Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,120 --> 00:01:30,246
Como en un espejo..
2
00:01:30,440 --> 00:01:33,410
...o apoyados en el alféizar de la ventana
que da a la calle..
3
00:01:33,520 --> 00:01:35,204
...transcurre delante
de nuestros ojos
4
00:01:35,320 --> 00:01:38,005
...un domingo cualquiera
de los que vivimos.
5
00:01:38,320 --> 00:01:43,008
Un domingo como otro en el que tratamos de
olvidar los malos pensamientos.
6
00:01:43,120 --> 00:01:46,249
El dolor, la injusticia,
la guerra, la pobreza,"
7
00:01:46,360 --> 00:01:48,249
...que seis días
de la semana..
8
00:01:48,360 --> 00:01:50,761
...están como centinelas
en las aceras.
9
00:01:52,000 --> 00:01:53,968
Esta historia se desarrolla en Roma.
10
00:01:54,080 --> 00:01:56,560
La Roma lejana de las
relaciones con la gente
11
00:01:56,680 --> 00:02:00,605
...y las cosas del día a día.
Roma como París,como Londres,.
12
00:02:00,720 --> 00:02:05,044
...como Nueva York, como Moscú.
Una ciudad como cualquier otra,..
13
00:02:05,160 --> 00:02:07,481
...unida en torno
a una bandera deportiva..
14
00:02:07,600 --> 00:02:10,490
...que lleva un nombre
confiado a once hombres.
15
00:02:10,600 --> 00:02:13,922
Nuestro mundo, durante dos horas,
se cierra entre las gradas..
16
00:02:14,040 --> 00:02:17,931
...de un estadio,codo con codo con decenas
de miles de desconocidos..
17
00:02:18,040 --> 00:02:19,769
...enfermos de la misma fiebre.
18
00:02:19,880 --> 00:02:22,121
De nuestras mismas
debilidades y pasiones.
19
00:02:22,640 --> 00:02:25,689
Pero no todas las pasiones
nacen y mueren..
20
00:02:25,800 --> 00:02:29,521
...en esas dos horas. Esta es
la historia que os contamos.
21
00:02:29,640 --> 00:02:33,122
Pequeños hechos humanos
vistos y vividos a diario..
22
00:02:33,240 --> 00:02:38,371
...que terminan revistiendo
de poesia vuestra y nuestra jornada.
23
00:02:39,320 --> 00:02:44,406
Vosotros y nosotros, pues, desde el amanecer
hasta el anochecer de un domingo.
24
00:02:49,000 --> 00:02:51,731
- Treinta "Avanti" y cuarenta
"Unità"! - Gracias.
25
00:02:51,840 --> 00:02:56,289
-¿ Me da "Grand'Hotel"?
-¿ Lo quieres? - Sí,¿ le molesta?
26
00:02:56,400 --> 00:03:01,167
- Carlo, doscientos del "Messaggero". Nos vemos a la una.
- Sí, hasta luego
27
00:03:03,000 --> 00:03:06,049
- Cincuenta. -¿ Solo? Con un
partido como el de hoy?
28
00:03:06,160 --> 00:03:09,607
- Trae otros cinquenta.
- Me paso en media hora.
29
00:03:11,760 --> 00:03:14,161
- ¿Qué haces?
- Quería ver si juega Tre Re.
30
00:03:14,280 --> 00:03:17,523
Los periódicos son para venderlos
no para leerlos.
31
00:03:17,640 --> 00:03:18,801
Bueno,vale.
32
00:03:21,120 --> 00:03:24,169
¿Qué haces? ¿Pones "II Popolo"
en el sitio de "L'Unità"?
33
00:03:24,280 --> 00:03:28,604
34
00:03:28,720 --> 00:03:32,805
- Señor Amleto, forza Roma!
- Hoy al Nápoles lo aniquilamos .
35
00:03:32,920 --> 00:03:36,049
- Nos vemos en el partido.
- Yo, darle mi dinero a la Roma?
36
00:03:36,160 --> 00:03:39,448
- Vamos a tomarnos una copa.
A vuestra salud.
37
00:03:39,560 --> 00:03:42,166
Si escucháis la radio
el vino se os atragantará.
38
00:03:43,000 --> 00:03:45,401
Roma-Nápoles, uno así de grande.
Pobre Lazio!
39
00:03:45,520 --> 00:03:49,081
- Ya será menos.
- Déjalo.
40
00:03:49,200 --> 00:03:52,044
- Tengan cuidado.
- Les voy a sacar los ojos así.
41
00:03:56,960 --> 00:04:06,881
42
00:04:13,000 --> 00:04:15,128
- Hola Biancaneve.
- Señora Elvira, buenos días.
43
00:04:15,240 --> 00:04:17,561
- Buenos días. - Todo bien?
- Gracias a dios.
44
00:04:17,680 --> 00:04:20,490
- Hoy bolsa grande eh?. - Llegan
los parientes de Montefiascone.
45
00:04:20,600 --> 00:04:23,171
Cuantas cosas buenas le traerán
del campo!
46
00:04:23,280 --> 00:04:26,762
Cuando les invitamos no
queremos decir "gracias" a nadie.
47
00:04:26,880 --> 00:04:36,801
48
00:04:47,600 --> 00:04:49,762
49
00:04:49,880 --> 00:04:54,807
Din don!
Din don!
50
00:04:54,920 --> 00:04:59,084
Despertad hijas, si no a la una
el guión no está listo.
51
00:04:59,400 --> 00:05:01,687
El señor Lee viene
personalmente a recogerlo.
52
00:05:01,800 --> 00:05:03,962
Si el trabajo no se hace,
¿quién lo paga?
53
00:05:04,080 --> 00:05:07,402
Por qué todos los cineastas
son tan raros?
54
00:05:07,520 --> 00:05:11,366
- Marisa, venga!
- Papá, cuanto parloteo!
55
00:05:11,480 --> 00:05:16,486
Marisa, ve...
Ha llamado Raimondo.
56
00:05:16,600 --> 00:05:19,171
- ¿Que ha dicho?
- Por fin, te has levantado!
57
00:05:19,280 --> 00:05:24,286
- No es verdad
- Levántate, el trabajo te espera.
58
00:05:24,880 --> 00:05:29,602
Venga. A tu edad yo...
Muévete.
59
00:05:30,200 --> 00:05:34,524
- Despierta. - Ni siquiera los domingos.
- Qué perezosa eres!
60
00:05:34,640 --> 00:05:35,721
< El café.
61
00:05:35,840 --> 00:05:38,571
- Bien. - Está muy bueno.
- Menos mal.
62
00:05:39,360 --> 00:05:42,523
- Marcella, el café.
-¿ y yo nada?
63
00:05:42,640 --> 00:05:46,929
- ¿Cuántas tazas quieres tomar?
- Solo he tomado una taza pequeñita
64
00:05:47,040 --> 00:05:50,487
No te lo bebas todo,
te pone nerviosa.
65
00:05:51,240 --> 00:05:53,641
Eh, tú,¿ quién es
el jefe de la casa?
66
00:05:53,760 --> 00:05:56,843
- ¿De qué te ríes, tonta?
67
00:05:58,240 --> 00:06:08,161
68
00:06:13,480 --> 00:06:16,609
¡Silencio!
69
00:06:17,080 --> 00:06:19,651
- ¿Estamos todos?
Sí.
70
00:06:19,760 --> 00:06:21,649
Vamos. El "ciuccio"
llega en el camión..
71
00:06:21,760 --> 00:06:23,569
...y tenemos que estar
todos para recibirlo.
72
00:06:23,680 --> 00:06:27,127
- Vamos.
- Un momento.
73
00:06:27,240 --> 00:06:34,488
74
00:06:34,600 --> 00:06:38,810
75
00:06:38,920 --> 00:06:40,365
"Ave Roma".
¡Saludamos a la capital!
76
00:06:40,480 --> 00:06:43,484
- Tarado.
Forza Nápoles.
77
00:06:43,600 --> 00:06:46,331
Con otros mil recibiremos
la victoria del Nápoles.
78
00:06:46,440 --> 00:06:47,521
¡Zoquetes!
79
00:06:47,640 --> 00:06:51,964
¿Cómo se atreve a
llamarnos "zoquetes"?
80
00:06:52,080 --> 00:06:54,401
Euforia deportiva.
81
00:06:55,800 --> 00:06:59,805
Vamos. El "ciuccio" espera.
No perdamos tiempo.
82
00:06:59,920 --> 00:07:09,841
83
00:07:22,120 --> 00:07:24,771
Hola. Acabamos de llegar
ahora mismo.
84
00:07:24,880 --> 00:07:29,124
Estoy bien y la niña también.
Vamos enseguida a casa.
85
00:07:29,520 --> 00:07:32,000
Eh, sí. ¿Qué dices?
86
00:07:33,600 --> 00:07:38,447
Ha hecho un tiempo muy bueno. La
niña ha estado siempre fuera.
87
00:07:40,360 --> 00:07:42,488
/i> No,no, tranquillo.
88
00:07:42,600 --> 00:07:44,489
< Todo ha ido bien.
89
00:07:44,600 --> 00:07:47,524
Mamá y papá te dan recuerdos.
Todos
90
00:07:47,760 --> 00:07:49,444
< He traído un cesto de huevos.
91
00:07:50,080 --> 00:07:51,889
< Por eso te lo digo todo gritando.
92
00:07:52,000 --> 00:07:53,923
Hay gente esperando.
93
00:07:54,040 --> 00:07:55,246
Eso es.
94
00:07:56,360 --> 00:07:57,850
Disculpe. Vamos
95
00:07:57,960 --> 00:08:07,881
96
00:08:13,720 --> 00:08:18,328
- ¿Hola?
- Hola,¿ pensión Calamatta?
97
00:08:19,880 --> 00:08:21,689
El abogado Conti, por favor.
98
00:08:22,000 --> 00:08:24,731
- ¿Quién es?
- El abogado Conti, por favor.
99
00:08:24,840 --> 00:08:27,969
El abogado Conti no está.
¿Quién es?
100
00:08:28,080 --> 00:08:38,001
101
00:08:41,040 --> 00:08:42,246
¿Me permite?
102
00:08:53,240 --> 00:08:58,371
Contigo querría estar en una nube.
103
00:08:58,480 --> 00:09:02,121
Donde el cielo parece una mesa.
104
00:09:02,240 --> 00:09:05,767
Y no te deslizas.
105
00:09:06,360 --> 00:09:10,888
Y la felicidad es un cuento de hadas
106
00:09:11,280 --> 00:09:14,329
Vuela, corazón, vuela
107
00:09:14,440 --> 00:09:18,684
108
00:09:19,280 --> 00:09:20,884
Sandra!
109
00:09:21,000 --> 00:09:24,402
110
00:09:24,520 --> 00:09:25,931
Sandra!
111
00:09:26,160 --> 00:09:30,688
112
00:09:31,440 --> 00:09:33,329
¿Te has vuelto sorda?
113
00:09:37,560 --> 00:09:40,848
114
00:09:40,960 --> 00:09:43,167
¿Qué pasa, papá? ¿Cantan mejor
los de la radio?
115
00:09:43,280 --> 00:09:45,089
¡Ni siquiera el domingo se puede dormir!
116
00:09:45,200 --> 00:09:47,851
¿Llos otros días qué haces
en la oficina? ¡Dormir!
117
00:09:47,960 --> 00:09:49,610
¡Uf!
118
00:09:58,520 --> 00:10:02,730
Gigetto, despierta. despierta, Gigetto!
¿Te quieres despertar? ¿Sí o no?
119
00:10:03,440 --> 00:10:06,205
- Es pronto para ir al colegio.
- Pero qué colegio, hoy es domingo.
120
00:10:06,320 --> 00:10:08,766
- ¿Domingo?
- Sergio, ¡Arriba!
121
00:10:09,560 --> 00:10:11,881
- Tengo hambre.
- ¿Hambre? Os he preparado el baño a los dos.
122
00:10:12,000 --> 00:10:14,480
- Si no tomáis el baño,
no coméis. - ¿El baño?
123
00:10:14,600 --> 00:10:16,967
- Estoy resfriado.
- ¡Te voy a dar yo resfriado!
124
00:10:17,080 --> 00:10:21,722
125
00:10:22,000 --> 00:10:31,921
126
00:10:45,400 --> 00:10:47,528
- Buenos días, señora Gisella.
- Hola, Sandra.
127
00:10:47,640 --> 00:10:50,769
- ¿Ha visto a mamá?
- Está discutiendo con el frutero.
128
00:10:50,880 --> 00:10:54,202
Volverá en media hora.
¿Se ha despertado el señorito?
129
00:10:54,320 --> 00:10:56,891
- ¡Y yo qué sé!
- ¡Si no lo sabes tú!
130
00:10:57,480 --> 00:10:59,801
< Hasta luego.
131
00:11:00,040 --> 00:11:02,202
- Hasta luego, señora Gisella
- Adiós.
132
00:11:02,760 --> 00:11:07,607
133
00:11:08,120 --> 00:11:11,966
- La manzana más grande me
la como yo. - ¡ No!
134
00:11:12,080 --> 00:11:16,051
- Se lo diré a la mamá.
- Y yo al papá.
135
00:11:22,600 --> 00:11:23,965
136
00:11:32,080 --> 00:11:36,688
- Mamá, ¿ qué hora es? - Levántate.
Pero ¿qué hora es? Es hora de levantarse.
137
00:11:36,800 --> 00:11:38,450
Son las nueve y pico ya.
138
00:11:38,560 --> 00:11:41,723
El domingo metido en la cama
como si el resto de la semana trabajaras.
139
00:11:43,000 --> 00:11:45,162
- ¿Papá está durmiendo? - Tienes que esperar a
que te dé permiso.
140
00:11:45,280 --> 00:11:47,886
...después del turno de noche?
- ¿Y entonces cómo lo hago? - ¿Cómo haces qué?
141
00:11:48,000 --> 00:11:50,606
No tengo dinero para el partido,
mis amigos vendrán a buscarme.
142
00:11:50,720 --> 00:11:54,202
Si no vas a ir. ¿Estás parado
y piensas en el partido?
143
00:11:54,480 --> 00:11:58,610
Hoy juega el Nápoles. Para nosotros los
romanistas es una obligación.
144
00:11:58,720 --> 00:12:02,088
El partido del domingo es una manera
de no pensar en los problemas.
145
00:12:02,200 --> 00:12:05,921
- Papá lo entiende.
- ¡Lo entiende!
146
00:12:06,040 --> 00:12:08,407
¡Viejo tonto!
Tan tifosi tú como él.
147
00:12:08,520 --> 00:12:10,966
Todo Lazio y Togliatti.
¿Qué haces?
148
00:12:11,080 --> 00:12:13,082
Yo ya he mirado, no hay nada.
149
00:12:13,920 --> 00:12:16,969
Me acuerdo cuando tu padre
entraba de puntillas..
150
00:12:17,080 --> 00:12:20,482
...hace veinte años para ponerte
caramelos debajo del cojín..
151
00:12:20,600 --> 00:12:21,840
...mientras dormías.
152
00:12:23,200 --> 00:12:25,441
- ¿Dónde vas ahora? No lo despiertes.
- ¿ Quién lo despierta?
153
00:12:25,560 --> 00:12:29,565
- Voy a coger la camisa de los domingos.
- Ve despacio ¿eh?. - Bien.
154
00:12:45,600 --> 00:12:53,883
155
00:12:55,920 --> 00:12:58,651
- Papá.
156
00:13:07,160 --> 00:13:10,004
157
00:13:10,120 --> 00:13:11,804
¿Ahora silbas?
158
00:13:11,920 --> 00:13:14,605
Pronto silbaremos los tres
en lugar de comer..
159
00:13:14,720 --> 00:13:18,770
...si no encuentras trabajo.
- ¿Sabes qué te digo? Que encontraré.
160
00:13:18,880 --> 00:13:23,124
161
00:13:23,240 --> 00:13:27,040
- Te llaman - ¿Qué les digo?
- La verdad. ¿Te da vergüenza?
162
00:13:28,080 --> 00:13:29,605
Uff!
163
00:13:30,640 --> 00:13:31,721
¡Eh!
164
00:13:31,840 --> 00:13:34,286
Por fin, has salido!
165
00:13:34,400 --> 00:13:37,609
- ¿Nos vamos a mediodía?
- Sí, si no el viaje en tren..
166
00:13:37,720 --> 00:13:39,529
...tenemos que hacerlo
atados al carro.
167
00:13:39,640 --> 00:13:42,530
- No voy.
- ¿Estás loco?
168
00:13:42,640 --> 00:13:44,290
No puedo.
169
00:13:44,400 --> 00:13:48,849
Entendido, tiene que ir
con ella. ¡Vaya gracia!
170
00:13:48,960 --> 00:13:52,123
- Si tuvieses una chica
como ella... - Plántala.
171
00:13:52,240 --> 00:13:56,564
No voy
porque no tengo dinero.
172
00:13:57,040 --> 00:13:59,202
A la una en el terminal.
173
00:13:59,320 --> 00:14:02,324
Nos vemos esta tarde,
paso por el billar.
174
00:14:02,440 --> 00:14:05,569
- Buenos días, señora.
- Buenos días chicos.
175
00:14:05,680 --> 00:14:07,523
Entonces nos vamos.
176
00:14:08,160 --> 00:14:09,525
Adios
177
00:14:09,760 --> 00:14:12,843
¡Forza Roma!
178
00:14:13,080 --> 00:14:15,765
Sí, sí, forza Roma!
179
00:14:17,600 --> 00:14:24,848
180
00:14:25,400 --> 00:14:29,121
181
00:14:29,280 --> 00:14:30,122
182
00:14:30,240 --> 00:14:31,241
Hola.
183
00:14:31,560 --> 00:14:34,404
- ¿Te has bañado?
- ¿Y tú, no te bañas?
184
00:14:34,520 --> 00:14:37,410
Hoy le toca a papá. ¿Puedes salir?
185
00:14:38,360 --> 00:14:40,840
- Un rato. Tengo que ayudar a mamá.
- A las diez
186
00:14:40,960 --> 00:14:43,281
- Donde siempre.
- Vale.
187
00:14:44,400 --> 00:14:46,323
- ¿Sandra?
- ¿Qué?
188
00:14:47,360 --> 00:14:50,523
Estás... estás muy guapa.
189
00:14:50,640 --> 00:14:52,961
190
00:14:58,000 --> 00:15:01,243
191
00:15:10,640 --> 00:15:14,850
Señora Pieri,¿ qué dice su
marido del partido de hoy?
192
00:15:14,960 --> 00:15:17,531
Me temo que sufrirá mucho
por su Roma.
193
00:15:17,640 --> 00:15:21,167
- Seguro que si estuviera él aún en la portería...
- ¿Me da cinco fichas?
194
00:15:22,080 --> 00:15:23,570
¿Cinco fichas?
195
00:15:24,720 --> 00:15:27,291
¿Se las pongo en la cuenta?
196
00:15:30,360 --> 00:15:33,807
Pero debe esperar.
El ascensor acaba de subir ahora.
197
00:15:35,640 --> 00:15:37,483
El mundo está hecho de escaleras.
198
00:15:37,600 --> 00:15:39,762
Están los que bajan y los que suben.
199
00:15:40,120 --> 00:15:43,169
¿Cómo que no está?
Me ha dicho que le llamara a esta hora.
200
00:15:43,320 --> 00:15:45,084
201
00:15:45,200 --> 00:15:46,770
< Sí, sí a esta hora.
202
00:15:46,880 --> 00:15:51,283
- Vale. Por favor, tome nota. Es importante
203
00:15:52,480 --> 00:15:58,123
Bruno Pieri.
Telefono 873414.
204
00:15:58,800 --> 00:16:00,609
¿Lo ha apuntado bien?
205
00:16:01,880 --> 00:16:03,644
Gracias. Perdone.
206
00:16:04,480 --> 00:16:12,046
207
00:16:17,880 --> 00:16:20,531
208
00:16:20,640 --> 00:16:22,483
Papá, ¿te gusta?
209
00:16:23,880 --> 00:16:26,486
- ¿Papá?
- Sí,sí. Me gusta.
210
00:16:27,120 --> 00:16:30,408
- Pero si no me estás escuchando.
- Te escucho,te escucho. Continúa.
211
00:16:31,400 --> 00:16:34,290
212
00:16:34,400 --> 00:16:35,845
213
00:16:35,960 --> 00:16:44,801
214
00:16:44,920 --> 00:16:49,767
¿Crees que no te había oído?
¡Y tú como si no estuviera!
215
00:16:50,280 --> 00:16:53,363
No puedo más. Ya estoy cansada
nada más empezar el día.
216
00:16:53,480 --> 00:16:57,041
- Ir al mercado
el domingo por la mañana...Francamente, Bruno yo... - Lo sé.
217
00:16:57,160 --> 00:16:59,686
Pero a principio de mes
volveremos a tener una mujer.
218
00:16:59,800 --> 00:17:02,041
- ¿Has hablado con Monzeglio?
- Sí, ahora mismo. Estaba en el hotel.
219
00:17:02,160 --> 00:17:04,162
- ¿Y qué te ha dicho?
- Que todo va bien.
220
00:17:04,280 --> 00:17:06,203
Cuando venga a Roma
quedaremos seguro.
221
00:17:06,320 --> 00:17:08,322
Buscan un entrenador para los
reservas del Napolés.
222
00:17:08,440 --> 00:17:11,330
- Pues vete ya a buscarlo al estadio.
- Sí, ¿pero de qué tienes miedo?
223
00:17:11,440 --> 00:17:14,569
Eres injusta.
Esta vez soy yo el que ha ido a humillarse, a suplicar.
224
00:17:14,680 --> 00:17:16,682
¿A esto le llamas tú "humillación"?
225
00:17:16,800 --> 00:17:18,723
¿Después de todo lo
que le has dado al deporte?
226
00:17:18,840 --> 00:17:22,811
¡Tu futuro! ¡Te consiguieron
un empleo de 50.000 libras!
227
00:17:22,920 --> 00:17:23,887
¡María!
228
00:17:24,000 --> 00:17:25,081
<¿ Tenemos que morir de hambre?.
229
00:17:26,720 --> 00:17:28,927
Y pensar que nos casamos
con coche.
230
00:17:29,040 --> 00:17:30,690
< Las fotografías en los periódicos.
231
00:17:30,800 --> 00:17:32,848
París, Niza en verano.
232
00:17:33,560 --> 00:17:34,971
< ¿Y ahora?
233
00:17:35,880 --> 00:17:38,121
- ¿Dejo ya de tocar, mamá?
- Sí.
234
00:17:38,240 --> 00:17:40,447
De todas formas nunca podrás
sacarte el diploma.
235
00:17:40,560 --> 00:17:43,006
-¡ María! - Me has comprado
el "Corrierino"?
236
00:17:43,120 --> 00:17:48,411
Sí. Toma.
Aquí tienes.Las primeras cincuenta liras.
237
00:17:48,520 --> 00:17:51,808
El quiosquero me ha dicho
que hablan de ti.
238
00:17:51,920 --> 00:17:55,049
Hay un artículo
sobre las viejas glorias.
239
00:17:55,160 --> 00:17:57,049
- "¡Viejas glorias!"
- Basta.
240
00:17:57,160 --> 00:18:00,528
Podría convertirme en entrenador,
lo sabes.
241
00:18:00,640 --> 00:18:02,642
He rechazado muchas ofertas
por culpa tuya.
242
00:18:02,760 --> 00:18:04,603
¡Sí, ofertas de equipos de Serie C!
243
00:18:04,720 --> 00:18:07,405
¿Iba a dejar Roma
por un pueblo de provincia?
244
00:18:08,040 --> 00:18:10,611
- No eran estos nuestros sueños.
- Esta es la realidad.
245
00:18:10,720 --> 00:18:14,042
Y basta. Te repito que basta. Nápoles no es
un pueblo de provincia.
246
00:18:14,640 --> 00:18:18,326
¿Y si el Nápoles pierde hoy,
el puesto te lo dan igual?
247
00:18:19,000 --> 00:18:24,291
Serías capaz de renuciar al puesto
para que tu Roma gane hoy.
248
00:18:24,400 --> 00:18:34,321
249
00:18:37,840 --> 00:18:41,890
He olvidado el pan.
250
00:18:42,000 --> 00:18:46,210
- Otra vez arriba y abajo.
- ¿Quieres que vaya yo?
251
00:18:52,440 --> 00:18:54,283
252
00:18:55,240 --> 00:18:58,084
Y después
la muchacha le dice...
253
00:18:58,360 --> 00:19:01,091
"Comendador, usted
será afortunado en el amor,..
254
00:19:01,200 --> 00:19:03,202
...pero en el juego tiene muy mala suerte!"
255
00:19:04,080 --> 00:19:11,487
256
00:19:11,800 --> 00:19:14,201
No, no se lo permito.
257
00:19:14,320 --> 00:19:16,607
- Se lo ruego, déjeme.
- Señorita,..
258
00:19:16,720 --> 00:19:19,291
...¿quiere irse
o debo llamar al director?
259
00:19:20,520 --> 00:19:23,490
260
00:19:27,880 --> 00:19:32,124
¿Se ha convencido por fin?.
El abogado Conti no está, está fuera de Roma.
261
00:19:32,240 --> 00:19:34,129
Se lo he dicho antes por teléfono.
262
00:19:34,360 --> 00:19:36,567
263
00:19:37,440 --> 00:19:39,283
< ¿Se quiere ir?
264
00:19:39,400 --> 00:19:40,970
¿O quiere registrar la habitación?
265
00:19:42,080 --> 00:19:44,686
- ¡Qué modales!
- Pare.
266
00:19:44,800 --> 00:19:47,690
- ¿Qué pare?
- Escuche, yo...
267
00:19:52,160 --> 00:19:53,446
< Diga al abogado Conti...
268
00:19:53,560 --> 00:19:57,246
- Está fuera de Roma.
- Tengo que hablar con él. Es preciso.
269
00:19:58,120 --> 00:20:00,327
No me iré de Roma
sin verlo.
270
00:20:01,200 --> 00:20:02,531
Llamaré más tarde.
271
00:20:02,640 --> 00:20:04,244
< De acuerdo.
272
00:20:04,360 --> 00:20:05,964
< ¿Y ahora, quiere irse ya?
273
00:20:14,320 --> 00:20:15,810
<¡Por fin!
274
00:20:15,920 --> 00:20:17,206
275
00:20:28,400 --> 00:20:31,290
- Gracias.
- ¿Continúo?
276
00:20:31,400 --> 00:20:35,086
- No, nos vemos mañana.
- De acuerdo. - Espera un momento.
277
00:20:46,800 --> 00:20:47,881
¿Hola?
278
00:20:49,600 --> 00:20:51,011
Hola, "cicci" .
279
00:20:52,080 --> 00:20:55,209
¿Estabas durmiendo aún?
Lo siento.
280
00:20:57,120 --> 00:21:02,126
Solo quería decirte que será mejor posponer
la cita hasta después del partido.
281
00:21:03,000 --> 00:21:05,048
En Rosati en la Piazza del Popolo.
282
00:21:06,800 --> 00:21:12,409
Sí, es la aventurita de Salerno
que vuelve a la carga.
283
00:21:14,680 --> 00:21:16,887
Conseguirás que me ponga celosa, Bob.
284
00:21:17,640 --> 00:21:22,123
Las mujeres somos juguetes
en tus manos.
285
00:21:23,880 --> 00:21:27,601
Sí, sí, en Rosati. Adios.
286
00:21:33,440 --> 00:21:43,361
287
00:21:49,840 --> 00:21:51,968
- Aquí estoy.
- Hola. - Hola.
288
00:21:52,520 --> 00:21:55,364
¿Por qué me miras?
¿Hay algo que no esté bien?
289
00:21:55,480 --> 00:21:58,290
-¿Has cambiado el peinado?
- No.
290
00:21:58,760 --> 00:22:01,570
Siempre me encuentras cambiada.
Si ya no te gusto...
291
00:22:02,320 --> 00:22:04,926
Muy bien,
hoy será un domingo precioso.
292
00:22:06,160 --> 00:22:08,606
Mil liras,
menos diez cigarrillos.
293
00:22:08,960 --> 00:22:11,440
Vamos al partido
y después nos escapamos al cine.
294
00:22:11,560 --> 00:22:13,289
- Nada de partido.
- ¿Estás loca?
295
00:22:13,400 --> 00:22:16,483
No puedo ir. Vienen
los familiares de Montefiascone.
296
00:22:16,720 --> 00:22:18,722
- Mándalos al diablo.
- He dado mi palabra.
297
00:22:18,840 --> 00:22:21,047
Son gente bien posicionada,
debemos tratarlos bien.
298
00:22:21,160 --> 00:22:23,527
- ¿A ti qué te importa?
- ¿Y tú hablas así?
299
00:22:23,640 --> 00:22:25,563
¿Yo, por qué? ¡Mira un momento!
300
00:22:27,480 --> 00:22:30,529
- Escúchame. - Empezamos mal.
- Empezamos muy bien.
301
00:22:30,640 --> 00:22:33,007
El tío Clemente ha comprado
otra furgoneta.
302
00:22:33,120 --> 00:22:36,090
¿Sabes qué significa eso?
Que necesita otro conductor.
303
00:22:36,200 --> 00:22:38,521
- Si le caes bien...
- ¿Yo? - Sí, tú.
304
00:22:38,640 --> 00:22:41,962
- No debes ir al partido.
- He quedado con los amigos.
305
00:22:42,080 --> 00:22:43,969
¿Qué hago en el estadio sin los amigos?
306
00:22:44,080 --> 00:22:46,401
Se pierde la mitad de la diversión,
es diferente todo.
307
00:22:46,520 --> 00:22:49,490
- Ah, ¿ no ibas a ir conmigo entonces?.
- Íbamos a ir todos juntos.
308
00:22:49,600 --> 00:22:51,648
Te he dicho que no vas.
309
00:22:53,440 --> 00:22:58,765
Mira, sobre las tres, vienes a mi casa.
Muy educado, por favor.
310
00:22:58,880 --> 00:23:00,530
Te presento al tío Clemente.
311
00:23:00,640 --> 00:23:02,881
Y puede que encuentres
el trabajo que buscabas.
312
00:23:03,000 --> 00:23:06,527
- ¿Y el partido?
- ¿Tenemos que discutirlo precisamente hoy?
313
00:23:11,680 --> 00:23:15,526
¿Te tengo que recordar
qué pasaría si encuentras trabajo?
314
00:23:21,000 --> 00:23:24,083
- Morena, cásate.
- Máldito hijo de...
315
00:23:24,600 --> 00:23:29,481
- ¿Me acompañas a casa?
316
00:23:31,320 --> 00:23:35,086
Después vamos al cine. En el Preneste
ponen una película antigua pero bonita.
317
00:23:35,200 --> 00:23:36,770
"La dinastía de los Forsyte".
318
00:23:36,880 --> 00:23:39,451
Con Greer Garson, Errol Flynn
y Walter Pidgeon.
319
00:23:39,560 --> 00:23:42,040
- ¿Te gusta Greer Garson?
- Sí, es una buena actriz.
320
00:23:42,920 --> 00:23:47,721
Ah, ponte la corbata bonita, esa
con los perros que te he regalado.
321
00:23:47,840 --> 00:23:52,164
- Tío Clemente lo tiene en cuenta.
- ¿No podríamos hacer una cosa?
322
00:23:52,360 --> 00:23:55,728
- No. - Me pongo la corbata.
- Tienes que venir a casa.
323
00:23:55,840 --> 00:23:58,764
- E intenta ser simpático.
- Siempre se hace lo que quieres.
324
00:24:09,920 --> 00:24:11,649
¿Puedo retirar la bandeja?
325
00:24:11,920 --> 00:24:14,685
¿Me trae otro café, por favor?
Deje eso.
326
00:24:16,200 --> 00:24:17,531
Perdone.
327
00:24:22,320 --> 00:24:32,241
328
00:24:48,280 --> 00:24:51,568
Precisamente porque era su trabajo,
si no el domingo...
329
00:24:51,680 --> 00:24:55,127
Ah, se lo agradezco.
Por desgracia era urgente.
330
00:24:55,240 --> 00:24:58,483
- Pero si quiere que vuelva esta
tarde... - No, por favor.
331
00:24:58,600 --> 00:25:00,489
Lo decía por decir.
332
00:25:00,600 --> 00:25:02,921
Incluso mis hijas
no ven el momento de marcharse.
333
00:25:03,040 --> 00:25:07,045
Porque el domingo por la tarde una va
al cine a soñar.
334
00:25:07,160 --> 00:25:09,686
Y la otra sale con el novio.
335
00:25:09,800 --> 00:25:11,484
Ah. ¿aquel será el novio, no?
336
00:25:12,320 --> 00:25:13,526
Afortunado.
337
00:25:13,920 --> 00:25:16,127
Papá, casi hemos terminado.
338
00:25:16,240 --> 00:25:18,129
- Yo solo tengo seis carpetas.
- Y yo cinco.
339
00:25:18,240 --> 00:25:20,527
No perdáis el tiempo, trabajad.
340
00:25:21,720 --> 00:25:23,927
Así que va al partido, ¿eh?
341
00:25:24,040 --> 00:25:27,408
- ¿Tal vez piense en un película
sobre fútbol? - No.
342
00:25:27,520 --> 00:25:32,208
El año pasado triunfamos
con un guión...
343
00:25:32,320 --> 00:25:34,800
¿Cómo se llamaba el director
con el que triunfamos..
344
00:25:34,920 --> 00:25:36,490
...con el guión sobre fútbol?
-¿Eh?
345
00:25:36,600 --> 00:25:39,285
- Llevaba siempre sus botas.
- ¿Papá, nos metes prisa?
346
00:25:39,400 --> 00:25:40,731
Daos prisa.
347
00:25:40,840 --> 00:25:43,320
Yo voy por el espectáculo.
348
00:25:43,440 --> 00:25:47,286
- Y usted, ¿va al partido?
- ¿Yo? No. Yo no voy nunca.
349
00:25:47,400 --> 00:25:49,721
Me interesa
porque hago quinielas.
350
00:25:49,840 --> 00:25:55,051
Relleno los boletos,
pero no entiendo nada. ¿No es verdad??
351
00:25:56,480 --> 00:25:59,211
- ¿Alguna vez ha ganado?
- No,nunca.
352
00:26:00,040 --> 00:26:03,010
Él una vez ganó.
¿Cuánto ganaste?
353
00:26:03,120 --> 00:26:05,487
- 9.000 liras.
- Ah, bien...
354
00:26:05,600 --> 00:26:07,090
No se desanime
355
00:26:07,200 --> 00:26:08,804
Justo la gente como usted cuando gana...
356
00:26:08,920 --> 00:26:10,251
< ..gana millones.
357
00:26:10,360 --> 00:26:12,442
¡Por amor de Dios!
¿Qué haría yo con millones?
358
00:26:12,560 --> 00:26:14,085
359
00:26:14,200 --> 00:26:16,407
Lo juro sobre las cabezas
de mis hijas.
360
00:26:16,520 --> 00:26:19,091
- ¿No sabría que hacer?
- No.
361
00:26:19,200 --> 00:26:23,171
Lo que hoy yo espero
como un maná del cielo..
362
00:26:23,280 --> 00:26:24,441
...son 300.000 liras.
363
00:26:24,560 --> 00:26:27,689
Tengo 50 años, tengo una pensión
del Ministerio.
364
00:26:27,800 --> 00:26:30,485
He trabajado 30 años
en la Educación Pública.
365
00:26:30,600 --> 00:26:35,049
Lo he visto todo. Desde Benedetto
Croce... ¿Sabe quién es?
366
00:26:35,160 --> 00:26:39,165
Hasta Bottai que fue
quien me jubiló.
367
00:26:39,280 --> 00:26:44,286
En resumen, que con 300.000 liras,
máximo medio millón,..
368
00:26:44,400 --> 00:26:47,483
...esta me termina los estudios
universitarios y se casa.
369
00:26:47,600 --> 00:26:50,365
- Esta otra encuentra marido.
- Si quiero me lo encuentro yo misma
370
00:26:50,480 --> 00:26:53,404
Sí, sí, bien. Yo me compro dos máquinas nuevas,
contrato dos mecanógrafos.
371
00:26:53,520 --> 00:26:55,727
Y ¿Quién es más feliz
que yo y de mi vejez?
372
00:26:55,840 --> 00:26:58,002
Con los millones
empezarían las amarguras.
373
00:26:58,120 --> 00:27:00,771
-A estas se les subiría
a la cabeza. - ¡Ojalá!
374
00:27:00,880 --> 00:27:03,167
- A mí no me pasaría.
- No sabéis qué es la vida.
375
00:27:03,280 --> 00:27:06,250
Y con todo lo que dice como es posible que
nunca haya visto un partido.
376
00:27:06,360 --> 00:27:10,126
No, yo no soy de estos tontos
que se pegan a la radio..
377
00:27:10,240 --> 00:27:12,561
...a oir los resultados.
378
00:27:12,680 --> 00:27:15,923
Mi partida los domingos
por la tarde es a la petanca.
379
00:27:16,040 --> 00:27:18,281
Al Pallacio del Ponte Milvio.
380
00:27:18,840 --> 00:27:22,811
¿Por qué no viene? Le podría
dar ideas. ¡Hay un vino!
381
00:27:22,920 --> 00:27:25,446
< Buenos días, ¿un vermouth?
382
00:27:25,560 --> 00:27:29,167
- ¿Por qué no? ¿Este es para mí?
- No, es para Raimondo.
383
00:27:29,280 --> 00:27:32,011
- Gracias.
- Gracias, mamá.
384
00:27:32,960 --> 00:27:35,281
- Doctor,casi hemos terminado.
- Gracias.
385
00:27:35,400 --> 00:27:38,768
¿Se acordará de traernos la foto de la Bergman
dedicada que nos prometió?.
386
00:27:38,880 --> 00:27:42,680
Aquí tiene la juventud de hoy en día. El
fúbol, la Bergman, Rossellini.
387
00:27:42,920 --> 00:27:46,083
- ¡Papá! - Incluso nosotros copiamos
guiones a máquina,..
388
00:27:46,200 --> 00:27:48,521
...aquí del cine se vive.
- Y esperemos que con el fútbol.
389
00:27:48,640 --> 00:27:52,167
Ah, 300.000 liras.
Medio millón como máximo.
390
00:27:52,280 --> 00:27:54,806
Ni un céntimo más,
Lo juro sobre sus cabezas.
391
00:27:54,920 --> 00:27:56,843
¡Papá!
- ¿Qué he dicho de malo?
392
00:27:57,400 --> 00:28:00,006
Hay un complejo freudiano.
393
00:28:00,120 --> 00:28:04,170
El fútbol como espectáculo
es un fin en sí mismo.
394
00:28:04,280 --> 00:28:10,242
Es nocivo. Es un espectáculo
de un determinado ámbito.
395
00:28:11,800 --> 00:28:15,600
- Si me buscan no estoy, no me ha visto.
- Bien, abogado.
396
00:28:15,720 --> 00:28:18,121
- Ven.
- ¿Qué pasa?
397
00:28:18,240 --> 00:28:25,203
398
00:28:25,320 --> 00:28:29,120
- Busco al abogado Conti.
- No le he visto.
399
00:28:29,520 --> 00:28:31,727
- Pero está su coche fuera.
- ¿Y qué quiere que le diga?
400
00:28:31,840 --> 00:28:34,446
Siempre viene aquí,
pero hoy no le he visto.
401
00:28:34,560 --> 00:28:36,688
- ¿Me da una ficha, por favor?
- Vente liras.
402
00:28:36,800 --> 00:28:46,721
403
00:28:56,120 --> 00:28:58,885
Me habrá visto,
me habrá visto en el coche.
404
00:28:59,000 --> 00:29:00,684
¿Y ahora qué hago?
405
00:29:00,800 --> 00:29:03,804
Si hubiese descubierto antes
cómo era la viuda...
406
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
Dame las llaves.
407
00:29:05,920 --> 00:29:08,400
- ¿Qué quieres hacer?
- ¡Dame las llaves del coche te digo!
408
00:29:22,120 --> 00:29:32,041
409
00:29:34,880 --> 00:29:35,927
Diga
410
00:29:36,840 --> 00:29:37,807
¡Diga!
411
00:29:40,640 --> 00:29:44,042
- Disculpe,¿este es el coche
del abogado Conti? - Sí, ¿ por qué?
412
00:29:44,160 --> 00:29:47,801
- Tengo que hablar con él, es urgente.¿Dónde está?
- Se ha ido..
413
00:29:47,920 --> 00:29:51,003
...con un coche de unos amigos
y me ha dejado el suyo.
414
00:29:51,640 --> 00:29:54,610
Puede que lo vea en el partido,
él va siempre.
415
00:29:54,720 --> 00:29:58,566
- Sí,en el partido. Vaya usted también
al estadio. - ¿Al estadio?
416
00:29:58,680 --> 00:30:01,206
Sí, en tribuna.
Ahora disculpe.
417
00:30:02,640 --> 00:30:04,483
- Gracias.
- No hay de qué.
418
00:30:23,480 --> 00:30:27,007
Hoy la misa
la hemos dicha rápida, rápida, ¿eh, reverendo?
419
00:30:27,120 --> 00:30:31,284
- Son imaginaciones tuyas. - Juega
el Nápoles, estamos de partido.
420
00:30:31,400 --> 00:30:35,371
- Siempre tienes ganas de bromear.
- ¿No entiendo donde ve la gracia?
421
00:30:35,480 --> 00:30:37,562
Vaya a encender las velas.
422
00:30:37,680 --> 00:30:46,441
423
00:30:51,440 --> 00:30:52,771
¡Maurizio!
424
00:30:53,640 --> 00:30:56,883
- Es el mambo, Padre.
- ¡Te voy a dar yo mambo!
425
00:30:57,000 --> 00:31:01,608
Si hoy gana el Nápoles
¿tirará usted los petardos?
426
00:31:01,720 --> 00:31:02,846
¡Forza Roma!
427
00:31:05,640 --> 00:31:07,642
Madonna,¡ayúdame!
428
00:31:07,760 --> 00:31:11,367
Poco después de mediodía
la ciudad parece casi desierta.
429
00:31:11,480 --> 00:31:13,847
Es como si se tomase un respiro.
430
00:31:14,680 --> 00:31:18,526
Pronto una multitud ansiosa y ruidosa
se echará a la calle.
431
00:31:18,640 --> 00:31:22,361
432
00:31:22,480 --> 00:31:24,608
Por favor, cinco minutos antes.
433
00:31:25,520 --> 00:31:28,524
- No se puede. - Haga una obra
de caridad. - ¡Fuera!
434
00:31:31,240 --> 00:31:34,244
- ¿De qué equipo sois?
- ¿Eh?
435
00:31:37,240 --> 00:31:41,165
Trescientas liras el jorobado, la
mascota de su equipo favorito
436
00:31:41,280 --> 00:31:44,727
Comprad el jorobado.
La insignia de Roma..
437
00:31:44,840 --> 00:31:47,411
...cincuenta liras. Yo no pagaría
ni cinco liras.
438
00:31:47,520 --> 00:31:49,648
Trescientas liras el jorobado.
439
00:31:49,760 --> 00:31:52,286
- ¿Es usted napolitano?
- ¿Le molesta?
440
00:31:52,400 --> 00:31:56,450
- ¿Y vende estas cosas?
- Están hechas en Nápoles.
441
00:31:56,560 --> 00:32:00,485
- Ah, haberlo dicho antes.
- Te saludo, paisano.
442
00:32:01,040 --> 00:32:02,644
Trescientas liras el jorobado.
443
00:32:02,760 --> 00:32:06,446
- Aquí tiene su zumo de naranja.
- ¡Muñeca!
444
00:32:06,880 --> 00:32:10,009
- Muñeco, deja el limón.
- Vale.
445
00:32:10,120 --> 00:32:12,726
- Démonos prisa.
- ¡Bebidas!
446
00:32:13,120 --> 00:32:16,841
- Hazle bien los nudos. - ¿Cómo
va la venta de las entradas?
447
00:32:16,960 --> 00:32:20,442
- Bien. - Por favor,
mantengámoslo alto.
448
00:32:20,560 --> 00:32:24,451
"Ciucciariello" mi preciosidad
piensa!
449
00:32:25,480 --> 00:32:27,767
¿Cómo qué quién es? ¡Habla por sí solo!
450
00:32:27,880 --> 00:32:30,963
- ¿A quién representa?
- Este es el Dios de los porteros.
451
00:32:31,080 --> 00:32:35,051
- ¿Quién es, san Pedro?
- ¡Es Casari, del Nápoles!
452
00:32:35,160 --> 00:32:38,369
453
00:32:41,000 --> 00:32:43,844
¿Abrimos? Abramos.
454
00:32:44,000 --> 00:32:53,921
455
00:33:05,400 --> 00:33:10,850
Levantad las pancartas.
Esperad, callad.
456
00:33:10,960 --> 00:33:12,883
Silencio, muchachos.
457
00:33:13,000 --> 00:33:20,885
458
00:33:21,000 --> 00:33:22,570
459
00:33:22,680 --> 00:33:25,365
¡Malditos!
460
00:33:25,480 --> 00:33:28,802
461
00:33:31,160 --> 00:33:36,451
Mantengamos así el alma y el corazón.
462
00:33:36,720 --> 00:33:39,041
Basta, pensemos en cosas serias.
463
00:33:39,160 --> 00:33:43,165
¡Muchachos, en pie!
Coro. Primer grupo.
464
00:33:43,280 --> 00:33:45,089
¡Oh, oh, oh!
465
00:33:45,200 --> 00:33:47,601
Alto. Segundo grupo.
466
00:33:47,720 --> 00:33:49,848
467
00:33:49,960 --> 00:33:51,405
¡Alto!
468
00:33:52,680 --> 00:33:57,686
Nosotros ganamos y nos vamos.
469
00:33:58,320 --> 00:34:02,086
470
00:34:02,200 --> 00:34:05,886
A Roma ha llegado el escuadrón.
471
00:34:06,000 --> 00:34:09,243
Le damos una paliza.
472
00:34:09,360 --> 00:34:12,523
Para nosotros es lo mismo.
473
00:34:12,640 --> 00:34:16,645
Todos los equipos lo celebramos.
474
00:34:17,760 --> 00:34:27,681
475
00:34:45,360 --> 00:34:47,966
- Vamos. - ¿Otro vaso?
- No, gracias.
476
00:34:48,080 --> 00:34:50,924
Esperamos el del señor Ezio
y si mezclamos demasiado nos sentará mal.
477
00:34:51,040 --> 00:34:53,884
- ¿ Te vas a ver perder a tu
Roma? - ¿Qué?
478
00:34:54,000 --> 00:34:55,923
¡Qué hijo más degenerado tengo!
¡Es romanista!
479
00:34:56,040 --> 00:35:00,329
Sí, pero vais a ir a segunda.
Ya veréis que paliza.
480
00:35:00,440 --> 00:35:03,046
No te enfades,
a segunda no va a ir nadie.
481
00:35:03,520 --> 00:35:07,241
¿Y tú, esposa, sales?
¿Puedo estar tranquilo...
482
00:35:07,360 --> 00:35:10,011
...o he de estar celoso?
- Ya sería hora,..
483
00:35:10,120 --> 00:35:12,930
...ya que los domingos
te vas siempre. - No siempre.
484
00:35:13,040 --> 00:35:17,523
Dos domingos sí y uno no.
Ese es el trato. ¿Y tú no salesi?
485
00:35:17,640 --> 00:35:20,007
- No, no salgo.
- Señora, mis respetos.
486
00:35:20,120 --> 00:35:22,964
- Adios.
- Discúlpenos si nos llevamos a Amleto.
487
00:35:23,080 --> 00:35:25,447
Bromeaba, pásenlo bien.
488
00:35:25,560 --> 00:35:27,562
Esta no ve la hora
en que me vaya.
489
00:35:34,840 --> 00:35:39,767
¿Tanto te disgusta no ir
al partido?
490
00:35:40,240 --> 00:35:42,527
Quiero decir que el dinero
te lo puedo dar yo.
491
00:35:42,640 --> 00:35:44,881
Gracias.pero lo tengo.
Me lo ha dado papá.
492
00:35:45,000 --> 00:35:47,048
- Ah, que puedes ir...
- Pero no voy de todas formas.
493
00:35:47,160 --> 00:35:51,085
- ¿Por qué?
- Porque ya no tengo ganas.
494
00:35:51,200 --> 00:35:55,569
495
00:35:55,680 --> 00:35:58,570
< Hemos cambiado de idea
Nos vamos a dar una vuelta...
496
00:35:58,680 --> 00:36:02,002
...con el coche de Pietro.
¿Vienes?
497
00:36:02,120 --> 00:36:06,170
¿Qué te ha pasado? Te hemos
esperado una hora en la parada del tren.
498
00:36:06,360 --> 00:36:09,728
Dejadlo estar, lo sabe ya mi
madre. No voy al partido.
499
00:36:09,840 --> 00:36:12,844
- ¿No vienes? - ¿Has de estar
siempre con ella?
500
00:36:12,960 --> 00:36:16,681
- Imagínate cuando te cases.
- Saluda a tu mujercita.
501
00:36:16,800 --> 00:36:20,600
¡Búrlate, pero tú bien que ibas detrás
de Sandra antes de que se prometiera!
502
00:36:20,720 --> 00:36:26,602
- ¿Yo? - No te preocupes,
el partido te lo cuen...te lo cuent...
503
00:36:26,720 --> 00:36:29,405
Sí, por ti necesitaríamos
prórroga.
504
00:36:29,520 --> 00:36:31,761
- Vamos.
- Adios, Giulio.
505
00:36:36,240 --> 00:36:39,244
Aquí están los tagliatelle.
506
00:36:39,360 --> 00:36:42,364
- Pimero los niños.
- No. Primero al tío Clemente.
507
00:36:42,480 --> 00:36:45,848
- Y a la tía Gemma.
- Y al abuelo.
508
00:36:48,120 --> 00:36:51,647
Cuantas atenciones hoy.
¿Qué ocurre?
509
00:36:51,920 --> 00:36:53,729
Nada.
510
00:36:53,840 --> 00:36:57,731
Apuesto a que te ha gustado
la noticia de la furgoneta nueva.
511
00:36:57,840 --> 00:36:59,729
- ¿De qué color es?
- ¿De qué color es?
512
00:36:59,840 --> 00:37:04,243
Verde. ¿Y qué más da el color?
Lo que cuenta es el motor.
513
00:37:04,360 --> 00:37:07,011
Cariño,¿qué lo quieres
para dar un paseo?
514
00:37:09,200 --> 00:37:12,886
¿Y el señorito Giulio cómo está?
¿Sigue en paro?
515
00:37:13,760 --> 00:37:18,288
- Escúcheme tío... - No hagas caso,
tráeme a este joven.
516
00:37:18,400 --> 00:37:20,801
Tráemelo enseguida,
lo quiero poner en una cuadrilla.
517
00:37:20,920 --> 00:37:23,571
¿Tiene el carnet de conducir o
lo ha alquilado también?
518
00:37:23,680 --> 00:37:27,082
- Pues claro, si conducía el coche del General.
- Del Capitán.
519
00:37:27,200 --> 00:37:30,010
- ¿Tú qué sabes? ¿por qué te metes?
- Lo ha dicho él.
520
00:37:30,120 --> 00:37:32,691
- ¡Papá!
- No pasa nada, tráemelo.
521
00:37:32,800 --> 00:37:37,124
Veamos si lo podemos colocar
en algún sitio. Todo puede ser.
522
00:37:37,400 --> 00:37:41,246
- Coma, coma.
- No, ya estoy saciado.
523
00:37:41,560 --> 00:37:45,087
- No, coma. Es todo salud.
- Sí, a ver si revienta.
524
00:37:45,200 --> 00:37:49,046
"A ver si revienta." Querría ver
donde iría a parar..
525
00:37:49,160 --> 00:37:52,209
...tu ridiculísima ironía
con una tragedia similar.
526
00:37:52,320 --> 00:37:58,043
- Mira que te vas a quedar sin tagliatelle.
- No,quedan muchos aún allí.
527
00:37:58,160 --> 00:37:59,685
- Faustino.
- Poco.
528
00:37:59,800 --> 00:38:02,531
- No tengo hambre.
- Pero piensa en comer.
529
00:38:02,640 --> 00:38:06,008
Este muchacho me preocupa. Va
demasiado al cine.
530
00:38:06,120 --> 00:38:10,170
Fijaos que la otra tarde lo vi
con esa desvengonzada...
531
00:38:10,280 --> 00:38:14,888
Elvira... Pero ya lo contaré después, cuando
no haya orejas inocentes.
532
00:38:15,000 --> 00:38:18,004
- ¿Qué pasa con nosotros?
- No te preocupes. ¿Quién entiende eso?
533
00:38:19,960 --> 00:38:23,248
¿Te ha gustado el vino?
534
00:38:23,360 --> 00:38:25,328
A mí me parece que la salsa me ha salido sosa.
535
00:38:25,440 --> 00:38:27,204
No, no, está bien
536
00:38:27,360 --> 00:38:30,489
- Cuidado con el vino ¿eh?.
- Es el primero. -El primero? Crees que no te veo?
537
00:38:30,600 --> 00:38:32,728
Es un poco alcohólico.
538
00:38:32,840 --> 00:38:35,730
¿Sabéis cómo lo llaman los amigos?
"El abogado niebla".
539
00:38:35,840 --> 00:38:38,491
- Yo no hablo nunca.
- No, pero la niebla la ves siempre.
540
00:38:38,600 --> 00:38:41,843
Dichoso tú, que puedes ver
las cosas un poco confusas.
541
00:38:41,960 --> 00:38:46,363
542
00:38:46,480 --> 00:38:50,166
Oye, quítate ese florero de la cabeza
antes de que te caiga y te lo comas.
543
00:38:50,280 --> 00:38:53,124
- ¿Cómo te atreves?
- Ah, vaya ¿ "Cómo te atreves"?
544
00:38:53,240 --> 00:38:54,401
¡Imbécil!
545
00:38:55,000 --> 00:38:57,651
¡Ha hablado la santa!
546
00:38:57,760 --> 00:39:01,128
- Esta sí que es buena.
- Dámelo a mí, tía.
547
00:39:01,880 --> 00:39:04,690
- ¿Te han gustado
los tagliatelle? - Buenísimos.
548
00:39:04,800 --> 00:39:06,290
- ¿Quieres más?
- No, no, no.
549
00:39:06,400 --> 00:39:08,801
- ¿A ti te han gustado?
- ¡Pero si yo me he casado contigo por esto!
550
00:39:08,920 --> 00:39:11,890
Mi marido es el rey
de la amabilidad.
551
00:39:14,040 --> 00:39:16,805
- Sandra, ven a comer.
- Sí, aquí estoy.
552
00:39:17,960 --> 00:39:21,521
¿Cuando alguien se enamora
se vuelve así de tonto?
553
00:39:21,640 --> 00:39:23,369
Las mujeres sí, nosotros no.
554
00:39:24,440 --> 00:39:26,568
¡Fíjate que niños tan modernos!
555
00:39:26,680 --> 00:39:28,489
¡Hagamos un brindis!
556
00:39:28,600 --> 00:39:34,687
557
00:39:36,480 --> 00:39:40,087
- Mastica despacio. - Tómate fuera
el café, no queda.
558
00:39:40,200 --> 00:39:45,570
Sí, sí. Lo tomo fuera. Oye María, he pensado, ¿por qué
no vienes tú también al estadio?
559
00:39:46,840 --> 00:39:49,446
- ¿Vienes?
- ¿Cuánto cuesta, 800 ó 1000?
560
00:39:49,720 --> 00:39:52,769
Yo como socio 500.
Tú 800. Venga, vamos.
561
00:39:52,880 --> 00:39:56,202
No. Este mes el 27
está más lejos que nunca.
562
00:39:56,320 --> 00:40:00,120
Papá, yo no recuerdo
haberte visto jugar nunca.
563
00:40:00,240 --> 00:40:02,004
¿Era muy pequeña?.
564
00:40:02,120 --> 00:40:05,681
¿Y entonces quién es esta niña tan guapa
con los guantes de portero de su padre?
565
00:40:05,800 --> 00:40:08,610
- ¿No es Renata con su papá?
- Pues yo no me reconozco.
566
00:40:08,720 --> 00:40:12,247
- Ahora estás muy grande, has crecido.
- Pues tú siempre estás igual.
567
00:40:12,360 --> 00:40:14,249
¿Verdad que parece siempre el mismo?
568
00:40:14,760 --> 00:40:18,970
Sin embargo no, es una vieja gloria.
569
00:40:22,440 --> 00:40:24,408
- ¿Entonces no vienes al partido?
- No.
570
00:40:24,920 --> 00:40:27,400
- ¿Lo trasmiten por la radio?
- Creo que sí.
571
00:40:27,520 --> 00:40:29,682
Pues entonces mejor
que no la escuche.
572
00:40:29,920 --> 00:40:31,888
Si el Nápoles perdiese...
573
00:40:32,000 --> 00:40:34,401
Entonces quedamos
a las 17:45.
574
00:40:34,520 --> 00:40:36,682
Iremos al cine.
Adios, Renata.
575
00:40:39,600 --> 00:40:42,251
- María.
- Adios.
576
00:40:42,760 --> 00:40:45,001
Maria, debemos tener esperanza.
577
00:40:46,400 --> 00:40:49,609
Estoy cansada de tener esperanza.
578
00:40:54,200 --> 00:40:58,330
Mamá,¿Qué significa
"vieja gloria"?
579
00:41:03,560 --> 00:41:06,211
- Disculpe, ¿este va al estadio?
- No, a Capannelle.
580
00:41:06,320 --> 00:41:08,243
- ¿Y para ir al estadio?
- Buenas tardes.
581
00:41:15,000 --> 00:41:19,881
- ¿Usted también va al estadio señorita?
Este va allí. - Gracias.
582
00:41:20,000 --> 00:41:22,207
Puede que no sepa ir,
¿La acompaño?
583
00:41:23,960 --> 00:41:26,167
¡Menudos aires! ¿Quién se cree?
584
00:41:29,680 --> 00:41:32,763
Lello, date prisa
585
00:41:33,360 --> 00:41:36,842
- No pite.
- Entonces es del Lazio.
586
00:41:36,960 --> 00:41:38,405
- Sí, ¿Por qué?
- Vamos.
587
00:41:39,440 --> 00:41:43,843
¿Podemos irnos, por favor?
Llegamos tarde al partido.
588
00:41:43,960 --> 00:41:46,122
Déjenos ir, sea bueno.
589
00:41:46,240 --> 00:41:47,366
¿Eh?
590
00:41:48,120 --> 00:41:50,771
¡Forza Lazio!
- Está bien.
591
00:41:50,880 --> 00:41:52,370
¡Forza Roma!
592
00:41:54,240 --> 00:41:57,369
593
00:41:57,480 --> 00:42:00,404
- Más despacio.
- ¡Corre!
594
00:42:06,920 --> 00:42:10,720
Y llega el momento más inefable
de la jornada deportiva.
595
00:42:10,840 --> 00:42:12,763
Una vez han comido
impetuosamente..
596
00:42:12,880 --> 00:42:14,644
...el gentío va al estadio.
597
00:42:14,760 --> 00:42:17,161
Se apodera, lo anima
y ensordece durante la espera.
598
00:42:17,280 --> 00:42:20,523
Le trae su propia
ingenuidad y alegría.
599
00:42:20,640 --> 00:42:22,369
Sus discusiones
tan bien argumentadas.
600
00:42:22,480 --> 00:42:23,891
Y sus amarguras,..
601
00:42:24,000 --> 00:42:27,402
...que fácilmente se pueden confundir
con el clamor colectivo.
602
00:42:27,520 --> 00:42:37,441
603
00:42:47,880 --> 00:42:49,609
¿No lo has podido conseguir
en una semana?
604
00:42:49,720 --> 00:42:51,848
Si le pedía una lira
a mi madre me mataba.
605
00:42:51,960 --> 00:42:53,849
- ¡Qué tacaña!
- Mi padre está en paro.
606
00:42:53,960 --> 00:42:57,601
- Hagamos el truco y entrarás.
- Habla bajo.
607
00:42:57,720 --> 00:43:00,405
Giramos un billete y
hacemos que lo rasgue por el otro lado.
608
00:43:00,520 --> 00:43:02,841
Cuando estemos dentro te lo pasamos
dentro de un pañuelo.
609
00:43:02,960 --> 00:43:05,611
- Lo siento
- Tú traquilo.
610
00:43:05,720 --> 00:43:11,489
611
00:43:11,600 --> 00:43:13,125
¿Queréis parar?
612
00:43:16,320 --> 00:43:20,644
- Pieri. - Hola. - Me gustaría
verte en la portería como antes.
613
00:43:20,760 --> 00:43:24,924
- Hoy sería tu día.
- Déjalo ya. Recuerdos.
614
00:43:25,040 --> 00:43:32,845
615
00:43:32,960 --> 00:43:35,930
- Reverendo, ¿por quién reza?
- Yo soy del Nápoles.
616
00:43:36,040 --> 00:43:39,442
- San Gennaro el Justo.
617
00:43:40,160 --> 00:43:46,770
618
00:43:49,440 --> 00:43:52,683
¿Vienen al partido
o vienen de caza?
619
00:43:53,760 --> 00:43:56,730
Me encantaría un baile
en el Hogar del Soldado.
620
00:43:56,840 --> 00:43:59,810
- Venga vamos.
- Tranquilos.
621
00:43:59,920 --> 00:44:04,244
- ¿Qué haces, vienes con nosotros?
- No, yo prefiero el fútbol.
622
00:44:05,520 --> 00:44:07,682
¡Qué bobo!
623
00:44:09,080 --> 00:44:10,525
Vamos, a la carga.
624
00:44:12,480 --> 00:44:16,041
- Buenos días, señoritas.
- Bonito día.
625
00:44:16,160 --> 00:44:19,289
- Déjeme en paz.
- Hágame el favor.
626
00:44:19,400 --> 00:44:24,008
627
00:44:24,120 --> 00:44:27,966
¡A estos de la infantería
se lo voy a decir yo!
628
00:44:31,120 --> 00:44:32,963
¡Permiso!
629
00:44:33,080 --> 00:44:36,323
¡Guerreros, a la cola!
630
00:44:36,440 --> 00:44:41,731
631
00:44:41,840 --> 00:44:44,081
- No me divierto en los partidos.
- Yo sí.
632
00:44:44,200 --> 00:44:47,727
- Esta es la última vez.
- Vale, será la última vez.
633
00:44:53,240 --> 00:44:56,687
- Perdone.
- Por favor,¿la grada de tribuna?
634
00:44:59,120 --> 00:45:01,691
- ¿No ha entrado nunca al estadio?
- No.
635
00:45:01,800 --> 00:45:05,486
Démelo a mí. Yo lo haré.
¿No ha dicho que quería entrar?
636
00:45:05,600 --> 00:45:08,046
- Sí, pero... - Yo me encargo
de la entrada, deme el dinero
637
00:45:08,160 --> 00:45:09,321
Gracias.
638
00:45:10,680 --> 00:45:20,601
639
00:45:26,280 --> 00:45:28,487
- ¿Giulio?
- ¿Giulio?
640
00:45:28,600 --> 00:45:31,171
¿Dónde se habrá ido?
He oído el silbato.
641
00:45:31,280 --> 00:45:38,448
642
00:45:38,560 --> 00:45:42,770
¿Dónde está? Giulio?
643
00:45:43,120 --> 00:45:46,567
- ¿Cuánto son dos para tribuna?
- 1.500.¿No sabe leer?
644
00:45:46,680 --> 00:45:54,201
645
00:45:54,520 --> 00:46:00,289
- ¿Giulio?
- Mira. ¡Maldito!
646
00:46:00,560 --> 00:46:02,847
- Míralo, con esa rubia.
-¡Se lo diré a Sandra!
647
00:46:02,960 --> 00:46:05,201
- ¡Y se hace el hombre!
- Vamos a ver.
648
00:46:05,320 --> 00:46:07,243
No te preocupes, ven conmigo.
649
00:46:07,360 --> 00:46:09,966
Le puedo enseñar el camino,
yo siempre voy a tribuna.
650
00:46:10,080 --> 00:46:12,208
- Es muy amable.
- Por favor. Venga.
651
00:46:12,320 --> 00:46:15,324
- Si no estará en pie todo el partido.
- Doctor. Buenos días.
652
00:46:15,440 --> 00:46:18,922
Buenos días,doctor, disculpe.
Mis respetos, señorita. Buenos días.
653
00:46:19,120 --> 00:46:21,487
- ¡Mis respetos!
- Hasta la vista, doctor.
654
00:46:21,600 --> 00:46:24,968
- Buenos días. Buenos días,
señorita. - Buenos días.
655
00:46:26,680 --> 00:46:30,844
Bromean. Son antiguos compañeros
de colegio. Bromean siempre.
656
00:46:31,400 --> 00:46:33,243
Vamos, señorita.
657
00:46:36,480 --> 00:46:37,447
"Señora".
658
00:46:37,560 --> 00:46:41,246
659
00:46:41,360 --> 00:46:44,569
Coches.Coches. Coches
660
00:46:44,680 --> 00:46:48,048
Desde el lujoso fuera de serie,
al Topolino ganado con esfuerzo.
661
00:46:48,320 --> 00:46:50,800
E innumerables motos
y bicicletas.
662
00:46:50,920 --> 00:46:53,400
Congregados, desde cualquier
parte de la ciudad.
663
00:46:53,520 --> 00:46:56,649
No hay miedo de robos. Incluso
los ladrones, si los hubiera..
664
00:46:56,760 --> 00:46:59,570
...olvidarían
la "profesión"..
665
00:46:59,680 --> 00:47:01,205
...por la fiebre deportiva.
666
00:47:03,120 --> 00:47:05,407
667
00:47:05,520 --> 00:47:09,570
¡Escucha a estos niños!
¡Qué cosas!
668
00:47:10,200 --> 00:47:12,965
- Y mira esto. ¡Despierta!
669
00:47:13,080 --> 00:47:17,210
- ¿Eh? ¡Robo! - ¡Pero qué robas!
¡Estamos jugando a la escoba!
670
00:47:17,440 --> 00:47:19,647
¿Tenéis que estar encima de mí?
!Largaos de aquí!
671
00:47:19,760 --> 00:47:21,603
Estos niños son demonios.
672
00:47:21,840 --> 00:47:24,730
¡Id al patio a jugar!
¡Apartaos de mis pies!
673
00:47:24,840 --> 00:47:28,640
Vale.
- ¿Cómo va la partida? ¿Quién gana?
674
00:47:28,760 --> 00:47:29,966
< Todavía estamos en plena partida.
675
00:47:30,080 --> 00:47:33,687
- Entonces os traigo el café.
- Sí, es urgente,este se está durmiendo.
676
00:47:33,800 --> 00:47:37,088
- ¿Quieres que te ayude?
- No, no te molestes.
677
00:47:37,200 --> 00:47:38,611
Yo lo haré todo.
678
00:47:39,480 --> 00:47:42,006
679
00:47:42,120 --> 00:47:43,849
680
00:47:43,960 --> 00:47:45,485
< ¿Jugamos? ¿A quién le toca?
681
00:47:45,600 --> 00:47:47,125
¿Dónde está ese fenómeno...
682
00:47:47,240 --> 00:47:50,403
...de conductor, ese manitas,
ese hombre enciclopédico?
683
00:47:50,520 --> 00:47:52,648
- ¿Qué hacemos aquí?
- Entonces me toca a mí.
684
00:47:52,760 --> 00:47:54,444
< No,no te toca a ti, le toca a él.
685
00:47:54,560 --> 00:47:56,005
< ¿Hablas de mí?
686
00:47:56,120 --> 00:47:57,884
- Aquí está el café.
- Menos mal.
687
00:47:58,000 --> 00:48:00,526
- Lo he preparado bien fuerte.
- Para esto necesitaríamos..
688
00:48:00,640 --> 00:48:03,246
...estracto de chile!
- ¿Sandra se ha ido?
689
00:48:03,880 --> 00:48:08,010
- Sí, pero vuelve enseguida. - Estos
frijoles no se cocinan.
690
00:48:09,640 --> 00:48:11,847
- Faustino.
- Gracias, tía.
691
00:48:12,840 --> 00:48:15,320
692
00:48:15,440 --> 00:48:17,522
¡Qué prisas! Voy, voy.
693
00:48:20,120 --> 00:48:21,610
Perdone, señora Gisella.
694
00:48:25,280 --> 00:48:26,884
- ¿Giulio?
- No está.
695
00:48:27,520 --> 00:48:31,127
- ¿No está? - No. Se ha ido
a comprar tabaco.
696
00:48:31,240 --> 00:48:34,164
- ¡No es verdad! - ¿Cómo que no es verdad?
¿Acaso digo yo mentiras?
697
00:48:34,280 --> 00:48:37,409
Por él sí, porque le quiere
mucho. Sin embargo no se merece nada.
698
00:48:37,520 --> 00:48:39,841
- ¡Es un estúpido, eso es lo que es!
- Ven aquí.
699
00:48:39,960 --> 00:48:43,726
¿Tenemos que hablar en la puerta
para que se entere todo el mundo? Vamos.
700
00:48:43,960 --> 00:48:46,281
Hacerme perder...
una ocasión así...
701
00:48:46,400 --> 00:48:48,880
- ¿Qué ocasión?
- ¡Cómo!...¿Giulio no le ha dicho
702
00:48:49,000 --> 00:48:51,207
...que tenía que venir a mi casa
a conocer al tío Clemente?,..
703
00:48:51,320 --> 00:48:53,288
...el de Montefiascone,
le habría conseguido un trabajo.
704
00:48:53,400 --> 00:48:56,324
- ¡Desgraciado! ¿Y se ha ido
al partido? - ¿Al partido?
705
00:48:56,600 --> 00:49:00,321
- Esta me la paga.¡Esta se la
hago pagar cara! - Estaba..
706
00:49:00,440 --> 00:49:02,761
...consumiéndose. Entonces
le he dicho que fuera,..
707
00:49:02,880 --> 00:49:05,804
< ..pero yo no sabía nada, ¡te juro que no sabía nada!
708
00:49:07,200 --> 00:49:10,727
-¡Sandra! - Este es capaz de no volver hasta la
noche por vergüenza.
709
00:49:10,840 --> 00:49:14,367
Y yo tengo que hacer que hable con el tío,
¡para solucionarlo, para no arruinarlo todo!
710
00:49:14,480 --> 00:49:18,451
- ¿Y qué vas a hacer?
- ¿Que qué voy a hacer? ¡Lo voy a traer del cuello!
711
00:49:18,560 --> 00:49:20,528
- ¡Eh!
- ¿Eh? Perdone,..
712
00:49:20,640 --> 00:49:22,881
...pero Giulio con usted se ha comportado
como hijo único.
713
00:49:23,000 --> 00:49:25,810
Conmigo, si he de casarme con él,
¡ha de hacer lo que yo diga!
714
00:49:25,920 --> 00:49:27,160
¿Y si él no quiere?
715
00:49:28,280 --> 00:49:29,520
¿Y usted qué cree?
716
00:49:30,280 --> 00:49:31,486
717
00:49:31,600 --> 00:49:33,284
718
00:49:33,440 --> 00:49:43,009
719
00:49:43,120 --> 00:49:45,361
¿Con los zapatos nuevos, eh?
Si te ve mamá...
720
00:49:46,480 --> 00:49:48,403
Adelante, ¿Qué quieres?
721
00:49:48,720 --> 00:49:51,485
Ve allí, te daré 200 liras.
Dile que entretenga..
722
00:49:51,600 --> 00:49:54,683
...al tío Clemente hasta que yo llegue
con Giulio.¿Entendido? - ¡Yo tiro!
723
00:49:56,040 --> 00:49:58,646
- No puedo, ¿no ves que estoy de portero?.
- ¡Vete! Me pongo yo.
724
00:49:58,760 --> 00:50:01,206
¡Eh, los goles que metáis con ella
no valen,¿Eh?.
725
00:50:02,160 --> 00:50:03,446
¿Y quién tira?
726
00:50:03,800 --> 00:50:09,443
727
00:50:18,360 --> 00:50:21,489
- Y pensar que ahí en medio está tu viuda.
- Basta.
728
00:50:24,840 --> 00:50:26,604
< ¿Quieres arruinarme el partido?
729
00:50:27,000 --> 00:50:29,128
730
00:50:29,240 --> 00:50:33,962
731
00:50:37,000 --> 00:50:41,608
732
00:50:41,720 --> 00:50:44,291
733
00:50:44,400 --> 00:50:46,243
734
00:50:46,360 --> 00:50:48,089
735
00:51:00,600 --> 00:51:02,807
736
00:51:02,920 --> 00:51:07,209
Hace calor, ¿eh? ¿Puedo ayudarla?
¿Quiere que llame al de las bebidas?
737
00:51:07,320 --> 00:51:10,130
- Perdone?
- Como la veo mirar...
738
00:51:10,280 --> 00:51:13,170
Se le ha perdido alguien?
Como va vestido?
739
00:51:13,400 --> 00:51:17,485
- Es un hombre o una mujer?
- Me habían dicho en tribuna.
740
00:51:17,640 --> 00:51:19,881
- Le han gastado una broma.
741
00:51:20,000 --> 00:51:23,607
En medio de esta locura, y además
con el partido empezado...
742
00:51:23,800 --> 00:51:26,883
- Pero cuánto dura el partido?
- Diga la verdad.
743
00:51:27,480 --> 00:51:29,323
Jamás ha visto un partido.
744
00:51:29,520 --> 00:51:37,928
745
00:51:38,440 --> 00:51:39,441
746
00:51:39,560 --> 00:51:43,770
747
00:51:43,880 --> 00:51:45,086
748
00:51:45,200 --> 00:51:46,486
Mira que " delicado"!
749
00:51:46,600 --> 00:51:49,444
Napolitanos, que centrocampista
más burro tenéis!
750
00:51:49,560 --> 00:51:51,767
Por lo menos sabe
pegar patadas!
751
00:51:52,360 --> 00:51:54,089
- A ver si te descuernas!
- Bien dicho!
752
00:51:54,200 --> 00:51:57,044
- San Gennaro, haznos...
- Forza, Nápoles!
753
00:51:57,160 --> 00:52:01,324
Nápoles! Nápoles! Nápoles!
754
00:52:01,440 --> 00:52:03,807
Roma! Roma! Roma!
755
00:52:03,920 --> 00:52:07,208
Nápoles! Nápoles! Nápoles!
756
00:52:07,320 --> 00:52:09,721
Roma! Roma! Roma!
757
00:52:12,440 --> 00:52:17,367
758
00:52:17,480 --> 00:52:20,245
Has visto que gol
les hemos hecho?
759
00:52:20,360 --> 00:52:30,281
760
00:52:35,640 --> 00:52:38,849
Señora, se encuentra mal?
Voy a cogerle cualquier cosa?
761
00:52:39,280 --> 00:52:41,044
Le hago un sombrero de papel?
762
00:52:42,440 --> 00:52:47,480
" El de las bebidas"!
"Chico", ven aquí!
763
00:52:47,600 --> 00:52:49,011
764
00:52:49,120 --> 00:52:53,125
Vaya arbitraje!
Sundqvist estaba en fuera de juego.
765
00:52:53,240 --> 00:52:55,641
Reverendo, no abuse
del uniforme.
766
00:52:55,760 --> 00:52:58,411
Pero si era fuera de juego!
¿Por qué no se puede decir?
767
00:52:58,520 --> 00:53:01,842
- Ha llegado Don Camillo!
768
00:53:01,960 --> 00:53:03,166
Cien liras.
769
00:53:03,280 --> 00:53:13,201
770
00:53:17,640 --> 00:53:19,404
- Tenga.
- Gracias.
771
00:53:19,520 --> 00:53:21,170
- Grazie.
- No es nada
772
00:53:21,280 --> 00:53:24,284
Señora, en su estado
no debería haber venido al partido.
773
00:53:24,640 --> 00:53:27,166
- Y a usted quien le ha llamado?
- Es usted su marido?...
774
00:53:27,280 --> 00:53:28,770
Pero que marido!
775
00:53:29,560 --> 00:53:39,481
776
00:53:40,320 --> 00:53:42,607
Estábamos a punto de marcar de nuevo,
pero el defensa del Nápoles..
777
00:53:42,720 --> 00:53:44,882
...ha zancallideado a Galli
y el árbitro no ha pitado la falta!
778
00:53:45,000 --> 00:53:48,322
Qué hijo de perra!
779
00:53:48,520 --> 00:53:51,410
Quién? Ah! Ahora una falta
a nuestro favor.
780
00:53:51,520 --> 00:53:53,966
- La lleva Bortoletto.
- Chaval, que haces? De Carosio?
781
00:53:54,080 --> 00:53:55,127
Bah, me entreno.
782
00:53:55,240 --> 00:53:57,447
783
00:53:57,560 --> 00:54:00,006
Qué hacen? Qué pasa?
784
00:54:00,120 --> 00:54:03,920
La lleva Bortoletto, se la pasa a
Galli, Galli a Bronée...
785
00:54:04,040 --> 00:54:05,883
Gooool!
786
00:54:11,160 --> 00:54:14,004
El ataque de la Roma está siendo particularmente
brillante. En el primer tiempo..
787
00:54:14,120 --> 00:54:17,841
...ya ha marcado dos goles, en el 30'
Sundqvist y en el 45' Bronée.
788
00:54:17,960 --> 00:54:20,406
Ahora ataca el
Nápoles. Palla a Gramaglia.
789
00:54:20,520 --> 00:54:21,601
Hacia Amadei.
790
00:54:22,720 --> 00:54:23,881
791
00:54:24,360 --> 00:54:28,922
Carletto! Carletto!
Asómate!
792
00:54:30,120 --> 00:54:32,964
- Hemos marcado?
- Cuidado no explotes.
793
00:54:33,400 --> 00:54:34,686
Carletto!
794
00:54:36,920 --> 00:54:38,331
< Carletto!
795
00:54:38,960 --> 00:54:41,804
Pobre señorita, la han
dejado sola, eh?
796
00:54:42,080 --> 00:54:43,684
Quiere darme un paseo?
797
00:54:45,000 --> 00:54:46,729
Lo hacen incluso a caballo...
798
00:54:46,840 --> 00:54:49,605
< Carletto! Dime algo!
799
00:54:51,520 --> 00:54:52,851
< Carletto!
800
00:54:56,280 --> 00:54:59,807
801
00:54:59,920 --> 00:55:01,968
De verdad conoce Salerno?
802
00:55:02,080 --> 00:55:04,526
Realmente le he dicho una mentira.
803
00:55:04,640 --> 00:55:07,246
Solo se que la Salernitanta
juega en segunda.
804
00:55:08,080 --> 00:55:11,527
- Pero usted no es de Salerno.
- No. Mi marido.
805
00:55:13,400 --> 00:55:16,244
Pero no es una ciudad fea, sabe?
El mar es bonito.
806
00:55:16,360 --> 00:55:19,762
Cierto, es un poco provinciana,
un poco al margen de la vida.
807
00:55:19,880 --> 00:55:22,406
- Eh, ya.
- Pero uno se acostumbra.
808
00:55:23,360 --> 00:55:24,805
Uno se acostumbra a todo.
809
00:55:24,920 --> 00:55:25,887
810
00:55:29,280 --> 00:55:31,601
- Qué idiota!
- Por qué se ha parado el partido?
811
00:55:31,720 --> 00:55:34,724
Porque Galli estaba en fuera de juego.
Mire, cuando...
812
00:55:34,840 --> 00:55:38,128
- Volvemos a la guardería?
- Usted nunca ha estado, verdad?
813
00:55:38,240 --> 00:55:40,288
- Busca pelea?
- Basta o voy ya.
814
00:55:40,720 --> 00:55:43,485
- Se lo pido.
- Oh! Menos mal.
815
00:55:44,200 --> 00:55:47,761
- Por qué?
- Quería decir, menos mal..
816
00:55:47,880 --> 00:55:50,565
...que por fin la veo sonreir
sinceramente.
817
00:55:50,680 --> 00:55:54,366
818
00:55:55,880 --> 00:55:57,325
819
00:55:58,240 --> 00:56:01,050
820
00:56:01,160 --> 00:56:02,969
821
00:56:04,040 --> 00:56:05,804
Gracias por vuestra amabilidad,"
822
00:56:05,920 --> 00:56:08,161
...pero los otros
los marcaremos nosotros!
823
00:56:08,280 --> 00:56:11,841
824
00:56:11,960 --> 00:56:15,601
Hemos marcado uno!
Hemos marcado uno!
825
00:56:15,920 --> 00:56:18,366
- Reverendo ha sido en propia puerta.
- Bah?
826
00:56:18,480 --> 00:56:21,131
- Si empezamos con los milagros...
827
00:56:22,080 --> 00:56:25,163
- Nos empatarán?
- No, la Roma está jugando bien .
828
00:56:25,280 --> 00:56:29,444
Y por qué pones esa cara? Tú?
No te entiendo. No te gusta?
829
00:56:30,160 --> 00:56:31,810
Déjalo estar.
830
00:56:31,920 --> 00:56:33,251
831
00:56:33,360 --> 00:56:39,288
Arbitro cornudo!
Estás comprado!
832
00:56:44,960 --> 00:56:47,930
Entonces, no se arrepiente de haberse
quedado al partido?
833
00:56:48,360 --> 00:56:50,966
Al contrario. Me sabe
sabe mal por usted.
834
00:56:51,080 --> 00:56:54,243
No le he dejado disfrutar en paz
de la gran jornada de su Roma.
835
00:56:54,360 --> 00:56:55,771
Oh, sabe... Mi Roma...
836
00:56:55,880 --> 00:56:59,601
Te dejas llevar por el entusiasmo
pero después no hay nada..
837
00:56:59,720 --> 00:57:01,802
...más triste que volver
del partido.
838
00:57:02,040 --> 00:57:04,042
Pero hoy para mi
ha sido otra cosa.
839
00:57:04,160 --> 00:57:06,686
No me acordaré de este
domingo por que la Roma ha ganado.
840
00:57:06,800 --> 00:57:09,371
Si no porque
la he conocido.
841
00:57:44,120 --> 00:57:46,441
El magnifico gol de Jeppsen
no ha recortado..
842
00:57:46,560 --> 00:57:49,609
...la insalvable distancia
que separa al Nápoles de la Roma.
843
00:57:49,720 --> 00:57:52,485
Y en este instante el árbitro
ha pitado el final del partido.
844
00:57:52,600 --> 00:57:55,126
Resultado final,
Roma 5, Nápoles 2.
845
00:57:55,320 --> 00:58:00,690
846
00:58:07,280 --> 00:58:10,204
- Dime, ¿cómo lo conseguirá
este burro? - Conseguir el qué?
847
00:58:10,320 --> 00:58:12,607
Llevarse a casa los cinco goles!
848
00:58:12,720 --> 00:58:16,361
849
00:58:16,480 --> 00:58:18,642
Vamos a llevar
a "ciuccio" al tren de mercancías.
850
00:58:18,760 --> 00:58:20,410
Qué tren de mercancías!
851
00:58:20,520 --> 00:58:23,046
Lo enviaría a pie a Nápoles.
Este"ciuccio" apestoso.
852
00:58:23,160 --> 00:58:29,566
853
00:58:29,720 --> 00:58:32,405
- Buscamos a Giulio?
- No, está en buena compañía.
854
00:58:32,520 --> 00:58:34,010
- Y Sandra?
- Pero no eráis amigos !
855
00:58:34,120 --> 00:58:36,122
Ya basta, Giulio vendrá
al biliar.
856
00:58:47,040 --> 00:58:53,889
857
00:58:54,000 --> 00:58:56,480
- Toma, refréscata.
- No tengo dinero.
858
00:58:56,600 --> 00:58:58,284
Allí esta. Vamos chicos!
859
00:58:59,800 --> 00:59:03,202
- Nino, lo que te has perdido!
- La Roma gana y tú lloras?
860
00:59:03,320 --> 00:59:06,529
Vamos a jugar una partida
con la pelota nueva. Te la regalo.
861
00:59:06,640 --> 00:59:08,563
Me da igual
la pelota nueva.
862
00:59:08,680 --> 00:59:12,480
- De cuanto es, de 100 ó 200 liras?
- Has visto!
863
00:59:13,480 --> 00:59:16,051
- Guapa!
- Capullo!
864
00:59:16,160 --> 00:59:17,810
865
00:59:24,720 --> 00:59:28,645
- Sigue buscando a esa persona?
- Sí. Ahora es mejor despedirse.
866
00:59:28,760 --> 00:59:31,969
Si le ha dicho en tribuna,
no quería que lo encontrara.
867
00:59:33,000 --> 00:59:36,925
Perdóneme. Me estoy comportando
como un cretino.
868
00:59:37,160 --> 00:59:40,721
No, Giulio, todo lo contrario,
pero aquella persona del coche.
869
00:59:40,840 --> 00:59:44,765
- Si la reconozco y... - Está
todo el mundo saliendo de los aparcamientos.
870
00:59:44,880 --> 00:59:47,360
La acompaño a la
Piazza del Popolo.
871
00:59:47,760 --> 00:59:50,969
Casí todo el mundo pasa por allí.
Y además hay un café muy bonito.
872
00:59:51,080 --> 00:59:53,367
- Le molesta si le digo
una cosa? - No.
873
00:59:53,480 --> 00:59:58,771
Me gustaría despedirme de otra forma,
no así, en medio de la gente.
874
00:59:59,440 --> 01:00:02,250
Está bien, Giulio.
Vayamos a ese café.
875
01:00:03,400 --> 01:00:05,129
876
01:00:05,240 --> 01:00:07,607
Reverendo, le tocamos
las campanas para los muertos?
877
01:00:07,720 --> 01:00:12,806
Din-don-don!
Din-don-don!
878
01:00:12,920 --> 01:00:17,369
879
01:00:17,480 --> 01:00:21,371
La hemos
embotellado, oh, oh, oh!
880
01:00:21,480 --> 01:00:24,768
Les hemos emborrachado,
oh, oh, oh!
881
01:00:24,880 --> 01:00:29,363
- Giulio! Giulio!
- Ma che ha?
882
01:00:29,480 --> 01:00:31,881
883
01:00:32,000 --> 01:00:34,287
Giulio! Giulio!
884
01:00:34,600 --> 01:00:40,482
885
01:00:40,600 --> 01:00:46,801
886
01:00:47,680 --> 01:00:49,648
- Buenos días, Coronel.
- Pieri, adios.
887
01:00:49,760 --> 01:00:51,489
- Y Monzeglio?
- Monzeglio?
888
01:00:51,600 --> 01:00:54,126
- Cuándo voy a Nápoles?
- A Nápoles?
889
01:00:55,000 --> 01:00:57,844
El equipo reserva no
necesita un entrenador?
890
01:00:58,040 --> 01:01:01,169
Si llevamos el tema al
Consejo después de la derrota ..
891
01:01:01,280 --> 01:01:06,525
...de hoy, no servirá
para nada. - Pero contaba con eso.
892
01:01:07,280 --> 01:01:11,842
Mejor posponerlo. No hablemos
más aquí. Anímate, eh? Adiós.
893
01:01:11,960 --> 01:01:13,041
Buenos días
894
01:01:18,840 --> 01:01:23,323
- Pero si este es Pieri!
Sí, es Pieri!
895
01:01:23,640 --> 01:01:26,211
Viva Pieri!
- Gracias.
896
01:01:26,320 --> 01:01:29,051
Cuando volverá la Roma
a tener un portero como él?
897
01:01:29,800 --> 01:01:39,721
898
01:01:40,840 --> 01:01:45,004
Odio, la felicidad... Se
muy bien que es una frase hecha.
899
01:01:45,120 --> 01:01:48,966
Le había dicho "felicidad" así,
precisamente, en sentido figurado.
900
01:01:49,720 --> 01:01:53,520
Yo era feliz.
Con mi marido.
901
01:01:54,200 --> 01:01:58,728
Un accidente con el autobús.
Todos heridos y solo él...
902
01:01:58,840 --> 01:02:00,922
Apenas llevábamos
un año casados.
903
01:02:01,560 --> 01:02:05,007
- Habíamos estados juntos en
la Universidad. - Lo siento, yo no...
904
01:02:05,120 --> 01:02:08,567
Por favor no, ha sido muy amable conmigo
Recordaré más de lo que...
905
01:02:08,680 --> 01:02:10,967
...se piensa sus palabras
y de como me ha hecho...
906
01:02:11,080 --> 01:02:15,051
...interesarme por el partido. Quizá
era eso lo que quería,..
907
01:02:15,160 --> 01:02:18,164
...salir de mi letargo y poder
hablar en voz alta.
908
01:02:18,840 --> 01:02:22,003
- Cuando ya no se tiene fe
en la vida... - Pero si es usted joven,..
909
01:02:22,120 --> 01:02:25,886
...fina, educada,
de rifársela para toda la vida.
910
01:02:26,000 --> 01:02:29,686
Qué le puedo haber
enseñado yo? Seamos serios.
911
01:02:29,800 --> 01:02:33,122
Simplemente, me gustaría que
fuéramos amigos.
912
01:02:33,800 --> 01:02:38,169
Sí, amiga mía y de mi
chica. Salgo con una chica.
913
01:02:38,480 --> 01:02:42,041
Mire, se llama Sandra.Tal vez no haya
salido muy favorecida...
914
01:02:42,160 --> 01:02:45,721
- Pero que dice, si es muy guapa!
- Eh! Tiene un tipo.
915
01:02:46,320 --> 01:02:48,891
Si apareciera aquí,
me sacaría los ojos.
916
01:02:49,000 --> 01:02:52,482
- Es celosa? - Dice que
cuando nos casemos se le pasará.
917
01:02:52,600 --> 01:02:53,647
918
01:02:53,760 --> 01:02:57,401
De verdad, si no le molesta,
Sandra y yo la esperaremos.
919
01:02:57,720 --> 01:02:59,529
Y ahora verá Roma de verdad.
920
01:02:59,960 --> 01:03:02,804
Es bonita, sabe?
Como su equipo de fútbol.
921
01:03:02,920 --> 01:03:06,686
Y nosotros, perdóneme, no haremos
como estos amigos suyos romanos,..
922
01:03:06,800 --> 01:03:09,883
...que no se han dignado en aparecer,
sabiendo que usted llegaba.
923
01:03:11,160 --> 01:03:14,084
924
01:03:17,520 --> 01:03:18,885
Espera, escóndete.
925
01:03:24,960 --> 01:03:26,724
Corre al coche,
ya pago yo.
926
01:03:33,360 --> 01:03:34,486
927
01:03:36,400 --> 01:03:46,321
928
01:03:49,680 --> 01:03:50,727
Señora...
929
01:03:53,040 --> 01:03:55,930
Váyase, se lo ruego. Váyase.
930
01:03:58,360 --> 01:03:59,725
Pero usted no está bien.
931
01:04:02,400 --> 01:04:06,371
Puedo acompañarla.
Dónde quiere ir?
932
01:04:06,480 --> 01:04:12,965
933
01:04:13,160 --> 01:04:16,642
Queréis ganar?
Vamos, consigue el punto!
934
01:04:17,040 --> 01:04:20,487
- Vamos, tira!
- Un momento, calma.
935
01:04:23,320 --> 01:04:24,446
Atentos, eh?
936
01:04:24,800 --> 01:04:28,282
Uno... Dos... Tres...
Allá voy!
937
01:04:29,320 --> 01:04:32,563
938
01:04:32,680 --> 01:04:36,002
- Maldita sea, les he dado el punto
a ellos. - Y la partida.
939
01:04:36,120 --> 01:04:39,442
- Lo sabía! -Trae usted la mala suerte, contable?
940
01:04:39,560 --> 01:04:42,245
- Yo? - Sì.
- Quién sabe?
941
01:04:42,360 --> 01:04:44,169
- Ah, bien!
- Jugamos otra?
942
01:04:44,280 --> 01:04:46,521
- No, basta, vamos a beber.
- Y pagamos nosotros.
943
01:04:46,640 --> 01:04:48,961
Ya lo creo!
944
01:04:49,120 --> 01:04:55,002
945
01:04:55,120 --> 01:04:58,602
En Bergamo, el Atalanta
gana al Pro-Patria 3 a 2.
946
01:04:58,720 --> 01:05:01,485
- Quién podía pensar?
En Bolonia, el Udinese..
947
01:05:01,600 --> 01:05:04,444
...gana al Bolonia 3 a 1.
- Qué había pedido?
948
01:05:04,560 --> 01:05:06,085
- Qué semana! Millones!
- Sì, beh...
949
01:05:06,200 --> 01:05:09,841
La Fiorentina y el Lazio,
0 a 0. - Este sí.
950
01:05:10,200 --> 01:05:13,329
- Usted, agua con gas?
- No. Vino.
951
01:05:13,440 --> 01:05:15,249
- Sí, ha ganado.
952
01:05:15,360 --> 01:05:17,408
Ya va bien.
953
01:05:17,960 --> 01:05:20,770
- Millones! Millones!
- Pero adónde corre?
954
01:05:20,880 --> 01:05:23,565
- Millones!
- Tarado!
955
01:05:23,960 --> 01:05:26,247
- Millones!
- Tienes los resultados?
956
01:05:26,360 --> 01:05:28,727
- Acaban de decirlos por la radio.
- Pero son exactos?
957
01:05:29,160 --> 01:05:31,970
Espera y me los dices.
Quiero verlos.
958
01:05:32,280 --> 01:05:35,727
- "1-X-1-2-1
Despacio!
959
01:05:35,840 --> 01:05:38,207
No corras, no he entendido
nada. Repite.
960
01:05:38,320 --> 01:05:40,209
< "1-X-1."
961
01:05:40,320 --> 01:05:44,325
Estos tres los tengo.
"1-X-1", aquí están.
962
01:05:44,480 --> 01:05:47,802
- "2-X-1
- "2-X-1"?
963
01:05:47,920 --> 01:05:51,527
- Estás sordo? Te lo ha dicho!
"2-X-1"!
964
01:05:52,280 --> 01:05:56,285
- Tengo los seis.
- Dale, continúa!
965
01:05:56,400 --> 01:06:00,769
Mire... No, usted no,
contable, tenga paciencia.
966
01:06:01,200 --> 01:06:03,521
- Sigo?
- Si! - "2-2-X".
967
01:06:03,840 --> 01:06:08,164
- Oh Dios mío! - Qué pasa?
- Llevo nueve de nueve!
968
01:06:08,280 --> 01:06:12,888
- Y Seregno? Dónde está Seregno?
- Debe de estar en Sicilia.
969
01:06:13,000 --> 01:06:15,924
No! Quiero decir,
qué ha hecho el Seregno?
970
01:06:16,040 --> 01:06:18,725
..X..
- Diez! Diez!
971
01:06:19,320 --> 01:06:22,005
Vais a ver como se me escapan
las 300.000 liras!
972
01:06:22,120 --> 01:06:24,805
Messina-Catania, la radio ha
que ha sido otro empate.
973
01:06:24,920 --> 01:06:28,129
Once! Tengo once!
974
01:06:28,240 --> 01:06:30,402
Totò, y si por casualidad has ganado
algunos millones?
975
01:06:30,520 --> 01:06:31,851
< Si ha acertado los otros..
976
01:06:31,960 --> 01:06:33,849
< ..dos, altro che "qualche"!
977
01:06:33,960 --> 01:06:35,405
< Bevamos todos!
978
01:06:35,520 --> 01:06:38,888
No, no, con once
no he ganado nada por ahora.
979
01:06:39,000 --> 01:06:41,401
Y además a mi, me basta con medio millón,
el resto os lo regalo.
980
01:06:41,520 --> 01:06:43,887
981
01:06:44,000 --> 01:06:47,004
Quiere diez mil liras
por esta quiniela?
982
01:06:47,120 --> 01:06:49,088
- Pobre "cocco"!
- Diez mil liras?
983
01:06:49,200 --> 01:06:51,771
Usted deme 300.000 liras
y yo se la doy rápidamente.
984
01:06:51,880 --> 01:06:55,407
- No hagas locuras. - Quietos todos!
Paga el milionario!
985
01:06:56,680 --> 01:07:00,002
Millones o no, los otros resultados
los quiero oir en mi casa..
986
01:07:00,120 --> 01:07:03,442
...con mis orejas.
- Te acompaño, nunca se sabe.
987
01:07:03,560 --> 01:07:07,451
Yo también voy.
- Entonces vamos todos.
988
01:07:07,760 --> 01:07:09,524
Yo puedo ir?
989
01:07:10,600 --> 01:07:14,082
Contable, no se lo tome a mal,
por superstición es mejor que no!
990
01:07:14,200 --> 01:07:16,328
- Entiendo.
991
01:07:16,440 --> 01:07:20,365
Por si acaso, pasaré después
a felicitarle.
992
01:07:21,040 --> 01:07:26,251
- Por si acaso, eh? - Invito yo
al taxi. Pero después acuérdate?
993
01:07:26,360 --> 01:07:29,204
No empecéis ya
a pedir! Camina!
994
01:07:29,320 --> 01:07:36,124
995
01:07:46,960 --> 01:07:49,804
Hemos cantado triple línea, eh?
De hecho, han sido "cinco".
996
01:07:49,920 --> 01:07:52,571
- La fortuna con la F mayúscula.
- Buenas tardes, Vincenzo.
997
01:07:52,680 --> 01:07:54,728
- La señora ha salido.
- Cuándo?
998
01:07:54,840 --> 01:07:58,242
Hará una media hora.
Cinco goles. Cinco goles!
999
01:07:58,600 --> 01:08:01,763
- Menuda paliza... - No te
ha dejado ningún recado para mi?
1000
01:08:01,880 --> 01:08:05,043
Nada. La señora llevaba
una cara sombría como la suya.
1001
01:08:05,160 --> 01:08:06,605
< Ha chillado a la pequeña..
1002
01:08:06,720 --> 01:08:08,245
< ..que quería jugar en el parque.
1003
01:08:08,760 --> 01:08:12,606
- Veamos, la Roma ha ganado?
Bien. Pero cuando... - Gracias.
1004
01:08:14,480 --> 01:08:17,131
Perdemos nosotros y este llora?
Esto es de locos!
1005
01:08:17,240 --> 01:08:20,244
El punto débil de este
equipo, todos lo sabemos, es el ataque.
1006
01:08:20,360 --> 01:08:24,524
El resultado de empate en
casa ha confirmado lo que hemos dicho.
1007
01:08:24,880 --> 01:08:27,451
Concluyendo el vistazo
sobre todos los campos en los cuales..
1008
01:08:27,560 --> 01:08:30,166
...se han disputado partidos
de Primera División,..
1009
01:08:30,280 --> 01:08:33,363
...nos encontramos con que Moro, portero
de la Sampdoria, ha jugado..
1010
01:08:33,480 --> 01:08:37,451
...el mejor partido
de su carrera. Un rendimiento..
1011
01:08:37,560 --> 01:08:40,484
...excepcional que lo coloca
a la altura de los mejores porteros..
1012
01:08:40,600 --> 01:08:44,161
...no solo italianos, si no también europeos,
de todos los tiempos, de Zamora,..
1013
01:08:44,280 --> 01:08:46,806
...a De Prà, de Planichka a Pieri.
1014
01:08:50,080 --> 01:08:52,447
Hemos transmitido:
"Noticias deportivas".
1015
01:08:54,960 --> 01:08:58,282
Y ahora un programa
de música sinfónica.
1016
01:08:59,400 --> 01:09:06,363
1017
01:09:06,480 --> 01:09:12,442
1018
01:09:12,560 --> 01:09:18,761
1019
01:09:18,880 --> 01:09:19,961
< Papá!
1020
01:09:20,200 --> 01:09:30,121
1021
01:09:52,600 --> 01:09:54,967
Papá! Ven con nosotras!
1022
01:09:55,080 --> 01:10:05,001
1023
01:10:25,400 --> 01:10:35,321
1024
01:10:37,000 --> 01:10:41,005
En Livorno,
Livorno-Alessandria 3 a 3.
1025
01:10:41,120 --> 01:10:42,360
Doce! Doce!
1026
01:10:42,480 --> 01:10:44,448
1027
01:10:44,560 --> 01:10:47,370
Silencio! Silencio!
En Lodi, Fanfulla..
1028
01:10:47,480 --> 01:10:51,451
... Génova 1 a 1.
- Trece!
1029
01:10:51,560 --> 01:10:54,962
1030
01:10:55,080 --> 01:10:58,289
La suerte nos ha sonreido
porque nunca le hemos hecho mal..
1031
01:10:58,400 --> 01:11:01,609
...a nadie! - A usted
le ha ido mejor que a nadie.
1032
01:11:01,720 --> 01:11:04,200
- Esposa rica de la noche a
la mañana. - Qué quiere que haga?
1033
01:11:04,320 --> 01:11:06,926
- Y él que iba a saber, pobrecito?
Papá! - Marisa!
1034
01:11:07,040 --> 01:11:09,361
1035
01:11:09,480 --> 01:11:12,404
Silencio! Silencio!
Habla el milionario!
1036
01:11:12,520 --> 01:11:15,967
1037
01:11:16,080 --> 01:11:18,811
Pongamos un periódico sobre
la mesa que si no se ensucia
1038
01:11:18,920 --> 01:11:21,400
Te vuelves a comprar todos los muebles!
1039
01:11:21,520 --> 01:11:26,924
1040
01:11:28,160 --> 01:11:30,731
Cuántos creéis que serán?
1041
01:11:30,840 --> 01:11:36,085
1042
01:11:36,320 --> 01:11:39,290
A ver, para empezar,
la "máquina".
1043
01:11:40,560 --> 01:11:45,646
- No la máquina de escribir,
una de verdad! - Un Alfa Romeo!
1044
01:11:46,000 --> 01:11:49,800
- Depués una casa. Una casa.
- Una casa, eh!
1045
01:11:49,920 --> 01:11:52,764
No, en realidad, no quiero una casa.
Quiero una villa!
1046
01:11:52,880 --> 01:11:56,441
1047
01:11:56,560 --> 01:11:58,722
- Una villa grande con jardín.
- Sì, con jardín.
1048
01:11:59,800 --> 01:12:03,805
- Pero continuaré trabajando.
1049
01:12:04,080 --> 01:12:07,084
Sí. No podré dejarlo.
1050
01:12:07,200 --> 01:12:12,331
Sabéis lo que voy a hacer? Montaré
un circo ecuestre. Con leones.
1051
01:12:13,120 --> 01:12:16,329
Y una gran compañía
de transporte internacional.
1052
01:12:16,640 --> 01:12:18,881
Con caballos del norte, de acuerdo?
1053
01:12:20,720 --> 01:12:24,884
Pero primero tú y yo haremos
un bonito viaje. Solos tú y yoi.
1054
01:12:25,000 --> 01:12:28,322
- Iremos a Londres, a París.
- A América! - A América.
1055
01:12:28,440 --> 01:12:30,886
No, a América no, está el mar.
1056
01:12:31,120 --> 01:12:34,841
Y después, quiero ver
el Lago Balaton.
1057
01:12:34,960 --> 01:12:36,689
< Esta cosa del Lago Balaton..
1058
01:12:36,800 --> 01:12:38,325
< ..la tengo desde que era pequeño.
1059
01:12:38,440 --> 01:12:42,445
- Quiero ver el Lago Balaton!
- Antonio! Pero si está en Rusia!
1060
01:12:42,560 --> 01:12:43,846
Beh...
1061
01:12:44,200 --> 01:12:45,440
< Permiso?
1062
01:12:45,560 --> 01:12:48,006
- Querido Valli!
- Se puede?
1063
01:12:48,120 --> 01:12:49,804
< Venga, venga adelante.
1064
01:12:49,920 --> 01:12:52,764
- Permiso. Permiso.
- Pase. Deme la mano.
1065
01:12:52,880 --> 01:12:56,487
- Muchísimas felicidades
de todo corazón. - Gracias.
1066
01:12:57,000 --> 01:12:59,970
- No es verdad que trae mala
suerte. - No son trece.
1067
01:13:00,080 --> 01:13:03,641
- Precisamente... Eh?
- No lo son... - Qué dice? pero por favor!
1068
01:13:03,760 --> 01:13:06,843
No, no, no.
No, no, no.
1069
01:13:07,360 --> 01:13:09,044
He estado en las quinielas.
1070
01:13:10,400 --> 01:13:12,607
Estos son los resultados
oficiales.
1071
01:13:12,720 --> 01:13:15,883
- Fíjese bien.
1072
01:13:16,000 --> 01:13:18,571
"En Roma nadie con trece".
1073
01:13:18,680 --> 01:13:20,728
1074
01:13:20,840 --> 01:13:25,289
Pero yo he acertado trece!
Aquí esta! Qué me importa a mi esto?
1075
01:13:25,400 --> 01:13:28,961
- No, no, no!
- Cómo que no?
1076
01:13:29,120 --> 01:13:31,361
- Usted tiene doce.
- Doce?
1077
01:13:31,480 --> 01:13:35,565
- Y son cerca de cuatro millones.
- Cuatro millones?
1078
01:13:35,680 --> 01:13:40,322
- Eso es. -Pero que son hoy en día
cuatro millones? Qué voy a hacer?
1079
01:13:40,440 --> 01:13:44,570
- Pero, está loco?
- Cuatro millones, que son?
1080
01:13:44,960 --> 01:13:48,328
Pero si siempre ha dicho que quería
ganar 300.000 liras!
1081
01:13:48,440 --> 01:13:54,322
Cómo que 300.000 liras?
Habia ganado! Me siento mal.
1082
01:13:54,440 --> 01:13:58,729
Fuera todo el mundo de aquí.
Dejadme en paz!
1083
01:13:58,840 --> 01:14:04,768
Cuatro millones!
No los quiero, ya está!
1084
01:14:04,960 --> 01:14:09,170
- Totò, te apañarás.
- Cuatro millones son siempre cuatro millones.
1085
01:14:09,280 --> 01:14:12,648
- Dejadlo estar.
1086
01:14:12,760 --> 01:14:18,688
Dejadlo en paz un rato.
Todo el mundo fuera!
1087
01:14:18,800 --> 01:14:21,690
- Mala suerte, eh?
- Cuatro millones!
1088
01:14:21,800 --> 01:14:25,202
Qué son? Nada! Me quedo
como estoy.
1089
01:14:25,320 --> 01:14:29,848
- Medio pobre
- Pero cómo puedes decir esoo?
1090
01:14:30,080 --> 01:14:31,525
Cuatro millones!
1091
01:14:31,640 --> 01:14:35,486
1092
01:14:53,320 --> 01:14:55,288
- Hola, Sandra.
- Buenas tardes.
1093
01:14:56,520 --> 01:14:58,727
Despierta! Papá.
1094
01:14:58,840 --> 01:15:02,401
- Qué ha pasado?
- Es de día, realmente, es de noche.
1095
01:15:02,520 --> 01:15:05,490
- Esperad dos minutos.
- No, no, en absoluto.
1096
01:15:05,600 --> 01:15:08,570
- Dí tú cualquier cosa.
- Pero qué quieres que diga?
1097
01:15:08,680 --> 01:15:11,331
No, me voy, porque esto
me pone enfermo y además..
1098
01:15:11,440 --> 01:15:14,489
...hemos esperado demasiado.
- Y Sandra, desparecer así...
1099
01:15:14,600 --> 01:15:16,602
Faustino?
1100
01:15:16,720 --> 01:15:20,441
- Por fin, aquí está.
Lo has encontrado? - No.
1101
01:15:20,560 --> 01:15:22,847
< Sabía como iba a acabar el tema.
1102
01:15:22,960 --> 01:15:25,088
Con los jovenes modernos no te
aclaras ni tan siquiera..
1103
01:15:25,200 --> 01:15:27,521
...para marcar la X en la SISAL.
- Si las cosas van ya así,..
1104
01:15:27,640 --> 01:15:30,325
...es mejor que no te cases con este joven.
Te hará sufrir.
1105
01:15:30,440 --> 01:15:33,046
Por qué os entrometéis?
Son problemas míos!
1106
01:15:33,160 --> 01:15:35,731
Y no habléis de nadie!
De nadie, entendido?
1107
01:15:35,840 --> 01:15:37,285
< Sandra, te has vuelto loca?
1108
01:15:37,400 --> 01:15:39,926
Dejadme en paz, todos!
1109
01:15:40,040 --> 01:15:41,724
Sandra!
1110
01:15:44,480 --> 01:15:47,723
Qué haces aquí? Se puede saber
que estás mirando?
1111
01:15:47,920 --> 01:15:49,888
- Sandra...
- Fuera! - Pero yo...
1112
01:15:50,400 --> 01:15:53,165
Lo siento, pero en esta casa
no volveremos a poner los pies,..
1113
01:15:53,280 --> 01:15:56,966
...hasta que esta muchacha
no cambie. A quién habrá salido?
1114
01:15:57,080 --> 01:16:00,004
Habría hecho el salto mortal
por colocar a este jóven.
1115
01:16:00,120 --> 01:16:03,203
- Se ve que no estaba destinado.
- Podrían haberse casado.
1116
01:16:03,320 --> 01:16:06,449
- En el fondo, hacían buena pareja.
- Todo propaganda.
1117
01:16:06,560 --> 01:16:09,803
Ella también era toda dulzura
antes de entrar..
1118
01:16:09,920 --> 01:16:13,083
...a la vicaría. Apenas salimos
comenzó a soltarme..
1119
01:16:13,200 --> 01:16:15,965
...sobre la cara los primeros insultos.
Estos ignorantes..
1120
01:16:16,080 --> 01:16:18,208
...no entienden que todo
lo bonito que había..
1121
01:16:18,320 --> 01:16:21,130
...se ha terminado,
evaporado definitivamente.
1122
01:16:21,240 --> 01:16:25,040
Ilusos, idealistas, platónicos,
eso es lo que sois. Vamos,..
1123
01:16:25,160 --> 01:16:27,766
...antes de que sea demasiado tarde
y llegue ese jóven insulso.
1124
01:16:27,880 --> 01:16:29,848
- No exageremos.
- Es un buen chico.
1125
01:16:29,960 --> 01:16:32,645
Quieres tener razón?
Vamos, es mejor. Faustino!
1126
01:16:32,760 --> 01:16:35,001
- No te pongas así.
- Adiós.
1127
01:16:36,760 --> 01:16:37,727
Adiós
1128
01:16:38,520 --> 01:16:40,010
1129
01:16:40,880 --> 01:16:50,801
1130
01:17:10,800 --> 01:17:20,721
1131
01:17:37,520 --> 01:17:40,410
- ¿No tienes nada que decir, eh?
- Cosas que pasan.
1132
01:17:40,520 --> 01:17:42,887
- Aquí está el terremoto! Voy!
1133
01:17:43,440 --> 01:17:45,124
Vamos, rápido, adentro.
1134
01:17:46,480 --> 01:17:48,244
Por fin se han ido.
1135
01:17:48,360 --> 01:17:50,522
A mi me caen antipáticos.
1136
01:17:50,640 --> 01:17:52,608
- Lo dejamos estar?
- Quién está diciendo algo?
1137
01:17:54,200 --> 01:17:57,966
Qué bonito! Como se te ha ocurrido
contestar así a los tíos?
1138
01:17:58,080 --> 01:18:01,766
- Papá, voy a salir. - Como?
Más? Te has vuelto chaveta?
1139
01:18:02,000 --> 01:18:04,571
- Puedo salir?
- No! Tú no te mueves de aquí!
1140
01:18:05,880 --> 01:18:09,043
- Sandra! Ven aquí que si no...
- Déjala ir!
1141
01:18:09,640 --> 01:18:11,768
No te das cuenta que si no ve a Giulio,
se muere.
1142
01:18:11,880 --> 01:18:14,042
Una muchacha de buena familia
no sale por la noche...
1143
01:18:14,160 --> 01:18:16,811
No te acuerdas aquella noche
de Pascua, hace muchos años,..
1144
01:18:16,920 --> 01:18:19,491
...que habíamos discutido?
Te escapaste de tu casa...
1145
01:18:19,600 --> 01:18:22,126
Qué quieres decir, que Sandra
ha salido a mi?
1146
01:18:22,240 --> 01:18:25,005
Beh, a los dos.
Pero un poco más a ti.
1147
01:18:25,120 --> 01:18:27,771
- Tienes razón papá!
- Te voy a dar un bofetón!
1148
01:18:27,880 --> 01:18:29,882
Esa es forma de hablar?
Ven aquí!
1149
01:18:30,000 --> 01:18:31,604
Yo no he dicho nada!
1150
01:18:31,720 --> 01:18:34,007
1151
01:18:34,120 --> 01:18:35,326
1152
01:18:36,040 --> 01:18:41,126
1153
01:18:41,240 --> 01:18:43,811
Nosotros hemos hecho todo
lo que se podia hacer.
1154
01:18:43,920 --> 01:18:46,287
- No es culpa nuestra.
- Profesor. Profesor.
1155
01:18:46,400 --> 01:18:50,166
No se duerma. A Casari
le han restregado ..
1156
01:18:50,280 --> 01:18:52,362
...los goles por la cara
de su retrato!
1157
01:18:53,640 --> 01:18:55,529
Parecía una profecía.
1158
01:18:56,480 --> 01:18:59,404
Pero en el Nápoles-Roma le haremos hacer
un retrato en duralluminio..
1159
01:18:59,520 --> 01:19:03,127
...a prueba de bombas! - Basta con
dos palabritas a San Gennaro.
1160
01:19:03,240 --> 01:19:06,528
- Cuento con ello. - Veremos
quien terminará primero en la Liga..
1161
01:19:06,640 --> 01:19:11,441
...si el Nápoles o la Roma.
Forza Nápoles!
1162
01:19:11,560 --> 01:19:17,203
- Alto! Nos vengaremos!
Forza Nápoles!
1163
01:19:24,160 --> 01:19:27,369
- Despidámonos aquí.
- Pero no se va todavía.
1164
01:19:27,480 --> 01:19:29,562
- Lo prefiero así.
- Inés...
1165
01:19:30,560 --> 01:19:33,291
Me permite llamarla Inés,
por una vez?
1166
01:19:33,440 --> 01:19:36,250
- Por supuesto.
- Quería...
1167
01:19:37,400 --> 01:19:42,008
Quería darle mi dirección,
pero mejor que no.
1168
01:19:43,080 --> 01:19:45,686
No podré jamás decirle
cuanto le estoy agradecida.
1169
01:19:45,800 --> 01:19:47,609
Me ha obligado a entrar en razón.
1170
01:19:48,760 --> 01:19:53,288
No todos los hombres son
mezquinos, egoistas, desleales.
1171
01:19:54,640 --> 01:20:00,010
Le deseo que nunca esté solo.
Sì, nunca. Nunca, Giulio.
1172
01:20:00,600 --> 01:20:03,604
Cuando se está solo es tan
fácil ser engañado.
1173
01:20:04,760 --> 01:20:08,401
- Es tan fácil equivocarse.
- Inés... - Sì?
1174
01:20:09,800 --> 01:20:10,801
Nada.
1175
01:20:10,960 --> 01:20:14,760
1176
01:20:14,960 --> 01:20:16,086
Adiós, Ines.
1177
01:20:20,000 --> 01:20:21,240
Adiós, Giulio.
1178
01:20:21,360 --> 01:20:31,281
1179
01:20:37,160 --> 01:20:42,200
1180
01:20:42,480 --> 01:20:45,165
- Me voy.
- Eh?
1181
01:20:45,280 --> 01:20:48,523
- Me voy.
- Vete, vete, vete! Vete!
1182
01:20:50,840 --> 01:20:53,286
Vete ya, no se le puede hablar
esta noche.
1183
01:20:57,200 --> 01:20:59,487
- Buenas noches, Padre.
- Buenas noches!
1184
01:21:01,440 --> 01:21:04,410
Ha ido a ver el partido?
Yo no lo he visto.
1185
01:21:05,960 --> 01:21:07,883
- Necesita algo?
- No!
1186
01:21:08,800 --> 01:21:10,882
< Es verdad que cinco son muchos.
1187
01:21:11,000 --> 01:21:13,606
El año que viene solo
marcaremos dos. De acuerdo?
1188
01:21:13,720 --> 01:21:16,803
- Te vas?
- Enseguida, disculpe.
1189
01:21:16,920 --> 01:21:18,160
Qué poco deportivo es!
1190
01:21:18,280 --> 01:21:19,691
< Vete volando!
1191
01:21:20,760 --> 01:21:24,242
Oh, Madonna mia, perdóname.
Ese muchacho me hace maldecir.
1192
01:21:26,120 --> 01:21:27,724
Perdóname, Madonna mia.
1193
01:21:29,400 --> 01:21:36,602
1194
01:21:43,400 --> 01:21:53,321
1195
01:22:13,000 --> 01:22:22,921
1196
01:22:29,080 --> 01:22:31,401
Mismo tren, mismo horario.
1197
01:22:31,520 --> 01:22:33,966
Como la otra vez,
cuando viniste a mi.
1198
01:22:35,320 --> 01:22:38,324
Eres siempre una mujer
esclava de las rutinas.
1199
01:22:39,240 --> 01:22:42,164
Estabas aquí para espiarme.
Querías asegurarte que partía?
1200
01:22:42,280 --> 01:22:44,647
Si tenías tantas ganas de hablarme.
Aquí me tienes.
1201
01:22:44,760 --> 01:22:47,570
Por qué me engañaba todavía?.
No quería convencerme de..
1202
01:22:47,680 --> 01:22:51,366
...que solo eres un sinverguenza.
- Menos mal que has cambiado de idea.
1203
01:22:53,520 --> 01:22:57,320
- Has renunciado al chantaje,
mejor así. - Qué has dicho?
1204
01:22:57,440 --> 01:23:01,161
vamos!
Cartas, telegramas, amenazas.
1205
01:23:01,280 --> 01:23:04,409
Era todo tan pueril, ridículo.
1206
01:23:04,520 --> 01:23:06,648
Quién te ha absuelto
de tu responsabilidad?
1207
01:23:07,200 --> 01:23:09,202
Mi adorable "Bovary".
1208
01:23:09,680 --> 01:23:12,650
Vienes a Roma y crees
que es diferente de Salerno.
1209
01:23:12,960 --> 01:23:15,122
En cambio Roma es más pequeña
que Salerno.
1210
01:23:16,720 --> 01:23:19,963
Simpático ese muchacho con
el que estabas hoy hablando.
1211
01:23:20,080 --> 01:23:24,688
No te entiendo.
Solo entiendo cuanto tienes de vulgar.
1212
01:23:24,800 --> 01:23:28,725
Vamos, Inés, acabemos!
Seducida y abandonada.
1213
01:23:28,840 --> 01:23:29,807
< No es tu tipo.
1214
01:23:29,920 --> 01:23:31,490
No soy un ingenuo.
1215
01:23:32,640 --> 01:23:37,009
En cuanto al asunto del niño
que dices esperar,..
1216
01:23:37,120 --> 01:23:40,010
...admito que pueda ser cierto,
pero quién me dice que sea mío?
1217
01:23:40,400 --> 01:23:42,289
< Inés, no, qué haces?
1218
01:23:42,400 --> 01:23:44,004
< Qué haces, estás loca?
1219
01:23:45,200 --> 01:23:47,806
- Déjame.
- No, no te dejo, si tú...
1220
01:23:47,920 --> 01:23:52,562
No llevo nada aquí.
Sí, es verdad, quería matarte.
1221
01:23:53,160 --> 01:23:54,889
< Quería al menos vengarme.
1222
01:23:56,120 --> 01:23:59,841
Pero alguien me ha hecho
reflexionar, me ha salvado.
1223
01:23:59,960 --> 01:24:03,646
Y ahora vete. Y no me busques
nunca más. No te permitiré jamás..
1224
01:24:03,760 --> 01:24:05,000
< ..ver a tu hijo.
1225
01:24:05,120 --> 01:24:09,284
Mejor pedir limosna,
o matarlo con mis propias manos,..
1226
01:24:09,400 --> 01:24:11,129
...que darle un padre como tú.
1227
01:24:11,240 --> 01:24:15,165
1228
01:24:15,280 --> 01:24:17,248
< Señores al tren!
1229
01:24:19,200 --> 01:24:20,440
< Al tren!.
1230
01:24:20,560 --> 01:24:30,481
1231
01:24:33,800 --> 01:24:34,801
Señora!
1232
01:24:34,920 --> 01:24:41,451
1233
01:24:41,560 --> 01:24:51,481
1234
01:24:57,560 --> 01:25:01,042
- Fiorenzo te estás luciendo.
- Sí, esta noche es mi noche.
1235
01:25:01,360 --> 01:25:03,408
- Giulio, me estás fallando.
- Bah, qué quieres?
1236
01:25:03,520 --> 01:25:06,490
- Ya no sabes jugar.
- Pensando siempre en ella, eh?
1237
01:25:06,600 --> 01:25:08,841
- Si lo supiera Sandra...
- Ya basta, no?
1238
01:25:08,960 --> 01:25:10,325
- Yo?
- Sí, tú también.
1239
01:25:10,440 --> 01:25:12,124
< Giulio, viene el ataque..
1240
01:25:12,240 --> 01:25:16,040
...de la Roma.
Toma, chúpate esta.
1241
01:25:16,160 --> 01:25:18,367
- Esta noche no chuta.
- Dale, a ver si aciertas.
1242
01:25:18,480 --> 01:25:19,891
- Estate quieto!
- Qué eres de cristal?
1243
01:25:20,000 --> 01:25:22,048
- Soy de lo que me da la gana ser!
- Pero qué llevas en el bolsillo?
1244
01:25:22,160 --> 01:25:25,448
- Lleva el dulce recuerdo
de aquella. - Déjame ver!
1245
01:25:25,560 --> 01:25:28,564
1246
01:25:28,720 --> 01:25:30,882
- Dejadlo en paz!
- Os parto la cara!
1247
01:25:31,000 --> 01:25:32,809
< Estáis locos?
1248
01:25:33,200 --> 01:25:36,124
- Os voy a echar de aquí!
- Estábamos bromeando.
1249
01:25:36,240 --> 01:25:39,050
- Giulio, hay una chica
que te busca. - Eh?
1250
01:25:45,080 --> 01:25:48,050
- Bueno?
- Ah, eres tú.
1251
01:25:48,160 --> 01:25:51,209
Te esperabas a otra, eh?
Desgraciado!
1252
01:25:51,440 --> 01:25:54,683
Y tienes el valor de decirlo.
Pero esta vez te lo voy a explicar.
1253
01:25:54,800 --> 01:25:56,882
- Tan cierto como que me llamo
Sandra... - Pero no, Giulio...
1254
01:25:57,000 --> 01:25:59,446
- Quieto ahí, rufián!
- Sandra! - Los tres quietos.
1255
01:25:59,560 --> 01:26:01,881
Ayudáis a este
sinverguenza con aquella...
1256
01:26:02,000 --> 01:26:03,490
< Pero esta vez no termina así!
1257
01:26:03,600 --> 01:26:05,523
- Esta vez lo arreglo yo!
- Basta, vayamos fuera!
1258
01:26:05,640 --> 01:26:07,051
No me toques!
1259
01:26:07,560 --> 01:26:10,211
- Quieres calmarte?
- No he empezado todavía!
1260
01:26:10,320 --> 01:26:13,483
Si queréis mataros,
hacedlo fuera de mi local, entendido?
1261
01:26:15,000 --> 01:26:17,480
- Vamos valiente. - Camina!
- Camina tú!
1262
01:26:17,600 --> 01:26:19,204
Caminad los dos!
1263
01:26:23,520 --> 01:26:26,763
- No obstante, Sandra tiene razón.
- Es una víbora!
1264
01:26:26,880 --> 01:26:28,962
Giulio, si necesitas ayuda,
avisa!
1265
01:26:29,080 --> 01:26:30,844
1266
01:26:35,880 --> 01:26:37,689
Ahora cuenta.
Quién es esa asquerosa?
1267
01:26:37,800 --> 01:26:39,928
- Si empezamos a ofender...
- Es una santa! Una Madonna!
1268
01:26:40,040 --> 01:26:42,281
- Es una señora.
- Y yo que soy, una criada?
1269
01:26:42,400 --> 01:26:45,529
Quién es? Por qué estabas con ella?
Cuánto hace que la conoces?
1270
01:26:45,640 --> 01:26:47,449
- Qué habéis hecho?
- Nada. - Ah, nada?
1271
01:26:47,560 --> 01:26:49,881
- Te digo que no! - Dices "no"
como si fueran cien "sì".
1272
01:26:50,000 --> 01:26:51,968
- Pues sí!
- Ah, lo ves?
1273
01:26:52,240 --> 01:26:55,528
Apenas sé que se llama Inés
y no sé quien es!
1274
01:26:55,640 --> 01:26:58,405
No tiene nada que ven con el amor.
Es una mujer guapísima,..
1275
01:26:58,520 --> 01:27:00,409
...pero no tiene que ver ni remotamente
con el amor.
1276
01:27:00,520 --> 01:27:02,602
- Y por qué estabáis juntos?
- Se sentía mal.
1277
01:27:02,720 --> 01:27:05,803
- Y tú la has "consolado"!
- Pero ven aquí, Sandra.
1278
01:27:05,920 --> 01:27:08,207
No me toques
o te dejo la cara..
1279
01:27:08,320 --> 01:27:10,368
...como un rallador!
- Me dejas hablar, sí o no?
1280
01:27:10,920 --> 01:27:13,969
Pero qué quieres hablar?
Estaba desesperada,..
1281
01:27:14,080 --> 01:27:17,402
...primero esperándote,
y luego buscándote como una loca.
1282
01:27:18,600 --> 01:27:22,810
Con mi tio que te daba el trabajo,
y nos podríamos haber casado.
1283
01:27:23,640 --> 01:27:27,247
- Y tú en el fútbol con tu amante!
- Eres una idiota!
1284
01:27:27,360 --> 01:27:29,931
El idiota eres tú si piensas
que te voy a seguir aguantando!
1285
01:27:30,400 --> 01:27:33,563
Con tu tío lo arreglamos.
Yo me quiero casar contigo.
1286
01:27:33,800 --> 01:27:37,247
Casarte conmigo? Antes me mato.
No quiero verte más!
1287
01:27:37,360 --> 01:27:41,604
- Ven aquí, Sandra!
- Déjame! Te vas a enterar!
1288
01:27:41,720 --> 01:27:43,927
- Pero estás loca?
- No me conoces todavía!
1289
01:27:44,040 --> 01:27:46,407
Ahora te voy a demostrar
lo que soy capaz de hacer!
1290
01:27:46,880 --> 01:27:47,927
Sandra!
1291
01:27:48,040 --> 01:27:49,405
1292
01:27:50,200 --> 01:27:51,201
Loca!
1293
01:27:52,320 --> 01:27:56,370
Sandra! Sandra!
1294
01:27:58,040 --> 01:28:02,967
1295
01:28:04,760 --> 01:28:14,681
1296
01:28:21,680 --> 01:28:31,601
1297
01:28:35,480 --> 01:28:37,926
Me vas a decir
qué te ha pasado hoy?
1298
01:28:38,040 --> 01:28:40,407
Hoy? Hoy he impedido
una tragedia.
1299
01:28:40,520 --> 01:28:42,682
- Ya está bien!
- "Está bien"? Mira.
1300
01:28:42,800 --> 01:28:44,643
- No, Giulio!
- Pero de qué tienes miedo?
1301
01:28:44,760 --> 01:28:47,684
- Tiene puesto el seguro.
- De dónde la has sacado?
1302
01:28:47,800 --> 01:28:50,804
- La llevaba ella.
- Quería matarse?
1303
01:28:50,920 --> 01:28:53,241
- No, quería matarle a él.
- Él?
1304
01:28:53,360 --> 01:28:56,887
- Sì, un tipo con un coche...
- Tírala inmediatamente.
1305
01:28:57,000 --> 01:28:59,685
Cuando nos casemos nos puede servir
si vienen ladrones.
1306
01:28:59,800 --> 01:29:00,926
Tírala inmediantemente!
1307
01:29:02,080 --> 01:29:04,765
Pero donde, y si me ven?
La tiramos después.
1308
01:29:05,920 --> 01:29:09,720
- Si la toco se disparará?
- Te he dicho que no. Mira.
1309
01:29:09,960 --> 01:29:12,201
1310
01:29:12,320 --> 01:29:13,481
Pero qué haces?
1311
01:29:19,720 --> 01:29:22,963
Eres una malcriada.
Por qué la has tirado?
1312
01:29:23,080 --> 01:29:24,764
Cuestan un montón de dinero.
1313
01:29:26,800 --> 01:29:29,007
Esperemos que el tren
se la lleve lejos.
1314
01:29:30,240 --> 01:29:32,049
Y ahora cuenta, rápido.
1315
01:29:32,160 --> 01:29:35,448
Sí "cuenta"... Es una palabra.
1316
01:29:35,560 --> 01:29:38,211
- Pero qué pasa ahora?
- No tienes al menos un cigarrillo.
1317
01:29:38,600 --> 01:29:42,844
Si no fumas, no puedes contar,
eh? Vete a comprártelo.
1318
01:29:42,960 --> 01:29:45,008
Y el dinero quien me lo da?
1319
01:29:45,840 --> 01:29:48,411
Nuestras mil liras las has gastado
todas con ellas, eh?
1320
01:29:49,040 --> 01:29:52,840
- Con esa mujer.
- No, todavía tengo veinte liras.
1321
01:29:53,560 --> 01:29:57,770
Solo veinte liras? Entonces vete
a comprar dos cigarrillos.
1322
01:29:58,600 --> 01:30:02,446
Te había prometido un helado?
Será pequeño, pero te lo compro.
1323
01:30:03,880 --> 01:30:06,770
- No, comprate los cigarrillos.
- No, te compro el helado.
1324
01:30:06,880 --> 01:30:08,769
Te he dicho que te compres
los cigarrillos!
1325
01:30:10,240 --> 01:30:11,446
Está bien.
1326
01:30:11,560 --> 01:30:21,481
1327
01:30:40,800 --> 01:30:50,721
1328
01:31:00,400 --> 01:31:03,210
No te enfades, con mi tío
iremos los dos..
1329
01:31:03,320 --> 01:31:04,560
...juntos a hablar.
1330
01:31:06,920 --> 01:31:09,730
Nos las arreglaremos.
Y sabes lo que te digo?
1331
01:31:09,840 --> 01:31:12,207
Igualmente ha sido
un hermoso domingo.
1332
01:31:12,320 --> 01:31:22,241
1333
01:31:22,960 --> 01:31:26,521
Un domingo.
Un domingo como otro cualquiera,..
1334
01:31:26,640 --> 01:31:30,042
...En el que hemos hemos tratado
de olvidar los malos pensamientos..
1335
01:31:30,160 --> 01:31:35,121
...el dolor, la injusticía, la guerra
y la pobreza, que seis días..
1336
01:31:35,240 --> 01:31:38,403
...de la semana están
como centinelas en las aceras.
1337
01:31:40,160 --> 01:31:44,802
Vosotros y nosotros,
del amanecer al anochecer..
1338
01:31:44,920 --> 01:31:46,843
...de un domingo de la vida.
104825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.