Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,988 --> 00:00:08,105
Episode 4
2
00:00:08,230 --> 00:00:09,512
What do you think of this house?
3
00:00:10,824 --> 00:00:12,877
I like it a lot.
4
00:00:14,628 --> 00:00:16,266
Do you wanna stay here?
5
00:00:18,031 --> 00:00:19,620
Let's stay together.
6
00:00:26,771 --> 00:00:28,514
What's with you?
7
00:00:29,165 --> 00:00:32,095
Didn't you say you like this place?
That's enough already...
8
00:00:33,916 --> 00:00:36,722
-I did say I like it here, but..
-You don't like me?
9
00:00:37,352 --> 00:00:38,832
That's not what I mean.
10
00:00:39,559 --> 00:00:41,682
Although I really need a place
to stay now, but I can't possibly.
11
00:00:42,202 --> 00:00:43,964
You're afraid I'll eat you up?
12
00:00:46,427 --> 00:00:49,394
Doctor, you know me well.
13
00:00:49,945 --> 00:00:52,150
Ya, that's why I said that.
14
00:00:53,912 --> 00:00:57,768
As a doctor, would I do things
to harm my patient?
15
00:00:58,914 --> 00:01:02,547
Don't worry, I won't step into
your room, not even half a step.
16
00:01:03,163 --> 00:01:05,305
And I will not clean your bed.
17
00:01:08,236 --> 00:01:12,240
I, will make sure you live long.
18
00:01:19,806 --> 00:01:23,990
You really wanna live with me?
19
00:01:58,882 --> 00:02:00,464
I like that wretch girl.
20
00:02:02,735 --> 00:02:05,305
But she came from the back door.
21
00:02:06,454 --> 00:02:08,244
She doesn't even know.
22
00:02:10,756 --> 00:02:13,378
You, have come across anyone like her?
23
00:02:14,350 --> 00:02:17,584
A person who doesn't make anyone feel jealous or hatred.
24
00:02:18,311 --> 00:02:20,394
Have you?
25
00:02:42,895 --> 00:02:45,484
Just think that I'm the concierge then it's all okay?
26
00:02:46,509 --> 00:02:50,593
Even if you're the manager, no, manager's grandfather, you also can't do this.
27
00:02:57,826 --> 00:02:59,168
Follow me.
28
00:03:13,230 --> 00:03:14,643
Go in and have a look.
29
00:03:37,657 --> 00:03:40,663
It's difficult to find a room you like huh?
30
00:03:43,506 --> 00:03:45,768
Didn't you say you'll stay for a few months.
31
00:03:46,209 --> 00:03:48,134
And that your heart is mine?
32
00:03:52,599 --> 00:03:55,688
To be able to live with a doctor, it's definitely better.
33
00:03:56,765 --> 00:04:01,845
I will be like this, standing here by the door
and never going to enter in.
34
00:04:02,251 --> 00:04:03,879
Okay, stop joking around.
35
00:04:04,386 --> 00:04:07,679
Don't be like this, I know you don't treat me as a guy anyway.
36
00:04:20,153 --> 00:04:22,467
Let me show you our son.
37
00:04:23,505 --> 00:04:26,057
Our son?
38
00:04:40,852 --> 00:04:44,800
That's my son.. he's name is Yoon.
39
00:04:48,398 --> 00:04:50,130
Yoon?
40
00:04:54,259 --> 00:04:57,181
With your previous husband?
41
00:04:58,519 --> 00:05:00,199
No
42
00:05:02,261 --> 00:05:05,687
I've asked bout a sensitive issue huh?
43
00:05:08,454 --> 00:05:09,952
It's okay.
44
00:05:12,075 --> 00:05:15,875
My ex-husband doesn't even bother about Yoon.
45
00:05:18,332 --> 00:05:20,916
Haven't even contacted once.
46
00:05:25,028 --> 00:05:26,747
Don't you like him?
47
00:05:27,756 --> 00:05:29,526
Well...
48
00:05:38,221 --> 00:05:39,734
It must be tiring.
49
00:05:41,138 --> 00:05:42,493
What?
50
00:05:43,830 --> 00:05:45,970
Bringing up a child by yourself.
51
00:05:47,359 --> 00:05:49,583
You actually knew how to say such stuff?
52
00:05:58,403 --> 00:06:00,829
I feel very happy bringing him up alone.
53
00:06:02,399 --> 00:06:04,694
I'm very proud about it too.
54
00:06:07,020 --> 00:06:09,718
During this time, I'm very happy.
55
00:06:13,536 --> 00:06:20,746
The best choice I've made in life is
by deciding to give birth to him.
56
00:06:21,200 --> 00:06:23,032
And to be a mom.
57
00:06:27,149 --> 00:06:29,297
You wanna get closer to him?
58
00:06:32,744 --> 00:06:34,454
He'll hate me.
59
00:06:34,979 --> 00:06:37,106
You'll only know after you've been with him
60
00:06:52,334 --> 00:06:54,382
-What to do?
-What?
61
00:06:54,879 --> 00:06:56,832
Help me, please help me!
62
00:06:57,436 --> 00:06:59,394
But I've yet to...
63
00:07:00,817 --> 00:07:03,678
I'm sorry, but can you help me find my button.
64
00:07:04,322 --> 00:07:05,804
Eh?
65
00:07:06,527 --> 00:07:09,670
It's the first time I'm meeting my parents-in-law, but...
66
00:07:10,441 --> 00:07:13,697
It was there when I was sitting at that sofa waiting for my boyfriend.
67
00:07:14,454 --> 00:07:16,835
I think it was missing here on the way to the restroom.
68
00:07:17,404 --> 00:07:19,139
What to do?
69
00:07:59,437 --> 00:08:00,960
How much time do you have left?
70
00:08:02,472 --> 00:08:04,186
Not even 5 minutes.
71
00:08:04,856 --> 00:08:08,238
It must be here, oh no, what to do?
72
00:08:11,453 --> 00:08:13,926
This won't do.
73
00:08:20,292 --> 00:08:21,583
Found it.
74
00:08:28,155 --> 00:08:30,374
Hurry... do you have needle and thread?
75
00:08:30,962 --> 00:08:32,738
Yes, I'll go over there to sew it on.
76
00:08:33,114 --> 00:08:34,309
Thank you!
77
00:08:35,907 --> 00:08:36,871
May I know your name?
78
00:08:37,387 --> 00:08:39,113
You're gonna be late, just go.
79
00:09:05,493 --> 00:09:10,834
It's all along flat, but sometimes
after eating, it gets bigger.
80
00:09:14,075 --> 00:09:15,777
I must be an idiot.
81
00:09:16,525 --> 00:09:19,113
I can take other buttons..
from the sleeve or..
82
00:09:20,661 --> 00:09:22,751
So stupid.
83
00:09:27,726 --> 00:09:29,486
When are you going to stop all this?
84
00:09:30,605 --> 00:09:31,707
Eh?
85
00:09:32,579 --> 00:09:34,701
You wanna be standing down here dressed like this?
86
00:09:42,322 --> 00:09:43,847
No.
87
00:09:44,454 --> 00:09:46,303
Then go get change.
88
00:09:47,441 --> 00:09:48,984
Okay.
89
00:09:52,268 --> 00:09:53,492
Miss Young In
90
00:09:54,749 --> 00:09:56,250
Well done.
91
00:09:57,633 --> 00:09:59,241
Faster! Get going.
92
00:10:01,076 --> 00:10:02,565
Okay.
93
00:10:18,542 --> 00:10:22,649
Don't think so much, come stay over at my place.
94
00:11:52,974 --> 00:11:54,410
Good morning.
95
00:11:56,126 --> 00:11:58,347
Do you want me to go, or you get out?
96
00:11:58,899 --> 00:12:00,299
Go where?
97
00:12:10,046 --> 00:12:15,134
I.. don't have the ability, so it's cause of you that I get into the company?
98
00:12:16,035 --> 00:12:18,637
Did I get into here cause of you?
99
00:12:21,848 --> 00:12:22,908
So..
100
00:12:23,493 --> 00:12:26,110
You think you can just arrange me to anywhere you like?
101
00:12:26,534 --> 00:12:28,145
Is that it?
102
00:12:35,640 --> 00:12:38,211
Are you playing with me? Or is your screw loose?
103
00:12:38,627 --> 00:12:41,373
If it's cause of your help, you should arrange me to a better position
104
00:12:42,157 --> 00:12:47,782
I really hope that I can earn some
money with my own ability and hard work
105
00:12:48,540 --> 00:12:49,676
Hard work?
106
00:12:50,165 --> 00:12:52,348
When you massage, isn't it hard work?
107
00:12:53,646 --> 00:12:59,002
Oh... even if you don't do anything,
it's okay, but do it well
108
00:13:00,409 --> 00:13:03,273
I will give you a monthly salary about $60,000.
109
00:13:04,255 --> 00:13:06,437
Even though you can't work.
110
00:13:08,174 --> 00:13:12,429
So you're trying to say that "No matter what, I've already compensated you"?
111
00:13:12,896 --> 00:13:15,484
No one is hoping that you can do much here.
112
00:13:16,027 --> 00:13:18,555
If you feel tired halfway, it's okay if you quit.
113
00:13:18,723 --> 00:13:21,622
You can do whatever you wish.
114
00:13:30,360 --> 00:13:32,052
It's okay if I strip?
115
00:13:34,225 --> 00:13:35,674
I'm going to bathe.
116
00:13:36,096 --> 00:13:37,430
Go ahead.
117
00:13:41,440 --> 00:13:42,737
I'm really going to.
118
00:13:43,316 --> 00:13:44,980
Strip then.
119
00:13:51,232 --> 00:13:53,560
This is obviously sexual harassment.
120
00:13:53,972 --> 00:13:56,613
You think you're that great huh?
121
00:13:57,922 --> 00:14:00,764
Do you even need consent for that?
122
00:14:15,474 --> 00:14:19,050
No one is hoping that you can do much here.
123
00:14:19,637 --> 00:14:22,807
If you feel tired halfway,
it's okay if you quit.
124
00:14:23,395 --> 00:14:25,315
You can do whatever you wish.
125
00:14:27,977 --> 00:14:32,862
Just wait and see how I'm going
to stay rooted here.
126
00:14:48,226 --> 00:15:00,793
Room 2162... isn't that the President's?
127
00:15:08,764 --> 00:15:11,269
I'm going to check out now,
help me bring my luggage down.
128
00:15:12,369 --> 00:15:13,900
Yes, now.
129
00:15:26,687 --> 00:15:27,883
Good morning.
130
00:15:30,469 --> 00:15:36,256
Concierge's job is so simple.
131
00:15:37,187 --> 00:15:40,655
Just as long as you don't refuse
a customer's request.
132
00:15:46,919 --> 00:15:48,799
Our hotel has 589 rooms.
133
00:15:49,598 --> 00:15:51,653
Press X and you'll be able to get the line.
134
00:15:52,312 --> 00:15:54,196
Remember to bring the walkie-talkie
even if you're in the restroom, okay?
135
00:15:54,861 --> 00:15:56,168
Yes.
136
00:16:00,402 --> 00:16:01,861
Everyday there's 200-300 calls.
137
00:16:02,571 --> 00:16:05,135
Good morning, good afternoon, good evening.
Concierge Choi speaking.
138
00:16:05,732 --> 00:16:07,159
How may I help you?
139
00:16:07,631 --> 00:16:09,830
Good morning, good afternoon, good evening.
140
00:16:10,428 --> 00:16:13,285
Concierge Choi speaking.
How may I help you?
141
00:16:14,271 --> 00:16:15,656
Ah.. really.
142
00:16:20,197 --> 00:16:21,923
It's not like that, listen carefully.
143
00:16:23,543 --> 00:16:25,165
Good morning, good afternoon, good evening.
144
00:16:25,820 --> 00:16:28,138
Concierge Choi speaking.
How may I help you?
145
00:16:29,099 --> 00:16:31,968
Good morning, good afternoon, good evening.
146
00:16:32,481 --> 00:16:33,891
Concierge Choi speaking.
147
00:16:34,660 --> 00:16:36,197
How may I help you?
148
00:16:36,682 --> 00:16:39,537
No no no, listen carefully and follow me.
149
00:16:39,945 --> 00:16:43,366
Concierge Choi speaking.
How may I help you?
150
00:16:44,580 --> 00:16:48,246
Concierge Choi speaking.
How may I help you?
151
00:16:51,709 --> 00:16:54,788
If there's anything you're unsure of, do approach me.
152
00:16:55,028 --> 00:16:57,816
I know everything about this hotel,
the guests and the employees.
153
00:16:58,766 --> 00:17:01,186
and even all the hidden secrets.
154
00:17:02,672 --> 00:17:04,965
Even the darkest secrets.
155
00:17:26,477 --> 00:17:28,123
Please take good care of her.
156
00:17:30,327 --> 00:17:32,238
Please enlighten her well.
157
00:17:39,746 --> 00:17:44,313
But... why treat me so well?
158
00:17:46,167 --> 00:17:48,344
Everyone else seems to hate me.
159
00:17:51,234 --> 00:17:54,771
I came from the back door, don't you know?
160
00:17:59,250 --> 00:18:03,817
I even know what you did today morning, you wretch girl.
161
00:18:20,927 --> 00:18:22,709
Chief!
162
00:18:24,614 --> 00:18:27,487
This is a new employee, Choi Young In.
163
00:18:27,938 --> 00:18:30,602
He's the Marketing chief, handsome huh?
164
00:18:33,043 --> 00:18:35,579
What you doing? Do a greeting quick!
165
00:18:38,969 --> 00:18:43,505
Hello, I will work hard.
166
00:18:44,096 --> 00:18:49,604
Do help me out, I'm Choi Young In.
167
00:18:55,489 --> 00:18:59,946
Sorry. She came from the back door,
so she might feel uncomfortable.
168
00:19:00,547 --> 00:19:01,944
Ah.. really.
169
00:19:59,497 --> 00:20:03,541
Because I'm afraid of losing you~
170
00:20:04,191 --> 00:20:13,740
So I feel that the journey is very tiring~
171
00:20:31,734 --> 00:20:33,315
What are you doing?
172
00:20:37,929 --> 00:20:39,326
Want some?
173
00:20:50,481 --> 00:20:52,209
There isn't anyone at home?
174
00:20:55,349 --> 00:20:57,891
I lost my keys.
175
00:20:58,743 --> 00:21:02,258
You are smart, why don't you just climb up?
176
00:21:03,128 --> 00:21:05,912
I don't have money, do you?
177
00:21:07,640 --> 00:21:09,214
I don't have as well.
178
00:21:13,438 --> 00:21:19,799
About your father... do you like him?
179
00:21:32,830 --> 00:21:34,221
Concierge Choi speaking.
180
00:21:34,627 --> 00:21:36,005
How may I help you?
181
00:21:37,077 --> 00:21:40,855
Good morning, good evening, good afternoon.
182
00:21:48,212 --> 00:21:50,120
Good morning, good afternoon, good evening.
183
00:21:50,548 --> 00:21:51,600
Concierge Choi speaking.
184
00:21:52,031 --> 00:21:53,577
How may I help you?
185
00:21:55,413 --> 00:21:56,963
Good morning, good afternoon, good eve-...
186
00:21:57,456 --> 00:22:00,854
Good morning, good afternoon, good evening.
Are you memorizing the timetable?
187
00:22:01,072 --> 00:22:02,244
Say it one by one.
188
00:22:03,607 --> 00:22:04,845
I'm sorry, Sir.
189
00:22:05,376 --> 00:22:07,105
Good evening, Concierge Choi...
190
00:22:09,892 --> 00:22:10,816
What is it?
191
00:22:11,002 --> 00:22:12,349
What is it?
192
00:22:12,349 --> 00:22:14,724
"What is it?", is that the way a Concierge should speak?
193
00:22:15,134 --> 00:22:17,105
That's how you learned to speak as a concierge?
194
00:22:17,405 --> 00:22:20,647
I'm in a very bad mood now, don't irritate me!
195
00:22:21,176 --> 00:22:24,120
Even if you don't irritate me, I am already going crazy.
196
00:22:27,024 --> 00:22:28,248
Hello?
197
00:22:29,353 --> 00:22:30,879
If it's itchy, wash it.
198
00:22:31,385 --> 00:22:33,571
Wash it, for Pete�s sake.
199
00:22:39,031 --> 00:22:41,049
Can I help you please, Mister?
200
00:22:41,493 --> 00:22:43,407
There's another one under the table.
201
00:23:06,921 --> 00:23:08,395
What phone call was that?
202
00:23:10,949 --> 00:23:12,592
Oh, nothing.
203
00:23:20,281 --> 00:23:23,123
Go have a break, I'll take it from here.
204
00:23:37,558 --> 00:23:41,373
Even the manager ask me to take good care of her...
205
00:23:42,064 --> 00:23:44,317
And I saw her coming out of his room
early in the morning with my own eyes.
206
00:23:44,756 --> 00:23:46,019
Hello?
207
00:24:03,007 --> 00:24:04,764
President, here�s the daily report.
208
00:24:11,003 --> 00:24:15,105
How long have you been working in this hotel, Secretary Wu?
209
00:24:15,497 --> 00:24:18,619
Er, about 3 years.
210
00:24:20,087 --> 00:24:24,645
What was the most difficult thing to do when you just got here?
211
00:24:26,769 --> 00:24:28,666
Why do you ask?
212
00:24:32,016 --> 00:24:33,439
Why do you ask?
213
00:24:42,790 --> 00:24:44,615
Nothing, it's okay, you may leave.
214
00:24:45,350 --> 00:24:46,576
Okay.
215
00:28:46,209 --> 00:28:51,205
I... hate to eat alone.
216
00:28:51,461 --> 00:28:56,055
I... at anytime, would never feel like eating alone.
217
00:28:59,405 --> 00:29:03,755
I... will go on dates to avoid eating alone.
218
00:29:03,805 --> 00:29:07,105
I'll make friends with others to avoid eating alone.
219
00:29:07,205 --> 00:29:11,058
I'll earn money to avoid eating alone.
220
00:29:37,722 --> 00:29:38,540
What are doing?
221
00:29:39,718 --> 00:29:40,889
Can't you see?
222
00:29:48,803 --> 00:29:49,938
What's this?
223
00:29:51,099 --> 00:29:54,875
One isn't enough, feels like I've yet eaten.
224
00:29:58,546 --> 00:30:00,903
That's mine, don't try to take it.
225
00:30:08,624 --> 00:30:13,901
It's clearly stated here that you're suppose to pour the hot water till the line, isn't it?
226
00:30:14,446 --> 00:30:16,446
But now the water level is lower.
227
00:30:29,610 --> 00:30:33,045
Spending more money to print this is not just for fun.
228
00:30:33,564 --> 00:30:36,264
Its for others to follow, you must follow that line.
229
00:30:39,691 --> 00:30:42,771
There's even peanuts in the ramen.
230
00:30:43,546 --> 00:30:45,914
Do they put peanuts in it?
231
00:30:47,114 --> 00:30:49,384
Does it smell peanut too?
232
00:30:53,410 --> 00:30:55,923
Look, look at what they wrote here.
233
00:31:02,858 --> 00:31:05,032
Didn't you say that you hate to...
234
00:31:09,004 --> 00:31:12,045
How can people just do whatever they want to do?
235
00:31:22,992 --> 00:31:24,175
Hey hey!
236
00:31:24,205 --> 00:31:25,855
What?
237
00:32:29,288 --> 00:32:32,509
Eating ramen, drinking soju, and it's raining.
238
00:32:33,363 --> 00:32:36,529
Those Koreans who are not having a runny nose please step out.
239
00:32:43,879 --> 00:32:46,013
Why are you so unhappy?
240
00:32:48,997 --> 00:32:51,405
Where exactly does it itch?
241
00:32:52,055 --> 00:32:55,105
Why, you want to help me scratch?
242
00:32:56,862 --> 00:32:58,855
Do it yourself.
243
00:32:59,752 --> 00:33:01,505
What if I can't reach?
244
00:33:01,730 --> 00:33:03,505
Then you still do it yourself
245
00:33:03,864 --> 00:33:08,755
-What if I REALLY can't?
-Where is it then?
246
00:33:28,725 --> 00:33:30,660
I know... I know.
247
00:33:31,519 --> 00:33:33,577
I'll scratch it myself then.
248
00:33:40,299 --> 00:33:42,308
Take your hand away.
249
00:33:43,928 --> 00:33:45,528
Over here?
250
00:33:48,470 --> 00:33:50,043
Here?
251
00:33:53,377 --> 00:33:55,405
That's so comfortable.
252
00:33:58,312 --> 00:34:00,832
Reeeally comfortable.
253
00:34:05,977 --> 00:34:08,604
It feels most comfortable when it's raining.
254
00:34:29,007 --> 00:34:31,405
Is someone coming today?
255
00:34:31,654 --> 00:34:33,055
Yes.
256
00:34:34,108 --> 00:34:36,205
Are they going to sleep here?
257
00:34:36,441 --> 00:34:38,105
No.
258
00:34:39,204 --> 00:34:41,055
Grandma?
259
00:34:41,197 --> 00:34:42,355
No.
260
00:34:42,606 --> 00:34:44,020
Grandpa?
261
00:34:45,734 --> 00:34:47,755
The guy who plays basketball?
262
00:34:48,464 --> 00:34:51,205
Why would the basketball guy want to sleep here?
263
00:34:51,516 --> 00:34:53,788
There's nobody then...
264
00:34:57,071 --> 00:35:00,405
Come, go wash your hands and get ready for dinner.
265
00:35:01,876 --> 00:35:03,843
The chick... the chick too.
266
00:35:04,362 --> 00:35:06,055
No, it's Mr. Yoon.
267
00:35:12,405 --> 00:35:14,205
[Three Missed Calls: Soo Jin]
268
00:35:24,409 --> 00:35:26,473
Oh, the rain has stopped.
269
00:35:29,855 --> 00:35:31,562
Do you like the rain?
270
00:35:32,950 --> 00:35:35,225
Rain... snow... I like them both.
271
00:35:35,965 --> 00:35:38,867
Then I shall bring you to see snow next time.
272
00:35:38,998 --> 00:35:42,053
Next time? During winter?
273
00:35:42,405 --> 00:35:44,082
No.
274
00:35:48,285 --> 00:35:50,505
I say I'll bring you there.
275
00:35:53,248 --> 00:35:55,757
If you can let me see snow...
276
00:35:56,503 --> 00:35:58,102
then I'll give you...
277
00:35:59,360 --> 00:36:01,420
Give me... give me what?
278
00:36:04,432 --> 00:36:05,689
$100,000
279
00:36:06,686 --> 00:36:08,122
You know nothing else except money.
280
00:36:08,122 --> 00:36:09,546
-Prepare $40,000.
-What?
281
00:36:11,820 --> 00:36:18,205
If it doesn't snow, you should give me $100,000
but I owe you $60,000 so that leaves $40,000, okay?
282
00:36:18,369 --> 00:36:20,779
Okay, you prepare $100,000
283
00:36:21,261 --> 00:36:23,054
-Prepare $40,000
-$100,000
284
00:36:35,219 --> 00:36:38,498
How is it? Still used to the work?
285
00:36:39,899 --> 00:36:41,105
Yes.
286
00:36:41,763 --> 00:36:44,280
I've heard about how much you could do.
287
00:36:45,221 --> 00:36:48,258
And that you've gained recognition in your department.
288
00:36:48,893 --> 00:36:53,849
With your ability, why are you willing to come to Seoul?
289
00:36:58,983 --> 00:37:02,502
Do you still think that I'm a senior who you can't trust?
290
00:37:04,512 --> 00:37:05,752
Yes.
291
00:37:10,228 --> 00:37:14,353
That's also true, it has only been a few days.
292
00:37:16,253 --> 00:37:18,356
You're very honest.
293
00:37:19,195 --> 00:37:21,581
If there's any difficulty, do tell me.
294
00:37:23,048 --> 00:37:26,788
I hope to work well with you.
295
00:37:46,915 --> 00:37:49,209
Has the President finished work already?
296
00:37:50,163 --> 00:37:51,559
Yes.
297
00:37:52,025 --> 00:37:55,003
Is it the President who put you in
charge of the Concierge department?
298
00:37:56,669 --> 00:37:58,332
Is it his instructions?
299
00:38:00,992 --> 00:38:02,364
Yes.
300
00:38:02,782 --> 00:38:04,012
Why?
301
00:38:09,413 --> 00:38:10,718
Have you finished work?
302
00:38:11,673 --> 00:38:12,732
Not yet.
303
00:38:14,026 --> 00:38:16,505
Then, will you be able to receive it here?
304
00:38:16,955 --> 00:38:19,333
If the network's good, then it should be able to.
305
00:38:19,784 --> 00:38:21,045
What?
306
00:38:21,505 --> 00:38:24,340
But how come until now there isn't any phone calls?
307
00:38:25,095 --> 00:38:30,105
That that...
Look look, there is! See?
308
00:38:30,268 --> 00:38:32,495
I told you, it should be able to receive, look!
309
00:38:32,830 --> 00:38:34,892
Hurry pick up the phone,
the customer is going to complain.
310
00:38:35,793 --> 00:38:38,046
Good morning, good afternoon, good evening.
311
00:38:38,776 --> 00:38:41,811
Concierge Choi speaking.
How may I help you?
312
00:38:42,779 --> 00:38:45,151
Ah, yes, is there anything you need?
313
00:38:47,447 --> 00:38:48,647
Yes.
314
00:38:49,234 --> 00:38:51,387
I'll be right back immediately to settle your problem.
315
00:39:09,005 --> 00:39:12,520
Thank you for eating together with me.
316
00:39:13,438 --> 00:39:15,927
It was a sumptuous meal.
317
00:39:16,942 --> 00:39:18,252
You're here.
318
00:39:28,122 --> 00:39:29,753
Ajusshi... are you sleeping here tonight?
319
00:39:32,155 --> 00:39:33,342
Please come in.
320
00:39:41,742 --> 00:39:44,000
Just now the hotel brought your luggage over.
321
00:39:44,205 --> 00:39:46,784
I wanted to help you unpack, but I thought
you might not like it, so I just left it there.
322
00:39:47,306 --> 00:39:48,934
Okay.
323
00:39:58,115 --> 00:39:59,009
You.
324
00:39:59,621 --> 00:40:01,405
If you don't take them away,
325
00:40:01,660 --> 00:40:03,182
ajusshi will cook chicken soup with them!
326
00:40:03,813 --> 00:40:05,271
What is chicken soup?
327
00:40:05,932 --> 00:40:08,579
Put them in a HUUGE wok and
boil it as soup to drink.
328
00:40:09,279 --> 00:40:10,450
Soup?
329
00:40:13,191 --> 00:40:14,826
Or... I can make fried chicken.
330
00:40:15,224 --> 00:40:16,817
Sounds delicious.
331
00:40:17,404 --> 00:40:19,000
I mean I'll eat it up.
332
00:40:19,592 --> 00:40:21,285
I like fried chicken.
333
00:40:22,061 --> 00:40:23,559
Yoon!
334
00:40:32,791 --> 00:40:34,116
Don't worry.
335
00:40:34,762 --> 00:40:37,014
He's just trying to show it off, that's why he took it out.
336
00:40:37,489 --> 00:40:38,935
It'll only be in his room.
337
00:40:39,375 --> 00:40:41,273
We're about to eat, please get ready.
338
00:41:40,422 --> 00:41:42,766
I'm really sorry, I'm late.
339
00:41:48,068 --> 00:41:50,384
Don't you know time management?
340
00:42:07,053 --> 00:42:08,860
What happened last time, can I ask you...
341
00:42:09,490 --> 00:42:12,312
why do you want to help her?
342
00:42:13,230 --> 00:42:17,417
Well, I didn't even think much about it.
343
00:42:19,113 --> 00:42:22,400
If I did, would I even cut out the button?
344
00:42:23,370 --> 00:42:26,848
Would you have done the same thing even if it was outside of the hotel work?
345
00:42:27,972 --> 00:42:33,756
If that's the case, I must cut the
bottom one, or the one on the sleeve.
346
00:42:47,448 --> 00:42:49,077
Chief, you forgot this.
347
00:42:52,930 --> 00:42:54,962
Isn't this yours?
348
00:42:56,067 --> 00:42:57,965
That's a diary.
349
00:42:59,493 --> 00:43:05,405
It has all the secrets of service
throughout the years in this hotel.
350
00:43:05,799 --> 00:43:09,705
There isn't any successful experience inside,
but only the lessons of failures.
351
00:43:10,002 --> 00:43:13,698
No successful stories are written because it means the decision was a easy one and there should be no problem in making it again.
352
00:43:13,698 --> 00:43:15,636
So they don't put it down.
353
00:43:16,707 --> 00:43:22,965
But, the lesson learnt from failures will
only make the reader think & analyze more.
354
00:43:23,683 --> 00:43:26,180
Oh.. I see...
355
00:43:27,618 --> 00:43:30,849
-Now it's yours.
-Pardon?
356
00:43:31,385 --> 00:43:32,767
When you're working...
357
00:43:33,339 --> 00:43:37,482
If you don't know how to handle certain
customers, have a look at that.
358
00:43:42,043 --> 00:43:45,452
Why hand me such a valuable thing...
359
00:43:54,467 --> 00:43:57,205
Chief! Chief!
360
00:44:02,009 --> 00:44:04,442
This this...
361
00:44:05,638 --> 00:44:07,450
You mean that you don't accept it?
362
00:44:08,094 --> 00:44:09,841
No... this is not it.
363
00:44:10,924 --> 00:44:13,848
It's all in English, so...
364
00:44:15,464 --> 00:44:17,494
You think that's something you can be proud of?
365
00:44:18,098 --> 00:44:21,169
Read it within one month and write a report to me.
366
00:45:02,819 --> 00:45:05,822
You don't really think I'm sending you to have a picnic?
367
00:45:06,907 --> 00:45:09,553
I have a special project for you.
368
00:45:10,479 --> 00:45:13,250
Empire Hotel doesn't know why you are there.
369
00:45:13,975 --> 00:45:16,576
What you're going to do, they don't know.
370
00:45:17,386 --> 00:45:19,200
They shouldn't.
371
00:45:21,486 --> 00:45:28,332
I'm old already. Let this young man open the door.
372
00:45:32,855 --> 00:45:38,000
Now, Seoul's style of management doesn't really match with the overall vision of ours.
373
00:45:38,913 --> 00:45:43,751
After you find out the situation of Seoul, you need to re-organize the system.
374
00:45:46,516 --> 00:45:49,042
Do you wanna go to the head's office?
375
00:45:49,512 --> 00:45:51,393
Yes of course.
376
00:45:54,302 --> 00:45:56,837
You don't have to care about making anyone happy.
377
00:46:07,245 --> 00:46:10,199
The scariest situation for a hotel is when the customers leave the hotel
378
00:46:10,794 --> 00:46:16,825
without complaining or reporting about a problem they had at the hotel.
379
00:46:17,564 --> 00:46:24,536
The customers who had a problem at the hotel didn't have a chance to complain about it to our employees,
380
00:46:24,536 --> 00:46:27,405
thus they will outburst their angers to other civilians outside the hotel.
381
00:46:27,506 --> 00:46:30,755
Not only will that customer never visit the hotel again,
382
00:46:30,755 --> 00:46:34,105
but they could've started those negative rumors about this hotel.
383
00:46:34,105 --> 00:46:36,475
An outsider coming in...
384
00:46:37,073 --> 00:46:40,919
If it�s like that, when the negative have gotten around�.
385
00:46:41,695 --> 00:46:43,904
I think you're the perfect man for the job.
386
00:46:52,425 --> 00:46:53,924
Oh, wait.
387
00:47:02,984 --> 00:47:04,680
What you doing?
388
00:47:05,768 --> 00:47:07,566
Nothing much.
389
00:47:10,847 --> 00:47:12,461
Do you remember this?
390
00:47:21,806 --> 00:47:23,520
Why do you have this picture?
391
00:47:24,077 --> 00:47:26,130
Do you know how surprised I was back then?
392
00:47:28,758 --> 00:47:30,519
Why did you do that?
393
00:48:30,935 --> 00:48:36,398
"You're afraid that it'll rain again, so you
pass me the umbrella, I was really touched."
394
00:48:45,839 --> 00:48:49,286
"I find it irritating to handle, so I pass it to you."
395
00:51:36,067 --> 00:51:37,873
Good morning, President!
396
00:51:38,441 --> 00:51:39,877
How about a cup of coffee?
397
00:51:40,301 --> 00:51:41,539
Sure.
398
00:51:42,423 --> 00:51:48,802
But, every morning Secretary Wu, you come in early just to clean up my office?
399
00:51:49,312 --> 00:51:50,500
Yes, sir.
400
00:51:52,544 --> 00:51:54,134
Thank you.
401
00:51:55,153 --> 00:51:57,506
Ah, this..
402
00:52:00,880 --> 00:52:03,105
It only has your name written on it.
403
00:52:03,455 --> 00:52:06,322
There isn't any sender's address or name.
404
00:52:11,323 --> 00:52:13,650
Yes, then...
405
00:52:33,795 --> 00:52:37,952
[Seoul Villa Apartment, 3rd floor Room 102]
406
00:52:38,477 --> 00:52:40,796
What is this?
407
00:53:33,719 --> 00:53:35,416
Gosh, you scared me...
408
00:53:43,012 --> 00:53:45,391
Good morning,
Concierge Choi speaking.
409
00:53:46,083 --> 00:53:47,533
May I help you?
410
00:53:48,337 --> 00:53:50,632
-Timetable, where are you?
-What?
411
00:53:51,475 --> 00:53:53,630
What is the note about?
You met Ronny?
412
00:53:54,420 --> 00:53:56,290
Ronny gave it to you?
Ronny was here?
413
00:53:57,644 --> 00:53:59,625
That... I have something important on now..
414
00:54:00,200 --> 00:54:01,756
What's so important?
415
00:54:03,381 --> 00:54:08,455
Ah, that.. I'm trying hard now.
416
00:54:08,585 --> 00:54:10,326
What do you have to do that uses so much strength?
417
00:54:10,836 --> 00:54:12,855
Let the male employees do it, where are you now?
418
00:54:13,055 --> 00:54:15,155
I am much stronger than them!
419
00:54:22,180 --> 00:54:24,036
After using some strength, it really is refreshing.
420
00:54:28,970 --> 00:54:30,445
Constipating?
421
00:54:31,181 --> 00:54:32,546
I'm hanging up now.
422
00:54:33,023 --> 00:54:34,533
Wasn't it refreshing?
423
00:54:35,153 --> 00:54:38,233
The dial was late, please check and redial.
424
00:54:38,843 --> 00:54:40,314
You.
425
00:54:42,149 --> 00:54:43,971
Why are you looking for me?
426
00:54:44,881 --> 00:54:46,386
Why are you?
427
00:54:47,035 --> 00:54:48,823
How dare you be so rude to me in public!
428
00:54:49,171 --> 00:54:50,106
Hanging up.
429
00:54:50,491 --> 00:54:51,885
Fine, hang up then.
430
00:54:58,203 --> 00:55:01,181
Are you looking for me, sir?
431
00:55:01,929 --> 00:55:07,105
Just like the usual, follow me.
432
00:55:32,592 --> 00:55:34,496
I didn't expect to meet you here.
433
00:55:36,389 --> 00:55:38,284
We were here to eat.
434
00:55:40,111 --> 00:55:41,672
How have you been?
435
00:55:42,862 --> 00:55:44,586
Of course I'm well.
436
00:55:45,589 --> 00:55:47,330
Are you wearing a skirt?
437
00:55:49,939 --> 00:55:51,658
That's pretty.
438
00:55:55,230 --> 00:55:57,490
Are you still going out with him?
439
00:56:00,762 --> 00:56:05,165
Sorry, we meet everyday.
440
00:56:06,631 --> 00:56:09,688
He doesn't seem compatible with you.
441
00:56:14,595 --> 00:56:15,984
Let's go.
442
00:56:17,313 --> 00:56:19,171
Why are you standing there like that, I said let's go.
443
00:56:22,563 --> 00:56:26,092
I don't have to act cool, and
act as if nothing has happened.
444
00:56:26,807 --> 00:56:28,122
I hate to act cool.
445
00:56:28,405 --> 00:56:32,405
Humans are warm-blooded, what for act cool?
446
00:56:32,716 --> 00:56:35,955
I will not easily let go.
We'll snatch here and there then.
447
00:56:38,951 --> 00:56:40,272
Scared?
448
00:56:40,887 --> 00:56:42,422
You're scared huh?
449
00:56:42,505 --> 00:56:45,104
Of course, we've been together for so long already.
450
00:56:45,642 --> 00:56:48,205
Love triangle huh? We should try it.
451
00:56:51,384 --> 00:56:53,475
Then what about me?
452
00:56:54,019 --> 00:56:55,777
You?
453
00:56:57,726 --> 00:56:59,912
You can join in as well.
454
00:57:01,798 --> 00:57:03,898
The human's heart is really cunning.
455
00:57:04,105 --> 00:57:06,681
Just a few days and I'm beginning to...
456
00:57:07,342 --> 00:57:08,970
No, I am slowly falling in love with you.
457
00:57:09,462 --> 00:57:11,366
So you can join in too.
458
00:57:15,204 --> 00:57:17,125
A show also has its limits.
459
00:57:18,740 --> 00:57:20,195
Show?
460
00:57:20,355 --> 00:57:24,273
No, I'm really serious right now.
461
00:57:24,273 --> 00:57:27,118
At the airport, it was for show,
but now it isn't.
462
00:57:27,405 --> 00:57:29,860
I... like you.
463
00:57:30,487 --> 00:57:32,431
Because I can change you in many ways.
464
00:57:32,605 --> 00:57:35,451
You make me feel relaxed, that's why I like you.
465
00:57:36,411 --> 00:57:38,986
How do you feel about me?
466
00:57:40,144 --> 00:57:42,755
How do you feel then?!
467
00:57:43,000 --> 00:57:50,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
468
00:57:50,000 --> 00:57:56,000
Main Translator: iluxxx
Spot Translator: sparklinghugs
469
00:57:56,000 --> 00:58:04,000
Timer: J.lee | Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2
470
00:58:04,000 --> 00:58:05,500
This is a free fansubs. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
471
00:58:05,855 --> 00:58:08,119
Love triangle huh? We shall try it.
472
00:58:09,255 --> 00:58:10,399
Then what about me?
473
00:58:10,405 --> 00:58:11,455
You can join in too.
474
00:58:11,455 --> 00:58:15,705
Say "You are my only one", I still have to consider still.
475
00:58:15,705 --> 00:58:17,298
I.. like you.
476
00:58:17,505 --> 00:58:19,455
You make me feel relaxed, that's why I like you.
477
00:58:19,455 --> 00:58:20,905
Just look at how you are.
478
00:58:20,905 --> 00:58:22,205
Is she crazy?
479
00:58:22,614 --> 00:58:24,155
How do you feel about me?
480
00:58:24,355 --> 00:58:25,655
What can I feel?!
481
00:58:25,655 --> 00:58:27,855
You already say we're gonna snatch here & there.
482
00:58:27,855 --> 00:58:28,817
What does joining in means?
483
00:58:30,455 --> 00:58:31,871
Now she doesn't even bother.
484
00:58:34,265 --> 00:58:36,455
Don't think of other things.
485
00:58:36,455 --> 00:58:38,055
It's because of me?
486
00:58:39,655 --> 00:58:43,143
I teach him a lesson already.
487
00:58:44,205 --> 00:58:46,155
Have you eaten?
488
00:58:46,205 --> 00:58:47,405
Yes.
489
00:58:48,355 --> 00:58:51,488
Can't even have handle a relationship well, or work.
490
00:58:51,855 --> 00:58:53,162
Unable to do anything.
491
00:58:53,705 --> 00:58:58,621
Among the people I knew back then, you were one of the better ones.
492
00:59:00,405 --> 00:59:03,505
It's like a needle in the haystack, it doesn't hurt.
493
00:59:03,505 --> 00:59:04,798
Bye.
494
00:59:06,105 --> 00:59:12,255
But it makes my heart beat, and feel "refreshing"?
495
00:59:12,255 --> 00:59:13,905
What does "accidental" means?
496
00:59:13,905 --> 00:59:18,455
To believe in someone, to like someone, is that accidentally too?
497
00:59:18,455 --> 00:59:22,039
Now I also want to live life accidentally too.
36160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.