All language subtitles for In The Dark 2019 S04E04 1080p WEB h264-GOSSIP (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,484 [filtered breathing] 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,573 ♪ 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,362 [hissing] 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,368 [bubbling] 5 00:00:20,411 --> 00:00:22,196 [hissing] 6 00:00:31,118 --> 00:00:33,207 GENE: So this is what we know: 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,860 This is not a pharmaceutical drug, 8 00:00:34,904 --> 00:00:37,559 which means it's probably made illegally in some kind of lab. 9 00:00:39,735 --> 00:00:43,652 It contains a highly potent mix of methamphetamine and opiate. 10 00:00:43,695 --> 00:00:45,219 And they're calling it Bolt. 11 00:00:45,262 --> 00:00:47,264 Wherever they may be stashing the drugs, 12 00:00:47,308 --> 00:00:49,266 we think that they're using this Task Champ company 13 00:00:49,310 --> 00:00:50,354 to distribute it. 14 00:00:50,398 --> 00:00:51,486 So when the customer 15 00:00:51,529 --> 00:00:53,053 orders some sort of job-- 16 00:00:53,096 --> 00:00:55,098 a leaky faucet, broken fireplace, whatever-- 17 00:00:55,142 --> 00:00:57,883 what they're actually buying are pills. 18 00:00:59,798 --> 00:01:03,106 They are a delivery and laundering operation all in one. 19 00:01:10,331 --> 00:01:13,595 ["The Devil Is an Angel" by Jackson+Sellers] 20 00:01:13,638 --> 00:01:15,988 GENE: What we're looking for is any evidence 21 00:01:16,032 --> 00:01:18,208 of Bolt at this place, anything. 22 00:01:18,252 --> 00:01:19,514 All right? 23 00:01:19,557 --> 00:01:21,081 All right, let's move. 24 00:01:22,299 --> 00:01:25,128 ♪ Well, you look just like an angel ♪ 25 00:01:25,172 --> 00:01:28,131 ♪ You sound so bright and true [siren wailing] 26 00:01:28,175 --> 00:01:30,916 ♪ You seem so sweet coming down my street ♪ 27 00:01:30,960 --> 00:01:33,832 ♪ But the devil is an angel, too ♪ 28 00:01:33,876 --> 00:01:36,748 ♪ Yeah, the devil is an angel, too ♪ 29 00:01:36,792 --> 00:01:39,664 ♪ Somehow you seem familiar 30 00:01:39,708 --> 00:01:42,537 ♪ Haven't I seen you before? 31 00:01:42,580 --> 00:01:44,321 ♪ Got a different name 32 00:01:44,365 --> 00:01:46,541 ♪ But is it the same old heartache ♪ 33 00:01:46,584 --> 00:01:48,717 ♪ Comin' round my door? 34 00:01:48,760 --> 00:01:51,372 ♪ One hand on my shoulder 35 00:01:51,415 --> 00:01:54,114 ♪ You keep one behind your back ♪[dog whining] 36 00:01:54,157 --> 00:01:57,508 ♪ I'm gonna need some identification, baby ♪ 37 00:01:57,552 --> 00:02:00,598 ♪ Before I let you unpack 38 00:02:00,642 --> 00:02:03,427 ♪ You look just like an angel 39 00:02:03,471 --> 00:02:06,169 [siren wailing]♪ You sound so bright and true 40 00:02:06,213 --> 00:02:08,998 ♪ You seem so sweet coming down my street ♪ 41 00:02:09,041 --> 00:02:10,478 ♪ But the devil is an angel, too... ♪ 42 00:02:10,521 --> 00:02:12,741 SIMMONS: So the raid amounted to nothing? [door slams] 43 00:02:12,784 --> 00:02:14,569 Do I need to remind you 44 00:02:14,612 --> 00:02:17,572 that you've had ten ODs since the sorority house, 45 00:02:17,615 --> 00:02:19,313 a patrol officer who was killed, 46 00:02:19,356 --> 00:02:20,575 and people are out there dying 47 00:02:20,618 --> 00:02:22,359 at a pace I've never seen? 48 00:02:22,403 --> 00:02:23,708 I know that this Task Champ company is involved. 49 00:02:23,752 --> 00:02:25,014 It is involved...Well, find another angle, 50 00:02:25,057 --> 00:02:26,189 because they're squeaky clean. 51 00:02:27,321 --> 00:02:29,279 [sighs softly] 52 00:02:29,323 --> 00:02:30,715 I do have another potential lead. 53 00:02:31,977 --> 00:02:34,197 Now... [exhales] 54 00:02:34,241 --> 00:02:36,330 Okay, uh... 55 00:02:36,373 --> 00:02:38,419 there's this girl named Murphy Mason 56 00:02:38,462 --> 00:02:39,898 who I think was selling Bolt in prison, 57 00:02:39,942 --> 00:02:41,857 and her friend Felix was seen 58 00:02:41,900 --> 00:02:43,511 flushing a large amount down the toilet. 59 00:02:43,554 --> 00:02:45,469 I just got to get a call in to Judge Nelson 60 00:02:45,513 --> 00:02:47,297 to see if I can get a search warrant for the place. 61 00:02:49,647 --> 00:02:51,214 My patience is running thin, Clemens. 62 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 There better be something in that house. 63 00:02:53,260 --> 00:02:55,218 [sighs] 64 00:02:55,262 --> 00:02:57,264 ♪ 65 00:03:24,291 --> 00:03:26,075 ♪ 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,867 [birds singing] 67 00:03:35,911 --> 00:03:37,260 [inhales] 68 00:03:37,304 --> 00:03:38,783 [exhales] 69 00:03:56,236 --> 00:03:57,367 What? 70 00:03:57,411 --> 00:03:58,412 Nothing. 71 00:03:58,455 --> 00:04:01,502 I just... 72 00:04:01,545 --> 00:04:03,547 It's stupid how much I like your face. 73 00:04:03,591 --> 00:04:05,332 You're so corny. 74 00:04:05,375 --> 00:04:06,724 Oh, I'mcorny? 75 00:04:06,768 --> 00:04:08,335 Extremely. 76 00:04:08,378 --> 00:04:11,294 Weren't you the one who told me, 77 00:04:11,338 --> 00:04:13,775 and I quote, "Your smile is a sword 78 00:04:13,818 --> 00:04:16,386 that destroys me completely"? 79 00:04:16,430 --> 00:04:17,692 Nope, never said that. 80 00:04:17,735 --> 00:04:19,911 You never said that? Nope. 81 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 You never said that?Nope, never said that. 82 00:04:21,130 --> 00:04:23,045 Oh, you sure did, buddy.No. 83 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 ["Tous Les Garçon Et Les Filles" by Françoise Hardy playing] 84 00:04:24,525 --> 00:04:26,744 [headboard thumping against wall] 85 00:04:26,788 --> 00:04:29,138 [Max and Lesley moaning] 86 00:04:32,533 --> 00:04:35,405 ♪ 87 00:04:35,449 --> 00:04:37,277 [sighs] 88 00:04:43,021 --> 00:04:44,327 [thumping and moaning continues] 89 00:04:44,371 --> 00:04:46,155 [silverware clattering] 90 00:04:53,380 --> 00:04:54,337 [sighs heavily] 91 00:04:56,165 --> 00:04:57,688 [sighs] Thank you for that. 92 00:04:57,732 --> 00:04:59,168 No, thank you. 93 00:04:59,211 --> 00:05:01,388 Oh, I have to get ready for work. 94 00:05:01,431 --> 00:05:03,477 Meeting Paula in, like, an hour. 95 00:05:03,520 --> 00:05:04,956 Ooh. 96 00:05:06,567 --> 00:05:08,351 [sighs] 97 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 [exhales] 98 00:05:12,050 --> 00:05:14,401 Les, are you-- are you sure that you can reverse a murder charge? 99 00:05:14,444 --> 00:05:17,012 Dude, I could've gotten Ted Bundy off. 100 00:05:17,055 --> 00:05:19,057 Something to be proud of.[laughs] 101 00:05:19,101 --> 00:05:22,147 You just have no idea how good I am at what I do. [smacks lips] 102 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 I got this. 103 00:05:24,236 --> 00:05:26,282 ♪ 104 00:05:30,460 --> 00:05:31,766 Hey. 105 00:05:31,809 --> 00:05:33,289 [mouth full]: Hey. 106 00:05:37,337 --> 00:05:39,077 I would ask how your morning is going, 107 00:05:39,121 --> 00:05:42,211 but from what I could hear, it seems pretty great. 108 00:05:44,126 --> 00:05:45,257 Good for you, man. 109 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 You're like a machine. 110 00:05:50,132 --> 00:05:51,568 Hey. 111 00:05:51,612 --> 00:05:53,396 How'd you sleep? 112 00:05:53,440 --> 00:05:54,832 FELIX: I didn't. 113 00:05:56,573 --> 00:05:58,270 Mm. 114 00:05:58,314 --> 00:06:00,185 Want some coffee? I can make you some. 115 00:06:00,229 --> 00:06:02,274 Sure. 116 00:06:02,318 --> 00:06:03,450 Okay. 117 00:06:07,497 --> 00:06:09,412 [sighs] 118 00:06:17,942 --> 00:06:20,031 [indistinct chatter] 119 00:06:25,733 --> 00:06:27,343 [Darnell sighs] 120 00:06:29,911 --> 00:06:32,479 Hey.Oh, my God. Thank you. 121 00:06:32,522 --> 00:06:35,395 Yeah. No problem. 122 00:06:35,438 --> 00:06:36,744 I never forget this thing, but guess I must've been 123 00:06:36,787 --> 00:06:37,875 a little distracted this morning. 124 00:06:37,919 --> 00:06:39,486 [chuckles] 125 00:06:40,878 --> 00:06:42,663 Uh...You can relax, 126 00:06:42,706 --> 00:06:44,621 you know. 127 00:06:44,665 --> 00:06:46,275 You're not a criminal anymore. 128 00:06:46,318 --> 00:06:48,451 I know. I just... 129 00:06:48,495 --> 00:06:49,670 [exhales] 130 00:06:49,713 --> 00:06:51,106 It might take a bit. 131 00:06:51,149 --> 00:06:52,542 I should, um, 132 00:06:52,586 --> 00:06:54,849 get going.Hang with me for a minute? 133 00:06:54,892 --> 00:06:57,068 I want to avoid that mess. 134 00:06:57,112 --> 00:06:58,679 DARNELL: What's happening? 135 00:06:58,722 --> 00:07:01,290 SARAH: Oh, Gene groveling, Josh punishing him. 136 00:07:01,333 --> 00:07:02,465 It's so stupid. They're-they're like an old married couple. 137 00:07:02,509 --> 00:07:03,771 Coffee? 138 00:07:03,814 --> 00:07:05,468 Yeah. Yeah, yeah. 139 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 [clears throat] 140 00:07:07,514 --> 00:07:10,038 Look, I don't know how many more ways I can say it, man. 141 00:07:10,081 --> 00:07:11,735 I was wrong. You were right. 142 00:07:13,563 --> 00:07:14,999 Looks like Murphy is 143 00:07:15,043 --> 00:07:17,480 wrapped up in this whole Bolt thing. 144 00:07:17,524 --> 00:07:18,916 And? 145 00:07:18,960 --> 00:07:22,224 And I need you back with us on it. 146 00:07:23,573 --> 00:07:25,749 Well, it's too bad you fired me. 147 00:07:25,793 --> 00:07:27,359 Technically, you weren't fired. 148 00:07:27,403 --> 00:07:29,100 I just told you to take some time off. 149 00:07:29,144 --> 00:07:30,537 Uh, even worse. Now the entire department 150 00:07:30,580 --> 00:07:33,061 thinks I'm some... obsessive psychopath. 151 00:07:33,104 --> 00:07:34,628 Okay, look, I don't have time. 152 00:07:34,671 --> 00:07:36,325 I need you back. 153 00:07:37,413 --> 00:07:38,849 Please come back. 154 00:07:38,893 --> 00:07:40,372 Okay, so where are we at? 155 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 We're about to search Lesley Bell's place, 156 00:07:42,723 --> 00:07:44,246 bring in Murphy and them, but...Wait. 157 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 So if we can prove that they're involved, 158 00:07:45,682 --> 00:07:47,554 that violates the terms of Murphy's bail, 159 00:07:47,597 --> 00:07:49,817 which sends her back to prison. 160 00:07:49,860 --> 00:07:51,514 Right. But more importantly, 161 00:07:51,558 --> 00:07:53,603 we make headway on the Bolt operation. 162 00:07:53,647 --> 00:07:54,996 You know, the... 163 00:07:55,039 --> 00:07:56,519 the thing killing everyone? 164 00:07:56,563 --> 00:07:58,042 Yeah, yeah, yeah. 165 00:07:58,086 --> 00:07:59,653 Okay, you see? 166 00:07:59,696 --> 00:08:02,482 This is why people think you're an obsessive psychopath, man. 167 00:08:02,525 --> 00:08:04,658 Um, I should be out of work early tonight. 168 00:08:04,701 --> 00:08:06,790 Oh, you want to go to Antonio's? 169 00:08:06,834 --> 00:08:09,532 Uh, yeah. Yeah, we could, uh, we could do that. 170 00:08:09,576 --> 00:08:11,403 Okay. 171 00:08:11,447 --> 00:08:14,145 Well, it's on me, obviously. 172 00:08:14,189 --> 00:08:15,233 What? Obviously? 173 00:08:16,887 --> 00:08:18,454 Hey, that's not... that's not what I meant. 174 00:08:18,498 --> 00:08:20,412 I just, you know... I know money's tight. 175 00:08:26,549 --> 00:08:28,508 All right, I'm off. 176 00:08:29,726 --> 00:08:31,380 Good luck with Paula. 177 00:08:31,423 --> 00:08:33,382 Apparently, she doesn't need it. 178 00:08:33,425 --> 00:08:34,905 If she had it her way, Ted Bundy would have walked. 179 00:08:34,949 --> 00:08:36,385 That is not what I said. 180 00:08:36,428 --> 00:08:37,952 I said I could have gotten him off. 181 00:08:37,995 --> 00:08:39,954 Which I could have. 182 00:08:39,997 --> 00:08:42,217 So I have a shot?LESLEY: Yeah. 183 00:08:42,260 --> 00:08:43,914 Their case is looking pretty flimsy against you. 184 00:08:43,958 --> 00:08:45,699 I mean, they never even found the murder weapon. 185 00:08:47,396 --> 00:08:50,094 Okay, bye. Love you. 186 00:08:50,138 --> 00:08:51,792 [kisses]MAX: Love you, too. 187 00:08:54,011 --> 00:08:56,753 [door opens] 188 00:08:56,797 --> 00:08:58,407 [door closes] 189 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 So... 190 00:09:02,280 --> 00:09:04,326 shall we talk about the elephant in the room? 191 00:09:04,369 --> 00:09:06,850 There's an elephant in the room? 192 00:09:06,894 --> 00:09:08,591 Hilarious. Nice deflection. 193 00:09:08,635 --> 00:09:09,810 What's going on?FELIX: "What's going on?" 194 00:09:09,853 --> 00:09:11,463 What's going on? 195 00:09:11,507 --> 00:09:12,943 You tell me.I-- 196 00:09:12,987 --> 00:09:15,380 I-I... Sorry, I don't know... 197 00:09:15,424 --> 00:09:16,947 What are you talking about?Sex! 198 00:09:16,991 --> 00:09:19,210 I'm talking about sex. 199 00:09:19,254 --> 00:09:21,038 Did you guys have it yesterday? 200 00:09:21,082 --> 00:09:22,953 Are you being serious?Yes. 201 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 MURPHY: You honestly think 202 00:09:24,607 --> 00:09:26,391 we had sex yesterday? 203 00:09:27,697 --> 00:09:30,787 So Paula sends people here to kill me 204 00:09:30,831 --> 00:09:33,050 and we're like, "Cool, time to bone." 205 00:09:33,094 --> 00:09:34,443 Are you seriously asking me that 206 00:09:34,486 --> 00:09:35,662 right now? 207 00:09:35,705 --> 00:09:37,054 And not for nothing, Felix, 208 00:09:37,098 --> 00:09:38,621 I wouldn't do that to Lesley. 209 00:09:38,665 --> 00:09:40,014 FELIX: All right. 210 00:09:40,057 --> 00:09:41,363 MURPHY: God, Felix. 211 00:09:41,406 --> 00:09:42,407 Okay. 212 00:09:48,718 --> 00:09:49,893 I'm gonna shower. 213 00:09:49,937 --> 00:09:51,199 Yeah, have fun. 214 00:10:02,819 --> 00:10:04,865 [exhales] 215 00:10:06,693 --> 00:10:08,564 Thanks. 216 00:10:08,608 --> 00:10:10,653 I didn't do that to save your lovely relationship. 217 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Okay? 218 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 Did it to save my trial. 219 00:10:14,701 --> 00:10:16,920 Lesley's my lawyer and I just want my life back, so... 220 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 [pounding at door] 221 00:10:18,835 --> 00:10:19,793 GENE: Chicago PD! 222 00:10:19,836 --> 00:10:21,533 Open up! 223 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 [sighs] 224 00:10:32,588 --> 00:10:33,850 [door opens] 225 00:10:33,894 --> 00:10:34,938 OFFICER: Hey, hey. Nobody move. 226 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 Hands up.GENE: All right. 227 00:10:36,157 --> 00:10:37,245 Search the place. 228 00:10:37,288 --> 00:10:38,899 You all are coming with us. 229 00:10:38,942 --> 00:10:41,118 MURPHY:Why?You know exactly why. 230 00:10:41,162 --> 00:10:42,685 Oh, my God. 231 00:10:42,729 --> 00:10:45,035 You're so obsessed with me. 232 00:10:45,079 --> 00:10:46,471 Okay...Pathetic. 233 00:10:46,515 --> 00:10:48,082 Come on. Let's go.Is this fun for you? 234 00:10:48,125 --> 00:10:49,736 What is it? You just come up 235 00:10:49,779 --> 00:10:51,041 with ways and use taxpayer dollars...Let's go. 236 00:10:51,085 --> 00:10:52,042 ...to get me alone? 237 00:10:52,086 --> 00:10:53,304 What is your problem? 238 00:10:53,348 --> 00:10:54,915 I'm sorry, are we under arrest? 239 00:10:54,958 --> 00:10:57,047 We just need you to come down to the station for a little chat. 240 00:10:57,091 --> 00:10:58,353 Okay. Well, unless we're under arrest, 241 00:10:58,396 --> 00:10:59,876 we don't have to go anywhere with you.Okay. 242 00:10:59,920 --> 00:11:01,312 Why don't you go ahead and take 'em down to the basement 243 00:11:01,356 --> 00:11:02,618 while we tear this place apart?Yeah, you got it. 244 00:11:02,662 --> 00:11:04,402 Let's go. Okay, let's go. 245 00:11:04,446 --> 00:11:05,969 FELIX: Okay, I'm not even dressed.Whoa, whoa, whoa. 246 00:11:06,013 --> 00:11:07,710 Can I get some clothes on? 247 00:11:07,754 --> 00:11:09,190 SARAH: Here. Let's go. 248 00:11:10,365 --> 00:11:11,758 FELIX: Oh, my God. 249 00:11:11,801 --> 00:11:13,542 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 250 00:11:13,585 --> 00:11:14,761 oh, my God, oh, my God...Dude, it's fine. 251 00:11:14,804 --> 00:11:16,153 Oh, my God. Oh, my God.Relax. 252 00:11:16,197 --> 00:11:17,372 There's-there's nothing here. 253 00:11:17,415 --> 00:11:19,853 That's... not entirely accurate. 254 00:11:19,896 --> 00:11:22,029 What? What? 255 00:11:22,072 --> 00:11:25,249 I... have one of those pills in my jacket. 256 00:11:25,293 --> 00:11:27,556 Are you out of your mind? 257 00:11:27,599 --> 00:11:29,427 I'm sorry. [whispering]: Why do you have that? 258 00:11:29,471 --> 00:11:31,734 Because I've been so stressed out lately and I thought 259 00:11:31,778 --> 00:11:32,735 I would take one, I don't know.Idiot! 260 00:11:32,779 --> 00:11:34,215 Shh... 261 00:11:35,477 --> 00:11:38,436 So... I think I can get your conviction thrown out. 262 00:11:38,480 --> 00:11:41,352 Hmm. Really? 263 00:11:41,396 --> 00:11:42,745 Your prosecutor was recently fired 264 00:11:42,789 --> 00:11:44,965 for making corrupt deals with witnesses. 265 00:11:45,008 --> 00:11:47,576 If I can prove he did this in your trial, 266 00:11:47,619 --> 00:11:49,273 we're good. 267 00:11:49,317 --> 00:11:52,276 You think you can really do that? 268 00:11:54,583 --> 00:11:55,627 Yeah. 269 00:11:59,675 --> 00:12:02,286 [quietly]: Well, that's good news for you. 270 00:12:02,330 --> 00:12:04,462 Considering the alternative. 271 00:12:09,032 --> 00:12:11,513 I'll check in with you later. 272 00:12:12,819 --> 00:12:14,908 Oh, um, okay. I'll, uh... 273 00:12:14,951 --> 00:12:16,692 Let's check in. Later.[lock buzzes, latch clicks] 274 00:12:18,868 --> 00:12:20,783 How is it possible that my client's case 275 00:12:20,827 --> 00:12:22,829 is the only one of Tony's that wasn't corrupted? 276 00:12:22,872 --> 00:12:25,092 How? 277 00:12:25,135 --> 00:12:27,007 Because he didn't prosecute it, the assistant D.A. did. 278 00:12:27,050 --> 00:12:29,226 Yeah, I see that, but the case was on his docket, 279 00:12:29,270 --> 00:12:31,272 the witnesses still could have been corrupted. 280 00:12:31,315 --> 00:12:33,665 No such luck. The assistant D.A. was meticulous. 281 00:12:33,709 --> 00:12:37,582 She researched and documented everything. 282 00:12:37,626 --> 00:12:39,497 Why are we working on this 283 00:12:39,541 --> 00:12:41,586 and not, you know, our actual jobs? 284 00:12:41,630 --> 00:12:43,545 We're not defense attorneys. 285 00:12:43,588 --> 00:12:44,894 You haven't been one in years. 286 00:12:44,938 --> 00:12:46,200 I cannot stress enough how important it is 287 00:12:46,243 --> 00:12:47,984 we get her released. 288 00:12:48,028 --> 00:12:49,812 There has to be a string we can pull. 289 00:12:49,856 --> 00:12:50,726 Keep looking. 290 00:12:53,424 --> 00:12:54,730 Okay. 291 00:12:59,474 --> 00:13:01,041 Uh, anything yet? 292 00:13:01,084 --> 00:13:02,607 Not yet. 293 00:13:02,651 --> 00:13:04,827 All right, keep looking. 294 00:13:04,871 --> 00:13:06,437 [indistinct radio chatter] 295 00:13:06,481 --> 00:13:09,484 [sighs] There is something here. 296 00:13:09,527 --> 00:13:11,442 You guys see how weird Felix is acting, right? 297 00:13:11,486 --> 00:13:13,357 JOSH: Yeah. 298 00:13:13,401 --> 00:13:15,577 Well, questioning them would've been pointless anyway. 299 00:13:15,620 --> 00:13:17,709 Uh, I love how you guys don't know that yet. 300 00:13:20,930 --> 00:13:22,584 [chuckles] 301 00:13:22,627 --> 00:13:24,847 Actually, let's interrogate them here. 302 00:13:24,891 --> 00:13:26,283 One by one. 303 00:13:26,327 --> 00:13:27,676 Why? Sarah's right-- 304 00:13:27,719 --> 00:13:29,199 no way will they admit to being involved. 305 00:13:29,243 --> 00:13:30,635 It's a diversion. 306 00:13:30,679 --> 00:13:32,072 See, they're gonna be in that basement 307 00:13:32,115 --> 00:13:33,464 trying to get their story straight. 308 00:13:33,508 --> 00:13:34,944 And we're gonna hear every word they say. 309 00:13:34,988 --> 00:13:36,467 I'll grab a recording device.Yeah. 310 00:13:36,511 --> 00:13:37,773 Whoa, whoa. Guys, guys, guys. 311 00:13:37,817 --> 00:13:39,209 You cannot record them without their consent. 312 00:13:39,253 --> 00:13:40,776 We're never gonna use it in court. 313 00:13:40,820 --> 00:13:43,170 It's just... Okay, say they really are dealing. 314 00:13:43,213 --> 00:13:46,042 They might mention where they're hiding the pills. 315 00:13:58,359 --> 00:14:00,404 [sighs] 316 00:14:01,492 --> 00:14:04,582 I'm, uh... here to apply for a job? 317 00:14:09,457 --> 00:14:12,634 Excuse me. I said I'm here to apply for a job. 318 00:14:12,677 --> 00:14:14,810 We're not hiring right now. 319 00:14:17,030 --> 00:14:19,946 Can I talk to the person in charge? 320 00:14:19,989 --> 00:14:21,643 A friend of mine 321 00:14:21,686 --> 00:14:23,863 told me what you guys do here. 322 00:14:23,906 --> 00:14:25,299 I'd be very valuable. 323 00:14:25,342 --> 00:14:26,735 He's all tied up right now. 324 00:14:26,778 --> 00:14:28,955 Then I'll wait. 325 00:14:28,998 --> 00:14:30,565 If that's cool. 326 00:14:33,394 --> 00:14:34,874 [sighs] 327 00:14:40,140 --> 00:14:41,489 You're the biggest moron. 328 00:14:41,532 --> 00:14:43,273 I said I'll figure something out. 329 00:14:43,317 --> 00:14:44,361 [sighs][sarcastically]: He's gonna figure something out. 330 00:14:44,405 --> 00:14:45,536 We're totally good, Murph. 331 00:14:45,580 --> 00:14:46,363 Oh, God.[door opens] 332 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 Parish. 333 00:14:52,413 --> 00:14:53,762 Come with us. 334 00:14:53,805 --> 00:14:54,676 What? 335 00:14:54,719 --> 00:14:55,895 We're gonna have a little chat. 336 00:14:55,938 --> 00:14:57,853 MURPHY:Go. We've got nothing to hide. 337 00:14:57,897 --> 00:14:59,681 [clears throat, sniffles] 338 00:15:02,684 --> 00:15:04,686 ♪ 339 00:15:12,607 --> 00:15:13,825 [tapping fingers] 340 00:15:13,869 --> 00:15:15,262 MURPHY: Felix, stop doing that. 341 00:15:15,305 --> 00:15:17,003 He's not gonna rat us out. 342 00:15:17,046 --> 00:15:18,656 [sighs] 343 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 Why was your shirt on inside out? 344 00:15:28,405 --> 00:15:29,929 What? 345 00:15:29,972 --> 00:15:32,801 The shirt. The one I got you. 346 00:15:32,844 --> 00:15:34,977 It was inside out when I got home. 347 00:15:35,021 --> 00:15:36,413 Oh, my God. You're still on this? 348 00:15:36,457 --> 00:15:37,632 [sighs] 349 00:15:37,675 --> 00:15:38,981 Just answer the question. 350 00:15:39,025 --> 00:15:40,200 That's why you think we had sex? 351 00:15:40,243 --> 00:15:41,288 Ding, ding, ding. 352 00:15:42,289 --> 00:15:46,119 Felix, the shirt you got me is cashmere. 353 00:15:46,162 --> 00:15:48,643 It was a thousand degrees, okay? 354 00:15:48,686 --> 00:15:50,993 So I got hot and I took it off, 355 00:15:51,037 --> 00:15:52,386 and when I put it back on, 356 00:15:52,429 --> 00:15:53,953 I didn't realize it was inside out 357 00:15:53,996 --> 00:15:55,780 because I'm blind, you absolute dumbass. 358 00:15:55,824 --> 00:15:56,912 Okay. 359 00:15:56,956 --> 00:15:58,087 Okay. 360 00:16:05,138 --> 00:16:07,096 [sighs] 361 00:16:07,140 --> 00:16:08,532 Because it would be really atrocious 362 00:16:08,576 --> 00:16:10,273 if you guys did that to my sister, 363 00:16:10,317 --> 00:16:10,665 considering everything she...Well, we didn't. 364 00:16:12,797 --> 00:16:14,495 So... Okay. 365 00:16:14,538 --> 00:16:16,105 Okay. 366 00:16:23,895 --> 00:16:26,072 We got to start accepting some jobs, Reg. 367 00:16:26,115 --> 00:16:27,856 Police didn't find anything. 368 00:16:27,899 --> 00:16:29,205 Dogs couldn't even find anything. 369 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 I mean, between this and that delivery kid 370 00:16:33,079 --> 00:16:34,471 that you guys took care of, 371 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 the one who sold at the sorority. 372 00:16:37,779 --> 00:16:39,172 Where's his stash, by the way? 373 00:16:40,347 --> 00:16:42,349 Yeah, it's probably still at his house. 374 00:16:42,392 --> 00:16:44,525 We had to bail. A couple cops showed up. 375 00:16:45,917 --> 00:16:48,094 So, go back and get it. 376 00:16:48,137 --> 00:16:50,139 [sighs] We tried, 377 00:16:50,183 --> 00:16:52,011 but we can't get in. 378 00:16:52,054 --> 00:16:54,100 It's still swarming with police. 379 00:16:54,143 --> 00:16:57,799 Well, we have to send someone. 380 00:16:57,842 --> 00:16:59,235 It's a suicide mission. 381 00:17:00,541 --> 00:17:02,717 And how do you suggest 382 00:17:02,760 --> 00:17:06,025 that I explain that to the boss? 383 00:17:06,068 --> 00:17:07,156 Huh?[knock at door] 384 00:17:07,200 --> 00:17:09,898 Hey, you must be the person in charge. 385 00:17:09,941 --> 00:17:11,247 Look, I've been waiting 386 00:17:11,291 --> 00:17:12,466 out there for a while. 387 00:17:12,509 --> 00:17:13,728 Who the hell are you?Darnell. 388 00:17:13,771 --> 00:17:15,121 Darnell James. 389 00:17:15,164 --> 00:17:16,948 And I'd really like 390 00:17:16,992 --> 00:17:18,776 to work here.Get him out of here. 391 00:17:18,820 --> 00:17:20,082 Yeah.Just hear me out. 392 00:17:20,126 --> 00:17:21,388 Ha-Hang on! 393 00:17:21,431 --> 00:17:22,780 I know what you do here. 394 00:17:22,824 --> 00:17:24,173 All right? 395 00:17:24,217 --> 00:17:27,089 [exhales] I grew up in this business. 396 00:17:27,133 --> 00:17:29,613 I know it better than anyone. 397 00:17:29,657 --> 00:17:32,138 All right? I can help you with whatever you need. 398 00:17:32,181 --> 00:17:34,009 Just... 399 00:17:34,053 --> 00:17:35,532 please, man. 400 00:17:44,019 --> 00:17:46,717 So you want back in the game? 401 00:17:46,761 --> 00:17:47,979 Yeah, yeah. 402 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 You... 403 00:17:49,633 --> 00:17:50,939 miss it that much? 404 00:17:50,982 --> 00:17:51,896 DARNELL: I just really 405 00:17:51,940 --> 00:17:53,811 need the money, man. 406 00:17:56,162 --> 00:17:57,815 We were just discussing a job, 407 00:17:57,859 --> 00:18:01,993 and if you can pull that off... 408 00:18:02,037 --> 00:18:03,169 you can work for me. 409 00:18:03,212 --> 00:18:04,953 Great. 410 00:18:04,996 --> 00:18:06,563 Whatever it takes. 411 00:18:17,357 --> 00:18:19,054 All right, Felix. 412 00:18:21,056 --> 00:18:22,231 JOSH: We know you have some involvement 413 00:18:22,275 --> 00:18:23,406 with the Bolt organization. 414 00:18:23,450 --> 00:18:25,191 I caught you with pills, 415 00:18:25,234 --> 00:18:27,149 and your sister called in a report that you were in 416 00:18:27,193 --> 00:18:28,846 a car registered to Task Champ... 417 00:18:28,890 --> 00:18:30,457 I'm sorry, I can't focus. 418 00:18:30,500 --> 00:18:31,153 I'm too cold. Can I please have my jacket? 419 00:18:31,197 --> 00:18:32,589 It's right there. 420 00:18:32,633 --> 00:18:33,851 Aw, you're cold?[chuckling] 421 00:18:33,895 --> 00:18:35,114 I'm freezing. 422 00:18:35,157 --> 00:18:36,071 I have hypothyroidism. 423 00:18:36,115 --> 00:18:37,072 It's very debilitating. 424 00:18:37,116 --> 00:18:38,421 Whatever, Felix. 425 00:18:40,641 --> 00:18:42,556 Can I please just have my jacket? It's-it's right there. 426 00:18:42,599 --> 00:18:44,035 Sure. 427 00:18:44,079 --> 00:18:45,211 We'll give you the jacket. 428 00:18:45,254 --> 00:18:46,342 Just tell us where the drugs are. 429 00:18:47,517 --> 00:18:48,779 MURPHY: You think they're gonna find it? 430 00:18:48,823 --> 00:18:50,390 I hope not. 431 00:18:59,094 --> 00:19:00,008 Do you really love her? 432 00:19:00,051 --> 00:19:01,618 Murph... 433 00:19:01,662 --> 00:19:03,577 Because it's been, like, a whole five minutes. 434 00:19:05,056 --> 00:19:06,188 She's good for me. 435 00:19:06,232 --> 00:19:07,276 That's not what I asked. 436 00:19:07,320 --> 00:19:09,626 She's-- It's just... 437 00:19:09,670 --> 00:19:11,628 easy, you know. 438 00:19:11,672 --> 00:19:13,108 That's still not what I asked.Yes, Murphy, I-I love her. 439 00:19:13,152 --> 00:19:15,241 Okay? Then why did you 440 00:19:15,284 --> 00:19:16,503 have sex with me?What do you want me to say? 441 00:19:17,721 --> 00:19:18,983 Leave her. 442 00:19:19,027 --> 00:19:20,289 [laughs] 443 00:19:20,333 --> 00:19:21,421 I'm serious. 444 00:19:24,467 --> 00:19:26,861 Be with me, Max. 445 00:19:26,904 --> 00:19:28,906 Come on, it's us. 446 00:19:28,950 --> 00:19:30,212 [soft chuckle] 447 00:19:30,256 --> 00:19:32,083 Be with me. 448 00:19:33,520 --> 00:19:35,435 She's not...Murphy, I'm sorry. 449 00:19:37,350 --> 00:19:39,265 But what we did was a huge mistake. 450 00:19:39,308 --> 00:19:40,962 I love Lesley, and I shouldn't have done that to her. 451 00:19:41,005 --> 00:19:43,399 God, talk more like a robot.All right, fine. 452 00:19:43,443 --> 00:19:45,184 You want to know the truth?Yes. 453 00:19:45,227 --> 00:19:47,534 I love having sex with you. 454 00:19:47,577 --> 00:19:49,666 It's the best I've ever had. 455 00:19:49,710 --> 00:19:52,713 And it clouds everything. 456 00:19:52,756 --> 00:19:54,845 But that's all this was. 457 00:19:54,889 --> 00:19:55,933 Sex. 458 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 Meant absolutely nothing. 459 00:20:15,997 --> 00:20:18,260 OFFICER: What are we doing? Burritos? 460 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 OFFICER 2: Yeah, sounds good. 461 00:20:20,175 --> 00:20:21,481 OFFICER:The place down the street? 462 00:20:21,524 --> 00:20:22,786 OFFICER 2: Yeah, we'll meet you there. 463 00:20:22,830 --> 00:20:24,223 [engine starts] 464 00:20:31,708 --> 00:20:33,928 [sighs] 465 00:20:42,153 --> 00:20:44,199 ♪ 466 00:20:51,337 --> 00:20:53,121 [exhales] 467 00:20:54,862 --> 00:20:56,690 [grunts] 468 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 [groans] 469 00:21:19,321 --> 00:21:20,757 Yeah, I just got to grab my phone. 470 00:21:24,805 --> 00:21:26,154 [chuckles] 471 00:21:32,987 --> 00:21:35,206 [clatters] 472 00:21:36,904 --> 00:21:39,298 Possible 10-62, Taylor residence. 473 00:21:39,341 --> 00:21:41,169 [indistinct radio transmission] 474 00:21:41,212 --> 00:21:42,997 [footfalls overhead] 475 00:21:53,964 --> 00:21:55,444 Chicago PD! 476 00:22:07,064 --> 00:22:08,849 [phone buzzing] 477 00:22:12,069 --> 00:22:14,376 Hands in the air. 478 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 Place them on your head, turn around. 479 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 [groans] 480 00:22:22,732 --> 00:22:24,386 GENE: All right, Murphy. 481 00:22:24,430 --> 00:22:25,909 Come with me. 482 00:22:27,737 --> 00:22:29,696 [exhales]I'm right here. 483 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 [door closes] 484 00:22:40,663 --> 00:22:43,187 [sighs] I take it you didn't get it back. 485 00:22:43,231 --> 00:22:44,145 Hmm. You're perceptive. 486 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 What are you doing? 487 00:22:53,023 --> 00:22:54,285 I'm gonna make it freezing in here, 488 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 so they have to give us our jackets. 489 00:22:56,157 --> 00:22:57,376 You want some help? 490 00:22:57,419 --> 00:22:58,464 I'm good. 491 00:22:59,203 --> 00:23:01,249 Hey, I'm sorry about the way... about earlier. 492 00:23:02,903 --> 00:23:04,295 No, it's... it's cool. 493 00:23:04,339 --> 00:23:06,559 No, it isn't, actually, you know? 494 00:23:06,602 --> 00:23:08,909 I accused you of something abhorrent, 495 00:23:08,952 --> 00:23:10,519 all because... I don't know, 496 00:23:10,563 --> 00:23:12,739 Murphy had her shirt inside out. 497 00:23:12,782 --> 00:23:15,132 I just went to the worst place. 498 00:23:15,176 --> 00:23:17,483 Didn't realize she spilled something on it, you know? 499 00:23:17,526 --> 00:23:18,440 Stupid. 500 00:23:19,702 --> 00:23:20,703 Yeah. It was a mess. 501 00:23:24,968 --> 00:23:26,405 What? 502 00:23:27,362 --> 00:23:28,450 What? 503 00:23:28,494 --> 00:23:31,192 She said she took her shirt off 504 00:23:31,235 --> 00:23:32,759 because she got hot! 505 00:23:40,984 --> 00:23:43,857 [exhales] 506 00:23:43,900 --> 00:23:45,206 Look, 507 00:23:45,249 --> 00:23:46,599 it was a lapse in judgment. 508 00:23:46,642 --> 00:23:48,557 Oh, a lapse in judgment? 509 00:23:48,601 --> 00:23:49,558 You think? 510 00:23:49,602 --> 00:23:51,691 It just happened. 511 00:23:51,734 --> 00:23:53,040 Well, I'll be sure to tell my sister that.No. No, no, no. 512 00:23:53,083 --> 00:23:54,607 Please, please. She can't find out. 513 00:23:54,650 --> 00:23:56,609 Okay? I-I really care about her, Felix. 514 00:23:56,652 --> 00:23:57,653 Cool way to treat her, then. 515 00:23:57,697 --> 00:23:58,959 It happened one time. 516 00:23:59,002 --> 00:24:00,569 She's my sister. 517 00:24:00,613 --> 00:24:01,614 I cannot keep a secret like this from her. 518 00:24:01,657 --> 00:24:03,311 [chuckles] 519 00:24:04,530 --> 00:24:06,270 Is something funny? 520 00:24:06,314 --> 00:24:08,534 This-this isn't about Lesley. 521 00:24:08,577 --> 00:24:09,883 Pardon me? 522 00:24:12,276 --> 00:24:14,017 Come on. 523 00:24:14,061 --> 00:24:15,497 We both know who this is really about. 524 00:24:17,281 --> 00:24:19,414 It is about my sister. 525 00:24:19,458 --> 00:24:20,633 Okay? 526 00:24:20,676 --> 00:24:23,070 [heater powering down] 527 00:24:27,553 --> 00:24:29,076 [knocking]Did you find anything? 528 00:24:29,119 --> 00:24:30,773 Yeah. Paula is 529 00:24:30,817 --> 00:24:32,427 in a cell block with this woman, 530 00:24:32,471 --> 00:24:33,515 Deb Spalding. 531 00:24:33,559 --> 00:24:34,864 They have her on shoplifting 532 00:24:34,908 --> 00:24:36,213 while they build a homicide case against her. 533 00:24:36,257 --> 00:24:37,737 That's perfect. Nice work. 534 00:24:40,391 --> 00:24:42,089 Oh, uh, who's the prosecutor? 535 00:24:42,132 --> 00:24:44,178 Graham Stanley. 536 00:24:54,580 --> 00:24:56,364 Thank you. 537 00:24:56,407 --> 00:24:58,018 Hey, Graham, you got a minute? 538 00:24:58,061 --> 00:24:59,541 Not really. 539 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 What if I said I could help you 540 00:25:01,195 --> 00:25:03,545 get that murder conviction you need for Deb Spalding? 541 00:25:04,938 --> 00:25:06,417 With the way your last three cases ended up, 542 00:25:06,461 --> 00:25:07,462 I'm sure you could use the win. 543 00:25:09,159 --> 00:25:10,552 [sighs] 544 00:25:10,596 --> 00:25:13,163 Paula Romano. 545 00:25:13,207 --> 00:25:15,035 Deb told her everything, and she'll testify 546 00:25:15,078 --> 00:25:16,515 against her in return for parole. 547 00:25:16,558 --> 00:25:18,604 "Parole"? Are you crazy? 548 00:25:18,647 --> 00:25:20,170 Paula Romano is in for life. 549 00:25:20,214 --> 00:25:21,781 So? So. 550 00:25:21,824 --> 00:25:24,218 So I'll happily take her on as a witness, 551 00:25:24,261 --> 00:25:26,437 but the best I could do is maybe shave a few years off 552 00:25:26,481 --> 00:25:27,917 of her sentence, maybe. 553 00:25:27,961 --> 00:25:29,179 A couple years? 554 00:25:29,223 --> 00:25:30,964 Graham, come on. 555 00:25:31,007 --> 00:25:32,400 Let me know if you want the deal. 556 00:25:32,443 --> 00:25:34,228 She should take it. 557 00:25:42,453 --> 00:25:44,238 [phone rings][gasps] 558 00:25:45,631 --> 00:25:47,589 Hello? 559 00:25:47,633 --> 00:25:50,070 PAULA: Where are we at with that prosecutor? 560 00:25:50,113 --> 00:25:53,377 Yeah, it didn't pan out the way that I hoped it would. 561 00:25:53,421 --> 00:25:55,597 Uh, he actually didn't try your case. 562 00:25:55,641 --> 00:25:57,599 But I'm working on some other avenues, 563 00:25:57,643 --> 00:25:59,775 so just hang tight. 564 00:25:59,819 --> 00:26:01,385 Interesting. 565 00:26:01,429 --> 00:26:03,213 Well, like I said, I'm working on it. 566 00:26:03,257 --> 00:26:05,041 I'll, uh... 567 00:26:05,085 --> 00:26:06,608 keep you posted. 568 00:26:06,652 --> 00:26:08,697 [line clicks] 569 00:26:09,829 --> 00:26:11,874 Hello? 570 00:26:12,875 --> 00:26:14,660 Hello? 571 00:26:17,358 --> 00:26:18,402 Look, we know you have drugs. 572 00:26:18,446 --> 00:26:20,491 Okay, it is like... 573 00:26:20,535 --> 00:26:22,015 seriously two degrees in here. 574 00:26:22,058 --> 00:26:23,886 Can I, can I get my jacket? 575 00:26:23,930 --> 00:26:25,235 GENE:It actually has gotten pretty cold in here. 576 00:26:25,279 --> 00:26:27,194 Hey, my man, could you grab the jackets? 577 00:26:27,237 --> 00:26:28,848 Just grab all of them, around the corner.[phone buzzing] 578 00:26:32,547 --> 00:26:34,854 I'll be there in a sec. 579 00:26:39,467 --> 00:26:41,295 Oh. 580 00:26:41,338 --> 00:26:42,688 There. Thanks. 581 00:26:44,907 --> 00:26:45,691 Ooh! 582 00:26:57,354 --> 00:26:59,443 You got arrested? 583 00:26:59,487 --> 00:27:01,532 For what? 584 00:27:03,273 --> 00:27:05,058 Okay, I just... 585 00:27:05,101 --> 00:27:06,886 Yeah, I-I'll be right there. 586 00:27:10,933 --> 00:27:12,674 Lesley, hi. Hi. 587 00:27:12,718 --> 00:27:14,110 Your messages are on your desk. 588 00:27:14,154 --> 00:27:16,199 I ordered you guys food, sushi. I hope that's okay? 589 00:27:16,243 --> 00:27:18,114 Mm. 590 00:27:18,158 --> 00:27:20,073 You guys? 591 00:27:20,116 --> 00:27:21,378 Your uncle. 592 00:27:21,422 --> 00:27:22,379 He's waiting for you. 593 00:27:37,525 --> 00:27:39,570 Lock the door. 594 00:27:43,400 --> 00:27:45,968 [locks door] 595 00:27:48,449 --> 00:27:50,277 [thumps cushion]Have a seat. 596 00:27:59,416 --> 00:28:01,157 I don't think you get how this works. 597 00:28:03,246 --> 00:28:05,858 You made a deal 598 00:28:05,901 --> 00:28:08,077 to get Paula out. 599 00:28:10,036 --> 00:28:12,299 Right. Yeah. 600 00:28:12,342 --> 00:28:14,693 No, I get that. 601 00:28:14,736 --> 00:28:16,346 It's just... 602 00:28:16,390 --> 00:28:18,174 sometimes these legal processes take time... 603 00:28:18,218 --> 00:28:21,612 [gasps]Do you think that she really cares 604 00:28:21,656 --> 00:28:24,659 if it's done legally? 605 00:28:25,791 --> 00:28:27,880 Just get her out. 606 00:28:27,923 --> 00:28:30,012 Now. 607 00:28:31,753 --> 00:28:34,364 Mm-hmm.'Cause I promise 608 00:28:34,408 --> 00:28:36,236 you do not want to see me again. 609 00:28:49,640 --> 00:28:51,686 [crying] 610 00:28:59,128 --> 00:29:01,174 ♪ 611 00:29:13,403 --> 00:29:15,188 [sniffling] 612 00:29:25,285 --> 00:29:27,069 [exhales] 613 00:29:28,418 --> 00:29:30,246 [sniffles] 614 00:29:31,465 --> 00:29:32,466 Graham Stanley. 615 00:29:32,509 --> 00:29:34,642 Graham? Lesley Bell. 616 00:29:34,685 --> 00:29:36,775 I talked to Paula. 617 00:29:36,818 --> 00:29:38,646 Yeah, we'll take that deal. 618 00:29:38,689 --> 00:29:40,604 Okay, great, I'll send you the details. 619 00:29:40,648 --> 00:29:42,563 Yeah, okay. Talk to you soon. 620 00:29:42,606 --> 00:29:44,652 [sniffles] 621 00:29:51,354 --> 00:29:53,879 [door unlocks and opens] 622 00:29:56,055 --> 00:29:57,317 [door closes] 623 00:29:57,360 --> 00:29:59,058 SARAH: Hi. 624 00:29:59,101 --> 00:30:00,886 Hi. 625 00:30:06,717 --> 00:30:08,502 [microphone feedback] 626 00:30:22,211 --> 00:30:24,431 You can't work with me and get arrested, Darnell. 627 00:30:24,474 --> 00:30:27,042 It's reckless. 628 00:30:27,086 --> 00:30:29,305 That Reggie dude gave me, like, an hour. 629 00:30:29,349 --> 00:30:31,307 I had no choice. 630 00:30:33,092 --> 00:30:34,528 I have to tell Gene. 631 00:30:34,571 --> 00:30:36,704 Are you kidding me? 632 00:30:36,747 --> 00:30:38,314 I told you, no one 633 00:30:38,358 --> 00:30:39,446 can know about this. 634 00:30:39,489 --> 00:30:40,708 And I told you that you needed 635 00:30:40,751 --> 00:30:41,709 to start trusting us. 636 00:30:41,752 --> 00:30:43,276 I trust you. 637 00:30:43,319 --> 00:30:45,887 I, I can't, I can't trust Gene 638 00:30:45,931 --> 00:30:48,150 or anybody else up in here. 639 00:30:52,111 --> 00:30:54,548 Well, you're gonna have to. 640 00:31:01,903 --> 00:31:03,905 I checked-- it's-it's there. 641 00:31:03,949 --> 00:31:06,255 How'd you get it so cold in here? 642 00:31:06,299 --> 00:31:08,518 Felix broke the heater. 643 00:31:08,562 --> 00:31:10,433 Oh, my God. 644 00:31:10,477 --> 00:31:12,479 Brilliant. 645 00:31:13,915 --> 00:31:16,744 What's your problem? 646 00:31:16,787 --> 00:31:19,312 He, uh, he-he knows. 647 00:31:19,355 --> 00:31:20,879 FELIX: Cool job lying to me, though. 648 00:31:20,922 --> 00:31:22,750 Feels great. 649 00:31:22,793 --> 00:31:24,186 I told you a million times, it's not gonna happen again. 650 00:31:24,230 --> 00:31:25,753 Sure.It won't, I swear to God. 651 00:31:25,796 --> 00:31:27,755 Oh, you swear to God? 652 00:31:27,798 --> 00:31:29,670 Max doesn't love me. 653 00:31:29,713 --> 00:31:31,411 Okay? 654 00:31:31,454 --> 00:31:34,066 He loves your sister. 655 00:31:34,109 --> 00:31:36,590 He loves her, and that's the truth. 656 00:31:38,592 --> 00:31:41,203 I'm sorry, we-we... 657 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 we shouldn't have lied to you about it. 658 00:31:42,988 --> 00:31:45,555 It was just a... 659 00:31:45,599 --> 00:31:48,428 It was just a stupid mistake, and I'm really sorry. 660 00:31:52,214 --> 00:31:54,260 [sighs] 661 00:31:54,303 --> 00:31:56,001 Sorry, we got stuck at O'Hare.Finally. Oh, that's fine, just, 662 00:31:56,044 --> 00:31:57,828 we can't find anything. See what the dogs get. 663 00:31:59,221 --> 00:32:00,527 OFFICER: All right, seek. 664 00:32:02,355 --> 00:32:03,573 She's getting something here. 665 00:32:03,617 --> 00:32:05,010 [dog sniffing] 666 00:32:05,053 --> 00:32:06,794 Drugs are in the damn coat, man. 667 00:32:06,837 --> 00:32:08,883 Oh, my God. 668 00:32:08,927 --> 00:32:10,319 [muffled]: The coats! It's in the coats! 669 00:32:10,363 --> 00:32:12,147 [dogs barking] 670 00:32:15,020 --> 00:32:17,109 Flush it.There's no bathroom down here. 671 00:32:17,152 --> 00:32:19,154 GENE: Hands in the air. 672 00:32:19,198 --> 00:32:20,460 Put your hands up. 673 00:32:22,679 --> 00:32:24,551 Felix, open 'em. 674 00:32:27,815 --> 00:32:29,556 Check his pockets. Here, check his. 675 00:32:34,474 --> 00:32:36,389 [clears throat] 676 00:32:36,432 --> 00:32:37,912 Turn around. 677 00:32:40,175 --> 00:32:41,220 [swallows] 678 00:32:50,055 --> 00:32:51,839 So soft. 679 00:32:51,882 --> 00:32:53,754 [indistinct radio chatter] 680 00:32:55,756 --> 00:32:57,323 OFFICER: She's still only picking up something on this guy. 681 00:32:57,366 --> 00:32:58,585 GENE: We already searched him. 682 00:32:58,628 --> 00:33:00,674 He has nothing. I'm telling you, 683 00:33:00,717 --> 00:33:02,328 they're hiding it somewhere in here. 684 00:33:02,371 --> 00:33:05,244 OFFICER: If it's not on him, I don't know what to tell you. 685 00:33:05,287 --> 00:33:07,333 It's not here. 686 00:33:10,118 --> 00:33:11,641 Okay. 687 00:33:12,381 --> 00:33:14,470 Okay, I'll walk you out.All right. 688 00:33:14,514 --> 00:33:16,690 Let's go!You three stay here. 689 00:33:24,915 --> 00:33:26,482 Oh... 690 00:33:26,526 --> 00:33:27,875 my... 691 00:33:27,918 --> 00:33:29,790 God. 692 00:33:29,833 --> 00:33:32,488 You really took one for the team there, bud. 693 00:33:33,533 --> 00:33:35,709 I wish you guys could feel this. 694 00:33:35,752 --> 00:33:38,059 I'm made of... 695 00:33:38,103 --> 00:33:39,930 cloud. 696 00:33:43,586 --> 00:33:45,588 I feel bad. 697 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 You know... 698 00:33:48,243 --> 00:33:51,116 I've been coming down on you guys really hard 699 00:33:51,159 --> 00:33:53,379 for lying, but... 700 00:33:53,422 --> 00:33:54,945 the truth... 701 00:33:54,989 --> 00:33:56,947 is that I haven't been no saint myself. 702 00:33:56,991 --> 00:33:58,558 [laughs] 703 00:33:58,601 --> 00:34:00,081 I've been telling a little lie, too. 704 00:34:01,213 --> 00:34:02,910 Yeah? Yeah. 705 00:34:02,953 --> 00:34:05,391 I do know 706 00:34:05,434 --> 00:34:07,567 why they never found the gun. 707 00:34:07,610 --> 00:34:09,830 I didn't bury it in the woods. 708 00:34:11,005 --> 00:34:12,702 I hid it with Mary's. 709 00:34:12,746 --> 00:34:14,530 [Felix laughs] You what? 710 00:34:14,574 --> 00:34:16,315 I hid it with Mary's. 711 00:34:16,358 --> 00:34:18,969 What does, what does that even mean? 712 00:34:19,013 --> 00:34:20,232 Dude. 713 00:34:20,275 --> 00:34:22,408 Felix, dude.I must dance a little. 714 00:34:29,893 --> 00:34:31,721 [chuckles] 715 00:34:33,158 --> 00:34:35,508 MURPHY: What is he doing? Is he actually dancing? 716 00:34:35,551 --> 00:34:37,075 MAX: Yeah.Oh, my God. 717 00:34:37,118 --> 00:34:38,815 GENE: Knew I was grasping at straws. 718 00:34:38,859 --> 00:34:40,556 But I really needed something. 719 00:34:40,600 --> 00:34:41,992 We weren't grasping at straws. 720 00:34:42,036 --> 00:34:43,385 I know she's hiding something. 721 00:34:43,429 --> 00:34:44,865 Maybe she's not, Josh. 722 00:34:44,908 --> 00:34:47,781 And now we're right back to where we started. 723 00:34:47,824 --> 00:34:49,870 [phone buzzes] 724 00:34:52,481 --> 00:34:54,353 I got to head to the station. Sarah has to talk to me. 725 00:34:54,396 --> 00:34:56,181 Let's let 'em go. 726 00:34:56,224 --> 00:34:57,791 FELIX: I realized 727 00:34:57,834 --> 00:35:01,186 just now that we are living in a simulation. 728 00:35:01,229 --> 00:35:02,404 MURPHY: Oh, yeah? 729 00:35:02,448 --> 00:35:05,494 [footfalls approaching] 730 00:35:05,538 --> 00:35:07,366 All right, we're done. 731 00:35:08,845 --> 00:35:11,283 You guys are, uh, free to go. 732 00:35:11,326 --> 00:35:14,634 ♪ Born free 733 00:35:14,677 --> 00:35:19,204 ♪ As free as the wind blows 734 00:35:19,247 --> 00:35:23,860 ♪ As free as the grass grows 735 00:35:23,904 --> 00:35:27,212 ♪ Born free to follow your heart. ♪ 736 00:35:27,255 --> 00:35:28,735 GENE: Wait. 737 00:35:30,302 --> 00:35:32,130 He went in there to steal the pills... 738 00:35:33,653 --> 00:35:35,307 ...because he was working for you? 739 00:35:37,047 --> 00:35:39,702 Look, o-obviously we still have some kinks to work out. 740 00:35:43,184 --> 00:35:45,752 I was just trying to come at Bolt from another angle. 741 00:35:45,795 --> 00:35:48,276 I promise you can trust him. 742 00:35:48,320 --> 00:35:50,409 [door opens] 743 00:35:55,370 --> 00:35:57,024 She told you about me? 744 00:35:57,067 --> 00:35:58,199 She did. 745 00:36:01,376 --> 00:36:03,073 You're good to go. 746 00:36:04,379 --> 00:36:06,033 I took the pills out of evidence for you and put 'em in there. 747 00:36:07,339 --> 00:36:08,688 Figured you might need 'em if you're gonna get in 748 00:36:08,731 --> 00:36:10,777 with the Task Champ guys. 749 00:36:12,039 --> 00:36:14,128 Look, Sarah told me why you're doing this. 750 00:36:14,172 --> 00:36:15,695 To go after the big guys. 751 00:36:15,738 --> 00:36:17,218 The ones in charge, not the runners. 752 00:36:17,262 --> 00:36:19,525 I promise you 753 00:36:19,568 --> 00:36:21,701 I'm in it for the same reason. 754 00:36:21,744 --> 00:36:24,443 I have no interest to take down a bunch of kids 755 00:36:24,486 --> 00:36:26,271 who had no choice. 756 00:36:27,837 --> 00:36:28,882 And to be honest with you, dude... 757 00:36:30,797 --> 00:36:32,973 ...you're all I got. 758 00:36:33,016 --> 00:36:34,453 Look, I get you don't want to work with me. 759 00:36:36,281 --> 00:36:37,978 But I promise you'll warm up. 760 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 I'm kind of impossible not to like. 761 00:36:40,067 --> 00:36:42,330 At least everyone says that. 762 00:36:52,253 --> 00:36:54,212 Yeah. 763 00:36:54,255 --> 00:36:56,214 Okay. 764 00:37:00,392 --> 00:37:01,784 FELIX: I feel bad. 765 00:37:01,828 --> 00:37:03,525 I've been coming down 766 00:37:03,569 --> 00:37:05,788 on you guys really hard for lying... 767 00:37:05,832 --> 00:37:07,616 There's nothing on here but their stupid love triangle. 768 00:37:07,660 --> 00:37:09,792 They don't incriminate themselves in any way. 769 00:37:09,836 --> 00:37:12,186 We know Felix had a pill on him. 770 00:37:12,230 --> 00:37:14,406 And-and he took it.Yeah, but that's all he had. 771 00:37:14,449 --> 00:37:16,669 The dogs searched every square inch of that place. 772 00:37:16,712 --> 00:37:19,367 FELIX: I do know... 773 00:37:19,411 --> 00:37:20,847 [sighs] 774 00:37:20,890 --> 00:37:22,152 ...why they never found the gun. 775 00:37:22,196 --> 00:37:23,806 I didn't bury it in the woods. 776 00:37:23,850 --> 00:37:25,286 I hid it with Mary's. 777 00:37:25,330 --> 00:37:27,593 What did he just say?[rewinding] 778 00:37:27,636 --> 00:37:30,335 FELIX: I didn't bury it in the woods... 779 00:37:30,378 --> 00:37:32,075 Paula, it's Lesley Bell. 780 00:37:32,119 --> 00:37:33,990 I got you a sentence reduction 781 00:37:34,034 --> 00:37:35,905 in exchange for your testimony. 782 00:37:37,472 --> 00:37:38,952 Two years. 783 00:37:38,995 --> 00:37:40,519 I know, I know. 784 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 Just listen. 785 00:37:42,216 --> 00:37:44,262 I have a plan. 786 00:37:46,481 --> 00:37:48,178 They'll bring you to the D.A.'s office 787 00:37:48,222 --> 00:37:50,006 for an interview. 788 00:38:01,714 --> 00:38:04,238 There's a rest stop at exit 52. 789 00:38:04,282 --> 00:38:06,196 Tell the guard you need to use the bathroom. 790 00:38:06,240 --> 00:38:07,763 Legally he has to let you go. 791 00:38:07,807 --> 00:38:09,461 Sir? 792 00:38:09,504 --> 00:38:11,463 I need to use the restroom, please. 793 00:38:11,506 --> 00:38:13,595 LESLEY: There's a window above the corner stall. 794 00:38:13,639 --> 00:38:14,988 I made sure it was open. 795 00:38:15,031 --> 00:38:16,685 And I checked the schedule. 796 00:38:16,729 --> 00:38:18,252 I made sure you have a male guard, 797 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 so he can't go in with you. 798 00:38:22,256 --> 00:38:23,605 Can I have some privacy? 799 00:38:23,649 --> 00:38:25,694 There are doors. 800 00:38:54,332 --> 00:38:56,943 [toilet flushes] 801 00:39:05,473 --> 00:39:07,301 [water running] 802 00:39:10,870 --> 00:39:12,654 Let's go. 803 00:39:14,395 --> 00:39:16,049 ["Born Free" by Andy Williams playing] 804 00:39:16,092 --> 00:39:18,356 ♪ Born free 805 00:39:20,183 --> 00:39:24,144 ♪ As free as the wind blows 806 00:39:24,187 --> 00:39:28,540 ♪ As free as the grass grows 807 00:39:28,583 --> 00:39:31,978 ♪ Born free to follow your heart ♪ 808 00:39:36,809 --> 00:39:39,681 ♪ Live free 809 00:39:39,725 --> 00:39:43,816 ♪ And beauty surrounds you 810 00:39:43,859 --> 00:39:48,211 ♪ The world still astounds you 811 00:39:48,255 --> 00:39:50,431 ♪ Each time 812 00:39:50,475 --> 00:39:55,567 ♪ You look at a star 813 00:39:55,610 --> 00:39:59,266 ♪ Stay free 814 00:39:59,309 --> 00:40:02,748 ♪ Where no walls divide you 815 00:40:02,791 --> 00:40:04,445 [gunshots] 816 00:40:04,489 --> 00:40:08,014 ♪ You're free as a roaring tide ♪ 817 00:40:08,057 --> 00:40:10,495 ♪ So there's no need 818 00:40:10,538 --> 00:40:15,761 ♪ To hide 819 00:40:15,804 --> 00:40:18,459 ♪ Born free 820 00:40:18,503 --> 00:40:22,637 ♪ And life is worth living... 821 00:40:22,681 --> 00:40:24,378 We got to go. 822 00:40:24,422 --> 00:40:26,989 Uh... where am I taking you? 823 00:40:27,033 --> 00:40:28,948 This is your plan, bitch. 824 00:40:28,991 --> 00:40:30,253 You tell me. 825 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 Uh, this was not my plan. 826 00:40:32,560 --> 00:40:33,605 [sighs] 827 00:40:33,648 --> 00:40:35,737 ♪ 828 00:40:49,882 --> 00:40:53,625 I know I'm past my deadline, but... 829 00:40:53,668 --> 00:40:55,975 here. 830 00:40:58,804 --> 00:41:02,764 ♪ As free as the grass grows 831 00:41:02,808 --> 00:41:07,421 ♪ Born free to follow your heart ♪ 832 00:41:09,728 --> 00:41:13,471 ♪ Stay free 833 00:41:13,514 --> 00:41:17,518 ♪ Where no walls divide you 834 00:41:17,562 --> 00:41:22,001 ♪ You're free as a roaring tide ♪ 835 00:41:22,044 --> 00:41:24,569 ♪ So there's no need 836 00:41:24,612 --> 00:41:29,008 ♪ To hide 837 00:41:29,051 --> 00:41:32,141 ♪ Born free 838 00:41:32,185 --> 00:41:36,711 ♪ And life is worth living 839 00:41:36,755 --> 00:41:42,064 ♪ But only worth living 840 00:41:42,108 --> 00:41:43,979 ♪ 'Cause you're 841 00:41:44,023 --> 00:41:45,764 ♪ Born 842 00:41:45,807 --> 00:41:49,202 ♪ Free. 55722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.