All language subtitles for Karusell (2023) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 Kom nu. Du kan vel lade, som om du har det sjovt. Tag masken pĂ„. 2 00:00:50,759 --> 00:00:55,679 - Hej! - Hvordan gĂ„r det? 3 00:00:55,840 --> 00:00:59,759 Velkommen! Kom ind, kom ind! Hvad laver hun her? 4 00:00:59,920 --> 00:01:02,679 RĂŠk mig Ăžllen. 5 00:01:03,880 --> 00:01:09,879 - Se, hvem der er her! - Hej! 6 00:01:11,599 --> 00:01:14,879 Fiona! Fiona! Fiona! 7 00:02:23,319 --> 00:02:25,800 Gabbe? 8 00:02:47,360 --> 00:02:49,120 Gabbe! 9 00:02:50,680 --> 00:02:52,800 Alt er i orden. 10 00:02:54,599 --> 00:02:57,719 Fuck! Skide idiot! 11 00:03:02,680 --> 00:03:06,319 - Det fungerer ikke. - Det er jo bare falsk. 12 00:03:06,479 --> 00:03:09,280 Fandens. Fiona. 13 00:03:09,439 --> 00:03:12,400 Fiona. 14 00:03:12,560 --> 00:03:16,680 Er det her ĂŠgte? Fuck... 15 00:03:16,840 --> 00:03:20,680 - Ja, det er det. Kom. - Jeg hader halloween. 16 00:03:24,360 --> 00:03:27,520 Forsigtig. Hun slog en proper nĂŠve. 17 00:03:27,680 --> 00:03:32,800 Du mĂ„ arbejde pĂ„ dit forsvar. "SvĂŠv som en sommerfugl." Hold den. 18 00:03:32,960 --> 00:03:36,960 - Vil du med i byen senere? - Nej, jeg skal arbejde i nat. 19 00:03:37,120 --> 00:03:39,479 Nogle har vundet et smugkig. 20 00:03:39,639 --> 00:03:43,919 - NĂ„ ja, den lorteopgave fik du. - SelvfĂžlgelig. 21 00:03:44,080 --> 00:03:49,840 Jeg gjorde det sidste Ă„r. Det var fint nok. De hyrer aldrig nok folk. 22 00:03:50,000 --> 00:03:55,840 Flot, Fredrik. Men hold afstand. Jeg vil ikke have hĂ„ndgemĂŠng. 23 00:03:56,000 --> 00:03:59,360 Fiona, de er zombier, ikke menstruationsmonstre. 24 00:03:59,520 --> 00:04:04,000 Spar pĂ„ blodet. Alt skal sidde til halloween i morgen. 25 00:04:04,159 --> 00:04:06,960 - Vi prĂžver igen om fem! - Javel. 26 00:04:08,080 --> 00:04:12,120 MĂ„ske er det hende, der er menstruationsmonstret. 27 00:04:12,280 --> 00:04:15,240 SĂ„dan. Vi prĂžver igen om fem! 28 00:04:25,319 --> 00:04:29,759 Jeg er helt fĂŠrdig. Vil du ikke holde mig med selskab i aften? 29 00:04:29,920 --> 00:04:34,800 NattillĂŠg er dyrt. Og jeg skal af sted. Øllerne kalder. 30 00:04:34,959 --> 00:04:39,120 - Men vi ses. Held og lykke. - Tak. Hav det sjovt. 31 00:04:45,720 --> 00:04:47,800 Hvad fanden? 32 00:04:47,959 --> 00:04:51,360 - Vil du have hjĂŠlp? - Nej tak. Jeg har den. 33 00:04:51,519 --> 00:04:54,639 - Det er ikke noget problem. - Hold sĂ„ op. 34 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 Okay. 35 00:05:00,759 --> 00:05:04,759 Undskyld. Arbejder du i nat? 36 00:05:04,920 --> 00:05:09,199 Ja, jeg stempler ind om ti minutter. Som altid. 37 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Hej hej. 38 00:05:22,639 --> 00:05:25,480 - Hej hej, Fiona. - Hej hej. 39 00:05:29,120 --> 00:05:31,120 Hej hej. 40 00:05:32,240 --> 00:05:34,639 LĂžb, lĂžb, lĂžb! 41 00:05:36,800 --> 00:05:41,199 - Den er vild. Skal du prĂžve den? - Ja, hvad mener du? 42 00:05:42,959 --> 00:05:49,000 Jeg er en vampyrsmĂžlf. Du kunne godt have haft mere med. 43 00:05:49,160 --> 00:05:52,399 - Skal du have en tĂ„r? - Klart. 44 00:05:52,560 --> 00:05:56,639 - Den her gang skal du prĂžve den. - Hvad snakker du om? 45 00:05:56,800 --> 00:06:00,079 - Valkyria selvfĂžlgelig. - Hold op. 46 00:06:00,240 --> 00:06:04,000 - Hvad er du klĂŠdt ud som? - High school-douchebag. 47 00:06:04,160 --> 00:06:08,720 - SĂ„dan ser du jo ud hver dag. - Netop. 48 00:06:08,879 --> 00:06:13,160 Jenny, lĂŠg den neglefil fra dig. Er der ogsĂ„ gratis sprut? 49 00:06:13,319 --> 00:06:16,120 - Det hĂ„ber jeg virkelig. - OgsĂ„ jeg. 50 00:06:17,120 --> 00:06:21,319 - William... - Jeg kan ikke se noget med den pĂ„. 51 00:06:21,480 --> 00:06:27,040 "Liseberg, invitation..." Nej, det stĂ„r der ikke noget om. 52 00:06:27,199 --> 00:06:32,480 - StĂ„r der noget om candyfloss? - Du skal ikke have mere sukker. 53 00:06:32,639 --> 00:06:36,560 - Fordi jeg allerede er sĂžd nok? - Ja, nemlig. 54 00:06:53,519 --> 00:06:55,079 SkĂ„l! 55 00:07:14,879 --> 00:07:20,600 Jeg har selv lavet dem. Jeg kĂžbte fjerene, og sĂ„... 56 00:07:20,759 --> 00:07:22,920 Se, hvem der er her! 57 00:07:23,079 --> 00:07:26,160 Fiona! Fiona! Fiona! 58 00:07:26,319 --> 00:07:28,839 Nej, det tror jeg ikke. 59 00:07:29,000 --> 00:07:31,800 Fuck. Hallo... 60 00:07:46,240 --> 00:07:47,839 Hej. 61 00:07:51,360 --> 00:07:55,879 Det er lĂŠnge siden. Hvad laver du her? 62 00:07:56,040 --> 00:07:59,240 - Jeg arbejder her. - Fedt. 63 00:08:02,399 --> 00:08:07,720 - Hvad laver I her? - Vi har sĂ„dan en VIP-invitation. 64 00:08:15,000 --> 00:08:16,759 Okay. 65 00:08:16,920 --> 00:08:22,639 Jamen sĂ„ velkommen til Liseberg og Europas bedste halloweenfejring. 66 00:08:22,800 --> 00:08:27,639 I skal lĂŠgge jeres mobiler i den her. I fĂ„r dem tilbage bagefter. 67 00:08:27,800 --> 00:08:30,720 - Ikke pĂ„ vilkĂ„r. - Det stĂ„r i invitationen. 68 00:08:30,879 --> 00:08:34,320 Ja, jeg lĂŠste det godt. "Ingen spoilers." 69 00:08:34,480 --> 00:08:37,399 Men vi er her for at lokke folk til. 70 00:08:37,559 --> 00:08:42,480 Vi kan nemt lokke folk til, og jeg er ligeglad med, hvorfor I er inviteret. 71 00:08:42,639 --> 00:08:44,759 - Ingen mobiler. - Glem det. 72 00:08:44,919 --> 00:08:50,120 - SĂ„ mĂ„ I tage hjem igen. - Det kan da vĂŠre lige meget. 73 00:08:50,279 --> 00:08:54,559 - SĂ„dan er reglerne. - Hold nu op, for fanden. 74 00:08:54,720 --> 00:08:58,000 Hvad betyder det, om vi har telefoner? 75 00:08:58,159 --> 00:09:00,759 SĂ„ mĂ„ vi vel gĂžre det. 76 00:09:03,320 --> 00:09:06,080 Kom nu. 77 00:09:08,000 --> 00:09:13,120 Okay. SĂ„ ved jeg det. God veninde, eller hvad man skal kalde os nu. 78 00:09:15,639 --> 00:09:22,360 - Hvorfor er I sĂ„ langsomme? Kom nu. - Årh, altsĂ„... Det er din skyld. 79 00:09:22,519 --> 00:09:25,720 Du synes nok, det er sjovt, hvad? 80 00:09:33,200 --> 00:09:38,759 - SĂ„ for satan. Nu sker det. - Jeg vil i spejlhuset. 81 00:09:38,919 --> 00:09:43,519 Se lige de fine grĂŠskar. 82 00:09:43,679 --> 00:09:48,200 - TĂŠnk, at man har stĂ„et her... - Jeg vil have sĂ„dan en. 83 00:09:48,360 --> 00:09:51,039 - OgsĂ„ jeg. - En stor en. 84 00:09:51,200 --> 00:09:56,720 Her har man stĂ„et vildt lĂŠnge i kĂž, men nu har vi det hele for os selv. 85 00:10:03,679 --> 00:10:06,679 - Hvordan gĂ„r det? - Pissegodt. 86 00:10:08,720 --> 00:10:12,360 Er det ikke skĂžnt at vĂŠre her helt alene? 87 00:10:14,399 --> 00:10:19,440 - Kan vi prĂžve, lige hvad vi vil? - Alt det, der er lys pĂ„. 88 00:10:19,600 --> 00:10:24,759 - SĂ„ du arbejder for os i aften? - Ja, Ă„benbart. 89 00:10:28,960 --> 00:10:32,840 - Her er der candyfloss. - Hold nu op. 90 00:10:33,000 --> 00:10:38,360 - MĂ„ jeg fĂ„ en? - Hold nu op, Sebbe. Er vi tre Ă„r? 91 00:10:38,519 --> 00:10:43,960 - Er der ingen bajere? - Vi mĂ„ ikke sĂŠlge efter klokken 23. 92 00:10:44,120 --> 00:10:48,200 SĂ„ er det godt, man kommer forberedt. 93 00:10:48,360 --> 00:10:53,480 Hvis du tager sĂ„ meget som Ă©n tĂ„r, sĂ„ tilkalder jeg vagten. 94 00:10:53,639 --> 00:10:56,360 Du er stadig god til at sladre. 95 00:10:58,039 --> 00:11:00,759 Hvad med, at du passer dit arbejde? 96 00:11:00,919 --> 00:11:03,960 - SĂ„ tager vi os af det sjove. SkĂ„l! - Okay. 97 00:11:04,120 --> 00:11:08,960 Vent lidt. Nu slapper vi lige af. Vi skal nok opfĂžre os pĂŠnt. 98 00:11:09,120 --> 00:11:12,519 - NĂ„, skal vi det? - William, vi skal have det sjovt. 99 00:11:12,679 --> 00:11:16,960 - Det prĂžver jeg ogsĂ„ pĂ„. - Vi har hele parken for os selv. 100 00:11:17,120 --> 00:11:19,679 Hvorfor laver du ballade? 101 00:11:20,759 --> 00:11:22,799 - Skide klovn. - Kom. 102 00:11:22,960 --> 00:11:27,679 Hvor er hun blevet nederen. Hvordan kunne vi vĂŠre venner med hende? 103 00:11:27,840 --> 00:11:30,639 Vi kan gĂ„ i spejlhuset... 104 00:11:30,799 --> 00:11:35,799 Jeg vil ogsĂ„ have. Jeg fik en halv. 105 00:11:40,159 --> 00:11:41,759 Nu gĂžr vi det! 106 00:11:57,639 --> 00:11:59,559 Jeg flyver! 107 00:12:21,120 --> 00:12:23,080 Den rĂžg vist helt op. 108 00:12:38,960 --> 00:12:40,759 Kom sĂ„! 109 00:12:42,080 --> 00:12:45,759 Flyt dig! Flyt dig! 110 00:12:48,519 --> 00:12:50,519 Kom sĂ„! 111 00:12:52,759 --> 00:12:56,360 - Du er langsom, William. - Hvad laver du? 112 00:12:56,519 --> 00:12:59,240 Sebbe, din lille idiot. 113 00:12:59,399 --> 00:13:03,120 - Det skal du fĂ„ betalt. - Tag mig, hvis du kan. 114 00:13:10,279 --> 00:13:13,639 Hvor lĂŠnge har du arbejdet her? 115 00:13:13,799 --> 00:13:15,919 Siden i vinter. 116 00:13:17,360 --> 00:13:21,879 Jeg havde brug for en indkomst, da jeg gik ud af skolen. 117 00:13:23,360 --> 00:13:28,120 Jeg har sĂžgt arbejde alle vegne, men det gĂ„r ad helvede til. 118 00:13:30,200 --> 00:13:33,320 MĂ„ jeg kopiere din ansĂžgning? 119 00:13:33,480 --> 00:13:37,600 Jeg sĂžgte aldrig. Jeg mĂždte en fyr, der skaffede mig jobbet. 120 00:13:37,759 --> 00:13:41,759 - Kom nu, Dante! - Jeg kommer snart! 121 00:13:41,919 --> 00:13:45,120 Kom nu, Dante. VĂŠr nu ikke sĂ„ kedelig. 122 00:13:45,279 --> 00:13:49,320 Du og Jenny har i hvert fald fundet hinanden. 123 00:13:49,480 --> 00:13:51,600 Det er jo sĂždt. 124 00:13:52,919 --> 00:13:54,919 Ja. 125 00:13:59,960 --> 00:14:04,200 - Hun kan godt virke lidt... - Som en mĂžgfisse? 126 00:14:06,559 --> 00:14:10,000 Det var ikke det ord, jeg ville bruge. 127 00:14:16,120 --> 00:14:20,440 Jeg har faktisk tĂŠnkt pĂ„ at kontakte dig flere gange. 128 00:14:24,279 --> 00:14:26,679 Men jeg ved ikke... 129 00:14:26,840 --> 00:14:31,879 Efter det, der skete med Petra, har jeg haft det ret dĂ„rligt. 130 00:14:34,799 --> 00:14:38,399 Ja, det mĂ„ have vĂŠret skidehĂ„rdt for dig. 131 00:14:46,879 --> 00:14:49,279 Hvad fanden? 132 00:14:57,440 --> 00:15:01,279 Hvad fanden? Er det allerede slut? 133 00:15:01,440 --> 00:15:04,159 Har hun trukket stikket ud? 134 00:15:04,320 --> 00:15:07,519 Det er elbiler. De skal jo lades op. 135 00:15:11,639 --> 00:15:14,639 Det er garanteret Fiona. 136 00:15:14,799 --> 00:15:18,159 Hvad fanden er det, der sker? 137 00:15:18,320 --> 00:15:23,440 - Hvad laver du? Hvorfor slukkede du? - Jeg har ikke gjort noget. 138 00:15:23,600 --> 00:15:27,200 - MĂ„ vi ikke kĂžre? - Jeg ved ikke, hvad der sker. 139 00:15:27,360 --> 00:15:30,600 Skal du vĂŠre irriterende hele aftenen? 140 00:15:37,000 --> 00:15:41,159 - Hvad gjorde hun? - Skal det vĂŠre sĂ„dan her? 141 00:15:41,320 --> 00:15:46,399 - Jeg mĂ„ ringe til nogen. - Alt med lys pĂ„, sagde du. 142 00:15:46,559 --> 00:15:50,200 - Hvad laver hun? - Er det ikke spĂžgelseshuset? 143 00:15:50,360 --> 00:15:51,840 Hvad? 144 00:15:54,080 --> 00:15:57,120 - Derhenne. - Jo, det er. Fedt. 145 00:15:58,840 --> 00:16:02,480 - Der fik du os. - Skal vi gĂ„ derhen? 146 00:16:02,639 --> 00:16:06,519 SelvfĂžlgelig. Det er meningen. De prĂžver at skrĂŠmme os. 147 00:16:06,679 --> 00:16:09,799 Hey, makker. Den der ligner dig. 148 00:16:12,360 --> 00:16:16,200 - SĂ„ gĂžr vi det, kyllinger. - Jeg er sĂ„ klar! 149 00:16:16,360 --> 00:16:20,480 - Er du sikker pĂ„, at du tĂžr? - I mĂ„ gĂ„ ind uden mig. 150 00:16:20,639 --> 00:16:22,960 I mĂ„ sikre stedet. 151 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 Shit. 152 00:16:56,519 --> 00:17:00,639 Bare rolig. Jeg beskytter dig, hvis der sker noget. 153 00:17:00,799 --> 00:17:05,279 - Hvad fanden er det? - En af dine gamle dukker, William. 154 00:17:05,440 --> 00:17:09,440 - Er den ĂŠgte? - Hold op. Kom. 155 00:17:42,400 --> 00:17:45,519 Hold kĂŠft, hvor I smasker. 156 00:17:45,680 --> 00:17:50,039 - Er du bange for kys? - De er mere skrĂŠmmende end det her. 157 00:17:50,200 --> 00:17:55,720 - Snav med dukkerne, som du plejer. - Jeg plejer at snave med din mor. 158 00:17:55,880 --> 00:17:58,240 - Pas pĂ„, du. - Kom. 159 00:18:24,039 --> 00:18:26,039 Skal vi? 160 00:18:47,680 --> 00:18:51,000 Hvor fanden er I gĂ„et hen? 161 00:19:00,039 --> 00:19:02,039 Hallo? 162 00:19:10,000 --> 00:19:12,880 - BĂžh! - Årh for helvede. 163 00:19:22,240 --> 00:19:25,960 - Hold kĂŠft, hvor blev jeg bange. - Der fik vi dig. 164 00:19:32,759 --> 00:19:36,519 - Det er jo en joke. - AltsĂ„... 165 00:19:38,359 --> 00:19:42,200 Synes du stadig, det er sjovt? 166 00:19:42,359 --> 00:19:47,440 - Springer dine kolleger frem nu? - Nej, det... 167 00:19:47,599 --> 00:19:51,279 Synes du ikke, det er nok nu? Kan du tĂŠnde? 168 00:19:51,440 --> 00:19:56,400 - Hold kĂŠft, en skuffelse. Nu gĂ„r vi. - Hvor er Sebbe? 169 00:19:56,559 --> 00:19:58,680 Hej hej, dukke. 170 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Sebbe? 171 00:20:09,799 --> 00:20:11,799 Sebbe? 172 00:20:20,240 --> 00:20:22,680 Sebbe, hold sĂ„ op! 173 00:20:39,839 --> 00:20:41,839 Hvem er det? 174 00:20:46,799 --> 00:20:50,519 Hvem arbejder i spĂžgelseshuset i dag? 175 00:20:58,039 --> 00:21:03,640 - Hvad har du gang i? - Jeg blev jagtet af en skuespiller. 176 00:21:03,799 --> 00:21:07,359 Der er kun dukker her. 177 00:21:07,519 --> 00:21:12,240 Det her har I gjort godt. Det var skideuhyggeligt. Fedt. 178 00:21:17,799 --> 00:21:20,319 Hvem arbejder i aften? 179 00:21:25,839 --> 00:21:28,319 - HvornĂ„r skete det? - Derinde. 180 00:21:28,480 --> 00:21:33,839 - Er det rigtigt? - Hvorfor blev vi ikke ogsĂ„ jagtet? 181 00:21:34,000 --> 00:21:38,240 - Jeg er glad for, at vi slap. - Jeg var ved at skide i bukserne. 182 00:21:38,400 --> 00:21:41,720 Det mest uhyggelige er, at hun arbejder her. 183 00:21:41,880 --> 00:21:43,920 Hold nu op, William. 184 00:21:49,119 --> 00:21:52,920 Hvad er chancen for, at lige vi fĂ„r en rundtur, - 185 00:21:53,079 --> 00:21:56,200 - og at hun tilfĂŠldigvis arbejder her? 186 00:21:56,359 --> 00:22:01,759 Hun har prĂžvet at fĂ„ os i fedtefadet lĂŠnge. Hun fucker os med garanti. 187 00:22:01,920 --> 00:22:05,640 - Ville hun virkelig gĂžre det? - Hvad tror du selv? 188 00:22:05,799 --> 00:22:08,119 Skal vi snakke om det igen? 189 00:22:08,279 --> 00:22:13,359 Det var ikke vores skyld. Det var en fest. Staklen fik et dĂ„rligt trip. 190 00:22:13,519 --> 00:22:17,039 Sig det til hende. 191 00:22:22,759 --> 00:22:27,039 Det skal fandeme ikke spolere vores aften. 192 00:22:27,200 --> 00:22:30,880 - Se! - Nu ligner det sgu noget. 193 00:22:49,039 --> 00:22:52,119 Du har ringet til Daniella. LĂŠg en besked. 194 00:22:52,279 --> 00:22:57,319 Det er Fiona. Vil du ringe, nĂ„r du hĂžrer det her? 195 00:22:57,480 --> 00:23:01,599 Hold da kĂŠft. I kommer til at skide i bukserne. 196 00:23:01,759 --> 00:23:03,759 Hvad fanden? 197 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 Kom nu, kom nu. 198 00:23:10,880 --> 00:23:14,240 Det er fedt, nĂ„r der ikke er kĂž. 199 00:23:14,400 --> 00:23:18,680 - Jeg vil sidde i midten. - Kom nu, Dante. FĂ„ nu lidt fart pĂ„. 200 00:23:22,440 --> 00:23:27,079 - Hvordan fik I startet den her? - Den var allerede tĂŠndt. 201 00:23:27,240 --> 00:23:32,559 - Ligner jeg en rutsjebaneingeniĂžr? - Jeg er sĂ„ klar pĂ„ det her. 202 00:23:32,720 --> 00:23:37,440 Fiona, kom. Jeg kĂžrer kun med, hvis du ogsĂ„ gĂžr. 203 00:23:37,599 --> 00:23:41,680 - Jeg gĂ„r i panik. - VĂŠr nu ikke sĂ„dan en bangebuks. 204 00:23:41,839 --> 00:23:48,000 Slap nu lidt af. Tryk pĂ„ knapperne, der fĂ„r den til at kĂžre. 205 00:23:48,160 --> 00:23:50,359 - Kom nu. - Det bliver sjovt. 206 00:23:50,519 --> 00:23:53,759 - Kom nu, Fiona. - VĂŠr nu ikke sĂ„ kedelig. 207 00:23:55,319 --> 00:23:58,400 Du skal tage masken af. 208 00:23:58,559 --> 00:24:04,519 Fiona! Fiona! Fiona! 209 00:24:04,680 --> 00:24:06,480 SĂ„ kĂžrer vi! 210 00:24:06,640 --> 00:24:10,200 Rutsjebane! Rutsjebane! Rutsjebane! 211 00:24:21,440 --> 00:24:24,079 Jeg tĂžr ikke kigge. 212 00:24:48,079 --> 00:24:51,319 Det her er den vĂŠrste del. 213 00:24:53,720 --> 00:24:57,559 Daniella, jeg kan ikke snakke. Jeg er pĂ„ vej op i Valkyria. 214 00:24:57,720 --> 00:25:00,359 Hvad snakker du om? 215 00:25:07,559 --> 00:25:13,799 Jeg har jo det her natarrangement for dem, som har vundet et smugkig. 216 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 Hvad for et natarrangement? 217 00:25:17,160 --> 00:25:20,039 - Laver du sjov? - Se der! 218 00:25:20,200 --> 00:25:25,519 - Har du ikke hĂžrt noget om...? - Fiona, parken er lukket. 219 00:25:31,279 --> 00:25:34,920 - Du skrev til mig om det. - Nej. 220 00:25:35,079 --> 00:25:37,559 - Tag hjem. - Vent. Hallo? 221 00:25:37,720 --> 00:25:42,079 Hold nu op. Nu kĂžrer vi. Se nu. 222 00:25:42,240 --> 00:25:45,440 - Sikke en aften! - Det her er fedt. 223 00:25:46,519 --> 00:25:48,359 Se! 224 00:25:48,519 --> 00:25:51,920 - Wow! - Hold kĂŠft, vi er hĂžjt oppe! 225 00:25:53,559 --> 00:25:55,640 Nu kĂžrer vi! 226 00:26:15,279 --> 00:26:18,440 - Sebbe! - Hvad fanden skete der? 227 00:26:19,599 --> 00:26:21,279 Sebbe! 228 00:26:21,440 --> 00:26:22,839 Sebbe! 229 00:26:25,799 --> 00:26:30,559 Sebbe! Sebbe, for fanden! Kom nu! 230 00:26:32,960 --> 00:26:35,599 Hvad fanden sker der? 231 00:26:35,759 --> 00:26:40,160 Svar mig nu, Sebbe! Svar mig nu! 232 00:26:40,319 --> 00:26:41,920 Sebbe! 233 00:26:45,000 --> 00:26:49,200 Sebbe! Se ham! Hvad fanden sker der? 234 00:26:52,200 --> 00:26:57,000 - Åh gud. Hold da kĂŠft. - Hvad fanden? 235 00:26:57,160 --> 00:26:59,640 Åbn sĂ„! 236 00:27:01,319 --> 00:27:03,319 Åbn! 237 00:27:05,640 --> 00:27:10,519 Det er fandeme det vĂŠrste, jeg nogensinde har vĂŠret med til. 238 00:27:12,359 --> 00:27:13,960 Hvad fanden? 239 00:27:14,119 --> 00:27:18,359 - Det her sker ikke. - Hvad laver han? 240 00:27:18,519 --> 00:27:21,200 - Er han dĂžd? - Se pĂ„ ham. 241 00:27:25,079 --> 00:27:27,839 Jeg fatter ingenting. 242 00:27:28,000 --> 00:27:30,640 Sebbe? 243 00:27:36,079 --> 00:27:38,079 Sebbe. 244 00:27:41,839 --> 00:27:45,079 Ring til politiet. 245 00:27:45,240 --> 00:27:48,119 Ring til politiet! 246 00:27:50,119 --> 00:27:52,880 - Hvor er mobilerne? - Hvad sker der? 247 00:27:53,039 --> 00:27:55,559 Jeg lagde dem der. I sĂ„ det. 248 00:28:02,039 --> 00:28:06,039 - Hvad fanden? - Fuck. Nu skrider vi altsĂ„. 249 00:28:06,200 --> 00:28:09,200 - Kom, kom. - Hvor skal vi hen? 250 00:28:11,839 --> 00:28:13,440 Vi mĂ„ skynde os. 251 00:28:13,599 --> 00:28:16,880 Der er en personaleudgang bag ved kontoret. 252 00:28:17,039 --> 00:28:20,599 - Alarmcentralen. - Jeg er i Liseberg. 253 00:28:20,759 --> 00:28:25,880 Der er nogen, der har myrdet min... myrdet Sebbe. 254 00:28:26,039 --> 00:28:29,200 - TrĂŠkker han vejret? - Nej, han er dĂžd. 255 00:28:29,359 --> 00:28:34,119 - Hvad er det, der er sket? - Han huggede ham ihjel. 256 00:28:34,279 --> 00:28:39,720 - Er gerningsmanden der stadig? - Nej, ikke den vej! 257 00:28:39,880 --> 00:28:44,000 - Hvem fanden er det? - Fiona, lĂžb! 258 00:28:46,359 --> 00:28:48,359 Hallo? Hallo? 259 00:28:52,240 --> 00:28:55,680 - Hallo? - Hvad fanden? 260 00:28:57,519 --> 00:29:00,359 Fuck. Kom, vi skrider! 261 00:29:00,519 --> 00:29:05,680 - Hvilken vej skal vi? - Det kan vĂŠre lige meget. Bare lĂžb. 262 00:29:11,759 --> 00:29:15,079 Hvordan fanden kommer man ud herfra? 263 00:29:30,079 --> 00:29:34,480 Kom nu. Du kan vel lade, som om du har det sjovt. Tag masken pĂ„. 264 00:29:38,039 --> 00:29:40,240 Hej! 265 00:29:43,720 --> 00:29:46,279 Se, hvem der er kommet! 266 00:30:07,839 --> 00:30:10,160 Hvor fanden er kontoret? 267 00:30:10,319 --> 00:30:14,160 Det er lige meget. Fiona har nĂžglen. Udgangen er den vej. 268 00:30:14,319 --> 00:30:16,880 Han venter sikkert pĂ„ os der. 269 00:30:17,039 --> 00:30:21,200 Er det ikke Helix? SĂ„ er Blomsterkarrusellen derhenne. 270 00:30:21,359 --> 00:30:25,960 Husker du ikke, da vi sneg os ind? Der er et hegn, vi kan klatre over. 271 00:30:26,119 --> 00:30:28,880 NĂ„ ja. Kom, vi skrider. 272 00:30:29,039 --> 00:30:31,880 - Hvad med Fiona? - Hun er dĂžd. 273 00:30:32,039 --> 00:30:35,400 - SĂ„ du det? - Vi skal ud. 274 00:30:35,559 --> 00:30:38,279 Skid hul i hende. 275 00:30:39,880 --> 00:30:45,440 - Kom nu, Dante. Spil ikke helt nu. - Jeg er nĂždt til at finde Fiona. 276 00:30:45,599 --> 00:30:50,480 - Din forbandede idiot. - Hent hjĂŠlp. Hent hjĂŠlp! 277 00:30:50,640 --> 00:30:52,200 Fandens! 278 00:30:52,359 --> 00:30:56,160 - Jeg stoler ikke pĂ„ hende! - Jenny, kom nu! 279 00:30:57,200 --> 00:30:59,359 Kom nu! 280 00:30:59,519 --> 00:31:01,519 Fuck! 281 00:31:06,119 --> 00:31:09,119 Og den ligger jo i bagagerummet. 282 00:31:09,279 --> 00:31:13,599 SĂ„ han sidder i en bil, som er indregistreret i hans eget navn. 283 00:31:13,759 --> 00:31:15,920 Sikke en idiot. 284 00:31:16,079 --> 00:31:18,759 Kalder Rolf. 285 00:31:18,920 --> 00:31:22,039 Rolf her. Hvad kan jeg gĂžre for dig? 286 00:31:22,200 --> 00:31:27,440 Det lyder fjollet, men en pige har anmeldt et mord i Liseberg. 287 00:31:27,599 --> 00:31:33,480 Det mĂ„ vĂŠre en halloweenspĂžg. Liseberg er lukket som min kones mis. 288 00:31:34,559 --> 00:31:38,400 - Nydeligt. - Hallo? 289 00:31:38,559 --> 00:31:43,920 Ja, jeg troede ogsĂ„, det var fis, men vil I ikke lige tage et kig? 290 00:31:45,599 --> 00:31:47,880 Okay, vi kĂžrer forbi. 291 00:32:07,039 --> 00:32:09,160 Fiona? Fiona? 292 00:32:12,039 --> 00:32:14,039 Fuck. 293 00:32:18,440 --> 00:32:20,440 Fiona! 294 00:32:22,079 --> 00:32:23,279 Fion... 295 00:32:23,440 --> 00:32:26,680 Hold kĂŠft. Hvad laver du her? 296 00:32:28,000 --> 00:32:31,680 Jeg ville bare sikre mig, at du var okay. 297 00:32:34,440 --> 00:32:37,039 Jeg kan klare mig selv. 298 00:32:47,000 --> 00:32:50,400 - Pis! - Vi burde gĂ„ hen til de andre. 299 00:32:50,559 --> 00:32:53,079 Tora kender en vej ud. 300 00:32:54,720 --> 00:32:57,960 Nej, vi skal hen til sydindgangen. 301 00:32:59,400 --> 00:33:02,960 - Hvem fanden var det? - Det ved jeg ikke. 302 00:33:03,119 --> 00:33:07,440 Det er langt ude, at vi alle er her lige i aften, og det her sker. 303 00:33:07,599 --> 00:33:14,559 Jeg fik en mail om at arbejde i nat. Jeg troede, at flere skulle arbejde. 304 00:33:14,720 --> 00:33:20,119 Nogen vil have mig her i nat samtidig med jer. Skynd dig nu. 305 00:33:32,799 --> 00:33:36,079 - Hvad fanden sker der? - Det virker ikke. 306 00:33:36,240 --> 00:33:39,359 For helvede. Han har spĂŠrret os inde. 307 00:33:41,240 --> 00:33:43,519 Fiona. 308 00:33:43,680 --> 00:33:46,200 Det er politiet. 309 00:33:47,759 --> 00:33:51,559 - Hvor er det? - Nordindgangen. Kom. 310 00:34:03,000 --> 00:34:04,960 Fuck. 311 00:34:19,360 --> 00:34:21,960 Det skal vĂŠre her. 312 00:34:22,119 --> 00:34:24,119 For helvede. 313 00:34:36,280 --> 00:34:41,239 - Hvad fanden? - De mĂ„ have set folk hoppe over. 314 00:34:41,400 --> 00:34:44,840 - Hallo! - William... 315 00:34:45,000 --> 00:34:46,639 Hop op. 316 00:34:46,800 --> 00:34:50,079 - Hvad laver I? - Hvad kan vi ellers gĂžre? 317 00:35:11,199 --> 00:35:14,039 Her er helt dĂždt. 318 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 Det er her. 319 00:35:36,000 --> 00:35:38,159 Vi mĂ„ gĂ„ udenom. 320 00:35:38,320 --> 00:35:40,599 Vent, jeg skal... 321 00:35:46,719 --> 00:35:48,719 Okay. 322 00:36:08,639 --> 00:36:10,880 Kom. 323 00:36:14,760 --> 00:36:16,360 LĂžb. 324 00:36:18,679 --> 00:36:19,960 NØDSTOP 325 00:36:35,360 --> 00:36:37,519 Her. StĂ„ stille. 326 00:37:03,000 --> 00:37:05,840 Fuck. Fuck... 327 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Hvad fanden? 328 00:37:25,119 --> 00:37:27,599 - Helvedes. - Hvad fanden? 329 00:37:34,840 --> 00:37:36,639 Her. Kom. 330 00:37:54,760 --> 00:37:57,000 Hvad laver du? Dante... 331 00:38:49,800 --> 00:38:52,199 Forbandede pigtrĂ„d. 332 00:38:52,360 --> 00:38:56,079 Okay. Kom du noget til? 333 00:39:11,599 --> 00:39:14,719 Nej, nu gĂ„r vi hen og spiser. 334 00:39:14,880 --> 00:39:17,159 - PĂžlser. - Tacos. 335 00:39:17,320 --> 00:39:19,440 - Nej, pĂžlser. - Tacos. 336 00:39:19,599 --> 00:39:23,920 - Nej, hr. - Jo. Tacos, og du giver. 337 00:39:26,239 --> 00:39:30,679 - Fuck, fuck, fuck. De kĂžrer. - Hallo! 338 00:39:30,840 --> 00:39:33,960 Hvordan fĂ„r vi dem til at se os? 339 00:39:47,320 --> 00:39:49,800 Stille. 340 00:40:14,960 --> 00:40:17,079 Han er her. 341 00:40:18,159 --> 00:40:21,480 - Kom. - Kom ned, kom ned. 342 00:40:23,000 --> 00:40:25,360 - Skynd dig. - Jeg sidder fast. 343 00:40:25,519 --> 00:40:29,599 - Jeg sidder fast. - Skynd dig nu ned. 344 00:40:29,760 --> 00:40:33,119 - Kom nu. HjĂŠlp Tora. - William! 345 00:40:33,280 --> 00:40:35,559 Kom nu. Nu, William! 346 00:40:35,719 --> 00:40:38,239 - William! - Undskyld. 347 00:40:38,400 --> 00:40:41,480 Du efterlader mig fandeme ikke. 348 00:40:41,639 --> 00:40:44,559 - William! - Undskyld. Åh gud. 349 00:40:44,719 --> 00:40:46,320 LĂžb. 350 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Her. 351 00:41:28,039 --> 00:41:31,840 - Skynd dig, skynd dig. - Ja, jeg er i gang. 352 00:41:35,119 --> 00:41:36,519 Nu. 353 00:41:46,400 --> 00:41:48,960 Tror du, de ser den? 354 00:41:54,000 --> 00:41:57,639 Vi mĂ„ sgu nok vente med tacoerne. 355 00:42:04,320 --> 00:42:06,800 Jenny. 356 00:42:08,119 --> 00:42:10,800 Hvor er Tora? 357 00:42:10,960 --> 00:42:15,119 Hvor er hun? Var hun ikke sammen med jer? 358 00:42:19,400 --> 00:42:21,840 Hvor er hun? 359 00:42:22,000 --> 00:42:26,280 Er I bare gĂ„et fra hende? Vi mĂ„ lede efter hende. Kom. 360 00:42:26,440 --> 00:42:30,079 - Vi mĂ„ hente hende. - Dante, hun er dĂžd. 361 00:42:35,880 --> 00:42:40,400 - Vi kunne have gjort noget. - Hvad kunne vi have gjort? 362 00:42:40,559 --> 00:42:44,280 Vi efterlod hende bare. Hvad er du for et menneske? 363 00:42:44,440 --> 00:42:46,400 Dante, pas pĂ„! 364 00:42:49,159 --> 00:42:51,079 Fuck. Fuck, fuck... 365 00:42:51,239 --> 00:42:53,840 Ind i kabinen! 366 00:42:55,679 --> 00:42:58,559 - Fart pĂ„, fart pĂ„! - Ind! 367 00:42:58,719 --> 00:43:02,280 Luk, luk, luk! Hold dĂžren! 368 00:43:04,639 --> 00:43:07,239 Skrid, dit lede svin! 369 00:43:10,920 --> 00:43:13,800 Hvad er det for en psykopat? 370 00:43:16,840 --> 00:43:18,960 Hold da kĂŠft. 371 00:43:30,679 --> 00:43:34,360 Se. De kommer. 372 00:43:37,119 --> 00:43:38,920 Yes. 373 00:43:40,039 --> 00:43:43,920 Okay... Bare et par minutter til. 374 00:43:46,000 --> 00:43:47,599 Endelig. 375 00:44:19,440 --> 00:44:24,000 - Okay, vi er snart nede. - Er der nogen, der kan se ham? 376 00:44:25,480 --> 00:44:28,119 VĂŠr klar til at holde dĂžren. 377 00:44:29,599 --> 00:44:31,840 Det er Tora. 378 00:44:32,000 --> 00:44:35,960 Tora! Tora, kom herhen! LĂžb! 379 00:44:36,119 --> 00:44:39,599 Skynd dig! Han er her et sted! 380 00:44:39,760 --> 00:44:42,320 LĂžb! 381 00:44:47,239 --> 00:44:50,800 - Tora, vend dig om! - Han er bag ved dig! 382 00:44:50,960 --> 00:44:55,599 - LĂžb vĂŠk! Han er bag ved dig! - Pas pĂ„, Tora! 383 00:44:55,760 --> 00:45:00,079 - Pas pĂ„! Pas pĂ„! - Tora! 384 00:45:00,239 --> 00:45:02,599 Slip hende! 385 00:45:06,119 --> 00:45:09,480 - Hold op! - Nej! 386 00:45:12,599 --> 00:45:15,079 Nej, Tora! Tora! 387 00:45:16,599 --> 00:45:19,039 - William... - Tora! 388 00:45:19,199 --> 00:45:21,119 Tora! 389 00:45:28,400 --> 00:45:32,639 Jeg slĂ„r dig kraftedeme ihjel! Jeg slĂ„r dig ihjel! 390 00:45:50,480 --> 00:45:53,719 Nej, det er ikke sandt. 391 00:46:03,079 --> 00:46:06,960 - Hvordan kunne du efterlade hende? - Hun sad fast... 392 00:46:07,119 --> 00:46:10,239 Det spiller ingen rolle! 393 00:46:10,400 --> 00:46:12,559 Det er for sent. 394 00:46:20,679 --> 00:46:24,239 Hvem er han, og hvorfor gĂžr han det her? 395 00:46:27,320 --> 00:46:30,280 Har I stadig ikke fattet det? 396 00:46:31,960 --> 00:46:38,480 Det er et Ă„r siden i dag. Han har den samme maske pĂ„, som Petra havde pĂ„. 397 00:46:38,639 --> 00:46:43,840 SĂ„ nogen vil have hĂŠvn? Hvem er det? Du kendte hende jo. 398 00:46:44,000 --> 00:46:49,880 Jeg ved det ikke. Jeg mĂ„tte aldrig komme med hende hjem. 399 00:46:50,039 --> 00:46:54,199 Jeg mĂždte aldrig hendes familie. De virkede sĂŠre. 400 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Jeg troede, I var bedsteveninder. 401 00:47:00,199 --> 00:47:05,719 - Jeg vidste, der var noget skummelt. - Du og psykopaten samarbejder vel. 402 00:47:11,639 --> 00:47:15,119 Ja, det gĂžr vi sgu nok. 403 00:47:15,280 --> 00:47:18,840 Nogen sĂžrgede for, at jeg skulle arbejde i aften. 404 00:47:19,000 --> 00:47:21,840 En, der ogsĂ„ kender parken ud og ind. 405 00:47:28,559 --> 00:47:31,199 Se. 406 00:47:36,280 --> 00:47:39,199 De er pĂ„ vej ind. 407 00:47:51,880 --> 00:47:54,239 Hvem er det? 408 00:47:58,639 --> 00:48:01,719 En, der arbejder her. 409 00:48:01,880 --> 00:48:05,639 Hvor fanden skal I hen? Vend om! 410 00:48:07,639 --> 00:48:10,960 Kom tilbage! Kom nu tilbage! 411 00:48:11,119 --> 00:48:13,119 De kommer ikke. 412 00:48:14,159 --> 00:48:18,000 - Forbandede rĂžvhul. - Der kommer ikke nogen. 413 00:48:30,519 --> 00:48:32,519 Hold da kĂŠft. 414 00:48:33,840 --> 00:48:37,360 Han ville have, at vi skulle se det. 415 00:48:37,519 --> 00:48:40,119 Jeg slĂ„r ham kraftedeme ihjel. 416 00:48:42,239 --> 00:48:43,840 Han leger med os. 417 00:48:44,000 --> 00:48:47,280 Han er ikke den eneste, der kender parken. Kom. 418 00:48:47,440 --> 00:48:49,719 Vi er fire mod en. 419 00:49:17,719 --> 00:49:19,320 Hvad? 420 00:49:30,639 --> 00:49:33,519 Vi gĂ„r hen i vagtcentralen. 421 00:49:39,440 --> 00:49:41,039 Pas pĂ„. 422 00:49:47,119 --> 00:49:49,360 Dante, hold Ăžje med dĂžren. 423 00:49:55,199 --> 00:49:59,559 - Fuck, fuck... - Han har vĂŠret her. 424 00:49:59,719 --> 00:50:03,199 Man kan jo se hele parken herfra. 425 00:50:04,360 --> 00:50:06,760 Hvor fanden er du, dit svin? 426 00:50:06,920 --> 00:50:11,320 Hvorfor er jeg her? Jeg gjorde ikke noget den aften. 427 00:50:11,480 --> 00:50:14,880 I mobbede hende i Ă„revis, og du filmede det. 428 00:50:15,039 --> 00:50:19,360 - Hvorfor inviterede du hende? - Jeg kunne da ikke vide, at I... 429 00:50:19,519 --> 00:50:25,440 Nu mĂ„ du fandeme holde op. Det, der skete, var forfĂŠrdeligt. 430 00:50:25,599 --> 00:50:30,079 Jeg ved, at du vil give os skylden, men det var et uheld. 431 00:50:30,239 --> 00:50:33,320 Hun tog for meget lsd og fik en psykose. 432 00:50:33,480 --> 00:50:37,119 Og hvem gav hende det? Var det dig? 433 00:50:37,280 --> 00:50:39,800 - Nej. - Hvem var det sĂ„? 434 00:50:39,960 --> 00:50:43,400 - Var det dig? - Nej. 435 00:50:43,559 --> 00:50:47,320 - En af jer mĂ„ det have vĂŠret. - Det var ingen af os. 436 00:50:47,480 --> 00:50:52,679 Hvordan kan det vĂŠre vores ansvar, at hun lĂžber ud i skoven og dĂžr? 437 00:50:52,840 --> 00:50:55,719 Hun forblĂždte alene pĂ„ grund af jer. 438 00:50:55,880 --> 00:51:01,280 Hvad med dig? Hvorfor er du her, hvis du er sĂ„ skide uskyldig? 439 00:51:03,079 --> 00:51:05,039 Fuck. 440 00:51:22,679 --> 00:51:26,840 Hallo? Hallo? 441 00:51:29,400 --> 00:51:31,719 Hallo? 442 00:51:39,199 --> 00:51:42,320 Hallo? Hallo? 443 00:51:50,079 --> 00:51:52,559 Hallo? Hallo? 444 00:51:59,840 --> 00:52:02,000 Hvem fanden er det? 445 00:52:02,159 --> 00:52:05,960 Det er en af sikkerhedsvagterne. Christer, ikke sandt? 446 00:52:08,639 --> 00:52:12,519 - Hvad skete der? - Nogen slog mig ned og bandt mig. 447 00:52:12,679 --> 00:52:14,840 Hvem? 448 00:52:15,000 --> 00:52:18,920 Han havde maske pĂ„. Vil du ikke nok befri mig? 449 00:52:22,280 --> 00:52:25,039 Vent, vent. 450 00:52:25,199 --> 00:52:28,599 Han arbejder jo ogsĂ„ her. 451 00:52:30,000 --> 00:52:33,960 - Hvorfor er du her i aften? - Hvad mener du? 452 00:52:36,400 --> 00:52:40,280 Svar bare pĂ„ spĂžrgsmĂ„let. Er det dig? 453 00:52:40,440 --> 00:52:43,760 Tag det roligt. Jeg har ikke gjort noget. 454 00:52:43,920 --> 00:52:49,559 Jeg var lige begyndt pĂ„ min runde, og sĂ„ listede nogen sig ind pĂ„ mig. 455 00:52:49,719 --> 00:52:52,440 Jeg ved sgu ikke... SĂŠt han lyver. 456 00:52:52,599 --> 00:52:56,000 - Lyver du? - Jeg lyver ikke. 457 00:52:56,159 --> 00:53:00,599 Undskyld, Christer. Vi kan ikke stole pĂ„ nogen. 458 00:53:02,480 --> 00:53:04,239 Sid nu pĂŠnt. 459 00:53:14,400 --> 00:53:18,199 - Hvad leder du efter? - Der er en tunnel under KĂ„llerado. 460 00:53:18,360 --> 00:53:23,559 - Vandforlystelsen? - Jeg lukkede vvs'erne ind i den. 461 00:53:23,719 --> 00:53:29,400 Den fĂžrer ud af parken bag kontoret. Der har vi ikke brug for nĂžglekort. 462 00:53:29,559 --> 00:53:33,239 - Kun dem her. - SĂ„ gĂ„r vi ud den vej. 463 00:53:33,400 --> 00:53:37,000 Tunnelen er vores vej ud. 464 00:53:37,159 --> 00:53:40,639 - Glem ikke pumperne. - Hvad sagde du? 465 00:53:40,800 --> 00:53:45,559 Tunnelen er fuld af vand. I skal tĂŠnde for pumperne. 466 00:53:48,079 --> 00:53:52,960 - Fuck, han har ret. - Hvad for nogle pumper? 467 00:53:54,480 --> 00:53:58,679 Tunnelen er fuld af vand. Vi skal tĂŠnde for pumperne - 468 00:53:58,840 --> 00:54:02,000 - for at tĂžmme den for vand. Her. 469 00:54:02,159 --> 00:54:05,280 - Hvor er det? - Gennem kĂŠldergangen. 470 00:54:05,440 --> 00:54:09,199 - Jeg gĂ„r med og viser det. - Nej, jeg gĂ„r med. 471 00:54:09,360 --> 00:54:14,039 Du kender jo parken bedre, sĂ„ du kan holde Ăžje med kameraerne. 472 00:54:14,199 --> 00:54:18,360 - NĂžglerne. - Hvorfor? Vi mĂždes jo der senere. 473 00:54:18,519 --> 00:54:23,039 Som du selv sagde, sĂ„ kan vi ikke stole pĂ„ nogen. 474 00:54:23,199 --> 00:54:26,119 Vi skal alle sammen ud. 475 00:54:26,280 --> 00:54:30,280 SĂ„ snart pumperne er i gang, skal vi hen til KĂ„llerado. 476 00:54:30,440 --> 00:54:33,000 HĂžr... 477 00:54:33,159 --> 00:54:35,320 VĂŠr forsigtige. 478 00:54:46,679 --> 00:54:49,960 - Er du sur? - Jeg ville have, at du blev. 479 00:54:50,119 --> 00:54:55,239 Fordi du ville fĂžlges med Fiona? Hun er jo stadig forelsket i dig. 480 00:54:56,400 --> 00:55:00,360 ForstĂ„r du ikke, at hvis der skulle ske dig noget... 481 00:55:00,519 --> 00:55:04,360 Jeg vil ikke have et dĂždsfald mere pĂ„ samvittigheden. 482 00:55:04,519 --> 00:55:07,880 Hvad snakker du om? Tora og Sebbe? 483 00:55:08,039 --> 00:55:10,840 - Det var ikke din sk... - Petra! 484 00:55:11,000 --> 00:55:15,039 William lĂžj. Tror du virkelig, hun ville kunne tage lsd? 485 00:55:15,199 --> 00:55:19,239 - Hun ville vel prĂžve. - William puttede det i hendes glas. 486 00:55:20,440 --> 00:55:24,360 Han vidste, at hun ville komme, sĂ„ han tog det med. 487 00:55:27,239 --> 00:55:31,639 Vi ville bare lave sjov med hende. Det var bare en spĂžg. 488 00:55:31,800 --> 00:55:34,440 Og sĂ„ gik det skĂŠvt, og hun... 489 00:55:34,599 --> 00:55:37,159 Det er min skyld, at hun dĂžde. 490 00:55:39,000 --> 00:55:43,639 Ikke din, ikke Fionas, ikke Sebbes, - 491 00:55:43,800 --> 00:55:47,360 - ikke Toras, ikke... Det er min skyld. 492 00:55:48,760 --> 00:55:50,880 Det er okay. 493 00:55:53,440 --> 00:55:57,360 Vi skal ud herfra... sammen. 494 00:55:58,800 --> 00:56:03,320 Og hvis han rĂžrer dig, sĂ„ slĂ„r jeg ham kraftedeme ihjel. 495 00:56:05,800 --> 00:56:08,679 Okay? Kom. 496 00:56:10,079 --> 00:56:14,239 KĂŠldertrappen er foran jer, og sĂ„ er det den sidste dĂžr. 497 00:56:19,679 --> 00:56:22,400 Hold da kĂŠft. 498 00:56:22,559 --> 00:56:27,599 Vil du have en tĂ„r? Det er i hvert fald bedre end candyfloss. 499 00:56:27,760 --> 00:56:31,880 Man mĂ„ da kunne skype eller noget pĂ„ det her lort. 500 00:56:32,039 --> 00:56:36,880 - Kun vagterne har adgangskoden. - Jeg gĂ„r ind og spĂžrger ham. 501 00:56:37,039 --> 00:56:39,960 MĂ„ske er den skrevet ned et sted. 502 00:57:04,960 --> 00:57:06,559 Hallo. 503 00:57:07,960 --> 00:57:10,400 Hvad er koden til computeren? 504 00:57:10,559 --> 00:57:12,679 - Fuck. - Hallo? 505 00:57:15,480 --> 00:57:17,400 Luk ikke op! 506 00:57:34,159 --> 00:57:36,639 Kom an. 507 00:57:36,800 --> 00:57:39,239 Vi kan klare ham. Kom sĂ„! 508 00:57:39,400 --> 00:57:42,639 Fiona, vi kan klare ham. Kom sĂ„! 509 00:57:57,920 --> 00:58:00,639 Hold op! Hold op! 510 00:58:02,000 --> 00:58:06,039 Hold op! Hvad vil du mig? Jeg gjorde ikke noget! 511 00:59:01,320 --> 00:59:03,639 Dante? Jenny? 512 00:59:05,719 --> 00:59:10,239 Fiona, kan du hĂžre mig? Vi er snart henne ved pumperne. 513 00:59:10,400 --> 00:59:14,760 Det er vagten. Jeg tror, at han er Petras far. Han slap fri. 514 00:59:14,920 --> 00:59:17,199 Pis ogsĂ„. 515 00:59:19,519 --> 00:59:24,440 Jeg kan ikke se ham. Han kan vĂŠre pĂ„ vej hen mod jer. Skynd jer. 516 00:59:24,599 --> 00:59:28,320 - Hvor er William? - Jeg har styr pĂ„ ham. 517 00:59:29,400 --> 00:59:31,480 Tag dĂžren bag dig. 518 00:59:31,639 --> 00:59:35,000 Gem dig, til jeg ser, hvor han er. 519 00:59:43,800 --> 00:59:45,800 Satans. 520 01:00:11,039 --> 01:00:13,039 Det mĂ„ vĂŠre den. 521 01:00:18,360 --> 01:00:20,800 Hvorfor sker der ikke noget? 522 01:00:20,960 --> 01:00:24,440 Det mĂ„ vĂŠre, fordi der er slukket for strĂžmmen. 523 01:00:27,440 --> 01:00:29,440 Hvor er du? 524 01:01:43,920 --> 01:01:46,400 FJERNADGANG AKTIVERET 525 01:01:49,639 --> 01:01:55,000 - Han kan stadig se os. - Jeg aner ikke, hvor jeg er. 526 01:01:59,400 --> 01:02:04,119 - Fuck. - Fiona, hvor fanden skal jeg hen? 527 01:02:07,360 --> 01:02:11,119 FortsĂŠt igennem. Jeg mĂžder dig ved udgangen. 528 01:02:41,519 --> 01:02:44,400 Hold da kĂŠft. 529 01:03:00,239 --> 01:03:02,519 William! William! 530 01:03:26,400 --> 01:03:29,840 Undskyld. Det var ikke meningen. 531 01:03:30,000 --> 01:03:33,320 SlĂ„ mig ikke ihjel. Jeg beder dig. 532 01:03:35,880 --> 01:03:38,559 - Lad mig leve. - William. 533 01:03:42,000 --> 01:03:44,559 Nej! 534 01:03:52,320 --> 01:03:54,679 Hallo? Fiona, kan du hĂžre mig? 535 01:05:24,599 --> 01:05:29,280 Fiona? Pumperne gĂ„r ikke i gang. Der er jo ingen strĂžm. 536 01:05:32,239 --> 01:05:35,280 Kan du huske, hvor jeg kastede op? 537 01:05:35,440 --> 01:05:39,719 Da vi var smĂ„. Kan du huske hvor? Han kan hĂžre os. 538 01:05:39,880 --> 01:05:42,079 Kan du huske det? 539 01:05:42,239 --> 01:05:47,000 - Ja, eller det tror jeg da. - Okay. MĂžd mig der. 540 01:05:47,159 --> 01:05:49,599 Jamen hvad med William? 541 01:05:57,519 --> 01:06:00,119 Fiona, hvor er William? 542 01:06:02,000 --> 01:06:04,679 Jeg nĂ„ede det ikke. 543 01:06:35,360 --> 01:06:39,760 Hvor fanden er hun henne? Det var da her, ikke? 544 01:06:39,920 --> 01:06:45,840 Der er en eltavle deroppe. Der kan man tĂŠnde for strĂžmmen til pumperne. 545 01:06:46,000 --> 01:06:49,559 Vent, vent! Der er kameraer overalt deroppe. 546 01:06:49,719 --> 01:06:53,599 Hvad fanden gĂžr vi sĂ„? Der mĂ„ vĂŠre en anden vej. 547 01:06:53,760 --> 01:06:58,679 Og tĂŠnder vi, sĂ„ ved han, vi vil hen til KĂ„llerado. Vi nĂ„r aldrig frem. 548 01:07:02,440 --> 01:07:05,559 Jeg elsker dig. Vent ikke pĂ„ mig. 549 01:07:06,960 --> 01:07:10,800 - LĂžb. - Dante! Nej! Dante! 550 01:07:10,960 --> 01:07:13,559 Dante! Dante! 551 01:07:49,239 --> 01:07:50,840 Her. 552 01:07:56,679 --> 01:07:59,280 Vi er snart ude, Jenny. 553 01:08:05,079 --> 01:08:07,079 Han skal nok klare sig. 554 01:08:07,239 --> 01:08:10,760 Han kan ikke engang finde lyskontakten i sovevĂŠrelset. 555 01:08:13,440 --> 01:08:15,960 Tager du pis pĂ„ mig? 556 01:08:48,800 --> 01:08:53,239 - Kom. Hvad laver du? Kom! - Ikke uden Dante. 557 01:08:53,399 --> 01:08:58,119 - Det er vores eneste chance. - Jeg har nĂžglerne. Dante skal med. 558 01:09:10,640 --> 01:09:13,479 - Vi skal af sted. - Nej! 559 01:09:13,640 --> 01:09:15,479 - Giv mig dem. - Nej! 560 01:09:15,640 --> 01:09:17,960 LĂžb! 561 01:09:22,720 --> 01:09:25,920 Hvad fanden laver I? LĂžb! 562 01:09:48,680 --> 01:09:51,520 Dante, tag trappen! 563 01:10:00,079 --> 01:10:02,640 Dante! 564 01:10:06,720 --> 01:10:08,319 Nej... 565 01:10:11,600 --> 01:10:14,119 Dante! 566 01:10:23,600 --> 01:10:26,680 - Sluk den! - LĂžb! 567 01:10:28,119 --> 01:10:31,520 - Nej! - Jenny! 568 01:10:32,760 --> 01:10:36,760 Skynd dig! FĂ„ den stoppet! Fiona, fĂ„ den stoppet! 569 01:10:42,720 --> 01:10:45,000 Skynd dig! 570 01:10:45,159 --> 01:10:48,079 Godt. Skynd dig, skynd dig. 571 01:10:58,079 --> 01:11:00,000 Nej. 572 01:11:00,159 --> 01:11:02,439 - LĂžb. - Nej. 573 01:11:02,600 --> 01:11:05,199 LĂžb. 574 01:11:11,359 --> 01:11:14,039 Jeg slĂ„r dig ihjel! Fatter du det? 575 01:11:14,199 --> 01:11:17,319 Hvad fanden laver I? LĂžb! 576 01:11:18,479 --> 01:11:20,520 Dante! 577 01:11:38,600 --> 01:11:41,920 - Dante, nej... - Kom. Kom. 578 01:11:55,680 --> 01:11:57,279 Kom. 579 01:11:59,079 --> 01:12:01,640 Skynd dig, skynd dig. 580 01:12:01,800 --> 01:12:06,079 LĂ„gen er der, og sĂ„ er der kun en dĂžr. Har du nĂžglerne? 581 01:12:17,640 --> 01:12:20,680 Fart pĂ„. 582 01:12:27,319 --> 01:12:29,239 - Nej! - Jenny! 583 01:12:29,399 --> 01:12:31,319 Jenny! Jenny! 584 01:12:31,479 --> 01:12:33,520 Hold op! 585 01:12:33,680 --> 01:12:35,720 Kom ud! 586 01:12:36,960 --> 01:12:38,960 Jenny... 587 01:12:52,479 --> 01:12:54,479 Vent! 588 01:13:07,880 --> 01:13:10,880 Du har Ă©n gemt besked. 589 01:13:11,039 --> 01:13:16,159 Beskeden blev modtaget for 365 dage siden. 590 01:13:17,479 --> 01:13:19,520 Far, vĂŠr sĂžd at svare. 591 01:13:19,680 --> 01:13:24,439 Jeg... Jeg ved ikke, hvor jeg er. 592 01:13:24,600 --> 01:13:28,640 Fiona skulle vĂŠre sammen med mig, men hun er her ikke. 593 01:13:28,800 --> 01:13:33,479 De andre jagtede mig ud i skoven. 594 01:13:33,640 --> 01:13:36,479 Og jeg er bange, far. 595 01:13:36,640 --> 01:13:41,319 Jeg vil bare gerne hjem nu. Far, vĂŠr sĂžd at svare. 596 01:13:45,560 --> 01:13:48,960 - Hvor skal du hen? - Hej hej! 597 01:13:49,119 --> 01:13:53,840 - Petra, hvor skal du hen? - Kom tilbage, din bangebuks. 598 01:14:02,159 --> 01:14:06,600 - Hvor er Petra? - Hun gik hjem, tror jeg. 599 01:14:15,159 --> 01:14:18,720 Fiona, glem hende. Det er pissekoldt. 600 01:14:24,920 --> 01:14:26,760 Det smil er livsfarligt. 601 01:14:35,760 --> 01:14:40,920 Jenny venter pĂ„ Balder. Eller vil du ogsĂ„ lade hende i stikken? 602 01:14:45,279 --> 01:14:48,600 Alarmcentralen. Hvad er der sket? 603 01:14:52,119 --> 01:14:56,439 Hej. Jeg hedder Fiona Sandström. Jeg arbejder i Liseberg. 604 01:14:56,600 --> 01:15:01,800 Der er en morder i parken. Alle er dĂžde. I skal komme hurtigt. 605 01:15:06,520 --> 01:15:08,920 Det er ikke en spĂžg. 606 01:15:12,079 --> 01:15:14,720 Hallo? Hallo? 607 01:15:17,039 --> 01:15:22,119 Vi var der for en time siden og talte med vagten. Det var bare telefonfis. 608 01:15:22,279 --> 01:15:27,000 Ja, men det her opkald kom faktisk fra Lisebergs hovedkontor. 609 01:15:56,840 --> 01:16:00,000 Lad Jenny gĂ„. Det var ikke hendes skyld. 610 01:16:02,399 --> 01:16:06,640 Det var mig, der tog Petra med og efterlod hende. 611 01:16:11,319 --> 01:16:13,600 Det var min skyld. 612 01:16:14,760 --> 01:16:19,079 Er det det, du vil hĂžre? Det var min skyld, at Petra dĂžde. 613 01:16:20,199 --> 01:16:23,800 - NĂŠvn ikke min datters navn. - Undskyld. 614 01:16:23,960 --> 01:16:26,960 Hvorfor tog du hende med derhen? 615 01:16:27,119 --> 01:16:30,720 En fyr, jeg var forelsket i, bad mig komme. 616 01:16:37,600 --> 01:16:40,119 Du skal fĂ„ det, du vil have. 617 01:17:14,920 --> 01:17:17,640 VĂŠr sĂžd at lade hende gĂ„. 618 01:17:25,840 --> 01:17:30,359 - Bare lad hende gĂ„. - Nu ved du, hvordan det fĂžles. 619 01:17:30,520 --> 01:17:33,000 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 620 01:17:34,560 --> 01:17:37,640 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 621 01:17:39,760 --> 01:17:42,159 HjĂŠlp mig! 622 01:18:00,560 --> 01:18:03,720 Den er falsk. 623 01:18:06,319 --> 01:18:08,079 HjĂŠlp! 624 01:18:09,680 --> 01:18:12,439 - Jenny! - HjĂŠlp! 625 01:18:12,600 --> 01:18:15,640 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 626 01:18:21,640 --> 01:18:26,640 - Hvad laver du? Du var jo ude! - Vi skal begge to ud. 627 01:18:29,880 --> 01:18:32,079 - Shit. - Skynd dig! 628 01:18:35,960 --> 01:18:38,239 Skynd dig. 629 01:18:45,279 --> 01:18:47,119 Skynd dig! 630 01:18:59,399 --> 01:19:01,960 Kom sĂ„. 631 01:19:36,159 --> 01:19:38,359 Du gĂ„r fĂžrst. 632 01:19:49,840 --> 01:19:52,000 Nej! 633 01:20:09,439 --> 01:20:11,359 Fiona! 634 01:20:31,159 --> 01:20:35,000 Fadervor, du som er i himlene, helliget vorde dit navn... 635 01:20:35,159 --> 01:20:38,439 - Fiona, her. - ...sĂ„ledes ogsĂ„ pĂ„ jorden. 636 01:21:13,399 --> 01:21:15,520 Hvad fanden? Bliv der! 637 01:21:15,680 --> 01:21:18,439 - Det var mig, der ringede. - Hvor er han? 638 01:21:18,600 --> 01:21:21,960 - Han ligger derhenne. - Faldt han ned? 639 01:21:24,720 --> 01:21:27,439 Vi sparkede ham ned. 640 01:21:43,439 --> 01:21:45,600 Det er politiet! 641 01:22:02,520 --> 01:22:05,319 FĂžlg med. 642 01:22:05,479 --> 01:22:10,079 Vi kan ikke Ă„bne parken i morgen. Vi mĂ„ fĂžrst forstĂ„, hvad der er sket. 643 01:22:21,520 --> 01:22:23,760 Du var pĂ„ vej ud. 644 01:22:27,520 --> 01:22:31,640 Vi skulle jo begge to ud. Ikke? 645 01:22:38,880 --> 01:22:42,079 Vi mĂ„ fortĂŠlle det hele nu, Jenny. 646 01:22:42,239 --> 01:22:44,239 Det hele. 647 01:22:53,079 --> 01:22:56,760 Han havde Ăžresnegl pĂ„. 648 01:22:56,920 --> 01:23:01,199 - Har nogen fundet masken, de nĂŠvnte? - Nej, ikke endnu. 649 01:23:01,359 --> 01:23:07,039 Vi mĂ„ sikre alle ind- og udgange. GennemsĂžg hele parken. 650 01:23:07,199 --> 01:23:11,159 Han var ikke alene. Han mĂ„ have fĂ„et hjĂŠlp. 651 01:23:13,239 --> 01:23:16,960 I to, afspĂŠr indgangene. Ingen mĂ„ komme ud. 652 01:23:22,960 --> 01:23:27,800 Begynd med at gennemsĂžge de nĂŠrmeste bygninger. 653 01:23:27,960 --> 01:23:31,520 - Vil du med i byen? - Nej, jeg skal arbejde i nat. 654 01:23:31,680 --> 01:23:36,920 - Hvor lĂŠnge har du arbejdet her? - En fyr skaffede mig jobbet. 655 01:23:54,600 --> 01:23:56,840 Tag overetagen. Nu! 656 01:23:59,039 --> 01:24:01,199 Hvad fanden? 657 01:24:21,359 --> 01:24:24,159 - Velkommen. - Endelig. 658 01:29:20,000 --> 01:29:24,000 OversĂŠttelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 48511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.