Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:09,531
MURPHY:
Jenny's mom said
she had a friend.
2
00:00:09,574 --> 00:00:11,098
What was it?
3
00:00:12,142 --> 00:00:13,883
Savannah?
4
00:00:15,711 --> 00:00:17,713
Savannah?JESS:Oh, boy.
5
00:00:18,757 --> 00:00:21,021
[sighs] Definitely
not Savannah.
6
00:00:22,500 --> 00:00:23,849
I actually find
it hilarious
7
00:00:23,893 --> 00:00:27,679
that you're not excited
to see me at all anymore.
8
00:00:27,723 --> 00:00:29,420
Susan?I mean, a day ago,
you were begging for me.
9
00:00:29,464 --> 00:00:31,466
Susan Josephs?To be quite
honest, Murphy,
10
00:00:31,509 --> 00:00:34,338
you should be thrilled
11
00:00:34,382 --> 00:00:35,905
that I'm even talking to you
right now,
12
00:00:35,948 --> 00:00:39,213
because... no one else is, kid.
13
00:00:39,256 --> 00:00:40,953
[bag rustling]
14
00:00:40,997 --> 00:00:43,956
I still can't
believe that Max
15
00:00:44,000 --> 00:00:48,091
convinced Felix
to smuggle your body
16
00:00:48,135 --> 00:00:51,225
across the border
just so he could...
17
00:00:51,268 --> 00:00:53,879
bone Lesley in peace.
18
00:00:53,923 --> 00:00:56,056
[chuckles]
19
00:00:56,099 --> 00:00:59,189
And then Felix left you
in the middle of nowhere.
20
00:00:59,233 --> 00:01:01,626
By the way, have you
heard from Trey?
21
00:01:01,670 --> 00:01:04,107
Oh, that's right.
22
00:01:04,151 --> 00:01:05,674
He said he would call you
23
00:01:05,717 --> 00:01:08,024
when he got
his phone,
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,287
but he never
did. Ugh.
25
00:01:10,331 --> 00:01:12,289
The hits just
keep comin'.
26
00:01:12,333 --> 00:01:13,986
Look, I have bigger problems
right now.
27
00:01:14,030 --> 00:01:15,292
Sorry, but what
do you think
28
00:01:15,336 --> 00:01:16,902
this friend is
gonna lead you to?
29
00:01:16,946 --> 00:01:19,122
She's gonna help me find
Jenny's brother.
30
00:01:19,166 --> 00:01:21,168
You're never gonna
figure it out.S...
31
00:01:21,211 --> 00:01:22,473
S... Susannah.
32
00:01:22,517 --> 00:01:25,824
Ingrid. [sighs]Shut up. Susannah, uh...
33
00:01:25,868 --> 00:01:27,826
Beth.Susannah Jenkins.
34
00:01:27,870 --> 00:01:29,828
Thank God.
[sniffles]
35
00:01:29,872 --> 00:01:31,656
That was it. Susannah Jenkins.
36
00:01:31,700 --> 00:01:33,658
AUTOMATED VOICE:
Five percent battery.
37
00:01:33,702 --> 00:01:34,790
Have a good one.
38
00:01:34,833 --> 00:01:37,140
Thank you!
39
00:01:37,184 --> 00:01:38,533
Sir!
40
00:01:38,576 --> 00:01:39,969
What a nice man.
41
00:01:40,012 --> 00:01:42,014
You should
learn from him.
42
00:01:43,320 --> 00:01:45,496
Oh, my God, this is
what rock bottom is like.
43
00:01:45,540 --> 00:01:48,586
[sniffles]We're in rock
bottom right now.
44
00:01:48,630 --> 00:01:50,022
All your friends
abandoned you,
45
00:01:50,066 --> 00:01:52,764
and everybody thinks
you're homeless!
46
00:01:52,808 --> 00:01:55,419
Okay, technically,
I abandoned Felix.
47
00:01:57,421 --> 00:01:59,380
Look up
"Susannah Jenkins."
48
00:01:59,423 --> 00:02:01,033
AUTOMATED VOICE:
Call from Gordon Howard.
49
00:02:01,077 --> 00:02:03,558
Felix. Stop.
Go away.
50
00:02:04,559 --> 00:02:05,864
[sighs]
51
00:02:05,908 --> 00:02:07,649
Look up "Susannah Jenkins."
52
00:02:07,692 --> 00:02:10,347
Look up "Susannah Jenkins
friend missing."
53
00:02:10,391 --> 00:02:12,349
Look up
"Jennifer Walker missing."
54
00:02:12,393 --> 00:02:14,134
"Susan Jenkins."
55
00:02:14,177 --> 00:02:15,483
Look up "Bonnie Walker."
56
00:02:15,526 --> 00:02:16,745
Oh, God.
57
00:02:16,788 --> 00:02:19,313
"Jennifer Walker
missing persons case."
58
00:02:19,356 --> 00:02:22,490
Look up "Susannah Jenkins
Jennifer Walker."
59
00:02:22,533 --> 00:02:25,667
AUTOMATED VOICE:
Result for "Susannah Jenkins
Jennifer Walker"
60
00:02:25,710 --> 00:02:28,191
in the Chicago Tribune.
61
00:02:28,235 --> 00:02:30,889
"Susannah Jenkins, who now
resides in South Bend..."
62
00:02:30,933 --> 00:02:33,631
Look up "Susannah Jenkins
South Bend."
63
00:02:33,675 --> 00:02:36,025
Well, I'm gonna
leave you to it.
64
00:02:36,068 --> 00:02:39,855
White pages results for
"Susannah Jenkins South Bend."
65
00:02:39,898 --> 00:02:41,900
[engine rumbling]
66
00:02:49,212 --> 00:02:50,909
South Bend, right?
67
00:02:50,953 --> 00:02:52,346
That's right.
68
00:02:53,651 --> 00:02:55,653
[brakes hiss]
69
00:02:59,309 --> 00:03:01,398
♪
70
00:03:13,715 --> 00:03:16,196
I would say it's weird for
a guy to basically move in
71
00:03:16,239 --> 00:03:18,198
after a few days.
72
00:03:18,241 --> 00:03:20,678
But I'll just look at you more
as, like, my live-in chef.
73
00:03:20,722 --> 00:03:22,419
So as soon
as I stop cooking, then it's...
74
00:03:22,463 --> 00:03:24,421
Oh, it's over.
You're homeless.[chuckles]
75
00:03:26,771 --> 00:03:27,990
Felix, what
the hell?
76
00:03:28,033 --> 00:03:28,991
Where's Murphy?
77
00:03:29,034 --> 00:03:31,298
I don't-- I have no idea.
78
00:03:31,341 --> 00:03:33,691
We got into a huge fight,
and I left her.
79
00:03:33,735 --> 00:03:34,910
Where?
80
00:03:34,953 --> 00:03:36,128
In a parking lot.
81
00:03:36,172 --> 00:03:37,260
After I calmed
down a bit,
82
00:03:37,304 --> 00:03:38,914
I went back to try to find her,
83
00:03:38,957 --> 00:03:39,915
and she wasn't there.
84
00:03:39,958 --> 00:03:41,046
Did you try calling her?
85
00:03:41,090 --> 00:03:42,265
No, Max,
I haven't tried calling her.
86
00:03:42,309 --> 00:03:44,093
That's a very
interesting idea.
87
00:03:44,136 --> 00:03:45,181
Maybe I should give that one
a go.
88
00:03:45,225 --> 00:03:46,269
LESLEY:
So that's it?
89
00:03:46,313 --> 00:03:47,270
You're not even
gonna go look for her?
90
00:03:47,314 --> 00:03:48,358
FELIX:
I mean, even if I do
91
00:03:48,402 --> 00:03:49,968
find her, what am I gonna do,
92
00:03:50,012 --> 00:03:51,579
throw her in my trunk again?
93
00:03:51,622 --> 00:03:52,884
'Cause that went really well.
94
00:03:52,928 --> 00:03:54,146
I know it sounds
like I'm giving up,
95
00:03:54,190 --> 00:03:56,279
but I actually think
the best use of my time
96
00:03:56,323 --> 00:03:57,715
is to start building our defense
97
00:03:57,759 --> 00:03:59,804
for when she inevitably
gets caught.
98
00:03:59,848 --> 00:04:01,153
LESLEY:
Ah.
99
00:04:01,197 --> 00:04:03,765
That's why you came back.
100
00:04:03,808 --> 00:04:06,202
I also need a place to stay.
101
00:04:06,246 --> 00:04:07,377
[chuckles]Cool.
102
00:04:07,421 --> 00:04:08,726
Well, unlike
you people,
103
00:04:08,770 --> 00:04:10,946
I actually have
a job to get to.
104
00:04:10,989 --> 00:04:12,208
Les.
105
00:04:12,252 --> 00:04:13,514
Les.
106
00:04:13,557 --> 00:04:14,950
How else do you think
I can pay for this house
107
00:04:14,993 --> 00:04:16,299
you've all decided to live in?
108
00:04:16,343 --> 00:04:17,431
Okay, so Max
109
00:04:17,474 --> 00:04:18,997
and I are just gonna spend hours
110
00:04:19,041 --> 00:04:20,956
researching
Illinois criminal law when we're
111
00:04:20,999 --> 00:04:23,480
in the presence of one
of the best public defenders
112
00:04:23,524 --> 00:04:25,134
in the history of the state?Is that true?
113
00:04:25,177 --> 00:04:26,396
FELIX:Yeah.
114
00:04:26,440 --> 00:04:27,963
I'll see you freeloaders later.
115
00:04:29,443 --> 00:04:31,662
[door opens, closes]
116
00:04:32,707 --> 00:04:34,491
So, what'd she do?
117
00:04:34,535 --> 00:04:36,101
What?Murphy.
118
00:04:36,145 --> 00:04:37,929
What'd she do
that pissed you off?
119
00:04:37,973 --> 00:04:39,148
I don't know.
120
00:04:39,191 --> 00:04:41,237
You know how she is.
121
00:04:45,197 --> 00:04:47,287
Illinois criminal offenses.
122
00:04:47,330 --> 00:04:48,549
Start reading.
123
00:04:51,378 --> 00:04:52,553
MURPHY:
Do you by any chance know
124
00:04:52,596 --> 00:04:54,598
where
J-Jennifer's brother is?
125
00:04:54,642 --> 00:04:56,383
God, Patrick. Um,
126
00:04:56,426 --> 00:04:59,255
last I heard, he had
checked himself into rehab.
127
00:04:59,299 --> 00:05:01,344
Where was the rehab place?
128
00:05:01,388 --> 00:05:02,780
What is it?I'm not sure.
129
00:05:02,824 --> 00:05:04,173
Somewhere
in Chicago?
130
00:05:04,216 --> 00:05:05,566
But, just so you know,
I-I really don't think
131
00:05:05,609 --> 00:05:08,264
he had anything to do
with what happened to Jenny.
132
00:05:08,308 --> 00:05:10,397
What doyou think
happened to Jenny?
133
00:05:10,440 --> 00:05:12,007
[inhales]
134
00:05:12,050 --> 00:05:14,357
Honestly, I think
it was suicide.
135
00:05:15,967 --> 00:05:17,839
She was troubled.
136
00:05:17,882 --> 00:05:20,058
Yeah, I've-I've heard that.
[clears throat]
137
00:05:20,102 --> 00:05:22,626
I get what
you're doing.
138
00:05:22,670 --> 00:05:24,628
After Jenny went
missing, I spent...
139
00:05:24,672 --> 00:05:26,848
years trying
to find her.
140
00:05:26,891 --> 00:05:29,024
Gives you a sense of control.
141
00:05:29,067 --> 00:05:31,766
It's like... so long as
you're looking for her,
142
00:05:31,809 --> 00:05:33,420
you can keep telling
yourself she's alive.
143
00:05:33,463 --> 00:05:35,509
I get that. Um...
144
00:05:36,510 --> 00:05:38,642
But Jess is alive.
145
00:05:39,643 --> 00:05:40,905
She is.
146
00:05:40,949 --> 00:05:43,125
Okay, I hope
that's the case.
147
00:05:44,126 --> 00:05:46,084
But, um...
148
00:05:46,128 --> 00:05:47,999
I can't help you.
149
00:05:48,043 --> 00:05:49,479
There's no one
hunting Jenny down.
150
00:05:49,523 --> 00:05:52,003
At-at least that I know of.
151
00:05:54,005 --> 00:05:55,572
Thanks. I'll, uh,
get out of your hair.
152
00:05:58,923 --> 00:06:00,490
Do you have a, um...
153
00:06:00,534 --> 00:06:03,711
a charger for this?
154
00:06:03,754 --> 00:06:05,321
This phone.
155
00:06:05,365 --> 00:06:07,802
Um...
156
00:06:08,846 --> 00:06:11,327
Uh, no. Sorry.
157
00:06:11,371 --> 00:06:13,547
Um, I can call someone for you
though.
158
00:06:14,939 --> 00:06:17,115
I don't really have, uh,
a lot of numbers memorized.
159
00:06:17,159 --> 00:06:18,856
I'll-I'll figure it out.
160
00:06:18,900 --> 00:06:20,380
[baby fussing]
161
00:06:20,423 --> 00:06:22,033
[chuckles]:
Oh.
162
00:06:22,077 --> 00:06:23,557
Ooh.
163
00:06:23,600 --> 00:06:24,775
[baby crying]
164
00:06:24,819 --> 00:06:26,821
[shushing softly]
165
00:06:29,432 --> 00:06:30,564
Hi.
166
00:06:30,607 --> 00:06:31,739
Hello.
167
00:06:31,782 --> 00:06:33,436
Ooh, someone'shungry.
168
00:06:33,480 --> 00:06:35,003
Are you
getting hungry?
169
00:06:35,046 --> 00:06:36,744
Actually,
can you call someone for me?
170
00:06:38,528 --> 00:06:40,530
I know the number.
171
00:06:45,579 --> 00:06:46,754
Mrs. Walker.
172
00:06:46,797 --> 00:06:49,234
I'm Gene Clemens.
We're with Chicago P.D.
173
00:06:49,278 --> 00:06:50,975
Is this about Jenny?Sort of.
174
00:06:51,019 --> 00:06:53,848
Uh, there was a girl who
came here asking about her?Mm-hmm.
175
00:06:53,891 --> 00:06:55,676
Okay, her name
is Murphy Mason.
176
00:06:55,719 --> 00:06:57,286
She's a criminal,
and we're trying to figure out
177
00:06:57,329 --> 00:06:58,461
where she may have gone
from here.
178
00:06:58,505 --> 00:07:00,463
So this has nothing to do
with my daughter?
179
00:07:00,507 --> 00:07:02,117
SARAH:
I know this
is difficult,
180
00:07:02,160 --> 00:07:03,858
and I'm-- we're
sorry that we...Did you give her
181
00:07:03,901 --> 00:07:06,034
any information?
182
00:07:07,601 --> 00:07:09,646
If you don't know anything
about my daughter's whereabouts,
183
00:07:09,690 --> 00:07:10,821
I would like for you to leave.
184
00:07:10,865 --> 00:07:12,910
Can you just tell us
what you told Murphy?
185
00:07:12,954 --> 00:07:14,477
She told me
186
00:07:14,521 --> 00:07:16,436
that Jenny was so scared
of somebody
187
00:07:16,479 --> 00:07:18,394
that she sold
her own identity.
188
00:07:18,438 --> 00:07:21,310
So maybe go find that person
and see where they're keeping
189
00:07:21,353 --> 00:07:22,833
my baby.
190
00:07:22,877 --> 00:07:24,487
Just find my daughter.
191
00:07:24,531 --> 00:07:26,358
Okay. Thanks, ma'am.
192
00:07:26,402 --> 00:07:27,621
We'll do our best. Thank you
193
00:07:27,664 --> 00:07:29,318
for your time.
194
00:07:32,800 --> 00:07:34,454
All right.
195
00:07:37,848 --> 00:07:39,850
[crunching]
196
00:07:43,245 --> 00:07:44,725
Uh...
197
00:07:44,768 --> 00:07:46,640
can I have some--
can I have some of that?
198
00:07:46,683 --> 00:07:48,511
I'm starving.[chuckles softly]
199
00:07:48,555 --> 00:07:51,514
It's a, um...
lactation cookie.
200
00:07:51,558 --> 00:07:52,907
I don't think
you want them.
201
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
Okay.
202
00:07:58,042 --> 00:08:00,523
[tires screech]
203
00:08:00,567 --> 00:08:01,916
[car door shuts]
204
00:08:01,959 --> 00:08:04,484
I think that's
your ride.
205
00:08:05,615 --> 00:08:07,965
[exhales]
206
00:08:10,620 --> 00:08:13,014
Murphy?
207
00:08:13,057 --> 00:08:14,798
Murphy, come outside right now!
208
00:08:20,456 --> 00:08:21,762
[leaves rattling]
209
00:08:24,895 --> 00:08:26,897
Thank God.
210
00:08:34,731 --> 00:08:36,298
Hi, Mom.
211
00:08:36,341 --> 00:08:37,778
You in
one piece?[sniffles]
212
00:08:37,821 --> 00:08:39,388
You okay?
213
00:08:39,431 --> 00:08:40,824
Yeah?
214
00:08:40,868 --> 00:08:42,870
[sniffles]It's okay.
215
00:08:42,913 --> 00:08:45,133
In the car. Come
on. In the car.
216
00:08:46,177 --> 00:08:48,049
Step down. Step down.
217
00:08:48,092 --> 00:08:50,051
Let's get you home.
218
00:08:54,229 --> 00:08:58,015
We need to know where did Murphy
go from the mom's house.
219
00:08:58,059 --> 00:09:00,104
You keep asking me
that question like I have
220
00:09:00,148 --> 00:09:02,716
the answer.Hey, idiots. We could just solve
this missing person case.
221
00:09:02,759 --> 00:09:03,934
It might lead us to Murphy
222
00:09:03,978 --> 00:09:06,589
and give this poor mother
some closure.
223
00:09:06,633 --> 00:09:08,025
It's not about solving the case.
224
00:09:08,069 --> 00:09:09,461
It's about solving it
through Murphy's eyes,
225
00:09:09,505 --> 00:09:10,941
figuring out
where she might go next.
226
00:09:10,985 --> 00:09:13,422
Yeah, well, if you bothered
to do an ounce of research,
227
00:09:13,465 --> 00:09:14,728
you would know that Redford Long
228
00:09:14,771 --> 00:09:17,252
was arrested for kidnapping
Jennifer Walker.
229
00:09:17,295 --> 00:09:19,689
If I'm Murphy Mason,
that's where I'm going next.
230
00:09:19,733 --> 00:09:21,691
[chuckles softly]
231
00:09:25,129 --> 00:09:27,523
GPS:
Vehicle stopped
on shoulder ahead.
232
00:09:27,567 --> 00:09:30,178
Thanks for driving me back
to Chicago.Mm-hmm.
233
00:09:30,221 --> 00:09:32,006
[song playing quietly on radio]
234
00:09:32,049 --> 00:09:33,834
Slowdown reported ahead.
235
00:09:33,877 --> 00:09:35,749
Turn that dumb thing off, Mom.
236
00:09:35,792 --> 00:09:37,359
I need it.
237
00:09:37,402 --> 00:09:38,403
You don't need it.
238
00:09:38,447 --> 00:09:40,144
I do, actually.
239
00:09:40,188 --> 00:09:41,406
I've gotten in a
couple of accidents
240
00:09:41,450 --> 00:09:43,887
because I haven't
been sleeping.
241
00:09:43,931 --> 00:09:46,629
Promised Dad I'd
always have it on, so...
242
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
Slowdown reported ahead.
243
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
Now, are you gonna tell me
where you've really been?
244
00:09:53,636 --> 00:09:55,116
I already told you, Mom.
245
00:09:55,159 --> 00:09:56,944
I was hiking
the Appalachian Trail.
246
00:09:56,987 --> 00:09:58,772
First of all,
247
00:09:58,815 --> 00:10:00,774
I haven't seen you so much
as hike up a driveway.
248
00:10:00,817 --> 00:10:02,297
Second of all, the
Appalachian Trail
249
00:10:02,340 --> 00:10:04,560
runs from Georgia to Maine,
but yet somehow you ended up
250
00:10:04,604 --> 00:10:06,040
in South Bend.
Try again.
251
00:10:06,083 --> 00:10:07,694
Slowdown reported ahead.
252
00:10:07,737 --> 00:10:10,653
Oh, my God. I got separated
from the group. And it--
253
00:10:10,697 --> 00:10:12,699
Mom, it's a long story.
I don't--
254
00:10:12,742 --> 00:10:14,831
I'm not doing this right now.
I...
255
00:10:14,875 --> 00:10:16,833
I just need to get home.What home?
256
00:10:16,877 --> 00:10:18,443
[sighs]I went to your apartment.
257
00:10:18,487 --> 00:10:20,489
Someone else is living there.
258
00:10:21,969 --> 00:10:23,405
Now, I'm gonna give you
one more chance
259
00:10:23,448 --> 00:10:25,059
to tell me
what the hell is going on.
260
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
There's nothing going on!
261
00:10:26,582 --> 00:10:28,236
Then why are cops
showing up at my door,
262
00:10:28,279 --> 00:10:30,107
telling me you're
involved in a murder case?
263
00:10:30,151 --> 00:10:32,153
So cut the crap!
264
00:10:35,330 --> 00:10:37,680
I don't know.
That I don't know about. I...
265
00:10:37,724 --> 00:10:40,683
I don't know what that is, Mom.
I swear.
266
00:10:40,727 --> 00:10:43,033
Okay, Murphy.
267
00:10:43,077 --> 00:10:45,601
You're lying to me, and
I'm not driving another inch
268
00:10:45,645 --> 00:10:47,124
until you tell me
what's going on.
269
00:10:47,168 --> 00:10:49,300
What are you doing?
270
00:10:49,344 --> 00:10:50,562
Are you...?
271
00:10:51,999 --> 00:10:53,565
MURPHY:
You're actually insane.
272
00:10:53,609 --> 00:10:55,742
What are you doing?
I don't have time for this.
273
00:10:55,785 --> 00:10:57,700
JOY [laughing]:
Oh, 'cause
your schedule's so busy?
274
00:10:57,744 --> 00:11:02,009
Just drive!No. Not until you tell me
what's really going on!
275
00:11:02,052 --> 00:11:05,708
[phone buzzing]
276
00:11:05,752 --> 00:11:07,449
Hey.
277
00:11:07,492 --> 00:11:10,931
SARAH:
Hey, look, I got your texts
and everything. I...
278
00:11:10,974 --> 00:11:12,541
I can't do this.
279
00:11:12,584 --> 00:11:14,804
Come on. Sarah,
I said I was sorry.
280
00:11:14,848 --> 00:11:18,068
I'd get fired if anyone found
out what happened, and I...
281
00:11:18,112 --> 00:11:19,853
Okay, but who am I gonna tell?
282
00:11:19,896 --> 00:11:23,726
Darnell, I like you--
I think that's pretty clear--
283
00:11:23,770 --> 00:11:25,859
but we both know
that this is a bad idea.
284
00:11:27,730 --> 00:11:29,732
I just... I can't do this.
285
00:11:32,213 --> 00:11:34,128
Well...
286
00:11:34,171 --> 00:11:36,347
I guess you know where to find
me if you change your mind?
287
00:11:36,391 --> 00:11:38,915
Yeah. I'll see you.
288
00:11:45,182 --> 00:11:47,271
Oh.
289
00:11:49,621 --> 00:11:53,103
Want some food?
I got enough for you.
290
00:11:53,147 --> 00:11:54,539
How could I eat,
291
00:11:54,583 --> 00:11:56,150
knowing the cops think
I killed three people?
292
00:11:56,193 --> 00:11:57,891
[scoffs]
293
00:11:57,934 --> 00:12:01,938
I told you, Cindy could hook you
up with a whole new identity.
294
00:12:01,982 --> 00:12:04,593
Yeah? Then what?
295
00:12:04,636 --> 00:12:07,291
Start over.
Do whatever you want.
296
00:12:07,335 --> 00:12:09,206
But I didn't just
ruin things with Sarah
297
00:12:09,250 --> 00:12:11,818
so you could sit on my couch
playing video games forever.
298
00:12:11,861 --> 00:12:13,907
Ruin things?
299
00:12:13,950 --> 00:12:16,213
You only slept with her once.
300
00:12:16,257 --> 00:12:18,259
Yeah.
301
00:12:20,391 --> 00:12:22,611
Fine. Whatever.
302
00:12:22,654 --> 00:12:25,353
I'll go see Cindy
after I beat this level.
303
00:12:30,532 --> 00:12:33,187
Mm...
Anything?
304
00:12:33,230 --> 00:12:36,538
I understand about every fifth
word in this book, so... no.
305
00:12:36,581 --> 00:12:38,279
[exhales]
306
00:12:40,890 --> 00:12:42,805
Okay, why didn't you guys just
call the cops
307
00:12:42,849 --> 00:12:45,025
and claim self-defense?FELIX:Well,
308
00:12:45,068 --> 00:12:47,201
look who came crawling back.
309
00:12:47,244 --> 00:12:49,769
No, I just... I couldn't
pay attention in this meeting
310
00:12:49,812 --> 00:12:52,989
because your stupidity was
bothering me, and so, just...
311
00:12:53,033 --> 00:12:54,861
Why didn't you claim
self-defense?
312
00:12:54,904 --> 00:12:57,646
Because they were trafficking
heroin at the time, that's why.
313
00:12:57,689 --> 00:12:59,213
Okay, but I thought you were
forced into the heroin thing.
314
00:12:59,256 --> 00:13:00,649
FELIX:
Did you really
315
00:13:00,692 --> 00:13:03,043
leave work early just
to come ridicule the way
316
00:13:03,086 --> 00:13:04,914
I handled the situation?I just don't want
317
00:13:04,958 --> 00:13:07,308
to see you go to prison
for the rest of your life.
318
00:13:07,351 --> 00:13:10,311
But, honestly,
self-defense was
319
00:13:10,354 --> 00:13:12,269
my one swing, and so,
unless you have an eyewitness
320
00:13:12,313 --> 00:13:14,054
or someone
to corroborate that story,
321
00:13:14,097 --> 00:13:16,186
I have to pivot
and think of something else.
322
00:13:16,230 --> 00:13:19,624
Wait. There is actually somebody
who could corroborate, but,
323
00:13:19,668 --> 00:13:21,670
uh,
324
00:13:21,713 --> 00:13:23,628
they're gonna take
some convincing.
325
00:13:23,672 --> 00:13:25,674
[door buzzes, latch clicks]
326
00:13:30,070 --> 00:13:32,072
[door closes]
327
00:13:33,073 --> 00:13:35,162
Who are you?
328
00:13:36,554 --> 00:13:39,035
Lesley Bell, your new attorney.
329
00:13:44,127 --> 00:13:45,433
Look, I don't have any money.
330
00:13:45,476 --> 00:13:47,914
I'm doing this pro bono.Why?
331
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
I've reviewed your case, Sam.
332
00:13:49,916 --> 00:13:51,613
I can't promise
you won't do any time,
333
00:13:51,656 --> 00:13:53,833
but I know I can get a lot
of these charges thrown out.
334
00:13:53,876 --> 00:13:57,488
Like the murder of...
Vincent Davis?
335
00:13:57,532 --> 00:14:00,230
All they have is
your fingerprints in his car.
336
00:14:00,274 --> 00:14:02,015
On the passenger side.
337
00:14:02,058 --> 00:14:03,668
Have you ever ridden
in that seat,
338
00:14:03,712 --> 00:14:05,540
in the last-- I don't
know-- five years?
339
00:14:05,583 --> 00:14:06,933
Nope.
340
00:14:06,976 --> 00:14:08,673
Well, let's say you had.
341
00:14:08,717 --> 00:14:11,328
That would explain
the fingerprint.
342
00:14:11,372 --> 00:14:13,591
Okay.
343
00:14:13,635 --> 00:14:14,984
Here's my overall strategy
for the stuff
344
00:14:15,028 --> 00:14:17,073
I can't get thrown out.
345
00:14:17,117 --> 00:14:19,467
You started in the business
when you were too young
346
00:14:19,510 --> 00:14:21,469
to think for yourself.
347
00:14:21,512 --> 00:14:24,472
Your main shot at survival
was doing what you were told,
348
00:14:24,515 --> 00:14:26,430
which mainly consisted
of threatening people
349
00:14:26,474 --> 00:14:28,693
into working for
Nia Bailey, right?
350
00:14:28,737 --> 00:14:30,739
So this isn't free.
351
00:14:30,782 --> 00:14:33,263
Like I said,
I'm doing this pro bono.
352
00:14:33,307 --> 00:14:35,048
Lesley Bell, right?
353
00:14:35,091 --> 00:14:38,007
You're related to Felix.
Let me guess.
354
00:14:38,051 --> 00:14:41,315
You want me to testify
that I coerced them into this?
355
00:14:41,358 --> 00:14:43,012
What happened?
356
00:14:43,056 --> 00:14:44,796
They get caught?
357
00:14:44,840 --> 00:14:47,669
Murphy... might,
358
00:14:47,712 --> 00:14:50,193
yes, and I'm
worried if she does,
359
00:14:50,237 --> 00:14:52,543
my brother's gonna go down, too.
360
00:14:52,587 --> 00:14:55,720
Sam, you need good
representation.
361
00:14:55,764 --> 00:14:57,418
Loyalty isn't gonna get you
anything anymore.
362
00:14:59,637 --> 00:15:01,639
You never
had a chance.
363
00:15:01,683 --> 00:15:04,468
Give yourself one.
364
00:15:04,512 --> 00:15:06,862
[sighs]
365
00:15:08,646 --> 00:15:11,693
I'll think about it, okay?
366
00:15:11,736 --> 00:15:13,913
I'll leave my number
with your CO.
367
00:15:17,829 --> 00:15:19,701
[door buzzes]
368
00:15:21,529 --> 00:15:24,880
Mom, can we... can we please
just get back in the car?
369
00:15:24,924 --> 00:15:26,534
This is so stupid.
370
00:15:26,577 --> 00:15:28,275
I need to go back to
Chicago. I-I got to...
371
00:15:28,318 --> 00:15:29,711
I got to go.
372
00:15:29,754 --> 00:15:31,931
Jess and Felix--
they're worried about me.
373
00:15:31,974 --> 00:15:33,584
You know what's funny?
374
00:15:33,628 --> 00:15:35,412
You still think
you can lie to me.
375
00:15:35,456 --> 00:15:36,848
No, I'm not lying.
376
00:15:36,892 --> 00:15:38,459
Please.No.
377
00:15:38,502 --> 00:15:40,330
You've been lying
since you could talk.
378
00:15:40,374 --> 00:15:43,072
Every time you said
you were doing your homework
379
00:15:43,116 --> 00:15:45,379
when you were actually
smoking pot in your room.
380
00:15:45,422 --> 00:15:47,859
Every time you said
you were staying at Jess's
381
00:15:47,903 --> 00:15:50,210
when you were actually sneaking
into Jared Johnson's bedroom?
382
00:15:50,253 --> 00:15:52,212
Okay.I know every lie you have
383
00:15:52,255 --> 00:15:54,214
ever told me, Murphy.You know what's
even funnier, Mom?
384
00:15:54,257 --> 00:15:56,912
You think
you know everything about me.
385
00:15:56,956 --> 00:15:59,132
Well, I clearly don't know
everything.No, you don't.
386
00:15:59,175 --> 00:16:01,569
That's okay! Just stop...
387
00:16:01,612 --> 00:16:04,006
Stop trying to control
my every move!
388
00:16:04,050 --> 00:16:06,182
Control your every move?
389
00:16:06,226 --> 00:16:08,271
Come on!
You come on!
390
00:16:08,315 --> 00:16:11,666
You try to keep me
in this little box.
391
00:16:11,709 --> 00:16:14,625
You picked my job,
and you picked my apartment,
392
00:16:14,669 --> 00:16:16,410
you homeschooled me...
393
00:16:16,453 --> 00:16:19,413
Oh, I am so sorry for wanting
to protect you, Murphy!
394
00:16:19,456 --> 00:16:20,980
Well, look around, Mom.
Look around.
395
00:16:21,023 --> 00:16:22,372
It did the opposite.
396
00:16:22,416 --> 00:16:24,244
Oh, here it comes.
All my fault.
397
00:16:24,287 --> 00:16:26,942
You know what? I will
find another ride.
398
00:16:26,986 --> 00:16:28,813
Oh, really? How?Believe it
or not, Mom,
399
00:16:28,857 --> 00:16:30,946
I am capable
of doing things without you.
400
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
[scoffs]I am.
401
00:16:34,689 --> 00:16:36,517
[yelling]:
Help! Someone help me!
402
00:16:36,560 --> 00:16:38,171
Please!JOY:Murphy,
403
00:16:38,214 --> 00:16:39,737
what are you doing?I need help!
404
00:16:39,781 --> 00:16:42,566
Ma'am?Help!
Oh, God.
405
00:16:42,610 --> 00:16:44,177
Is everything okay?No, I-I'm...
406
00:16:44,220 --> 00:16:46,266
I'm blind, and I'm lost,
407
00:16:46,309 --> 00:16:48,050
and this woman is harassing me.
408
00:16:48,094 --> 00:16:49,443
I just need a ride out of here.
409
00:16:49,486 --> 00:16:50,922
Where are you headed?I am going
410
00:16:50,966 --> 00:16:52,272
to Chicago.No! No, you are not
getting into a car
411
00:16:52,315 --> 00:16:53,969
with a stranger.Ma'am, ma'am.
412
00:16:54,013 --> 00:16:55,405
Lower your voice.I am her mother.
413
00:16:55,449 --> 00:16:58,843
Lower your voice
and get away from me.
414
00:16:58,887 --> 00:17:00,149
Is this really your mom?
415
00:17:00,193 --> 00:17:02,151
No! No.
416
00:17:02,195 --> 00:17:03,892
I don't even know her.
I've never even met her
417
00:17:03,935 --> 00:17:05,720
in my life.Check her jacket pocket.
418
00:17:05,763 --> 00:17:08,331
You will find ChapStick
and potato chip crumbs.
419
00:17:10,507 --> 00:17:12,466
Okay, maybe she
is my mother,
420
00:17:12,509 --> 00:17:14,294
but that doesn't mean
she isn't harassing me.
421
00:17:14,337 --> 00:17:15,730
Please give me a ride.
422
00:17:15,773 --> 00:17:17,514
Be nicer to your mom.JOY:
Thank you.
423
00:17:17,558 --> 00:17:19,690
You are impossible.Don't, don't, don't.
424
00:17:19,734 --> 00:17:21,692
You are im...[sniffles]
425
00:17:21,736 --> 00:17:23,433
I don't have time
for this, Mom.
426
00:17:23,477 --> 00:17:26,480
If you're not gonna
drive me, just... just go.
427
00:17:26,523 --> 00:17:28,482
I'm not going anywhere.
428
00:17:28,525 --> 00:17:30,397
Fine. I'll go, and I'll
go find another ride,
429
00:17:30,440 --> 00:17:31,876
and you just stay
here forever.
430
00:17:31,920 --> 00:17:33,269
No. No. You don't move
a muscle, Murphy Mason.
431
00:17:33,313 --> 00:17:35,358
Mom, don't you get it?
432
00:17:37,360 --> 00:17:40,015
You can't tell me
what to do anymore.
433
00:17:43,671 --> 00:17:45,760
Forward, Pretzel.
434
00:17:45,803 --> 00:17:49,242
Just wait!
Just... wait.
435
00:17:50,547 --> 00:17:52,114
What?
436
00:17:52,158 --> 00:17:54,725
Just let me buy you lunch
before you go.
437
00:17:57,206 --> 00:17:59,339
I can tell
you've barely eaten in days.
438
00:18:05,562 --> 00:18:06,998
LESLEY:
I don't know what to tell you.
439
00:18:07,042 --> 00:18:08,783
Sam says she needs time,
440
00:18:08,826 --> 00:18:10,785
but I really think
she'll come around.
441
00:18:10,828 --> 00:18:12,395
We don't have time.
442
00:18:12,439 --> 00:18:14,267
That's not actually true.
We don't even know
443
00:18:14,310 --> 00:18:15,833
when Murphy's gonna
get arrested,
444
00:18:15,877 --> 00:18:17,531
and after she does, she
still has to wait for trial.
445
00:18:17,574 --> 00:18:19,141
And in said trial,
446
00:18:19,185 --> 00:18:21,274
we need Sam's help,
which you didn't get.
447
00:18:21,317 --> 00:18:23,102
I said I think
she'll come around.
448
00:18:23,145 --> 00:18:25,321
Just wait. I'm telling you.
449
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
I'm going
back to work.
450
00:18:29,282 --> 00:18:31,936
Let me know the moment
you hear from her, please.Mm-hmm.
451
00:18:37,159 --> 00:18:39,509
It's 8,000 bucks
and an extra $50 for the phone.
452
00:18:39,553 --> 00:18:41,163
You'll pay Jason
at Lefty's Lodge,
453
00:18:41,207 --> 00:18:42,556
who'll give you
your passport.
454
00:18:42,599 --> 00:18:45,080
Got it. Thank you.
455
00:18:45,124 --> 00:18:46,647
Hey, could you tell me
456
00:18:46,690 --> 00:18:48,344
about a girl that
got an ID from you,
457
00:18:48,388 --> 00:18:50,085
like, ten years ago?
458
00:18:50,129 --> 00:18:52,348
Jennifer Walker.
459
00:18:54,524 --> 00:18:57,745
I'll give you, like,
an extra 500 bucks.
460
00:19:02,228 --> 00:19:03,751
Walker, you said?
461
00:19:03,794 --> 00:19:05,796
Yeah.
462
00:19:10,236 --> 00:19:12,194
Oh. I never actually met her.
463
00:19:12,238 --> 00:19:14,196
Someone sold me her identity
a few months ago.
464
00:19:14,240 --> 00:19:15,806
A few months ago?
465
00:19:15,850 --> 00:19:17,765
Who?
Her brother.
466
00:19:26,165 --> 00:19:27,514
Do you think you could
give me Murphy's number?
467
00:19:27,557 --> 00:19:29,211
It was in my old phone.Come on, man.
468
00:19:29,255 --> 00:19:30,734
What? Don't you think
it's kind of weird
469
00:19:30,778 --> 00:19:32,345
Jenny's brother
sold her identity?
470
00:19:32,388 --> 00:19:34,825
What I think is weird
is you not getting out of town.
471
00:19:34,869 --> 00:19:37,567
Just... give
me her number.
472
00:19:39,830 --> 00:19:42,050
[scoffs]
473
00:19:42,093 --> 00:19:44,705
"You just slept with the girl,
like, once."
474
00:19:46,750 --> 00:19:49,231
Actually, I slept with her
twice, but I see your point.
475
00:19:49,275 --> 00:19:51,712
What?You're an idiot.
Just get in the car.
476
00:19:52,756 --> 00:19:55,629
I got to say,
I have a little PTSD
477
00:19:55,672 --> 00:19:57,805
sitting across
from three detectives.
478
00:19:57,848 --> 00:20:00,242
Look, Redford,
we're just here to ask
479
00:20:00,286 --> 00:20:01,765
about this girl
Murphy Mason.
480
00:20:01,809 --> 00:20:03,419
Did she come by here?
481
00:20:03,463 --> 00:20:05,204
Yeah, she and a friend.
482
00:20:05,247 --> 00:20:06,292
She did?
483
00:20:06,335 --> 00:20:08,729
They were asking about Jenny.
484
00:20:08,772 --> 00:20:10,861
Did you tell her
anything?
485
00:20:10,905 --> 00:20:12,602
Just my side of the story.
486
00:20:12,646 --> 00:20:14,735
And do you know
where she went from here?
487
00:20:14,778 --> 00:20:16,258
Yeah.
488
00:20:16,302 --> 00:20:17,433
To Jenny's mom's house.
489
00:20:17,477 --> 00:20:18,695
I gave her the address.
490
00:20:24,527 --> 00:20:26,703
I'm gonna put in our order.
491
00:20:31,839 --> 00:20:34,755
[sighs] Well, this
is hard to watch.
492
00:20:34,798 --> 00:20:36,670
What?
493
00:20:36,713 --> 00:20:39,107
Your mom.
494
00:20:39,150 --> 00:20:40,674
She's in
a bad way.
495
00:20:40,717 --> 00:20:42,153
Well, she's always in a bad way.
496
00:20:42,197 --> 00:20:43,981
No, I know, but
not like this.
497
00:20:44,025 --> 00:20:46,201
I mean, she's like a shell of
her former self or something.
498
00:20:46,245 --> 00:20:48,986
Oh, Joy.
499
00:20:49,030 --> 00:20:51,598
You shouldn't have called her,
you know that.
500
00:20:51,641 --> 00:20:53,861
I didn't have anyone else
to call. Trust me.
501
00:20:53,904 --> 00:20:55,428
Oh.She was my last option.
502
00:20:55,471 --> 00:20:58,039
You didn't have
anybody else to call.
503
00:20:58,082 --> 00:21:00,171
Okay.
504
00:21:00,215 --> 00:21:03,479
What?Don't act like you don't know
what you're doing.
505
00:21:03,523 --> 00:21:05,829
I wasn't doing anything.
506
00:21:07,875 --> 00:21:09,398
You're terrified.
507
00:21:09,442 --> 00:21:11,922
That's okay.
508
00:21:11,966 --> 00:21:14,403
You just wanted your mommy.
509
00:21:14,447 --> 00:21:16,449
That's not what I was doing.
510
00:21:17,450 --> 00:21:19,190
Okay.
511
00:21:19,234 --> 00:21:21,018
Well, then, the next time
512
00:21:21,062 --> 00:21:23,586
you're this desperate
for comfort, can you just, like,
513
00:21:23,630 --> 00:21:25,327
go have sex
with somebody?
514
00:21:25,371 --> 00:21:28,025
Just, like, go drink
a bottle of whatever.
515
00:21:28,069 --> 00:21:31,072
But please, for the love of God,
leave Joy out of this.
516
00:21:31,115 --> 00:21:32,465
Please.
517
00:21:32,508 --> 00:21:34,380
JOY:
Okay.
518
00:21:34,423 --> 00:21:36,295
Here.
519
00:21:37,992 --> 00:21:39,994
Just because I didn't make it
at home doesn't mean I can't add
520
00:21:40,037 --> 00:21:42,170
my special ingredient.
521
00:21:44,651 --> 00:21:46,305
[sniffles]
522
00:21:46,348 --> 00:21:47,741
Eat.
523
00:21:47,784 --> 00:21:50,309
[sighs]
524
00:21:50,352 --> 00:21:53,747
You've always done that exactly
the same way since I was a kid.
525
00:21:53,790 --> 00:21:56,358
Your hand on my cheek like that
whenever you fed me.
526
00:21:56,402 --> 00:21:58,099
Old habits.
527
00:21:58,142 --> 00:22:00,449
♪
528
00:22:00,493 --> 00:22:02,669
I'm so sorry, Mom.
529
00:22:02,712 --> 00:22:04,671
[voice breaking]:
I'm so sorry.
530
00:22:04,714 --> 00:22:06,716
[sniffling]
531
00:22:08,588 --> 00:22:10,372
Oh, this wasn't fair to you.
532
00:22:10,416 --> 00:22:12,592
Just tell me.
533
00:22:12,635 --> 00:22:14,768
Tell me what's going on.
534
00:22:14,811 --> 00:22:17,248
You don't have to do this alone.
535
00:22:18,293 --> 00:22:20,469
I don't know what to do, Mom.
536
00:22:20,513 --> 00:22:22,689
I can help you.
537
00:22:22,732 --> 00:22:24,778
I don't know what to do.
538
00:22:24,821 --> 00:22:26,736
You can tell me anything.
539
00:22:26,780 --> 00:22:29,043
It's so bad.
540
00:22:29,086 --> 00:22:31,959
I don't even know
how I got here.
541
00:22:32,002 --> 00:22:33,743
[takes deep breath]
542
00:22:33,787 --> 00:22:35,876
You remember
my friend Tyson, right?
543
00:22:35,919 --> 00:22:37,878
[breathing shakily]
544
00:22:37,921 --> 00:22:39,662
We were forced
into selling drugs.
545
00:22:39,706 --> 00:22:41,490
...this woman,
she almost killed me.
546
00:22:41,534 --> 00:22:43,536
Oh, my God.MURPHY:
Jess shot her, but she had to.
547
00:22:43,579 --> 00:22:45,538
She didn't know what else to do.
548
00:22:45,581 --> 00:22:46,843
Jess is missing.
549
00:22:46,887 --> 00:22:48,671
I don't know where she is.
550
00:22:52,327 --> 00:22:54,851
[line rings]
551
00:22:54,895 --> 00:22:56,287
JOSH:
Yeah.
552
00:22:56,331 --> 00:22:58,420
Hi, uh, J-Josh Wallace?
553
00:22:58,464 --> 00:23:01,336
This is Joy Mason,
uh, Murphy's mom.
554
00:23:01,380 --> 00:23:04,295
I didn't know who else to call.
555
00:23:04,339 --> 00:23:06,646
You said
you could protect Murphy.
556
00:23:07,647 --> 00:23:10,476
And I think she needs it.
557
00:23:16,133 --> 00:23:18,875
♪ Never to stay, never
558
00:23:18,919 --> 00:23:23,924
♪ Never to tell them again
559
00:23:26,143 --> 00:23:27,928
♪ I've been looking...
560
00:23:27,971 --> 00:23:29,320
You ready?
561
00:23:31,148 --> 00:23:33,107
Where are we going?
562
00:23:33,150 --> 00:23:35,805
Wherever you can get
that information about Jess.
563
00:23:35,849 --> 00:23:38,504
So I guess we'll try to see
wherever, uh...
564
00:23:38,547 --> 00:23:41,028
whatever rehab facility
the brother's at.
565
00:23:41,071 --> 00:23:42,638
[exhales]
566
00:23:42,682 --> 00:23:44,466
[inhales deeply]
567
00:23:44,510 --> 00:23:46,947
Thank you, Mom.I want to get you
568
00:23:46,990 --> 00:23:48,296
some cash
and some fresh clothes, too,
569
00:23:48,339 --> 00:23:50,646
so we'll
just swing by the house first.
570
00:23:50,690 --> 00:23:52,082
Okay.
571
00:23:52,126 --> 00:23:54,171
Thank you, Mom.Yeah.
572
00:23:54,215 --> 00:23:55,869
Come on, Pretzel.
573
00:23:55,912 --> 00:23:59,176
Find outside. Find outside.
574
00:23:59,220 --> 00:24:01,744
Thank you.Yeah.
575
00:24:01,788 --> 00:24:04,443
Find outside.
576
00:24:06,445 --> 00:24:08,229
JOSH:
Hang on one sec.
577
00:24:08,272 --> 00:24:10,797
Joy gave me the code.
578
00:24:12,233 --> 00:24:14,191
GENE:
All right. Well,
579
00:24:14,235 --> 00:24:15,236
backup's on the way.
580
00:24:15,279 --> 00:24:16,977
Okay, great.
581
00:24:17,020 --> 00:24:19,327
You guys ready?Yeah.
582
00:24:19,370 --> 00:24:21,416
It's what
we've been waiting for.
583
00:24:21,460 --> 00:24:23,026
Let's do it.
584
00:24:27,161 --> 00:24:29,380
How far away are we?
585
00:24:29,424 --> 00:24:31,948
Ten minutes or so.
586
00:24:31,992 --> 00:24:33,515
Okay.
587
00:24:33,559 --> 00:24:35,996
GPS:
Police reported ahead.
588
00:24:37,301 --> 00:24:39,260
GENE:
All right, listen up.
589
00:24:39,303 --> 00:24:41,697
They're driving
west on Plymouth.
590
00:24:41,741 --> 00:24:42,959
So we're gonna station
a few of you
591
00:24:43,003 --> 00:24:44,178
east of here, just in case.
592
00:24:44,221 --> 00:24:46,223
All right, let's move out.
593
00:24:48,574 --> 00:24:51,664
Do you care if I take
a quick shower when we get home?
594
00:24:51,707 --> 00:24:54,144
I feel disgusting.
595
00:24:54,188 --> 00:24:57,060
Course.Thank you.
596
00:24:57,104 --> 00:24:58,845
I won't use
your good shampoo.
597
00:24:58,888 --> 00:25:00,847
Police reported ahead.
598
00:25:00,890 --> 00:25:02,979
Let me turn this off.
599
00:25:03,023 --> 00:25:04,590
What's going on?
600
00:25:04,633 --> 00:25:06,330
Police reported ahead.
601
00:25:06,374 --> 00:25:08,724
Why are there so many
cops by our house?
602
00:25:08,768 --> 00:25:10,987
Nothing. There aren't.
It's just this-this app...
603
00:25:11,031 --> 00:25:12,423
Police reported ahead.
604
00:25:12,467 --> 00:25:14,643
...is being weird.
605
00:25:14,687 --> 00:25:16,471
There, it's-it's off.
606
00:25:19,518 --> 00:25:21,128
Did you set me up?
607
00:25:21,171 --> 00:25:22,825
No! I...
608
00:25:22,869 --> 00:25:26,133
Mom, did you set me up?No, no, I... I-I...
I would n... No!
609
00:25:26,176 --> 00:25:27,917
Mom.It's not...
It's not what it seems, okay?
610
00:25:27,961 --> 00:25:30,006
It's just... I'm just...
I'm trying to keep you safe.
611
00:25:30,050 --> 00:25:32,879
Oh, my God.J-Jess is gone.
612
00:25:32,922 --> 00:25:34,620
That can't happen to you.
Josh promised
613
00:25:34,663 --> 00:25:36,535
to protect you, so...Josh?!
614
00:25:36,578 --> 00:25:37,971
Josh?Yes.
615
00:25:38,014 --> 00:25:40,539
Josh doesn't want
to protect me, Mom.
616
00:25:40,582 --> 00:25:43,803
He wants me to rot in prison
for the rest of my life.Well,
617
00:25:43,846 --> 00:25:45,065
it's better than being dead.
618
00:25:45,108 --> 00:25:46,457
Oh, my God.
Let me out of the car.No,
619
00:25:46,501 --> 00:25:47,937
you are not getting out
of the car. Murphy!
620
00:25:47,981 --> 00:25:49,591
Let me out of the car, Mom.You are not getting out
621
00:25:49,635 --> 00:25:51,201
of the car!I said let me out
of the car now!
622
00:25:51,245 --> 00:25:52,638
You are not getting out
of the car!Let me leave the car.
623
00:25:52,681 --> 00:25:54,727
[Murphy and Joy scream][crash]
624
00:25:56,598 --> 00:25:59,601
Ow! What the hell?!Oh, my God!
625
00:25:59,645 --> 00:26:01,603
Mom, what did you do?!
626
00:26:01,647 --> 00:26:03,083
Oh, my God.Oh, no.
627
00:26:03,126 --> 00:26:06,086
No, no, no. Are you serious?
628
00:26:06,129 --> 00:26:07,783
Go get out of the car
and apologize to that person.You just stay
629
00:26:07,827 --> 00:26:10,264
right there.And say, "Hi, I'm Joy.
I'm crazy.
630
00:26:10,307 --> 00:26:13,267
I can't drive."
Talk to them.
631
00:26:13,310 --> 00:26:15,269
Oh, look at this.
632
00:26:15,312 --> 00:26:17,271
Come on, man.
633
00:26:17,314 --> 00:26:18,620
I am so sorry.
634
00:26:18,664 --> 00:26:20,361
Why did you slam
on your breaks?I-I just....
635
00:26:20,404 --> 00:26:22,537
The stop sign, and I...
636
00:26:22,581 --> 00:26:25,192
Just let me, uh...
637
00:26:25,235 --> 00:26:26,541
Let me get
my insurance information out.
638
00:26:26,585 --> 00:26:28,151
Just one second.
639
00:26:30,806 --> 00:26:33,069
Murphy?
640
00:26:33,113 --> 00:26:35,245
Murphy!
641
00:26:35,289 --> 00:26:38,771
Did you see
where my daughter went?No.
642
00:26:41,687 --> 00:26:43,645
MURPHY:
Hi. Uh, hello?
643
00:26:44,690 --> 00:26:46,039
Uh...
644
00:26:46,082 --> 00:26:48,868
Hi?Hi.
645
00:26:48,911 --> 00:26:51,261
I'm your neighbor. Yeah, I li...
I, uh, I'm your neighbor.
646
00:26:51,305 --> 00:26:53,176
What's your... Can you tell me
your address, please?
647
00:26:53,220 --> 00:26:55,135
21 Sherwin Street.
648
00:26:55,178 --> 00:26:57,354
Sherwin connects to Dawson,
649
00:26:57,398 --> 00:26:59,356
which connects to...
650
00:26:59,400 --> 00:27:01,445
21 Sherwin Street.
651
00:27:01,489 --> 00:27:04,448
21. 21. Okay.
652
00:27:04,492 --> 00:27:06,363
Thank you.
653
00:27:06,407 --> 00:27:07,974
Okay, forward, Pretzel.
654
00:27:08,017 --> 00:27:10,585
Right. Right. Good.
655
00:27:10,629 --> 00:27:11,847
[chuckles]: Lady,
I really got to get going.
656
00:27:11,891 --> 00:27:14,154
Get out of my face.Um, okay.
657
00:27:14,197 --> 00:27:15,459
I'm not sure what
I'm supposed to do.
658
00:27:15,503 --> 00:27:17,070
I said get out of my face!
659
00:27:17,113 --> 00:27:19,072
[indistinct radio transmission]
660
00:27:19,115 --> 00:27:21,335
Where'd she go?JOY:
Uh,
661
00:27:21,378 --> 00:27:25,208
she-she got out there
and headed that way, I think.
662
00:27:25,252 --> 00:27:27,558
Show us.
663
00:27:27,602 --> 00:27:30,257
She's on the move.
664
00:27:30,300 --> 00:27:31,650
We're with the mom in pursuit.
665
00:27:31,693 --> 00:27:33,303
No.How in the hell
666
00:27:33,347 --> 00:27:36,219
did this happen?I don't know.
Let's just go. Let's go.
667
00:27:41,442 --> 00:27:43,009
[whispering]:
Fence.
668
00:27:44,706 --> 00:27:47,666
Please, please, please.
669
00:27:50,407 --> 00:27:51,974
Oh. Oh, my God.
670
00:27:54,803 --> 00:27:56,936
Wall, wall...
671
00:27:56,979 --> 00:27:59,155
Step.
672
00:27:59,199 --> 00:28:03,072
One, two, three, four.
673
00:28:03,116 --> 00:28:05,509
Come on. Pretzel, come on.
674
00:28:07,555 --> 00:28:08,991
Come on.
675
00:28:11,124 --> 00:28:13,082
Oh, come on. Come on.
676
00:28:16,303 --> 00:28:18,871
MAN:Murphy?
677
00:28:21,482 --> 00:28:23,702
Hey, Jared.
678
00:28:28,750 --> 00:28:31,187
Where the hell is she? Where
do you think she could've gone?
679
00:28:31,231 --> 00:28:32,928
I don't know.
680
00:28:32,972 --> 00:28:35,844
Oh, my God. Sherwin Street.
681
00:28:35,888 --> 00:28:38,455
I think I know
where she went.
682
00:28:38,499 --> 00:28:40,980
She used to sneak
into this boy's house.
683
00:28:41,023 --> 00:28:43,983
This way.All right, let's go. Let's go.
684
00:28:45,724 --> 00:28:47,682
You still live here?Uh,
685
00:28:47,726 --> 00:28:48,944
just temporarily.
686
00:28:48,988 --> 00:28:50,293
I'm saving some cash
687
00:28:50,337 --> 00:28:52,034
while I develop this app.Cool.
688
00:28:52,078 --> 00:28:53,775
Uh...
689
00:28:53,819 --> 00:28:56,560
I need you
to drive me somewhere.Whoa, whoa, whoa.
690
00:28:56,604 --> 00:28:59,128
Hang on. You look...
691
00:28:59,172 --> 00:29:00,739
You look really good.
692
00:29:00,782 --> 00:29:04,046
How you been?Great.
693
00:29:04,090 --> 00:29:05,395
[chuckles]Um,
694
00:29:05,439 --> 00:29:06,919
can you please drive me?
695
00:29:06,962 --> 00:29:09,008
[knock on door]GENE:
Police!
696
00:29:09,051 --> 00:29:11,358
Open up!What the hell?
697
00:29:11,401 --> 00:29:12,576
Don't answer it.What?
698
00:29:12,620 --> 00:29:13,795
Do not answer it. Please.
699
00:29:13,839 --> 00:29:15,449
I need you to get me
out of here.
700
00:29:15,492 --> 00:29:17,451
WOMAN:
Officer? What's going on?JOSH: Look, we have reason
701
00:29:17,494 --> 00:29:19,148
to believe that there's
a fugitive hiding in here,
702
00:29:19,192 --> 00:29:21,585
so we're gonna have
to search the place.What?
703
00:29:21,629 --> 00:29:23,326
I-Is that you? Are you
704
00:29:23,370 --> 00:29:24,675
the fugitive?Jared, I need you
to get me out.
705
00:29:24,719 --> 00:29:26,373
I can't. I mean,
th-there are cops.
706
00:29:26,416 --> 00:29:28,244
I-I just can't.Okay, I know you still live
707
00:29:28,288 --> 00:29:29,724
in your mommy's house,
but I need you
708
00:29:29,768 --> 00:29:31,813
to grow a pair right now
and get me the hell out of here.
709
00:29:31,857 --> 00:29:33,119
WOMAN:
Oh, I-I don't...
710
00:29:33,162 --> 00:29:35,512
Okay, come in.Where's your son's room?
711
00:29:45,044 --> 00:29:46,872
Went out the back.
712
00:29:48,047 --> 00:29:50,049
Come on, Pretzel.
713
00:29:53,661 --> 00:29:55,837
GENE:
Murphy, stop!
Murphy, freeze!
714
00:29:55,881 --> 00:29:58,144
Here, here.Go. Go, Jared.
715
00:29:58,187 --> 00:29:59,972
Go, go, go!
716
00:30:00,015 --> 00:30:01,974
Freeze!Brown sedan.
717
00:30:02,017 --> 00:30:03,540
Go, go, go.
718
00:30:03,584 --> 00:30:05,412
Where do I go?
Where do I go?!Away from here.
719
00:30:05,455 --> 00:30:07,588
Anywhere away from here.Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God.
720
00:30:07,631 --> 00:30:09,416
[siren wailing]Lose them somehow.
721
00:30:09,459 --> 00:30:11,157
Okay, okay, okay, okay. Um...
722
00:30:11,200 --> 00:30:13,115
Oh! I have an idea.
723
00:30:13,159 --> 00:30:15,378
Yeah, yeah, yeah.Hurry. Go, go, go, go, go.
724
00:30:15,422 --> 00:30:16,640
Please.Just calm down. Murphy!
725
00:30:16,684 --> 00:30:18,338
Just calm down, all right?Hurry!
726
00:30:18,381 --> 00:30:21,080
Yes, I got it.Why are you stopping?
727
00:30:21,123 --> 00:30:23,517
What are you doing?I still know
Neil Duncan's garage code.
728
00:30:23,560 --> 00:30:25,084
What the hell?
729
00:30:25,127 --> 00:30:26,650
Okay.
730
00:30:26,694 --> 00:30:28,304
[garage door whirring]
731
00:30:28,348 --> 00:30:31,264
Hurry. Hurry,
get in the... Hurry.
732
00:30:32,918 --> 00:30:34,876
[siren wailing]
733
00:30:44,407 --> 00:30:47,062
[panting]Oh, my God.
734
00:30:49,195 --> 00:30:50,936
Oh, my God. That
was so crazy.
735
00:30:50,979 --> 00:30:52,720
We'll just wait it out here
for a bit.
736
00:30:52,763 --> 00:30:54,853
Sure.Yeah.
737
00:30:54,896 --> 00:30:57,420
Thank you so much, Jared.
738
00:30:57,464 --> 00:30:58,857
Give me a hug.
739
00:31:00,902 --> 00:31:03,165
Thank you. You okay?
740
00:31:04,950 --> 00:31:06,342
Can I get in trouble for this?
741
00:31:06,386 --> 00:31:07,778
What I did?
742
00:31:07,822 --> 00:31:09,476
Oh, my God,
am I gonna go to jail?
743
00:31:09,519 --> 00:31:10,825
No, you're not
gonna go to jail.
744
00:31:10,869 --> 00:31:12,348
Just say
that I forced you into it.
745
00:31:12,392 --> 00:31:15,482
They already think
I'm some criminal mastermind.
746
00:31:15,525 --> 00:31:18,659
Okay. What did you do?
747
00:31:18,702 --> 00:31:20,835
I didn't do anything.[scoffs]
748
00:31:20,879 --> 00:31:23,794
And Jared, I'm really sorry
I-I... I roped you into this.
749
00:31:23,838 --> 00:31:26,667
I am. I feel bad. I'm...
750
00:31:26,710 --> 00:31:29,539
I'm looking for this guy,
and my phone's dead.
751
00:31:29,583 --> 00:31:31,715
A guy? You're worried
about finding some guy
752
00:31:31,759 --> 00:31:33,413
when there's, like, a
million cops after you?
753
00:31:33,456 --> 00:31:35,894
You remember Jess from high
school? My best friend Jess?
754
00:31:35,937 --> 00:31:37,417
Yes.
755
00:31:37,460 --> 00:31:40,811
Well, she's missing.
756
00:31:40,855 --> 00:31:43,510
And if I can find this guy,
I... I just...
757
00:31:43,553 --> 00:31:45,729
I think I might know
where she is.
758
00:31:45,773 --> 00:31:47,949
I-I don't know if I should.
759
00:31:47,993 --> 00:31:49,472
I mean, if you're, like,
wanted, I don't want to...
760
00:31:49,516 --> 00:31:51,126
Jared, I didn't...
I didn't do anything, okay?
761
00:31:51,170 --> 00:31:53,999
I didn't do anything,
and you know me.[scoffs]
762
00:31:54,042 --> 00:31:57,306
You've known me since
we were, like, little kids.
763
00:31:57,350 --> 00:32:00,701
Who are you gonna believe?
Me or some... some cops?
764
00:32:00,744 --> 00:32:02,964
[sighs]
765
00:32:03,008 --> 00:32:04,574
Come on.
766
00:32:04,618 --> 00:32:07,403
How am I supposed
to find this guy?
767
00:32:07,447 --> 00:32:09,971
[sighs]His name's Patrick Walker.
768
00:32:10,015 --> 00:32:12,017
He's in a rehab
somewhere in Chicago.
769
00:32:12,060 --> 00:32:13,932
That's all you know?
770
00:32:13,975 --> 00:32:15,890
Yes.
771
00:32:15,934 --> 00:32:18,284
Can you just start
calling places
772
00:32:18,327 --> 00:32:20,329
and see if we can find out
where he's at?
773
00:32:25,682 --> 00:32:28,598
I'm-I'm calling Les again.Dude, stop.
774
00:32:28,642 --> 00:32:30,296
If Sam called her,
she'd let you know. I promise.
775
00:32:31,340 --> 00:32:33,603
[sighs]
776
00:32:33,647 --> 00:32:35,997
[rapid tapping]
777
00:32:36,041 --> 00:32:38,217
Okay, you know what?
You're stressing me out.
778
00:32:38,260 --> 00:32:40,697
I'm gonna go, uh,
take a nap or something.
779
00:33:02,632 --> 00:33:04,591
[line ringing]
780
00:33:04,634 --> 00:33:06,462
SAM:
Hello?
781
00:33:06,506 --> 00:33:09,683
Hello, Sam.
Uh, it's-it's Felix.
782
00:33:09,726 --> 00:33:11,293
How'd you get this number?
783
00:33:11,337 --> 00:33:13,252
It doesn't matter. Look,
784
00:33:13,295 --> 00:33:16,342
um, I know you spoke
to my sister earlier.
785
00:33:17,647 --> 00:33:19,693
Told her I'd think about it.
786
00:33:19,736 --> 00:33:22,957
Okay. Well, what is there
to think about?
787
00:33:24,089 --> 00:33:26,787
Look, just let her
take on your case.
788
00:33:26,830 --> 00:33:28,484
You'll get a lot less time.
789
00:33:28,528 --> 00:33:32,488
Sam, I know you and I have had
our differences,
790
00:33:32,532 --> 00:33:35,839
but at the end of the day, we
have one major thing in common.
791
00:33:35,883 --> 00:33:37,841
We were both victims.
792
00:33:37,885 --> 00:33:39,321
The person
793
00:33:39,365 --> 00:33:42,237
who puppeteered
this whole thing is Nia.
794
00:33:42,281 --> 00:33:43,804
You should...
795
00:33:43,847 --> 00:33:46,067
She-She's the person
you should hate, not us.
796
00:33:48,374 --> 00:33:50,115
Hello? Sam?
797
00:33:50,158 --> 00:33:52,117
You weren't a victim.
798
00:33:52,160 --> 00:33:54,554
You murdered her.
799
00:33:54,597 --> 00:33:56,469
And you know what?
800
00:33:56,512 --> 00:33:59,602
I'd rather spend
the rest of my life in here
801
00:33:59,646 --> 00:34:01,648
than to help you
get away with it.
802
00:34:01,691 --> 00:34:03,215
Come on, Sam.
803
00:34:03,258 --> 00:34:05,130
And when Murphy does get caught,
804
00:34:05,173 --> 00:34:07,306
I'll be right here
waiting for her.
805
00:34:10,396 --> 00:34:12,311
Oh, no.
806
00:34:12,354 --> 00:34:14,182
[sniffles]Please, I...
We just need to know
807
00:34:14,226 --> 00:34:16,967
if Patrick Walker is a...
is a patient there.
808
00:34:17,011 --> 00:34:18,404
WOMAN:
I told you, we can't disclose
809
00:34:18,447 --> 00:34:20,667
that kind of information.
I'm sorry.
810
00:34:20,710 --> 00:34:22,799
Thank you.
811
00:34:22,843 --> 00:34:25,237
That's, like, the fifth
rehab place that's said that.
812
00:34:25,280 --> 00:34:26,760
I don't think this
is gonna work.
813
00:34:26,803 --> 00:34:29,328
Let's go to these places.
814
00:34:29,371 --> 00:34:31,330
Maybe I'll have
better luck in person.
815
00:34:31,373 --> 00:34:33,375
Okay. I'll put in the address.
816
00:34:33,419 --> 00:34:35,899
Then I promise
you can drop me off.
817
00:34:36,944 --> 00:34:39,033
[Jared clears throat]
818
00:34:39,077 --> 00:34:41,775
You're really a good guy,
Jared, you know that?
819
00:34:41,818 --> 00:34:43,907
You always have been.
820
00:34:43,951 --> 00:34:46,258
Shut up.
821
00:34:46,301 --> 00:34:50,697
I-I don't properly know how to
say thank you for all of this.
822
00:34:52,264 --> 00:34:54,483
Although I did give you
my virginity, so...
823
00:34:56,006 --> 00:34:58,487
Thank you for the charge, too.Yup, Uber driving--
824
00:34:58,531 --> 00:35:00,533
comes in handy.
825
00:35:00,576 --> 00:35:03,753
It was also... you know,
it was good to see you.
826
00:35:03,797 --> 00:35:07,192
It is really good to see
you... really good.
827
00:35:08,889 --> 00:35:11,848
Jared Johnson...
to the rescue.
828
00:35:11,892 --> 00:35:13,502
[laughs]
829
00:35:13,546 --> 00:35:15,548
Yeah.
830
00:35:22,076 --> 00:35:24,078
I'm just gonna...
831
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
pull in here for a sec.
832
00:35:27,734 --> 00:35:30,563
We're already there?Uh...
833
00:35:30,606 --> 00:35:33,043
Oh.No. Murphy, look,
834
00:35:33,087 --> 00:35:36,177
I just, uh, have to
tell you something.
835
00:35:36,221 --> 00:35:37,961
What?
836
00:35:38,005 --> 00:35:41,617
♪ We'll run away together...
837
00:35:41,661 --> 00:35:43,184
[groans]
838
00:35:43,228 --> 00:35:45,186
What are you doing?!
839
00:35:45,230 --> 00:35:47,188
I-I thought
it was clear.
840
00:35:47,232 --> 00:35:49,408
What? Keep your...
keep your tongue
841
00:35:49,451 --> 00:35:51,801
in your own mouth and drive.
842
00:35:51,845 --> 00:35:55,109
Oh, my God. Oh, my God, look
what I just did for you.
843
00:35:55,153 --> 00:35:56,893
[sighs]I'm such an idiot.
844
00:35:56,937 --> 00:35:59,418
You know what? I let you use me
all through high school.
845
00:35:59,461 --> 00:36:01,202
What?I'm done.
846
00:36:01,246 --> 00:36:02,856
Use you?Yeah.
847
00:36:02,899 --> 00:36:04,901
Jared, by having sex
with you every day?
848
00:36:04,945 --> 00:36:06,990
I'm sure that was hell.
849
00:36:07,034 --> 00:36:09,645
Can you just get out
of my car, please?
850
00:36:11,125 --> 00:36:13,083
Why?
851
00:36:13,127 --> 00:36:15,825
Cause I won't hook up with
you on the side of the road?
852
00:36:16,913 --> 00:36:18,872
Are you seriously
being that pathetic?
853
00:36:18,915 --> 00:36:22,049
Get out.Jared.
854
00:36:22,092 --> 00:36:24,051
Get out!
855
00:36:24,094 --> 00:36:27,881
I'll take that as a "yes." God.
856
00:36:34,583 --> 00:36:37,499
Come on, Pretzel.
Come on.
857
00:36:37,543 --> 00:36:39,197
Good luck
with your dumb app.
858
00:36:42,504 --> 00:36:44,941
[sighs]
859
00:36:50,425 --> 00:36:52,427
Please turn on.
860
00:36:55,300 --> 00:36:57,476
[sighs]
861
00:36:57,519 --> 00:37:01,915
AUTOMATED VOICE:
You have five voice mails
from Unknown Number.
862
00:37:14,275 --> 00:37:19,019
Hey, how many times am I
gonna have to rescue you?
863
00:37:19,062 --> 00:37:22,501
[entry bell jingles]Follow, Pretzel.
864
00:37:22,544 --> 00:37:25,721
Hi. How can I help you?
865
00:37:25,765 --> 00:37:28,898
Uh, is Patrick Walker
being treated here?
866
00:37:28,942 --> 00:37:30,639
Are you the one that called?
867
00:37:30,683 --> 00:37:32,728
No.
868
00:37:32,772 --> 00:37:34,513
Like I said
over the phone,
869
00:37:34,556 --> 00:37:36,689
I can't disclose the names
of patients.
870
00:37:36,732 --> 00:37:38,995
Could you just ignore that
policy for, like, one minute?
871
00:37:39,039 --> 00:37:41,215
It's not a policy.
It's the law.
872
00:37:41,259 --> 00:37:42,651
Okay, this is an emergency.All the places
873
00:37:42,695 --> 00:37:44,305
have said the same thing.
874
00:37:44,349 --> 00:37:45,741
Sorry. Ma'am? Ma'am?I just need to know--
yes or no--
875
00:37:45,785 --> 00:37:47,134
is he in this building?You need to leave.
876
00:37:47,177 --> 00:37:48,135
Okay, Murphy, let's go.Just tell me if he's here!
877
00:37:48,178 --> 00:37:49,397
I can't answer
that question.
878
00:37:49,441 --> 00:37:50,703
Come on, Murphy.Oh, my God!
879
00:37:52,226 --> 00:37:53,967
Come on, let's just go.
880
00:37:54,010 --> 00:37:56,361
[entry bell jingles]
881
00:37:56,404 --> 00:38:00,278
[sighs]Murphy-- I
mean, I just...
882
00:38:00,321 --> 00:38:03,281
I can't understand how she
gets away... every time.
883
00:38:03,324 --> 00:38:06,588
I know. Literally
in the palm of my hand.
884
00:38:06,632 --> 00:38:10,070
This is Murphy.
In the palm of my hand. Poof.
885
00:38:10,113 --> 00:38:12,551
Disappeared.I know.
She's-she's...
886
00:38:12,594 --> 00:38:15,554
She's like Houdini.Mm.
887
00:38:15,597 --> 00:38:18,121
I'll see you two tomorrow.Mm.
888
00:38:19,514 --> 00:38:20,863
GENE:
See you later, man.Yeah.
889
00:38:20,907 --> 00:38:22,778
Good night.
890
00:38:22,822 --> 00:38:25,390
Yeah, just leave the door open
for the whole office to see me
891
00:38:25,433 --> 00:38:27,392
drinking on the job.There's nobody there.
892
00:38:27,435 --> 00:38:30,003
[sighs]
893
00:38:30,046 --> 00:38:31,744
Technically,
our shifts are over.
894
00:38:31,787 --> 00:38:33,746
And we still have
nothing to show for it.
895
00:38:33,789 --> 00:38:35,791
Mm.
896
00:38:37,706 --> 00:38:39,839
Poor Josh.
897
00:38:39,882 --> 00:38:42,494
I feel like I'm letting
him down at every turn.
898
00:38:42,537 --> 00:38:44,496
You are.
899
00:38:44,539 --> 00:38:46,498
Okay, I hate you.[both laugh]
900
00:38:46,541 --> 00:38:49,327
No, you don't.
901
00:38:53,548 --> 00:38:57,073
Um... I'm so sorry.
902
00:38:57,117 --> 00:38:58,945
It's fine. It's fine. I just...No. No, it's not.
903
00:38:58,988 --> 00:39:00,947
I'm technically your boss
now, and I-I just...
904
00:39:00,990 --> 00:39:02,383
It's not that.
905
00:39:02,427 --> 00:39:04,820
Okay, I should probably go, too.
906
00:39:04,864 --> 00:39:07,432
You want me to walk you
to the train, or...?
907
00:39:07,475 --> 00:39:10,609
Oh, my God, that sounded
so romantic. Okay.
908
00:39:10,652 --> 00:39:13,307
I'm-a go. Okay. Um...
909
00:39:14,482 --> 00:39:18,007
Do you...? Uh, I'm just...
I'm gonna call it a night.
910
00:39:18,051 --> 00:39:20,619
Okay, all right.
Nuh-night.
911
00:39:20,662 --> 00:39:22,925
Night.
912
00:39:24,971 --> 00:39:26,973
[sighs]
913
00:39:35,764 --> 00:39:39,638
♪ At the dark end
914
00:39:39,681 --> 00:39:42,031
♪ Of the street
915
00:39:44,077 --> 00:39:48,734
♪ That's where we always meet
916
00:39:48,777 --> 00:39:51,432
♪ Hiding in shadows
917
00:39:51,476 --> 00:39:53,434
♪ Where we don't belong... Okay.
918
00:39:53,478 --> 00:39:55,305
Couch pulls out.
919
00:39:55,349 --> 00:39:56,829
There's some more blankets
in there if you need 'em.
920
00:39:56,872 --> 00:39:58,657
Thanks.I'm gonna
get a pizza.
921
00:39:58,700 --> 00:40:00,180
You guys want something?
922
00:40:00,223 --> 00:40:02,269
Yes, I'm starving.All right.
923
00:40:05,881 --> 00:40:07,709
♪ At the dark end
924
00:40:07,753 --> 00:40:09,711
♪ Of the street... Hey.
925
00:40:09,755 --> 00:40:11,365
You okay?
926
00:40:11,409 --> 00:40:14,455
Yeah. Yeah, I'm just...
927
00:40:14,499 --> 00:40:16,718
Still thinking about
that brother, huh?
928
00:40:16,762 --> 00:40:18,764
Yeah. [sniffles]
929
00:40:18,807 --> 00:40:20,896
I guess we're just
gonna have to wait
930
00:40:20,940 --> 00:40:22,768
until he checks out
of rehab or something.
931
00:40:22,811 --> 00:40:26,032
♪ We have to pay
for the love we stole ♪
932
00:40:26,075 --> 00:40:27,990
I don't have
that kind of time.
933
00:40:28,034 --> 00:40:30,079
♪
934
00:40:30,123 --> 00:40:31,646
I... I don't...
935
00:40:31,690 --> 00:40:35,694
♪ To the dark end
of the street... ♪
936
00:40:35,737 --> 00:40:37,696
I don't know what to do.
937
00:40:37,739 --> 00:40:40,307
[voice breaking]:
I just don't... I don't...
938
00:40:40,350 --> 00:40:42,396
[crying]:
I don't know what to do.Hey.
939
00:40:42,440 --> 00:40:44,224
Hey, you're
gonna be okay.
940
00:40:44,267 --> 00:40:45,704
[crying]:
I don't...
941
00:40:45,747 --> 00:40:47,619
Hey, come here.
942
00:40:47,662 --> 00:40:49,795
No.Come here. Come
here. Come here.
943
00:40:49,838 --> 00:40:53,451
[crying]
944
00:40:53,494 --> 00:40:55,627
[crying]:
I'm so tired.
945
00:40:55,670 --> 00:40:57,933
I know.
946
00:40:57,977 --> 00:41:01,546
♪ At the dark end
of the street... ♪
947
00:41:07,377 --> 00:41:12,557
♪ And when the daylight hours
roll round ♪♪ Ah, ah, ah♪
948
00:41:12,600 --> 00:41:18,954
♪ And by chance
we're both downtown ♪♪ Ah, ah, ah♪
949
00:41:18,998 --> 00:41:24,612
♪ If we should meet
just walk on by ♪♪ Ah, ah, ah♪
950
00:41:24,656 --> 00:41:27,441
♪ Oh, darling... [knocking]
951
00:41:27,485 --> 00:41:29,487
What up?
952
00:41:31,010 --> 00:41:33,229
He forgot his phone.
953
00:41:33,273 --> 00:41:37,973
♪ At the dark end of...
954
00:41:43,675 --> 00:41:45,198
Who are you?
955
00:41:45,241 --> 00:41:47,722
[song ends]
956
00:41:51,421 --> 00:41:54,381
Captioning sponsored by
CBS
957
00:41:54,424 --> 00:41:57,427
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.