Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,199 --> 00:00:27,070
[SLOW AND SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING]
2
00:01:48,238 --> 00:01:51,328
[SLOW AND SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING]
3
00:02:28,844 --> 00:02:31,673
MARCUS: Honey,
you've been working so much
and traveling so much,
4
00:02:31,716 --> 00:02:33,544
we hardly even see anymore.
5
00:02:33,588 --> 00:02:36,199
LEAH: I told you before
I went to Chicago
that I had to go to Portland.
6
00:02:36,243 --> 00:02:38,375
No, no.
You did not say tonight.
7
00:02:38,419 --> 00:02:39,985
I'll be back by Wednesday.
8
00:02:40,029 --> 00:02:42,336
Honey, we agreed that
we would do this
for six months,
9
00:02:42,379 --> 00:02:44,076
it's been almost a year.
10
00:02:44,120 --> 00:02:46,644
Well, when you decided
to become an architect,
it took five years.
11
00:02:46,688 --> 00:02:48,168
Yeah, but I was home
every night.
12
00:02:48,211 --> 00:02:50,126
Look, you think I like this?
13
00:02:50,170 --> 00:02:51,954
Do you think I like
leaving my family
14
00:02:51,997 --> 00:02:54,217
and having to carry
this stupid case
across the country?
15
00:02:54,261 --> 00:02:56,611
MARCUS: Why can't you just stay
managing the office?
16
00:02:56,654 --> 00:02:58,308
LEAH: Because in
a couple of months
17
00:02:58,352 --> 00:03:00,267
we're gonna have
a down payment for a house.
18
00:03:00,310 --> 00:03:02,573
Couple of months
turns into another year,
meantime what?
19
00:03:02,617 --> 00:03:04,619
I don't have a wife,
you don't have a husband.
20
00:03:04,662 --> 00:03:07,012
What about Robin?
The girl needs you
as much as I do,
21
00:03:07,056 --> 00:03:09,276
especially now,
the school year's
coming to a close,
22
00:03:09,319 --> 00:03:11,495
she's got a recital...[FOOTSTEPS CLATTERING]
23
00:03:16,587 --> 00:03:18,154
Robin!
24
00:03:18,198 --> 00:03:19,895
Wait, is she gone?Yeah.
25
00:03:21,766 --> 00:03:23,290
She probably heard us.
26
00:03:23,333 --> 00:03:25,422
I promised her
we wouldn't start
arguing about this.
27
00:03:27,772 --> 00:03:29,383
CALVIN: Hey, Robin. What's up?
28
00:03:29,426 --> 00:03:32,342
[SKATEBOARD CLATTERS]
29
00:03:32,386 --> 00:03:35,345
Just wanted to get out
for a while.
30
00:03:35,389 --> 00:03:39,219
My mom's so obsessed
with buying a house,
that's all she talks about.
31
00:03:39,262 --> 00:03:41,264
She wants me to have
a yard and a dog
32
00:03:41,308 --> 00:03:44,093
and all the other things
she had as a kid.
33
00:03:44,136 --> 00:03:46,269
So she's out
working this stupid job
34
00:03:46,313 --> 00:03:48,532
and my dad
has to drive me around,
35
00:03:48,576 --> 00:03:51,535
do the shopping,
the cooking, the laundry,
36
00:03:51,579 --> 00:03:53,233
and plus he's got his own job.
37
00:03:53,885 --> 00:03:55,626
Bummer.
38
00:03:55,670 --> 00:03:58,412
I think if it wasn't for me,
they wouldn't have
all these problems.
39
00:03:58,455 --> 00:04:03,286
[SIGHS] Sometimes
I wish I could just
disappear for a while.
40
00:04:03,330 --> 00:04:05,419
Well, maybe you could do
what I did last summer.
41
00:04:07,595 --> 00:04:08,639
[CUTLERY CLATTERING]
42
00:04:08,683 --> 00:04:10,380
MARCUS:
Okay, how about antonym.
43
00:04:10,424 --> 00:04:12,513
A-N-T-O-N-Y-M.
44
00:04:13,340 --> 00:04:14,254
Excellent work.
45
00:04:16,430 --> 00:04:18,170
Do you remember
that camp I used to go to?
46
00:04:19,084 --> 00:04:20,434
The one I took the bus to?
47
00:04:20,477 --> 00:04:22,262
Clearlake Summer Camp.
48
00:04:22,305 --> 00:04:25,352
I was wondering
if I could go there
again this summer.
49
00:04:25,395 --> 00:04:28,311
Oh, I already signed you up
for that program at the zoo.
50
00:04:28,355 --> 00:04:29,704
Have you paid for it?
51
00:04:29,747 --> 00:04:32,184
I paid for the first week.
Seventy-five dollars.
52
00:04:32,794 --> 00:04:34,056
Can you get it back?
53
00:04:34,099 --> 00:04:35,971
No, that was non-refundable.
54
00:04:37,364 --> 00:04:39,191
Suppose I paid you
back for it?
55
00:04:39,235 --> 00:04:41,933
Honey, you've had all year
to earn money,
you didn't do it.
56
00:04:41,977 --> 00:04:43,805
That is called a consequence.
57
00:04:43,848 --> 00:04:45,981
I believe that is one
of your spelling words.
58
00:04:49,201 --> 00:04:50,899
She's 12 years old.
59
00:04:50,942 --> 00:04:53,336
You know, how many
more summers does
she have to be a child.
60
00:04:53,380 --> 00:04:55,338
MARCUS:
This isn't about her
being a child.
61
00:04:55,382 --> 00:04:57,427
LEAH: Everything
doesn't have to be a lesson.
62
00:04:57,471 --> 00:04:59,037
Everything is a lesson.
63
00:04:59,081 --> 00:05:01,039
You give in on this,
I'll tell you
what's going to happen.
64
00:05:01,083 --> 00:05:03,259
Someday she's going
to get into serious trouble,
65
00:05:03,303 --> 00:05:05,174
and when she does,
I don't wanna look back
66
00:05:05,217 --> 00:05:07,785
and wish that
we had taught her
more about consequences.
67
00:05:07,829 --> 00:05:10,222
You know, this hasn't been
an easy time for her.
68
00:05:10,266 --> 00:05:13,791
So maybe we should, uh,
give in to her this once.
69
00:05:15,053 --> 00:05:17,142
You know what you are?Hmm?
70
00:05:17,186 --> 00:05:19,362
You are a softy.
71
00:05:19,406 --> 00:05:22,670
Well, you say
you've always
liked my soft spot.
72
00:05:22,713 --> 00:05:25,368
So don't go changing
on me now, boy.[LAUGHS]
73
00:05:25,412 --> 00:05:27,370
WOMAN: Paul Taylor.[INDISTINCT CHATTER]
74
00:05:29,154 --> 00:05:30,852
Angela StrongYeah.
75
00:05:31,461 --> 00:05:33,289
Robin Garr.Me!
76
00:05:34,508 --> 00:05:35,639
Billy...
77
00:05:35,683 --> 00:05:37,380
You give us a call
when you get there.
78
00:05:37,424 --> 00:05:40,383
[INDISTINCT LAUGHTER
AND CHATTER]
79
00:05:52,439 --> 00:05:53,788
MARCUS: Give us a wave.
80
00:05:53,831 --> 00:05:55,572
I promise not
to give away your bedroom.
81
00:05:55,616 --> 00:05:58,009
ROBIN: Bye.Have fun, sweetie pie.
82
00:05:58,053 --> 00:05:59,402
LEAH: Bye, darling.
83
00:05:59,446 --> 00:06:02,362
ALL: Bye! Love you!
84
00:06:06,540 --> 00:06:07,671
Bye-bye!
85
00:06:12,546 --> 00:06:14,374
Oh, here.
86
00:06:15,723 --> 00:06:17,464
What's this?Open it.
87
00:06:23,121 --> 00:06:24,949
An ongoing date?Mm-hmmm.
88
00:06:25,559 --> 00:06:27,038
It was Robin's idea.
89
00:06:27,082 --> 00:06:28,562
So now whenever
you come into town,
90
00:06:29,911 --> 00:06:31,826
we'll go out
for at least one date.
91
00:06:31,869 --> 00:06:34,002
Whether it's dinner
or a movie or...
92
00:06:34,655 --> 00:06:36,700
just a walk in the park.
93
00:06:36,744 --> 00:06:38,310
She's a terrific kid.
94
00:06:38,354 --> 00:06:41,488
Yeah, she sure is. Oh...
95
00:06:42,184 --> 00:06:43,707
I miss her already.
96
00:06:43,751 --> 00:06:45,492
ALL: Bye-bye. Bye!
97
00:06:47,494 --> 00:06:49,496
[SOFT MUSIC PLAYING]
98
00:06:59,636 --> 00:07:01,986
[INDISTINCT CHANTING]
99
00:07:09,472 --> 00:07:12,432
WOMAN: Twelve to 14-year-old
girls with Brina.
There's Brina.
100
00:07:12,910 --> 00:07:14,521
Boys with Jake.
101
00:07:17,045 --> 00:07:19,090
Let's see. I only have
two in my group,
102
00:07:19,134 --> 00:07:20,657
so you must be Amelia
and Robin.
103
00:07:21,353 --> 00:07:22,398
Yeah, I'm Robin.
104
00:07:22,442 --> 00:07:23,791
Nice to meet you.
My name's Brina.
105
00:07:23,834 --> 00:07:25,488
And you must be Amelia?
106
00:07:25,532 --> 00:07:28,143
Okay. Let's head to the cabin.
107
00:07:28,186 --> 00:07:30,450
Why don't you guys
pick your bunks.
108
00:07:30,493 --> 00:07:33,540
Get unpacked
while I go teach
my swimming lesson.
109
00:07:33,583 --> 00:07:37,805
I'll meet you back
at the main lodge where
the bus left you off at noon.
110
00:07:37,848 --> 00:07:39,589
You'll hear the lunch bell.
111
00:07:39,633 --> 00:07:42,070
After lunch,
I'll even give you
a tour of the camp.
112
00:07:42,113 --> 00:07:43,854
Okay.Okay, all right,
I'll see you later.
113
00:07:43,898 --> 00:07:45,552
Bye!
114
00:07:45,595 --> 00:07:48,380
So, um, do you want
the top or the bottom?
115
00:07:52,167 --> 00:07:53,821
"Why don't you
take the top, Robin?"
116
00:07:53,864 --> 00:07:55,126
"Don't mind if I do."
117
00:08:02,351 --> 00:08:03,352
[GRUNTS]
118
00:08:06,573 --> 00:08:07,835
Is this your first time here?
119
00:08:09,184 --> 00:08:10,664
It's my first time anywhere.
120
00:08:10,707 --> 00:08:12,100
You go to school, don't you?
121
00:08:12,535 --> 00:08:13,623
Yeah.
122
00:08:13,667 --> 00:08:14,537
So that's somewhere.
123
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
I think.
124
00:08:17,366 --> 00:08:18,846
I was here
when I was eight.
125
00:08:19,977 --> 00:08:22,850
Nothing's changed.
It even smells the same.
126
00:08:24,286 --> 00:08:25,635
What grade are you in?
127
00:08:25,679 --> 00:08:27,158
I'm going into seventh.
128
00:08:27,507 --> 00:08:29,160
Oh, me too.
129
00:08:29,204 --> 00:08:31,467
[INDISTINCT LAUGHTER
AND CHATTER]
130
00:08:33,861 --> 00:08:34,949
[SIGHS]
131
00:08:37,429 --> 00:08:40,258
So, how'd you decide
to come to camp?
132
00:08:40,302 --> 00:08:42,304
It was Momma's idea.
133
00:08:42,347 --> 00:08:44,436
You didn't wanna go?No.
134
00:08:46,700 --> 00:08:48,571
Well, how about this
for weird.
135
00:08:48,615 --> 00:08:51,182
It was my idea to go to camp,
but I didn't wanna go either.
136
00:08:52,053 --> 00:08:53,794
[LOUD CHATTER]
137
00:09:31,919 --> 00:09:33,050
Mmm...
138
00:09:34,182 --> 00:09:35,836
Mm-mmm.
139
00:09:40,623 --> 00:09:42,103
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
140
00:09:49,284 --> 00:09:52,548
You know what this
reminds me of?Mm-hmm.
141
00:09:52,592 --> 00:09:56,073
This reminds me
of that little hotel
that we found
142
00:09:56,117 --> 00:09:58,293
in Nova Scotia,
do you remember that?
143
00:09:58,336 --> 00:10:01,862
[GASPS] In the rain with you.Yeah.
144
00:10:01,905 --> 00:10:03,646
Aw... The Italian chef.
145
00:10:03,690 --> 00:10:05,692
Hmm. That's right.Uh-huh.
146
00:10:07,432 --> 00:10:10,653
Do you remember
where we went afterwards?
147
00:10:10,697 --> 00:10:12,437
The tower.
Uh-Huh.
148
00:10:12,481 --> 00:10:14,265
The tower...Uh-huh...
149
00:10:14,309 --> 00:10:17,007
Climbing up there in the dark.
Can you believe it?[MARCUS LAUGHS]
150
00:10:18,530 --> 00:10:20,576
I can't believe
what we did up there.
151
00:10:22,143 --> 00:10:23,884
Oh...We should go back there.
152
00:10:24,798 --> 00:10:26,234
We should go back
this summer.
153
00:10:26,277 --> 00:10:27,278
I would love to.
154
00:10:28,889 --> 00:10:31,456
You know there's something
else we should talk about.Hmm?
155
00:10:32,719 --> 00:10:34,938
There is a possibility
156
00:10:34,982 --> 00:10:38,638
that I'm going to be
offered a position
at the corporate office.
157
00:10:39,421 --> 00:10:40,596
Where? In Denver?
158
00:10:40,640 --> 00:10:42,685
I'll be overseeing
both coasts.
159
00:10:42,729 --> 00:10:44,774
I'll be making half again
as much as I am now,
160
00:10:44,818 --> 00:10:47,037
and I won't have
to travel so much.
161
00:10:47,081 --> 00:10:50,432
I thought we were gonna
save up the money
for the down payment
162
00:10:50,475 --> 00:10:52,782
and you were gonna
work here again.
163
00:10:52,826 --> 00:10:54,088
WAITER:
Can I take that for you?
164
00:10:54,654 --> 00:10:55,567
Thank you.
165
00:10:56,873 --> 00:10:59,310
[SIGHS] I didn't know
this was gonna happen.
166
00:11:01,748 --> 00:11:04,838
So then, what about my career?
167
00:11:06,274 --> 00:11:08,363
I mean, I...
168
00:11:08,406 --> 00:11:10,452
You know, I'm just getting
started, but, um...
169
00:11:11,671 --> 00:11:12,759
I'm with a good firm.
170
00:11:13,847 --> 00:11:15,631
I'm with people
that I love working with.
171
00:11:15,675 --> 00:11:18,286
[SIGHS DEEPLY]
172
00:11:18,329 --> 00:11:21,158
We have... We have
a history here. We've got
our friends here.
173
00:11:23,073 --> 00:11:24,074
What about Robin?
174
00:11:25,510 --> 00:11:26,686
She may like the idea.
175
00:11:30,472 --> 00:11:33,475
ROBIN: I was supposed
to go to this really good
program at the zoo.
176
00:11:33,518 --> 00:11:35,695
How come you came to camp
if you didn't want to?
177
00:11:35,738 --> 00:11:39,481
I don't know. I just thought
my parents would get along
better if I wasn't around.
178
00:11:41,135 --> 00:11:43,224
What about you?
Do your parents fight much?
179
00:11:43,267 --> 00:11:45,835
It's just me and Momma.
And we never fight.
180
00:11:45,879 --> 00:11:47,663
You never fight
with your mom?
181
00:11:47,707 --> 00:11:49,491
She says fighting is bad.
182
00:11:49,534 --> 00:11:51,101
Well, we're
fighting right now.
183
00:11:51,145 --> 00:11:52,755
No, we're not.Yes, we are.
184
00:11:52,799 --> 00:11:54,235
We're fighting
about fighting.
185
00:11:54,278 --> 00:11:56,541
We're even fighting about
whether or not we're fighting.
186
00:11:56,585 --> 00:11:57,804
You're weird.
187
00:11:58,892 --> 00:12:00,545
Hey, wait. Hold that pose.
188
00:12:00,589 --> 00:12:02,417
No, don't.What's the matter?
189
00:12:02,460 --> 00:12:04,245
I don't like people
taking my picture.
190
00:12:04,288 --> 00:12:06,073
Why not?
191
00:12:06,116 --> 00:12:09,032
Mom is always doing that.
I always have to smile
even if I don't want to.
192
00:12:09,816 --> 00:12:11,774
So frown, I don't care.
193
00:12:11,818 --> 00:12:13,733
Grr![CAMERA CLICKS]
194
00:12:14,908 --> 00:12:16,866
GIRL: Hey, Robin, think fast.
195
00:12:16,910 --> 00:12:19,521
[EXCLAIMS][LAUGHING]
196
00:12:21,001 --> 00:12:23,830
So, if you don't fight with her,
197
00:12:23,873 --> 00:12:25,657
what do you do
when you get mad at her?
198
00:12:25,701 --> 00:12:27,050
AMELIA: I never do.
199
00:12:27,094 --> 00:12:28,573
Everybody gets mad.
200
00:12:28,617 --> 00:12:31,185
Yeah, but if I let her know
I get punished.
201
00:12:31,228 --> 00:12:32,752
How does she punish you?
202
00:12:32,795 --> 00:12:35,058
Different ways.
Oh! That reminds me.
203
00:12:35,102 --> 00:12:36,538
I have to do something.
204
00:12:36,581 --> 00:12:38,409
You have to eat.
The bell just rang.
205
00:12:39,062 --> 00:12:40,150
Save you a place.
206
00:12:42,196 --> 00:12:44,154
[DOOR OPENS AND SHUTS]
207
00:12:45,765 --> 00:12:47,375
[SOFT MUSIC PLAYING]
208
00:13:02,085 --> 00:13:04,392
[INDISTINCT CHATTER]
209
00:13:07,482 --> 00:13:08,744
You missed dinner.
210
00:13:08,788 --> 00:13:10,224
I had to finish my letter.
211
00:13:10,267 --> 00:13:11,791
You wrote to her this morning.
212
00:13:12,792 --> 00:13:14,881
Brought you something.Thanks.
213
00:13:14,924 --> 00:13:17,057
I have to write her
twice a day.She told you that?
214
00:13:17,927 --> 00:13:19,755
How many pages is that?
215
00:13:19,799 --> 00:13:21,757
She wants me
to tell her everything
that happens.
216
00:13:21,801 --> 00:13:23,498
Most of it is about you.
217
00:13:23,541 --> 00:13:25,195
What'd you say?
218
00:13:25,239 --> 00:13:27,110
Well, just something like...
219
00:13:27,154 --> 00:13:29,939
Like you're mean
and ugly and stupid.What!
220
00:13:29,983 --> 00:13:31,854
I'm kidding.
Here you can read it.
221
00:13:31,898 --> 00:13:32,812
[LAUGHS]
222
00:13:37,599 --> 00:13:39,253
[LAUGHS]
223
00:13:39,296 --> 00:13:41,516
I'm starting to get
some pressure about
that job in Denver.
224
00:13:41,559 --> 00:13:43,213
So, would you
at least think about it?
225
00:13:43,257 --> 00:13:45,737
Honey, I have thought about it.
My mind's made up.
226
00:13:45,781 --> 00:13:49,089
I went out and took some
pictures today of some houses
I thought we could afford.
227
00:13:49,132 --> 00:13:51,874
Wait, wait.
You're taking
pictures of houses.
228
00:13:51,918 --> 00:13:53,571
Well, I just wanted
to show 'em to you.
229
00:13:53,615 --> 00:13:55,878
Leah, I can understand you
wanting to get a house,
230
00:13:55,922 --> 00:13:57,793
I can understand you
wanting to give Robin
231
00:13:57,837 --> 00:14:00,622
all the things that you had
when you were a kid.
232
00:14:00,665 --> 00:14:02,798
But she can have all of that
right here in Phoenix.
233
00:14:02,842 --> 00:14:05,409
Yeah, you'll be able to make
a lot more money in Denver,
234
00:14:05,453 --> 00:14:06,889
we can get a bigger house,
235
00:14:06,933 --> 00:14:08,848
but you know what,
we don't need that.
236
00:14:08,891 --> 00:14:12,199
What we need is for you
to come back here and be
a part of this family.
237
00:14:12,242 --> 00:14:16,507
♪ Miss Lucy had a baby,
She named him Tiny Tim!
238
00:14:16,551 --> 00:14:21,034
♪ She put him in the bathtub
To see if he could swim
239
00:14:21,077 --> 00:14:24,776
♪ He drank up all the water
He ate up all the soap
240
00:14:24,820 --> 00:14:27,736
♪ He tried to eat the bathtub
But it wouldn't go
Down his throat
241
00:14:27,779 --> 00:14:29,303
Let's go.
242
00:14:29,346 --> 00:14:33,089
♪ Miss Lucy called the doctor
Miss Lucy called the nurse
243
00:14:33,133 --> 00:14:39,356
♪ Miss Lucy had a baby
She named him Tiny Tim!
244
00:14:39,400 --> 00:14:44,231
♪ She put him in the bathtub
To see if he could swim
245
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
That's great.
Now try this one, okay.
246
00:14:47,147 --> 00:14:52,892
♪ He drank up all the water
He ate up all the soap
247
00:14:52,935 --> 00:14:57,984
♪ He tried to eat the bathtub
But it wouldn't go
Down his throat ♪
248
00:14:58,027 --> 00:14:59,942
[LAUGHS]Where'd you learn all these?
249
00:14:59,986 --> 00:15:01,857
My mom taught me most of them.
250
00:15:01,901 --> 00:15:03,859
Thought everybody
knew these songs.
251
00:15:03,903 --> 00:15:05,817
Your mom sounds great.
252
00:15:05,861 --> 00:15:07,907
She'd be great
if she was home more
like yours.
253
00:15:07,950 --> 00:15:09,778
My mom's not cool though.
254
00:15:09,821 --> 00:15:10,997
She's so picky
about everything.
255
00:15:11,606 --> 00:15:13,129
Like what?
256
00:15:13,173 --> 00:15:16,611
[SIGHS] Wrinkles.Wrinkles.
257
00:15:16,654 --> 00:15:18,961
If I have even one
little wrinkle In my blouse,
258
00:15:19,005 --> 00:15:20,702
I have to take it out
so she can iron it.
259
00:15:21,964 --> 00:15:22,965
[FROG CROAKING]
260
00:15:23,923 --> 00:15:25,359
Where'd you learn
how to do that?
261
00:15:25,402 --> 00:15:26,664
My dad.
262
00:15:26,708 --> 00:15:28,449
My dad died.
263
00:15:28,492 --> 00:15:30,930
We have the insurance money
Momma got.
264
00:15:34,846 --> 00:15:36,022
What are you doing?
265
00:15:36,065 --> 00:15:37,675
I'll race you
to the diving platform.
266
00:15:37,719 --> 00:15:39,199
We can't swim in the dark.
267
00:15:39,242 --> 00:15:40,983
Sure we can. It's a full moon.
268
00:15:41,027 --> 00:15:43,029
What are you afraid of?
Shark attack.
269
00:15:43,072 --> 00:15:44,726
I'm not that good
of a swimmer.
270
00:15:44,769 --> 00:15:46,728
You swim fine. I've seen you.
271
00:15:49,078 --> 00:15:50,210
Come on, it'll be fun.
272
00:15:58,609 --> 00:16:02,135
♪ She'll be coming round
The mountain
When she comes... Yeehaw!
273
00:16:02,178 --> 00:16:05,138
♪ She'll be coming round
The mountain
When she comes... Yeehaw!
274
00:16:06,574 --> 00:16:09,881
ROBIN: This feels great.
Except the shark's
tickling my toes.
275
00:16:10,839 --> 00:16:12,362
It's cold.
276
00:16:12,406 --> 00:16:14,669
No, it's not.
You just have to
get used to it.
277
00:16:14,712 --> 00:16:18,107
♪ She'll be driving
Six white horses
When she comes... Whoa, back!
278
00:16:18,151 --> 00:16:21,371
♪ She'll be driving
Six white horses
When she comes... Whoa, back!
279
00:16:21,415 --> 00:16:23,025
How deep is this?
280
00:16:23,069 --> 00:16:24,157
It doesn't matter.
281
00:16:24,200 --> 00:16:26,028
My mom says
if you can swim it all,
282
00:16:26,072 --> 00:16:28,291
you can swim in
the deepest ocean
in the world.
283
00:16:28,335 --> 00:16:30,990
Last one to the diving
platform is a rotten fish egg.
284
00:16:33,383 --> 00:16:34,906
AMELIA: Wait, I can't make it.
285
00:16:36,125 --> 00:16:38,998
Help, help, help, help.
286
00:16:39,041 --> 00:16:40,390
Help me, help!
287
00:16:41,043 --> 00:16:42,653
Help me, please. Help!
288
00:16:43,176 --> 00:16:44,177
I'm coming.
289
00:16:45,787 --> 00:16:47,049
Please!Grab onto my arm.
290
00:16:47,093 --> 00:16:48,964
[CRYING] Help! Help me!
291
00:16:49,747 --> 00:16:50,748
[SCREAMS]
292
00:16:51,488 --> 00:16:52,620
Help!
293
00:16:52,663 --> 00:16:54,100
Let go! [SCREAMS]
294
00:16:54,143 --> 00:16:56,885
Help! Help me!Please let go!
295
00:16:56,928 --> 00:16:58,930
[FRANTIC SCREAMING]
296
00:17:01,150 --> 00:17:02,673
[SCREAMING]
297
00:17:07,417 --> 00:17:08,766
[SCREAMS] Amelia!
298
00:17:08,810 --> 00:17:10,072
[SINISTER MUSIC PLAYS]
299
00:17:10,464 --> 00:17:12,031
Amelia!
300
00:17:17,601 --> 00:17:18,863
[SCREAMS]
301
00:17:20,169 --> 00:17:22,258
Somebody, please help me!
302
00:17:23,042 --> 00:17:24,739
[SCREAMS LOUDLY]
303
00:17:24,782 --> 00:17:27,742
Help me, please! Help!
304
00:17:31,180 --> 00:17:35,141
If you need to ask her
any more questions,
if you need anything else...
305
00:17:35,184 --> 00:17:37,143
Just give us a call.Yes, sir.
306
00:17:37,186 --> 00:17:39,188
Thanks.Mm-hmmm.
307
00:17:39,232 --> 00:17:41,277
MAN: Yeah, I covered all the...
308
00:17:41,321 --> 00:17:45,542
Honey, if they need
anything else,
they'll call us, okay.
309
00:17:46,413 --> 00:17:47,414
Should we go?
310
00:17:49,068 --> 00:17:50,939
Come on, let's get you home.
311
00:17:52,027 --> 00:17:53,028
Thanks.
312
00:17:53,985 --> 00:17:55,813
[SLOW MUSIC PLAYING]
313
00:18:02,298 --> 00:18:03,647
It was my fault.
314
00:18:03,691 --> 00:18:05,954
Honey, it wasn't
anybody's fault.
315
00:18:06,737 --> 00:18:08,304
It was my idea.
316
00:18:08,348 --> 00:18:10,001
You didn't make her
go into the water.
317
00:18:11,002 --> 00:18:12,439
I talked her into it.
318
00:18:12,482 --> 00:18:14,571
Yeah, and you did everything
that you could to save her.
319
00:18:15,181 --> 00:18:16,791
Sweetheart...
320
00:18:16,834 --> 00:18:18,227
It was a terrible accident
321
00:18:18,271 --> 00:18:20,447
that happened to somebody
that you cared about.
322
00:18:20,490 --> 00:18:22,188
But it wasn't your fault.
323
00:18:28,194 --> 00:18:30,544
She was my best friend at camp.
324
00:18:30,587 --> 00:18:32,328
LEAH: The one you
wrote to us about.
325
00:18:32,720 --> 00:18:33,721
Yeah.
326
00:18:36,202 --> 00:18:38,334
Would you like us
to call her parents,
327
00:18:38,378 --> 00:18:40,119
uh, about the funeral.
328
00:18:41,120 --> 00:18:42,643
It's just her mom.
329
00:18:44,688 --> 00:18:46,429
Would you like me
to call her mom?
330
00:18:47,256 --> 00:18:49,954
[SOBBING] No...
331
00:18:51,173 --> 00:18:53,175
Ah, sweetheart...
332
00:18:53,219 --> 00:18:55,221
I wish I could put
my arms around you.
333
00:18:55,264 --> 00:18:58,441
[SIGHS] I'll be there
as fast I can.
I'm on the next plane out.
334
00:19:02,228 --> 00:19:04,055
Anything you wanna do at home?
335
00:19:05,231 --> 00:19:06,188
Not really.
336
00:19:06,928 --> 00:19:07,929
You sure?
337
00:19:08,495 --> 00:19:09,670
Anything at all?
338
00:19:11,150 --> 00:19:12,412
No.
339
00:19:12,455 --> 00:19:14,240
I think she needs
to see a therapist.
340
00:19:15,154 --> 00:19:16,764
I'll make some calls tomorrow.
341
00:19:16,807 --> 00:19:18,766
See if I can find someone
for her to talk to.
342
00:19:18,809 --> 00:19:21,072
Can't hire somebody
for her to talk to.
343
00:19:22,422 --> 00:19:23,945
What do you think she needs?
344
00:19:24,902 --> 00:19:26,643
She needs both of us
to be here for her.
345
00:19:26,687 --> 00:19:29,255
She's gonna be starting
school soon.
You're gonna be gone.
346
00:19:30,865 --> 00:19:32,171
Did you talk to her
about Denver?
347
00:19:33,346 --> 00:19:34,999
I tried to.What'd she say?
348
00:19:37,001 --> 00:19:38,481
Says she doesn't wanna
talk about it.
349
00:19:38,525 --> 00:19:40,179
Didn't wanna talk
about anything.
350
00:19:41,223 --> 00:19:43,182
[INDISTINCT CHATTER]
351
00:19:48,622 --> 00:19:50,319
CALVIN: You know
you're losing your rep.
352
00:19:51,886 --> 00:19:54,193
Don't you mean my grip?
353
00:19:54,236 --> 00:19:56,238
At lest you're not losing
your sense of humor.
354
00:19:56,804 --> 00:19:58,197
I wasn't kidding.
355
00:19:58,588 --> 00:19:59,894
I mean, look at me.
356
00:20:02,288 --> 00:20:04,855
I... I can't stay
awake in class.
357
00:20:05,987 --> 00:20:08,076
I start crying for no reason.
358
00:20:08,119 --> 00:20:09,425
All 'cause of that
thing at camp?
359
00:20:10,426 --> 00:20:12,211
Not just that.
360
00:20:12,254 --> 00:20:14,343
And my mom wants us
to move to Denver.
361
00:20:14,996 --> 00:20:16,563
Denver? What for?
362
00:20:18,652 --> 00:20:19,653
Doesn't matter.
363
00:20:23,134 --> 00:20:25,659
You know, I just feel like
my whole life is jinxed.
364
00:20:27,226 --> 00:20:28,531
But I don't care.
365
00:20:30,011 --> 00:20:31,882
It's the weirdest feeling.
366
00:20:35,669 --> 00:20:38,106
I just don't care
about anything anymore.
367
00:20:42,153 --> 00:20:43,285
[MARCUS LAUGHS]
368
00:20:46,941 --> 00:20:49,204
Uh-oh. You could've
moved that one.
369
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
Nah! It's too late now.
You let go of it.
370
00:20:53,817 --> 00:20:55,036
You have homework tonight?
371
00:20:55,689 --> 00:20:56,690
A little.
372
00:20:57,343 --> 00:20:58,735
You mind if I check it?
373
00:20:59,388 --> 00:21:00,781
What for?
374
00:21:00,824 --> 00:21:03,262
Well, just like to make sure
you understand...
375
00:21:03,305 --> 00:21:04,350
I understand fine.
376
00:21:06,743 --> 00:21:09,268
You don't have to check
everything I do just because...
377
00:21:10,747 --> 00:21:11,966
[DOOR OPENS]
378
00:21:12,009 --> 00:21:13,359
Hi.LEAH: Hi.
379
00:21:13,402 --> 00:21:15,099
Let me get that
for you, hon.
380
00:21:15,143 --> 00:21:16,405
Thanks, sweetie.Hi.
381
00:21:16,449 --> 00:21:17,928
Hi.Mmm.
382
00:21:17,972 --> 00:21:19,626
Well, something smells good.
383
00:21:19,669 --> 00:21:22,019
I've been living on airplane
food for two days.
Hi, darling.
384
00:21:22,585 --> 00:21:24,326
So, you had dinner?
385
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
Oh, yeah, I'm exhausted.
386
00:21:27,111 --> 00:21:28,548
How've you been,
sweetie? Hmm?
387
00:21:29,636 --> 00:21:31,377
Ooh! You saved me
something though.
388
00:21:31,420 --> 00:21:32,247
Yeah.
389
00:21:35,337 --> 00:21:36,773
Wait a minute.
390
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
LEAH: Oh! What's this?
391
00:21:39,341 --> 00:21:41,256
We already
talked about that.
392
00:21:41,300 --> 00:21:42,692
Never had an F before.
393
00:21:42,736 --> 00:21:44,738
MARCUS:
Honey, that's finished.
We talked about it.
394
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
So, what'd you talk about?
395
00:21:46,261 --> 00:21:48,219
It's over.
You weren't here,
we took care of it.
396
00:21:48,263 --> 00:21:49,699
Doesn't mean
I don't have a right...
397
00:21:49,743 --> 00:21:51,962
You weren't here,
you can't expect
to just come...
398
00:21:52,006 --> 00:21:53,703
[SCREAMS] Stop it.
Why can't you just...
399
00:21:53,747 --> 00:21:54,835
[SIGHS IN EXASPERATION]
400
00:21:54,878 --> 00:21:57,098
Just why can't you... Why?
[BANGS]
401
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
[SOBS]
402
00:22:02,973 --> 00:22:05,454
She felt just terrible
about the grade,
403
00:22:05,498 --> 00:22:07,021
so we talked about it.
404
00:22:07,064 --> 00:22:08,936
She was just starting
to get back into
a decent mood.
405
00:22:08,979 --> 00:22:12,331
I didn't wanna [SIGHS]
just rehash the whole thing
in front of her.
406
00:22:13,462 --> 00:22:14,637
Why didn't you tell me that?
407
00:22:14,681 --> 00:22:16,073
Well, I was trying to.
408
00:22:17,597 --> 00:22:19,599
MARCUS:
There's just no good solution.
409
00:22:22,123 --> 00:22:23,385
You want the job in Denver.
410
00:22:23,429 --> 00:22:25,474
[SIGHS DEEPLY]
411
00:22:25,518 --> 00:22:27,346
Robin and I wanna stay here.
412
00:22:30,827 --> 00:22:32,307
I'd at least like to try it.
413
00:22:33,569 --> 00:22:34,831
Yeah.
414
00:22:36,398 --> 00:22:37,486
Well...
415
00:22:40,141 --> 00:22:43,579
[SIGHS] Maybe we should talk
about a compromise.
416
00:22:46,452 --> 00:22:48,410
What if you take
the job in Denver...
417
00:22:50,456 --> 00:22:52,153
and you come home
on the weekend.
418
00:22:52,196 --> 00:22:54,764
Just see how it goes.
419
00:22:57,158 --> 00:22:58,725
MARCUS: She's not
moving for good.
420
00:22:58,768 --> 00:23:01,467
She's just gettin' an apartment,
she'll come home on weekends.
421
00:23:01,510 --> 00:23:03,294
Or maybe we'll go visit her.
422
00:23:03,338 --> 00:23:06,385
Who knows?
We might go there,
fall in love with the place.
423
00:23:06,428 --> 00:23:09,431
But, you know, if, if,
if we don't then, um...
424
00:23:10,519 --> 00:23:11,955
Then I'll come back.
425
00:23:11,999 --> 00:23:14,436
So nothing's gonna
change that much
for us, Robin.
426
00:23:15,219 --> 00:23:16,438
MARCUS:
Certainly not right away.
427
00:23:18,440 --> 00:23:20,311
I just want you to know that
428
00:23:20,355 --> 00:23:22,618
we wouldn't be doing this
if we didn't think
it were for the best.
429
00:23:24,490 --> 00:23:25,578
[SOFT MUSIC PLAYING]
430
00:23:26,796 --> 00:23:28,015
BOY: I'll race ya.
431
00:23:28,494 --> 00:23:29,451
Whoa!
432
00:23:33,499 --> 00:23:34,413
Whoa!
433
00:23:44,553 --> 00:23:46,947
MAN: Where are you goin'
I'm gonna...[CHILD GIGGLING]
434
00:23:46,990 --> 00:23:48,601
I'm gonna get you.[LAUGHING]
435
00:23:51,517 --> 00:23:53,475
[CLAPPING AND CHEERING]
436
00:23:56,522 --> 00:23:58,437
[LOUD WHISTLE][CHEERING]
437
00:24:01,831 --> 00:24:03,398
BOY 2: Win this one,
all right...
438
00:24:03,703 --> 00:24:04,704
Robin!
439
00:24:07,881 --> 00:24:08,882
What's up?
440
00:24:09,752 --> 00:24:11,362
My mom's moving to Denver.
441
00:24:14,017 --> 00:24:15,497
So what's gonna
happen to you?
442
00:24:16,629 --> 00:24:18,282
Me and my dad'll stay here.
443
00:24:20,763 --> 00:24:22,156
When's your mom leaving?
444
00:24:24,158 --> 00:24:27,944
Next week. Right after
she gets back from Baltimore.
445
00:24:27,988 --> 00:24:30,077
MAN 2: Calvin, let's go!
446
00:24:30,120 --> 00:24:33,472
Look, I gotta go.
You wanna do
something later?
447
00:24:33,515 --> 00:24:34,603
How much later?
448
00:24:34,647 --> 00:24:35,822
Like 30 minutes?
449
00:24:37,258 --> 00:24:38,955
Well, I'll meet you here.
450
00:24:42,437 --> 00:24:43,699
[INDISTINCT CHATTER]
451
00:24:47,050 --> 00:24:48,574
Do you mind if I sit here?
452
00:24:54,754 --> 00:24:56,538
I hate to throw
a stale bread away.
453
00:24:57,539 --> 00:24:58,714
[PIGEONS COOING]
454
00:24:59,280 --> 00:25:00,455
Do I know you?
455
00:25:01,761 --> 00:25:03,023
I don't think so.
456
00:25:03,632 --> 00:25:04,851
My name's Dorothy.
457
00:25:05,591 --> 00:25:06,592
And yours?
458
00:25:07,506 --> 00:25:08,898
Robin.
459
00:25:08,942 --> 00:25:11,248
Robin.
Little red bird.
460
00:25:14,643 --> 00:25:17,646
You know I was sitting
over there and I couldn't
help but notice
461
00:25:17,690 --> 00:25:18,778
that that boy upset you.
462
00:25:19,692 --> 00:25:20,954
Was he being mean to you?
463
00:25:20,997 --> 00:25:24,479
Oh, no, Calvin, no,
he's my friend.
464
00:25:26,612 --> 00:25:28,439
Boys can be so mean sometimes.
465
00:25:29,397 --> 00:25:31,530
No, we were just talking.
466
00:25:31,573 --> 00:25:32,705
[FLUTTERING]
467
00:25:32,748 --> 00:25:35,185
Shoo! Shoo!
468
00:25:35,229 --> 00:25:36,796
I hate it when
they fight like that.
469
00:25:38,711 --> 00:25:40,321
[CHIRPING]
470
00:25:42,541 --> 00:25:43,629
You seem so bothered.
471
00:25:46,719 --> 00:25:47,676
I'm sorry.
472
00:25:48,764 --> 00:25:50,026
It's none of my business.
473
00:25:56,076 --> 00:25:58,339
You know, but crying is
nothing to be ashamed of.
474
00:25:59,819 --> 00:26:01,777
It's one of the gifts
God gave.
475
00:26:01,821 --> 00:26:03,605
To help us heal.
476
00:26:03,649 --> 00:26:05,172
And whatever's troubling you,
477
00:26:05,215 --> 00:26:07,130
it'll get better much faster
478
00:26:07,653 --> 00:26:09,263
if you let yourself cry.
479
00:26:12,309 --> 00:26:14,355
I... I don't think so.
480
00:26:15,661 --> 00:26:17,445
Would it help to talk about it?
481
00:26:22,276 --> 00:26:24,844
My mom... Um...
482
00:26:24,887 --> 00:26:26,933
...is moving to Denver.
483
00:26:26,976 --> 00:26:29,631
And she wants me
and my dad to go with her.
484
00:26:30,110 --> 00:26:31,633
Aw...
485
00:26:31,677 --> 00:26:32,808
And you don't wanna go.
486
00:26:36,116 --> 00:26:38,640
I bet she told you
it's all for the best,
didn't she?
487
00:26:40,686 --> 00:26:42,644
I know how that feels.
488
00:26:42,688 --> 00:26:44,951
I was always being
told things that weren't true.
489
00:26:46,039 --> 00:26:47,562
You know, to make me
feel better.
490
00:26:48,911 --> 00:26:50,783
Right, so, it's getting late.
491
00:26:51,610 --> 00:26:52,698
Better go.
492
00:26:52,741 --> 00:26:54,395
[RUSTLING]
493
00:26:55,570 --> 00:26:57,137
Would you mind feeding
them the rest?
494
00:26:58,181 --> 00:26:59,618
You'll feel better for it.
495
00:27:01,794 --> 00:27:03,186
It was nice meeting you, Robin.
496
00:27:04,492 --> 00:27:07,538
Oh, and next time,
you ask if you know me,
497
00:27:07,582 --> 00:27:08,583
I'll say, "Yes."
498
00:27:11,717 --> 00:27:13,675
[INDISTINCT CHATTER]
499
00:27:17,810 --> 00:27:19,028
[SQUAWKING]
500
00:27:20,769 --> 00:27:22,553
[GIGGLING AND LAUGHING]
501
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
Feel guilty not taking you
to the airport.
502
00:27:26,819 --> 00:27:29,691
Oh, no, I'd rather
you took Robin
trick-or-treating.
503
00:27:29,735 --> 00:27:31,519
As long as I get
the candy corn, please.
504
00:27:31,562 --> 00:27:32,912
Okay.Okay.
505
00:27:32,955 --> 00:27:34,696
So, I'll call you
and say goodnight.
506
00:27:34,740 --> 00:27:36,132
Bye.Bye.
507
00:27:36,176 --> 00:27:37,656
When you wake up
Saturday morning,
I'll be here.
508
00:27:37,699 --> 00:27:39,614
We're gonna have
the whole weekend together.
509
00:27:39,658 --> 00:27:41,877
Maybe we'll
wait up for you.That'd be nice.
510
00:27:41,921 --> 00:27:43,792
Okay, goodnight, babes.
511
00:27:43,836 --> 00:27:44,793
Night.I miss you already.
512
00:27:44,837 --> 00:27:46,099
LEAH: Robin,
I love you.
513
00:27:46,142 --> 00:27:48,579
Say hi to Denver
for us.
514
00:27:48,623 --> 00:27:50,625
Bye, sweetheart.Bye, Mom.
515
00:27:55,891 --> 00:27:57,719
CHILD: Trick or treat!Come on, honey.
516
00:27:57,763 --> 00:27:59,590
Let's get that
Halloween costume going.
517
00:28:00,635 --> 00:28:02,550
Get out there,
get that candy corn.
518
00:28:10,297 --> 00:28:11,298
[DOOR SHUTS]
519
00:28:24,354 --> 00:28:25,791
[SOFT MUSIC PLAYING]
520
00:28:33,059 --> 00:28:35,626
MAN 3: Well, we gotta get
this unloaded in half hour.
521
00:28:35,670 --> 00:28:37,803
[INDISTINCT CHATTER]
522
00:28:42,111 --> 00:28:43,460
CALVIN: What's the matter?
523
00:28:43,809 --> 00:28:44,766
I know that woman.
524
00:28:51,338 --> 00:28:52,818
Hey, Robin.Hi!
525
00:28:53,819 --> 00:28:54,907
Are you moving here?
526
00:28:54,950 --> 00:28:56,647
Yeah. I've been looking
for a place
527
00:28:56,691 --> 00:28:58,301
in the neighborhood
for weeks.
528
00:28:58,345 --> 00:29:00,782
And I finally found
a nice studio up
on the third floor.
529
00:29:00,826 --> 00:29:01,957
I live here.
530
00:29:02,001 --> 00:29:03,089
In this building?
531
00:29:03,132 --> 00:29:04,394
Yeah. One-fourteen.
532
00:29:04,438 --> 00:29:07,746
Oh! We would
be neighbors.
I'm up in 306.
533
00:29:07,789 --> 00:29:09,356
Hi, I'm Dorothy.Calvin Shepherd.
534
00:29:09,399 --> 00:29:11,140
Nice to meet you.Nice to meet you too.
535
00:29:11,184 --> 00:29:13,882
Do you live
in this building too?Yeah, over in building B.
536
00:29:13,926 --> 00:29:15,971
Oh! Well then,
we'll all be neighbors, huh?
537
00:29:16,015 --> 00:29:17,799
I hope you come up
and visit me sometime.
538
00:29:17,843 --> 00:29:19,758
Yeah, I will.Okay.
539
00:29:19,801 --> 00:29:21,498
[POP MUSIC PLAYING]
540
00:29:24,197 --> 00:29:25,589
[DOORBELL RINGS]
541
00:29:28,201 --> 00:29:30,856
DOROTHY: Yeah, I just moved
into the apartment building.
542
00:29:30,899 --> 00:29:32,858
MARCUS: All right.
543
00:29:32,901 --> 00:29:34,816
It was funny, the other day
I was in the park
feeding the birds, and...
544
00:29:35,686 --> 00:29:37,210
Well, hey!Hi, Robin.
545
00:29:37,253 --> 00:29:38,777
Hi.MARCUS:
You know each other?
546
00:29:38,820 --> 00:29:41,170
Well, yeah,
that's what I was
about to say.
547
00:29:41,214 --> 00:29:42,824
The other day
I was in the park,
548
00:29:42,868 --> 00:29:44,695
and I met Robin.
549
00:29:44,739 --> 00:29:46,132
Oh!How are you?
550
00:29:46,872 --> 00:29:48,047
I'm fine.
551
00:29:48,090 --> 00:29:49,831
I locked myself
out of the apartment.
552
00:29:49,875 --> 00:29:51,790
I didn't know anybody else
in the building.
553
00:29:51,833 --> 00:29:53,139
And the manager's not home.
554
00:29:53,182 --> 00:29:55,054
Oh! Come on in. I'll page him.
555
00:29:55,097 --> 00:29:56,098
Thank you.
556
00:29:57,273 --> 00:29:59,319
Well, I have to go
finish my homework.
557
00:29:59,362 --> 00:30:00,799
It was nice to see you again.
558
00:30:00,842 --> 00:30:01,800
Yeah, you too.
559
00:30:02,888 --> 00:30:04,628
Well, he should
call right back.
560
00:30:04,672 --> 00:30:06,761
Want me to get you
some coffee, some tea, or...
561
00:30:06,805 --> 00:30:08,763
Oh, no, thank you,
I'm fine.
562
00:30:08,807 --> 00:30:11,679
[PHONE RINGS]Oh, there he is.
563
00:30:11,722 --> 00:30:15,509
Hello! Hey, Linus,
it's Marcus Garr, building K.
564
00:30:15,552 --> 00:30:18,817
Yeah, I've got a woman here.
Dorothy Cotton from number...
565
00:30:18,860 --> 00:30:20,906
Three-o-six.Three-o-six.
566
00:30:20,949 --> 00:30:22,733
Yeah. She, uh...
She's locked herself out.
567
00:30:23,691 --> 00:30:24,866
Great. I'll tell her.
568
00:30:25,824 --> 00:30:27,173
He's on his way over.
569
00:30:27,216 --> 00:30:29,349
Robin looks a lot
like her mother,
doesn't she?
570
00:30:29,392 --> 00:30:31,394
Yeah, she sure lucked out.
571
00:30:31,438 --> 00:30:33,788
Well, tell me about yourself.
You're from around here...
572
00:30:33,832 --> 00:30:35,834
Oh, yeah, I've lived
in the area all my life.
573
00:30:35,877 --> 00:30:37,313
Uh-huh.
574
00:30:37,357 --> 00:30:40,882
[LAUGHS] That one's cute.
Where was that taken?
575
00:30:40,926 --> 00:30:42,884
Florida, we were down there
five years ago.
576
00:30:42,928 --> 00:30:44,320
[DOORBELL RINGS]Oh, there he is.
577
00:30:47,933 --> 00:30:49,282
Hey, Linus,
thanks for coming.
578
00:30:49,325 --> 00:30:50,892
No trouble.
579
00:30:50,936 --> 00:30:52,285
Hi, Dorothy.Hi, Linus.
580
00:30:52,328 --> 00:30:54,069
I'm sorry to bother you.No bother.
581
00:30:54,113 --> 00:30:55,636
Let's go break
down your door.
582
00:30:55,679 --> 00:30:57,333
Okay.[ALL LAUGH]
583
00:30:58,769 --> 00:31:00,075
Thanks so much
for your help.Oh!
584
00:31:00,119 --> 00:31:01,772
No problem.It's nice
to meet you.
585
00:31:01,816 --> 00:31:03,078
Good to meet you too.
586
00:31:03,122 --> 00:31:04,863
Say goodnight
to Robin for me.I will do that.
587
00:31:05,472 --> 00:31:06,777
So long.
588
00:31:08,388 --> 00:31:11,957
Robin, hi. I was just
coming to give you these.
589
00:31:12,000 --> 00:31:13,610
Me?
590
00:31:13,654 --> 00:31:15,656
Well, you and your dad
for helping me out
the other night.
591
00:31:15,699 --> 00:31:17,397
All he did
was make a phone call.
592
00:31:17,440 --> 00:31:19,790
Oh, well, it was
very sweet. Here.[ROBIN LAUGHS]
593
00:31:21,923 --> 00:31:23,620
Do you play
in the basketball team?
594
00:31:23,664 --> 00:31:25,535
Um, yeah,
at the community center.
595
00:31:25,579 --> 00:31:27,233
Oh! You know I used to play.
596
00:31:27,276 --> 00:31:29,148
I was first string guard.
I really loved it.
597
00:31:29,844 --> 00:31:30,932
How was school?
598
00:31:30,976 --> 00:31:32,542
It was okay, but, um...
599
00:31:32,586 --> 00:31:33,935
I have a ton
of homework to do.
600
00:31:33,979 --> 00:31:36,329
Oh! Well, maybe we could
shoot some hoops sometime.
601
00:31:36,372 --> 00:31:37,939
Would you like that?Yeah.
602
00:31:37,983 --> 00:31:39,071
[CRICKETS CHIRPING]
603
00:31:39,810 --> 00:31:40,942
[BARKING]
604
00:31:50,082 --> 00:31:51,910
Hello!Hi, Dad.
605
00:31:52,867 --> 00:31:55,043
Hey, sweetie pie,
how was your day?
606
00:31:55,087 --> 00:31:56,392
It was fine.
607
00:31:56,436 --> 00:31:57,524
Dorothy?
608
00:31:57,567 --> 00:31:58,960
Hi, Marcus, how are you?
609
00:31:59,004 --> 00:31:59,918
Good. How are you?
610
00:31:59,961 --> 00:32:01,267
Good. Thank you.
611
00:32:01,310 --> 00:32:03,704
Robin and I ran
into each other
at the park today,
612
00:32:03,747 --> 00:32:05,793
and started talking
about homework. So...
613
00:32:05,836 --> 00:32:07,142
She's helping me
with my Math.
614
00:32:07,186 --> 00:32:08,883
Ah, where did
these come from?
615
00:32:08,927 --> 00:32:11,581
Oh, that was just a little
thank you for helping me
the other night
616
00:32:11,625 --> 00:32:12,843
when I locked myself out.
617
00:32:12,887 --> 00:32:15,672
Oh, pfft,
you didn't need
to do that.
618
00:32:15,716 --> 00:32:18,806
So, homework
on a Friday night.
I'm impressed.
619
00:32:18,849 --> 00:32:20,068
She makes it so easy.
620
00:32:20,112 --> 00:32:22,679
Oh, well,
you're a very
quick learner.
621
00:32:22,723 --> 00:32:24,681
And just remember now
the area equals...
622
00:32:24,725 --> 00:32:26,205
Half the base
times the height.
623
00:32:26,248 --> 00:32:27,902
DOROTHY: Very good, very good.
624
00:32:27,946 --> 00:32:30,252
See, that wasn't
too hard, was it?
625
00:32:31,079 --> 00:32:32,994
Now I really
should be going.
626
00:32:33,038 --> 00:32:34,996
No, no, actually
you should stay.
627
00:32:35,040 --> 00:32:36,432
We've got plenty
to eat here.
628
00:32:36,476 --> 00:32:38,782
Oh, that's very sweet of you,
but I need to be going.
629
00:32:38,826 --> 00:32:40,219
You said you didn't
have any plans.
630
00:32:40,262 --> 00:32:42,656
Come on. No MSG,
no red meat.
631
00:32:42,699 --> 00:32:44,005
What do you got
to lose, huh?
632
00:32:44,049 --> 00:32:46,268
Well, are you a vegetarian?
633
00:32:46,312 --> 00:32:48,053
No, actually,
I'm an architect.
634
00:32:48,096 --> 00:32:49,445
Oh!
635
00:32:49,489 --> 00:32:51,752
Started out in construction,
really wanted to design.
636
00:32:51,795 --> 00:32:54,711
So went back to school,
started all over.
637
00:32:54,755 --> 00:32:57,192
Honey, go set the table
for three, huh.Okay.
638
00:32:57,236 --> 00:32:59,978
[INDISTINCT CHATTER
OVER PA SYSTEM]
639
00:33:07,115 --> 00:33:08,160
Thanks very much.
640
00:33:11,163 --> 00:33:13,034
Little eyeballs here...Ew, ew...
641
00:33:13,078 --> 00:33:14,862
Oh, see, now that's
what happens.
642
00:33:14,905 --> 00:33:16,646
Now you're gonna
have to eat it, though.
643
00:33:16,690 --> 00:33:18,039
Hey, hon.Hi!
644
00:33:18,083 --> 00:33:20,085
Didn't think you
were coming
home till 11:00.
645
00:33:20,128 --> 00:33:21,477
Oh, I got
an early flight.
646
00:33:22,087 --> 00:33:24,219
Hi.Hi.
647
00:33:24,263 --> 00:33:28,049
Honey, this is Dorothy Cotton.
She just moved
into the building.
648
00:33:28,093 --> 00:33:29,442
Dorothy, this is
my wife, Leah.
649
00:33:29,485 --> 00:33:31,313
Oh, hi.Hi.
650
00:33:31,357 --> 00:33:33,446
Nice to meet you.Nice to meet you.
651
00:33:33,489 --> 00:33:36,101
I came home early
so I could take you
to dance class.
652
00:33:36,144 --> 00:33:37,537
Cool.
653
00:33:37,580 --> 00:33:39,321
MARCUS: Did you eat?Oh, honey, I've eaten all day.
654
00:33:39,365 --> 00:33:41,019
I couldn't eat anything.
You go ahead.
655
00:33:41,062 --> 00:33:42,455
Yeah? All right.
656
00:33:42,498 --> 00:33:44,065
So where did you
move here from?
657
00:33:44,109 --> 00:33:45,980
Not far.
Uh, just outside town.
658
00:33:46,024 --> 00:33:46,937
I wanted to be
in the city.
659
00:33:47,851 --> 00:33:49,070
It's just you?
660
00:33:49,114 --> 00:33:50,115
Yeah, it's just me.
661
00:33:51,855 --> 00:33:54,206
So she just came up
and started talking
to you in the park.
662
00:33:54,249 --> 00:33:55,468
Pretty much.
663
00:33:55,511 --> 00:33:57,513
She thought Calvin
was bothering me.
664
00:33:57,557 --> 00:33:59,472
When was it?
665
00:33:59,515 --> 00:34:01,648
Same day you said
you were gonna
move to Denver.
666
00:34:02,475 --> 00:34:03,998
When did she move
into the building?
667
00:34:04,042 --> 00:34:06,174
Um, like around...
668
00:34:07,132 --> 00:34:08,350
I can't remember.
669
00:34:10,135 --> 00:34:12,528
You know I have to
go back to Denver
after your game tomorrow.
670
00:34:12,572 --> 00:34:14,226
ROBIN: Tomorrow?
671
00:34:14,269 --> 00:34:16,402
LEAH: My apartment's a mess.
Looks like your room.
672
00:34:16,445 --> 00:34:19,057
I haven't even unpacked yet,
but, you know, I will
call you at 7:00
673
00:34:19,100 --> 00:34:22,016
so we'll have plenty
of time to talk
before you go to bed.
674
00:34:28,805 --> 00:34:30,111
[BEEPING]
675
00:34:32,070 --> 00:34:33,723
[PHONE RINGS][FOOTSTEPS]
676
00:34:37,597 --> 00:34:38,598
Hello.
677
00:34:39,251 --> 00:34:40,339
Hello.
678
00:34:40,382 --> 00:34:41,992
I-Is Robin there?
679
00:34:42,689 --> 00:34:44,082
Yes, just a minute.
680
00:34:45,953 --> 00:34:47,476
MAN: Yeah, the plans are...
681
00:34:47,520 --> 00:34:48,912
[PHONE RINGING]
682
00:34:48,956 --> 00:34:50,088
Good morning, Pete.
683
00:34:50,131 --> 00:34:51,480
Hey, Marcus. How you doin'?
684
00:34:52,177 --> 00:34:53,743
Hey.[PHONE RINGS]
685
00:34:56,224 --> 00:34:57,965
Marcus Garr.LEAH: Hi.
686
00:34:58,008 --> 00:35:00,141
Hey, you.
What are you doing?
687
00:35:00,185 --> 00:35:03,753
I called home last night
and Dorothy answered the phone.
688
00:35:03,797 --> 00:35:05,364
Yeah. I was running late.
689
00:35:05,407 --> 00:35:08,149
I asked if she could
take Robin
to basketball practice.
690
00:35:08,193 --> 00:35:10,673
Robin said she
comes over practically
every day.
691
00:35:10,717 --> 00:35:14,112
Well, she helps her
with her homework,
I don't know about every day.
692
00:35:15,330 --> 00:35:17,158
How much do we know about her?
693
00:35:17,202 --> 00:35:19,029
Not a whole lot, I guess. Um...
694
00:35:19,073 --> 00:35:22,163
I know her husband died
a few years ago. Thanks.
695
00:35:22,207 --> 00:35:24,165
I think we should
find out more.
696
00:35:24,209 --> 00:35:26,298
What are you worried about?
697
00:35:26,341 --> 00:35:30,867
[SIGHS] I don't know.
There's just something
about her.
698
00:35:30,911 --> 00:35:33,218
Well, hon, I don't think
there's anything
to worry about.
699
00:35:33,261 --> 00:35:35,089
I mean,
I will talk to Robin.
700
00:35:35,133 --> 00:35:38,353
But my impression
is they're just
pretty good friends.
701
00:35:38,397 --> 00:35:41,051
[DOROTHY HUMMING]
702
00:35:41,965 --> 00:35:43,967
DOROTHY: Now just beat that
a little bit more.
703
00:35:44,011 --> 00:35:46,013
And then you can stir in
half the bag of chips.
704
00:35:46,666 --> 00:35:48,233
How many is this gonna make?
705
00:35:48,276 --> 00:35:50,757
This batch is gonna
make about two dozen.
706
00:35:50,800 --> 00:35:52,715
And I like to make them
very small.
707
00:35:52,759 --> 00:35:55,109
So I can eat lots of cookies
but not lots of fat.
708
00:35:55,153 --> 00:35:57,111
[LAUGHING]
709
00:35:57,155 --> 00:36:00,462
I wanna save some
for my mom. She loves
chocolate chip cookies.
710
00:36:00,506 --> 00:36:02,072
Well, why didn't
she ever bake them?
711
00:36:02,595 --> 00:36:04,292
Well, she does.
712
00:36:04,336 --> 00:36:06,816
I mean the frozen kind
they scoop out of a tub.
713
00:36:06,860 --> 00:36:09,167
Yeah, that's not
really baking.
714
00:36:09,210 --> 00:36:11,038
That's just
turning on the oven.
715
00:36:11,081 --> 00:36:12,213
[SCREAMS] What are you doing!
716
00:36:12,257 --> 00:36:15,303
I told you to put in
half the bag of chips.
717
00:36:23,006 --> 00:36:24,182
ROBIN: What are you doing?
718
00:36:25,139 --> 00:36:26,358
What does it look
like I'm doing?
719
00:36:27,010 --> 00:36:28,403
But why?
720
00:36:28,447 --> 00:36:29,970
We'll start it over.
721
00:36:30,013 --> 00:36:31,232
Well, we could've used that.
722
00:36:31,276 --> 00:36:33,147
We could've just
added more of all...
723
00:36:33,191 --> 00:36:34,496
Yeah, but that's not the point.
724
00:36:35,454 --> 00:36:36,977
The point s that I told you
725
00:36:37,020 --> 00:36:39,153
to do something
a certain way
and you didn't do it.
726
00:36:39,197 --> 00:36:41,199
So now we're going
to start over,
and this time,
727
00:36:42,287 --> 00:36:43,331
I want you to do it right.
728
00:36:44,289 --> 00:36:45,464
All right.
729
00:36:49,032 --> 00:36:50,208
I'm sorry.
730
00:36:52,906 --> 00:36:55,648
I'm very sorry, I didn't mean
to scare you. I scared you?
731
00:36:56,692 --> 00:36:58,172
Okay.Okay.
732
00:37:00,261 --> 00:37:02,176
[CLANGING]
733
00:37:02,785 --> 00:37:04,047
[CREAKING]
734
00:37:06,441 --> 00:37:07,834
[DOOR SHUTS]
735
00:37:13,361 --> 00:37:15,276
[SLOW MUSIC PLAYING]
736
00:38:00,713 --> 00:38:03,193
[MUSIC INTENSIFIES]
737
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
Calvin, give me
the ball back.
738
00:38:19,949 --> 00:38:22,343
Come on, I'm gonna get it.
739
00:38:22,387 --> 00:38:23,431
[CAMERA CLICKS]
740
00:38:24,432 --> 00:38:26,086
ROBIN: Look who's
got the ball now.
741
00:38:26,391 --> 00:38:27,392
[CAMERA CLICKS]
742
00:38:27,957 --> 00:38:28,958
Come on.
743
00:38:29,437 --> 00:38:30,699
Come on.
744
00:38:30,743 --> 00:38:32,179
Give me the ball.Yah!
745
00:38:33,572 --> 00:38:36,096
DOROTHY: Now you don't
have to keep any secrets
from me.
746
00:38:36,139 --> 00:38:37,706
Not like you might
from your parents.
747
00:38:37,750 --> 00:38:39,317
I don't keep
secrets from them.
748
00:38:41,275 --> 00:38:43,321
If you had a boyfriend
would you tell me?
749
00:38:44,887 --> 00:38:45,888
I don't.
750
00:38:52,808 --> 00:38:54,332
You know, sometimes...
751
00:38:56,421 --> 00:38:59,293
well, boys can
act like your friends.
752
00:38:59,337 --> 00:39:03,079
But you... you never
really know
what's on their minds,
753
00:39:03,123 --> 00:39:04,385
even at your age.
754
00:39:05,212 --> 00:39:06,735
Do you know
what I'm talking about?
755
00:39:07,432 --> 00:39:08,389
I guess.
756
00:39:11,871 --> 00:39:12,872
Well...
757
00:39:15,265 --> 00:39:19,095
I'd say this looks
a lot nicer, wouldn't you?
758
00:39:19,139 --> 00:39:22,142
And I like your bed over
by the window.
So much better.
759
00:39:22,185 --> 00:39:23,796
Why don't you go
stand next to it?
760
00:39:24,362 --> 00:39:25,928
What for?
761
00:39:25,972 --> 00:39:27,321
So I can take
your picture.
762
00:39:29,105 --> 00:39:31,630
You took my picture yesterday,
and the day before.
763
00:39:32,239 --> 00:39:33,327
Smile for me.
764
00:39:34,372 --> 00:39:36,199
Come on, you can do
better than that.
765
00:39:37,549 --> 00:39:38,767
[CAMERA CLICKS]
766
00:39:41,466 --> 00:39:42,771
LEAH: When did she
take these?
767
00:39:42,815 --> 00:39:44,643
ROBIN: She's always
taking pictures of me.
768
00:39:44,686 --> 00:39:46,471
I think some of them
are pretty good.
769
00:39:46,514 --> 00:39:47,994
Is she a photographer?
770
00:39:48,037 --> 00:39:50,692
No, I think she
just likes taking
pictures of me.
771
00:39:52,390 --> 00:39:53,695
I don't mind it that much.
772
00:39:53,739 --> 00:39:55,262
Except that
she makes me smile.
773
00:39:55,305 --> 00:39:57,177
You can't make
someone smile.
774
00:39:57,220 --> 00:39:58,396
She tickles me.
775
00:39:59,222 --> 00:40:00,441
Tickles you how?
776
00:40:00,485 --> 00:40:02,748
Like when she takes me
to my dance class.
777
00:40:02,791 --> 00:40:04,837
She takes you
to your dance class?
778
00:40:04,880 --> 00:40:07,492
Yeah, sometimes
when dad works late,
779
00:40:07,535 --> 00:40:09,494
she takes me
to my dance class.
780
00:40:09,537 --> 00:40:12,279
Really?
That's interesting.
781
00:40:12,322 --> 00:40:13,933
I want to talk
to your dad about this.
782
00:40:21,375 --> 00:40:24,596
Ballet...Yeah, I want to do
modern dance for a while.
783
00:40:24,639 --> 00:40:25,901
DOROTHY: Oh, hi.
784
00:40:25,945 --> 00:40:27,903
I was just coming
to see you.
785
00:40:27,947 --> 00:40:29,514
I made some brownies.
786
00:40:30,471 --> 00:40:31,864
Thought you might
like some.Thanks.
787
00:40:31,907 --> 00:40:33,474
Can I ask where
you come from?
788
00:40:33,518 --> 00:40:34,693
You mean just now?
789
00:40:34,736 --> 00:40:37,173
No, I mean, who are you?
What do you do?
790
00:40:37,217 --> 00:40:38,436
I don't know
anything about you.
791
00:40:40,568 --> 00:40:42,309
I don't know
anything about you.
792
00:40:42,352 --> 00:40:44,485
Well, I don't spend
all my time
with your daughter.
793
00:40:46,139 --> 00:40:49,577
I'm not spending
all my time with
your daughter either.
794
00:40:49,621 --> 00:40:52,580
I don't want you taking
any more pictures
of her, okay.
795
00:40:52,624 --> 00:40:54,539
And I don't you tickling her
to make her laugh.
796
00:40:54,582 --> 00:40:55,757
Mom, please.
797
00:40:56,584 --> 00:40:58,368
I'll come back
another time, okay?
798
00:40:58,412 --> 00:40:59,500
I'm talking to you.
799
00:40:59,544 --> 00:41:00,719
Would you please let go?
800
00:41:00,762 --> 00:41:02,460
I want to make sure
you are hearing me.
801
00:41:02,503 --> 00:41:04,592
What are you doing?I hear you quite well.
802
00:41:04,636 --> 00:41:06,246
Hey, hey, what's going on?
803
00:41:06,289 --> 00:41:08,204
What's going on?Show him.
804
00:41:08,248 --> 00:41:10,163
What?The pictures.
805
00:41:10,206 --> 00:41:11,512
What pictures?
806
00:41:11,556 --> 00:41:13,471
All she did was
take a few pictures of me.
807
00:41:13,514 --> 00:41:14,472
It's no big deal.
808
00:41:16,604 --> 00:41:19,215
I just came down
to bring you
some brownies.
809
00:41:19,259 --> 00:41:21,130
I didn't know
I was gonna cause a problem.
810
00:41:23,176 --> 00:41:24,786
My plane leaves
in a couple of hours.
811
00:41:24,830 --> 00:41:26,919
I don't wanna go away.
I'm so worried
about this.
812
00:41:27,528 --> 00:41:28,660
What do you want me to do?
813
00:41:29,574 --> 00:41:32,011
Keep Robin away from her.
814
00:41:32,054 --> 00:41:35,405
We live in the same building,
honey, how am I
going to do that?
815
00:41:35,449 --> 00:41:37,277
Then at least find out
more about her.
816
00:41:37,320 --> 00:41:39,627
I can't do it.
I'm 800 miles away.
817
00:41:39,671 --> 00:41:41,629
Yeah, I think
if you were home more,
818
00:41:41,673 --> 00:41:43,413
you would see that
this is not a problem.
819
00:41:44,632 --> 00:41:46,460
Dorothy has been nothing
but helpful.
820
00:41:47,592 --> 00:41:48,593
[SIGHS IN EXASPERATION]
821
00:41:50,029 --> 00:41:51,726
You think these
are helpful?
822
00:41:51,770 --> 00:41:53,119
I think they're creepy.
823
00:41:56,688 --> 00:41:58,080
Okay, I'll talk to her.
824
00:41:58,820 --> 00:42:00,300
But I think
you're overreacting.
825
00:42:05,305 --> 00:42:06,524
[PHONE RINGING]
826
00:42:11,441 --> 00:42:12,921
Hello.
827
00:42:12,965 --> 00:42:15,533
Hi, Dorothy,
this is Marcus Garr.
828
00:42:15,576 --> 00:42:18,797
Uh, Leah and I just
wanted to call and...
829
00:42:18,840 --> 00:42:22,452
just say how sorry we were
about the misunderstanding.
830
00:42:22,496 --> 00:42:24,803
Oh, that's sweet
of you to call, Marcus,
831
00:42:24,846 --> 00:42:26,761
but there's no need
to apologize.
832
00:42:27,545 --> 00:42:29,372
Well, she's...
833
00:42:29,416 --> 00:42:31,810
I guess she's just been
a little stressed out
with all the traveling
834
00:42:31,853 --> 00:42:33,594
and the new job and...
835
00:42:33,638 --> 00:42:35,335
No, I understand.
836
00:42:35,378 --> 00:42:37,598
I mean, she's right
about one thing.
We really...
837
00:42:37,642 --> 00:42:39,382
We really don't know
that much about you.
838
00:42:40,601 --> 00:42:42,603
Well, let's see.
839
00:42:42,647 --> 00:42:46,128
I was born the same
month Kennedy
was shot and...
840
00:42:47,260 --> 00:42:49,262
I got married when I was 21,
841
00:42:50,655 --> 00:42:53,440
and Arthur and I
never had any children.
842
00:42:54,136 --> 00:42:55,573
But we loved to cook.
843
00:42:55,616 --> 00:42:58,053
And we bought
this bakery and...
844
00:42:59,402 --> 00:43:01,840
Well, Arthur passed away
a few years ago,
845
00:43:01,883 --> 00:43:03,537
and I still own the bakery.
846
00:43:03,581 --> 00:43:05,713
But, you know,
without him
it's just a business.
847
00:43:05,757 --> 00:43:09,108
Yeah, uh, you don't
have to go into all that.
848
00:43:09,151 --> 00:43:12,677
Well, I just don't want
you to feel like, uh...
849
00:43:12,720 --> 00:43:14,113
I'm hiding anything.
850
00:43:14,156 --> 00:43:16,637
No, no, no.
We know that. Um...
851
00:43:16,681 --> 00:43:19,509
But thank you
for being so understanding.
852
00:43:21,686 --> 00:43:22,643
Okay.
853
00:43:24,036 --> 00:43:25,037
Good night.
854
00:43:26,691 --> 00:43:28,736
[SIGHS DEEPLY]
855
00:43:28,780 --> 00:43:30,390
[EXHALES DEEPLY]
856
00:43:30,433 --> 00:43:32,740
I can understand
Mom not liking Dorothy.
857
00:43:33,828 --> 00:43:35,177
I thought you were asleep.
858
00:43:35,700 --> 00:43:36,962
She's just a friend.
859
00:43:37,571 --> 00:43:38,572
I know.
860
00:43:38,790 --> 00:43:39,791
How about you?
861
00:43:41,706 --> 00:43:43,185
Well, I'm your friend too.
862
00:43:43,229 --> 00:43:44,709
I mean, you and Dorothy.
863
00:43:46,406 --> 00:43:47,407
Me and...?
864
00:43:48,800 --> 00:43:49,975
What kind of
question is that?
865
00:43:52,760 --> 00:43:53,587
Come on.
866
00:43:54,327 --> 00:43:55,676
Let's get you to bed.
867
00:43:55,720 --> 00:43:56,721
Okay.
868
00:44:02,727 --> 00:44:05,512
ROBIN: Sometimes I wish
we didn't have such
a weird family.
869
00:44:05,555 --> 00:44:07,296
MARCUS: Who said
we have a weird family?
870
00:44:07,340 --> 00:44:10,082
You're not a normal dad,
Mom's not a normal mom.
871
00:44:10,125 --> 00:44:12,171
Just because I do
the laundry and the cooking
872
00:44:12,214 --> 00:44:14,086
that doesn't mean
we're not a good family.
873
00:44:14,129 --> 00:44:16,175
ROBIN: I didn't say "good",
I said "normal."
874
00:44:16,218 --> 00:44:20,745
MARCUS: Oh, well, normal
doesn't matter so much
if you're a good family.
875
00:44:20,788 --> 00:44:22,747
ROBIN: Do you think
this is s good family?
876
00:44:22,790 --> 00:44:25,140
MARCUS: Are you kidding?
Of course I do.
877
00:44:26,402 --> 00:44:29,623
Honey, look,
we're going through
a tough time right now.
878
00:44:29,667 --> 00:44:31,756
But remember,
we love each other.
879
00:44:31,799 --> 00:44:34,497
And we're gonna
stick together,
no matter what, okay?
880
00:44:34,541 --> 00:44:38,197
We're not sticking
together now.
Mom's gone.
881
00:44:38,240 --> 00:44:39,677
Mom is trying something.
882
00:44:40,678 --> 00:44:42,636
If that doesn't work out,
she'll be back.
883
00:44:44,377 --> 00:44:46,205
ROBIN: I don't wanna
move to Denver.
884
00:44:46,248 --> 00:44:49,643
MARCUS: I know you don't,
but you haven't seen it yet.
885
00:44:49,687 --> 00:44:51,776
Maybe you'll like it.
Maybe we'll both like it.
886
00:44:51,819 --> 00:44:53,081
ROBIN: What if we don't?
887
00:44:54,169 --> 00:44:55,605
MARCUS: Mom will be back.
888
00:44:57,303 --> 00:45:00,393
MARCUS:
Come on, bed. Sleep, come on.
889
00:45:01,524 --> 00:45:02,656
[SIGHS]
890
00:45:03,135 --> 00:45:04,571
I love you, sweetheart.
891
00:45:04,614 --> 00:45:05,746
ROBIN: I love you too.
892
00:45:05,790 --> 00:45:07,705
[MURMURING]
893
00:45:10,882 --> 00:45:12,797
I love you, sweetheart.
894
00:45:18,541 --> 00:45:19,717
Good night.
895
00:45:27,812 --> 00:45:29,074
Hello, anybody home?
896
00:45:31,511 --> 00:45:32,555
[CLOCK TICKING]
897
00:45:32,599 --> 00:45:33,643
Robin?
898
00:45:33,687 --> 00:45:35,689
[POP MUSIC PLAYING]
899
00:45:38,648 --> 00:45:42,217
TEACHER:
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
900
00:45:42,261 --> 00:45:46,004
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
901
00:45:46,047 --> 00:45:48,310
One, two, three, four...
902
00:45:48,354 --> 00:45:50,225
Knee and knee...
903
00:45:50,269 --> 00:45:52,097
One, two, three, four...
904
00:45:52,140 --> 00:45:55,927
One, two, three, up.
One, two, three, up.
905
00:45:55,970 --> 00:45:57,755
One, two, three...Oh!
906
00:45:57,798 --> 00:45:59,365
TEACHER: Whoa! Oh-oh!
907
00:45:59,408 --> 00:46:00,801
You guys okay?Uh-huh.
908
00:46:00,845 --> 00:46:02,716
Yeah, all right.
Robin, focus.
909
00:46:02,760 --> 00:46:04,849
And let's take it
from the top.
910
00:46:04,892 --> 00:46:06,807
Five, six, seven, eight.
911
00:46:06,851 --> 00:46:10,680
One and two, three and four,
five and six, seven and eight.
912
00:46:10,985 --> 00:46:12,726
[SIRENS WAILING]
913
00:46:15,685 --> 00:46:17,775
[INDISTINCT CHATTER]
914
00:46:17,818 --> 00:46:19,777
DOROTHY:
You did a very
nice job in there.
915
00:46:19,820 --> 00:46:21,866
You seemed
a little distracted though.
916
00:46:21,909 --> 00:46:23,955
Can't seem to do
anything right
these days.
917
00:46:23,998 --> 00:46:25,304
Is something
troubling you?
918
00:46:25,347 --> 00:46:26,784
[SIGHS IN EXASPERATION]
Everything.
919
00:46:26,827 --> 00:46:29,569
My parents, move to Denver,
920
00:46:30,744 --> 00:46:32,224
The accident at camp.
921
00:46:32,267 --> 00:46:33,791
What accident was that?
922
00:46:34,879 --> 00:46:35,836
[DOOR BANGS SHUT]
923
00:46:41,886 --> 00:46:43,713
I met this girl at camp.
924
00:46:47,630 --> 00:46:48,893
And she drowned.
925
00:46:51,721 --> 00:46:53,027
And it was my fault.
926
00:46:56,726 --> 00:46:58,250
How was it your fault?
927
00:47:00,905 --> 00:47:03,081
I talked her into
going into the water.
928
00:47:06,301 --> 00:47:08,434
She couldn't swim
very well, but I kept saying,
929
00:47:08,477 --> 00:47:09,914
"Come on, you can do it,
come on."
930
00:47:14,005 --> 00:47:15,310
I tried to save her.
931
00:47:19,880 --> 00:47:21,795
But she started
pulling me under.
932
00:47:26,191 --> 00:47:27,757
So I pushed her away.
933
00:47:30,717 --> 00:47:31,761
What was her name?
934
00:47:34,112 --> 00:47:35,113
Amelia.
935
00:47:38,638 --> 00:47:41,206
Amelia made her own choice.
936
00:47:41,249 --> 00:47:42,772
She couldn't
make any choice.
937
00:47:44,557 --> 00:47:46,254
Her mom was
some kind of dictator
938
00:47:46,298 --> 00:47:47,777
who never let her
think for herself.
939
00:47:48,953 --> 00:47:51,738
I'm sure that's not true.
940
00:47:51,781 --> 00:47:53,958
Look, I know you're
trying to make me
feel better,
941
00:47:55,785 --> 00:47:57,352
but nobody can understand.
942
00:48:00,051 --> 00:48:00,834
Nobody can.
943
00:48:01,966 --> 00:48:03,663
But I do understand.
944
00:48:05,708 --> 00:48:07,014
Better than you think.
945
00:48:10,975 --> 00:48:13,891
Something very similar
once happened to me.
946
00:48:15,936 --> 00:48:17,590
[SLOW MUSIC PLAYING]
947
00:48:17,633 --> 00:48:19,200
[ENGINE STARTS]
948
00:48:43,050 --> 00:48:44,486
Thank you.
949
00:48:53,495 --> 00:48:54,932
I had a younger sister.
950
00:48:56,063 --> 00:48:58,065
She was four years younger.
951
00:48:58,109 --> 00:49:00,633
With the same name. Amelia.
952
00:49:01,851 --> 00:49:03,636
And she was my best friend.
953
00:49:04,680 --> 00:49:06,987
But she died
when she was only three.
954
00:49:08,771 --> 00:49:09,990
So you were seven?
955
00:49:10,686 --> 00:49:11,687
Mm-hmmm.
956
00:49:12,819 --> 00:49:14,647
We were playing
up in the attic.
957
00:49:16,170 --> 00:49:19,260
I was pretending
to be a fairy princess
or something.
958
00:49:21,784 --> 00:49:24,004
And I'll never forget
the moment that
I turned around
959
00:49:24,048 --> 00:49:25,310
and she wasn't there.
960
00:49:26,746 --> 00:49:28,182
The door was closed.
961
00:49:29,488 --> 00:49:31,403
And the first thing
that I thought of...
962
00:49:33,318 --> 00:49:35,537
was that I had
made her disappear.
963
00:49:38,062 --> 00:49:39,889
But then I thought
she was hiding.
964
00:49:41,065 --> 00:49:42,892
And I started looking
around for her.
965
00:49:43,850 --> 00:49:45,025
Calling her.
966
00:49:46,374 --> 00:49:48,986
"Amelia, I can't find you."
967
00:49:49,029 --> 00:49:50,596
But I always knew
where she was.
968
00:49:52,163 --> 00:49:55,296
But I couldn't find her
anywhere this time.
969
00:49:56,341 --> 00:49:58,691
[SOBS] And then...
970
00:49:59,997 --> 00:50:01,389
And then I heard a scream.
971
00:50:04,175 --> 00:50:06,046
It was my mother's.
972
00:50:06,090 --> 00:50:08,701
And it was coming
through the window.
973
00:50:13,836 --> 00:50:15,969
That's when I realized
that the window was open.
974
00:50:18,711 --> 00:50:19,929
She fell out the window?
975
00:50:23,063 --> 00:50:25,500
Then I ran over
and I looked out.
976
00:50:26,980 --> 00:50:29,591
And all I could see
was my mother's back.
977
00:50:32,812 --> 00:50:34,901
But she was almost
in tears.
978
00:50:36,120 --> 00:50:39,253
And little Amelia's feet
were sticking up beside her.
979
00:50:44,041 --> 00:50:45,738
Do you think
that was my fault?
980
00:50:46,652 --> 00:50:48,001
Of course not.
981
00:50:48,610 --> 00:50:50,047
Well, I do.
982
00:50:51,048 --> 00:50:52,049
Why?
983
00:50:54,355 --> 00:50:56,096
For the same reason
984
00:50:56,140 --> 00:50:59,056
you think that the drowning
was your fault.
985
00:51:05,323 --> 00:51:07,064
Would you excuse me
for a moment?
986
00:51:18,249 --> 00:51:19,902
Excuse me, sir.Hmm.
987
00:51:19,946 --> 00:51:22,166
Would you mind
taking a picture
of me and my daughter?
988
00:51:22,209 --> 00:51:24,037
We're sitting
right over there.
989
00:51:24,081 --> 00:51:27,171
But she doesn't
like her picture
being taken, so just...
990
00:51:38,269 --> 00:51:41,010
Now, have you ever had
your palm read.
991
00:51:41,402 --> 00:51:42,403
No?
992
00:51:50,281 --> 00:51:53,458
ROBIN: I thought if I went
to camp, my parents might
get along better.
993
00:51:53,501 --> 00:51:56,069
DOROTHY: There's nothing
you can do about them.
994
00:51:56,113 --> 00:51:58,289
Your mother's
a very troubled person.
995
00:51:59,159 --> 00:52:00,769
What do you mean?
996
00:52:00,813 --> 00:52:03,120
She also has a very dark aura.
997
00:52:03,772 --> 00:52:04,773
What does that mean?
998
00:52:22,313 --> 00:52:24,576
You have to accept it, Robin.
999
00:52:28,232 --> 00:52:30,799
Appreciate it,
what you have.
1000
00:52:31,148 --> 00:52:33,106
Right now.
1001
00:52:33,150 --> 00:52:36,153
Because what you have
right now is all you've got.
1002
00:52:37,719 --> 00:52:39,286
[SLOW MUSIC PLAYING]
1003
00:53:01,830 --> 00:53:03,267
[CRICKETS CHIRPING]
1004
00:53:04,181 --> 00:53:06,139
MARCUS: Well, your mom's here.
1005
00:53:06,183 --> 00:53:07,880
Not sure exactly where.
1006
00:53:07,923 --> 00:53:09,316
How do you know
she came home?
1007
00:53:09,360 --> 00:53:10,970
Her car's gone.
1008
00:53:11,013 --> 00:53:13,146
She probably came home
and went out
to get some groceries.
1009
00:53:13,190 --> 00:53:14,408
[DOOR OPENS]
1010
00:53:14,452 --> 00:53:16,236
Oh, here she is.
1011
00:53:16,280 --> 00:53:18,151
Hi.ROBIN: Where have you been?
1012
00:53:18,195 --> 00:53:20,675
Ah, well I got home
early and there
was no one here, so...
1013
00:53:20,719 --> 00:53:23,809
I thought I'd catch you
at your dance class,
but you'd already left.
1014
00:53:23,852 --> 00:53:25,724
Aw... Hi.Hi, baby.
1015
00:53:25,767 --> 00:53:27,204
Mmm.How are you?
1016
00:53:27,247 --> 00:53:28,901
We're fine.How was your class?
1017
00:53:29,206 --> 00:53:31,208
It was fine.
1018
00:53:31,251 --> 00:53:34,472
Huh. Say, uh, wh-when is
Thanksgiving break?
1019
00:53:35,342 --> 00:53:36,865
Wednesday, why?
1020
00:53:36,909 --> 00:53:39,216
Oh, well, it's...
it's a long weekend,
I was thinking
1021
00:53:39,259 --> 00:53:42,306
it might be a good time
for you and Dad
to come visit Denver.
1022
00:53:43,263 --> 00:53:44,221
Ooh!
1023
00:53:44,569 --> 00:53:45,570
Next week?
1024
00:53:46,527 --> 00:53:48,399
Yeah, it might
be fun, huh?
1025
00:53:50,401 --> 00:53:52,316
LEAH: They call it
the mile-high city
1026
00:53:53,142 --> 00:53:54,274
with lots of lakes,
1027
00:53:54,318 --> 00:53:57,103
and the mountains
are beautiful.
1028
00:53:57,146 --> 00:53:58,496
They're all covered
with snow.
1029
00:53:59,801 --> 00:54:01,368
Good for skiing, huh?
1030
00:54:01,412 --> 00:54:03,544
Oh, the slopes are in our way.
We can go skiing
every weekend.
1031
00:54:04,937 --> 00:54:06,721
What if we go there
and we don't like it?
1032
00:54:08,767 --> 00:54:09,768
Then I'll come home.
1033
00:54:11,117 --> 00:54:12,379
What about your job?
1034
00:54:12,423 --> 00:54:13,337
I like my job.
1035
00:54:14,338 --> 00:54:15,556
But you and Dad come first.
1036
00:54:17,297 --> 00:54:19,212
So, what'd you
and Dorothy talk about?
1037
00:54:19,647 --> 00:54:20,648
Nothing.
1038
00:54:21,954 --> 00:54:25,262
But she's starting
to make me kinda nervous.
1039
00:54:25,305 --> 00:54:27,220
LEAH: Yeah, in what way?
1040
00:54:27,264 --> 00:54:28,874
ROBIN: In just the way
she talks to me.
1041
00:54:29,918 --> 00:54:31,703
LEAH: Did you tell your dad?
1042
00:54:31,746 --> 00:54:33,139
ROBIN: No.LEAH: Why not?
1043
00:54:34,140 --> 00:54:36,447
ROBIN: I was hoping
maybe you could.
1044
00:54:36,490 --> 00:54:39,276
LEAH: It's not the same,
honey, he has
to hear it from you.
1045
00:54:41,408 --> 00:54:43,149
ROBIN: Okay.
1046
00:54:43,192 --> 00:54:44,846
LEAH: Talk to him, honey,
he'll listen.
1047
00:54:46,718 --> 00:54:48,285
I love you, sweetheart.
1048
00:54:49,242 --> 00:54:50,504
ROBIN: I love you too.
1049
00:54:54,291 --> 00:54:56,293
I love you, sweetheart.
1050
00:54:59,818 --> 00:55:01,863
I love you, sweetheart.
1051
00:55:05,302 --> 00:55:06,781
[THUDDING]
1052
00:55:06,825 --> 00:55:08,305
I just don't
like her anymore.
1053
00:55:08,348 --> 00:55:11,264
Well, she sure has
done a lot for us,
especially for you.
1054
00:55:11,308 --> 00:55:12,918
How come you
like her so much?
1055
00:55:12,961 --> 00:55:14,398
What do you mean?I mean
1056
00:55:14,441 --> 00:55:16,661
if you and mom
weren't married,
would you and Dorothy...
1057
00:55:16,704 --> 00:55:18,750
If your mom and I
weren't married,
Dorothy and I
1058
00:55:18,793 --> 00:55:20,229
would be friends, period.
1059
00:55:20,273 --> 00:55:21,709
You don't have to get
all mad at me.
1060
00:55:21,753 --> 00:55:23,320
I am not mad.You are, too.
1061
00:55:24,930 --> 00:55:27,759
Sweetheart, I want
your mom to come back
as much as you do,
1062
00:55:27,802 --> 00:55:29,413
well, let's not
take it out on Dorothy.
1063
00:55:32,416 --> 00:55:34,940
My mom hates her,
but my dad thinks
she's Miss Wonderful.
1064
00:55:35,810 --> 00:55:37,377
What do you
think about her?
1065
00:55:37,421 --> 00:55:39,510
I just want to
get away from her.
1066
00:55:39,553 --> 00:55:41,599
Every time
I turn around
she's there.
1067
00:55:43,165 --> 00:55:44,384
I've seen her
following you.
1068
00:55:44,428 --> 00:55:45,472
You have?
1069
00:55:45,516 --> 00:55:47,213
Taking pictures of you.
1070
00:55:47,256 --> 00:55:48,823
I bet she's
following us right now.
1071
00:55:49,258 --> 00:55:50,259
Be serious.
1072
00:55:50,477 --> 00:55:52,392
I am serious.
1073
00:55:52,436 --> 00:55:54,089
Look, come here.
1074
00:56:02,402 --> 00:56:04,317
So, I guess
I could've been wrong.
1075
00:56:04,361 --> 00:56:06,232
Wouldn't that be a miracle?
1076
00:56:06,275 --> 00:56:07,320
[LAUGHS]
1077
00:56:07,364 --> 00:56:09,148
Come on,
I gotta get home.
1078
00:56:09,191 --> 00:56:11,716
Why do you gotta
get home for? Why don't you
go to the park or something?
1079
00:56:11,759 --> 00:56:14,109
[INDISTINCT CHATTER]
1080
00:56:30,212 --> 00:56:31,562
Hi.
1081
00:56:31,605 --> 00:56:33,346
Hi.Can I come in a minute?
1082
00:56:34,391 --> 00:56:36,349
Uh, I have to do
my chores.
1083
00:56:36,393 --> 00:56:38,656
I'd be happy to help.
1084
00:56:38,699 --> 00:56:43,095
Um, yeah, you know
I just wanna be alone,
I'm tired.
1085
00:56:43,138 --> 00:56:45,576
Oh, what do you
need to be alone for?
1086
00:56:45,619 --> 00:56:47,404
Well, I like being alone.
1087
00:56:48,579 --> 00:56:51,408
Well, if you want
to be alone, that's fine.
1088
00:56:51,451 --> 00:56:53,192
First let me show you
what I've got.
1089
00:56:53,801 --> 00:56:55,020
It's a present.
1090
00:56:55,063 --> 00:56:57,370
What is it?Ooh! Let me come in.
1091
00:56:57,414 --> 00:56:58,458
I'll show you.
1092
00:57:01,374 --> 00:57:03,071
I saw you
with that boy again.
1093
00:57:03,507 --> 00:57:04,899
Calvin?
1094
00:57:04,943 --> 00:57:06,510
Just now. Outside.
1095
00:57:06,553 --> 00:57:07,902
You were following us?
1096
00:57:07,946 --> 00:57:09,861
[LAUGHS] Heavens, no!
1097
00:57:09,904 --> 00:57:12,820
I was looking out the window
and I saw you walking
home from school.
1098
00:57:12,864 --> 00:57:14,996
And I thought
I'd come down
and visit, that's all.
1099
00:57:16,258 --> 00:57:17,259
What is it?
1100
00:57:20,654 --> 00:57:22,003
It's Sujolite.
1101
00:57:23,527 --> 00:57:25,180
And it's not easy to find.
1102
00:57:26,530 --> 00:57:28,357
But it's the perfect
stone for you.
1103
00:57:31,578 --> 00:57:33,014
What do I do with it?
1104
00:57:33,058 --> 00:57:34,451
You keep it with you.
1105
00:57:35,452 --> 00:57:37,236
It has marvelous
healing powers.
1106
00:57:37,279 --> 00:57:40,587
And it also has the power
to help you forgive yourself.
1107
00:57:40,631 --> 00:57:42,154
You know I thought about it,
1108
00:57:42,197 --> 00:57:44,373
when you told me
about that little girl
that drowned.
1109
00:57:56,385 --> 00:57:58,910
Now, let's see what
you got for homework tonight.
1110
00:58:12,010 --> 00:58:13,881
[SOFT MUSIC PLAYING]
1111
00:58:22,629 --> 00:58:23,500
[CLATTERING]
1112
00:58:42,475 --> 00:58:43,476
[SIGHS]
1113
00:58:45,913 --> 00:58:46,914
[ENGINE STARTS]
1114
00:58:49,526 --> 00:58:50,527
Hey, Frank.Hey, Robin.
1115
00:59:05,629 --> 00:59:07,065
[DOOR OPENS AND SHUTS]
1116
00:59:14,551 --> 00:59:16,030
[DOORBELL RINGS]
1117
00:59:16,596 --> 00:59:18,076
DOROTHY: Robin!
1118
00:59:19,599 --> 00:59:21,209
Open the door.
1119
00:59:21,253 --> 00:59:22,602
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1120
00:59:24,082 --> 00:59:25,213
[DOORBELL RINGS]
1121
00:59:25,257 --> 00:59:26,780
Robin, I know
you're in there.
1122
00:59:26,824 --> 00:59:27,868
[DOORBELL RINGS]
1123
00:59:27,912 --> 00:59:29,566
I saw you come in.
1124
00:59:30,218 --> 00:59:32,046
[DOORBELL RINGS]Robin.
1125
00:59:33,657 --> 00:59:35,180
Open the door.
1126
00:59:36,224 --> 00:59:37,835
What's wrong with you, silly?
1127
00:59:38,923 --> 00:59:40,838
[DOORBELL RINGS]I know you're in there.
1128
00:59:41,882 --> 00:59:44,276
[DOORBELL RINGS]Open the door.
1129
00:59:44,319 --> 00:59:45,625
[BEEPING][KNOCKING AT DOOR]
1130
00:59:45,669 --> 00:59:47,235
DOROTHY:
Or I'll call your father.
1131
00:59:47,279 --> 00:59:49,498
...equal areas of population.
There we have...
1132
00:59:49,934 --> 00:59:51,022
Excuse me.
1133
00:59:51,065 --> 00:59:52,632
Uh, could you hold my calls?
1134
00:59:52,676 --> 00:59:54,416
WOMAN: It's your daughter,
Mrs. Garr.
1135
00:59:54,460 --> 00:59:55,896
Oh, put her through.
1136
00:59:56,680 --> 00:59:58,029
Hello.Mom.
1137
00:59:58,072 --> 00:59:59,465
DOROTHY: Robin.
1138
00:59:59,508 --> 01:00:01,946
Dorothy's right outside
and she won't go.
1139
01:00:01,989 --> 01:00:03,687
Could you excuse me
for a minute, please?
1140
01:00:05,079 --> 01:00:06,646
[INDISTINCT CHATTER]
1141
01:00:09,606 --> 01:00:10,955
Did you call Dad?
1142
01:00:10,998 --> 01:00:13,522
No, I tried talking to him,
but he won't listen.
1143
01:00:14,480 --> 01:00:15,612
Hold on a second.
1144
01:00:18,745 --> 01:00:20,399
She's gone.
1145
01:00:20,442 --> 01:00:22,575
But every time I come
into the building,
she's right there.
1146
01:00:22,619 --> 01:00:24,272
I'm gonna call him
right now, okay?
1147
01:00:24,316 --> 01:00:25,622
I'll call you back
in a minute.
1148
01:00:26,361 --> 01:00:28,494
[BEEPING]
1149
01:00:28,537 --> 01:00:30,627
Marcus Garr.LEAH: Hi, it's me.
1150
01:00:30,670 --> 01:00:32,629
Oh, hey, what's up?
1151
01:00:32,672 --> 01:00:34,413
I just got a call from Robin.
1152
01:00:34,456 --> 01:00:37,155
She's having a real problem
with Dorothy. She won't
leave her alone.
1153
01:00:37,198 --> 01:00:38,417
Why didn't she talk to me?
1154
01:00:38,460 --> 01:00:40,201
Well, she tried.When?
1155
01:00:40,245 --> 01:00:43,770
I don't know, but I want
you to tell Dorothy
to leave her alone.
1156
01:00:43,814 --> 01:00:45,859
Okay, fine,
but I've got a problem.
1157
01:00:45,903 --> 01:00:48,122
I just asked Dorothy
to spend the night with her.
1158
01:00:48,166 --> 01:00:49,210
Spend the night?
1159
01:00:49,254 --> 01:00:50,734
Yeah, Malcolm needs me
to go to LA,
1160
01:00:50,777 --> 01:00:53,040
there's that city planner
coming in from Seattle.
1161
01:00:53,084 --> 01:00:55,956
He only has time tomorrow
morning to talk
about the new plans.
1162
01:00:56,000 --> 01:00:57,436
Does Robin
know about this.
1163
01:00:57,479 --> 01:00:59,133
No, not yet.
1164
01:00:59,177 --> 01:01:00,831
I don't want her
spending the night
with Dorothy.
1165
01:01:01,570 --> 01:01:02,920
I don't have any choice.
1166
01:01:02,963 --> 01:01:04,704
Call an agency,
call one of our friends.
1167
01:01:04,748 --> 01:01:07,054
Honey, I'm running out
of here in about
two minutes
1168
01:01:07,098 --> 01:01:09,578
so I can go home
and pack and
catch a 6:50 flight.
1169
01:01:09,622 --> 01:01:12,103
I will be home
by noon tomorrow.
1170
01:01:12,146 --> 01:01:13,974
I'll come myself tonight
if I have to.
1171
01:01:14,018 --> 01:01:15,584
Why?
1172
01:01:15,628 --> 01:01:17,630
Just so Robin doesn't
have to spend
the night with Dorothy?
1173
01:01:17,674 --> 01:01:19,893
Yes! Honey, that is crazy.
1174
01:01:19,937 --> 01:01:21,721
Thanksgiving is the day
after tomorrow.
1175
01:01:21,765 --> 01:01:23,723
We're gonna come up
and see you in Denver.
1176
01:01:23,767 --> 01:01:26,421
You don't get it, Marcus,
she is afraid of Dorothy.
1177
01:01:26,465 --> 01:01:27,684
Did she say that?
1178
01:01:27,727 --> 01:01:30,077
She doesn't have to,
I can tell. Look.
1179
01:01:30,121 --> 01:01:32,514
If you're going to LA,
I'll take the next flight out.
1180
01:01:32,558 --> 01:01:33,690
I'll be home by 9:00.
1181
01:01:33,733 --> 01:01:35,082
Okay, fine, I'll just...
1182
01:01:35,126 --> 01:01:36,867
I'll have her stay
with Robin till you get there.
1183
01:01:36,910 --> 01:01:39,783
ROBIN: Why can't I
just stay with Hanna?
I can call her right now.
1184
01:01:39,826 --> 01:01:41,698
Honey, I've gotta leave
in 15 minutes.
1185
01:01:41,741 --> 01:01:42,916
Yeah, but why
can't I just go?
1186
01:01:42,960 --> 01:01:44,309
Robin, Robin, stop.
1187
01:01:44,352 --> 01:01:46,398
I know you're fed up
with Dorothy.
I understand.
1188
01:01:46,441 --> 01:01:49,053
Your mom's gonna
be here by 9:00.
You only have to be with...
1189
01:01:49,096 --> 01:01:50,707
[DOORBELL RINGS]
1190
01:01:50,750 --> 01:01:53,797
[SIGHS] Honey,
you can put up with
this for a few hours, okay.
1191
01:01:53,840 --> 01:01:55,799
Just be nice,
everything will be fine.
1192
01:01:57,801 --> 01:01:58,758
[DOORBELL RINGS]
1193
01:02:02,544 --> 01:02:04,068
Hi, Dorothy, come on in.Hi.
1194
01:02:04,111 --> 01:02:06,418
How you doin'?Good, good.
1195
01:02:06,461 --> 01:02:08,420
Listen, there's
been a change of plans.
1196
01:02:08,463 --> 01:02:10,814
Leah is coming
after all, so...
1197
01:02:10,857 --> 01:02:13,077
You won't have
to spend the night.
1198
01:02:13,120 --> 01:02:14,818
You still need me?Yes, yes, yeah.
1199
01:02:14,861 --> 01:02:17,168
But just till 9:00.
She should be home by then.
1200
01:02:17,211 --> 01:02:18,691
Okay, all right.Great.
1201
01:02:18,735 --> 01:02:21,128
[POP MUSIC PLAYING][KNOCKING]
1202
01:02:24,001 --> 01:02:25,350
[KNOCKING]
1203
01:02:26,917 --> 01:02:28,092
Come in.
1204
01:02:29,746 --> 01:02:30,747
Hey.
1205
01:02:31,617 --> 01:02:33,227
Listen, I talked to her.
1206
01:02:33,271 --> 01:02:35,229
Told her Mom's coming home.Good.
1207
01:02:35,273 --> 01:02:38,102
So, she gets on your nerves,
just, you know, come up here,
1208
01:02:38,145 --> 01:02:39,364
close the door.
1209
01:02:39,407 --> 01:02:40,800
This will be
your sanctuary, okay?
1210
01:02:40,844 --> 01:02:41,888
Okay.
1211
01:02:41,932 --> 01:02:43,716
Just try to be patient
with her, alright?
1212
01:02:43,760 --> 01:02:45,674
You're the only
friend she's got.
1213
01:02:45,718 --> 01:02:46,850
I'll try. [LAUGHS]
1214
01:02:46,893 --> 01:02:49,330
Okay, I love you.Bye.
1215
01:02:49,374 --> 01:02:50,549
Love you too.
1216
01:02:50,592 --> 01:02:51,637
I'll see you tomorrow.
1217
01:02:51,680 --> 01:02:53,378
Can you route me
through another city?
1218
01:02:53,421 --> 01:02:56,381
I tried that.
All the flights going
into Phoenix were full.
1219
01:02:56,424 --> 01:02:57,774
What if I went first class?
1220
01:02:58,557 --> 01:03:00,385
I'm sorry, there's nothing.
1221
01:03:00,428 --> 01:03:02,779
Look, I don't care
how many planes
I have to change,
1222
01:03:02,822 --> 01:03:05,433
I promised my daughter
I'd be home,
I have to be there.
1223
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
Hi.
1224
01:03:10,743 --> 01:03:11,875
Would you knock, please?
1225
01:03:12,832 --> 01:03:13,790
Of course.
1226
01:03:19,230 --> 01:03:20,231
What are you doin'?
1227
01:03:20,884 --> 01:03:22,189
Writing in my diary.
1228
01:03:23,582 --> 01:03:24,801
Wanna play some cards?
1229
01:03:28,892 --> 01:03:30,937
Can't write neatly
lying on your bed.
1230
01:03:31,808 --> 01:03:33,722
I'm the only one
who has to read it.
1231
01:03:33,766 --> 01:03:35,724
Well, even so...
1232
01:03:35,768 --> 01:03:38,640
You know years from now
you'll wanna be able
to read what you wrote.
1233
01:03:40,251 --> 01:03:41,818
Otherwise what's the point.
1234
01:03:44,733 --> 01:03:46,866
I wish you'd sit
at your desk over there.
1235
01:03:46,910 --> 01:03:48,607
I don't wanna
sit at my desk.
1236
01:03:51,305 --> 01:03:52,741
You sound angry.
1237
01:03:54,918 --> 01:03:56,049
Maybe you're hungry.
1238
01:03:56,093 --> 01:03:58,356
I'm not hungry.
1239
01:03:58,399 --> 01:04:00,837
Well, I'll have dinner
ready in about half
an hour, okay.
1240
01:04:03,404 --> 01:04:05,319
Your father says
you have a little homework.
1241
01:04:18,245 --> 01:04:19,856
[PHONE RINGING]
1242
01:04:29,648 --> 01:04:31,955
LEAH: I'm at the airport.
There's a problem.
1243
01:04:31,998 --> 01:04:34,435
This place is mobbed here.
I may have to stay in Denver
1244
01:04:34,479 --> 01:04:36,046
and try and get home
for Thanksgiving.
1245
01:04:36,089 --> 01:04:38,875
I may not make it,
but I'm still hopeful, honey.
1246
01:04:38,918 --> 01:04:41,529
I'm trying to get
a connection
through Salt Lake,
1247
01:04:41,573 --> 01:04:44,706
but I have to go on standby
and the list is a mile long.
1248
01:04:44,750 --> 01:04:45,882
Is everything there okay?
1249
01:04:45,925 --> 01:04:47,753
Yeah, yeah, it's okay.
1250
01:04:47,796 --> 01:04:48,972
You want me
to talk to Dorothy?
1251
01:04:50,060 --> 01:04:52,236
No, no, that's okay.
1252
01:04:52,279 --> 01:04:54,847
All right, well,
tell her what's going on,
I'll, uh...
1253
01:04:54,891 --> 01:04:56,718
I'll keep my cell phone on.
1254
01:04:56,762 --> 01:04:59,156
And if you need me,
just call me immediately.
I love you, sweetie.
1255
01:04:59,199 --> 01:05:01,201
I love you too. Okay, honey, bye-bye.
1256
01:05:01,245 --> 01:05:02,246
Bye.
1257
01:05:03,421 --> 01:05:04,422
[BEEPS]
1258
01:05:10,123 --> 01:05:12,517
You should re-write
this English paper.
1259
01:05:12,996 --> 01:05:14,475
What for?
1260
01:05:14,519 --> 01:05:15,999
Your indents
are way too big.
1261
01:05:17,783 --> 01:05:19,393
They should be
four letters wide.
1262
01:05:19,437 --> 01:05:21,308
I'm not going
to re-write it for that.
1263
01:05:22,135 --> 01:05:23,963
Well, you are
if I say you are.
1264
01:05:24,007 --> 01:05:25,486
The margins don't matter.
1265
01:05:25,530 --> 01:05:27,532
[CLICKS TONGUE]
Well, neatness matters.
1266
01:05:28,794 --> 01:05:30,491
And this is
very sloppy work.
1267
01:05:30,535 --> 01:05:32,015
And I want you to fix it.
1268
01:05:38,064 --> 01:05:40,414
[KNOCKING]
1269
01:05:40,458 --> 01:05:42,939
Why bother knocking
if you're just gonna
open the door?
1270
01:05:44,027 --> 01:05:45,811
To let you know
that I'm gonna open it,
1271
01:05:45,854 --> 01:05:46,899
isn't that what you wanted?
1272
01:05:46,943 --> 01:05:48,727
[SIGHS IN EXASPERATION]
1273
01:05:50,207 --> 01:05:52,122
Your paper
looks fine now.
1274
01:05:54,298 --> 01:05:55,647
[SIGHS IN EXASPERATION]
1275
01:05:55,690 --> 01:05:57,083
Have you
brushed your teeth?
1276
01:05:57,127 --> 01:05:59,172
No, I'm still hungry.
1277
01:05:59,216 --> 01:06:01,740
Well, you can't eat
this late.
It's almost bed time.
1278
01:06:01,783 --> 01:06:04,003
Excuse me,
I'm getting a snack.
1279
01:06:04,047 --> 01:06:06,484
No, you're not.
You're gonna brush
your teeth and go to bed.
1280
01:06:06,527 --> 01:06:07,833
ROBIN: It's only 8:30.
1281
01:06:07,876 --> 01:06:09,095
You should be asleep by now.
1282
01:06:09,139 --> 01:06:10,967
There's no school tomorrow.Doesn't matter.
1283
01:06:11,010 --> 01:06:13,752
I'm hungry.
I'm getting something to eat.
1284
01:06:13,795 --> 01:06:15,580
I'll tell you
what you're gonna do.
1285
01:06:15,623 --> 01:06:17,060
You're gonna
sit down right now,
1286
01:06:17,103 --> 01:06:19,366
and write a 100 times,
"I will not get angry."
1287
01:06:19,410 --> 01:06:21,107
What?Right now, sit down.
1288
01:06:21,151 --> 01:06:22,761
No.What are you doing?
1289
01:06:22,804 --> 01:06:24,415
I'm calling my mother.Gimme the phone.
1290
01:06:24,458 --> 01:06:26,417
Give it to me.
Give me the phone.No.
1291
01:06:26,460 --> 01:06:27,461
[GRUNTS]
1292
01:06:29,550 --> 01:06:30,725
Get in here.
1293
01:06:30,769 --> 01:06:31,770
[THUD]
1294
01:06:35,382 --> 01:06:37,776
[SIGHS]
Look what you've done.
1295
01:06:39,908 --> 01:06:41,823
[SLOW MUSIC PLAYING]
1296
01:06:50,136 --> 01:06:51,616
Thanks a lot.Thank you.
1297
01:06:57,665 --> 01:06:58,840
Hello!
1298
01:07:00,059 --> 01:07:01,408
Anybody home?
1299
01:07:04,759 --> 01:07:06,326
I got a present
for somebody.
1300
01:07:09,764 --> 01:07:10,765
Robin?
1301
01:07:21,254 --> 01:07:23,343
[ALARM CHIMES]
1302
01:07:34,180 --> 01:07:35,399
Hmm.
1303
01:07:37,096 --> 01:07:38,315
[BEEPING]
1304
01:07:40,143 --> 01:07:42,101
[WOMAN ON PA TALKING]
1305
01:07:45,626 --> 01:07:47,237
[PHONE RINGING]
1306
01:07:47,280 --> 01:07:51,197
All passengers reporting
to Flight 303 to Chicago...
1307
01:07:51,241 --> 01:07:53,112
Hello.MARCUS: It's me.
Where are you?
1308
01:07:53,156 --> 01:07:54,853
Hi, I'm at the airport.
I just got in.
1309
01:07:54,896 --> 01:07:57,812
I couldn't get a flight
out last night.
Didn't Robin tell you?
1310
01:07:57,856 --> 01:07:59,336
Mm-mmm. Robin's not here.
1311
01:07:59,379 --> 01:08:02,165
Well, she's not
at Dorothy's.
I just called there.
1312
01:08:02,208 --> 01:08:03,688
They must've
gone out somewhere.
1313
01:08:03,731 --> 01:08:05,994
She wouldn't go out
anywhere with Dorothy.
1314
01:08:06,038 --> 01:08:07,648
They might've
gone out to the park.
1315
01:08:07,692 --> 01:08:08,693
Didn't leave a note?
1316
01:08:09,563 --> 01:08:11,609
No, no note. Just a...
1317
01:08:12,305 --> 01:08:14,046
sink full of dirty dishes.
1318
01:08:14,090 --> 01:08:16,135
Dorothy left a sink
full of dirty dishes?
1319
01:08:16,179 --> 01:08:18,006
I don't think so. What do you mean?
1320
01:08:18,050 --> 01:08:19,965
Well, Robin said she's
a neatness fanatic.
1321
01:08:20,008 --> 01:08:22,098
She alphabetizes
her cassettes for God's sake.
1322
01:08:22,141 --> 01:08:24,100
Honey, come on,
everybody has their off day.
1323
01:08:26,102 --> 01:08:27,190
Marcus?
1324
01:08:28,669 --> 01:08:30,149
Did I lose you?
1325
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
There's somethin'
on the door frame.
1326
01:08:32,195 --> 01:08:33,152
What?
1327
01:08:34,110 --> 01:08:36,677
I don't know.
Looks like blood.
1328
01:08:36,721 --> 01:08:38,157
Blood?
1329
01:08:38,201 --> 01:08:39,724
It's tiny.How tiny?
1330
01:08:39,767 --> 01:08:41,204
Honey, it's just a smudge.
1331
01:08:41,247 --> 01:08:42,727
I'm calling the police.
1332
01:08:42,770 --> 01:08:45,773
Leah, I don't
even know that it is...
Leah?
1333
01:08:45,817 --> 01:08:48,602
My husband left her
with a sitter, and now
they're both missing.
1334
01:08:49,560 --> 01:08:53,129
Yeah, okay, 2265,
Commonwealth Avenue.
1335
01:08:53,172 --> 01:08:55,087
Yeah, Sandcreek Manor.
1336
01:08:55,131 --> 01:08:57,785
Yeah, Building K.
Apartment 114.
1337
01:08:57,829 --> 01:09:00,092
[INDISTINCT CHATTER]
1338
01:09:06,620 --> 01:09:08,187
[INDISTINCT CHATTER]
1339
01:09:08,231 --> 01:09:09,928
MARCUS: So I should just
check the park
1340
01:09:09,971 --> 01:09:11,451
and we'll be, what,
in touch later?
1341
01:09:11,495 --> 01:09:13,888
LARKIN: Good.Honey, Detective Larkin.
1342
01:09:13,932 --> 01:09:15,281
This is my wife, Leah.
1343
01:09:15,325 --> 01:09:16,674
You're the one who called?Yeah.
1344
01:09:16,717 --> 01:09:18,110
Has she called?No, no.
1345
01:09:18,154 --> 01:09:19,416
But that doesn't
mean anything.
1346
01:09:19,459 --> 01:09:22,201
Where is that blood?Just right there.
1347
01:09:22,245 --> 01:09:24,682
The doorjamb there.
That little spot.
1348
01:09:24,725 --> 01:09:27,380
Okay, well, I called
all the hospitals
and she's not there.
1349
01:09:27,424 --> 01:09:29,339
Honey, honey,
if something
bad had happened,
1350
01:09:29,382 --> 01:09:32,516
Dorothy would've left a note,
left a message on the machine.
1351
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
So, what do we do?
1352
01:09:35,258 --> 01:09:37,869
Taking the information
and I'll send it
over the teletype
1353
01:09:37,912 --> 01:09:39,175
as a possible abduction.
1354
01:09:39,218 --> 01:09:41,089
But chances are
they'll turn up
on their own.
1355
01:09:41,916 --> 01:09:43,091
Okay.
1356
01:09:43,135 --> 01:09:44,702
Right, thanks for coming.
Appreciate it.
1357
01:09:44,745 --> 01:09:47,357
If you hear anything
give me a call
and I'll do the same.
1358
01:09:47,400 --> 01:09:49,663
Meantime you might make
a "missing child" poster.
1359
01:09:49,707 --> 01:09:51,448
Put it up around
the neighborhood, okay?
1360
01:09:51,491 --> 01:09:53,145
MARCUS: Okay, thanks.
1361
01:09:53,189 --> 01:09:54,146
LARKIN: We'll be in touch.
1362
01:09:54,190 --> 01:09:55,408
[BEEPING]
1363
01:09:58,890 --> 01:10:01,240
Linus, Hi, it-it's
Leah Garr, uh...
1364
01:10:01,284 --> 01:10:02,633
Can you do me a big favor?
1365
01:10:03,503 --> 01:10:05,418
MARCUS: Dorothy?[KNOCKING AT DOOR]
1366
01:10:06,506 --> 01:10:08,160
I'm not supposed
to do this,
you know.
1367
01:10:08,204 --> 01:10:10,162
Really appreciate it.Thanks, Linus.
1368
01:10:10,206 --> 01:10:12,251
Wait here.
1369
01:10:12,295 --> 01:10:15,123
I'm, uh... just gonna
check the thermostat.
1370
01:10:16,342 --> 01:10:18,388
Hello? Anybody home?
1371
01:10:18,431 --> 01:10:20,346
Looks like she left
in a real hurry.
1372
01:10:20,390 --> 01:10:22,783
Either that or she
never really moved in.
1373
01:10:27,223 --> 01:10:28,398
Did she have
any children?
1374
01:10:28,441 --> 01:10:30,269
Uh, no, no.
1375
01:10:30,313 --> 01:10:31,575
What's she doing with this?
1376
01:10:32,228 --> 01:10:34,012
I have no idea.
1377
01:10:34,055 --> 01:10:36,275
What do you know
about her, Linus?
Does she work?
1378
01:10:36,319 --> 01:10:37,276
Got a bakery somewhere.
1379
01:10:37,320 --> 01:10:38,886
Right, right,
she told me that.
1380
01:10:38,930 --> 01:10:40,714
LEAH: Where is it?She never said.
1381
01:10:40,758 --> 01:10:42,455
It's probably on
the lease agreement.
1382
01:10:42,499 --> 01:10:43,500
LEAH: Who's this?
1383
01:10:47,243 --> 01:10:49,375
I don't know.
Maybe a niece or something.
1384
01:10:49,419 --> 01:10:51,203
Are you calling
the police?Yeah.
1385
01:10:51,247 --> 01:10:52,857
Don't tell them
I let you in here.
1386
01:10:52,900 --> 01:10:54,815
I could get in
serious trouble.
1387
01:10:54,859 --> 01:10:56,339
Wait.What?
1388
01:10:58,254 --> 01:11:00,821
Oh... Oh...Leah, what? What, what, what?
1389
01:11:04,608 --> 01:11:07,263
Honey, what are you doing,
what are you doing?
1390
01:11:10,353 --> 01:11:12,050
What are you looking for?
1391
01:11:12,093 --> 01:11:14,357
Her album.
Where is her album?
1392
01:11:19,405 --> 01:11:21,015
What's that?
1393
01:11:21,059 --> 01:11:24,236
It's a baby monitor.
This looks just like
that at Dorothy's.
1394
01:11:24,280 --> 01:11:26,412
She must've
been listening in.
1395
01:11:26,456 --> 01:11:28,196
My God!
She was listening in.
1396
01:11:29,981 --> 01:11:31,287
Oh, I can't
believe this.
1397
01:11:32,723 --> 01:11:33,941
Oh, oh, oh![CLATTERING]
1398
01:11:37,945 --> 01:11:39,120
Honey, what is it?
1399
01:11:39,164 --> 01:11:41,514
Just... [PANTS]
1400
01:11:49,914 --> 01:11:51,655
It's Robin's friend
from camp.
1401
01:11:52,830 --> 01:11:54,092
The one who drowned.
1402
01:11:55,354 --> 01:11:57,313
Well, now that
can't be right.
1403
01:11:57,356 --> 01:12:00,141
No, that's the same
social security number
as the woman I'm looking for.
1404
01:12:00,185 --> 01:12:02,709
No, it-it's
a different Dorothy Cotton.
1405
01:12:02,753 --> 01:12:04,581
Well, that means
that she rented a condo
1406
01:12:04,624 --> 01:12:07,148
using your name,
your social security number,
1407
01:12:07,192 --> 01:12:09,020
your bank account...
What?
1408
01:12:09,890 --> 01:12:11,718
MARCUS: When did...
When did this...
1409
01:12:11,762 --> 01:12:13,981
All right, yeah,
I've gotta go.
1410
01:12:14,025 --> 01:12:15,505
Uh, she's not Dorothy Cotton.
1411
01:12:15,548 --> 01:12:17,507
What do you mean?I talked to Dorothy Cotton.
1412
01:12:17,550 --> 01:12:20,466
She had her purse
stolen this summer just
before we met this...
1413
01:12:20,510 --> 01:12:22,425
She stole someone's purse?Whoever she is!
1414
01:12:22,468 --> 01:12:23,600
Yeah...And now we have
1415
01:12:23,643 --> 01:12:25,428
no idea who she is!
1416
01:12:25,471 --> 01:12:26,646
Linus, what do we have?
1417
01:12:26,690 --> 01:12:28,779
Do we have a-a license
number for her car?
1418
01:12:28,822 --> 01:12:31,390
No... I've got these.[LEAH SOBS]
1419
01:12:31,434 --> 01:12:35,351
LINUS: She drove
a Dodge Dart. Brown.Dart... Dart...
1420
01:12:35,394 --> 01:12:37,004
We'll talk to Detective...
1421
01:12:37,048 --> 01:12:39,877
What was his...
What was his name?
[SCREAMS] What was his name?
1422
01:12:42,488 --> 01:12:45,099
Recording at the camp
says they're closed
for the winter
1423
01:12:45,143 --> 01:12:46,710
and they don't give
a referral number.
1424
01:12:46,753 --> 01:12:48,146
This woman have any friends,
1425
01:12:48,189 --> 01:12:49,669
a husband, an ex,
a boyfriend?
1426
01:12:49,713 --> 01:12:51,845
Not that we know of.
She said her
husband had died.
1427
01:12:51,889 --> 01:12:53,456
We-we don't
even know her name.
1428
01:12:53,499 --> 01:12:55,066
Or why she
would be doing this.
1429
01:12:55,109 --> 01:12:57,024
Or-or is this some kind
of twisted revenge.
1430
01:12:57,068 --> 01:12:58,461
Honey.Revenge for...
1431
01:12:58,504 --> 01:13:01,028
Well, what-what
happened to her daughter.
1432
01:13:01,072 --> 01:13:02,987
You don't even know
if this is her daughter.
1433
01:13:03,509 --> 01:13:04,684
No. [SOBS]
1434
01:13:05,468 --> 01:13:06,469
Honey.
1435
01:13:08,514 --> 01:13:10,429
[SLOW MUSIC PLAYING]
1436
01:13:54,168 --> 01:13:56,301
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1437
01:14:32,555 --> 01:14:33,991
[DOOR OPENS]
1438
01:14:34,557 --> 01:14:36,297
[CREAKING]
1439
01:14:40,084 --> 01:14:41,520
Are you feeling better?
1440
01:14:42,826 --> 01:14:43,914
Where am I?
1441
01:14:44,610 --> 01:14:46,525
You're home.
1442
01:14:46,569 --> 01:14:48,614
What are you
talking about?
1443
01:14:48,658 --> 01:14:50,442
And where did
you get all these
pictures of...
1444
01:14:54,272 --> 01:14:55,621
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1445
01:14:55,665 --> 01:14:57,884
Why don't you
go back to sleep,
sweetheart?
1446
01:14:57,928 --> 01:14:59,016
[WHIMPERS]
1447
01:14:59,059 --> 01:15:01,148
You need your rest.
1448
01:15:01,192 --> 01:15:03,499
You'll feel much
better in the morning
1449
01:15:03,542 --> 01:15:05,762
after you've had
a good night's sleep.
1450
01:15:05,805 --> 01:15:09,026
And I'll make you
a nice hot breakfast
in the morning, okay?
1451
01:15:15,902 --> 01:15:18,644
There you go.
All tucked in.
1452
01:15:20,298 --> 01:15:21,473
[SOBS]
1453
01:15:23,301 --> 01:15:24,955
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
1454
01:15:35,313 --> 01:15:37,054
[SLOW MUSIC PLAYING]
1455
01:15:43,016 --> 01:15:44,540
[CHIRPING]
1456
01:15:47,891 --> 01:15:50,633
If you see this little girl,
please call that number
right away.
1457
01:15:50,676 --> 01:15:51,851
Thank you.
1458
01:15:51,895 --> 01:15:53,505
[INDISTINCT CHATTER]
1459
01:15:55,376 --> 01:15:58,031
If you see this little girl,
please call that number
right away.
1460
01:16:01,252 --> 01:16:02,558
CALVIN: Mrs. Garr.
1461
01:16:03,471 --> 01:16:05,038
MARCUS: Calvin,
have you seen Robin?
1462
01:16:05,082 --> 01:16:06,736
No, what's the matter?
1463
01:16:06,779 --> 01:16:09,042
[SIGHS] She was with
this woman who called
herself Dorothy.
1464
01:16:09,086 --> 01:16:12,306
Dorothy!
She's that weird lady.
1465
01:16:12,350 --> 01:16:13,917
What do you mean
"weird", Calvin?
1466
01:16:13,960 --> 01:16:16,267
She was always
following us around.
1467
01:16:16,310 --> 01:16:18,051
Robin hated her.
1468
01:16:18,095 --> 01:16:19,662
If you knew
where they might've gone?
1469
01:16:20,401 --> 01:16:21,968
No.
1470
01:16:22,012 --> 01:16:24,623
Robin tell you about
the girl who drowned
at camp last summer?
1471
01:16:24,667 --> 01:16:26,320
Yeah, she told me
all about it.
1472
01:16:26,364 --> 01:16:28,801
Well, we think that Dorothy
might be that girl's mother.
1473
01:16:31,674 --> 01:16:33,458
Would you be able
to take some of these
1474
01:16:33,501 --> 01:16:35,329
and put 'em up
around the neighborhood?
1475
01:16:35,373 --> 01:16:36,592
Yeah, no problem.
1476
01:16:37,680 --> 01:16:39,638
If you hear anything
at all, call that number,
1477
01:16:39,682 --> 01:16:41,118
it will ring
on my cell phone.
1478
01:16:41,771 --> 01:16:43,076
Yeah, you got it.
1479
01:16:43,120 --> 01:16:44,687
Come on, guys, let's go.
1480
01:16:44,730 --> 01:16:46,514
We can put these
up around the school.
1481
01:16:46,558 --> 01:16:48,734
We can't do this.What?
1482
01:16:48,778 --> 01:16:50,431
We can't wait
for the police, you know,
1483
01:16:50,475 --> 01:16:52,912
to find out about the camp,
we gotta do this ourselves.
1484
01:16:55,741 --> 01:16:57,613
[DOOR OPENS]
1485
01:16:59,702 --> 01:17:01,660
Good morning.
1486
01:17:02,530 --> 01:17:03,967
I hope you're hungry.
1487
01:17:06,622 --> 01:17:09,146
Do you remember
that time we drove
to Santa Fe
1488
01:17:09,189 --> 01:17:11,670
and stayed at
that little bed
and breakfast?
1489
01:17:11,714 --> 01:17:14,064
And they served
this wonderful
waffles with...
1490
01:17:14,107 --> 01:17:16,544
Dorothy, why are you
doing this to me?
1491
01:17:17,763 --> 01:17:18,808
No, sweetheart.
1492
01:17:19,678 --> 01:17:21,767
I'm Gretchen,
your mother.
1493
01:17:23,595 --> 01:17:25,205
You're not my mother.
1494
01:17:26,729 --> 01:17:27,730
Try saying it.
1495
01:17:28,861 --> 01:17:30,776
Momma.I wanna go home.
1496
01:17:31,734 --> 01:17:33,474
Call me momma.
1497
01:17:33,518 --> 01:17:34,867
The way you used to.
1498
01:17:34,911 --> 01:17:36,521
I never called you momma.
1499
01:17:36,564 --> 01:17:37,870
Of course you did, Amelia.
1500
01:17:37,914 --> 01:17:41,221
Amelia! I am not Amelia.
1501
01:17:43,049 --> 01:17:44,747
Just try saying it.
1502
01:17:46,139 --> 01:17:48,489
Momma.Look at me, I'm Robin.
1503
01:17:50,056 --> 01:17:52,668
Well, perhaps after
you've had something
to eat, dear.
1504
01:17:52,711 --> 01:17:54,147
No![LOUD CLATTERING]
1505
01:17:56,933 --> 01:17:58,499
Now you clean
that up, Amelia.
1506
01:17:58,543 --> 01:18:00,240
I am not Amelia!
1507
01:18:16,953 --> 01:18:18,694
[SLOW MUSIC PLAYING]
1508
01:18:33,796 --> 01:18:35,362
What is that for?
1509
01:18:36,755 --> 01:18:38,626
You know perfectly well
what it's for.
1510
01:18:54,904 --> 01:18:56,819
And if you haven't
come to your senses,
1511
01:18:56,862 --> 01:18:59,735
by the time it
burns down to here,
1512
01:19:01,388 --> 01:19:02,781
I'll have to use it.
1513
01:19:18,057 --> 01:19:20,799
And I hope
you won't make
me do that, Amelia.
1514
01:19:22,192 --> 01:19:23,671
[SINISTER MUSIC PLAYING]
1515
01:19:33,769 --> 01:19:35,771
[DOOR CREAKS SHUT]
1516
01:19:50,960 --> 01:19:52,222
[BIRD SCREECHING]
1517
01:20:00,012 --> 01:20:02,798
If I hadn't let her
go to camp, this wouldn't
have happened.
1518
01:20:02,841 --> 01:20:05,191
This did not happen
because Robin went to camp.
1519
01:20:05,235 --> 01:20:07,846
It happened because
that girl drowned.
1520
01:20:07,890 --> 01:20:09,935
Robin coaxed her in the water
and she drowned.
1521
01:20:09,979 --> 01:20:12,068
How is that your fault?
How is that anybody's fault?
1522
01:20:12,111 --> 01:20:14,113
You said it yourself.
I'm always rescuing her.
1523
01:20:14,157 --> 01:20:15,854
I never teach her
the consequences.
1524
01:20:15,898 --> 01:20:17,247
You can't blame
yourself for that.
1525
01:20:17,290 --> 01:20:19,466
This happened
because of me.
1526
01:20:19,510 --> 01:20:21,251
I let that woman
into our house.
1527
01:20:24,210 --> 01:20:25,908
I should've listened to you.
1528
01:20:45,928 --> 01:20:48,887
[BANGING]
1529
01:20:53,022 --> 01:20:54,240
Marcus, the window.
1530
01:21:04,294 --> 01:21:05,861
[GRUNTS]
1531
01:21:09,603 --> 01:21:10,822
[CLAMORING]
1532
01:21:12,476 --> 01:21:13,869
Oh, my God.
1533
01:21:16,045 --> 01:21:17,089
[SLOW MUSIC PLAYING]
1534
01:21:19,265 --> 01:21:21,789
Leah, how are we
gonna do this
without a last name?
1535
01:21:21,833 --> 01:21:24,618
We just look for
any camper named Amelia.
1536
01:21:25,881 --> 01:21:27,795
Wait a minute.
I've got an Amelia.
1537
01:21:27,839 --> 01:21:29,928
Yeah.Mother's name is Grace.
1538
01:21:29,972 --> 01:21:31,887
What's the last name?Phillips.
1539
01:21:31,930 --> 01:21:33,236
Phillips, Phillips.Phillips.
1540
01:21:34,541 --> 01:21:37,109
Uh, no, no, keep looking.
1541
01:21:49,078 --> 01:21:51,167
I should've been here.
1542
01:21:51,210 --> 01:21:53,299
[SOBS] I should've
been here for Robin.
1543
01:21:54,344 --> 01:21:57,173
And I wasn't.
I was just gone.
1544
01:21:58,087 --> 01:21:59,436
Honey...
1545
01:22:03,919 --> 01:22:05,355
Oh...
1546
01:22:14,103 --> 01:22:18,020
Wait, I found it. McIntyre.
Amelia McIntyre.
1547
01:22:18,063 --> 01:22:19,064
McIntyre.
1548
01:22:20,326 --> 01:22:21,588
Yeah.
1549
01:22:21,632 --> 01:22:23,112
McIntyre. Got it.
1550
01:22:24,243 --> 01:22:26,767
McIntyre.
Mother's name is Gretchen.
1551
01:22:26,811 --> 01:22:28,987
Ninety-five,
Glenn Hollow Road,
Marysville.
1552
01:22:29,031 --> 01:22:31,859
Marysville. There's a pathway
between 96th.
1553
01:22:31,903 --> 01:22:32,904
[CLICKING]
1554
01:22:33,818 --> 01:22:34,993
It's dead.
1555
01:22:35,037 --> 01:22:36,777
Forget it.
We'll call from the car,
come on.
1556
01:22:38,040 --> 01:22:40,042
Her name is McIntyre.
1557
01:22:40,085 --> 01:22:42,000
She lives in Marysville.
1558
01:22:42,044 --> 01:22:44,176
Ninety-five,
Glenn Hollow Road.
1559
01:22:45,525 --> 01:22:46,526
Okay.
1560
01:22:47,049 --> 01:22:48,050
Right.
1561
01:22:50,008 --> 01:22:51,444
He wants us
to go home and wait.
1562
01:22:53,881 --> 01:22:56,101
Where do I turn off?
1563
01:22:56,145 --> 01:22:58,451
County road six
will take us right
into Marysville.
1564
01:22:58,495 --> 01:23:00,410
It's about
three miles from here.
1565
01:23:03,021 --> 01:23:03,891
[DOOR OPENS]
1566
01:23:05,154 --> 01:23:06,851
[CREAKING]
1567
01:23:21,518 --> 01:23:23,302
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1568
01:23:29,700 --> 01:23:31,093
[PANTING]
1569
01:23:32,572 --> 01:23:35,445
Don't! Save it.
Stop it.
1570
01:23:35,488 --> 01:23:37,142
[SCREAMS][CLAMORING]
1571
01:23:38,448 --> 01:23:39,623
Get here.
1572
01:23:40,145 --> 01:23:41,494
[GRUNTS]
1573
01:23:41,538 --> 01:23:43,714
[SCREAMING AND GRUNTING]
1574
01:23:44,062 --> 01:23:45,063
Get in there.
1575
01:23:45,107 --> 01:23:46,586
[ROBIN SCREAMS]
1576
01:23:48,066 --> 01:23:49,024
[GRUNTS]
1577
01:23:49,589 --> 01:23:51,330
Get on the bed, stay there.
1578
01:24:00,687 --> 01:24:01,775
MARCUS: That must be it.
1579
01:24:08,521 --> 01:24:10,567
You forced me
to do this, Amelia.
1580
01:24:12,569 --> 01:24:14,353
[WHIMPERS]
1581
01:24:14,397 --> 01:24:16,442
I'm not Amelia.
I'm Robin.
1582
01:24:27,149 --> 01:24:28,846
[SCREAMS] Get away from me!
1583
01:24:28,889 --> 01:24:31,501
Stop it! No! No! No! No!
[SOBBING]
1584
01:24:32,806 --> 01:24:35,113
LEAH: Robin! Robin!
1585
01:24:35,157 --> 01:24:36,854
No!
1586
01:24:36,897 --> 01:24:38,682
Stop it! Stop!
1587
01:24:41,163 --> 01:24:42,207
[ROBIN SCREAMING]
1588
01:24:42,251 --> 01:24:44,035
Honey!ROBIN: [SCREAMING] Stop it.
1589
01:24:44,079 --> 01:24:45,732
LEAH: [SCREAMING] Robin!
1590
01:24:46,820 --> 01:24:48,779
ROBIN: No! No! No!LEAH: Oh!
1591
01:24:49,127 --> 01:24:50,694
[GASPING]
1592
01:24:51,738 --> 01:24:53,175
Get away from us.
1593
01:24:53,523 --> 01:24:54,524
Don't hurt her.
1594
01:24:55,133 --> 01:24:56,265
[WHIMPERS]
1595
01:24:58,180 --> 01:24:59,746
We'll cal the sheriff.
1596
01:24:59,790 --> 01:25:02,575
Listen to me,
Dorothy... Gretchen.
1597
01:25:02,619 --> 01:25:05,752
Robin didn't hurt
your daughter on purpose,
it was an accident.
1598
01:25:06,623 --> 01:25:07,624
Who's Robin?
1599
01:25:09,234 --> 01:25:10,496
You're holding her.
1600
01:25:10,540 --> 01:25:13,804
No... This is Amelia
and you can't have her.
1601
01:25:13,847 --> 01:25:15,371
I've lost her
too many times.
1602
01:25:16,154 --> 01:25:17,503
What are you
talking about?
1603
01:25:17,547 --> 01:25:19,070
[WHIMPERING]
1604
01:25:19,114 --> 01:25:22,595
My first Amelia, my sister,
she came back as my child.
1605
01:25:23,205 --> 01:25:24,771
Then she drowned.
1606
01:25:24,815 --> 01:25:28,297
[HEAVY BREATHING]And I thought
she was gone forever.
1607
01:25:30,212 --> 01:25:32,605
But she came back
and I found you.
1608
01:25:32,649 --> 01:25:34,390
And I'm not
going to lose you.
1609
01:25:34,433 --> 01:25:36,522
[HEAVY BREATHING]
1610
01:25:36,566 --> 01:25:40,178
Maybe... Could we
just talk to Amelia?
1611
01:25:40,222 --> 01:25:41,092
What for?
1612
01:25:41,136 --> 01:25:43,312
[BREATHING HEAVILY]
Momma.
1613
01:25:44,313 --> 01:25:46,271
Momma, please.
1614
01:25:46,315 --> 01:25:48,143
Just let them talk to me.
1615
01:25:50,101 --> 01:25:53,278
I... Momma, I promise
I won't go anywhere.
1616
01:25:54,366 --> 01:25:56,238
Just tell them
to go away, huh?
1617
01:25:56,281 --> 01:25:58,065
You tell them
to get out of here.
1618
01:25:58,283 --> 01:25:59,980
[PANTING]
1619
01:26:03,114 --> 01:26:04,507
Help me!
1620
01:26:04,550 --> 01:26:09,164
[GASPING] Help me! Help me!
1621
01:26:09,947 --> 01:26:11,296
Help me in here.
1622
01:26:12,732 --> 01:26:14,081
Help me!
1623
01:26:18,042 --> 01:26:19,696
They're trying
to take my child.
1624
01:26:22,002 --> 01:26:23,613
Are you Gretchen McIntyre?
1625
01:26:23,917 --> 01:26:25,092
Yes.
1626
01:26:26,181 --> 01:26:28,139
I'm Detective Larkin.
1627
01:26:28,183 --> 01:26:31,403
Nobody's going to take
anybody's child. Everything
is gonna be okay.
1628
01:26:32,143 --> 01:26:33,318
Thank you.
1629
01:26:34,276 --> 01:26:36,321
Why don't you go outside
1630
01:26:36,365 --> 01:26:37,888
and wait with your mother?
1631
01:26:37,931 --> 01:26:39,194
[PANTING]
1632
01:26:39,237 --> 01:26:40,673
[SIGHING] Let's go.
1633
01:26:40,717 --> 01:26:42,588
[ROBIN WHIMPERING]
1634
01:26:43,285 --> 01:26:44,373
Easy.
1635
01:26:44,416 --> 01:26:46,897
[SCREAMING] Amelia,
what are you doing?
1636
01:26:46,940 --> 01:26:48,072
[GRUNTS]
1637
01:26:48,115 --> 01:26:50,857
Amelia, no!
1638
01:26:52,946 --> 01:26:55,079
[SOBBING]
1639
01:27:01,477 --> 01:27:04,915
Okay. [LAUGHS] All right.
1640
01:27:04,958 --> 01:27:07,178
You go hide, go hide.
1641
01:27:08,223 --> 01:27:09,311
[PANTING]
1642
01:27:11,922 --> 01:27:12,923
Okay.
1643
01:27:15,404 --> 01:27:17,884
Okay, all right...
[PANTING]
1644
01:27:17,928 --> 01:27:21,714
One, two, three, four, five
six, seven, eight, nine, ten,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17...
1645
01:27:24,021 --> 01:27:25,283
[BIRD SCREECHING]
1646
01:27:26,066 --> 01:27:27,851
What are they gonna do to her?
1647
01:27:27,894 --> 01:27:29,940
Well, she's
a very sick woman, so...
1648
01:27:31,289 --> 01:27:33,857
She'll probably go to jail,
then to a hospital.
1649
01:27:33,900 --> 01:27:37,556
DOROTHY: Amelia,
where are you,
where'd you go?
1650
01:27:38,340 --> 01:27:41,299
Ready or not,
here I come.
1651
01:27:41,343 --> 01:27:45,260
You can't hide from me.
I always find you.
1652
01:27:45,303 --> 01:27:48,045
I know all your
little hiding places.
1653
01:27:48,088 --> 01:27:52,005
I'm gonna find you again
and again and again
and again.
1654
01:27:52,049 --> 01:27:54,269
'Cause I know
everywhere you hide.
1655
01:27:54,312 --> 01:27:56,532
I'll always find you.
1656
01:27:58,142 --> 01:28:01,101
Gee, I wonder
where Amelia is.
1657
01:28:02,799 --> 01:28:04,627
I can't find her anywhere.
1658
01:28:06,585 --> 01:28:08,370
Amelia!
1659
01:28:16,378 --> 01:28:17,988
She's asleep.
1660
01:28:19,990 --> 01:28:21,426
[SIGHS]
1661
01:28:21,470 --> 01:28:23,863
I wish we could tell her
this was all just a bad dream.
1662
01:28:24,995 --> 01:28:26,301
[BREATHES HEAVILY]
1663
01:28:27,563 --> 01:28:30,392
You know, I meant
what I said back at the camp.
1664
01:28:30,435 --> 01:28:32,394
I have been so fixated
1665
01:28:32,437 --> 01:28:34,961
on wanting more for us...
1666
01:28:35,005 --> 01:28:38,313
More money,
uh, a bigger house.
1667
01:28:38,356 --> 01:28:41,316
And I told myself,
it-it was for all of us.
1668
01:28:44,406 --> 01:28:46,321
I wasn't thinking
about the family.
1669
01:28:49,498 --> 01:28:50,934
I was thinking about me.
1670
01:28:54,459 --> 01:28:56,287
You knew that all along,
didn't you?
1671
01:28:59,334 --> 01:29:01,336
I knew that if
I didn't agree
to move to Denver
1672
01:29:01,379 --> 01:29:02,989
then I might lose you.
1673
01:29:04,774 --> 01:29:06,515
I wasn't about
to let that happen.
1674
01:29:09,474 --> 01:29:13,435
Uh, I don't need
the position in Denver.
1675
01:29:13,478 --> 01:29:15,611
I could work
right here in Phoenix.
1676
01:29:15,654 --> 01:29:19,571
I don't need more money,
I don't need a bigger house,
1677
01:29:19,615 --> 01:29:21,530
I don't need
those things to be happy.
1678
01:29:22,269 --> 01:29:23,488
I need a home.
1679
01:29:24,446 --> 01:29:26,448
And as long
as I'm with my family,
1680
01:29:27,362 --> 01:29:28,798
I have that.
1681
01:29:30,669 --> 01:29:32,410
[SLOW MUSIC PLAYING]
1682
01:30:03,789 --> 01:30:05,835
[SOOTHING MUSIC PLAYING]
119880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.