 --> 00:38:30,105 That that... Look look, there is! See? 308 00:38:30,268 --> 00:38:32,495 I told you, it should be able to receive, look! 309 00:38:32,830 --> 00:38:34,892 Hurry pick up the phone, the customer is going to complain. 310 00:38:35,793 --> 00:38:38,046 Good morning, good afternoon, good evening. 311 00:38:38,776 --> 00:38:41,811 Concierge Choi speaking. How may I help you? 312 00:38:42,779 --> 00:38:45,151 Ah, yes, is there anything you need? 313 00:38:47,447 --> 00:38:48,647 Yes. 314 00:38:49,234 --> 00:38:51,387 I'll be right back immediately to settle your problem. 315 00:39:09,005 --> 00:39:12,520 Thank you for eating together with me. 316 00:39:13,438 --> 00:39:15,927 It was a sumptuous meal. 317 00:39:16,942 --> 00:39:18,252 You're here. 318 00:39:28,122 --> 00:39:29,753 Ajusshi... are you sleeping here tonight? 319 00:39:32,155 --> 00:39:33,342 Please come in. 320 00:39:41,742 --> 00:39:44,000 Just now the hotel brought your luggage over. 321 00:39:44,205 --> 00:39:46,784 I wanted to help you unpack, but I thought you might not like it, so I just left it there. 322 00:39:47,306 --> 00:39:48,934 Okay. 323 00:39:58,115 --> 00:39:59,009 You. 324 00:39:59,621 --> 00:40:01,405 If you don't take them away, 325 00:40:01,660 --> 00:40:03,182 ajusshi will cook chicken soup with them! 326 00:40:03,813 --> 00:40:05,271 What is chicken soup? 327 00:40:05,932 --> 00:40:08,579 Put them in a HUUGE wok and boil it as soup to drink. 328 00:40:09,279 --> 00:40:10,450 Soup? 329 00:40:13,191 --> 00:40:14,826 Or... I can make fried chicken. 330 00:40:15,224 --> 00:40:16,817 Sounds delicious. 331 00:40:17,404 --> 00:40:19,000 I mean I'll eat it up. 332 00:40:19,592 --> 00:40:21,285 I like fried chicken. 333 00:40:22,061 --> 00:40:23,559 Yoon! 334 00:40:32,791 --> 00:40:34,116 Don't worry. 335 00:40:34,762 --> 00:40:37,014 He's just trying to show it off, that's why he took it out. 336 00:40:37,489 --> 00:40:38,935 It'll only be in his room. 337 00:40:39,375 --> 00:40:41,273 We're about to eat, please get ready. 338 00:41:40,422 --> 00:41:42,766 I'm really sorry, I'm late. 339 00:41:48,068 --> 00:41:50,384 Don't you know time management? 340 00:42:07,053 --> 00:42:08,860 What happened last time, can I ask you... 341 00:42:09,490 --> 00:42:12,312 why do you want to help her? 342 00:42:13,230 --> 00:42:17,417 Well, I didn't even think much about it. 343 00:42:19,113 --> 00:42:22,400 If I did, would I even cut out the button? 344 00:42:23,370 --> 00:42:26,848 Would you have done the same thing even if it was outside of the hotel work? 345 00:42:27,972 --> 00:42:33,756 If that's the case, I must cut the bottom one, or the one on the sleeve. 346 00:42:47,448 --> 00:42:49,077 Chief, you forgot this. 347 00:42:52,930 --> 00:42:54,962 Isn't this yours? 348 00:42:56,067 --> 00:42:57,965 That's a diary. 349 00:42:59,493 --> 00:43:05,405 It has all the secrets of service throughout the years in this hotel. 350 00:43:05,799 --> 00:43:09,705 There isn't any successful experience inside, but only the lessons of failures. 351 00:43:10,002 --> 00:43:13,698 No successful stories are written because it means the decision was a easy one and there should be no problem in making it again. 352 00:43:13,698 --> 00:43:15,636 So they don't put it down. 353 00:43:16,707 --> 00:43:22,965 But, the lesson learnt from failures will only make the reader think & analyze more. 354 00:43:23,683 --> 00:43:26,180 Oh.. I see... 355 00:43:27,618 --> 00:43:30,849 -Now it's yours. -Pardon? 356 00:43:31,385 --> 00:43:32,767 When you're working... 357 00:43:33,339 --> 00:43:37,482 If you don't know how to handle certain customers, have a look at that. 358 00:43:42,043 --> 00:43:45,452 Why hand me such a valuable thing... 359 00:43:54,467 --> 00:43:57,205 Chief! Chief! 360 00:44:02,009 --> 00:44:04,442 This this... 361 00:44:05,638 --> 00:44:07,450 You mean that you don't accept it? 362 00:44:08,094 --> 00:44:09,841 No... this is not it. 363 00:44:10,924 --> 00:44:13,848 It's all in English, so... 364 00:44:15,464 --> 00:44:17,494 You think that's something you can be proud of? 365 00:44:18,098 --> 00:44:21,169 Read it within one month and write a report to me. 366 00:45:02,819 --> 00:45:05,822 You don't really think I'm sending you to have a picnic? 367 00:45:06,907 --> 00:45:09,553 I have a special project for you. 368 00:45:10,479 --> 00:45:13,250 Empire Hotel doesn't know why you are there. 369 00:45:13,975 --> 00:45:16,576 What you're going to do, they don't know. 370 00:45:17,386 --> 00:45:19,200 They shouldn't. 371 00:45:21,486 --> 00:45:28,332 I'm old already. Let this young man open the door. 372 00:45:32,855 --> 00:45:38,000 Now, Seoul's style of management doesn't really match with the overall vision of ours. 373 00:45:38,913 --> 00:45:43,751 After you find out the situation of Seoul, you need to re-organize the system. 374 00:45:46,516 --> 00:45:49,042 Do you wanna go to the head's office? 375 00:45:49,512 --> 00:45:51,393 Yes of course. 376 00:45:54,302 --> 00:45:56,837 You don't have to care about making anyone happy. 377 00:46:07,245 --> 00:46:10,199 The scariest situation for a hotel is when the customers leave the hotel 378 00:46:10,794 --> 00:46:16,825 without complaining or reporting about a problem they had at the hotel. 379 00:46:17,564 --> 00:46:24,536 The customers who had a problem at the hotel didn't have a chance to complain about it to our employees, 380 00:46:24,536 --> 00:46:27,405 thus they will outburst their angers to other civilians outside the hotel. 381 00:46:27,506 --> 00:46:30,755 Not only will that customer never visit the hotel again, 382 00:46:30,755 --> 00:46:34,105 but they could've started those negative rumors about this hotel. 383 00:46:34,105 --> 00:46:36,475 An outsider coming in... 384 00:46:37,073 --> 00:46:40,919 If it�s like that, when the negative have gotten around�. 385 00:46:41,695 --> 00:46:43,904 I think you're the perfect man for the job. 386 00:46:52,425 --> 00:46:53,924 Oh, wait. 387 00:47:02,984 --> 00:47:04,680 What you doing? 388 00:47:05,768 --> 00:47:07,566 Nothing much. 389 00:47:10,847 --> 00:47:12,461 Do you remember this? 390 00:47:21,806 --> 00:47:23,520 Why do you have this picture? 391 00:47:24,077 --> 00:47:26,130 Do you know how surprised I was back then? 392 00:47:28,758 --> 00:47:30,519 Why did you do that? 393 00:48:30,935 --> 00:48:36,398 "You're afraid that it'll rain again, so you pass me the umbrella, I was really touched." 394 00:48:45,839 --> 00:48:49,286 "I find it irritating to handle, so I pass it to you." 395 00:51:36,067 --> 00:51:37,873 Good morning, President! 396 00:51:38,441 --> 00:51:39,877 How about a cup of coffee? 397 00:51:40,301 --> 00:51:41,539 Sure. 398 00:51:42,423 --> 00:51:48,802 But, every morning Secretary Wu, you come in early just to clean up my office? 399 00:51:49,312 --> 00:51:50,500 Yes, sir. 400 00:51:52,544 --> 00:51:54,134 Thank you. 401 00:51:55,153 --> 00:51:57,506 Ah, this.. 402 00:52:00,880 --> 00:52:03,105 It only has your name written on it. 403 00:52:03,455 --> 00:52:06,322 There isn't any sender's address or name. 404 00:52:11,323 --> 00:52:13,650 Yes, then... 405 00:52:33,795 --> 00:52:37,952 [Seoul Villa Apartment, 3rd floor Room 102] 406 00:52:38,477 --> 00:52:40,796 What is this? 407 00:53:33,719 --> 00:53:35,416 Gosh, you scared me... 408 00:53:43,012 --> 00:53:45,391 Good morning, Concierge Choi speaking. 409 00:53:46,083 --> 00:53:47,533 May I help you? 410 00:53:48,337 --> 00:53:50,632 -Timetable, where are you? -What? 411 00:53:51,475 --> 00:53:53,630 What is the note about? You met Ronny? 412 00:53:54,420 --> 00:53:56,290 Ronny gave it to you? Ronny was here? 413 00:53:57,644 --> 00:53:59,625 That... I have something important on now.. 414 00:54:00,200 --> 00:54:01,756 What's so important? 415 00:54:03,381 --> 00:54:08,455 Ah, that.. I'm trying hard now. 416 00:54:08,585 --> 00:54:10,326 What do you have to do that uses so much strength? 417 00:54:10,836 --> 00:54:12,855 Let the male employees do it, where are you now? 418 00:54:13,055 --> 00:54:15,155 I am much stronger than them! 419 00:54:22,180 --> 00:54:24,036 After using some strength, it really is refreshing. 420 00:54:28,970 --> 00:54:30,445 Constipating? 421 00:54:31,181 --> 00:54:32,546 I'm hanging up now. 422 00:54:33,023 --> 00:54:34,533 Wasn't it refreshing? 423 00:54:35,153 --> 00:54:38,233 The dial was late, please check and redial. 424 00:54:38,843 --> 00:54:40,314 You. 425 00:54:42,149 --> 00:54:43,971 Why are you looking for me? 426 00:54:44,881 --> 00:54:46,386 Why are you? 427 00:54:47,035 --> 00:54:48,823 How dare you be so rude to me in public! 428 00:54:49,171 --> 00:54:50,106 Hanging up. 429 00:54:50,491 --> 00:54:51,885 Fine, hang up then. 430 00:54:58,203 --> 00:55:01,181 Are you looking for me, sir? 431 00:55:01,929 --> 00:55:07,105 Just like the usual, follow me. 432 00:55:32,592 --> 00:55:34,496 I didn't expect to meet you here. 433 00:55:36,389 --> 00:55:38,284 We were here to eat. 434 00:55:40,111 --> 00:55:41,672 How have you been? 435 00:55:42,862 --> 00:55:44,586 Of course I'm well. 436 00:55:45,589 --> 00:55:47,330 Are you wearing a skirt? 437 00:55:49,939 --> 00:55:51,658 That's pretty. 438 00:55:55,230 --> 00:55:57,490 Are you still going out with him? 439 00:56:00,762 --> 00:56:05,165 Sorry, we meet everyday. 440 00:56:06,631 --> 00:56:09,688 He doesn't seem compatible with you. 441 00:56:14,595 --> 00:56:15,984 Let's go. 442 00:56:17,313 --> 00:56:19,171 Why are you standing there like that, I said let's go. 443 00:56:22,563 --> 00:56:26,092 I don't have to act cool, and act as if nothing has happened. 444 00:56:26,807 --> 00:56:28,122 I hate to act cool. 445 00:56:28,405 --> 00:56:32,405 Humans are warm-blooded, what for act cool? 446 00:56:32,716 --> 00:56:35,955 I will not easily let go. We'll snatch here and there then. 447 00:56:38,951 --> 00:56:40,272 Scared? 448 00:56:40,887 --> 00:56:42,422 You're scared huh? 449 00:56:42,505 --> 00:56:45,104 Of course, we've been together for so long already. 450 00:56:45,642 --> 00:56:48,205 Love triangle huh? We should try it. 451 00:56:51,384 --> 00:56:53,475 Then what about me? 452 00:56:54,019 --> 00:56:55,777 You? 453 00:56:57,726 --> 00:56:59,912 You can join in as well. 454 00:57:01,798 --> 00:57:03,898 The human's heart is really cunning. 455 00:57:04,105 --> 00:57:06,681 Just a few days and I'm beginning to... 456 00:57:07,342 --> 00:57:08,970 No, I am slowly falling in love with you. 457 00:57:09,462 --> 00:57:11,366 So you can join in too. 458 00:57:15,204 --> 00:57:17,125 A show also has its limits. 459 00:57:18,740 --> 00:57:20,195 Show? 460 00:57:20,355 --> 00:57:24,273 No, I'm really serious right now. 461 00:57:24,273 --> 00:57:27,118 At the airport, it was for show, but now it isn't. 462 00:57:27,405 --> 00:57:29,860 I... like you. 463 00:57:30,487 --> 00:57:32,431 Because I can change you in many ways. 464 00:57:32,605 --> 00:57:35,451 You make me feel relaxed, that's why I like you. 465 00:57:36,411 --> 00:57:38,986 How do you feel about me? 466 00:57:40,144 --> 00:57:42,755 How do you feel then?! 467 00:57:43,000 --> 00:57:50,000 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 468 00:57:50,000 --> 00:57:56,000 Main Translator: iluxxx Spot Translator: sparklinghugs 469 00:57:56,000 --> 00:58:04,000 Timer: J.lee | Editor/QC: ay_link Coordinators: mily2 470 00:58:04,000 --> 00:58:05,500 This is a free fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 471 00:58:05,855 --> 00:58:08,119 Love triangle huh? We shall try it. 472 00:58:09,255 --> 00:58:10,399 Then what about me? 473 00:58:10,405 --> 00:58:11,455 You can join in too. 474 00:58:11,455 --> 00:58:15,705 Say "You are my only one", I still have to consider still. 475 00:58:15,705 --> 00:58:17,298 I.. like you. 476 00:58:17,505 --> 00:58:19,455 You make me feel relaxed, that's why I like you. 477 00:58:19,455 --> 00:58:20,905 Just look at how you are. 478 00:58:20,905 --> 00:58:22,205 Is she crazy? 479 00:58:22,614 --> 00:58:24,155 How do you feel about me? 480 00:58:24,355 --> 00:58:25,655 What can I feel?! 481 00:58:25,655 --> 00:58:27,855 You already say we're gonna snatch here & there. 482 00:58:27,855 --> 00:58:28,817 What does joining in means? 483 00:58:30,455 --> 00:58:31,871 Now she doesn't even bother. 484 00:58:34,265 --> 00:58:36,455 Don't think of other things. 485 00:58:36,455 --> 00:58:38,055 It's because of me? 486 00:58:39,655 --> 00:58:43,143 I teach him a lesson already. 487 00:58:44,205 --> 00:58:46,155 Have you eaten? 488 00:58:46,205 --> 00:58:47,405 Yes. 489 00:58:48,355 --> 00:58:51,488 Can't even have handle a relationship well, or work. 490 00:58:51,855 --> 00:58:53,162 Unable to do anything. 491 00:58:53,705 --> 00:58:58,621 Among the people I knew back then, you were one of the better ones. 492 00:59:00,405 --> 00:59:03,505 It's like a needle in the haystack, it doesn't hurt. 493 00:59:03,505 --> 00:59:04,798 Bye. 494 00:59:06,105 --> 00:59:12,255 But it makes my heart beat, and feel "refreshing"? 495 00:59:12,255 --> 00:59:13,905 What does "accidental" means? 496 00:59:13,905 --> 00:59:18,455 To believe in someone, to like someone, is that accidentally too? 497 00:59:18,455 --> 00:59:22,039 Now I also want to live life accidentally too. 36160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.