Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:06,484
[filtered breathing]
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,573
♪
3
00:00:12,403 --> 00:00:14,362
[hissing]
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,368
[bubbling]
5
00:00:20,411 --> 00:00:22,196
[hissing]
6
00:00:31,118 --> 00:00:33,207
GENE:
So this is what we know:
7
00:00:33,250 --> 00:00:34,860
This is not
a pharmaceutical drug,
8
00:00:34,904 --> 00:00:37,559
which means it's probably made
illegally in some kind of lab.
9
00:00:39,735 --> 00:00:43,652
It contains a highly potent mix
of methamphetamine and opiate.
10
00:00:43,695 --> 00:00:45,219
And they're calling it Bolt.
11
00:00:45,262 --> 00:00:47,264
Wherever they may be
stashing the drugs,
12
00:00:47,308 --> 00:00:49,266
we think that they're using
this Task Champ company
13
00:00:49,310 --> 00:00:50,354
to distribute it.
14
00:00:50,398 --> 00:00:51,486
So when the customer
15
00:00:51,529 --> 00:00:53,053
orders some sort of job--
16
00:00:53,096 --> 00:00:55,098
a leaky faucet,
broken fireplace, whatever--
17
00:00:55,142 --> 00:00:57,883
what they're actually buying
are pills.
18
00:00:59,798 --> 00:01:03,106
They are a delivery and
laundering operation all in one.
19
00:01:10,331 --> 00:01:13,595
["The Devil Is an Angel"
by Jackson+Sellers]
20
00:01:13,638 --> 00:01:15,988
GENE:
What we're looking for
is any evidence
21
00:01:16,032 --> 00:01:18,208
of Bolt at this place, anything.
22
00:01:18,252 --> 00:01:19,514
All right?
23
00:01:19,557 --> 00:01:21,081
All right, let's move.
24
00:01:22,299 --> 00:01:25,128
♪ Well, you look just like
an angel ♪
25
00:01:25,172 --> 00:01:28,131
♪ You sound so bright and true [siren wailing]
26
00:01:28,175 --> 00:01:30,916
♪ You seem so sweet
coming down my street ♪
27
00:01:30,960 --> 00:01:33,832
♪ But the devil
is an angel, too ♪
28
00:01:33,876 --> 00:01:36,748
♪ Yeah, the devil is
an angel, too ♪
29
00:01:36,792 --> 00:01:39,664
♪ Somehow you seem familiar
30
00:01:39,708 --> 00:01:42,537
♪ Haven't I seen you before?
31
00:01:42,580 --> 00:01:44,321
♪ Got a different name
32
00:01:44,365 --> 00:01:46,541
♪ But is it
the same old heartache ♪
33
00:01:46,584 --> 00:01:48,717
♪ Comin' round my door?
34
00:01:48,760 --> 00:01:51,372
♪ One hand on my shoulder
35
00:01:51,415 --> 00:01:54,114
♪ You keep one
behind your back ♪[dog whining]
36
00:01:54,157 --> 00:01:57,508
♪ I'm gonna need
some identification, baby ♪
37
00:01:57,552 --> 00:02:00,598
♪ Before I let you unpack
38
00:02:00,642 --> 00:02:03,427
♪ You look just like an angel
39
00:02:03,471 --> 00:02:06,169
[siren wailing]♪ You sound so bright and true
40
00:02:06,213 --> 00:02:08,998
♪ You seem so sweet
coming down my street ♪
41
00:02:09,041 --> 00:02:10,478
♪ But the devil
is an angel, too... ♪
42
00:02:10,521 --> 00:02:12,741
SIMMONS:
So the raid amounted to nothing? [door slams]
43
00:02:12,784 --> 00:02:14,569
Do I need to remind you
44
00:02:14,612 --> 00:02:17,572
that you've had ten ODs
since the sorority house,
45
00:02:17,615 --> 00:02:19,313
a patrol officer who was killed,
46
00:02:19,356 --> 00:02:20,575
and people are out there dying
47
00:02:20,618 --> 00:02:22,359
at a pace
I've never seen?
48
00:02:22,403 --> 00:02:23,708
I know that this Task Champ
company is involved.
49
00:02:23,752 --> 00:02:25,014
It is involved...Well, find another angle,
50
00:02:25,057 --> 00:02:26,189
because they're
squeaky clean.
51
00:02:27,321 --> 00:02:29,279
[sighs softly]
52
00:02:29,323 --> 00:02:30,715
I do have another
potential lead.
53
00:02:31,977 --> 00:02:34,197
Now...
[exhales]
54
00:02:34,241 --> 00:02:36,330
Okay, uh...
55
00:02:36,373 --> 00:02:38,419
there's this girl
named Murphy Mason
56
00:02:38,462 --> 00:02:39,898
who I think was selling Bolt
in prison,
57
00:02:39,942 --> 00:02:41,857
and her friend Felix was seen
58
00:02:41,900 --> 00:02:43,511
flushing a large amount
down the toilet.
59
00:02:43,554 --> 00:02:45,469
I just got to get
a call in to Judge Nelson
60
00:02:45,513 --> 00:02:47,297
to see if I can get
a search warrant for the place.
61
00:02:49,647 --> 00:02:51,214
My patience is
running thin, Clemens.
62
00:02:51,258 --> 00:02:53,216
There better be something
in that house.
63
00:02:53,260 --> 00:02:55,218
[sighs]
64
00:02:55,262 --> 00:02:57,264
♪
65
00:03:24,291 --> 00:03:26,075
♪
66
00:03:34,301 --> 00:03:35,867
[birds singing]
67
00:03:35,911 --> 00:03:37,260
[inhales]
68
00:03:37,304 --> 00:03:38,783
[exhales]
69
00:03:56,236 --> 00:03:57,367
What?
70
00:03:57,411 --> 00:03:58,412
Nothing.
71
00:03:58,455 --> 00:04:01,502
I just...
72
00:04:01,545 --> 00:04:03,547
It's stupid
how much I like your face.
73
00:04:03,591 --> 00:04:05,332
You're so corny.
74
00:04:05,375 --> 00:04:06,724
Oh, I'mcorny?
75
00:04:06,768 --> 00:04:08,335
Extremely.
76
00:04:08,378 --> 00:04:11,294
Weren't you the one who told me,
77
00:04:11,338 --> 00:04:13,775
and I quote,
"Your smile is a sword
78
00:04:13,818 --> 00:04:16,386
that destroys me
completely"?
79
00:04:16,430 --> 00:04:17,692
Nope, never said that.
80
00:04:17,735 --> 00:04:19,911
You never said that?
Nope.
81
00:04:19,955 --> 00:04:21,086
You never said that?Nope, never said that.
82
00:04:21,130 --> 00:04:23,045
Oh, you sure did, buddy.No.
83
00:04:23,088 --> 00:04:24,481
["Tous Les Garçon Et Les Filles"
by Françoise Hardy playing]
84
00:04:24,525 --> 00:04:26,744
[headboard thumping
against wall]
85
00:04:26,788 --> 00:04:29,138
[Max and Lesley moaning]
86
00:04:32,533 --> 00:04:35,405
♪
87
00:04:35,449 --> 00:04:37,277
[sighs]
88
00:04:43,021 --> 00:04:44,327
[thumping and moaning continues]
89
00:04:44,371 --> 00:04:46,155
[silverware clattering]
90
00:04:53,380 --> 00:04:54,337
[sighs heavily]
91
00:04:56,165 --> 00:04:57,688
[sighs]
Thank you for that.
92
00:04:57,732 --> 00:04:59,168
No, thank you.
93
00:04:59,211 --> 00:05:01,388
Oh, I have to get ready
for work.
94
00:05:01,431 --> 00:05:03,477
Meeting Paula in,
like, an hour.
95
00:05:03,520 --> 00:05:04,956
Ooh.
96
00:05:06,567 --> 00:05:08,351
[sighs]
97
00:05:09,744 --> 00:05:12,007
[exhales]
98
00:05:12,050 --> 00:05:14,401
Les, are you-- are you sure that
you can reverse a murder charge?
99
00:05:14,444 --> 00:05:17,012
Dude, I could've gotten
Ted Bundy off.
100
00:05:17,055 --> 00:05:19,057
Something to be proud of.[laughs]
101
00:05:19,101 --> 00:05:22,147
You just have no idea how good
I am at what I do. [smacks lips]
102
00:05:22,191 --> 00:05:24,193
I got this.
103
00:05:24,236 --> 00:05:26,282
♪
104
00:05:30,460 --> 00:05:31,766
Hey.
105
00:05:31,809 --> 00:05:33,289
[mouth full]:
Hey.
106
00:05:37,337 --> 00:05:39,077
I would ask
how your morning is going,
107
00:05:39,121 --> 00:05:42,211
but from what I could hear,
it seems pretty great.
108
00:05:44,126 --> 00:05:45,257
Good for you, man.
109
00:05:46,433 --> 00:05:47,695
You're like a machine.
110
00:05:50,132 --> 00:05:51,568
Hey.
111
00:05:51,612 --> 00:05:53,396
How'd you sleep?
112
00:05:53,440 --> 00:05:54,832
FELIX:
I didn't.
113
00:05:56,573 --> 00:05:58,270
Mm.
114
00:05:58,314 --> 00:06:00,185
Want some coffee?
I can make you some.
115
00:06:00,229 --> 00:06:02,274
Sure.
116
00:06:02,318 --> 00:06:03,450
Okay.
117
00:06:07,497 --> 00:06:09,412
[sighs]
118
00:06:17,942 --> 00:06:20,031
[indistinct chatter]
119
00:06:25,733 --> 00:06:27,343
[Darnell sighs]
120
00:06:29,911 --> 00:06:32,479
Hey.Oh, my God. Thank you.
121
00:06:32,522 --> 00:06:35,395
Yeah. No problem.
122
00:06:35,438 --> 00:06:36,744
I never forget this thing,
but guess I must've been
123
00:06:36,787 --> 00:06:37,875
a little distracted
this morning.
124
00:06:37,919 --> 00:06:39,486
[chuckles]
125
00:06:40,878 --> 00:06:42,663
Uh...You can relax,
126
00:06:42,706 --> 00:06:44,621
you know.
127
00:06:44,665 --> 00:06:46,275
You're not a criminal anymore.
128
00:06:46,318 --> 00:06:48,451
I know. I just...
129
00:06:48,495 --> 00:06:49,670
[exhales]
130
00:06:49,713 --> 00:06:51,106
It might take a bit.
131
00:06:51,149 --> 00:06:52,542
I should, um,
132
00:06:52,586 --> 00:06:54,849
get going.Hang with me for a minute?
133
00:06:54,892 --> 00:06:57,068
I want to avoid that mess.
134
00:06:57,112 --> 00:06:58,679
DARNELL:
What's happening?
135
00:06:58,722 --> 00:07:01,290
SARAH:
Oh, Gene groveling,
Josh punishing him.
136
00:07:01,333 --> 00:07:02,465
It's so stupid. They're-they're
like an old married couple.
137
00:07:02,509 --> 00:07:03,771
Coffee?
138
00:07:03,814 --> 00:07:05,468
Yeah. Yeah, yeah.
139
00:07:05,512 --> 00:07:07,470
[clears throat]
140
00:07:07,514 --> 00:07:10,038
Look, I don't know how many
more ways I can say it, man.
141
00:07:10,081 --> 00:07:11,735
I was wrong. You were right.
142
00:07:13,563 --> 00:07:14,999
Looks like Murphy is
143
00:07:15,043 --> 00:07:17,480
wrapped up in
this whole Bolt thing.
144
00:07:17,524 --> 00:07:18,916
And?
145
00:07:18,960 --> 00:07:22,224
And I need you
back with us on it.
146
00:07:23,573 --> 00:07:25,749
Well, it's too bad
you fired me.
147
00:07:25,793 --> 00:07:27,359
Technically, you
weren't fired.
148
00:07:27,403 --> 00:07:29,100
I just told you to
take some time off.
149
00:07:29,144 --> 00:07:30,537
Uh, even worse. Now
the entire department
150
00:07:30,580 --> 00:07:33,061
thinks I'm some...
obsessive psychopath.
151
00:07:33,104 --> 00:07:34,628
Okay, look, I don't have time.
152
00:07:34,671 --> 00:07:36,325
I need you back.
153
00:07:37,413 --> 00:07:38,849
Please come back.
154
00:07:38,893 --> 00:07:40,372
Okay, so where are we at?
155
00:07:40,416 --> 00:07:42,679
We're about to search
Lesley Bell's place,
156
00:07:42,723 --> 00:07:44,246
bring in Murphy and them, but...Wait.
157
00:07:44,289 --> 00:07:45,639
So if we can prove
that they're involved,
158
00:07:45,682 --> 00:07:47,554
that violates the terms
of Murphy's bail,
159
00:07:47,597 --> 00:07:49,817
which sends her
back to prison.
160
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
Right. But more importantly,
161
00:07:51,558 --> 00:07:53,603
we make headway
on the Bolt operation.
162
00:07:53,647 --> 00:07:54,996
You know, the...
163
00:07:55,039 --> 00:07:56,519
the thing
killing everyone?
164
00:07:56,563 --> 00:07:58,042
Yeah, yeah, yeah.
165
00:07:58,086 --> 00:07:59,653
Okay, you see?
166
00:07:59,696 --> 00:08:02,482
This is why people think you're
an obsessive psychopath, man.
167
00:08:02,525 --> 00:08:04,658
Um, I should be out
of work early tonight.
168
00:08:04,701 --> 00:08:06,790
Oh, you want to
go to Antonio's?
169
00:08:06,834 --> 00:08:09,532
Uh, yeah. Yeah, we could,
uh, we could do that.
170
00:08:09,576 --> 00:08:11,403
Okay.
171
00:08:11,447 --> 00:08:14,145
Well, it's on me,
obviously.
172
00:08:14,189 --> 00:08:15,233
What? Obviously?
173
00:08:16,887 --> 00:08:18,454
Hey, that's not...
that's not what I meant.
174
00:08:18,498 --> 00:08:20,412
I just, you know...
I know money's tight.
175
00:08:26,549 --> 00:08:28,508
All right, I'm off.
176
00:08:29,726 --> 00:08:31,380
Good luck with Paula.
177
00:08:31,423 --> 00:08:33,382
Apparently,
she doesn't need it.
178
00:08:33,425 --> 00:08:34,905
If she had it her way,
Ted Bundy would have walked.
179
00:08:34,949 --> 00:08:36,385
That is not what I said.
180
00:08:36,428 --> 00:08:37,952
I said I could have
gotten him off.
181
00:08:37,995 --> 00:08:39,954
Which I could have.
182
00:08:39,997 --> 00:08:42,217
So I have a shot?LESLEY: Yeah.
183
00:08:42,260 --> 00:08:43,914
Their case is looking
pretty flimsy against you.
184
00:08:43,958 --> 00:08:45,699
I mean, they never even found
the murder weapon.
185
00:08:47,396 --> 00:08:50,094
Okay, bye.
Love you.
186
00:08:50,138 --> 00:08:51,792
[kisses]MAX: Love you, too.
187
00:08:54,011 --> 00:08:56,753
[door opens]
188
00:08:56,797 --> 00:08:58,407
[door closes]
189
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
So...
190
00:09:02,280 --> 00:09:04,326
shall we talk about
the elephant in the room?
191
00:09:04,369 --> 00:09:06,850
There's an elephant in the room?
192
00:09:06,894 --> 00:09:08,591
Hilarious. Nice deflection.
193
00:09:08,635 --> 00:09:09,810
What's going on?FELIX:
"What's going on?"
194
00:09:09,853 --> 00:09:11,463
What's going on?
195
00:09:11,507 --> 00:09:12,943
You tell me.I--
196
00:09:12,987 --> 00:09:15,380
I-I... Sorry, I don't know...
197
00:09:15,424 --> 00:09:16,947
What are you
talking about?Sex!
198
00:09:16,991 --> 00:09:19,210
I'm talking about sex.
199
00:09:19,254 --> 00:09:21,038
Did you guys have it yesterday?
200
00:09:21,082 --> 00:09:22,953
Are you being serious?Yes.
201
00:09:22,997 --> 00:09:24,564
MURPHY:
You honestly think
202
00:09:24,607 --> 00:09:26,391
we had sex yesterday?
203
00:09:27,697 --> 00:09:30,787
So Paula sends people here
to kill me
204
00:09:30,831 --> 00:09:33,050
and we're like,
"Cool, time to bone."
205
00:09:33,094 --> 00:09:34,443
Are you seriously asking me that
206
00:09:34,486 --> 00:09:35,662
right now?
207
00:09:35,705 --> 00:09:37,054
And not for
nothing, Felix,
208
00:09:37,098 --> 00:09:38,621
I wouldn't do that to Lesley.
209
00:09:38,665 --> 00:09:40,014
FELIX:
All right.
210
00:09:40,057 --> 00:09:41,363
MURPHY:
God, Felix.
211
00:09:41,406 --> 00:09:42,407
Okay.
212
00:09:48,718 --> 00:09:49,893
I'm gonna shower.
213
00:09:49,937 --> 00:09:51,199
Yeah, have fun.
214
00:10:02,819 --> 00:10:04,865
[exhales]
215
00:10:06,693 --> 00:10:08,564
Thanks.
216
00:10:08,608 --> 00:10:10,653
I didn't do that to save
your lovely relationship.
217
00:10:10,697 --> 00:10:12,655
Okay?
218
00:10:12,699 --> 00:10:14,657
Did it to save my trial.
219
00:10:14,701 --> 00:10:16,920
Lesley's my lawyer and
I just want my life back, so...
220
00:10:16,964 --> 00:10:18,792
[pounding at door]
221
00:10:18,835 --> 00:10:19,793
GENE:
Chicago PD!
222
00:10:19,836 --> 00:10:21,533
Open up!
223
00:10:22,839 --> 00:10:24,624
[sighs]
224
00:10:32,588 --> 00:10:33,850
[door opens]
225
00:10:33,894 --> 00:10:34,938
OFFICER: Hey, hey.
Nobody move.
226
00:10:34,982 --> 00:10:36,113
Hands up.GENE: All right.
227
00:10:36,157 --> 00:10:37,245
Search the place.
228
00:10:37,288 --> 00:10:38,899
You all are coming with us.
229
00:10:38,942 --> 00:10:41,118
MURPHY:Why?You know exactly why.
230
00:10:41,162 --> 00:10:42,685
Oh, my God.
231
00:10:42,729 --> 00:10:45,035
You're so
obsessed with me.
232
00:10:45,079 --> 00:10:46,471
Okay...Pathetic.
233
00:10:46,515 --> 00:10:48,082
Come on. Let's go.Is this fun for you?
234
00:10:48,125 --> 00:10:49,736
What is it?
You just come up
235
00:10:49,779 --> 00:10:51,041
with ways and use
taxpayer dollars...Let's go.
236
00:10:51,085 --> 00:10:52,042
...to get me alone?
237
00:10:52,086 --> 00:10:53,304
What is your problem?
238
00:10:53,348 --> 00:10:54,915
I'm sorry, are we under arrest?
239
00:10:54,958 --> 00:10:57,047
We just need you to come down to
the station for a little chat.
240
00:10:57,091 --> 00:10:58,353
Okay. Well,
unless we're under arrest,
241
00:10:58,396 --> 00:10:59,876
we don't have
to go anywhere with you.Okay.
242
00:10:59,920 --> 00:11:01,312
Why don't you go ahead and
take 'em down to the basement
243
00:11:01,356 --> 00:11:02,618
while we tear
this place apart?Yeah, you got it.
244
00:11:02,662 --> 00:11:04,402
Let's go.
Okay, let's go.
245
00:11:04,446 --> 00:11:05,969
FELIX:
Okay, I'm not even dressed.Whoa, whoa, whoa.
246
00:11:06,013 --> 00:11:07,710
Can I get some clothes on?
247
00:11:07,754 --> 00:11:09,190
SARAH:
Here. Let's go.
248
00:11:10,365 --> 00:11:11,758
FELIX:
Oh, my God.
249
00:11:11,801 --> 00:11:13,542
Oh, my God, oh,
my God, oh, my God,
250
00:11:13,585 --> 00:11:14,761
oh, my God,
oh, my God...Dude, it's fine.
251
00:11:14,804 --> 00:11:16,153
Oh, my God.
Oh, my God.Relax.
252
00:11:16,197 --> 00:11:17,372
There's-there's
nothing here.
253
00:11:17,415 --> 00:11:19,853
That's... not entirely accurate.
254
00:11:19,896 --> 00:11:22,029
What?
What?
255
00:11:22,072 --> 00:11:25,249
I... have one of those pills
in my jacket.
256
00:11:25,293 --> 00:11:27,556
Are you out of your mind?
257
00:11:27,599 --> 00:11:29,427
I'm sorry.
[whispering]:
Why do you have that?
258
00:11:29,471 --> 00:11:31,734
Because I've been so stressed
out lately and I thought
259
00:11:31,778 --> 00:11:32,735
I would take one,
I don't know.Idiot!
260
00:11:32,779 --> 00:11:34,215
Shh...
261
00:11:35,477 --> 00:11:38,436
So... I think I can get
your conviction thrown out.
262
00:11:38,480 --> 00:11:41,352
Hmm. Really?
263
00:11:41,396 --> 00:11:42,745
Your prosecutor
was recently fired
264
00:11:42,789 --> 00:11:44,965
for making corrupt
deals with witnesses.
265
00:11:45,008 --> 00:11:47,576
If I can prove he did
this in your trial,
266
00:11:47,619 --> 00:11:49,273
we're good.
267
00:11:49,317 --> 00:11:52,276
You think you can
really do that?
268
00:11:54,583 --> 00:11:55,627
Yeah.
269
00:11:59,675 --> 00:12:02,286
[quietly]:
Well, that's good news for you.
270
00:12:02,330 --> 00:12:04,462
Considering
the alternative.
271
00:12:09,032 --> 00:12:11,513
I'll check in
with you later.
272
00:12:12,819 --> 00:12:14,908
Oh, um, okay. I'll, uh...
273
00:12:14,951 --> 00:12:16,692
Let's check in. Later.[lock buzzes, latch clicks]
274
00:12:18,868 --> 00:12:20,783
How is it possible
that my client's case
275
00:12:20,827 --> 00:12:22,829
is the only one of Tony's
that wasn't corrupted?
276
00:12:22,872 --> 00:12:25,092
How?
277
00:12:25,135 --> 00:12:27,007
Because he didn't prosecute
it, the assistant D.A. did.
278
00:12:27,050 --> 00:12:29,226
Yeah, I see that,
but the case was on his docket,
279
00:12:29,270 --> 00:12:31,272
the witnesses still could have
been corrupted.
280
00:12:31,315 --> 00:12:33,665
No such luck. The assistant
D.A. was meticulous.
281
00:12:33,709 --> 00:12:37,582
She researched
and documented everything.
282
00:12:37,626 --> 00:12:39,497
Why are we working on this
283
00:12:39,541 --> 00:12:41,586
and not, you know,
our actual jobs?
284
00:12:41,630 --> 00:12:43,545
We're not
defense attorneys.
285
00:12:43,588 --> 00:12:44,894
You haven't been
one in years.
286
00:12:44,938 --> 00:12:46,200
I cannot stress enough
how important it is
287
00:12:46,243 --> 00:12:47,984
we get her released.
288
00:12:48,028 --> 00:12:49,812
There has to be a string
we can pull.
289
00:12:49,856 --> 00:12:50,726
Keep looking.
290
00:12:53,424 --> 00:12:54,730
Okay.
291
00:12:59,474 --> 00:13:01,041
Uh, anything yet?
292
00:13:01,084 --> 00:13:02,607
Not yet.
293
00:13:02,651 --> 00:13:04,827
All right, keep looking.
294
00:13:04,871 --> 00:13:06,437
[indistinct radio chatter]
295
00:13:06,481 --> 00:13:09,484
[sighs]
There is something here.
296
00:13:09,527 --> 00:13:11,442
You guys see how weird
Felix is acting, right?
297
00:13:11,486 --> 00:13:13,357
JOSH:
Yeah.
298
00:13:13,401 --> 00:13:15,577
Well, questioning them would've
been pointless anyway.
299
00:13:15,620 --> 00:13:17,709
Uh, I love how you guys
don't know that yet.
300
00:13:20,930 --> 00:13:22,584
[chuckles]
301
00:13:22,627 --> 00:13:24,847
Actually,
let's interrogate them here.
302
00:13:24,891 --> 00:13:26,283
One by one.
303
00:13:26,327 --> 00:13:27,676
Why? Sarah's right--
304
00:13:27,719 --> 00:13:29,199
no way will they admit
to being involved.
305
00:13:29,243 --> 00:13:30,635
It's a diversion.
306
00:13:30,679 --> 00:13:32,072
See, they're gonna be
in that basement
307
00:13:32,115 --> 00:13:33,464
trying to get
their story straight.
308
00:13:33,508 --> 00:13:34,944
And we're gonna hear
every word they say.
309
00:13:34,988 --> 00:13:36,467
I'll grab a recording device.Yeah.
310
00:13:36,511 --> 00:13:37,773
Whoa, whoa.
Guys, guys, guys.
311
00:13:37,817 --> 00:13:39,209
You cannot record them
without their consent.
312
00:13:39,253 --> 00:13:40,776
We're never gonna
use it in court.
313
00:13:40,820 --> 00:13:43,170
It's just... Okay, say
they really are dealing.
314
00:13:43,213 --> 00:13:46,042
They might mention where
they're hiding the pills.
315
00:13:58,359 --> 00:14:00,404
[sighs]
316
00:14:01,492 --> 00:14:04,582
I'm, uh...
here to apply for a job?
317
00:14:09,457 --> 00:14:12,634
Excuse me. I said
I'm here to apply for a job.
318
00:14:12,677 --> 00:14:14,810
We're not hiring right now.
319
00:14:17,030 --> 00:14:19,946
Can I talk to
the person in charge?
320
00:14:19,989 --> 00:14:21,643
A friend of mine
321
00:14:21,686 --> 00:14:23,863
told me what you guys do here.
322
00:14:23,906 --> 00:14:25,299
I'd be very valuable.
323
00:14:25,342 --> 00:14:26,735
He's all tied up right now.
324
00:14:26,778 --> 00:14:28,955
Then I'll wait.
325
00:14:28,998 --> 00:14:30,565
If that's cool.
326
00:14:33,394 --> 00:14:34,874
[sighs]
327
00:14:40,140 --> 00:14:41,489
You're the
biggest moron.
328
00:14:41,532 --> 00:14:43,273
I said I'll figure
something out.
329
00:14:43,317 --> 00:14:44,361
[sighs][sarcastically]: He's gonna
figure something out.
330
00:14:44,405 --> 00:14:45,536
We're totally good,
Murph.
331
00:14:45,580 --> 00:14:46,363
Oh, God.[door opens]
332
00:14:50,933 --> 00:14:52,369
Parish.
333
00:14:52,413 --> 00:14:53,762
Come with us.
334
00:14:53,805 --> 00:14:54,676
What?
335
00:14:54,719 --> 00:14:55,895
We're gonna have a little chat.
336
00:14:55,938 --> 00:14:57,853
MURPHY:Go. We've got
nothing to hide.
337
00:14:57,897 --> 00:14:59,681
[clears throat,
sniffles]
338
00:15:02,684 --> 00:15:04,686
♪
339
00:15:12,607 --> 00:15:13,825
[tapping fingers]
340
00:15:13,869 --> 00:15:15,262
MURPHY: Felix,
stop doing that.
341
00:15:15,305 --> 00:15:17,003
He's not gonna
rat us out.
342
00:15:17,046 --> 00:15:18,656
[sighs]
343
00:15:25,489 --> 00:15:27,404
Why was your shirt
on inside out?
344
00:15:28,405 --> 00:15:29,929
What?
345
00:15:29,972 --> 00:15:32,801
The shirt.
The one I got you.
346
00:15:32,844 --> 00:15:34,977
It was inside out
when I got home.
347
00:15:35,021 --> 00:15:36,413
Oh, my God.
You're still on this?
348
00:15:36,457 --> 00:15:37,632
[sighs]
349
00:15:37,675 --> 00:15:38,981
Just answer
the question.
350
00:15:39,025 --> 00:15:40,200
That's why you think
we had sex?
351
00:15:40,243 --> 00:15:41,288
Ding, ding, ding.
352
00:15:42,289 --> 00:15:46,119
Felix, the shirt you got me
is cashmere.
353
00:15:46,162 --> 00:15:48,643
It was a thousand
degrees, okay?
354
00:15:48,686 --> 00:15:50,993
So I got hot
and I took it off,
355
00:15:51,037 --> 00:15:52,386
and when I put it back on,
356
00:15:52,429 --> 00:15:53,953
I didn't realize
it was inside out
357
00:15:53,996 --> 00:15:55,780
because I'm blind,
you absolute dumbass.
358
00:15:55,824 --> 00:15:56,912
Okay.
359
00:15:56,956 --> 00:15:58,087
Okay.
360
00:16:05,138 --> 00:16:07,096
[sighs]
361
00:16:07,140 --> 00:16:08,532
Because it would be
really atrocious
362
00:16:08,576 --> 00:16:10,273
if you guys did
that to my sister,
363
00:16:10,317 --> 00:16:10,665
considering
everything she...Well, we didn't.
364
00:16:12,797 --> 00:16:14,495
So...
Okay.
365
00:16:14,538 --> 00:16:16,105
Okay.
366
00:16:23,895 --> 00:16:26,072
We got to start accepting
some jobs, Reg.
367
00:16:26,115 --> 00:16:27,856
Police didn't
find anything.
368
00:16:27,899 --> 00:16:29,205
Dogs couldn't even
find anything.
369
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
I mean, between this
and that delivery kid
370
00:16:33,079 --> 00:16:34,471
that you guys took care of,
371
00:16:34,515 --> 00:16:36,125
the one who sold
at the sorority.
372
00:16:37,779 --> 00:16:39,172
Where's his stash,
by the way?
373
00:16:40,347 --> 00:16:42,349
Yeah, it's probably still
at his house.
374
00:16:42,392 --> 00:16:44,525
We had to bail.
A couple cops showed up.
375
00:16:45,917 --> 00:16:48,094
So, go back and get it.
376
00:16:48,137 --> 00:16:50,139
[sighs]
We tried,
377
00:16:50,183 --> 00:16:52,011
but we can't get in.
378
00:16:52,054 --> 00:16:54,100
It's still swarming
with police.
379
00:16:54,143 --> 00:16:57,799
Well, we have
to send someone.
380
00:16:57,842 --> 00:16:59,235
It's a suicide mission.
381
00:17:00,541 --> 00:17:02,717
And how do you suggest
382
00:17:02,760 --> 00:17:06,025
that I explain that to the boss?
383
00:17:06,068 --> 00:17:07,156
Huh?[knock at door]
384
00:17:07,200 --> 00:17:09,898
Hey, you must be
the person in charge.
385
00:17:09,941 --> 00:17:11,247
Look, I've been waiting
386
00:17:11,291 --> 00:17:12,466
out there
for a while.
387
00:17:12,509 --> 00:17:13,728
Who the hell are you?Darnell.
388
00:17:13,771 --> 00:17:15,121
Darnell James.
389
00:17:15,164 --> 00:17:16,948
And I'd really like
390
00:17:16,992 --> 00:17:18,776
to work here.Get him out of here.
391
00:17:18,820 --> 00:17:20,082
Yeah.Just hear me out.
392
00:17:20,126 --> 00:17:21,388
Ha-Hang on!
393
00:17:21,431 --> 00:17:22,780
I know what you do here.
394
00:17:22,824 --> 00:17:24,173
All right?
395
00:17:24,217 --> 00:17:27,089
[exhales] I grew up
in this business.
396
00:17:27,133 --> 00:17:29,613
I know it better than anyone.
397
00:17:29,657 --> 00:17:32,138
All right? I can help you
with whatever you need.
398
00:17:32,181 --> 00:17:34,009
Just...
399
00:17:34,053 --> 00:17:35,532
please, man.
400
00:17:44,019 --> 00:17:46,717
So you want back in the game?
401
00:17:46,761 --> 00:17:47,979
Yeah, yeah.
402
00:17:48,023 --> 00:17:49,590
You...
403
00:17:49,633 --> 00:17:50,939
miss it that much?
404
00:17:50,982 --> 00:17:51,896
DARNELL:
I just really
405
00:17:51,940 --> 00:17:53,811
need the money, man.
406
00:17:56,162 --> 00:17:57,815
We were just discussing a job,
407
00:17:57,859 --> 00:18:01,993
and if you can pull that off...
408
00:18:02,037 --> 00:18:03,169
you can work for me.
409
00:18:03,212 --> 00:18:04,953
Great.
410
00:18:04,996 --> 00:18:06,563
Whatever it takes.
411
00:18:17,357 --> 00:18:19,054
All right, Felix.
412
00:18:21,056 --> 00:18:22,231
JOSH:
We know you have
some involvement
413
00:18:22,275 --> 00:18:23,406
with the Bolt organization.
414
00:18:23,450 --> 00:18:25,191
I caught you
with pills,
415
00:18:25,234 --> 00:18:27,149
and your sister called in
a report that you were in
416
00:18:27,193 --> 00:18:28,846
a car registered
to Task Champ...
417
00:18:28,890 --> 00:18:30,457
I'm sorry, I can't focus.
418
00:18:30,500 --> 00:18:31,153
I'm too cold.
Can I please have my jacket?
419
00:18:31,197 --> 00:18:32,589
It's right there.
420
00:18:32,633 --> 00:18:33,851
Aw, you're cold?[chuckling]
421
00:18:33,895 --> 00:18:35,114
I'm freezing.
422
00:18:35,157 --> 00:18:36,071
I have hypothyroidism.
423
00:18:36,115 --> 00:18:37,072
It's very debilitating.
424
00:18:37,116 --> 00:18:38,421
Whatever, Felix.
425
00:18:40,641 --> 00:18:42,556
Can I please just have my
jacket? It's-it's right there.
426
00:18:42,599 --> 00:18:44,035
Sure.
427
00:18:44,079 --> 00:18:45,211
We'll give you the jacket.
428
00:18:45,254 --> 00:18:46,342
Just tell us
where the drugs are.
429
00:18:47,517 --> 00:18:48,779
MURPHY:
You think they're gonna find it?
430
00:18:48,823 --> 00:18:50,390
I hope not.
431
00:18:59,094 --> 00:19:00,008
Do you really love her?
432
00:19:00,051 --> 00:19:01,618
Murph...
433
00:19:01,662 --> 00:19:03,577
Because it's been, like,
a whole five minutes.
434
00:19:05,056 --> 00:19:06,188
She's good for me.
435
00:19:06,232 --> 00:19:07,276
That's not
what I asked.
436
00:19:07,320 --> 00:19:09,626
She's-- It's just...
437
00:19:09,670 --> 00:19:11,628
easy, you know.
438
00:19:11,672 --> 00:19:13,108
That's still not
what I asked.Yes, Murphy, I-I love her.
439
00:19:13,152 --> 00:19:15,241
Okay?
Then why did you
440
00:19:15,284 --> 00:19:16,503
have sex with me?What do you want me to say?
441
00:19:17,721 --> 00:19:18,983
Leave her.
442
00:19:19,027 --> 00:19:20,289
[laughs]
443
00:19:20,333 --> 00:19:21,421
I'm serious.
444
00:19:24,467 --> 00:19:26,861
Be with me, Max.
445
00:19:26,904 --> 00:19:28,906
Come on, it's us.
446
00:19:28,950 --> 00:19:30,212
[soft chuckle]
447
00:19:30,256 --> 00:19:32,083
Be with me.
448
00:19:33,520 --> 00:19:35,435
She's not...Murphy, I'm sorry.
449
00:19:37,350 --> 00:19:39,265
But what we did
was a huge mistake.
450
00:19:39,308 --> 00:19:40,962
I love Lesley, and I shouldn't
have done that to her.
451
00:19:41,005 --> 00:19:43,399
God, talk more like a robot.All right, fine.
452
00:19:43,443 --> 00:19:45,184
You want to know the truth?Yes.
453
00:19:45,227 --> 00:19:47,534
I love having sex with you.
454
00:19:47,577 --> 00:19:49,666
It's the best I've ever had.
455
00:19:49,710 --> 00:19:52,713
And it clouds
everything.
456
00:19:52,756 --> 00:19:54,845
But that's
all this was.
457
00:19:54,889 --> 00:19:55,933
Sex.
458
00:19:57,152 --> 00:19:58,980
Meant absolutely nothing.
459
00:20:15,997 --> 00:20:18,260
OFFICER:
What are we doing? Burritos?
460
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
OFFICER 2:
Yeah, sounds good.
461
00:20:20,175 --> 00:20:21,481
OFFICER:The place down
the street?
462
00:20:21,524 --> 00:20:22,786
OFFICER 2:
Yeah, we'll meet
you there.
463
00:20:22,830 --> 00:20:24,223
[engine starts]
464
00:20:31,708 --> 00:20:33,928
[sighs]
465
00:20:42,153 --> 00:20:44,199
♪
466
00:20:51,337 --> 00:20:53,121
[exhales]
467
00:20:54,862 --> 00:20:56,690
[grunts]
468
00:21:15,796 --> 00:21:17,580
[groans]
469
00:21:19,321 --> 00:21:20,757
Yeah, I just got
to grab my phone.
470
00:21:24,805 --> 00:21:26,154
[chuckles]
471
00:21:32,987 --> 00:21:35,206
[clatters]
472
00:21:36,904 --> 00:21:39,298
Possible 10-62,
Taylor residence.
473
00:21:39,341 --> 00:21:41,169
[indistinct radio transmission]
474
00:21:41,212 --> 00:21:42,997
[footfalls overhead]
475
00:21:53,964 --> 00:21:55,444
Chicago PD!
476
00:22:07,064 --> 00:22:08,849
[phone buzzing]
477
00:22:12,069 --> 00:22:14,376
Hands in the air.
478
00:22:14,420 --> 00:22:15,856
Place them on your
head, turn around.
479
00:22:17,423 --> 00:22:18,902
[groans]
480
00:22:22,732 --> 00:22:24,386
GENE:
All right, Murphy.
481
00:22:24,430 --> 00:22:25,909
Come with me.
482
00:22:27,737 --> 00:22:29,696
[exhales]I'm right here.
483
00:22:39,140 --> 00:22:40,620
[door closes]
484
00:22:40,663 --> 00:22:43,187
[sighs] I take it
you didn't get it back.
485
00:22:43,231 --> 00:22:44,145
Hmm. You're
perceptive.
486
00:22:51,282 --> 00:22:52,980
What are you doing?
487
00:22:53,023 --> 00:22:54,285
I'm gonna make it
freezing in here,
488
00:22:54,329 --> 00:22:56,113
so they have to give us
our jackets.
489
00:22:56,157 --> 00:22:57,376
You want some help?
490
00:22:57,419 --> 00:22:58,464
I'm good.
491
00:22:59,203 --> 00:23:01,249
Hey, I'm sorry about the way...
about earlier.
492
00:23:02,903 --> 00:23:04,295
No, it's... it's cool.
493
00:23:04,339 --> 00:23:06,559
No, it isn't, actually,
you know?
494
00:23:06,602 --> 00:23:08,909
I accused you
of something abhorrent,
495
00:23:08,952 --> 00:23:10,519
all because... I don't know,
496
00:23:10,563 --> 00:23:12,739
Murphy had her shirt inside out.
497
00:23:12,782 --> 00:23:15,132
I just went to
the worst place.
498
00:23:15,176 --> 00:23:17,483
Didn't realize she spilled
something on it, you know?
499
00:23:17,526 --> 00:23:18,440
Stupid.
500
00:23:19,702 --> 00:23:20,703
Yeah. It was a mess.
501
00:23:24,968 --> 00:23:26,405
What?
502
00:23:27,362 --> 00:23:28,450
What?
503
00:23:28,494 --> 00:23:31,192
She said she took her shirt off
504
00:23:31,235 --> 00:23:32,759
because she got hot!
505
00:23:40,984 --> 00:23:43,857
[exhales]
506
00:23:43,900 --> 00:23:45,206
Look,
507
00:23:45,249 --> 00:23:46,599
it was a lapse
in judgment.
508
00:23:46,642 --> 00:23:48,557
Oh, a lapse in judgment?
509
00:23:48,601 --> 00:23:49,558
You think?
510
00:23:49,602 --> 00:23:51,691
It just happened.
511
00:23:51,734 --> 00:23:53,040
Well, I'll be sure
to tell my sister that.No. No, no, no.
512
00:23:53,083 --> 00:23:54,607
Please, please.
She can't find out.
513
00:23:54,650 --> 00:23:56,609
Okay? I-I really care
about her, Felix.
514
00:23:56,652 --> 00:23:57,653
Cool way to treat her, then.
515
00:23:57,697 --> 00:23:58,959
It happened one time.
516
00:23:59,002 --> 00:24:00,569
She's my sister.
517
00:24:00,613 --> 00:24:01,614
I cannot keep a secret
like this from her.
518
00:24:01,657 --> 00:24:03,311
[chuckles]
519
00:24:04,530 --> 00:24:06,270
Is something funny?
520
00:24:06,314 --> 00:24:08,534
This-this isn't
about Lesley.
521
00:24:08,577 --> 00:24:09,883
Pardon me?
522
00:24:12,276 --> 00:24:14,017
Come on.
523
00:24:14,061 --> 00:24:15,497
We both know
who this is really about.
524
00:24:17,281 --> 00:24:19,414
It is about my sister.
525
00:24:19,458 --> 00:24:20,633
Okay?
526
00:24:20,676 --> 00:24:23,070
[heater powering down]
527
00:24:27,553 --> 00:24:29,076
[knocking]Did you find anything?
528
00:24:29,119 --> 00:24:30,773
Yeah. Paula is
529
00:24:30,817 --> 00:24:32,427
in a cell block
with this woman,
530
00:24:32,471 --> 00:24:33,515
Deb Spalding.
531
00:24:33,559 --> 00:24:34,864
They have her on shoplifting
532
00:24:34,908 --> 00:24:36,213
while they build a homicide
case against her.
533
00:24:36,257 --> 00:24:37,737
That's perfect. Nice work.
534
00:24:40,391 --> 00:24:42,089
Oh, uh, who's the prosecutor?
535
00:24:42,132 --> 00:24:44,178
Graham Stanley.
536
00:24:54,580 --> 00:24:56,364
Thank you.
537
00:24:56,407 --> 00:24:58,018
Hey, Graham,
you got a minute?
538
00:24:58,061 --> 00:24:59,541
Not really.
539
00:24:59,585 --> 00:25:01,151
What if I said
I could help you
540
00:25:01,195 --> 00:25:03,545
get that murder conviction
you need for Deb Spalding?
541
00:25:04,938 --> 00:25:06,417
With the way your last
three cases ended up,
542
00:25:06,461 --> 00:25:07,462
I'm sure you could
use the win.
543
00:25:09,159 --> 00:25:10,552
[sighs]
544
00:25:10,596 --> 00:25:13,163
Paula Romano.
545
00:25:13,207 --> 00:25:15,035
Deb told her everything,
and she'll testify
546
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
against her
in return for parole.
547
00:25:16,558 --> 00:25:18,604
"Parole"? Are you crazy?
548
00:25:18,647 --> 00:25:20,170
Paula Romano is in for life.
549
00:25:20,214 --> 00:25:21,781
So?
So.
550
00:25:21,824 --> 00:25:24,218
So I'll happily take her on
as a witness,
551
00:25:24,261 --> 00:25:26,437
but the best I could do
is maybe shave a few years off
552
00:25:26,481 --> 00:25:27,917
of her sentence,
maybe.
553
00:25:27,961 --> 00:25:29,179
A couple years?
554
00:25:29,223 --> 00:25:30,964
Graham, come on.
555
00:25:31,007 --> 00:25:32,400
Let me know if you
want the deal.
556
00:25:32,443 --> 00:25:34,228
She should take it.
557
00:25:42,453 --> 00:25:44,238
[phone rings][gasps]
558
00:25:45,631 --> 00:25:47,589
Hello?
559
00:25:47,633 --> 00:25:50,070
PAULA:
Where are we at
with that prosecutor?
560
00:25:50,113 --> 00:25:53,377
Yeah, it didn't pan out
the way that I hoped it would.
561
00:25:53,421 --> 00:25:55,597
Uh, he actually
didn't try your case.
562
00:25:55,641 --> 00:25:57,599
But I'm working
on some other avenues,
563
00:25:57,643 --> 00:25:59,775
so just hang tight.
564
00:25:59,819 --> 00:26:01,385
Interesting.
565
00:26:01,429 --> 00:26:03,213
Well, like I said,
I'm working on it.
566
00:26:03,257 --> 00:26:05,041
I'll, uh...
567
00:26:05,085 --> 00:26:06,608
keep you posted.
568
00:26:06,652 --> 00:26:08,697
[line clicks]
569
00:26:09,829 --> 00:26:11,874
Hello?
570
00:26:12,875 --> 00:26:14,660
Hello?
571
00:26:17,358 --> 00:26:18,402
Look, we know you have drugs.
572
00:26:18,446 --> 00:26:20,491
Okay, it is like...
573
00:26:20,535 --> 00:26:22,015
seriously two degrees in here.
574
00:26:22,058 --> 00:26:23,886
Can I, can I get my jacket?
575
00:26:23,930 --> 00:26:25,235
GENE:It actually has gotten
pretty cold in here.
576
00:26:25,279 --> 00:26:27,194
Hey, my man,
could you grab the jackets?
577
00:26:27,237 --> 00:26:28,848
Just grab all of them,
around the corner.[phone buzzing]
578
00:26:32,547 --> 00:26:34,854
I'll be there
in a sec.
579
00:26:39,467 --> 00:26:41,295
Oh.
580
00:26:41,338 --> 00:26:42,688
There.
Thanks.
581
00:26:44,907 --> 00:26:45,691
Ooh!
582
00:26:57,354 --> 00:26:59,443
You got arrested?
583
00:26:59,487 --> 00:27:01,532
For what?
584
00:27:03,273 --> 00:27:05,058
Okay, I just...
585
00:27:05,101 --> 00:27:06,886
Yeah, I-I'll be right there.
586
00:27:10,933 --> 00:27:12,674
Lesley, hi.
Hi.
587
00:27:12,718 --> 00:27:14,110
Your messages are
on your desk.
588
00:27:14,154 --> 00:27:16,199
I ordered you guys food, sushi.
I hope that's okay?
589
00:27:16,243 --> 00:27:18,114
Mm.
590
00:27:18,158 --> 00:27:20,073
You guys?
591
00:27:20,116 --> 00:27:21,378
Your uncle.
592
00:27:21,422 --> 00:27:22,379
He's waiting for you.
593
00:27:37,525 --> 00:27:39,570
Lock the door.
594
00:27:43,400 --> 00:27:45,968
[locks door]
595
00:27:48,449 --> 00:27:50,277
[thumps cushion]Have a seat.
596
00:27:59,416 --> 00:28:01,157
I don't think you get
how this works.
597
00:28:03,246 --> 00:28:05,858
You made a deal
598
00:28:05,901 --> 00:28:08,077
to get Paula out.
599
00:28:10,036 --> 00:28:12,299
Right.
Yeah.
600
00:28:12,342 --> 00:28:14,693
No, I get that.
601
00:28:14,736 --> 00:28:16,346
It's just...
602
00:28:16,390 --> 00:28:18,174
sometimes these legal
processes take time...
603
00:28:18,218 --> 00:28:21,612
[gasps]Do you think
that she really cares
604
00:28:21,656 --> 00:28:24,659
if it's done legally?
605
00:28:25,791 --> 00:28:27,880
Just get her out.
606
00:28:27,923 --> 00:28:30,012
Now.
607
00:28:31,753 --> 00:28:34,364
Mm-hmm.'Cause I promise
608
00:28:34,408 --> 00:28:36,236
you do not want to see me again.
609
00:28:49,640 --> 00:28:51,686
[crying]
610
00:28:59,128 --> 00:29:01,174
♪
611
00:29:13,403 --> 00:29:15,188
[sniffling]
612
00:29:25,285 --> 00:29:27,069
[exhales]
613
00:29:28,418 --> 00:29:30,246
[sniffles]
614
00:29:31,465 --> 00:29:32,466
Graham Stanley.
615
00:29:32,509 --> 00:29:34,642
Graham? Lesley Bell.
616
00:29:34,685 --> 00:29:36,775
I talked to Paula.
617
00:29:36,818 --> 00:29:38,646
Yeah, we'll take that deal.
618
00:29:38,689 --> 00:29:40,604
Okay, great,
I'll send you the details.
619
00:29:40,648 --> 00:29:42,563
Yeah, okay. Talk to you soon.
620
00:29:42,606 --> 00:29:44,652
[sniffles]
621
00:29:51,354 --> 00:29:53,879
[door unlocks and opens]
622
00:29:56,055 --> 00:29:57,317
[door closes]
623
00:29:57,360 --> 00:29:59,058
SARAH:
Hi.
624
00:29:59,101 --> 00:30:00,886
Hi.
625
00:30:06,717 --> 00:30:08,502
[microphone feedback]
626
00:30:22,211 --> 00:30:24,431
You can't work with me
and get arrested, Darnell.
627
00:30:24,474 --> 00:30:27,042
It's reckless.
628
00:30:27,086 --> 00:30:29,305
That Reggie dude gave me,
like, an hour.
629
00:30:29,349 --> 00:30:31,307
I had no choice.
630
00:30:33,092 --> 00:30:34,528
I have to tell Gene.
631
00:30:34,571 --> 00:30:36,704
Are you kidding me?
632
00:30:36,747 --> 00:30:38,314
I told you, no one
633
00:30:38,358 --> 00:30:39,446
can know
about this.
634
00:30:39,489 --> 00:30:40,708
And I told you that you needed
635
00:30:40,751 --> 00:30:41,709
to start trusting us.
636
00:30:41,752 --> 00:30:43,276
I trust you.
637
00:30:43,319 --> 00:30:45,887
I, I can't, I can't trust Gene
638
00:30:45,931 --> 00:30:48,150
or anybody else
up in here.
639
00:30:52,111 --> 00:30:54,548
Well, you're gonna have to.
640
00:31:01,903 --> 00:31:03,905
I checked--
it's-it's there.
641
00:31:03,949 --> 00:31:06,255
How'd you get it
so cold in here?
642
00:31:06,299 --> 00:31:08,518
Felix broke
the heater.
643
00:31:08,562 --> 00:31:10,433
Oh, my God.
644
00:31:10,477 --> 00:31:12,479
Brilliant.
645
00:31:13,915 --> 00:31:16,744
What's your problem?
646
00:31:16,787 --> 00:31:19,312
He, uh, he-he knows.
647
00:31:19,355 --> 00:31:20,879
FELIX:
Cool job lying
to me, though.
648
00:31:20,922 --> 00:31:22,750
Feels great.
649
00:31:22,793 --> 00:31:24,186
I told you a million times,
it's not gonna happen again.
650
00:31:24,230 --> 00:31:25,753
Sure.It won't, I swear to God.
651
00:31:25,796 --> 00:31:27,755
Oh, you swear to God?
652
00:31:27,798 --> 00:31:29,670
Max doesn't love me.
653
00:31:29,713 --> 00:31:31,411
Okay?
654
00:31:31,454 --> 00:31:34,066
He loves your sister.
655
00:31:34,109 --> 00:31:36,590
He loves her,
and that's the truth.
656
00:31:38,592 --> 00:31:41,203
I'm sorry, we-we...
657
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
we shouldn't have lied
to you about it.
658
00:31:42,988 --> 00:31:45,555
It was just a...
659
00:31:45,599 --> 00:31:48,428
It was just a stupid mistake,
and I'm really sorry.
660
00:31:52,214 --> 00:31:54,260
[sighs]
661
00:31:54,303 --> 00:31:56,001
Sorry, we got stuck at O'Hare.Finally. Oh,
that's fine, just,
662
00:31:56,044 --> 00:31:57,828
we can't find anything.
See what the dogs get.
663
00:31:59,221 --> 00:32:00,527
OFFICER:
All right, seek.
664
00:32:02,355 --> 00:32:03,573
She's getting
something here.
665
00:32:03,617 --> 00:32:05,010
[dog sniffing]
666
00:32:05,053 --> 00:32:06,794
Drugs are in the damn coat, man.
667
00:32:06,837 --> 00:32:08,883
Oh, my God.
668
00:32:08,927 --> 00:32:10,319
[muffled]:
The coats! It's in the coats!
669
00:32:10,363 --> 00:32:12,147
[dogs barking]
670
00:32:15,020 --> 00:32:17,109
Flush it.There's no bathroom down here.
671
00:32:17,152 --> 00:32:19,154
GENE:
Hands in the air.
672
00:32:19,198 --> 00:32:20,460
Put your hands up.
673
00:32:22,679 --> 00:32:24,551
Felix, open 'em.
674
00:32:27,815 --> 00:32:29,556
Check his pockets.
Here, check his.
675
00:32:34,474 --> 00:32:36,389
[clears throat]
676
00:32:36,432 --> 00:32:37,912
Turn around.
677
00:32:40,175 --> 00:32:41,220
[swallows]
678
00:32:50,055 --> 00:32:51,839
So soft.
679
00:32:51,882 --> 00:32:53,754
[indistinct radio chatter]
680
00:32:55,756 --> 00:32:57,323
OFFICER:
She's still only picking up
something on this guy.
681
00:32:57,366 --> 00:32:58,585
GENE: We already
searched him.
682
00:32:58,628 --> 00:33:00,674
He has nothing.
I'm telling you,
683
00:33:00,717 --> 00:33:02,328
they're hiding it
somewhere in here.
684
00:33:02,371 --> 00:33:05,244
OFFICER:
If it's not on him,
I don't know what to tell you.
685
00:33:05,287 --> 00:33:07,333
It's not here.
686
00:33:10,118 --> 00:33:11,641
Okay.
687
00:33:12,381 --> 00:33:14,470
Okay, I'll walk you out.All right.
688
00:33:14,514 --> 00:33:16,690
Let's go!You three stay here.
689
00:33:24,915 --> 00:33:26,482
Oh...
690
00:33:26,526 --> 00:33:27,875
my...
691
00:33:27,918 --> 00:33:29,790
God.
692
00:33:29,833 --> 00:33:32,488
You really took one
for the team there, bud.
693
00:33:33,533 --> 00:33:35,709
I wish you guys could feel this.
694
00:33:35,752 --> 00:33:38,059
I'm made of...
695
00:33:38,103 --> 00:33:39,930
cloud.
696
00:33:43,586 --> 00:33:45,588
I feel bad.
697
00:33:46,546 --> 00:33:48,200
You know...
698
00:33:48,243 --> 00:33:51,116
I've been coming down
on you guys really hard
699
00:33:51,159 --> 00:33:53,379
for lying, but...
700
00:33:53,422 --> 00:33:54,945
the truth...
701
00:33:54,989 --> 00:33:56,947
is that I haven't been
no saint myself.
702
00:33:56,991 --> 00:33:58,558
[laughs]
703
00:33:58,601 --> 00:34:00,081
I've been telling
a little lie, too.
704
00:34:01,213 --> 00:34:02,910
Yeah?
Yeah.
705
00:34:02,953 --> 00:34:05,391
I do know
706
00:34:05,434 --> 00:34:07,567
why they never found the gun.
707
00:34:07,610 --> 00:34:09,830
I didn't bury it
in the woods.
708
00:34:11,005 --> 00:34:12,702
I hid it with Mary's.
709
00:34:12,746 --> 00:34:14,530
[Felix laughs]
You what?
710
00:34:14,574 --> 00:34:16,315
I hid it with Mary's.
711
00:34:16,358 --> 00:34:18,969
What does, what
does that even mean?
712
00:34:19,013 --> 00:34:20,232
Dude.
713
00:34:20,275 --> 00:34:22,408
Felix, dude.I must dance a little.
714
00:34:29,893 --> 00:34:31,721
[chuckles]
715
00:34:33,158 --> 00:34:35,508
MURPHY:
What is he doing?
Is he actually dancing?
716
00:34:35,551 --> 00:34:37,075
MAX: Yeah.Oh, my God.
717
00:34:37,118 --> 00:34:38,815
GENE:
Knew I was grasping at straws.
718
00:34:38,859 --> 00:34:40,556
But I really
needed something.
719
00:34:40,600 --> 00:34:41,992
We weren't
grasping at straws.
720
00:34:42,036 --> 00:34:43,385
I know she's hiding
something.
721
00:34:43,429 --> 00:34:44,865
Maybe she's not, Josh.
722
00:34:44,908 --> 00:34:47,781
And now we're right back
to where we started.
723
00:34:47,824 --> 00:34:49,870
[phone buzzes]
724
00:34:52,481 --> 00:34:54,353
I got to head to the station.
Sarah has to talk to me.
725
00:34:54,396 --> 00:34:56,181
Let's let 'em go.
726
00:34:56,224 --> 00:34:57,791
FELIX:
I realized
727
00:34:57,834 --> 00:35:01,186
just now that we are living
in a simulation.
728
00:35:01,229 --> 00:35:02,404
MURPHY:
Oh, yeah?
729
00:35:02,448 --> 00:35:05,494
[footfalls approaching]
730
00:35:05,538 --> 00:35:07,366
All right,
we're done.
731
00:35:08,845 --> 00:35:11,283
You guys are,
uh, free to go.
732
00:35:11,326 --> 00:35:14,634
♪ Born free
733
00:35:14,677 --> 00:35:19,204
♪ As free as the wind blows
734
00:35:19,247 --> 00:35:23,860
♪ As free as the grass grows
735
00:35:23,904 --> 00:35:27,212
♪ Born free
to follow your heart. ♪
736
00:35:27,255 --> 00:35:28,735
GENE:
Wait.
737
00:35:30,302 --> 00:35:32,130
He went in there
to steal the pills...
738
00:35:33,653 --> 00:35:35,307
...because he was
working for you?
739
00:35:37,047 --> 00:35:39,702
Look, o-obviously we still have
some kinks to work out.
740
00:35:43,184 --> 00:35:45,752
I was just trying to come
at Bolt from another angle.
741
00:35:45,795 --> 00:35:48,276
I promise you
can trust him.
742
00:35:48,320 --> 00:35:50,409
[door opens]
743
00:35:55,370 --> 00:35:57,024
She told you about me?
744
00:35:57,067 --> 00:35:58,199
She did.
745
00:36:01,376 --> 00:36:03,073
You're good to go.
746
00:36:04,379 --> 00:36:06,033
I took the pills out of evidence
for you and put 'em in there.
747
00:36:07,339 --> 00:36:08,688
Figured you might need 'em
if you're gonna get in
748
00:36:08,731 --> 00:36:10,777
with the Task Champ guys.
749
00:36:12,039 --> 00:36:14,128
Look, Sarah told me
why you're doing this.
750
00:36:14,172 --> 00:36:15,695
To go after
the big guys.
751
00:36:15,738 --> 00:36:17,218
The ones in charge,
not the runners.
752
00:36:17,262 --> 00:36:19,525
I promise you
753
00:36:19,568 --> 00:36:21,701
I'm in it for the same reason.
754
00:36:21,744 --> 00:36:24,443
I have no interest to take down
a bunch of kids
755
00:36:24,486 --> 00:36:26,271
who had no choice.
756
00:36:27,837 --> 00:36:28,882
And to be honest
with you, dude...
757
00:36:30,797 --> 00:36:32,973
...you're all I got.
758
00:36:33,016 --> 00:36:34,453
Look, I get you don't
want to work with me.
759
00:36:36,281 --> 00:36:37,978
But I promise
you'll warm up.
760
00:36:38,021 --> 00:36:40,023
I'm kind of impossible
not to like.
761
00:36:40,067 --> 00:36:42,330
At least everyone
says that.
762
00:36:52,253 --> 00:36:54,212
Yeah.
763
00:36:54,255 --> 00:36:56,214
Okay.
764
00:37:00,392 --> 00:37:01,784
FELIX:
I feel bad.
765
00:37:01,828 --> 00:37:03,525
I've been coming down
766
00:37:03,569 --> 00:37:05,788
on you guys really hard
for lying...
767
00:37:05,832 --> 00:37:07,616
There's nothing on here but
their stupid love triangle.
768
00:37:07,660 --> 00:37:09,792
They don't incriminate
themselves in any way.
769
00:37:09,836 --> 00:37:12,186
We know Felix had
a pill on him.
770
00:37:12,230 --> 00:37:14,406
And-and he took it.Yeah, but that's all he had.
771
00:37:14,449 --> 00:37:16,669
The dogs searched
every square inch of that place.
772
00:37:16,712 --> 00:37:19,367
FELIX:
I do know...
773
00:37:19,411 --> 00:37:20,847
[sighs]
774
00:37:20,890 --> 00:37:22,152
...why they never found the gun.
775
00:37:22,196 --> 00:37:23,806
I didn't bury it in the woods.
776
00:37:23,850 --> 00:37:25,286
I hid it with Mary's.
777
00:37:25,330 --> 00:37:27,593
What did he just say?[rewinding]
778
00:37:27,636 --> 00:37:30,335
FELIX:
I didn't bury it in the woods...
779
00:37:30,378 --> 00:37:32,075
Paula, it's Lesley Bell.
780
00:37:32,119 --> 00:37:33,990
I got you a sentence reduction
781
00:37:34,034 --> 00:37:35,905
in exchange for your testimony.
782
00:37:37,472 --> 00:37:38,952
Two years.
783
00:37:38,995 --> 00:37:40,519
I know, I know.
784
00:37:40,562 --> 00:37:42,172
Just listen.
785
00:37:42,216 --> 00:37:44,262
I have a plan.
786
00:37:46,481 --> 00:37:48,178
They'll bring you
to the D.A.'s office
787
00:37:48,222 --> 00:37:50,006
for an interview.
788
00:38:01,714 --> 00:38:04,238
There's a rest stop at exit 52.
789
00:38:04,282 --> 00:38:06,196
Tell the guard you need
to use the bathroom.
790
00:38:06,240 --> 00:38:07,763
Legally he has to let you go.
791
00:38:07,807 --> 00:38:09,461
Sir?
792
00:38:09,504 --> 00:38:11,463
I need to use
the restroom, please.
793
00:38:11,506 --> 00:38:13,595
LESLEY:
There's a window
above the corner stall.
794
00:38:13,639 --> 00:38:14,988
I made sure it was open.
795
00:38:15,031 --> 00:38:16,685
And I checked the schedule.
796
00:38:16,729 --> 00:38:18,252
I made sure you have
a male guard,
797
00:38:18,296 --> 00:38:20,298
so he can't go in with you.
798
00:38:22,256 --> 00:38:23,605
Can I have
some privacy?
799
00:38:23,649 --> 00:38:25,694
There are doors.
800
00:38:54,332 --> 00:38:56,943
[toilet flushes]
801
00:39:05,473 --> 00:39:07,301
[water running]
802
00:39:10,870 --> 00:39:12,654
Let's go.
803
00:39:14,395 --> 00:39:16,049
["Born Free" by Andy Williams
playing]
804
00:39:16,092 --> 00:39:18,356
♪ Born free
805
00:39:20,183 --> 00:39:24,144
♪ As free as the wind blows
806
00:39:24,187 --> 00:39:28,540
♪ As free as the grass grows
807
00:39:28,583 --> 00:39:31,978
♪ Born free to follow
your heart ♪
808
00:39:36,809 --> 00:39:39,681
♪ Live free
809
00:39:39,725 --> 00:39:43,816
♪ And beauty surrounds you
810
00:39:43,859 --> 00:39:48,211
♪ The world still astounds you
811
00:39:48,255 --> 00:39:50,431
♪ Each time
812
00:39:50,475 --> 00:39:55,567
♪ You look at a star
813
00:39:55,610 --> 00:39:59,266
♪ Stay free
814
00:39:59,309 --> 00:40:02,748
♪ Where no walls divide you
815
00:40:02,791 --> 00:40:04,445
[gunshots]
816
00:40:04,489 --> 00:40:08,014
♪ You're free
as a roaring tide ♪
817
00:40:08,057 --> 00:40:10,495
♪ So there's no need
818
00:40:10,538 --> 00:40:15,761
♪ To hide
819
00:40:15,804 --> 00:40:18,459
♪ Born free
820
00:40:18,503 --> 00:40:22,637
♪ And life is worth living...
821
00:40:22,681 --> 00:40:24,378
We got to go.
822
00:40:24,422 --> 00:40:26,989
Uh... where am
I taking you?
823
00:40:27,033 --> 00:40:28,948
This is your plan,
bitch.
824
00:40:28,991 --> 00:40:30,253
You tell me.
825
00:40:30,297 --> 00:40:32,517
Uh, this was not my plan.
826
00:40:32,560 --> 00:40:33,605
[sighs]
827
00:40:33,648 --> 00:40:35,737
♪
828
00:40:49,882 --> 00:40:53,625
I know I'm past
my deadline, but...
829
00:40:53,668 --> 00:40:55,975
here.
830
00:40:58,804 --> 00:41:02,764
♪ As free as the grass grows
831
00:41:02,808 --> 00:41:07,421
♪ Born free
to follow your heart ♪
832
00:41:09,728 --> 00:41:13,471
♪ Stay free
833
00:41:13,514 --> 00:41:17,518
♪ Where no walls divide you
834
00:41:17,562 --> 00:41:22,001
♪ You're free
as a roaring tide ♪
835
00:41:22,044 --> 00:41:24,569
♪ So there's no need
836
00:41:24,612 --> 00:41:29,008
♪ To hide
837
00:41:29,051 --> 00:41:32,141
♪ Born free
838
00:41:32,185 --> 00:41:36,711
♪ And life is worth living
839
00:41:36,755 --> 00:41:42,064
♪ But only worth living
840
00:41:42,108 --> 00:41:43,979
♪ 'Cause you're
841
00:41:44,023 --> 00:41:45,764
♪ Born
842
00:41:45,807 --> 00:41:49,202
♪ Free.
55722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.