All language subtitles for In the Dark 2019 S01E09 Deal or No Deal 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb4-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:04,580 From the content of the previous parts... Tyson! Help! 2 00:00:04,686 --> 00:00:06,600 - I can't believe he did it. - I know. 3 00:00:06,630 --> 00:00:10,265 Wesley deserves to be in jail think about what you've done. 4 00:00:10,295 --> 00:00:13,266 - I love you! - I love you! - I bought the Ray of Hope. 5 00:00:13,506 --> 00:00:16,306 - There is a girl in my room, who is not Vanessa. - You are unfaithful. 6 00:00:16,726 --> 00:00:19,306 He sleeps in my room my boyfriend. What's going on? 7 00:00:19,336 --> 00:00:22,976 - I wish I didn't want you! But I love you. - Did you kill Wesley? 8 00:00:23,076 --> 00:00:24,910 Technically Wesley killed Wesley. 9 00:00:24,940 --> 00:00:26,855 He might have shot her Tyson Parker, but... 10 00:00:26,885 --> 00:00:30,666 - Someone else strangled him. - They haven't closed Tyson's case yet. 11 00:00:31,226 --> 00:00:33,756 Wesley didn't do it alone. He was killed by two people. 12 00:00:33,786 --> 00:00:37,215 Jess said Wesley texted Tyson two days before the murder, 13 00:00:37,245 --> 00:00:39,176 to meet in the Pearl Yard. 14 00:00:39,206 --> 00:00:42,146 - I've been there once or twice. It's a Chinese restaurant. - Murphy? 15 00:00:42,176 --> 00:00:46,576 - Can you stay for the movie night? The shark. - The shark. - The shark. - The shark. 16 00:00:46,736 --> 00:00:47,836 I flip a coin. 17 00:01:01,561 --> 00:01:02,771 I think we fell asleep. 18 00:01:17,971 --> 00:01:21,230 - What's the time? - It's still early. Around 7 o'clock. 19 00:01:21,260 --> 00:01:24,907 - Home... I can take you home, on the way Chloe on her way to school. - No, you don't have to. 20 00:01:24,931 --> 00:01:28,101 - No worries. - I know, but you don't have to. Just... 21 00:01:31,541 --> 00:01:32,541 Probably... 22 00:01:35,881 --> 00:01:36,891 Call an Uber! 23 00:01:38,551 --> 00:01:41,191 Your driver 33 minutes will arrive later. 24 00:01:45,221 --> 00:01:46,221 Breakfast? 25 00:01:50,731 --> 00:01:53,521 So, what's on your agenda today? 26 00:01:54,781 --> 00:01:55,781 I'm just working. 27 00:01:57,111 --> 00:01:58,220 Then I go there 28 00:01:58,250 --> 00:02:00,891 where Wesley met Tyson two days before he shot her. 29 00:02:01,781 --> 00:02:04,511 Wesley met Tyson two days...? How do you know this? 30 00:02:05,781 --> 00:02:07,581 It does not matter. 31 00:02:11,431 --> 00:02:12,711 - Hi, pumpkin seed! - Hello! 32 00:02:13,861 --> 00:02:15,051 When did Murphy leave? 33 00:02:17,311 --> 00:02:18,481 I'm still here, kid. 34 00:02:23,861 --> 00:02:26,011 - Nice! - Finish! - No no! 35 00:02:27,301 --> 00:02:28,301 No. 36 00:02:29,730 --> 00:02:31,580 In the Dark 1x09 - Is there a deal or not? 37 00:02:37,761 --> 00:02:38,801 Here you go, baby! 38 00:02:40,511 --> 00:02:44,771 - What is that? - Just some breakfast, which helps in learning. 39 00:02:46,741 --> 00:02:47,741 Thanks! 40 00:02:53,961 --> 00:02:56,021 Guess what happens tomorrow! 41 00:02:58,081 --> 00:03:01,105 We will be seven months old. Don't plan anything! 42 00:03:01,135 --> 00:03:02,831 No one celebrates that. 43 00:03:02,861 --> 00:03:05,341 - Well... - But I love it that you think should be celebrated. 44 00:03:07,281 --> 00:03:08,281 Sorry! 45 00:03:12,961 --> 00:03:18,501 Let me figure it out! "You're on barbecue Do I have onion-sour cream chips?" 46 00:03:21,681 --> 00:03:26,361 You know what? Whatever Murphy wants, he can do it. 47 00:03:27,891 --> 00:03:32,571 I have no idea, who is here in front of me, but he comes in. 48 00:03:40,261 --> 00:03:41,261 Bitch! 49 00:03:44,411 --> 00:03:46,820 - Message to Jess. - Message to Jess. 50 00:03:46,850 --> 00:03:49,191 "Call me back! It's an emergency. 51 00:03:49,241 --> 00:03:53,091 I need to know the good deodorant will I buy it." Send. 52 00:03:59,821 --> 00:04:00,841 My God! 53 00:04:05,261 --> 00:04:06,281 Go ahead, Pretzel! 54 00:04:06,981 --> 00:04:08,431 How long have you not heard from me? 55 00:04:09,251 --> 00:04:13,051 I'm trying to be a good friend to Vanessa. That is, I can't always jump when you call. 56 00:04:13,191 --> 00:04:16,051 Now for my life too your infidelity affects you. 57 00:04:16,081 --> 00:04:19,641 - It was an emergency and you didn't help. - It wasn't bad... Okay. 58 00:04:22,121 --> 00:04:25,751 Jess... last night I slept with Dean. 59 00:04:27,171 --> 00:04:31,271 - Did you sleep with Dean? - No! No. 60 00:04:32,051 --> 00:04:33,771 I just fell asleep... on it. 61 00:04:35,381 --> 00:04:36,551 I feel weird. 62 00:04:37,171 --> 00:04:41,231 - Do you like it? - Of course not. He's a total bum and... 63 00:04:42,551 --> 00:04:43,551 i love max 64 00:04:46,791 --> 00:04:50,661 - Well, looks like we're the sack and its stain. - No no no. 65 00:04:50,691 --> 00:04:54,195 Don't try to drag me down to your level! I just fell asleep. 66 00:04:54,225 --> 00:04:57,790 - You, on the other hand, made love to someone with another... - Jess! I'm just wondering 67 00:04:57,820 --> 00:05:01,405 what to wear tomorrow night to celebrate your seven months. 68 00:05:01,771 --> 00:05:04,581 You celebrate when they are seven months old have you become Jesus! 69 00:05:05,201 --> 00:05:06,421 It couldn't be easier... 70 00:05:07,761 --> 00:05:10,681 - do you know how to "go down" on it? - I went down on it. 71 00:05:11,251 --> 00:05:13,480 Seven times in two days, and I still feel guilty. 72 00:05:13,510 --> 00:05:18,331 - So, should I wear a suit or...? - Felix, we're only going to Linsmore. 73 00:05:18,781 --> 00:05:19,791 I understood. 74 00:05:20,991 --> 00:05:22,521 So a suit then? 75 00:05:29,911 --> 00:05:33,071 I need coffee. I slept about three hours last night. 76 00:05:33,841 --> 00:05:35,510 I'm used to that you sleep next to me 77 00:05:35,540 --> 00:05:38,421 Yeah I know, I didn't sleep well either. 78 00:05:38,731 --> 00:05:42,381 You could have come over. I gave you a key. You know you can use it. 79 00:05:43,101 --> 00:05:46,231 - I should have gone through. He was stupid. - A table for two? 80 00:05:46,991 --> 00:05:49,511 Just really we wanted to ask... 81 00:05:49,841 --> 00:05:52,291 - Is the good picture still open? - Yes. 82 00:05:52,321 --> 00:05:54,560 We wanted to ask have you seen this guy here. 83 00:05:54,590 --> 00:05:56,811 About half a year? 84 00:05:57,921 --> 00:05:58,921 No. 85 00:05:59,591 --> 00:06:02,071 - A table for two? - She was here with another guy. 86 00:06:02,181 --> 00:06:04,381 Maybe we could take a look the security footage? 87 00:06:05,291 --> 00:06:08,271 - I absolutely cannot allow that for you. - Stop it, buddy! 88 00:06:08,391 --> 00:06:11,421 Good, okay. Pay attention! There is... 89 00:06:12,991 --> 00:06:16,041 eight and... it's one, two, three... 90 00:06:16,631 --> 00:06:17,691 my five gummies. 91 00:06:23,031 --> 00:06:24,521 You asked for this day. 92 00:06:25,171 --> 00:06:28,201 - Okay, so I'll roll with it forward and back? - Yeah. 93 00:06:28,231 --> 00:06:29,431 - I'll be in front. - Great. 94 00:06:30,601 --> 00:06:36,301 So in the message, Wesley said, to meet Tyson at 4:30. 95 00:06:36,331 --> 00:06:37,671 Okay, wait a minute! 96 00:06:38,531 --> 00:06:40,171 4:30 am. 97 00:06:41,011 --> 00:06:43,391 Thirty-one, thirty-two... 98 00:06:43,941 --> 00:06:49,321 - Thirty... It's here too. - Do you see Wesley? - He just walked in. 99 00:06:50,271 --> 00:06:51,511 There is someone else with him. 100 00:06:54,851 --> 00:06:55,851 Wait! 101 00:06:58,561 --> 00:07:00,571 - My goodness! - What is that? 102 00:07:02,921 --> 00:07:04,001 It's Darnell. 103 00:07:12,413 --> 00:07:14,153 Would you say it again? 104 00:07:16,993 --> 00:07:20,603 Darnell climbed into Tyson's image. He yelled at her, then stepped away. 105 00:07:20,633 --> 00:07:22,523 Wesley stayed a while longer. It was brutal. 106 00:07:24,333 --> 00:07:25,513 So did Darnell? 107 00:07:26,773 --> 00:07:30,513 - Could Darnell? - I don't know, I don't know. - Max! 108 00:07:30,743 --> 00:07:32,533 The guy is my friend, okay? 109 00:07:33,343 --> 00:07:34,503 And he loved that kid. 110 00:07:36,443 --> 00:07:40,115 - Maybe he was in it all along, and that's all he pretended to help me. - No. 111 00:07:40,145 --> 00:07:43,198 If Darnell killed his own cousin, there was something much bigger going on in the background, 112 00:07:43,222 --> 00:07:46,473 - like some small-scale dealer in a pizzeria, okay? - For example? 113 00:07:47,353 --> 00:07:49,473 I do not know. No... 114 00:07:50,553 --> 00:07:51,613 I really do not know. 115 00:07:54,153 --> 00:07:55,673 I need to talk with one of his friends. 116 00:07:58,303 --> 00:08:00,783 I can't believe that's what I'm talking to you about. 117 00:08:01,843 --> 00:08:05,243 Max also works for Darnell. We won't tell anyone. 118 00:08:06,023 --> 00:08:07,823 We will not. I promise. 119 00:08:08,593 --> 00:08:09,593 Come on! 120 00:08:10,373 --> 00:08:11,373 Well. 121 00:08:12,383 --> 00:08:16,193 It's just... Tyson was my buddy. And if Darnell really did it, 122 00:08:16,323 --> 00:08:17,913 I don't want him to get away with it. 123 00:08:18,453 --> 00:08:20,913 But in my situation I can't do anything. 124 00:08:21,693 --> 00:08:23,043 Could Darnell? 125 00:08:25,903 --> 00:08:31,820 Okay, look! A few months ago, our boss, Darnell's boss, Nia, has been arrested. 126 00:08:32,235 --> 00:08:33,403 D said someone spat. 127 00:08:33,443 --> 00:08:36,833 So he talked to all of us, but Ty was nervous. 128 00:08:37,483 --> 00:08:38,953 Do you think Tyson spat? 129 00:08:40,213 --> 00:08:42,693 I do not know. According to Wesley, yes. 130 00:08:46,533 --> 00:08:48,183 Listen, I have to go. 131 00:08:48,953 --> 00:08:51,353 - We are fine? - Yes. 132 00:08:52,663 --> 00:08:53,663 Yes, thank you! 133 00:08:58,483 --> 00:09:02,713 - Who the hell is Nia? - Our boss. I never met him. 134 00:09:03,723 --> 00:09:07,173 So maybe not Tyson he was killed because of the Wesley-Crawford affair, 135 00:09:07,203 --> 00:09:08,853 and only Darnell wants to believe this? 136 00:09:09,993 --> 00:09:13,253 Yes. Yes possible. - Okay, so it was all because of Nia then? 137 00:09:13,623 --> 00:09:14,773 I do not know. 138 00:09:15,723 --> 00:09:17,883 If I can find out whether Tyson spat in 139 00:09:18,543 --> 00:09:20,783 turns out to be Darnell did he have a reason to kill him. 140 00:09:21,203 --> 00:09:23,123 Yes but i don't know how could you find this out. 141 00:09:23,723 --> 00:09:25,603 The cops are pretty protective their informants. 142 00:09:28,623 --> 00:09:30,723 Good heavens! I went to see my sister 143 00:09:30,753 --> 00:09:33,283 - for her non-disclosure party today. - What for? 144 00:09:33,313 --> 00:09:35,533 They're fucking there for this stupidity. 145 00:09:35,703 --> 00:09:38,050 Anyway, so he cut it the cake, saw the color blue, 146 00:09:38,080 --> 00:09:43,062 - and started sobbing, and we... - What? Because he will have a son? 147 00:09:43,092 --> 00:09:45,510 Yes. Then he tried to get along out of it and moaned that: 148 00:09:45,540 --> 00:09:48,383 "Well, I'm just worried because these days not being the best boy." 149 00:09:49,880 --> 00:09:52,780 MURPHY: WE NEED TO TALK. ARE YOU HOME? can i pass 150 00:09:53,943 --> 00:09:55,143 I'm sorry but I have to go. 151 00:09:55,273 --> 00:09:57,703 Why? I thought, we'll have dinner together when I'm done. 152 00:09:58,023 --> 00:09:59,133 Murphy wants to talk to me. 153 00:10:00,283 --> 00:10:01,283 Dude! 154 00:10:02,533 --> 00:10:03,533 Come on! 155 00:10:04,183 --> 00:10:05,183 What is that? 156 00:10:05,903 --> 00:10:07,393 You're not serious, are you? 157 00:10:08,063 --> 00:10:11,903 - You're literally always jumping, if he calls or texts you. - This is not true. 158 00:10:11,933 --> 00:10:13,133 It's irrelevant. Thee... 159 00:10:13,983 --> 00:10:15,593 obviously like it. 160 00:10:18,453 --> 00:10:19,913 You can admit it. We are adults. 161 00:10:22,073 --> 00:10:27,813 Listen i don't know what's going on but I need to talk to Murphy. 162 00:10:28,753 --> 00:10:29,753 I'm sorry! 163 00:10:30,823 --> 00:10:33,543 You are an idiot. You are a colossal idiot. 164 00:10:34,463 --> 00:10:36,833 - Can I have one more? - Of course. 165 00:10:44,640 --> 00:10:47,375 - Hello! - Hello! 166 00:10:49,293 --> 00:10:53,543 I was very happy that you wrote to me. I wanted to talk to you all day. 167 00:10:54,113 --> 00:10:55,113 Yes? 168 00:10:55,983 --> 00:10:56,983 Yes. 169 00:10:58,813 --> 00:11:04,483 Last night... it was pleasant. Right? 170 00:11:07,993 --> 00:11:10,783 And that's not why you came over. 171 00:11:12,223 --> 00:11:14,883 - No. No. - I am an idiot. 172 00:11:18,963 --> 00:11:22,112 I'm with Max and... we are just friends. 173 00:11:22,142 --> 00:11:24,583 Yes of course. Couldn't we rather 174 00:11:24,613 --> 00:11:28,613 - as if nothing had happened? - Yes, I would be happy to. - Thank you! 175 00:11:31,283 --> 00:11:34,653 So, about what did you want to talk to me? 176 00:11:36,983 --> 00:11:41,733 I wanted to ask you whether Tyson was your informant. 177 00:11:43,113 --> 00:11:44,143 I do not know. 178 00:11:44,723 --> 00:11:45,773 Who would know? 179 00:11:48,243 --> 00:11:52,300 Probably the drug addicts or the lawyers working on the case. 180 00:11:52,330 --> 00:11:53,853 Why do you ask? 181 00:11:55,313 --> 00:11:57,383 If Tyson was an informant, 182 00:11:58,513 --> 00:12:01,513 then I think it went to Darnell would have a motive to kill him with Wesley. 183 00:12:15,443 --> 00:12:18,583 - Are you seriously drinking that? - Only if there's an emergency. 184 00:12:19,983 --> 00:12:24,393 Question. You embarrassed me yourself ever to a level where 185 00:12:24,423 --> 00:12:26,753 to stop literally did you get sick? 186 00:12:27,653 --> 00:12:29,623 - No. - I do not think so. 187 00:12:30,383 --> 00:12:32,383 Great. Thanks for the support! 188 00:12:32,893 --> 00:12:36,373 Hey, by the way, can I have the informant the name of the person who spat on Nia Bailey? 189 00:12:37,153 --> 00:12:39,823 If I don't protect him my informants, none remain. 190 00:12:40,083 --> 00:12:41,603 - You didn't help with that. - Oh well. 191 00:12:44,303 --> 00:12:47,843 - Why are you asking about Nia Bailey? - Because someone spit in his body. 192 00:12:47,873 --> 00:12:50,513 That's how they were able to arrest him. Maybe it was Tyson. 193 00:12:50,833 --> 00:12:53,333 Nia is in jail. He couldn't kill Tyson. 194 00:12:53,363 --> 00:12:55,018 No, but he could have arranged it with a couple of people. 195 00:12:55,042 --> 00:12:56,682 With Wesley Moreno and with Darnell James. 196 00:12:57,253 --> 00:13:00,373 - Darnell is his cousin. - Yes, but he threatened her. 197 00:13:02,163 --> 00:13:03,355 Did Darnell threaten Tyson? 198 00:13:03,385 --> 00:13:06,353 Two days before the murder. There is also a recording of it. Look! 199 00:13:06,553 --> 00:13:08,933 Wesley and Darnell they question Tyson. 200 00:13:13,883 --> 00:13:15,873 - Then let's bring it in! - I'm on it. 201 00:13:19,783 --> 00:13:21,543 Mr. James, thank you that he is tired. 202 00:13:22,503 --> 00:13:24,013 For yourselves? 203 00:13:24,523 --> 00:13:25,523 Anything. 204 00:13:28,213 --> 00:13:29,913 Where was Tyson the night of his murder? 205 00:13:32,643 --> 00:13:33,643 Seriously? 206 00:13:33,673 --> 00:13:37,953 Darnell, we just want to hear it his alibi so we can solve the case. 207 00:13:40,273 --> 00:13:43,563 I watched the Bulls game with my span, Vincent. 208 00:13:44,303 --> 00:13:47,253 - Really? It was a home game or a stranger? - Stranger. 209 00:13:47,903 --> 00:13:51,273 - Who won? - The Pistons. And I won't say more without a lawyer. 210 00:13:57,173 --> 00:13:58,253 Lie. 211 00:14:09,273 --> 00:14:11,823 You didn't say a word since you came... 212 00:14:13,203 --> 00:14:15,403 - What are we doing? - We are in place. 213 00:14:18,833 --> 00:14:22,413 What is the endgame? I know you didn't kill me 214 00:14:22,563 --> 00:14:24,790 but you know that I can't do my job. 215 00:14:24,820 --> 00:14:28,383 I can't investigate after you actually. 216 00:14:28,533 --> 00:14:29,843 This is ridiculous. 217 00:14:32,353 --> 00:14:33,353 Them... 218 00:14:34,773 --> 00:14:35,813 Us... 219 00:14:37,603 --> 00:14:41,883 we have footage of Tyson you threaten and it looks bad. 220 00:14:41,913 --> 00:14:43,400 Half my job just acting. 221 00:14:43,430 --> 00:14:45,643 I have to play myself a little you know that too. 222 00:14:46,223 --> 00:14:51,733 I keep pretending it is happy ending for us, but there is none. 223 00:14:53,053 --> 00:14:55,843 - I am unable to continue. - Don't! Don't do it, Jules! 224 00:14:56,643 --> 00:14:58,933 I love you! 225 00:15:00,633 --> 00:15:01,643 Yes. 226 00:15:04,983 --> 00:15:06,193 But that's not enough. 227 00:15:07,833 --> 00:15:09,833 We tried. 228 00:15:11,943 --> 00:15:13,113 Does not work. 229 00:15:16,833 --> 00:15:17,913 I'm sorry. 230 00:15:21,573 --> 00:15:22,573 Yes. 231 00:15:31,990 --> 00:15:33,510 What smells so good? 232 00:15:35,390 --> 00:15:38,740 Jeez! Are you baking something for Vanessa? 233 00:15:39,640 --> 00:15:44,030 I bake him seven muffins, one for each month. 234 00:15:44,190 --> 00:15:46,340 Okay, here we go to be a bit ridiculous. 235 00:15:47,470 --> 00:15:48,470 Come on! 236 00:15:49,170 --> 00:15:51,930 - Now I can put it on another one frosting. - Calm down! 237 00:15:52,300 --> 00:15:54,420 Except for blueberries he doesn't eat anything anyway. 238 00:15:55,900 --> 00:15:58,400 - This is damn delicious! - Thank you! 239 00:15:59,100 --> 00:16:01,320 - Okay, I'll come. - Where are you going? 240 00:16:02,610 --> 00:16:05,850 - Do you remember Nia, the boss girl, who was i talking about? - Yes. 241 00:16:06,330 --> 00:16:09,260 I found out who your lawyer is. So i go to his office 242 00:16:09,290 --> 00:16:11,010 and I get it from him the list of witnesses, 243 00:16:11,410 --> 00:16:13,990 if I can figure it out whether Tyson was the informant. 244 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 What? 245 00:16:18,840 --> 00:16:20,575 This is objectively stupid. 246 00:16:20,605 --> 00:16:23,150 As it is that you make such a big deal out of it 247 00:16:23,180 --> 00:16:27,450 - that you are seven months old, just because you cheated on her. - Shut up! 248 00:16:28,010 --> 00:16:30,130 You are evil. You are not helping me. 249 00:16:33,630 --> 00:16:35,930 You really think so Could Darnell have killed Tyson? 250 00:16:38,460 --> 00:16:39,480 I'm starting to think so. 251 00:16:52,850 --> 00:16:56,800 - Surprise visit. Is there a problem. - All is well. 252 00:16:57,730 --> 00:17:00,690 Just a little more I want to take responsibility. 253 00:17:02,610 --> 00:17:03,720 Where did that come from? 254 00:17:06,160 --> 00:17:09,300 Let's just say it's a lot I gave up everything for this job 255 00:17:09,330 --> 00:17:11,770 and if i'm going to do this let me do it properly. 256 00:17:12,580 --> 00:17:13,930 No more middlemen. 257 00:17:17,790 --> 00:17:18,800 All right. 258 00:17:28,080 --> 00:17:30,610 - Why are you nervous? - I'm not that. 259 00:17:31,700 --> 00:17:33,070 I need to withdraw money. 260 00:17:33,860 --> 00:17:38,050 - The bank is open. How much do you want? - A hundred springs. 261 00:17:40,560 --> 00:17:44,180 Not bad. Don't you just get out of town? 262 00:17:45,390 --> 00:17:46,390 No way. 263 00:17:48,510 --> 00:17:51,400 Don't do it anymore! What's going on? 264 00:17:53,510 --> 00:17:55,630 Nia trusted me a business tonight. 265 00:17:56,400 --> 00:17:57,420 A big one. 266 00:17:58,900 --> 00:18:00,040 I cut, I cut. 267 00:18:00,800 --> 00:18:06,170 - Congratulations, mate! Congratulations! - Is everything okay? - Nah, of course. Always. 268 00:18:07,930 --> 00:18:11,890 Well. Let's sort it out then! I can't screw this up. 269 00:18:13,000 --> 00:18:14,940 I don't keep that many coins with me. 270 00:18:16,220 --> 00:18:17,680 But I'll get it, okay? 271 00:18:20,510 --> 00:18:21,560 Well. 272 00:18:30,320 --> 00:18:33,390 It was emailed to me. Is it still objectively stupid? 273 00:18:33,420 --> 00:18:36,280 Murphy, shut up, okay? Okay, you got the list. 274 00:18:36,310 --> 00:18:38,200 But the informant's name it won't be on. 275 00:18:39,640 --> 00:18:41,280 He's never been here on a weekend before. 276 00:18:42,190 --> 00:18:45,840 - Strange. - Well, you left our laptop charger here. 277 00:18:45,870 --> 00:18:47,780 Then I suggest to invest in another. 278 00:18:48,540 --> 00:18:49,540 Hello! 279 00:18:52,070 --> 00:18:54,579 - What are you doing here? - You know what they say. 280 00:18:54,609 --> 00:18:57,120 If you don't go to work on Saturday, don't go in on Sunday. 281 00:18:58,510 --> 00:19:02,650 - What? What does this mean? - I have to mow the lawn. - Great. 282 00:19:04,350 --> 00:19:05,350 Okay. 283 00:19:08,950 --> 00:19:11,030 - Do you see something? - Yes, the list of witnesses. 284 00:19:12,820 --> 00:19:14,600 He writes: "Unnamed informant". 285 00:19:15,160 --> 00:19:18,610 I told you not to list it the names of criminal informants. 286 00:19:19,040 --> 00:19:22,240 - And what are you doing? - But when did i tell you what we do 287 00:19:22,270 --> 00:19:23,409 Well, you have to tell me 288 00:19:23,439 --> 00:19:27,350 because you use the company WiFi and... yes, I am the head of the company. 289 00:19:27,790 --> 00:19:31,700 Murphy tries to find out that Tyson was he an informant in a serious case. 290 00:19:33,510 --> 00:19:36,630 Is it written that the informant was a minor? Because they have to write it in. 291 00:19:37,590 --> 00:19:39,220 Indeed? How do you know this? 292 00:19:41,530 --> 00:19:42,760 I went to Harvard Law School. 293 00:19:46,490 --> 00:19:47,630 Yeah, of course. 294 00:19:48,620 --> 00:19:50,870 - You knew it too. What's so funny? - Wait, wait, wait! 295 00:19:50,900 --> 00:19:53,210 Instead of being a lawyer, are you jogging here? 296 00:19:54,070 --> 00:19:55,555 Do you hate having sex? 297 00:19:55,585 --> 00:19:57,840 My whole family went there so me too. 298 00:19:57,870 --> 00:20:00,529 But I prefer nonprofit atmosphere. I'm going to mow the lawn. 299 00:20:00,559 --> 00:20:02,140 No no no! 300 00:20:02,700 --> 00:20:05,750 - Come back! What did you say? - Do you want to know now? - Yes. 301 00:20:06,250 --> 00:20:07,810 I told the prosecution 302 00:20:07,840 --> 00:20:09,970 had to indicate if the informant was a minor. 303 00:20:11,070 --> 00:20:12,830 So it couldn't have been Tyson the informant. 304 00:20:14,090 --> 00:20:17,420 If it wasn't Tyson, then who the hell could it be? 305 00:20:37,660 --> 00:20:40,320 You don't want to tell that Nia and why did darnell meet yesterday? 306 00:20:48,003 --> 00:20:51,713 - Did Darnell ask you for a cape? - Yes okay? - My God! 307 00:20:51,743 --> 00:20:53,493 And I still needed it I will find you... 308 00:20:53,523 --> 00:20:56,713 - You have to tell me when he buys material, Max! - Okay. Takes material. 309 00:20:57,753 --> 00:20:59,063 When will the deal close? 310 00:21:00,473 --> 00:21:02,903 - Tonight. - Tonight? 311 00:21:03,713 --> 00:21:07,660 Max why don't you understand how does it work? 312 00:21:07,690 --> 00:21:10,943 You've been stalling for months are you just sitting on info now? 313 00:21:10,973 --> 00:21:13,293 Oh, sorry, maybe because because I spit murderers? 314 00:21:13,323 --> 00:21:16,643 You should have thought of that before before you started laundering money for them. 315 00:21:18,333 --> 00:21:19,533 How much do you buy goods for? 316 00:21:22,703 --> 00:21:23,753 For a hundred thousand. 317 00:21:25,943 --> 00:21:27,853 That's what we need to convict Nia. 318 00:21:28,463 --> 00:21:30,269 With a business like this, period we can put an end to the matter. 319 00:21:30,293 --> 00:21:33,525 - I'm off. What about Darnell? - What the hell do you think will happen to him? 320 00:21:33,555 --> 00:21:36,173 A hundred thousand dollars worth takes heroin. 321 00:21:37,083 --> 00:21:38,083 I understand. 322 00:21:38,893 --> 00:21:39,893 Okay. 323 00:21:40,943 --> 00:21:43,653 Just tell me where the delivery will be, and we are good. 324 00:21:45,903 --> 00:21:46,903 I do not know. 325 00:21:48,233 --> 00:21:51,542 - Here you go? - I don't know, okay? Darnell won't tell me that. 326 00:21:51,572 --> 00:21:52,733 I'll just give him his money. 327 00:21:53,903 --> 00:21:57,393 Don't give it to him until until you know where the business will be. 328 00:21:58,113 --> 00:21:59,343 Or your ass cares. 329 00:22:14,383 --> 00:22:15,903 Where the hell is he? My money man 330 00:22:18,713 --> 00:22:20,253 I only have half of it now. 331 00:22:21,543 --> 00:22:24,328 - That's all I keep in one place. - You know, don't you, that I'm not going to 332 00:22:24,352 --> 00:22:27,253 - to buy half of their material? - Oh, I know. 333 00:22:29,143 --> 00:22:31,803 There's still money at the bank in Naperville. I'll go get it. 334 00:22:32,093 --> 00:22:34,293 To Naperville? How long does it take? 335 00:22:34,323 --> 00:22:36,322 I don't know, a few hours. 336 00:22:36,352 --> 00:22:40,103 - I promised Nia that it wouldn't be a problem. - Take it easy, buddy! 337 00:22:41,283 --> 00:22:42,483 I'll see you there. 338 00:22:43,233 --> 00:22:46,763 Okay? I solve it. 339 00:22:48,713 --> 00:22:49,713 No gas. 340 00:22:54,313 --> 00:22:55,313 All right. 341 00:23:00,354 --> 00:23:01,713 Am I cool? 342 00:23:03,203 --> 00:23:05,193 Don't dance! Do not do this! 343 00:23:05,363 --> 00:23:09,342 I talked to Sarah. Tyson's death turned Vincent off at night. 344 00:23:09,372 --> 00:23:11,695 - He said he was doing business all night. - Vincent? 345 00:23:11,725 --> 00:23:14,023 With whom he claims Darnell was watching the Bulls game. 346 00:23:14,953 --> 00:23:16,883 So it's not right Darnell's alibi. 347 00:23:18,503 --> 00:23:21,143 - The only problem is... - There is not enough evidence to convict. 348 00:23:24,643 --> 00:23:27,533 So... you work for Nia. 349 00:23:28,263 --> 00:23:31,923 If it wasn't Tyson, who else could spit it out? 350 00:23:32,373 --> 00:23:36,182 - Does it even matter if it wasn't Tyson? - Yes, because whoever it was, 351 00:23:36,212 --> 00:23:38,113 he is responsible for Tyson's death. 352 00:23:39,263 --> 00:23:40,943 I do not think so, that this would be true. 353 00:23:41,723 --> 00:23:42,723 But it is. 354 00:23:52,093 --> 00:23:53,163 Why are you acting weird? 355 00:23:54,773 --> 00:23:57,240 - I'm not weird. - But yes. You barely speak. 356 00:23:57,860 --> 00:24:01,483 Other times you always nag me that: "Murphy, tell me how you feel!" 357 00:24:02,243 --> 00:24:03,793 "Murphy, let's talk about this!" 358 00:24:03,823 --> 00:24:08,503 "Murphy, I wish you could see it the stars!" - I'm just thinking. 359 00:24:08,583 --> 00:24:13,783 - What? - That's all On the Darnell case. Just... 360 00:24:14,783 --> 00:24:15,863 Yes. 361 00:24:17,243 --> 00:24:18,243 Me too. 362 00:24:20,043 --> 00:24:21,043 I... 363 00:24:22,733 --> 00:24:24,193 I'll go and talk to him. 364 00:24:24,993 --> 00:24:25,993 Here you go? 365 00:24:28,033 --> 00:24:31,183 And you think he'll just admit it how did he do it? 366 00:24:32,343 --> 00:24:33,503 I'll know if he's lying. 367 00:24:34,313 --> 00:24:35,313 From what? 368 00:24:36,763 --> 00:24:37,763 I'll just know. 369 00:24:45,313 --> 00:24:48,893 It's okay, Murphy. I have about five minutes. What's up? 370 00:24:50,953 --> 00:24:53,353 Darnell i know that you loved Tyson as much as I did. 371 00:24:55,663 --> 00:24:58,373 And if I had screamed at him two days before his murder, 372 00:24:58,863 --> 00:25:00,823 i want a chance to explain. 373 00:25:02,363 --> 00:25:03,493 What are you talking about? 374 00:25:04,470 --> 00:25:06,463 I know, that someone spat on your boss. 375 00:25:08,383 --> 00:25:11,963 - Are you seriously asking me that? - I'm just looking at the facts. 376 00:25:12,193 --> 00:25:14,383 There are two facts: 377 00:25:15,423 --> 00:25:20,473 Tyson was no slouch. And I would never have hurt you. Never. 378 00:25:22,253 --> 00:25:23,433 Not even if it had been. 379 00:25:38,993 --> 00:25:43,493 Here come the cocktails. A Moscow Mule for Vanessa, 380 00:25:43,873 --> 00:25:46,152 an overwhelming Malbec for Jess, 381 00:25:46,182 --> 00:25:50,460 and a vodka tonic to my new friend Stacey. 382 00:25:50,490 --> 00:25:54,383 - It was a good idea to invite Felix. - Thanks guys! - Oh! 383 00:25:55,013 --> 00:25:57,463 - Thanks, Felix! - Come on baby! 384 00:26:02,853 --> 00:26:03,853 Chelsea? 385 00:26:07,413 --> 00:26:08,633 I will not talk to you. 386 00:26:09,903 --> 00:26:11,253 What? Why not? 387 00:26:13,463 --> 00:26:15,073 What is between you and Dean? 388 00:26:16,553 --> 00:26:20,623 Jeez, Chelsea! We just... dozed off on the couch, 389 00:26:20,653 --> 00:26:24,933 - but the first thing in the morning was to leave. - Did you spend the night together? 390 00:26:27,143 --> 00:26:28,143 No. 391 00:26:29,903 --> 00:26:32,993 We were just... hanging out together. 392 00:26:34,743 --> 00:26:35,863 Okay. 393 00:26:36,763 --> 00:26:39,693 I'd like to toast... Come here baby! 394 00:26:40,933 --> 00:26:43,303 To my wonderful friend, Vanessa. 395 00:26:44,763 --> 00:26:48,333 I love you so, and I couldn't even imagine 396 00:26:48,363 --> 00:26:51,950 the past seven months without you so cheers to you! 397 00:26:51,980 --> 00:26:53,260 Wait! Let's put it on Instagram! 398 00:26:54,023 --> 00:26:55,023 Okay. 399 00:26:57,813 --> 00:26:58,813 There is. 400 00:27:01,293 --> 00:27:02,293 Wait, wait, wait! 401 00:27:03,523 --> 00:27:06,383 Seven months together. 402 00:27:11,835 --> 00:27:13,700 Hashtag... 403 00:27:15,700 --> 00:27:17,845 A moment. Yes. 404 00:27:38,493 --> 00:27:39,723 I cheated on you. 405 00:27:42,783 --> 00:27:43,783 What did you do? 406 00:27:46,723 --> 00:27:48,373 - The... - I... 407 00:27:51,423 --> 00:27:52,823 I'm so sorry! 408 00:27:54,353 --> 00:27:55,433 - Jess? - I... 409 00:27:56,543 --> 00:27:58,356 Jess, are you here? - Yes, but give me a minute! 410 00:27:58,380 --> 00:28:04,363 No. I really have to go. I'm right in the middle of something... 411 00:28:04,393 --> 00:28:06,603 - Yeah. Me too, Murphy. - Why didn't you both go? 412 00:28:08,505 --> 00:28:12,953 - Hi Vanessa! - Just go and bring your slutty girlfriend with you! 413 00:28:14,913 --> 00:28:17,553 Here you go? I don't have a whore girlfriend. 414 00:28:20,703 --> 00:28:21,703 Was he talking about me? 415 00:28:29,406 --> 00:28:30,606 It wasn't a bad night, was it? 416 00:28:32,216 --> 00:28:34,676 Felix, why are you even here? You weren't kicked out. 417 00:28:35,176 --> 00:28:37,486 I pushed Vanessa to one of his hot girlfriends. 418 00:28:37,826 --> 00:28:40,190 - It didn't go very well. - Do you think Vanessa hates me? 419 00:28:40,220 --> 00:28:43,496 - Where the hell is Max? - Okay, great. 420 00:28:44,876 --> 00:28:46,585 Sorry, just weird behaved before 421 00:28:46,615 --> 00:28:49,356 and he hasn't written back in hours. That doesn't prove it. 422 00:28:49,476 --> 00:28:53,866 It's okay, don't worry about me! My relationship just fell apart. 423 00:28:53,896 --> 00:28:56,820 I'm seriously worried, Jess, okay? That doesn't prove it. 424 00:28:56,823 --> 00:29:01,576 - I think we should look into it. - Okay, so be it. Should I call an Uber? 425 00:29:03,686 --> 00:29:04,686 I can take you guys. 426 00:29:05,436 --> 00:29:08,175 - You haven't been drinking? - No. 427 00:29:08,205 --> 00:29:10,970 Felix, you paid four rounds, and you didn't buy anything for yourself? 428 00:29:11,000 --> 00:29:14,626 I like to give. But it seems that wasn't enough for Vanessa's girlfriend. 429 00:29:16,666 --> 00:29:19,316 - Where do you park your stupid car? - To your right. 430 00:29:20,336 --> 00:29:21,336 Come! 431 00:29:26,656 --> 00:29:28,976 It's the same for Max and me we have a whiskey cube. 432 00:29:29,666 --> 00:29:30,666 Cool. 433 00:29:31,736 --> 00:29:32,786 Where is max 434 00:29:34,236 --> 00:29:35,816 Why isn't he at home? 435 00:29:38,456 --> 00:29:39,456 What was that? 436 00:29:40,646 --> 00:29:44,966 Got a message. I guess you can get it on your laptop too. 437 00:29:45,246 --> 00:29:46,306 So, what's in it? 438 00:29:46,866 --> 00:29:50,706 - Murphy, no! I do not want to... - Felix, what's in it? 439 00:29:50,796 --> 00:29:54,896 No no no! A man your computer is a sacred place, trust me! 440 00:29:55,466 --> 00:29:58,886 Disgusting. Jess, come on! Read it please! 441 00:30:02,726 --> 00:30:05,856 It came from an unsaved number. And there are three question marks in it. 442 00:30:07,186 --> 00:30:08,436 Did you answer it? 443 00:30:09,536 --> 00:30:11,436 Yes. Just now. 444 00:30:12,106 --> 00:30:13,106 And? 445 00:30:15,176 --> 00:30:18,176 It says "Lockhurst 342." 446 00:30:19,926 --> 00:30:21,006 Disappeared. 447 00:30:21,926 --> 00:30:25,096 - He must have deleted it. - That's pretty suspicious. 448 00:30:26,106 --> 00:30:28,926 - What the hell does Lockhurst mean? - It's a hotel. 449 00:30:32,186 --> 00:30:33,561 Of course I don't I would book a room there 450 00:30:33,585 --> 00:30:37,696 - but always on the way to work I drive in front of him and... - So, 34... 451 00:30:38,716 --> 00:30:42,416 - 342 a... - Room number. Yes. 452 00:30:43,106 --> 00:30:46,375 Love, Murph. It happens to the best sometimes. 453 00:30:46,405 --> 00:30:48,826 Don't listen to him, Murphy! 454 00:30:49,576 --> 00:30:54,456 - There is no such thing as Max cheating on you you. - Well, maybe not. - Okay? 455 00:30:55,096 --> 00:30:58,155 - He's totally there for you. - As much as you are there for Vanessa? 456 00:30:58,185 --> 00:31:00,096 Okay, you know what? 457 00:31:00,806 --> 00:31:02,156 Felix, do you have your keys? 458 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 We can go. 459 00:31:08,646 --> 00:31:09,826 Where is darnell 460 00:31:10,576 --> 00:31:12,026 He comes here at 10. 461 00:31:13,116 --> 00:31:15,222 - And when he gets here... - I'll meet him in the front, 462 00:31:15,246 --> 00:31:17,456 we go to room 342 and close the deal. 463 00:31:22,045 --> 00:31:23,256 They have a gun. 464 00:31:24,036 --> 00:31:27,566 - They all have guns. Wonderful! - Yes, Max, because they deal in heroin. 465 00:31:27,596 --> 00:31:29,766 And what if something goes wrong? 466 00:31:30,606 --> 00:31:31,606 Do you have a gun? 467 00:31:31,636 --> 00:31:35,586 - Do you guys have guns? - It won't be a problem. 468 00:31:37,016 --> 00:31:38,416 I do not think so, that I can do it. 469 00:31:39,326 --> 00:31:43,406 Okay, it's okay. Then right now arrested for money laundering. 470 00:31:48,626 --> 00:31:50,706 Murph, the elevator is right in front of us. 471 00:31:51,336 --> 00:31:54,186 Okay. I'll fix it from here even alone. 472 00:31:54,716 --> 00:31:58,475 What? No! I will not let, to wander alone in this hotel. 473 00:31:58,505 --> 00:32:00,232 It won't be a problem, I have Perec with me. 474 00:32:00,256 --> 00:32:02,766 And I won't question you and arm in arm with stupid Felix. 475 00:32:06,216 --> 00:32:08,346 Don't come after me! I'll write when I'm done. 476 00:32:09,556 --> 00:32:11,226 - Good. - Come on, Pretzel! 477 00:32:13,096 --> 00:32:14,506 What should we do until then? 478 00:32:22,436 --> 00:32:23,726 What are you so happy about? 479 00:32:26,236 --> 00:32:28,826 The junkies tonight they catch Darnell James. 480 00:32:30,806 --> 00:32:34,896 - They've tried before. The guy is sneaky. - This is now bombproof. 481 00:32:34,926 --> 00:32:37,216 Sarah Barnes everything prepared at Lockhurst. 482 00:32:38,066 --> 00:32:41,636 - Really? - It's going to be a huge deal. From 25, we are talking about life imprisonment. 483 00:32:41,686 --> 00:32:45,166 We'll have plenty of time for bombproof accusations build against him for killing Tyson. 484 00:32:45,416 --> 00:32:46,416 This is good news. 485 00:32:48,206 --> 00:32:52,786 Come on, I'm the one doing the dinner, but no I'm going to that Italian place again. 486 00:32:53,766 --> 00:32:57,636 You know what? Since Darnellt they turn it off, I'm going home. 487 00:32:58,046 --> 00:33:01,566 Take Chloe to dinner or beg your way back to Chelsea. 488 00:33:04,166 --> 00:33:05,566 Do you think he would take it back? 489 00:33:14,736 --> 00:33:16,816 Why did I cheat on Vanessa? 490 00:33:18,596 --> 00:33:20,006 Why did I do it? 491 00:33:20,966 --> 00:33:23,756 I don't want to be single. I'm not a good single. 492 00:33:25,866 --> 00:33:29,376 Well, listen life as a single is not a luxury 493 00:33:29,726 --> 00:33:32,896 but at least here we are for each other. 494 00:33:36,816 --> 00:33:38,806 - Can I say something? - Can I say no? 495 00:33:39,076 --> 00:33:42,476 I think directly you torpedoed your relationship 496 00:33:42,506 --> 00:33:44,216 because you know he's not the real one. 497 00:33:48,856 --> 00:33:52,066 Only you... You go to therapy too much. 498 00:33:52,646 --> 00:33:57,266 - You save me. - Drink your Mai Tai instead, babe. 499 00:33:57,736 --> 00:34:00,430 We are sitting next to a pool. The Mai Tai fits the bill perfectly. 500 00:34:00,460 --> 00:34:03,140 - This is an indoor pool. - Well... - And it's September. 501 00:34:03,170 --> 00:34:05,096 I like sweet drinks, okay? 502 00:34:11,726 --> 00:34:12,726 Three... 503 00:34:21,156 --> 00:34:22,156 Go ahead, Pretzel! 504 00:34:44,012 --> 00:34:45,892 - That's a good number. - That's a great number. 505 00:34:48,312 --> 00:34:52,112 - You know, I was an air guitar champion at my summer camp. - Really? 506 00:35:05,022 --> 00:35:06,022 It's time. 507 00:35:10,012 --> 00:35:11,012 Are you ready? 508 00:35:12,442 --> 00:35:13,492 Yes, I think so. 509 00:35:18,782 --> 00:35:21,172 Come on, come on, come on! Pick up! 510 00:35:23,412 --> 00:35:25,802 Connect it to the number answering machine belonging to... 511 00:35:35,012 --> 00:35:37,092 Okay here comes Darnell. 512 00:35:42,012 --> 00:35:44,832 It won't be a problem. We're watching on the cameras. 513 00:35:45,732 --> 00:35:47,502 So you will see when they shoot 514 00:35:48,032 --> 00:35:49,032 Great. 515 00:36:41,262 --> 00:36:42,262 Murphy? 516 00:36:43,662 --> 00:36:47,042 - Max? You are that? - Jeez! Come! - I knew it! 517 00:36:47,072 --> 00:36:48,667 More quiet! We have to get out of here! Come! 518 00:36:48,691 --> 00:36:51,732 - Don't shut me up! Where have you been? - Come with me right now! Come on! 519 00:36:56,582 --> 00:36:58,732 - What the hell are you doing here? - Do not touch me! 520 00:36:59,272 --> 00:37:00,512 What am I doing here? 521 00:37:06,002 --> 00:37:08,672 - Okay, it's fine, calm down! - Do you want me to calm down? 522 00:37:08,952 --> 00:37:11,822 After what we've been through are you seriously picking up a girl? 523 00:37:11,852 --> 00:37:14,912 - I'm so stupid. Come on, Pretzel! - Murphy... - Let me go! Do not touch me! 524 00:37:15,482 --> 00:37:17,502 - What the hell... - I'm the informant, Murphy. 525 00:37:18,682 --> 00:37:20,262 I guess you saw the message. 526 00:37:21,642 --> 00:37:23,881 Sent by the drug cop, who arrested me. 527 00:37:23,911 --> 00:37:26,602 He said either I get ten years, or I start working for him. 528 00:37:29,012 --> 00:37:30,062 Wait! Was it you then? 529 00:37:32,372 --> 00:37:36,195 - Was it you all along? Because of you... did Nia get caught because of you? - Yes but... 530 00:37:36,225 --> 00:37:39,612 - You made me believe it was Tyson. - It's not that simple. - Yes, it is. 531 00:37:40,142 --> 00:37:43,272 Wesley killed Tyson because because he thought he was the informant. 532 00:37:43,302 --> 00:37:44,602 Yeah, so is Darnell. 533 00:37:45,552 --> 00:37:47,467 And I will right now Sentence him to 30 years in prison. 534 00:37:47,491 --> 00:37:51,192 Isn't that what you wanted? We? Seeing Tyson's killer behind bars? 535 00:37:51,222 --> 00:37:52,862 No, I do not know, whether it was Darnell. 536 00:37:54,232 --> 00:37:55,622 I don't know if he did. 537 00:38:00,372 --> 00:38:03,912 Max, because of you... Tyson died because of you. 538 00:38:08,462 --> 00:38:09,462 No, listen... 539 00:38:10,622 --> 00:38:13,242 - Just wait a minute, Murphy, okay? - No. Do not touch me! 540 00:38:13,462 --> 00:38:14,972 - Please, just... - Do not touch me! 541 00:38:15,772 --> 00:38:18,242 Okay. Okay. 542 00:38:21,872 --> 00:38:23,332 Find the elevator, Pretzel! 543 00:38:45,872 --> 00:38:46,892 Max... 544 00:38:48,062 --> 00:38:49,072 Where are you? 545 00:39:27,250 --> 00:39:28,580 What the hell are you doing? 546 00:39:30,380 --> 00:39:31,890 Is there a way out of this? 547 00:39:37,660 --> 00:39:38,860 Darnell James, 548 00:39:39,760 --> 00:39:42,140 I am arresting Tyson Parker for his murder. 549 00:40:22,240 --> 00:40:24,740 Translated by elsys Facebook/Twitter: @elsyssubs 550 00:40:24,770 --> 00:40:27,370 www.feliratok.info 43810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.