Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,198 --> 00:00:20,808
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
2
00:00:20,808 --> 00:00:22,549
♪ We got it together,
didn't we? ♪
3
00:00:26,161 --> 00:00:28,990
♪ We've definitely got our thing
together, don't we, baby? ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:33,038
♪ Isn't that nice? ♪
5
00:00:34,822 --> 00:00:37,172
♪ I mean, really, when you
really sit and think about it ♪
6
00:00:37,172 --> 00:00:39,522
♪ Isn't it really,
really nice? ♪
7
00:00:41,481 --> 00:00:45,659
♪ I can easily feel myself
slipping more and more ways ♪
8
00:00:49,315 --> 00:00:51,839
♪ That super world of my own ♪
9
00:00:54,189 --> 00:00:58,019
♪ Nobody but you and me ♪
10
00:01:01,153 --> 00:01:02,502
♪ We've got it together, baby ♪
11
00:01:11,206 --> 00:01:12,947
♪ Ah ♪
12
00:01:12,947 --> 00:01:18,866
♪ The first, my last,
my everything ♪
13
00:01:20,389 --> 00:01:25,699
♪ And the answer to
all my dreams ♪
14
00:01:27,701 --> 00:01:30,921
♪ You're my sun, my moon ♪
15
00:01:32,358 --> 00:01:34,403
♪ My guiding star... ♪
16
00:01:34,403 --> 00:01:38,190
I certainly hope you dance
as well as you dress.
17
00:01:38,190 --> 00:01:40,061
There's only one way
to find out.
18
00:01:40,061 --> 00:01:42,672
♪ That's what you are ♪
19
00:01:42,672 --> 00:01:48,200
♪ I know there's only,
only one like you ♪
20
00:01:50,027 --> 00:01:55,337
♪ There's no way
they could have made two ♪
21
00:01:56,860 --> 00:02:00,777
♪ You're, you're all
I'm living for... ♪
22
00:02:00,777 --> 00:02:02,953
Do you do the whirlybird?
23
00:02:02,953 --> 00:02:04,477
Must you even ask?
24
00:02:04,477 --> 00:02:06,653
♪ You're the first,
you're the last ♪
25
00:02:06,653 --> 00:02:08,394
♪ My everything ♪
26
00:02:10,526 --> 00:02:11,832
♪ Whirlybird ♪
27
00:02:13,790 --> 00:02:15,575
♪ Whirlybird ♪
28
00:02:17,577 --> 00:02:19,100
♪ Whirlybird ♪
29
00:02:25,585 --> 00:02:27,326
Don't you know who I am?
30
00:02:27,326 --> 00:02:29,023
No.
31
00:02:29,023 --> 00:02:31,025
But I'd like to find out.
32
00:02:31,025 --> 00:02:34,246
How I wish you were here
to capture my heart,
33
00:02:34,246 --> 00:02:38,337
not simply to capture me,
Agent Argylle.
34
00:02:38,337 --> 00:02:39,555
[snaps]
35
00:02:39,555 --> 00:02:41,166
[music stops]
36
00:02:52,089 --> 00:02:54,788
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
37
00:03:04,014 --> 00:03:05,494
Any last words?
38
00:03:14,329 --> 00:03:15,461
A little help, Keira?
39
00:03:16,070 --> 00:03:17,854
Who's Keira?
40
00:03:17,854 --> 00:03:20,030
The girl who gave up
being the next Steve Jobs
41
00:03:20,030 --> 00:03:22,511
to save his sorry ass.
42
00:03:22,511 --> 00:03:24,165
- [computer chimes]
- [on comms]: You're welcome.
43
00:03:26,776 --> 00:03:28,430
[gunfire]
44
00:03:39,920 --> 00:03:41,400
Need a lift?
45
00:03:41,400 --> 00:03:43,315
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
46
00:03:43,315 --> 00:03:45,142
Well, then
let's get the hell outta here.
47
00:03:54,282 --> 00:03:56,023
[motorcycle revving]
48
00:04:02,334 --> 00:04:03,335
[tire squeals]
49
00:04:16,348 --> 00:04:17,349
Keira!
50
00:04:18,219 --> 00:04:20,047
She's hit. Keira's down.
51
00:04:20,047 --> 00:04:23,659
Sending medevac. You need
to stay on target, Argylle.
52
00:04:23,659 --> 00:04:25,313
ARGYLLE:
No, I can save her.
53
00:04:25,313 --> 00:04:27,707
Let medevac do their job.
You do yours.
54
00:04:27,707 --> 00:04:28,882
That's an order.
55
00:04:39,849 --> 00:04:41,242
[speaks Greek]
56
00:04:41,242 --> 00:04:42,722
[car horn beeping]
57
00:05:03,917 --> 00:05:04,961
[tires screech]
58
00:05:12,099 --> 00:05:13,622
- [tires screech]
- [grunts]
59
00:05:13,622 --> 00:05:15,102
[shouts]
60
00:05:39,561 --> 00:05:42,172
[motorcycle retreating]
61
00:05:44,566 --> 00:05:46,351
Wyatt, I lost her.
62
00:05:47,395 --> 00:05:48,701
What's your status?
63
00:05:50,529 --> 00:05:52,748
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
64
00:05:52,748 --> 00:05:54,663
Well, I suggest you hurry up.
65
00:05:54,663 --> 00:05:56,926
She's inbound to your position.
66
00:05:56,926 --> 00:05:58,450
WYATT:
Oh, relax.
67
00:06:04,064 --> 00:06:05,979
[motorcycle approaching]
68
00:06:14,944 --> 00:06:17,207
- [gasps, sighs]
- [motorcycle crashes]
69
00:06:18,818 --> 00:06:20,297
Bad news for you,
70
00:06:20,297 --> 00:06:22,561
this is the only exit route
off the island.
71
00:06:23,170 --> 00:06:24,824
The good news?
72
00:06:24,824 --> 00:06:26,956
This place
makes phenomenal karydopita.
73
00:06:30,656 --> 00:06:32,048
Mmm, I hope you like it.
74
00:06:33,615 --> 00:06:35,400
Because it's about to be
your last meal
75
00:06:35,400 --> 00:06:37,967
unless you tell us who told you
that we were coming.
76
00:06:39,839 --> 00:06:41,667
- Who?
- [Wyatt grunts]
77
00:06:41,667 --> 00:06:43,190
You don't answer,
you're gonna be
78
00:06:43,190 --> 00:06:45,888
the same temperature
as my coffee right now.
79
00:06:45,888 --> 00:06:48,369
Which, thanks to you,
is ice-cold.
80
00:06:48,891 --> 00:06:49,979
Phone.
81
00:07:00,425 --> 00:07:02,601
You and I,
we're not so different.
82
00:07:03,297 --> 00:07:04,733
You're a terrorist.
83
00:07:04,733 --> 00:07:08,520
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
84
00:07:08,520 --> 00:07:09,869
Hmm.
85
00:07:13,481 --> 00:07:14,917
WYATT:
Argylle.
86
00:07:22,534 --> 00:07:24,361
Be advised, Legrange,
87
00:07:24,361 --> 00:07:27,408
Agent Argylle is en route
to your location now.
88
00:07:30,019 --> 00:07:31,760
[fingers snap]
89
00:07:34,154 --> 00:07:36,548
It seems we serve
the same master.
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,480
FOWLER [on comms]:
Argylle, Wyatt,
91
00:07:55,480 --> 00:07:57,438
complete your mission
and return to base.
92
00:07:58,395 --> 00:07:59,353
Argylle.
93
00:07:59,353 --> 00:08:00,572
Cut your feed.
94
00:08:00,572 --> 00:08:02,704
FOWLER:
Think clearly.
95
00:08:02,704 --> 00:08:04,445
Use your head.
96
00:08:04,445 --> 00:08:06,360
You can't believe
a goddamn word she sa--
97
00:08:06,360 --> 00:08:07,927
[audio distorts]
98
00:08:14,107 --> 00:08:15,412
We're on our own now.
99
00:08:16,892 --> 00:08:19,329
The Directorate
will come after us.
100
00:08:19,329 --> 00:08:20,940
- So we go dark.
- VOICE 2: "So we go dark."
101
00:08:20,940 --> 00:08:22,898
- Off the grid.
-"Off the grid."
102
00:08:22,898 --> 00:08:24,857
- Fully.
-"Fully."
103
00:08:24,857 --> 00:08:26,815
- We trust each other...
-"We trust each other
104
00:08:26,815 --> 00:08:28,774
and no one else."
105
00:08:29,818 --> 00:08:31,211
"You understand me?"
106
00:08:33,256 --> 00:08:37,522
"From this moment forward,
it's a whole new ball game,"
107
00:08:37,522 --> 00:08:39,262
warned Argylle.
108
00:08:40,525 --> 00:08:43,310
For he knew there was
no turning back.
109
00:08:44,529 --> 00:08:49,185
That nothing would ever be
the same again.
110
00:08:50,273 --> 00:08:53,059
[crowd applauding, cheering]
111
00:08:53,059 --> 00:08:56,541
MODERATOR: Elly Conway,
ladies and gentlemen. All right.
112
00:08:58,934 --> 00:09:00,719
ELLY:
Thank you.
113
00:09:00,719 --> 00:09:02,982
Okay, and, uh,
now let's take some questions.
114
00:09:02,982 --> 00:09:04,418
So-- Oh. Yes?
115
00:09:04,418 --> 00:09:06,812
- Hi, Elly.
- Oh, hi. Hi.
116
00:09:06,812 --> 00:09:08,988
I'm actually an aspiring writer,
117
00:09:08,988 --> 00:09:10,903
but I can never seem
to find the time.
118
00:09:10,903 --> 00:09:13,253
Do you have any advice?
119
00:09:13,253 --> 00:09:15,908
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
120
00:09:15,908 --> 00:09:18,780
Um, for me,
when I was a waitress,
121
00:09:18,780 --> 00:09:20,565
I was juggling so many shifts.
122
00:09:20,565 --> 00:09:23,524
I never had the time
to really write
123
00:09:23,524 --> 00:09:25,744
until the, um-- well, the--
124
00:09:25,744 --> 00:09:27,963
the skating accident, which I've
obviously spoken about.
125
00:09:27,963 --> 00:09:32,664
And-- And I think when something
like that happens to you,
126
00:09:32,664 --> 00:09:35,449
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
127
00:09:35,449 --> 00:09:37,582
And that if you can't
find the time,
128
00:09:37,582 --> 00:09:40,106
you have to make the time
to do the things
129
00:09:40,106 --> 00:09:42,238
that are important to you.
130
00:09:42,238 --> 00:09:45,502
And once I did that,
all the characters and stories
131
00:09:45,502 --> 00:09:49,811
and ideas that had been trapped
in my head for so many years
132
00:09:49,811 --> 00:09:52,292
finally got let out
onto the page.
133
00:09:53,728 --> 00:09:55,164
All right,
let's take another question.
134
00:09:55,164 --> 00:09:56,383
Uh, yeah?
135
00:09:57,340 --> 00:09:58,777
- Hello.
- Hello.
136
00:09:58,777 --> 00:10:00,517
It's no secret that you are
137
00:10:00,517 --> 00:10:03,172
the spy novelist
actual spies read.
138
00:10:03,172 --> 00:10:05,697
You have even predicted
real-life geopolitical events.
139
00:10:06,393 --> 00:10:07,437
Hmm.
140
00:10:07,437 --> 00:10:10,310
Fleming, Forsyth, le Carré,
141
00:10:10,310 --> 00:10:11,746
they all had the same touch
142
00:10:11,746 --> 00:10:13,835
and they turned out
to be real spies.
143
00:10:14,575 --> 00:10:15,881
So, what?
144
00:10:15,881 --> 00:10:18,797
- Are you a spy, too?
- [crowd chuckles]
145
00:10:18,797 --> 00:10:21,321
- [groans, chuckles]
- How do you do it?
146
00:10:21,321 --> 00:10:23,018
Gosh, I wish. I wish.
147
00:10:23,018 --> 00:10:26,892
That would make everything
so much easier, but no.
148
00:10:26,892 --> 00:10:29,677
As boring as it may seem,
the secret is
149
00:10:29,677 --> 00:10:32,245
research, research, research.
150
00:10:34,551 --> 00:10:36,466
Although,
that is what I would say
151
00:10:36,466 --> 00:10:38,555
if I was a real spy, so...
152
00:10:38,555 --> 00:10:40,862
[crowd, moderator chuckles]
153
00:10:40,862 --> 00:10:41,950
MODERATOR:
Okay, next question.
154
00:10:41,950 --> 00:10:43,604
Yes? Young lady, down in front.
155
00:10:43,604 --> 00:10:45,562
Uh, when are we
gonna get book five?
156
00:10:45,562 --> 00:10:47,869
- [crowd murmurs]
- ELLY: Oh. Well.
157
00:10:47,869 --> 00:10:50,306
- Sooner than you think.
- [crowd gasps, chatters]
158
00:10:50,306 --> 00:10:51,699
MODERATOR:
Very exciting.
159
00:10:51,699 --> 00:10:53,266
Uh, yeah?
Gentleman in the gray hoodie.
160
00:10:53,266 --> 00:10:55,616
Uh, sorry if this sounds
a bit forward,
161
00:10:55,616 --> 00:10:58,575
but I don't know if I'll ever
get another chance to ask,
162
00:10:58,575 --> 00:11:00,839
so, do you have
any plans tonight?
163
00:11:00,839 --> 00:11:03,232
- Oh. [stammers] That's--
- [crowd giggling]
164
00:11:03,232 --> 00:11:06,409
That's very flattering. Um...
165
00:11:06,409 --> 00:11:11,763
But tonight
I actually do have a hot date.
166
00:11:11,763 --> 00:11:13,765
["Now and Then"
by The Beatles playing]
167
00:11:21,033 --> 00:11:22,904
[meows]
168
00:11:22,904 --> 00:11:25,254
Yep. Another hot date.
169
00:11:28,693 --> 00:11:30,956
♪ It's all because of you ♪
170
00:11:30,956 --> 00:11:32,044
[sighs]
171
00:11:34,176 --> 00:11:38,615
♪ And if I make it through ♪
172
00:11:38,615 --> 00:11:43,708
♪ It's all because ♪
173
00:11:43,708 --> 00:11:48,364
♪ Of you ♪
174
00:11:50,671 --> 00:11:53,674
♪ And now and then ♪
175
00:11:54,370 --> 00:11:56,242
[sighs]
176
00:11:56,242 --> 00:12:00,507
♪ If we must start again ♪
177
00:12:03,118 --> 00:12:04,337
You ready?
178
00:12:04,337 --> 00:12:06,078
♪ Well, we will know for sure ♪
179
00:12:06,078 --> 00:12:08,428
♪ That I... ♪
180
00:12:08,428 --> 00:12:09,690
Mama's got to get to work.
181
00:12:11,474 --> 00:12:14,608
♪ Will love you... ♪
182
00:12:14,608 --> 00:12:17,742
The stolen master file
183
00:12:17,742 --> 00:12:20,962
held more than enough proof
184
00:12:20,962 --> 00:12:22,572
to bring the Directorate down.
185
00:12:22,572 --> 00:12:24,531
♪ I miss you... ♪
186
00:12:26,359 --> 00:12:29,362
Although the hacker's price
was high,
187
00:12:29,362 --> 00:12:33,366
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
188
00:12:33,366 --> 00:12:35,760
Half now, half on delivery.
189
00:12:37,326 --> 00:12:38,675
As discussed.
190
00:12:41,243 --> 00:12:44,377
This phone is the key
to the master file.
191
00:12:45,944 --> 00:12:47,554
Go to London.
192
00:12:47,554 --> 00:12:49,556
Once you've arrived,
you'll receive
193
00:12:49,556 --> 00:12:51,471
a call on that phone
from my employer,
194
00:12:51,471 --> 00:12:53,473
the world's greatest hacker.
195
00:12:57,085 --> 00:12:58,783
ELLY:
Finally in reach
196
00:12:58,783 --> 00:13:03,309
of the silver bullet,
197
00:13:03,309 --> 00:13:06,660
which would destroy
the Directorate
198
00:13:06,660 --> 00:13:09,228
once and for all.
199
00:13:11,665 --> 00:13:14,276
The end.
200
00:13:20,500 --> 00:13:23,198
Book five finished.
201
00:13:23,198 --> 00:13:24,591
Cheers, Argylle.
202
00:13:27,681 --> 00:13:29,770
[birds calling]
203
00:13:35,341 --> 00:13:37,604
[computer chiming]
204
00:13:43,088 --> 00:13:45,351
Mom, morning. Hi.
205
00:13:45,351 --> 00:13:47,353
Did you see my email
I sent you last night?
206
00:13:47,353 --> 00:13:48,658
Oh, I read it.
207
00:13:48,658 --> 00:13:51,270
Overnight? The whole thing?
208
00:13:51,270 --> 00:13:53,750
Oh, sweetie, I'm your mother.
Of course I did.
209
00:13:53,750 --> 00:13:57,102
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
210
00:13:57,102 --> 00:13:58,712
I was blown away.
211
00:13:58,712 --> 00:14:00,366
You did it again, angel.
212
00:14:00,366 --> 00:14:02,020
Mom, I'm so relieved.
213
00:14:02,020 --> 00:14:05,588
I was going over and over it
in my head and stressing
214
00:14:05,588 --> 00:14:08,243
and, ugh, I'm just glad
you like it, honestly.
215
00:14:08,243 --> 00:14:10,463
Now we can get it out
to the publisher and just--
216
00:14:10,463 --> 00:14:12,160
Right. Well...
217
00:14:12,813 --> 00:14:13,858
Oh, no.
218
00:14:14,859 --> 00:14:15,947
What? [sighs]
219
00:14:15,947 --> 00:14:17,252
Nothing.
220
00:14:17,252 --> 00:14:18,558
The book--
The book is phenomenal,
221
00:14:18,558 --> 00:14:20,081
- sweetie, but--
- [sighs]
222
00:14:21,735 --> 00:14:23,519
You don't think it's ready.
223
00:14:23,519 --> 00:14:26,348
Oh, Elly, it's just--
it's the ending.
224
00:14:26,348 --> 00:14:27,915
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
225
00:14:27,915 --> 00:14:29,569
I'm on the edge of my toilet.
226
00:14:29,569 --> 00:14:32,615
Argylle about to get the
master file, defeat those SOBs,
227
00:14:32,615 --> 00:14:34,574
and then the big twist is
228
00:14:34,574 --> 00:14:36,968
it's in London. Huh?
229
00:14:36,968 --> 00:14:39,579
What? No. No, no, no.
230
00:14:39,579 --> 00:14:41,494
Does he get the file or not?
231
00:14:41,494 --> 00:14:42,887
What happens next?
232
00:14:42,887 --> 00:14:44,105
It's called a cliff-hanger,
Mother.
233
00:14:44,105 --> 00:14:45,977
Elly, it's called a cop-out.
234
00:14:45,977 --> 00:14:48,936
And you can't do this
to your readers.
235
00:14:48,936 --> 00:14:51,504
How about I fly in on Friday?
236
00:14:51,504 --> 00:14:53,071
Make a weekend of it?
237
00:14:53,071 --> 00:14:55,421
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
238
00:14:55,421 --> 00:14:57,162
We'll figure it out.
239
00:14:57,162 --> 00:14:58,337
[sighs]
240
00:15:00,600 --> 00:15:02,645
Friday's fine. [sighs]
I'll just--
241
00:15:02,645 --> 00:15:04,517
I'll futz around with it
until then.
242
00:15:04,517 --> 00:15:07,041
You need to bring
this story home, Elly.
243
00:15:07,041 --> 00:15:12,133
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
244
00:15:12,829 --> 00:15:14,570
It'll be fun.
245
00:15:14,570 --> 00:15:15,745
Hmm?
246
00:15:15,745 --> 00:15:17,312
Bye.
247
00:15:20,011 --> 00:15:22,013
You hear that, buddy?
248
00:15:22,013 --> 00:15:24,232
One more chapter.
249
00:15:25,973 --> 00:15:27,627
ARGYLLE:
Miss Li,
250
00:15:27,627 --> 00:15:30,847
the next flight to London
doesn't leave until morning.
251
00:15:32,284 --> 00:15:35,678
Seeing as I have time to kill,
252
00:15:35,678 --> 00:15:37,854
- I thought...
- Thought what?
253
00:15:39,073 --> 00:15:40,988
That I'd stay here?
254
00:15:40,988 --> 00:15:42,511
Enjoy the fireworks with you?
255
00:15:52,869 --> 00:15:54,741
I'll show you fireworks.
256
00:15:56,438 --> 00:15:58,527
♪ ♪
257
00:16:12,193 --> 00:16:13,238
No.
258
00:16:14,543 --> 00:16:15,631
That was bad.
259
00:16:16,632 --> 00:16:17,764
God, that was bad.
260
00:16:18,504 --> 00:16:19,635
Delete.
261
00:16:19,635 --> 00:16:21,246
You're better than this, Elly.
262
00:16:22,073 --> 00:16:23,552
Come on, Elly.
263
00:16:23,552 --> 00:16:24,945
[sighs]
264
00:16:24,945 --> 00:16:27,382
- The whole tone--
- Is just--
265
00:16:27,382 --> 00:16:29,210
It's way off.
266
00:16:29,210 --> 00:16:31,212
Okay.
267
00:16:31,212 --> 00:16:32,953
[clicks tongue]
268
00:16:32,953 --> 00:16:36,435
"What I meant to say,
Miss Li, was..."
269
00:16:44,008 --> 00:16:46,010
What I meant to say,
Miss Li, was...
270
00:16:47,272 --> 00:16:48,621
"Was..."
271
00:17:08,771 --> 00:17:10,295
- I've got n--
- Nothing.
272
00:17:15,996 --> 00:17:17,041
[sighs]
273
00:17:19,130 --> 00:17:20,479
What about you, Alfie?
274
00:17:21,610 --> 00:17:23,003
Any thoughts?
275
00:17:24,613 --> 00:17:26,006
Anything?
276
00:17:27,790 --> 00:17:29,314
[train horn blows]
277
00:17:30,228 --> 00:17:31,490
[phone rings]
278
00:17:31,490 --> 00:17:33,840
- ELLY: Hey, Mom.
- [over phone]: Hi, dear.
279
00:17:33,840 --> 00:17:35,581
Just wanna make sure
you're okay.
280
00:17:35,581 --> 00:17:37,626
I know how stressed you get
with work and--
281
00:17:37,626 --> 00:17:39,367
CONDUCTOR:
Tickets, please. Tickets.
282
00:17:39,976 --> 00:17:41,239
Wait, Elly.
283
00:17:41,239 --> 00:17:42,762
Are you on a train?
284
00:17:43,719 --> 00:17:45,417
Surprise.
285
00:17:45,417 --> 00:17:47,549
I figured I'd just come down
to the city to see you.
286
00:17:47,549 --> 00:17:50,378
Well, your father will be
so excited to see you.
287
00:17:50,378 --> 00:17:52,424
And dear little Alfie,
of course.
288
00:17:52,424 --> 00:17:54,339
We'll take you out
for a nice dinner.
289
00:17:54,339 --> 00:17:56,993
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
290
00:17:56,993 --> 00:18:02,173
As appealing as that sounds,
Mother, I am in a relationship.
291
00:18:02,869 --> 00:18:03,957
You are?
292
00:18:03,957 --> 00:18:05,132
With who?
293
00:18:05,132 --> 00:18:07,265
A relationship with my work.
294
00:18:07,265 --> 00:18:08,483
Oh.
295
00:18:08,483 --> 00:18:10,094
With Argylle.
296
00:18:10,094 --> 00:18:12,096
Oh, it kills me, Elly.
297
00:18:12,096 --> 00:18:13,401
What is the point of success
298
00:18:13,401 --> 00:18:15,534
if you have no one
to enjoy it with?
299
00:18:15,534 --> 00:18:19,364
There's a reason I write about
spies, not romance, Mother.
300
00:18:21,017 --> 00:18:22,628
It's less complicated.
301
00:18:22,628 --> 00:18:24,195
- Oh, what's so complicated...
- Uh, yeah.
302
00:18:24,195 --> 00:18:25,718
...about falling in love, Elly?
303
00:18:25,718 --> 00:18:27,720
I-I'll, uh, I'll call you
when I get in, yeah?
304
00:18:27,720 --> 00:18:29,417
Love you. Bye.
305
00:18:29,417 --> 00:18:31,245
Hi.
306
00:18:31,245 --> 00:18:34,727
Uh, sorry to disturb.
Is this seat taken?
307
00:18:34,727 --> 00:18:36,207
[softly]:
Is that seat taken?
308
00:18:36,207 --> 00:18:37,295
Mm-hmm.
309
00:18:40,036 --> 00:18:44,606
Yes. Yes, um,
unfortunately, it is.
310
00:18:46,086 --> 00:18:47,218
That's a shame.
311
00:18:48,523 --> 00:18:49,698
[chuckles]
312
00:18:51,744 --> 00:18:52,832
[sighs]
313
00:19:00,274 --> 00:19:01,493
[groans]
314
00:19:02,668 --> 00:19:04,104
[sighs]
315
00:19:04,104 --> 00:19:06,759
I'm sorry, no. No.
That seat is taken.
316
00:19:06,759 --> 00:19:10,066
- Hmm.
- He got up, but a man was, um--
317
00:19:10,066 --> 00:19:12,373
w-- is sitting there.
318
00:19:12,373 --> 00:19:14,549
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
319
00:19:14,549 --> 00:19:17,857
[gasps] Whoa! Hey!
There's a cat in there.
320
00:19:17,857 --> 00:19:20,207
This cat's supposed to be
in a hat, not in a backpack.
321
00:19:20,207 --> 00:19:21,774
Look at this.
322
00:19:21,774 --> 00:19:24,951
What are you doing, fur monster?
Far out.
323
00:19:24,951 --> 00:19:26,387
- Oh, I love cats.
- [purring]
324
00:19:26,387 --> 00:19:28,215
What-what's his name?
325
00:19:28,215 --> 00:19:30,739
- Uh. Alfie.
- Excuse me. [grunts]
326
00:19:30,739 --> 00:19:33,307
Alfie boy. Ooh, yeah.
327
00:19:33,307 --> 00:19:35,918
Coochy-coochy-coochy-
coochy-coo. -[meows]
328
00:19:35,918 --> 00:19:37,659
[babbles]
329
00:19:37,659 --> 00:19:39,487
Is enough oxygen in there?
330
00:19:39,487 --> 00:19:40,619
Yes, of course.
331
00:19:45,058 --> 00:19:46,973
I'll leave you alone.
You wanna be left alone.
332
00:19:46,973 --> 00:19:48,366
I understand.
333
00:19:48,366 --> 00:19:50,455
[clears throat]
334
00:19:50,455 --> 00:19:51,847
Have you read this?
335
00:19:54,459 --> 00:19:57,026
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
336
00:19:57,984 --> 00:19:59,159
Okay.
337
00:20:01,596 --> 00:20:02,858
I get it. Okay.
338
00:20:04,295 --> 00:20:06,210
[purring]
339
00:20:07,515 --> 00:20:09,561
[train whistle blaring]
340
00:20:17,612 --> 00:20:19,658
[mutters]
341
00:20:22,400 --> 00:20:23,444
Wait--
342
00:20:29,058 --> 00:20:30,234
Excuse me.
343
00:20:32,061 --> 00:20:34,238
Oh, my God.
Are you-- Is this--
344
00:20:34,238 --> 00:20:36,544
You're Elly freaking Conway.
345
00:20:36,544 --> 00:20:38,067
Far out!
346
00:20:38,067 --> 00:20:40,026
[chuckles]
347
00:20:40,026 --> 00:20:41,810
How about that?
348
00:20:41,810 --> 00:20:44,813
I am such a fan, and this is
honest to God your best yet.
349
00:20:44,813 --> 00:20:46,119
I'm not just saying that.
I'm not.
350
00:20:46,119 --> 00:20:47,686
How do you do it?
351
00:20:47,686 --> 00:20:49,992
Book after book,
you just crank 'em out, man.
352
00:20:49,992 --> 00:20:53,518
You know, when you're passionate
about what you do...
353
00:20:53,518 --> 00:20:56,303
You never work
a day in your life.
354
00:20:56,303 --> 00:20:58,610
Ain't that the truth?
355
00:20:58,610 --> 00:21:01,177
We're both lucky that way,
you and I.
356
00:21:01,177 --> 00:21:03,049
Oh, yeah?
What is it you do?
357
00:21:03,615 --> 00:21:04,703
Espionage.
358
00:21:06,226 --> 00:21:07,706
Right.
359
00:21:07,706 --> 00:21:11,536
"The greater the spy,
the bigger the lie."
360
00:21:11,536 --> 00:21:13,712
Hmm. That's cheeky.
361
00:21:15,061 --> 00:21:16,932
[sighs]
Oh, not what you expected
362
00:21:16,932 --> 00:21:18,499
a spy to look like, huh?
363
00:21:18,499 --> 00:21:20,501
Well, yeah, in fairness,
364
00:21:20,501 --> 00:21:22,895
that is just about the only
thing your books get wrong.
365
00:21:22,895 --> 00:21:26,855
A male model in a bespoke Nehru
jacket with a stupid haircut
366
00:21:26,855 --> 00:21:29,554
tends to stand out on a train,
367
00:21:29,554 --> 00:21:31,643
as opposed to everyone else
in this car.
368
00:21:34,907 --> 00:21:37,431
Them you don't notice.
369
00:21:40,347 --> 00:21:41,740
Have I lost you?
370
00:21:43,394 --> 00:21:44,395
You all right?
371
00:21:45,700 --> 00:21:47,093
Mmm...
372
00:21:47,093 --> 00:21:48,921
No, I'm fine.
373
00:21:48,921 --> 00:21:51,271
You know, I meant it
when I said I was a fan.
374
00:21:51,271 --> 00:21:52,968
But the next fan
that comes over, he's not just
375
00:21:52,968 --> 00:21:55,275
dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
376
00:21:55,275 --> 00:21:57,059
He's one of them.
377
00:21:57,059 --> 00:21:59,279
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,
378
00:21:59,279 --> 00:22:01,107
but by the time
I've broken his wrists...
379
00:22:01,107 --> 00:22:03,022
...and his pistol
falls into your lap,
380
00:22:03,022 --> 00:22:04,980
perhaps we will have built up a
little trust with one another...
381
00:22:04,980 --> 00:22:07,505
...and you'll be able
to accept two key realities.
382
00:22:07,505 --> 00:22:10,986
Reality one,
you are in grave danger.
383
00:22:10,986 --> 00:22:13,989
- Reality...
- ...two, when I say it's time,
384
00:22:13,989 --> 00:22:16,644
it would really be beneficial
for you to hold on to me
385
00:22:16,644 --> 00:22:18,429
as tight as you can.
I'm talking...
386
00:22:18,429 --> 00:22:21,954
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
387
00:22:23,651 --> 00:22:24,609
You understand?
388
00:22:25,392 --> 00:22:26,567
You dig what I'm saying?
389
00:22:27,568 --> 00:22:29,918
I am, uh, so sorry.
390
00:22:29,918 --> 00:22:31,529
Uh, Miss Conway...
[chuckles]
391
00:22:31,529 --> 00:22:33,531
...would you mind, uh,
signing my book?
392
00:22:33,531 --> 00:22:35,881
We're really gonna play
this game? -Uh, yeah.
393
00:22:35,881 --> 00:22:38,013
Um... [clicks tongue]
...do you have a pen?
394
00:22:38,013 --> 00:22:39,972
- It's embarrassing.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
395
00:22:41,277 --> 00:22:42,801
[grunting]
396
00:22:42,801 --> 00:22:44,629
Here we go. [grunting]
397
00:22:44,629 --> 00:22:46,718
- [Alfie meows]
- [grunting]
398
00:22:46,718 --> 00:22:48,154
God, I love this book.
399
00:22:49,068 --> 00:22:50,983
[shouting, grunting]
400
00:22:50,983 --> 00:22:53,768
["Do You Wanna Funk" By Patrick
Cowley feat. Sylvester playing]
401
00:22:53,768 --> 00:22:54,900
[yelps]
402
00:22:55,814 --> 00:22:57,163
[yelps]
403
00:23:02,386 --> 00:23:04,431
- See? I was telling the truth.
- [whimpering]
404
00:23:04,431 --> 00:23:05,693
Who's the weirdo now?
405
00:23:07,826 --> 00:23:10,785
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
406
00:23:10,785 --> 00:23:12,265
[grunts]
407
00:23:12,265 --> 00:23:14,006
- I got everything under control.
- [both grunting]
408
00:23:14,006 --> 00:23:15,529
[screams]
409
00:23:15,529 --> 00:23:19,359
♪ There is something
I wanna ask you ♪
410
00:23:20,969 --> 00:23:22,580
[grunts]
411
00:23:22,580 --> 00:23:25,670
♪ There is something
that I want to know... ♪
412
00:23:25,670 --> 00:23:26,714
[grunts]
413
00:23:26,714 --> 00:23:27,889
[Elly screams]
414
00:23:29,630 --> 00:23:31,632
[whimpering]:
Oh, what is happening?
415
00:23:32,372 --> 00:23:33,417
[grunts]
416
00:23:34,679 --> 00:23:36,289
[gasps] Are you okay?
417
00:23:36,289 --> 00:23:37,551
[breathes heavily] Yeah.
418
00:23:39,858 --> 00:23:41,033
[yelps]
419
00:23:43,688 --> 00:23:45,211
[agents grunting]
420
00:23:47,431 --> 00:23:49,433
♪ Won't you tell me now? ♪
421
00:23:51,173 --> 00:23:55,177
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
422
00:23:55,177 --> 00:23:57,353
♪ Do you wanna funk with me? ♪
423
00:23:58,529 --> 00:24:01,053
♪ Do you wanna funk with me? ♪
424
00:24:02,533 --> 00:24:03,882
[screams, gasps]
425
00:24:07,407 --> 00:24:09,061
[gasps, whimpers]
426
00:24:09,061 --> 00:24:10,671
[grunting]
427
00:24:10,671 --> 00:24:12,020
[gasping]
428
00:24:16,329 --> 00:24:18,157
[both grunting]
429
00:24:20,420 --> 00:24:23,075
[sighs]
Gee, that's nice. Thanks.
430
00:24:24,903 --> 00:24:28,646
See? I give you the gun,
you give it back to me.
431
00:24:28,646 --> 00:24:31,039
This is that trust
we were talking about, Elly.
432
00:24:31,039 --> 00:24:32,650
Strangers on a train.
433
00:24:32,650 --> 00:24:33,868
And now look at us.
434
00:24:33,868 --> 00:24:35,914
Come on. Isn't this fun?
435
00:24:37,742 --> 00:24:40,048
♪ So if I tell you ♪
436
00:24:41,485 --> 00:24:43,095
[gasps]
437
00:24:43,095 --> 00:24:44,836
♪ That you're really
something, baby... ♪
438
00:24:44,836 --> 00:24:47,360
Wait a second. No, no, no,
no, no. -[panting, yelps]
439
00:24:47,360 --> 00:24:49,144
Elly, hold on. Don't do that.
440
00:24:50,624 --> 00:24:51,930
[gasps, grunts]
441
00:24:51,930 --> 00:24:53,497
- [grunting]
- [Elly yelps]
442
00:24:55,716 --> 00:24:57,196
- [whimpers]
- [grunts]
443
00:24:58,240 --> 00:24:59,938
- [grunts]
- [screams]
444
00:25:02,375 --> 00:25:05,639
[grunting]
445
00:25:09,121 --> 00:25:11,602
- [shouting]
- [Elly shrieks]
446
00:25:12,254 --> 00:25:13,299
Elly!
447
00:25:15,214 --> 00:25:19,392
♪ If you wanna funk,
let me show you how... ♪
448
00:25:19,392 --> 00:25:20,611
[chuckles]
449
00:25:20,611 --> 00:25:22,830
[grunting, straining]
450
00:25:22,830 --> 00:25:24,745
♪ Do you wanna funk with me? ♪
451
00:25:24,745 --> 00:25:25,790
[screams]
452
00:25:28,401 --> 00:25:30,098
It's a real beard, you dick.
453
00:25:31,317 --> 00:25:32,971
Hey, hey, hey, hey, hey.
454
00:25:42,981 --> 00:25:44,069
[yelps, screams]
455
00:25:45,679 --> 00:25:47,072
[gasps]
456
00:25:47,072 --> 00:25:48,116
You okay?
457
00:25:48,116 --> 00:25:49,770
No!
458
00:25:49,770 --> 00:25:51,859
Okay, I'm gonna take care
of this. -[both grunt]
459
00:25:54,253 --> 00:25:56,255
- [screams]
- [grunts]
460
00:25:56,255 --> 00:25:58,039
Okay, this could be
a challenging--
461
00:25:59,824 --> 00:26:01,347
♪ Won't you tell me now? ♪
462
00:26:03,349 --> 00:26:07,005
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
463
00:26:07,005 --> 00:26:09,181
♪ Do you wanna funk with me? ♪
464
00:26:10,835 --> 00:26:13,054
♪ Do you wanna funk with me? ♪
465
00:26:13,925 --> 00:26:15,143
[grunting]
466
00:26:22,629 --> 00:26:24,196
[groaning]
467
00:26:24,196 --> 00:26:26,024
[pants] Okay.
468
00:26:26,851 --> 00:26:29,201
[grunting]
469
00:26:29,201 --> 00:26:33,161
♪ If you wanna funk,
let me show you how ♪
470
00:26:33,161 --> 00:26:35,599
♪ Do you wanna funk with me? ♪
471
00:26:38,123 --> 00:26:40,734
All right, I think it's bear hug
o'clock time. Follow me.
472
00:26:40,734 --> 00:26:41,822
Let's go.
473
00:26:41,822 --> 00:26:43,650
- [panting]
- Okay.
474
00:26:43,650 --> 00:26:45,130
Hey, stay with me.
475
00:26:45,130 --> 00:26:47,393
- Follow me.
- Okay.
476
00:26:47,393 --> 00:26:49,308
Let's go.
477
00:26:49,308 --> 00:26:51,005
- [gasps] Hey.
- No. Bad.
478
00:26:51,005 --> 00:26:53,225
- Bad. Very bad.
- [Elly yelps]
479
00:26:53,225 --> 00:26:54,400
- Let's go. Let's go.
- [yelps]
480
00:26:59,405 --> 00:27:01,581
[panting]
481
00:27:04,236 --> 00:27:06,281
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
482
00:27:06,281 --> 00:27:07,413
No!
483
00:27:08,588 --> 00:27:09,763
Whoa.
484
00:27:10,590 --> 00:27:12,026
Freeze!
485
00:27:12,026 --> 00:27:13,637
No, no, no. Wait, wait, wait.
Don't shoot.
486
00:27:13,637 --> 00:27:14,942
I don't know this man.
487
00:27:14,942 --> 00:27:16,074
I have nothing to do
with this person.
488
00:27:16,074 --> 00:27:17,423
I'm not involved. Please.
489
00:27:17,423 --> 00:27:19,251
Wilde, don't make me
kill both of you.
490
00:27:19,251 --> 00:27:20,513
Hey, Elly.
491
00:27:20,513 --> 00:27:22,471
[breathes shakily] What?
492
00:27:22,471 --> 00:27:23,995
It's time.
493
00:27:23,995 --> 00:27:26,084
- It's bear hug o'clock.
- [gasps, whimpers]
494
00:27:26,084 --> 00:27:27,825
Enjoy the ride.
495
00:27:27,825 --> 00:27:29,478
- [Elly screaming]
- Whoo!
496
00:27:31,350 --> 00:27:34,005
- [screaming]
- Yeah!
497
00:27:34,701 --> 00:27:35,789
- Whoo!
- Okay!
498
00:27:35,789 --> 00:27:39,793
[screams, panting]
499
00:27:49,281 --> 00:27:51,762
[Elly breathing shakily]
500
00:27:55,374 --> 00:27:56,462
ELLY:
What?
501
00:28:00,422 --> 00:28:01,641
[breathing shakily]
502
00:28:08,692 --> 00:28:10,781
- Oh, good, you're up. Hey.
- [gasping]
503
00:28:10,781 --> 00:28:12,521
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
504
00:28:12,521 --> 00:28:14,828
Okay, it's me. It's just me.
505
00:28:14,828 --> 00:28:18,179
Remember the guy on the train?
The kung fu--
506
00:28:18,179 --> 00:28:19,354
With the beard?
507
00:28:20,486 --> 00:28:21,879
I shaved.
508
00:28:21,879 --> 00:28:23,271
The guy from the train.
Yeah, remember?
509
00:28:23,271 --> 00:28:24,577
- I know, I know, I know.
- The lar--
510
00:28:24,577 --> 00:28:26,187
I recognize you.
511
00:28:26,187 --> 00:28:29,713
[sighs] I'm sorry,
I'm being rude. I-I apologize.
512
00:28:29,713 --> 00:28:31,366
We haven't been
formally introduced.
513
00:28:31,366 --> 00:28:32,977
My name's Aidan. Aidan Wilde.
514
00:28:32,977 --> 00:28:35,196
No, no, no! Stay back.
515
00:28:35,196 --> 00:28:37,024
Okay. Relax.
516
00:28:37,024 --> 00:28:38,809
Where's my cat?
517
00:28:38,809 --> 00:28:40,549
Alfie's right over there
518
00:28:40,549 --> 00:28:43,291
in the kitchen
eating mercury-free tuna.
519
00:28:43,291 --> 00:28:45,076
Just like Mom feeds him.
520
00:28:45,816 --> 00:28:47,731
He's fine. You're not.
521
00:28:48,514 --> 00:28:50,037
You're in big, big trouble.
522
00:28:51,430 --> 00:28:52,518
ELLY:
You...
523
00:28:53,693 --> 00:28:55,739
You have cameras in my house?
524
00:28:55,739 --> 00:28:58,002
You're not a spy.
You're a pervert.
525
00:28:58,002 --> 00:29:00,265
No, not a pervert. A spy.
526
00:29:00,265 --> 00:29:02,571
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
527
00:29:02,571 --> 00:29:05,531
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
528
00:29:05,531 --> 00:29:08,534
Well, then, who--
who are these people?
529
00:29:08,534 --> 00:29:10,362
You see that guy right there?
530
00:29:10,362 --> 00:29:12,581
You remember him from the train?
531
00:29:12,581 --> 00:29:14,322
His name's Carlos.
532
00:29:14,322 --> 00:29:16,324
He works for the Division,
533
00:29:16,324 --> 00:29:21,025
the real-life version of those
bad-guy spies in your books.
534
00:29:21,025 --> 00:29:24,289
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
535
00:29:25,681 --> 00:29:29,555
Do I need to remind you
what is at stake here?
536
00:29:30,425 --> 00:29:33,167
What would happen
537
00:29:33,167 --> 00:29:37,432
if that turncoat son of a bitch
masquerading as an agent
538
00:29:37,432 --> 00:29:40,000
were to recover our master file
before we do?
539
00:29:40,000 --> 00:29:42,916
I'll find her.
You have my word.
540
00:29:42,916 --> 00:29:44,396
Deputy Director,
541
00:29:44,396 --> 00:29:48,313
is that like
when you gave me your word
542
00:29:48,313 --> 00:29:51,795
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
543
00:29:53,100 --> 00:29:55,015
We can still contain this, sir.
544
00:29:55,015 --> 00:29:57,452
I'm overwhelmed with confidence.
545
00:29:59,280 --> 00:30:00,804
ELLY:
No, this doesn't make sense.
546
00:30:00,804 --> 00:30:03,197
Why would the Division
care about me?
547
00:30:03,197 --> 00:30:05,939
Because you're a goddamn
fortune teller, Elly.
548
00:30:06,722 --> 00:30:07,941
I mean, come on.
549
00:30:09,595 --> 00:30:12,554
Doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
550
00:30:12,554 --> 00:30:14,165
the world doesn't know about.
551
00:30:14,165 --> 00:30:16,732
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
552
00:30:17,429 --> 00:30:19,779
Yeah.
553
00:30:19,779 --> 00:30:21,476
Somehow, you wrote a story
554
00:30:21,476 --> 00:30:23,739
that's still unfolding
as we speak. Book five.
555
00:30:23,739 --> 00:30:25,306
You read book five?
556
00:30:26,786 --> 00:30:27,874
Oh, yeah.
557
00:30:27,874 --> 00:30:29,267
The bad guys too.
558
00:30:31,138 --> 00:30:34,707
The Division has read book five?
559
00:30:34,707 --> 00:30:37,536
The Division doesn't miss a
single keystroke of yours, Elly.
560
00:30:37,536 --> 00:30:39,625
But your new manuscript
kicked a hornet's nest
561
00:30:39,625 --> 00:30:40,931
you didn't even know existed.
562
00:30:40,931 --> 00:30:42,106
That's why
the Division wants you,
563
00:30:42,106 --> 00:30:43,629
and once they have you,
564
00:30:43,629 --> 00:30:45,805
they're never gonna
let you go, or worse.
565
00:30:46,762 --> 00:30:48,808
Much, much worse.
566
00:30:50,070 --> 00:30:51,767
Oh, Clementine.
567
00:30:53,987 --> 00:30:55,815
You're my only comfort.
568
00:30:57,773 --> 00:31:01,777
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
569
00:31:02,343 --> 00:31:03,431
- Yeah.
- Ah.
570
00:31:04,476 --> 00:31:06,086
He named it after his mother.
571
00:31:06,086 --> 00:31:07,305
Oh, boy.
572
00:31:08,175 --> 00:31:10,874
He was a very strict man.
573
00:31:12,092 --> 00:31:14,138
But I always found him
reasonable.
574
00:31:18,359 --> 00:31:20,231
[chuckles]
575
00:31:20,231 --> 00:31:22,189
And he had a policy.
576
00:31:22,189 --> 00:31:25,323
He would only kill if it was
absolutely necessary...
577
00:31:26,759 --> 00:31:28,630
...for food
578
00:31:28,630 --> 00:31:32,069
or to vanquish an enemy
579
00:31:32,069 --> 00:31:36,508
or to eliminate
an incompetent imbecile.
580
00:31:36,508 --> 00:31:39,337
Mistakes were made.
It won't happen again.
581
00:31:40,207 --> 00:31:42,688
Oh, I know it won't.
582
00:31:42,688 --> 00:31:44,081
[chuckles]
583
00:31:44,081 --> 00:31:46,474
Of that I'm certain.
584
00:31:49,782 --> 00:31:51,349
This isn't happening.
585
00:31:51,349 --> 00:31:54,569
Yeah, it is.
It's definitely happening.
586
00:31:54,569 --> 00:31:56,528
But if you want a way out,
if you want your life back,
587
00:31:56,528 --> 00:31:57,616
I can help you.
588
00:31:57,616 --> 00:31:59,009
I'm the good guy here.
589
00:31:59,009 --> 00:32:00,619
But you gotta help me first.
590
00:32:02,621 --> 00:32:04,928
What exactly is it
you need me to do?
591
00:32:06,190 --> 00:32:07,931
AIDAN:
I'll tell you on the way.
592
00:32:15,416 --> 00:32:18,115
[sneezes]
Goddamn, cats!
593
00:32:18,115 --> 00:32:20,465
Had to bring your cat, man.
594
00:32:20,465 --> 00:32:22,119
I thought you said
you loved cats.
595
00:32:22,119 --> 00:32:23,772
You have a hankie
or a pocket square?
596
00:32:23,772 --> 00:32:26,079
What, do you have allergies
or something?
597
00:32:26,079 --> 00:32:28,603
[blows]
Never mind. It's fine.
598
00:32:30,257 --> 00:32:31,650
You lied.
599
00:32:31,650 --> 00:32:34,218
You lied about liking cats.
600
00:32:34,218 --> 00:32:35,871
Yeah. -How am I supposed
to trust you now?
601
00:32:35,871 --> 00:32:38,352
I'm a spy. Spies lie.
602
00:32:38,352 --> 00:32:39,614
It's part of the gig.
603
00:32:39,614 --> 00:32:41,573
That and killing people.
604
00:32:41,573 --> 00:32:43,749
Well, that's really reassuring.
605
00:32:45,664 --> 00:32:47,883
Okay, you want truth?
Here's truth.
606
00:32:47,883 --> 00:32:50,625
What you wrote in your new
manuscript actually happened.
607
00:32:50,625 --> 00:32:53,846
But it wasn't Argylle.
It was me.
608
00:32:53,846 --> 00:32:55,413
I brought in this hacker.
609
00:32:55,413 --> 00:32:57,806
I hired this scumbag
called Bakunin
610
00:32:57,806 --> 00:33:00,418
to steal the Division's
master file.
611
00:33:01,767 --> 00:33:04,161
Yeah, I've got
all the dirt on 'em.
612
00:33:04,161 --> 00:33:05,945
Everyone you asked for.
613
00:33:05,945 --> 00:33:07,991
Ritter, Carlos.
614
00:33:07,991 --> 00:33:09,688
I got proof of bombings,
615
00:33:09,688 --> 00:33:12,734
election fraud,
radioactive poisonings.
616
00:33:12,734 --> 00:33:14,736
I mean, these lot
make Darth Vader
617
00:33:14,736 --> 00:33:16,564
look like Mary Poppins.
618
00:33:16,564 --> 00:33:21,134
I've put your precious
master file on a flash drive.
619
00:33:22,788 --> 00:33:25,182
And I reckon the Division
will give me a lot more
620
00:33:25,182 --> 00:33:27,401
not to give
this silver bullet to you.
621
00:33:27,401 --> 00:33:30,839
So, the price just tripled.
622
00:33:32,189 --> 00:33:33,538
- We still got a deal?
- [Aidan sighs over phone]
623
00:33:33,538 --> 00:33:35,888
AIDAN: Yeah, okay, Bakunin,
we got a deal.
624
00:33:35,888 --> 00:33:37,324
Yeah, I thought so.
625
00:33:38,412 --> 00:33:40,327
Spasibo.
626
00:33:40,327 --> 00:33:42,199
The master file
was my silver bullet
627
00:33:42,199 --> 00:33:43,635
to bring the Division down,
628
00:33:43,635 --> 00:33:45,898
the proof I was gonna use
to expose them.
629
00:33:45,898 --> 00:33:48,031
But when I went to London
to meet Bakunin...
630
00:33:48,031 --> 00:33:49,771
[sighs]
...scumbag didn't show.
631
00:33:49,771 --> 00:33:54,037
So now the bad guys and I
are racing to find him.
632
00:33:54,037 --> 00:33:57,692
And we both think that
your fantastic imagination
633
00:33:57,692 --> 00:33:59,912
is the key.
634
00:33:59,912 --> 00:34:01,566
So where is he now?
635
00:34:01,566 --> 00:34:03,220
No, no, no, no.
You can't expect me
636
00:34:03,220 --> 00:34:05,352
to know the answer to that.
637
00:34:05,352 --> 00:34:06,875
Why not?
638
00:34:06,875 --> 00:34:08,573
Just tell me what happens
in the next chapter.
639
00:34:08,573 --> 00:34:13,012
What you're asking me to do
takes months of research.
640
00:34:13,012 --> 00:34:14,622
Years.
641
00:34:14,622 --> 00:34:16,233
Reading, interviewing,
642
00:34:16,233 --> 00:34:18,757
memorizing maps,
getting to know a city.
643
00:34:18,757 --> 00:34:20,933
I've never even been
to London before.
644
00:34:20,933 --> 00:34:22,369
Well, great.
645
00:34:22,369 --> 00:34:26,939
Let's start there.
Yes. Ta-da.
646
00:34:26,939 --> 00:34:28,419
I don't do planes. [stammers]
647
00:34:28,419 --> 00:34:30,551
I met you on a train
for a reason.
648
00:34:30,551 --> 00:34:32,466
AIDAN: The chances of you dying
in a plane crash
649
00:34:32,466 --> 00:34:33,815
are, like, one in 11 million.
650
00:34:33,815 --> 00:34:35,339
Chances if you stay here
651
00:34:35,339 --> 00:34:36,862
and let the Division find you,
not so good.
652
00:34:36,862 --> 00:34:38,777
Right now,
that plane is your best friend.
653
00:34:38,777 --> 00:34:40,474
What do you say?
654
00:34:40,474 --> 00:34:42,259
I can't do this.
655
00:34:42,259 --> 00:34:47,046
[breathes deeply, exhales]
Breathe. Breathe with me.
656
00:34:47,046 --> 00:34:50,093
[breathing deeply]
657
00:34:53,357 --> 00:34:55,707
AIDAN:
Mmm, delicious.
658
00:34:55,707 --> 00:34:58,013
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
659
00:34:58,013 --> 00:35:00,277
Okay. Twist my arm.
660
00:35:00,277 --> 00:35:02,061
How about this plane, huh?
661
00:35:02,061 --> 00:35:04,237
I've never been
on a plane before, so--
662
00:35:04,237 --> 00:35:07,545
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
663
00:35:07,545 --> 00:35:09,373
- You know what I mean?
- [P.A. system chimes]
664
00:35:09,373 --> 00:35:11,244
PILOT [over P.A.]:
This is your captain speaking.
665
00:35:11,244 --> 00:35:13,507
Please fasten your seat belts
for takeoff.
666
00:35:13,507 --> 00:35:16,380
Yeah, like this is gonna help us
if we crash. [chuckles]
667
00:35:16,380 --> 00:35:17,990
[jet engines whirring]
668
00:35:17,990 --> 00:35:20,035
Uh, you okay?
669
00:35:20,035 --> 00:35:22,255
It's a--
It's a tapping exercise.
670
00:35:22,255 --> 00:35:24,431
It's meant to bring my
stress response under control.
671
00:35:24,431 --> 00:35:26,346
- It's what Army Rangers do.
- [engine rumbles]
672
00:35:26,346 --> 00:35:28,000
[whimpering]:
Oh, God.
673
00:35:28,000 --> 00:35:29,828
You ever try alcohol?
674
00:35:29,828 --> 00:35:31,351
It helps.
675
00:35:31,351 --> 00:35:33,092
No. [breathes shakily]
676
00:35:34,398 --> 00:35:35,486
Hey, look at me. Hey!
677
00:35:35,486 --> 00:35:37,052
Look at me.
678
00:35:37,052 --> 00:35:39,359
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
679
00:35:39,359 --> 00:35:41,492
cornered in a Sahrawi
refugee camp
680
00:35:41,492 --> 00:35:44,364
literally at the base
of Mount "Tachat."
681
00:35:44,364 --> 00:35:46,671
No, n-- Taha-- Tahat.
682
00:35:46,671 --> 00:35:49,152
It's pronounced Tahat.
683
00:35:49,152 --> 00:35:51,937
It's "Tachat." [stammers]
It's a-- Isn't it a "cha"?
684
00:35:51,937 --> 00:35:53,591
No, no, no.
There's no C. It's Tahat.
685
00:35:53,591 --> 00:35:55,767
It's-- It's-- [sighs] It's--
686
00:35:55,767 --> 00:35:57,377
It's just Mount Tahat, okay?
687
00:35:57,377 --> 00:35:59,771
Okay.
688
00:35:59,771 --> 00:36:01,816
Now I start free-scaling
this sucker.
689
00:36:01,816 --> 00:36:04,123
I'm no mountain climber,
so I know any minute
690
00:36:04,123 --> 00:36:06,865
I'm gonna just, wham, free-fall
a few hundred feet per second.
691
00:36:06,865 --> 00:36:09,476
Burst like a water balloon
on impact.
692
00:36:09,476 --> 00:36:11,913
So what did I do?
693
00:36:11,913 --> 00:36:15,700
I stopped worrying about the
10,000-foot rock face above me,
694
00:36:15,700 --> 00:36:18,616
and I worked the three-foot
space in front of me.
695
00:36:18,616 --> 00:36:20,139
[exhales deeply]
696
00:36:20,139 --> 00:36:22,620
So, when you feel that fear,
remember...
697
00:36:22,620 --> 00:36:25,492
to focus on
the only thing that's real.
698
00:36:25,492 --> 00:36:27,494
What's right in front of you.
699
00:36:29,453 --> 00:36:30,671
[sighs]
700
00:36:32,107 --> 00:36:33,326
Look at that.
701
00:36:37,722 --> 00:36:38,766
[exhales sharply]
702
00:36:44,468 --> 00:36:46,470
[chuckles]
We're flying. [sighs]
703
00:36:46,470 --> 00:36:47,688
Yeah.
704
00:36:49,212 --> 00:36:50,300
We're flying.
705
00:36:52,476 --> 00:36:53,825
Thank you.
706
00:36:54,782 --> 00:36:56,175
You bet.
707
00:37:17,109 --> 00:37:18,589
[Aidan sneezes, groans]
708
00:37:18,589 --> 00:37:20,460
AIDAN:
Oh, God.
709
00:37:20,460 --> 00:37:23,202
- Had to bring the cat.
- What did you expect me to do?
710
00:37:23,202 --> 00:37:24,638
Leave him to fend for himself?
711
00:37:24,638 --> 00:37:26,118
- Come on.
- He'd be fine.
712
00:37:26,118 --> 00:37:27,859
- Cat ladies always die alone.
- [sighs]
713
00:37:27,859 --> 00:37:28,990
The cats figure it out.
714
00:37:28,990 --> 00:37:32,124
I am not a cat lady. I'm not.
715
00:37:32,124 --> 00:37:33,734
[Aidan sniffles]
716
00:37:33,734 --> 00:37:35,170
And what's your problem
with my cat, exactly?
717
00:37:35,170 --> 00:37:36,911
He's really cute.
He's cuddly.
718
00:37:36,911 --> 00:37:38,304
- He's loyal. He's kind.
- Oh, please.
719
00:37:38,304 --> 00:37:39,958
You suddenly drop dead,
that cat's
720
00:37:39,958 --> 00:37:42,700
chewing your ears off
within 48 hours max.
721
00:37:42,700 --> 00:37:45,572
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
722
00:37:48,140 --> 00:37:49,837
AIDAN:
This is the spot.
723
00:37:49,837 --> 00:37:52,536
ELLY:
The Albert Memorial.
724
00:37:52,536 --> 00:37:54,929
- Wow.
- I showed up right on time.
725
00:37:54,929 --> 00:37:57,280
Bakunin never called.
726
00:37:57,280 --> 00:37:58,846
ELLY:
Mmm.
727
00:37:58,846 --> 00:38:00,500
The question is, what happened?
728
00:38:00,500 --> 00:38:02,110
It's a good question.
729
00:38:02,110 --> 00:38:03,155
Yeah. Yeah.
730
00:38:03,155 --> 00:38:04,330
Yeah, what happened?
731
00:38:04,330 --> 00:38:06,114
It's not a rhetorical question.
732
00:38:07,638 --> 00:38:09,074
What happened?
733
00:38:09,074 --> 00:38:11,685
I can't just-- poof--
come up with the answer.
734
00:38:11,685 --> 00:38:13,078
Sure you can.
735
00:38:13,078 --> 00:38:15,472
End of book five,
Argylle was on his way
736
00:38:15,472 --> 00:38:17,691
to meet a hacker in London, right?
737
00:38:17,691 --> 00:38:19,214
So you just write
one more chapter
738
00:38:19,214 --> 00:38:20,477
and tell me what happens next.
739
00:38:20,477 --> 00:38:21,739
No.
740
00:38:21,739 --> 00:38:25,177
This is not my process.
741
00:38:25,177 --> 00:38:27,397
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
742
00:38:27,397 --> 00:38:29,442
hunting you on behalf
of the most dangerous
743
00:38:29,442 --> 00:38:31,618
spy organization on Earth,
744
00:38:31,618 --> 00:38:33,098
so unless you have
a better idea,
745
00:38:33,098 --> 00:38:35,405
perhaps you could compromise.
746
00:38:40,061 --> 00:38:41,585
Okay, let's find a seat.
747
00:38:48,983 --> 00:38:50,942
DIVISION AGENT:
Sir, we've found them.
748
00:38:56,774 --> 00:38:59,080
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
749
00:38:59,080 --> 00:39:00,517
This is live right now.
750
00:39:00,517 --> 00:39:02,780
One of her fans
is live streaming her.
751
00:39:02,780 --> 00:39:05,609
FAN: That's definitely her.
It's Elly Conway.
752
00:39:08,960 --> 00:39:12,050
- [chuckles] Carlos.
- Yes, sir?
753
00:39:12,050 --> 00:39:13,443
Deploy a local team.
754
00:39:13,443 --> 00:39:15,401
I want all UK assets
repositioned
755
00:39:15,401 --> 00:39:16,750
and fixed on them now.
756
00:39:16,750 --> 00:39:18,578
Get me the audio.
I wanna hear this.
757
00:39:18,578 --> 00:39:20,580
Digital lip-read activated.
758
00:39:22,408 --> 00:39:24,279
AIDAN:
How are we doing there, boss?
759
00:39:24,279 --> 00:39:26,543
ELLY: Please.
Please, just don't rush me.
760
00:39:26,543 --> 00:39:28,806
Gotta think.
761
00:39:28,806 --> 00:39:31,939
He's getting her
to write the next chapter.
762
00:39:31,939 --> 00:39:33,637
It's not War and Peace,
you know?
763
00:39:33,637 --> 00:39:35,116
We just need a chapter.
764
00:39:35,116 --> 00:39:36,640
Maybe a couple of pages.
765
00:39:44,430 --> 00:39:48,869
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
766
00:39:51,176 --> 00:39:52,612
...he realized...
767
00:40:14,242 --> 00:40:15,896
So, what,
is this guy just a no-show?
768
00:40:15,896 --> 00:40:20,423
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
769
00:40:21,815 --> 00:40:23,469
The phone is the message.
770
00:40:23,469 --> 00:40:25,515
Oh, there. Look. [grunts]
771
00:40:32,347 --> 00:40:36,003
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
772
00:40:36,003 --> 00:40:37,265
He's trying to tell us how to...
773
00:40:37,265 --> 00:40:38,658
...find him.
774
00:40:42,880 --> 00:40:44,098
Could I see the phone?
775
00:40:44,098 --> 00:40:45,404
You mean the flip phone?
The burner?
776
00:40:45,404 --> 00:40:47,232
Yeah.
We need to open it up.
777
00:40:47,232 --> 00:40:49,626
If I'm right,
Bakunin could have fitted it
778
00:40:49,626 --> 00:40:51,366
with an encryption CPU.
779
00:40:51,366 --> 00:40:52,716
Sure.
780
00:40:52,716 --> 00:40:54,108
- Where is it?
- Threw it out.
781
00:40:54,108 --> 00:40:55,762
You don't have it?
782
00:40:55,762 --> 00:40:57,677
You threw it out?
783
00:40:57,677 --> 00:40:59,853
That was a clue.
784
00:40:59,853 --> 00:41:02,116
Ran out of juice. It's a burner.
785
00:41:02,116 --> 00:41:03,814
What kind of spy are you?
786
00:41:03,814 --> 00:41:06,991
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
787
00:41:06,991 --> 00:41:09,297
With this chip, in theory,
788
00:41:09,297 --> 00:41:11,169
could you make
end-to-end encrypted calls?
789
00:41:11,169 --> 00:41:13,040
In theory, but the person
on the other end
790
00:41:13,040 --> 00:41:14,607
would have to have a matching...
791
00:41:14,607 --> 00:41:17,218
...matching DiSEqC
satellite dish. That's it.
792
00:41:17,218 --> 00:41:19,569
You heard them. DiSEqC database.
793
00:41:19,569 --> 00:41:22,354
He picked the chip
to lead us to his satellite.
794
00:41:22,354 --> 00:41:24,356
We find the satellite,
we find Bakunin.
795
00:41:25,400 --> 00:41:26,837
[sighs]
The question is...
796
00:41:26,837 --> 00:41:28,273
How do we find a list
797
00:41:28,273 --> 00:41:29,883
of operational
DiSEqC satellites in...
798
00:41:29,883 --> 00:41:31,145
...in the UK?
799
00:41:33,147 --> 00:41:35,498
[sighs, inhales deeply]
800
00:41:35,498 --> 00:41:38,196
Watch the master at work.
801
00:41:38,196 --> 00:41:40,111
You know how to do that?
802
00:41:40,111 --> 00:41:42,896
Keira did teach me
a thing or two, you know?
803
00:41:42,896 --> 00:41:45,029
So, I'm just gonna backdoor
my way into the DiSEqC data...
804
00:41:45,029 --> 00:41:46,944
...base.
805
00:41:46,944 --> 00:41:49,599
Every satellite they sell would
have to be registered with them.
806
00:41:49,599 --> 00:41:52,906
If we don't crack this
before they do,
807
00:41:52,906 --> 00:41:55,561
heads will roll.
808
00:41:56,736 --> 00:42:00,174
Oh, look at this.
Metasploit firewall.
809
00:42:00,174 --> 00:42:02,133
- That's a Metasploit file.
- Yeah, I can crack it.
810
00:42:02,133 --> 00:42:03,395
Just hold on.
811
00:42:03,395 --> 00:42:05,397
- Well?
- I can crack it. Hold on.
812
00:42:05,397 --> 00:42:07,399
Challenge accepted.
813
00:42:07,399 --> 00:42:08,400
Almost there.
814
00:42:09,009 --> 00:42:10,663
Almost there.
815
00:42:10,663 --> 00:42:11,751
There.
816
00:42:12,883 --> 00:42:14,711
- I'm in.
- I'm in.
817
00:42:14,711 --> 00:42:15,755
I'm in.
818
00:42:15,755 --> 00:42:17,714
Like to see Argylle do that.
819
00:42:17,714 --> 00:42:19,498
I'd like to see you
try doing that. [chuckles]
820
00:42:19,498 --> 00:42:21,326
So, what do we have here?
How many...
821
00:42:21,326 --> 00:42:22,980
...satellite locations
are there?
822
00:42:22,980 --> 00:42:25,112
A lot. That's-that's ninety...
823
00:42:25,112 --> 00:42:26,461
...six to be precise.
824
00:42:26,461 --> 00:42:27,550
Shit.
825
00:42:28,463 --> 00:42:30,465
No, no, no, no, no, no, no.
826
00:42:31,684 --> 00:42:33,817
But he would have picked
this location,
827
00:42:33,817 --> 00:42:36,167
the Albert Memorial,
for a reason.
828
00:42:37,864 --> 00:42:39,562
[sighs]
829
00:42:45,959 --> 00:42:47,831
- What's the...
- ...closest one to here?
830
00:42:47,831 --> 00:42:50,050
Well, then you're looking
for this puppy right here.
831
00:42:50,050 --> 00:42:52,270
A-And that-- that's the absolute
closest address...
832
00:42:52,270 --> 00:42:53,793
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.
833
00:42:53,793 --> 00:42:56,796
- Yes, sir.
- Coburg Street.
834
00:42:56,796 --> 00:42:58,363
Coburg Street.
835
00:43:01,845 --> 00:43:05,065
As in Prince Albert Saxe...
836
00:43:05,065 --> 00:43:08,155
...Coburg. I...
837
00:43:08,155 --> 00:43:09,374
- ...think we've found...
- ...our guy.
838
00:43:10,897 --> 00:43:12,159
Let's hope you're right.
839
00:43:13,378 --> 00:43:14,727
ELLY:
Writer's intuition.
840
00:43:20,603 --> 00:43:22,561
[doorbell ringing]
841
00:43:24,607 --> 00:43:27,958
[sighs] No one's home.
What should we do?
842
00:43:27,958 --> 00:43:33,616
Well, I am a spy, after all.
843
00:43:40,057 --> 00:43:43,582
All right.
Writer's intuition, huh?
844
00:43:44,496 --> 00:43:45,584
[chuckles]
845
00:43:54,071 --> 00:43:55,507
Notice anything?
846
00:43:55,507 --> 00:43:56,943
Yeah, Bakunin was loaded.
847
00:43:56,943 --> 00:43:58,597
He wouldn't live
in a dump like this.
848
00:44:00,947 --> 00:44:04,255
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
849
00:44:06,474 --> 00:44:09,129
ELLY:
No, it's wallpaper over brick.
850
00:44:09,129 --> 00:44:11,175
Does that seem normal to you?
851
00:44:11,175 --> 00:44:13,003
Uh, whoever lived here
had bad taste?
852
00:44:13,003 --> 00:44:14,744
Can we-- Ca-- Let's--
Let's split.
853
00:44:16,049 --> 00:44:17,485
What are you doing?
854
00:44:17,485 --> 00:44:19,139
ELLY: Look, look, look.
There's a line.
855
00:44:19,139 --> 00:44:20,706
This is a clue.
856
00:44:23,753 --> 00:44:25,102
Look at this.
857
00:44:25,102 --> 00:44:27,060
That's Spackle.
That's plaster. Let's go.
858
00:44:27,060 --> 00:44:28,540
[sighs]
This is something.
859
00:44:28,540 --> 00:44:30,934
We got 95 more locations
to check.
860
00:44:30,934 --> 00:44:33,501
- Come on, let's get outta here.
- No. No, no, no, no, no.
861
00:44:33,501 --> 00:44:36,853
Just-just wait.
Let-let me figure it out.
862
00:44:36,853 --> 00:44:38,681
I know this is the place.
863
00:44:38,681 --> 00:44:41,074
Okay, you're gonna waste
my time, I'll waste your time.
864
00:44:41,988 --> 00:44:44,077
- You like to dance?
- No.
865
00:44:44,077 --> 00:44:45,731
I do. Yeah!
866
00:44:45,731 --> 00:44:46,819
[hollow thump]
867
00:44:48,560 --> 00:44:50,997
[thumping]
868
00:44:53,347 --> 00:44:54,392
Hmm.
869
00:44:57,351 --> 00:44:58,875
RITTER [on comms]:
Team leader, report.
870
00:44:58,875 --> 00:45:01,051
TEAM LEADER:
Sir, we're one mile out.
871
00:45:01,051 --> 00:45:03,662
[creaking, snapping]
872
00:45:04,619 --> 00:45:05,795
Can you see anything?
873
00:45:08,145 --> 00:45:09,233
Uh...
874
00:45:11,278 --> 00:45:12,671
Uh, wait a second.
875
00:45:16,153 --> 00:45:17,981
ELLY:
It's a lockbox.
876
00:45:17,981 --> 00:45:20,897
- You can, um, pick it.
- [sighs] Yeah.
877
00:45:20,897 --> 00:45:22,115
- Yeah.
- Great idea.
878
00:45:23,290 --> 00:45:25,423
- [gunshot]
- [yelps, breathes heavily]
879
00:45:25,423 --> 00:45:28,600
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
880
00:45:28,600 --> 00:45:30,863
- before you start shooting?
- What's wrong?
881
00:45:30,863 --> 00:45:34,345
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
882
00:45:34,345 --> 00:45:35,825
That one looked harder.
883
00:45:37,957 --> 00:45:40,264
- Hey! All right.
- Whoa.
884
00:45:40,264 --> 00:45:41,613
Now we're talking.
885
00:45:41,613 --> 00:45:42,745
What's this?
886
00:45:44,442 --> 00:45:45,704
Oh, this is a boat key.
887
00:45:45,704 --> 00:45:47,358
How do you know
that's a boat key?
888
00:45:47,358 --> 00:45:48,707
I live on a lake.
889
00:45:50,230 --> 00:45:53,668
IP addresses, VPN IDs,
drop-sites.
890
00:45:53,668 --> 00:45:55,714
It's all encoded.
891
00:45:55,714 --> 00:45:58,021
[gasps]
This is the anarchist symbol.
892
00:45:58,021 --> 00:46:00,414
It's Bakunin's namesake.
893
00:46:00,414 --> 00:46:02,503
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
894
00:46:02,503 --> 00:46:05,245
This is it.
Th-This is Bakunin's.
895
00:46:06,507 --> 00:46:08,771
Shit. This is his logbook.
896
00:46:08,771 --> 00:46:12,383
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
897
00:46:12,383 --> 00:46:14,428
[chuckles]
You were right.
898
00:46:14,428 --> 00:46:15,690
- Huh.
- You nailed it.
899
00:46:17,605 --> 00:46:19,303
- I figured it out.
- Nice going.
900
00:46:19,303 --> 00:46:21,000
You figured it out.
901
00:46:21,000 --> 00:46:22,349
Whoa.
902
00:46:28,616 --> 00:46:29,748
I figured it out.
903
00:46:30,705 --> 00:46:32,359
Can you figure this out?
904
00:46:32,359 --> 00:46:34,405
[vehicle approaching]
905
00:46:39,279 --> 00:46:41,020
[gasps, breathes heavily]
906
00:46:42,369 --> 00:46:43,762
All right, all right,
all right, all right.
907
00:46:43,762 --> 00:46:44,807
[bell dings]
908
00:46:53,728 --> 00:46:56,122
We breach on my count.
909
00:46:57,689 --> 00:47:02,476
Three, two, one. Go!
910
00:47:12,138 --> 00:47:15,794
[Elly breathes shakily]
911
00:47:28,676 --> 00:47:29,939
Room is secure.
912
00:47:29,939 --> 00:47:32,202
- The target's MIA.
- Shit!
913
00:47:33,333 --> 00:47:34,682
[Alfie meows]
914
00:47:34,682 --> 00:47:36,902
[Elly shushing]
915
00:47:36,902 --> 00:47:38,556
God, I hate that cat.
916
00:47:39,905 --> 00:47:42,821
["Electric Energy"
by Ariana DeBose playing]
917
00:47:47,304 --> 00:47:49,393
No, no, no.
918
00:47:49,393 --> 00:47:54,311
♪ Give me your
electric energy... ♪
919
00:47:54,311 --> 00:47:56,879
[shouts]:
Why does this keep happening?
920
00:47:58,968 --> 00:48:01,231
Oh, there's a guy!
921
00:48:01,231 --> 00:48:03,407
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
922
00:48:03,407 --> 00:48:07,802
♪ Shake me from
my fingers to my feet ♪
923
00:48:07,802 --> 00:48:08,978
[screams]
924
00:48:10,457 --> 00:48:15,723
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
925
00:48:15,723 --> 00:48:18,988
♪ Electric energy ♪
926
00:48:18,988 --> 00:48:21,207
- Watch this.
- Watch what?
927
00:48:22,034 --> 00:48:23,166
This!
928
00:48:25,864 --> 00:48:27,170
[both grunting]
929
00:48:37,658 --> 00:48:39,095
[back cracks]
930
00:48:54,545 --> 00:48:55,676
Oh, no.
931
00:48:56,895 --> 00:48:57,983
[grunts]
932
00:49:00,029 --> 00:49:05,077
♪ Give me your electric energy ♪
933
00:49:06,644 --> 00:49:12,302
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
934
00:49:12,302 --> 00:49:15,870
♪ Electric energy ♪
935
00:49:15,870 --> 00:49:17,089
[panting]
936
00:49:17,829 --> 00:49:19,483
I'm sorry.
937
00:49:19,483 --> 00:49:22,268
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
938
00:49:22,268 --> 00:49:24,836
[meowing]
939
00:49:24,836 --> 00:49:26,403
[groaning]:
Cat's a nightmare.
940
00:49:26,403 --> 00:49:28,231
Yeah, it's, uh,
not his finest moment.
941
00:49:28,231 --> 00:49:29,536
[purring]
942
00:49:29,536 --> 00:49:31,538
- [Aidan groans]
- [back cracks]
943
00:49:31,538 --> 00:49:35,194
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
944
00:49:35,194 --> 00:49:37,283
Satchel, please.
Thank you very much.
945
00:49:38,719 --> 00:49:40,983
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
946
00:49:40,983 --> 00:49:42,897
There's gonna be more.
947
00:49:42,897 --> 00:49:45,813
So, unless you wanna stick
around for a meet and greet,
948
00:49:45,813 --> 00:49:49,382
I suggest we boogie.
949
00:49:49,382 --> 00:49:50,557
Okay.
950
00:49:50,557 --> 00:49:52,081
Here, hold--
Wait, wait, wa--
951
00:49:52,081 --> 00:49:54,039
No, no, no. Come here.
Come here, come here.
952
00:49:54,039 --> 00:49:55,345
Come on. Not that way.
953
00:49:56,737 --> 00:49:59,697
Shh. Hold that.
Hold that for me. -Okay.
954
00:50:01,612 --> 00:50:03,048
[breathing shakily]
955
00:50:09,924 --> 00:50:11,883
[elevator bell dings]
956
00:50:17,323 --> 00:50:19,021
- Take it.
- Oh, thank you. Thank you.
957
00:50:22,676 --> 00:50:24,591
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
958
00:50:24,591 --> 00:50:28,291
And you're gonna stomp
their heads as we pass.
959
00:50:28,291 --> 00:50:29,944
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
960
00:50:29,944 --> 00:50:31,033
Got it?
961
00:50:33,122 --> 00:50:34,949
[whispers]:
I can't stomp on their heads!
962
00:50:34,949 --> 00:50:36,342
Course you can.
963
00:50:36,342 --> 00:50:37,996
The human skull is
shockingly brittle.
964
00:50:37,996 --> 00:50:39,432
What?
965
00:50:39,432 --> 00:50:40,955
It's just like crushing an egg.
966
00:50:40,955 --> 00:50:43,132
Or you hit-- You ever hit
a melon with a hammer?
967
00:50:43,132 --> 00:50:46,483
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
968
00:50:46,483 --> 00:50:48,615
- [gasping]
- Like that, right?
969
00:50:48,615 --> 00:50:50,356
No, no. It's great.
It's fun.
970
00:50:50,356 --> 00:50:52,445
Like the twist.
You ever do the twist?
971
00:50:52,445 --> 00:50:55,144
It's like doing the twist.
One, two, three and...
972
00:50:55,144 --> 00:50:58,060
crush that head.
One, two, three.
973
00:50:58,060 --> 00:51:00,540
I don't dance.
I don't crush skulls.
974
00:51:00,540 --> 00:51:02,934
Well, then this should be
a fun new experience for you.
975
00:51:02,934 --> 00:51:05,023
Three, two, one.
976
00:51:08,809 --> 00:51:10,333
[high-pitched ringing]
977
00:51:10,333 --> 00:51:12,378
- Let's go.
- [whimpering]
978
00:51:16,817 --> 00:51:17,905
[yelps]
979
00:51:21,431 --> 00:51:23,085
- [gunfire]
- [Division agents clamoring]
980
00:51:23,085 --> 00:51:26,784
Okay. You can do this.
Twist and crush.
981
00:51:27,785 --> 00:51:31,093
Twist and crush.
982
00:51:33,051 --> 00:51:35,227
- [grunts] Okay.
- [clamoring, gunfire continues]
983
00:51:35,227 --> 00:51:36,750
Twist and...
984
00:51:38,448 --> 00:51:40,406
And...
985
00:51:40,406 --> 00:51:41,451
[pants]
986
00:51:41,451 --> 00:51:42,930
Oh, I can't do this.
987
00:51:42,930 --> 00:51:44,323
I can't do this.
988
00:51:44,323 --> 00:51:46,456
AIDAN:
Elly, what's happening?
989
00:51:51,809 --> 00:51:55,726
Elly! What happened
to all the crushing?
990
00:51:56,770 --> 00:51:57,902
What happened?
991
00:51:57,902 --> 00:51:59,382
Uh...
992
00:51:59,382 --> 00:52:03,125
I-- I did my job.
You didn't do your job.
993
00:52:03,125 --> 00:52:04,952
Uh, yes, right. No.
994
00:52:04,952 --> 00:52:08,042
So, I wanted to, I did.
995
00:52:08,042 --> 00:52:09,783
- Yeah.
- It just, uh--
996
00:52:09,783 --> 00:52:12,917
It didn't really seem necessary.
You know?
997
00:52:13,961 --> 00:52:15,572
[squelching]
998
00:52:15,572 --> 00:52:16,790
You were saying?
999
00:52:18,618 --> 00:52:20,011
My bad. [chuckles]
1000
00:52:20,011 --> 00:52:21,578
[elevator bell dings]
1001
00:52:21,578 --> 00:52:23,841
Oh, no.
There's more of them?
1002
00:52:23,841 --> 00:52:26,800
[breathing shakily]
1003
00:52:26,800 --> 00:52:29,020
- [gasps]
- [alarm blaring]
1004
00:52:29,020 --> 00:52:30,630
Where you going?
Where you going?
1005
00:52:32,415 --> 00:52:33,590
[elevator bell dings]
1006
00:52:37,724 --> 00:52:39,248
[Elly panting]
1007
00:52:46,080 --> 00:52:47,169
That was convenient.
1008
00:52:50,259 --> 00:52:51,260
Okay.
1009
00:52:56,221 --> 00:52:58,919
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
1010
00:52:58,919 --> 00:53:01,618
This boat. The boat key.
1011
00:53:01,618 --> 00:53:04,447
This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
1012
00:53:04,447 --> 00:53:07,014
[gasps]
He must have left a-a-a rope
1013
00:53:07,014 --> 00:53:09,060
or a-a ladder
or something to get down.
1014
00:53:09,060 --> 00:53:10,322
No, we're gonna jump.
1015
00:53:10,322 --> 00:53:12,672
- What?
- We're gonna jump.
1016
00:53:12,672 --> 00:53:14,413
- [laughs]
- No. No, no, no, no, no.
1017
00:53:14,413 --> 00:53:16,633
- We're-- We're three stories up.
- AIDAN: You were right.
1018
00:53:16,633 --> 00:53:18,112
Bakunin thought
this whole thing through.
1019
00:53:18,112 --> 00:53:20,724
Underneath that tarp
is a crash mat. -No.
1020
00:53:20,724 --> 00:53:23,553
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
1021
00:53:23,553 --> 00:53:26,599
Look, trust me. Look where
I've gotten you so far.
1022
00:53:26,599 --> 00:53:28,993
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
1023
00:53:28,993 --> 00:53:30,734
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
1024
00:53:30,734 --> 00:53:34,390
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
1025
00:53:34,390 --> 00:53:35,739
Of course.
1026
00:53:35,739 --> 00:53:37,001
[breathes shakily]
1027
00:53:44,356 --> 00:53:46,532
[screams]
1028
00:53:55,019 --> 00:53:56,934
- [meows]
- ELLY: Thank God.
1029
00:53:56,934 --> 00:53:58,936
[chuckling]: Holy shit.
It worked. -[gasps]
1030
00:53:58,936 --> 00:54:01,504
- Oh, thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
1031
00:54:01,504 --> 00:54:03,636
- Arms out, landing on our back.
- No.
1032
00:54:03,636 --> 00:54:05,116
- It's gonna-- Like a trust fall.
- No.
1033
00:54:05,116 --> 00:54:06,683
- You ever do a trust fall?
- No.
1034
00:54:06,683 --> 00:54:08,162
- It's gonna be great.
- Oh, my-- Oh, God.
1035
00:54:08,162 --> 00:54:09,729
Alfie's all on his own.
1036
00:54:09,729 --> 00:54:11,862
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
1037
00:54:11,862 --> 00:54:13,907
Look at him,
he landed like a ninja.
1038
00:54:13,907 --> 00:54:15,779
- He's totally fine.
- [panting]
1039
00:54:15,779 --> 00:54:18,129
- Ready? On the count of three.
- Okay. Oh, my God. Oh, God.
1040
00:54:18,129 --> 00:54:20,827
- One, two...
- Oh, God. [panting]
1041
00:54:20,827 --> 00:54:22,481
three!
1042
00:54:22,481 --> 00:54:27,660
Alfie...!
1043
00:54:27,660 --> 00:54:29,271
[both scream]
1044
00:54:30,402 --> 00:54:32,491
[yowls]
1045
00:54:37,409 --> 00:54:39,455
- [Elly whimpering]
- AIDAN: Okay.
1046
00:54:39,455 --> 00:54:41,108
- Alfie, Alfie.
- Come on, we're sitting ducks.
1047
00:54:41,108 --> 00:54:43,110
- Thank God.
- Let's go. Come on. Let's go.
1048
00:54:43,110 --> 00:54:45,374
- You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
1049
00:55:01,390 --> 00:55:03,000
They got away, sir.
1050
00:55:11,878 --> 00:55:13,880
I'm so sorry, Mr. Director.
1051
00:55:13,880 --> 00:55:19,756
Regret for time wasted
is wasting more time.
1052
00:55:19,756 --> 00:55:21,584
Fuel up the jet.
1053
00:55:21,584 --> 00:55:23,673
We're taking a little trip
to Europe.
1054
00:55:32,943 --> 00:55:34,684
Huh.
1055
00:55:34,684 --> 00:55:36,425
When I catch you, Bakunin.
1056
00:55:37,469 --> 00:55:39,993
Clever, clever, clever man.
1057
00:55:41,691 --> 00:55:42,735
[sighs]
1058
00:55:50,917 --> 00:55:52,136
Oh, God, no.
1059
00:55:54,312 --> 00:55:55,661
Leave me alone.
1060
00:55:55,661 --> 00:55:58,882
Finally,
a little acknowledgment.
1061
00:55:58,882 --> 00:56:00,797
[Alfie meows]
1062
00:56:00,797 --> 00:56:03,103
Oh, look who wants
to make friends.
1063
00:56:03,103 --> 00:56:04,757
You wanna be friends? [coos]
1064
00:56:04,757 --> 00:56:06,237
[purring]
1065
00:56:06,237 --> 00:56:07,934
Why do you keep pretending
I'm not here?
1066
00:56:07,934 --> 00:56:10,981
[whispers]:
Because you're not real.
1067
00:56:10,981 --> 00:56:13,287
Then why are you talking to me?
1068
00:56:13,287 --> 00:56:15,594
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
1069
00:56:15,594 --> 00:56:17,422
You're there because of
my stress and my anxiety
1070
00:56:17,422 --> 00:56:20,120
triggering a visual
coping mechanism or something.
1071
00:56:20,120 --> 00:56:22,340
You're just a character
I made up.
1072
00:56:23,297 --> 00:56:24,560
Am I?
1073
00:56:24,560 --> 00:56:27,084
Yeah, you're a little
pain in the ass.
1074
00:56:27,084 --> 00:56:28,433
Get outta here.
1075
00:56:28,433 --> 00:56:30,087
Go away.
1076
00:56:30,087 --> 00:56:32,002
- Get outta here.
- [yowls]
1077
00:56:32,002 --> 00:56:35,005
You are the author.
Your word is my command.
1078
00:56:37,399 --> 00:56:38,443
[sighs]
1079
00:56:50,063 --> 00:56:51,413
- Ow! God--
- [yowling]
1080
00:56:52,065 --> 00:56:53,371
Get outta here.
1081
00:56:54,503 --> 00:56:55,678
Cat scratched me.
1082
00:56:56,505 --> 00:56:58,724
Hmm. I wonder why.
1083
00:56:58,724 --> 00:57:04,164
Our boy used a symmetric-key
algorithm to encrypt it.
1084
00:57:04,164 --> 00:57:05,731
Feistel construction?
1085
00:57:05,731 --> 00:57:08,081
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
1086
00:57:08,081 --> 00:57:09,692
Huh.
1087
00:57:09,692 --> 00:57:12,521
You actually do
know your Argylle.
1088
00:57:12,521 --> 00:57:16,046
Yeah, that wasn't bullshit on
the train. I'm a loyal reader.
1089
00:57:16,046 --> 00:57:18,309
You're one hell of a writer,
Elly Conway.
1090
00:57:18,309 --> 00:57:19,571
[chuckles] Okay.
1091
00:57:19,571 --> 00:57:21,355
You're not
a half-bad spy either.
1092
00:57:23,183 --> 00:57:24,533
Yeah.
1093
00:57:26,186 --> 00:57:27,274
Well, thank you.
1094
00:57:28,841 --> 00:57:31,540
The, um, shower's all yours.
1095
00:57:35,065 --> 00:57:36,980
You trying to tell me something?
1096
00:57:36,980 --> 00:57:39,243
Although, I sh--
Probably should do that.
1097
00:57:39,243 --> 00:57:42,420
Yeah, okay. I can take a hint.
1098
00:58:00,743 --> 00:58:03,049
[meows, purrs]
1099
00:58:04,398 --> 00:58:06,096
Whoa, whoa, whoa.
Leave him alone, buddy.
1100
00:58:06,096 --> 00:58:08,751
- [meowing]
- Leave him alone. Come here.
1101
00:58:08,751 --> 00:58:10,100
Come here, sweetheart.
1102
00:58:12,537 --> 00:58:15,148
[phone vibrates, beeps]
1103
00:58:15,148 --> 00:58:16,541
AIDAN:
Hey. Yeah.
1104
00:58:16,541 --> 00:58:18,151
Yeah, I got her.
1105
00:58:18,151 --> 00:58:20,719
I don't know,
some fleabag motel.
1106
00:58:22,242 --> 00:58:24,027
She doesn't suspect
a goddamn thing.
1107
00:58:25,289 --> 00:58:27,378
No, no, no.
Look, she's driving me nuts.
1108
00:58:28,597 --> 00:58:31,338
Elly Conway
needs a bullet in her head.
1109
00:58:33,950 --> 00:58:35,255
[gasps]
1110
00:58:35,255 --> 00:58:38,215
No, listen.
I bring her to you,
1111
00:58:38,215 --> 00:58:42,262
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
1112
00:58:42,262 --> 00:58:45,439
- [breathing shakily]
- Yeah.
1113
00:58:45,439 --> 00:58:48,617
No, no. That's it. That's it.
1114
00:58:48,617 --> 00:58:50,532
- [Alfie grumbles]
- [shushing]
1115
00:58:53,143 --> 00:58:55,362
- [Alfie meows]
- [shushing]
1116
00:59:06,765 --> 00:59:08,767
[birds chirping]
1117
00:59:13,598 --> 00:59:14,991
- [sighs]
- Hey.
1118
00:59:14,991 --> 00:59:16,993
What are you doing
here again, Leonard?
1119
00:59:16,993 --> 00:59:18,472
How much sugar can one man need?
1120
00:59:18,472 --> 00:59:19,952
- I-I don't get it.
- Huh? No, no.
1121
00:59:19,952 --> 00:59:21,867
I-I'm not here for sugar.
1122
00:59:21,867 --> 00:59:24,609
It's your daughter,
calling collect from London.
1123
00:59:24,609 --> 00:59:25,958
It's Elly.
1124
00:59:27,481 --> 00:59:30,876
- Hello.
- Mom? Mom, hi.
1125
00:59:30,876 --> 00:59:32,312
Elly, oh, baby,
we were worried sick
1126
00:59:32,312 --> 00:59:33,879
when you didn't show up.
1127
00:59:33,879 --> 00:59:36,447
- What are you doing in London?
- [Elly sighs]
1128
00:59:36,447 --> 00:59:38,492
Leonard, I'm trying
to speak with my daughter.
1129
00:59:38,492 --> 00:59:39,972
Can we have some privacy, please?
1130
00:59:39,972 --> 00:59:41,800
But it's my phone.
1131
00:59:41,800 --> 00:59:45,195
Mmm, like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
1132
00:59:45,195 --> 00:59:46,544
Go home, Leonard.
1133
00:59:47,719 --> 00:59:50,983
Elly, wait.
You got on an airplane?
1134
00:59:50,983 --> 00:59:52,811
That is great.
1135
00:59:52,811 --> 00:59:55,422
[sighs] Yeah, well,
not as great as it sounds.
1136
00:59:56,728 --> 00:59:59,165
I'm in some
really big trouble, Mom.
1137
00:59:59,165 --> 01:00:00,819
Trouble?
What kind of trouble?
1138
01:00:00,819 --> 01:00:03,300
ELLY: It's-- It's--
It's complicated, um--
1139
01:00:03,300 --> 01:00:05,737
I-I-I-I can't say,
not on an open line.
1140
01:00:05,737 --> 01:00:07,565
Open line?
1141
01:00:07,565 --> 01:00:11,177
Oh, so now you're trying to give
me a full-blown anxiety attack.
1142
01:00:11,177 --> 01:00:13,049
That's it.
Come home, Elizabeth.
1143
01:00:13,049 --> 01:00:15,355
No. No, I can't.
1144
01:00:15,355 --> 01:00:17,009
I don't have any money,
1145
01:00:17,009 --> 01:00:18,881
I can't use my credit cards,
I have no passport.
1146
01:00:18,881 --> 01:00:24,364
I-- I-- I just-- I just didn't
know who else to call, okay?
1147
01:00:24,364 --> 01:00:25,801
Well, then
we'll come to you, dear.
1148
01:00:25,801 --> 01:00:31,328
Barry! Book us flights
to London! England!
1149
01:00:31,328 --> 01:00:33,373
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
1150
01:00:33,373 --> 01:00:35,114
for your 30th anniversary?
1151
01:00:35,114 --> 01:00:37,290
Like I'd forget. It's the, um--
[clicks tongue] The--
1152
01:00:37,290 --> 01:00:41,860
ELLY: Don't say it out loud.
But book the same suite there.
1153
01:00:41,860 --> 01:00:43,819
If anyone asks, say it's a--
1154
01:00:43,819 --> 01:00:45,951
- a business trip for Dad.
- [doorbell rings]
1155
01:00:45,951 --> 01:00:48,388
One of his, um,
dental conferences.
1156
01:00:48,388 --> 01:00:50,260
- Elly. Oh, my God.
- [gasps]
1157
01:00:50,260 --> 01:00:53,263
Elly, oh.
Are you okay? Are you hurt?
1158
01:00:53,263 --> 01:00:54,481
Yeah-- No, no, no.
I'm fine, I swear.
1159
01:00:54,481 --> 01:00:55,744
- I swear.
- Are you sure?
1160
01:00:55,744 --> 01:00:58,094
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
1161
01:00:58,094 --> 01:01:00,792
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
1162
01:01:00,792 --> 01:01:03,273
Oh, thank God. I'm so thirsty.
1163
01:01:03,273 --> 01:01:05,623
- [sighs]
- And you, Alfie.
1164
01:01:05,623 --> 01:01:06,885
- Mmm.
- [meows]
1165
01:01:06,885 --> 01:01:09,366
Look, I didn't
forget you either.
1166
01:01:09,366 --> 01:01:12,064
Okay, now, is this all
a tax thing?
1167
01:01:12,064 --> 01:01:13,849
Because we assumed it was taxes.
1168
01:01:13,849 --> 01:01:17,591
No, Mom. Mom, it-it's not--
It's not a tax thing.
1169
01:01:17,591 --> 01:01:20,333
Listen, were you guys followed?
1170
01:01:21,378 --> 01:01:22,466
Followed?
1171
01:01:24,294 --> 01:01:26,862
Who on earth would want
to follow us? Dear.
1172
01:01:26,862 --> 01:01:29,778
I-I-I can explain, or try to.
Where's Dad?
1173
01:01:29,778 --> 01:01:31,301
Down the hall, getting ice.
1174
01:01:31,301 --> 01:01:32,781
This whole
cloak-and-dagger business, dear,
1175
01:01:32,781 --> 01:01:34,130
it's scaring me. Okay?
1176
01:01:34,130 --> 01:01:36,698
- Now, I just wanna know--
- [knocking]
1177
01:01:36,698 --> 01:01:38,395
- Don't open the door.
- It's your father dear.
1178
01:01:38,395 --> 01:01:40,310
No, no. Wait, wait, wait,
Mom! Mom!
1179
01:01:40,310 --> 01:01:44,183
[suspenseful music plays]
1180
01:01:46,795 --> 01:01:47,709
[sighs]
1181
01:01:47,709 --> 01:01:50,494
- Elly.
- Dad.
1182
01:01:51,625 --> 01:01:53,453
[sighs] This damn hotel.
1183
01:01:53,453 --> 01:01:56,108
They make you call room service
for ice, can you believe it?
1184
01:01:56,108 --> 01:01:57,588
Come here, Ells Bells.
1185
01:01:57,588 --> 01:01:59,416
Oh, Dad.
I'm-- I'm so sorry
1186
01:01:59,416 --> 01:02:01,026
I dragged you and Mom
into this. -Oh.
1187
01:02:01,026 --> 01:02:03,072
I didn't have
anywhere else to turn.
1188
01:02:03,072 --> 01:02:04,900
Don't apologize. It's what--
1189
01:02:04,900 --> 01:02:08,251
It's what parents are for,
no matter how old you get.
1190
01:02:08,251 --> 01:02:10,993
Oh, my God, you're
trembling, hon. -[sighing]
1191
01:02:10,993 --> 01:02:12,734
Sit down.
Come on, sit down.
1192
01:02:15,345 --> 01:02:16,433
[sighs]
1193
01:02:18,696 --> 01:02:22,178
[suspenseful music intensifies]
1194
01:02:26,443 --> 01:02:31,709
It's all going to be just fine.
1195
01:02:32,492 --> 01:02:34,103
[music fades]
1196
01:02:36,670 --> 01:02:38,411
And what do we always say?
1197
01:02:38,411 --> 01:02:40,326
-"This too shall--" Well?
-"This too shall pass."
1198
01:02:40,326 --> 01:02:42,676
- No, I-I-I know.
- Yeah. Yeah.
1199
01:02:42,676 --> 01:02:46,768
But I sort of think this one
might not pass as, um...
1200
01:02:47,986 --> 01:02:49,031
...easily.
1201
01:02:49,031 --> 01:02:51,250
- Oh?
- Uh, okay.
1202
01:02:51,250 --> 01:02:53,949
So, something I wrote
in my new book,
1203
01:02:53,949 --> 01:02:55,733
something I-I made up,
1204
01:02:55,733 --> 01:02:57,561
got too close
to something very real.
1205
01:02:57,561 --> 01:02:59,737
And because of it,
a rogue spy agency--
1206
01:02:59,737 --> 01:03:01,652
A real Directorate
1207
01:03:01,652 --> 01:03:03,959
suddenly thought I could help
them recover this digital file
1208
01:03:03,959 --> 01:03:06,613
they'd been searching for,
and so they came after me.
1209
01:03:06,613 --> 01:03:10,269
Hmm. Well... how did you
get away, dear? -Hmm.
1210
01:03:10,269 --> 01:03:13,011
Oh, well, another spy saved me.
1211
01:03:13,011 --> 01:03:15,448
He-- He promised
he could protect me
1212
01:03:15,448 --> 01:03:18,103
if I helped him track down
that same file first.
1213
01:03:18,103 --> 01:03:20,192
He convinced me
he was the good guy
1214
01:03:20,192 --> 01:03:22,194
until I found out he was not.
1215
01:03:22,194 --> 01:03:26,111
So, I swiped the only lead
we had on this file and--
1216
01:03:26,111 --> 01:03:29,027
[stammers] It's like
a hacker's logbook or something.
1217
01:03:29,027 --> 01:03:31,290
And, um, came here and--
1218
01:03:31,290 --> 01:03:32,509
Well, I just...
1219
01:03:33,640 --> 01:03:36,643
I-I-I-I just don't know
who to trust.
1220
01:03:36,643 --> 01:03:39,559
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
1221
01:03:39,559 --> 01:03:40,647
- Ruth!
- Mom!
1222
01:03:40,647 --> 01:03:42,388
- What?
- No!
1223
01:03:42,388 --> 01:03:43,737
- Oh, look at her eyes.
- That's not what's happening.
1224
01:03:43,737 --> 01:03:45,652
- Look at the--
- Elly. Elly. This--
1225
01:03:45,652 --> 01:03:48,438
This logbook, where is it?
1226
01:03:48,438 --> 01:03:49,831
Did you bring it?
1227
01:03:49,831 --> 01:03:51,136
Oh, yeah. Yeah, it's--
1228
01:03:51,136 --> 01:03:52,790
It's over there.
It's-it's in my cat pack.
1229
01:03:52,790 --> 01:03:54,226
Oh, okay.
1230
01:03:58,187 --> 01:03:59,405
[yowls]
1231
01:04:04,933 --> 01:04:07,587
You have to go to the police.
Or the FBI.
1232
01:04:07,587 --> 01:04:09,328
No, Mom, you don't understand.
1233
01:04:09,328 --> 01:04:11,461
These people,
they have eyes everywhere.
1234
01:04:11,461 --> 01:04:13,637
RUTH:
Well, we can't just do nothing.
1235
01:04:13,637 --> 01:04:15,595
No, you have to take it
to the press.
1236
01:04:15,595 --> 01:04:17,771
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
1237
01:04:17,771 --> 01:04:20,165
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
1238
01:04:20,165 --> 01:04:22,124
Barry, wha--
Barry, what do you think?
1239
01:04:22,124 --> 01:04:23,429
Barry!
1240
01:04:23,429 --> 01:04:25,127
- God.
- Pay attention, dear.
1241
01:04:25,127 --> 01:04:26,998
- [grunts, sighs]
- What do you think?
1242
01:04:26,998 --> 01:04:29,218
[sighs, stammers]
I'm just--
1243
01:04:29,218 --> 01:04:31,133
I-I'm just happy that--
1244
01:04:31,133 --> 01:04:32,917
that you made it here
safe and sound
1245
01:04:32,917 --> 01:04:35,833
and that psychopath
didn't hurt you.
1246
01:04:35,833 --> 01:04:38,662
God forbid
something happened to you,
1247
01:04:38,662 --> 01:04:40,882
I don't know
what your mother and I would do.
1248
01:04:42,231 --> 01:04:44,015
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
1249
01:04:44,015 --> 01:04:46,017
[gasps] Oh, God. Mom, quick,
quick, quick, get behind me.
1250
01:04:46,017 --> 01:04:47,758
No, no, no.
Don't kill us, please.
1251
01:04:47,758 --> 01:04:50,065
I'll get you money. I'll get--
No, no, no. [yelping]
1252
01:04:50,065 --> 01:04:51,414
- [screams]
- RITTER: Oh, I--
1253
01:04:51,414 --> 01:04:52,763
Uh, you have me mistaken
for someone else.
1254
01:04:52,763 --> 01:04:53,764
- Shut up.
- I'm a dentist.
1255
01:04:53,764 --> 01:04:55,287
Aidan, don't do this.
1256
01:04:55,287 --> 01:04:57,072
It's not what it
looks like, Elly. Let her go.
1257
01:04:57,072 --> 01:04:58,290
- This is all my fault.
- RITTER: Oh, please don't.
1258
01:04:58,290 --> 01:04:59,683
Oh, God. Dad.
1259
01:04:59,683 --> 01:05:01,554
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
1260
01:05:01,554 --> 01:05:03,861
You said you wanted
to put a bullet in my head.
1261
01:05:03,861 --> 01:05:05,384
I heard you!
1262
01:05:05,384 --> 01:05:07,865
Oh, you take things
way too literally.
1263
01:05:07,865 --> 01:05:09,649
- Oh, God.
- But I would love to put
1264
01:05:09,649 --> 01:05:11,913
a bullet in his head, I mean it.
1265
01:05:11,913 --> 01:05:13,784
Enough.
1266
01:05:13,784 --> 01:05:15,786
[sighs] You kill me,
the Division will never
1267
01:05:15,786 --> 01:05:17,614
stop hunting you. Never.
1268
01:05:19,442 --> 01:05:20,530
Dad?
1269
01:05:21,879 --> 01:05:22,924
What?
1270
01:05:23,881 --> 01:05:26,231
He's not your dad.
Don't you see?
1271
01:05:31,323 --> 01:05:32,716
And she's not your--
1272
01:05:32,716 --> 01:05:34,065
[in British accent]:
Shut up, Wilde.
1273
01:05:34,065 --> 01:05:36,024
Don't think
I won't enjoy killing her.
1274
01:05:48,558 --> 01:05:49,602
Mom?
1275
01:05:50,299 --> 01:05:51,256
[Elly screams]
1276
01:05:51,256 --> 01:05:52,605
[Ritter grunting]
1277
01:05:55,260 --> 01:05:56,653
- [breathing heavily]
- Let's go.
1278
01:05:56,653 --> 01:05:58,263
[whimpering]:
That's Dad and Mom.
1279
01:05:58,263 --> 01:06:01,310
Hey. Shh. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
1280
01:06:01,310 --> 01:06:03,573
You just shot my mother!
1281
01:06:03,573 --> 01:06:05,270
That's not your mother.
1282
01:06:05,270 --> 01:06:07,577
That woman just tried to
blow your brains out.
1283
01:06:07,577 --> 01:06:09,274
Who's the only person
1284
01:06:09,274 --> 01:06:12,190
who hasn't tried to kill you
in the last 72 hours?
1285
01:06:13,278 --> 01:06:15,150
Intentionally. Let's go.
1286
01:06:15,150 --> 01:06:17,108
Come on! Let's go!
1287
01:06:20,285 --> 01:06:22,287
Get in the car! Let's go!
1288
01:06:22,287 --> 01:06:23,897
- What about Alfie?
- Alfie?
1289
01:06:23,897 --> 01:06:26,291
- I forgot Alfie.
- The cat?
1290
01:06:26,291 --> 01:06:28,815
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
1291
01:06:28,815 --> 01:06:30,252
You're kidding me.
1292
01:06:30,252 --> 01:06:33,168
He is the only family I have.
Please.
1293
01:06:33,168 --> 01:06:34,821
You wanna go up there
and die with the cat?
1294
01:06:34,821 --> 01:06:36,301
Or do you wanna come with me
and hear the truth?
1295
01:06:36,301 --> 01:06:38,260
It's your call.
1296
01:06:38,260 --> 01:06:41,045
But there's more
bad guys coming, Elly.
1297
01:06:41,045 --> 01:06:42,481
Make the call.
1298
01:06:44,353 --> 01:06:46,094
[engine starts]
1299
01:07:02,197 --> 01:07:04,242
♪ ♪
1300
01:07:24,915 --> 01:07:26,177
[sniffling]
1301
01:07:27,352 --> 01:07:28,745
What's wrong? You okay?
1302
01:07:29,833 --> 01:07:31,052
[crying]:
Am I okay?
1303
01:07:32,531 --> 01:07:35,012
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
1304
01:07:36,405 --> 01:07:39,060
My parents
just tried to kill me.
1305
01:07:39,060 --> 01:07:44,282
My mom, who, oh, oh,
by the way, is suddenly British,
1306
01:07:44,282 --> 01:07:46,067
put a gun to my head.
1307
01:07:46,067 --> 01:07:47,851
I have nobody to trust.
1308
01:07:47,851 --> 01:07:51,115
And Alfie is with
these-- th-these monsters.
1309
01:07:51,115 --> 01:07:54,249
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
1310
01:07:54,249 --> 01:07:56,816
[sobbing]:
I'm never gonna see Alfie again.
1311
01:07:56,816 --> 01:07:59,167
So, I don't know. I don't--
1312
01:07:59,167 --> 01:08:01,865
I don't know, Aidan,
you tell me.
1313
01:08:01,865 --> 01:08:03,910
You tell me, do you think I'm--
1314
01:08:03,910 --> 01:08:06,391
Do you think I'm okay?
1315
01:08:07,523 --> 01:08:09,786
Okay, maybe that
was a dumb question.
1316
01:08:13,006 --> 01:08:15,966
I can tell you one thing
you're wrong about.
1317
01:08:15,966 --> 01:08:18,055
You do have someone
you can trust.
1318
01:08:21,276 --> 01:08:25,062
And trust me,
you need some rest, kid.
1319
01:08:27,717 --> 01:08:29,458
I'm-- I'm not tired.
[sniffles]
1320
01:08:30,546 --> 01:08:31,938
Trust me, you are.
1321
01:08:38,249 --> 01:08:42,384
The greater the spy,
the bigger the lie.
1322
01:08:42,384 --> 01:08:44,386
Everything is going to be okay.
1323
01:08:47,215 --> 01:08:49,260
♪ ♪
1324
01:09:07,104 --> 01:09:09,150
♪ ♪
1325
01:09:30,388 --> 01:09:31,868
Morning, sunshine.
1326
01:09:32,738 --> 01:09:34,523
Where are we?
1327
01:09:34,523 --> 01:09:38,614
Olá, France.
I mean, buongiorno, France.
1328
01:09:39,658 --> 01:09:42,008
It's-- [chuckles]
It's bonjour.
1329
01:09:42,008 --> 01:09:43,401
That's what I said.
1330
01:09:45,664 --> 01:09:47,405
You like France?
1331
01:09:47,405 --> 01:09:49,799
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
1332
01:09:50,713 --> 01:09:53,542
Get it? Crêpes?
1333
01:09:53,542 --> 01:09:55,413
[Aidan chuckles]
1334
01:09:55,413 --> 01:09:58,547
I have more where they
came from, let me tell you.
1335
01:10:02,464 --> 01:10:04,509
[birds chirping]
1336
01:10:09,645 --> 01:10:10,689
Wow.
1337
01:10:16,695 --> 01:10:21,831
Well, well.
The prodigal spy returns.
1338
01:10:26,792 --> 01:10:29,795
- That it?
- Mm-hmm.
1339
01:10:29,795 --> 01:10:31,449
Good man.
1340
01:10:31,449 --> 01:10:34,713
Elly, this is Alfie.
1341
01:10:35,540 --> 01:10:37,107
Alfie?
1342
01:10:37,107 --> 01:10:39,718
Oh, sh-- [sighs] Her cat--
She named her cat Alfie.
1343
01:10:40,806 --> 01:10:41,938
It's a perfect name.
1344
01:10:44,375 --> 01:10:46,812
- For a very cool cat.
- [chuckles]
1345
01:10:49,772 --> 01:10:50,816
ELLY:
Alfie.
1346
01:10:52,731 --> 01:10:55,604
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
1347
01:10:55,604 --> 01:10:59,869
The former Deputy Director
of CIA, Alfred Solomon?
1348
01:11:02,175 --> 01:11:03,960
[chuckles]
1349
01:11:03,960 --> 01:11:07,050
No more tears. I promise.
1350
01:11:07,964 --> 01:11:09,052
Thank you.
1351
01:11:09,052 --> 01:11:11,489
Would you like to go for a walk?
1352
01:11:13,056 --> 01:11:14,100
Sure.
1353
01:11:16,886 --> 01:11:19,584
♪ ♪
1354
01:11:26,635 --> 01:11:28,245
ALFIE:
You a wine drinker?
1355
01:11:28,245 --> 01:11:29,768
- ELLY: Yeah, sometimes.
- ALFIE: Mmm.
1356
01:11:35,208 --> 01:11:37,080
Pinot noir.
1357
01:11:37,080 --> 01:11:39,822
One of the oldest grapes
there is.
1358
01:11:39,822 --> 01:11:42,477
Been around
since the Roman Empire.
1359
01:11:42,477 --> 01:11:44,783
Grown all over the world.
1360
01:11:44,783 --> 01:11:46,742
But you know why
the wine we make
1361
01:11:46,742 --> 01:11:48,657
tastes so distinctly different
1362
01:11:48,657 --> 01:11:53,139
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
1363
01:11:53,139 --> 01:11:55,359
- Mm-mm.
- Same grape.
1364
01:11:55,359 --> 01:11:57,840
The difference is
where it's been.
1365
01:11:57,840 --> 01:12:01,539
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
1366
01:12:01,539 --> 01:12:06,327
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1367
01:12:06,327 --> 01:12:09,504
They're products
of their environment.
1368
01:12:09,504 --> 01:12:11,941
The terroir,
as the French call it.
1369
01:12:13,725 --> 01:12:16,380
Can't know what a grape is
1370
01:12:16,380 --> 01:12:18,469
till you know
what it's been through.
1371
01:12:30,351 --> 01:12:34,833
This is how the ancients
fermented their wine.
1372
01:12:34,833 --> 01:12:37,923
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1373
01:12:37,923 --> 01:12:41,492
when a French farmer
stumbled upon the ruins
1374
01:12:41,492 --> 01:12:45,191
of vats like these
buried on his property.
1375
01:12:45,191 --> 01:12:46,715
Et voilà.
1376
01:12:46,715 --> 01:12:49,805
- What was lost was now found.
- [chuckles]
1377
01:12:49,805 --> 01:12:52,677
That's the thing about the past,
it's persistent.
1378
01:12:52,677 --> 01:12:55,332
It can be buried
but still down there,
1379
01:12:55,332 --> 01:12:59,336
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1380
01:13:05,342 --> 01:13:06,387
Come in.
1381
01:13:10,042 --> 01:13:12,349
What is all this?
1382
01:13:14,482 --> 01:13:15,657
Wh-- Why--
1383
01:13:18,137 --> 01:13:19,225
Why are we here?
1384
01:13:19,225 --> 01:13:21,924
Because, Elly Conway,
1385
01:13:21,924 --> 01:13:27,016
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1386
01:13:28,452 --> 01:13:30,062
Those books you write?
1387
01:13:30,062 --> 01:13:32,413
Aidan told you
they were predictions.
1388
01:13:33,631 --> 01:13:35,024
Well, they're not.
1389
01:13:35,024 --> 01:13:40,508
They're memories
of who you truly are.
1390
01:13:47,515 --> 01:13:52,084
Welcome back, Agent R. Kylle.
1391
01:13:58,134 --> 01:13:59,527
[gasps] This is BS.
1392
01:14:01,659 --> 01:14:02,704
[stammers]
1393
01:14:08,536 --> 01:14:12,017
BS! Your friend? Loony tunes!
1394
01:14:12,017 --> 01:14:15,325
Do you hear me? Loony tunes!
1395
01:14:15,325 --> 01:14:18,197
I am a writer!
1396
01:14:18,197 --> 01:14:21,244
Nothing more, nothing less.
1397
01:14:21,244 --> 01:14:23,986
Regardless of whatever
deepfake nonsense
1398
01:14:23,986 --> 01:14:25,553
he just showed me.
1399
01:14:25,553 --> 01:14:27,685
Oh, for the love of baby Jesus!
1400
01:14:27,685 --> 01:14:30,166
I can't even believe
what's happening to me!
1401
01:14:30,166 --> 01:14:31,559
Stop whining!
1402
01:14:31,559 --> 01:14:33,909
Your name is Rachel Kylle
1403
01:14:33,909 --> 01:14:36,651
and you don't whine
about anything.
1404
01:14:36,651 --> 01:14:38,522
You're calling this whining?
1405
01:14:38,522 --> 01:14:41,220
You think spy novels
are cheesy crap!
1406
01:14:41,220 --> 01:14:43,658
You don't even like cats.
1407
01:14:43,658 --> 01:14:45,790
You're a dog person.
1408
01:14:45,790 --> 01:14:47,618
I am not!
1409
01:14:49,185 --> 01:14:52,536
I am Elly. Elly Conway.
1410
01:14:52,536 --> 01:14:54,451
Well, I miss Rachel.
1411
01:14:54,451 --> 01:14:55,974
I'm sorry.
1412
01:14:55,974 --> 01:14:58,194
You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1413
01:14:59,761 --> 01:15:02,067
Okay, fine.
1414
01:15:02,067 --> 01:15:05,157
You know what? I never wanna see
Elly Conway ever again.
1415
01:15:05,157 --> 01:15:08,030
Car is all yours.
Au revoir, Elly.
1416
01:15:08,030 --> 01:15:10,423
Great. Au revoir.
1417
01:15:13,601 --> 01:15:15,080
- [Aidan grunts]
- [gasping]
1418
01:15:16,560 --> 01:15:17,605
- What?
- Yeah.
1419
01:15:19,084 --> 01:15:20,869
- [gasps]
- Let's go. How fast are you?
1420
01:15:20,869 --> 01:15:23,219
[upbeat music playing]
1421
01:15:28,180 --> 01:15:29,965
[both grunting]
1422
01:15:33,185 --> 01:15:34,317
[choking]
1423
01:15:38,626 --> 01:15:41,193
- [grunts]
- [grunts, coughing]
1424
01:15:42,238 --> 01:15:43,369
Hi, Rachel.
1425
01:15:44,936 --> 01:15:45,981
[sighs]
1426
01:15:47,025 --> 01:15:48,331
I wanna know everything.
1427
01:15:52,204 --> 01:15:55,991
ALFIE:
So, we meet again, Lai-Massey.
1428
01:15:55,991 --> 01:15:57,688
My old foe.
1429
01:15:58,559 --> 01:15:59,560
[chuckles]
1430
01:16:01,692 --> 01:16:04,782
RITTER:
What is taking so goddamn long?
1431
01:16:04,782 --> 01:16:10,092
I put myself out there in the
field to capture these images.
1432
01:16:10,092 --> 01:16:13,791
There are my results.
Where's yours?
1433
01:16:13,791 --> 01:16:16,881
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1434
01:16:16,881 --> 01:16:19,710
RITTER: No, no, no.
But there is no time.
1435
01:16:19,710 --> 01:16:22,583
Everything hinges on this.
1436
01:16:27,283 --> 01:16:28,980
ELLY:
Why all the lies?
1437
01:16:28,980 --> 01:16:31,417
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1438
01:16:31,417 --> 01:16:32,984
We had to let your memories
come back
1439
01:16:32,984 --> 01:16:34,986
in their own time, naturally.
1440
01:16:34,986 --> 01:16:37,728
Otherwise,
you could lose everything
1441
01:16:37,728 --> 01:16:40,035
that's buried in there for good.
[sighs]
1442
01:16:41,645 --> 01:16:43,908
What happened to me?
1443
01:16:45,997 --> 01:16:47,216
Okay.
1444
01:16:47,216 --> 01:16:48,913
Last time I saw you was
1445
01:16:48,913 --> 01:16:50,872
the morning you left
to rendezvous with Bakunin
1446
01:16:50,872 --> 01:16:52,700
at the Albert Memorial.
1447
01:16:54,397 --> 01:16:56,399
It wasn't me who went there.
1448
01:16:56,399 --> 01:16:57,792
It was you.
1449
01:16:59,271 --> 01:17:00,708
And you never came back.
1450
01:17:02,448 --> 01:17:04,450
We still don't know
what went wrong,
1451
01:17:04,450 --> 01:17:06,714
how things went south that day.
1452
01:17:06,714 --> 01:17:11,153
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1453
01:17:11,153 --> 01:17:14,591
A Jane Doe, found on
the banks of the Thames.
1454
01:17:15,766 --> 01:17:17,725
Which is where the Division
found you.
1455
01:17:18,595 --> 01:17:20,423
By the time I tracked you down,
1456
01:17:20,423 --> 01:17:22,991
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1457
01:17:28,126 --> 01:17:30,738
RITTER:
Rachel, open your eyes.
1458
01:17:32,217 --> 01:17:33,262
There you go.
1459
01:17:35,351 --> 01:17:36,874
Do you remember me?
1460
01:17:38,746 --> 01:17:41,009
Do you know who you are?
1461
01:17:42,663 --> 01:17:44,621
AIDAN:
You weren't Rachel anymore.
1462
01:17:45,578 --> 01:17:47,580
You were a blank slate.
[sighs]
1463
01:17:47,580 --> 01:17:50,235
Couldn't remember a thing.
1464
01:17:50,235 --> 01:17:53,586
So the Division
tried a different approach.
1465
01:17:54,979 --> 01:17:58,766
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1466
01:17:58,766 --> 01:18:01,029
Chief of Psyops
for the Division,
1467
01:18:01,029 --> 01:18:02,421
walked in with Ritter.
1468
01:18:05,120 --> 01:18:07,688
- We're your parents.
- Mmm.
1469
01:18:07,688 --> 01:18:08,776
Your family.
1470
01:18:10,168 --> 01:18:12,301
- You are Elly.
- Conway.
1471
01:18:12,301 --> 01:18:14,912
A small-town waitress
who survived
1472
01:18:14,912 --> 01:18:16,914
a terrible skating accident.
1473
01:18:16,914 --> 01:18:18,263
We brought in a few things
1474
01:18:18,263 --> 01:18:20,657
so that you can remember
who you are.
1475
01:18:21,658 --> 01:18:23,399
AIDAN:
They laid it on real thick.
1476
01:18:24,574 --> 01:18:26,228
[chuckles]
1477
01:18:26,228 --> 01:18:29,710
- [winding, chiming]
- Look at this, your music box.
1478
01:18:29,710 --> 01:18:32,321
AIDAN: Brought you mementos
handpicked by Vogler.
1479
01:18:32,321 --> 01:18:35,106
Visual triggers to remind you
1480
01:18:35,106 --> 01:18:38,196
of the life they wanted you
to believe you'd led.
1481
01:18:38,196 --> 01:18:40,416
VOGLER:
Ice-skating award. That's right.
1482
01:18:40,416 --> 01:18:43,636
RITTER:
Mmm. And this.
1483
01:18:43,636 --> 01:18:45,682
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1484
01:18:53,385 --> 01:18:55,039
Remember.
1485
01:18:55,039 --> 01:18:57,346
AIDAN: Vogler's work
was MKUltra on steroids,
1486
01:18:57,346 --> 01:18:59,522
Manchurian Candidate-
type stuff.
1487
01:19:02,351 --> 01:19:03,918
VOGLER:
Elly.
1488
01:19:03,918 --> 01:19:05,354
RITTER:
Ice-skating.
1489
01:19:07,312 --> 01:19:09,140
AIDAN:
They brainwashed you, Elly.
1490
01:19:09,140 --> 01:19:10,576
It's as simple as that.
1491
01:19:12,709 --> 01:19:14,276
Hey.
1492
01:19:14,276 --> 01:19:17,018
Dad. Mom.
1493
01:19:17,018 --> 01:19:20,543
AIDAN: Which left me
with only one place to turn.
1494
01:19:20,543 --> 01:19:23,502
Alfie, the man who trained us.
1495
01:19:23,502 --> 01:19:25,200
He opened an investigation,
1496
01:19:25,200 --> 01:19:27,680
but without the master file
as proof,
1497
01:19:27,680 --> 01:19:31,119
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1498
01:19:31,119 --> 01:19:33,991
and has been hunting him
ever since.
1499
01:19:33,991 --> 01:19:36,820
With Alfie on the run and
no one else left to stop them,
1500
01:19:36,820 --> 01:19:39,431
the Division set about
the last part of their plan.
1501
01:19:39,431 --> 01:19:42,870
Now that you're starting
to remember who you are,
1502
01:19:42,870 --> 01:19:46,308
we thought it might be time
to give you back your journal.
1503
01:19:46,308 --> 01:19:47,744
Yeah.
1504
01:19:47,744 --> 01:19:49,833
So you can finally write
all the stories
1505
01:19:49,833 --> 01:19:52,140
that you've wanted to tell.
1506
01:19:52,140 --> 01:19:54,490
AIDAN: The journal that
they gave you was a phony,
1507
01:19:54,490 --> 01:19:56,666
written by Dr. Vogler.
1508
01:19:56,666 --> 01:20:00,104
All she did was give you
the building blocks of your life
1509
01:20:00,104 --> 01:20:02,454
with just enough distance
from the truth
1510
01:20:02,454 --> 01:20:05,544
to protect the actual names,
places, events.
1511
01:20:05,544 --> 01:20:08,330
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1512
01:20:08,330 --> 01:20:11,376
through the stories
they encouraged you to tell.
1513
01:20:12,203 --> 01:20:14,118
Crazy part is it worked.
1514
01:20:14,118 --> 01:20:16,860
You started to write a
novelization of your real life.
1515
01:20:18,296 --> 01:20:21,909
We just had to sit back
and watch it play out.
1516
01:20:21,909 --> 01:20:23,693
Book by book,
you got closer and closer
1517
01:20:23,693 --> 01:20:25,303
until, last week,
1518
01:20:25,303 --> 01:20:26,957
you were on the verge
of giving the Division
1519
01:20:26,957 --> 01:20:28,524
exactly what
they needed to know.
1520
01:20:28,524 --> 01:20:30,178
At which point they were gonna--
[clicks tongue]
1521
01:20:31,179 --> 01:20:32,310
They'd kill me.
1522
01:20:32,310 --> 01:20:34,704
I wasn't gonna let that happen.
1523
01:20:34,704 --> 01:20:36,575
Not on my watch.
1524
01:20:36,575 --> 01:20:39,796
Wait, so, you've been watching
me for the last five years?
1525
01:20:39,796 --> 01:20:43,844
Yeah, I guess I have, but,
you know, not in a creepy way.
1526
01:20:44,932 --> 01:20:47,108
Just because
you forgot who you were...
1527
01:20:49,240 --> 01:20:50,807
...doesn't mean I ever did.
1528
01:20:52,635 --> 01:20:55,290
I know you better than
you know yourself, kid.
1529
01:20:56,944 --> 01:20:58,336
Who am I, Aidan?
1530
01:20:59,294 --> 01:21:00,730
Well,
1531
01:21:00,730 --> 01:21:04,125
once upon a time,
there was a CIA operative,
1532
01:21:04,125 --> 01:21:07,780
just about the finest field
agent Langley ever trained.
1533
01:21:09,304 --> 01:21:12,916
Which is why you were recruited
by the Division.
1534
01:21:12,916 --> 01:21:15,963
And just like in your books,
there was a real Wyatt.
1535
01:21:19,314 --> 01:21:20,837
[chuckles]:
You're the real Wyatt?
1536
01:21:22,230 --> 01:21:23,666
You're welcome.
1537
01:21:23,666 --> 01:21:25,102
Oh, I just--
I pictured Wyatt so much...
1538
01:21:25,102 --> 01:21:27,888
AIDAN:
Bigger? Stronger? Yeah.
1539
01:21:27,888 --> 01:21:29,541
Mmm.
1540
01:21:29,541 --> 01:21:31,543
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1541
01:21:31,543 --> 01:21:34,155
I'm flattered, I think.
1542
01:21:34,155 --> 01:21:35,808
There's a real Keira too.
1543
01:21:36,548 --> 01:21:38,072
Look familiar?
1544
01:21:38,072 --> 01:21:41,249
Unfortunately,
Vogler didn't need to change
1545
01:21:41,249 --> 01:21:43,642
the way you described her
in your books.
1546
01:21:43,642 --> 01:21:46,080
Because of
what happened in Greece.
1547
01:21:46,080 --> 01:21:49,779
So Keira... actually--
1548
01:21:49,779 --> 01:21:52,260
Well, then let's get the hell
out of here. [grunts]
1549
01:21:52,260 --> 01:21:54,392
Killed in action.
Shot through the heart,
1550
01:21:54,392 --> 01:21:56,742
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1551
01:21:59,006 --> 01:22:02,400
Book six, I-I-I was gonna
bring her back, you know?
1552
01:22:02,400 --> 01:22:04,663
A reader had
1553
01:22:04,663 --> 01:22:08,711
emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1554
01:22:13,846 --> 01:22:15,718
More insane than all of this?
1555
01:22:16,588 --> 01:22:18,677
[sighs] Guess not.
1556
01:22:18,677 --> 01:22:22,377
Agents!
Get yourselves down here!
1557
01:22:22,377 --> 01:22:25,162
Lai-Massey
just got its ass whipped
1558
01:22:25,162 --> 01:22:26,468
by me!
1559
01:22:26,468 --> 01:22:29,123
[laughs]
1560
01:22:30,080 --> 01:22:31,995
The data in Bakunin's logbook
1561
01:22:31,995 --> 01:22:34,171
tells us he left the master file
1562
01:22:34,171 --> 01:22:38,132
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1563
01:22:38,132 --> 01:22:40,003
According to the Koran,
1564
01:22:40,003 --> 01:22:43,006
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1565
01:22:43,006 --> 01:22:45,574
To divulge it, an unholy sin.
1566
01:22:45,574 --> 01:22:49,839
Miss Al-Badr has taken that
belief to a whole nother level.
1567
01:22:50,971 --> 01:22:52,973
Now, Bakunin
left specific instructions
1568
01:22:52,973 --> 01:22:56,063
that the master file is to
be retrieved by one person
1569
01:22:56,063 --> 01:22:58,413
and one person only:
1570
01:22:58,413 --> 01:23:00,328
the agent
he was making the deal with
1571
01:23:00,328 --> 01:23:03,635
and an old acquaintance
of the Keeper's,
1572
01:23:03,635 --> 01:23:04,985
Rachel Kylle.
1573
01:23:04,985 --> 01:23:06,508
ELLY:
No. No. No, no.
1574
01:23:06,508 --> 01:23:09,076
If the Keeper
is expecting Rachel Kylle,
1575
01:23:09,076 --> 01:23:12,775
she will know something's up
when she meets me.
1576
01:23:12,775 --> 01:23:14,951
I get anxiety,
I have panic attacks.
1577
01:23:14,951 --> 01:23:16,692
Uh-uh, only because you've been
1578
01:23:16,692 --> 01:23:19,608
systematically conditioned to
by Vogler.
1579
01:23:19,608 --> 01:23:23,873
[chuckles] Well, whatever
they did to my head worked,
1580
01:23:23,873 --> 01:23:25,744
because I am not okay.
1581
01:23:25,744 --> 01:23:28,878
I can't pull off
a-a-a spy mission.
1582
01:23:28,878 --> 01:23:33,143
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1583
01:23:33,143 --> 01:23:35,363
Yes, Argylle speaks to me.
[chuckles]
1584
01:23:35,363 --> 01:23:38,583
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1585
01:23:38,583 --> 01:23:40,890
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1586
01:23:40,890 --> 01:23:43,371
You are not losing your mind.
1587
01:23:43,371 --> 01:23:45,025
You are finding it.
1588
01:23:45,025 --> 01:23:46,809
Argylle is your subconscious
1589
01:23:46,809 --> 01:23:48,941
fighting to tell you
who you really are.
1590
01:23:50,334 --> 01:23:51,379
AIDAN:
Elly.
1591
01:23:52,119 --> 01:23:53,685
Elly.
1592
01:23:53,685 --> 01:23:56,210
If you can write Agent Argylle
for five years,
1593
01:23:56,210 --> 01:23:58,690
you can be Rachel Kylle
for one night.
1594
01:24:01,476 --> 01:24:02,999
You got this.
1595
01:24:04,870 --> 01:24:06,133
I know you do.
1596
01:24:11,964 --> 01:24:13,749
We can do it together.
1597
01:24:17,448 --> 01:24:18,710
Good.
1598
01:24:18,710 --> 01:24:20,669
Let's get you two
suited and booted.
1599
01:24:20,669 --> 01:24:23,063
And if you can't remember
the reality,
1600
01:24:23,063 --> 01:24:26,196
I suggest you both dress
like the fantasy.
1601
01:24:41,864 --> 01:24:43,953
♪ ♪
1602
01:24:59,751 --> 01:25:01,057
Looking good.
1603
01:25:01,840 --> 01:25:03,668
Not feeling very good.
1604
01:25:03,668 --> 01:25:05,409
It's gonna be all right.
1605
01:25:16,594 --> 01:25:19,336
[scanner buzzing]
1606
01:25:20,816 --> 01:25:22,383
[trilling]
1607
01:25:22,383 --> 01:25:24,472
♪ ♪
1608
01:25:42,968 --> 01:25:44,535
ELLY:
I think I'm gonna need a drink.
1609
01:25:44,535 --> 01:25:46,233
AIDAN:
It's a dry palace, Elly.
1610
01:25:46,233 --> 01:25:49,584
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1611
01:25:50,846 --> 01:25:52,630
Two club sodas, please.
1612
01:25:52,630 --> 01:25:54,589
When the Keeper's ready,
she'll summon us.
1613
01:25:54,589 --> 01:25:56,373
For now, just relax.
1614
01:25:56,373 --> 01:25:57,766
[sighs]
1615
01:25:57,766 --> 01:26:00,334
Listen, if you're nervous,
that's okay.
1616
01:26:00,334 --> 01:26:02,814
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1617
01:26:02,814 --> 01:26:04,860
There's nothing to be
nervous about, right, Aidan?
1618
01:26:04,860 --> 01:26:06,296
- [chuckles]
- Thank you.
1619
01:26:06,296 --> 01:26:08,255
[whispering]:
Of course I'm nervous.
1620
01:26:08,255 --> 01:26:11,432
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1621
01:26:11,432 --> 01:26:14,696
You know what's good
for nerves? Dancing.
1622
01:26:14,696 --> 01:26:17,046
- Dancing?
- Yeah.
1623
01:26:17,046 --> 01:26:18,613
["You're the First, the Last,
My Everything" playing]
1624
01:26:18,613 --> 01:26:20,397
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1625
01:26:20,397 --> 01:26:22,573
You're the only person dancing.
1626
01:26:22,573 --> 01:26:23,661
What about this?
1627
01:26:24,880 --> 01:26:27,274
Aidan, I can't dance, so...
1628
01:26:27,274 --> 01:26:31,539
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1629
01:26:31,539 --> 01:26:34,542
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1630
01:26:35,934 --> 01:26:38,937
God. I do-- I don't know.
I don't know about--
1631
01:26:38,937 --> 01:26:41,592
Let's get silly. What's this?
1632
01:26:41,592 --> 01:26:43,725
This is ridiculous.
1633
01:26:43,725 --> 01:26:45,379
No, Aidan. No.
1634
01:26:45,379 --> 01:26:47,207
AIDAN: Oh, you're not
getting away that easily.
1635
01:26:47,207 --> 01:26:49,948
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1636
01:26:49,948 --> 01:26:52,386
- Can't dance, huh?
- No.
1637
01:26:52,386 --> 01:26:53,822
Then what the hell is this?
1638
01:26:55,563 --> 01:26:57,782
- Remember the whirlybird?
- What?
1639
01:26:57,782 --> 01:27:00,785
Rachel's go-to. Let me tell you.
1640
01:27:00,785 --> 01:27:02,657
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1641
01:27:02,657 --> 01:27:04,485
- Oh, no, no, no, no, no, no...
- Yeah. Oh, it's happening.
1642
01:27:04,485 --> 01:27:06,574
No, no, no, no, no.
1643
01:27:06,574 --> 01:27:09,446
[shrieking, laughing]
1644
01:27:09,446 --> 01:27:10,795
[music continues]
1645
01:27:26,463 --> 01:27:28,291
["Now and Then"
by The Beatles playing]
1646
01:27:28,291 --> 01:27:29,379
It's my song.
1647
01:27:29,379 --> 01:27:30,902
No.
1648
01:27:32,382 --> 01:27:33,601
Our song.
1649
01:27:34,950 --> 01:27:36,778
This was our song.
1650
01:27:36,778 --> 01:27:38,083
What do you mean?
1651
01:27:38,083 --> 01:27:40,434
♪ It's all because of you... ♪
1652
01:27:40,434 --> 01:27:42,697
Started in, uh, Mogadishu.
1653
01:27:42,697 --> 01:27:45,874
Agents in the field,
the heat of battle.
1654
01:27:45,874 --> 01:27:48,964
It happens, and it happened
again and again.
1655
01:27:51,183 --> 01:27:53,882
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1656
01:27:55,579 --> 01:27:58,278
How long were we, um...
1657
01:27:59,191 --> 01:28:01,150
♪ And now and then ♪
1658
01:28:01,150 --> 01:28:02,717
Till the day you disappeared.
1659
01:28:04,196 --> 01:28:06,721
♪ If we must start again ♪
1660
01:28:06,721 --> 01:28:08,897
[sighs] When I tell you
the second I saw you
1661
01:28:08,897 --> 01:28:10,377
on that train...
1662
01:28:10,377 --> 01:28:13,945
♪ Well, we will know
for sure... ♪
1663
01:28:13,945 --> 01:28:16,165
...that's been
the toughest part.
1664
01:28:16,165 --> 01:28:17,427
What has?
1665
01:28:17,427 --> 01:28:19,168
[breathes deeply]
1666
01:28:20,125 --> 01:28:21,910
Pretending not to love you, kid.
1667
01:28:23,520 --> 01:28:25,130
Hardest mission of my life.
1668
01:28:26,131 --> 01:28:27,307
[exhales sharply]
1669
01:28:28,482 --> 01:28:32,137
So, we were good together?
1670
01:28:34,270 --> 01:28:35,315
[gasps]
1671
01:28:37,012 --> 01:28:39,231
Pretty goddamn great,
if you ask me.
1672
01:28:40,407 --> 01:28:42,409
Just have to take
my word for it.
1673
01:28:43,540 --> 01:28:44,585
No.
1674
01:28:45,890 --> 01:28:47,109
I won't.
1675
01:28:48,893 --> 01:28:50,678
I remember.
1676
01:28:52,810 --> 01:28:56,466
Apologies,
but public displays of affection
1677
01:28:56,466 --> 01:28:58,163
are not permitted.
1678
01:28:58,163 --> 01:28:59,774
- ELLY: Ooh, sorry. [stammers]
- AIDAN: Of course.
1679
01:28:59,774 --> 01:29:01,515
Uh, we were just
wrapping that up, boss.
1680
01:29:01,515 --> 01:29:02,994
ELLY:
Sorry.
1681
01:29:02,994 --> 01:29:04,213
The Keeper will see you now,
Miss Kylle.
1682
01:29:04,213 --> 01:29:06,520
Oh, great.
1683
01:29:06,520 --> 01:29:08,783
Uh, just Miss Kylle.
1684
01:29:12,569 --> 01:29:13,962
- [beeping]
- [lock clicks]
1685
01:29:27,497 --> 01:29:29,456
Enjoying the soiree?
1686
01:29:30,935 --> 01:29:33,068
Uh, yes. Lovely. Thank you.
1687
01:29:33,068 --> 01:29:35,679
The legendary Rachel Kylle,
1688
01:29:35,679 --> 01:29:39,640
pretending to be a timid spy
novelist for five long years.
1689
01:29:40,510 --> 01:29:42,469
Bravo, my darling. Bravo.
1690
01:29:43,948 --> 01:29:46,211
[beeping, trilling]
1691
01:29:48,866 --> 01:29:51,826
But you must have missed it.
Hmm?
1692
01:29:53,654 --> 01:29:54,742
Missed what?
1693
01:29:54,742 --> 01:29:56,134
All of it.
1694
01:29:56,134 --> 01:29:57,962
The killing, the lying.
1695
01:29:59,007 --> 01:30:00,095
Me.
1696
01:30:01,836 --> 01:30:02,750
[inhales sharply]
1697
01:30:04,316 --> 01:30:07,319
I'm not really here for
a trip down memory lane, so...
1698
01:30:09,670 --> 01:30:11,236
Of course not.
1699
01:30:11,236 --> 01:30:12,760
Please sit.
1700
01:30:17,547 --> 01:30:20,594
When your job
is to keep secrets,
1701
01:30:20,594 --> 01:30:23,074
you learn to spot a lie.
1702
01:30:23,074 --> 01:30:24,511
Which leaves me puzzled
1703
01:30:24,511 --> 01:30:29,951
because I watched you
as Elly Conway,
1704
01:30:29,951 --> 01:30:31,779
I never saw one.
1705
01:30:33,084 --> 01:30:35,173
I was deep cover.
1706
01:30:35,173 --> 01:30:37,306
I played the part well.
1707
01:30:37,306 --> 01:30:39,743
Too well, it often seemed.
1708
01:30:42,703 --> 01:30:46,794
So, tell me, who are you really?
1709
01:30:46,794 --> 01:30:49,797
Agent Kylle or Elly Conway?
1710
01:30:50,928 --> 01:30:53,453
Because I don't believe
you're both,
1711
01:30:53,453 --> 01:30:57,108
and only one is walking
out of this room alive.
1712
01:30:58,458 --> 01:30:59,546
I, um--
1713
01:31:01,243 --> 01:31:03,463
I don't know what to say.
1714
01:31:05,116 --> 01:31:06,944
ARGYLLE:
Of course you do.
1715
01:31:09,991 --> 01:31:12,297
You don't need me.
1716
01:31:12,297 --> 01:31:13,603
You just need you.
1717
01:31:18,042 --> 01:31:19,174
Farewell.
1718
01:31:25,702 --> 01:31:29,010
Other than that
in my line of work, Saba...
1719
01:31:29,967 --> 01:31:31,708
...you tend not to give a shit
1720
01:31:31,708 --> 01:31:33,188
what a bottom-feeder
like yourself
1721
01:31:33,188 --> 01:31:34,929
thinks about anything.
1722
01:31:37,235 --> 01:31:38,933
So, I'm afraid I must ask...
1723
01:31:42,502 --> 01:31:45,766
Are you going to give me
my goddamn box,
1724
01:31:45,766 --> 01:31:48,159
or are you going to
make me take it?
1725
01:31:50,205 --> 01:31:53,034
[chuckles]
1726
01:31:53,034 --> 01:31:56,298
Perhaps you haven't changed
so much after all, Agent Kylle.
1727
01:31:56,298 --> 01:31:57,952
[chuckles]
1728
01:32:11,356 --> 01:32:13,184
You're welcome
to use my computer.
1729
01:32:14,446 --> 01:32:17,058
And how do I know that's secure?
1730
01:32:17,058 --> 01:32:20,104
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1731
01:32:21,453 --> 01:32:23,238
It's because I keep them.
1732
01:32:33,074 --> 01:32:34,336
[chuckles]
1733
01:32:35,990 --> 01:32:38,470
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1734
01:32:39,297 --> 01:32:41,343
Jackpot, Alfie boy.
1735
01:32:42,083 --> 01:32:43,519
[chuckles]
1736
01:32:49,220 --> 01:32:50,352
Shit.
1737
01:32:51,266 --> 01:32:52,920
[gasps]
1738
01:32:54,051 --> 01:32:56,663
No. No, no, no, no, no, no.
[gasps]
1739
01:32:58,229 --> 01:33:00,841
Hey. There she is.
1740
01:33:02,277 --> 01:33:04,192
What do we got?
How'd it go? How'd it go?
1741
01:33:04,192 --> 01:33:07,021
[chuckles] That's my--
1742
01:33:07,021 --> 01:33:09,937
- [sighs]
- All right. I'm so proud of you.
1743
01:33:09,937 --> 01:33:11,982
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1744
01:33:11,982 --> 01:33:13,897
- Yeah?
- I need to know wh--
1745
01:33:13,897 --> 01:33:15,899
Who you can trust?
1746
01:33:15,899 --> 01:33:17,205
- [Elly gasps]
- VOGLER: Hmm.
1747
01:33:18,554 --> 01:33:20,600
Well, now I know who I can't.
1748
01:33:21,688 --> 01:33:23,341
Oh, now, don't blame our host.
1749
01:33:23,341 --> 01:33:25,300
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1750
01:33:26,518 --> 01:33:29,391
And you, please don't
try anything stupid.
1751
01:33:29,391 --> 01:33:31,175
Unlike the Savoy,
I don't need to wear
1752
01:33:31,175 --> 01:33:32,873
a bulletproof vest in here.
1753
01:33:33,917 --> 01:33:34,918
[screams]
1754
01:33:36,267 --> 01:33:38,574
Before either of us
could start anything,
1755
01:33:38,574 --> 01:33:40,881
the Keeper's men
would finish it.
1756
01:33:41,708 --> 01:33:43,405
So, what do we do now?
1757
01:33:44,449 --> 01:33:47,235
Mmm. How about
a nice cup of tea?
1758
01:33:51,326 --> 01:33:52,719
I'll be Mother.
1759
01:34:01,684 --> 01:34:03,904
All right. I'll be Father.
1760
01:34:09,300 --> 01:34:10,301
You first.
1761
01:34:10,301 --> 01:34:11,433
Hmm.
1762
01:34:20,050 --> 01:34:23,663
[smacks lips, sighs]
1763
01:34:23,663 --> 01:34:28,450
So, you read what was
on that drive, didn't you?
1764
01:34:31,627 --> 01:34:33,324
[gasps]
1765
01:34:33,324 --> 01:34:36,327
VOGLER: You're starting
to learn the truth, Rachel.
1766
01:34:39,287 --> 01:34:41,463
It's coming back to you,
isn't it?
1767
01:34:43,944 --> 01:34:46,990
Starting to remember.
1768
01:34:46,990 --> 01:34:48,252
[sighs]
1769
01:34:49,427 --> 01:34:51,952
Yes. Remember why
you went to Bakunin.
1770
01:34:53,344 --> 01:34:55,042
Remember who sent you.
1771
01:34:55,042 --> 01:34:58,349
You found me in record time.
1772
01:34:58,349 --> 01:35:00,917
Maybe you are as good
as they say.
1773
01:35:00,917 --> 01:35:03,746
[breathes shakily]
1774
01:35:04,355 --> 01:35:06,706
Keep going.
1775
01:35:06,706 --> 01:35:08,664
- Follow the memory.
- [exhales sharply]
1776
01:35:10,927 --> 01:35:12,668
Wire transfer complete.
1777
01:35:13,582 --> 01:35:15,236
Spasibo.
1778
01:35:15,236 --> 01:35:17,629
RACHEL: Then give me
what I came here for.
1779
01:35:17,629 --> 01:35:19,719
Yeah, it's not here.
1780
01:35:19,719 --> 01:35:21,198
Don't look so surprised.
1781
01:35:21,198 --> 01:35:23,984
Relax, sweetheart.
File's still yours.
1782
01:35:23,984 --> 01:35:26,551
It's waiting for you,
and only you,
1783
01:35:26,551 --> 01:35:28,945
with the Keeper of Secrets
herself.
1784
01:35:28,945 --> 01:35:30,033
Al-Badr?
1785
01:35:30,033 --> 01:35:31,948
[gasps]
1786
01:35:31,948 --> 01:35:35,386
Rachel, follow the memory.
1787
01:35:36,126 --> 01:35:37,519
Keep going.
1788
01:35:38,781 --> 01:35:40,391
Our business here is done.
1789
01:35:47,137 --> 01:35:49,052
[beeping, trilling]
1790
01:36:08,289 --> 01:36:10,378
♪ ♪
1791
01:36:17,733 --> 01:36:19,517
I killed Bakunin.
1792
01:36:19,517 --> 01:36:21,824
- What?
- Of course you did.
1793
01:36:21,824 --> 01:36:24,305
You never let us down, Rachel.
1794
01:36:24,305 --> 01:36:29,571
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1795
01:36:31,703 --> 01:36:33,793
Tell me that's not true.
1796
01:36:33,793 --> 01:36:38,014
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1797
01:36:38,014 --> 01:36:39,276
Listen to me, you--
1798
01:36:39,886 --> 01:36:41,061
[grunts]
1799
01:36:44,238 --> 01:36:46,370
Weapons are not allowed.
1800
01:36:47,807 --> 01:36:51,071
But sleeping aids?
Perfectly acceptable.
1801
01:36:54,074 --> 01:36:56,424
[clattering]
1802
01:37:11,439 --> 01:37:12,614
[sighs]
1803
01:37:13,397 --> 01:37:15,791
Ah, there she is.
1804
01:37:24,539 --> 01:37:25,627
Where am I?
1805
01:37:26,454 --> 01:37:27,847
You're home, my dear.
1806
01:37:29,152 --> 01:37:30,153
"Dear"?
1807
01:37:31,285 --> 01:37:34,288
Are we still,
uh, dad and daughter?
1808
01:37:34,288 --> 01:37:39,771
Well, whether you
remember yet or not...
1809
01:37:39,771 --> 01:37:40,860
May I?
1810
01:37:44,733 --> 01:37:46,648
I do care about you, Rachel.
1811
01:37:46,648 --> 01:37:49,433
And watching you
these past five years
1812
01:37:49,433 --> 01:37:52,784
live this pathetic existence...
1813
01:37:54,003 --> 01:37:56,701
...a lion convinced
she's a lamb,
1814
01:37:56,701 --> 01:38:00,314
just... just killed me.
1815
01:38:01,315 --> 01:38:02,794
Are you my daughter? No.
1816
01:38:02,794 --> 01:38:05,710
But I am the man who helped you
1817
01:38:05,710 --> 01:38:09,671
grow into the woman
you were destined to become.
1818
01:38:10,585 --> 01:38:11,673
Huh.
1819
01:38:12,848 --> 01:38:15,459
But we still have a problem.
1820
01:38:15,459 --> 01:38:16,896
Problem?
1821
01:38:17,984 --> 01:38:19,855
You have the master file.
1822
01:38:19,855 --> 01:38:24,207
Yes, but what
we don't have is Alfie.
1823
01:38:24,207 --> 01:38:27,776
He will never stop
trying to expose us.
1824
01:38:27,776 --> 01:38:29,821
- So, please, just...
- Mmm.
1825
01:38:29,821 --> 01:38:31,388
...let us know where he is.
1826
01:38:31,388 --> 01:38:33,782
- Ritter, I don't know.
- [sighs]
1827
01:38:33,782 --> 01:38:35,566
I'm not lying. I don't know.
1828
01:38:35,566 --> 01:38:37,786
I don't. It was a-- a vineyard
1829
01:38:37,786 --> 01:38:40,136
somewhere in the middle
of the French countryside.
1830
01:38:40,136 --> 01:38:41,833
Aidan knows.
1831
01:38:41,833 --> 01:38:43,618
He took me there.
I was sleeping.
1832
01:38:43,618 --> 01:38:49,058
Well, despite our efforts
of persuasion, he won't talk.
1833
01:38:50,320 --> 01:38:51,365
I see.
1834
01:38:53,541 --> 01:38:55,064
I can get it out of him.
1835
01:38:57,762 --> 01:39:00,417
Let the lamb roar.
1836
01:39:04,682 --> 01:39:05,945
I'll make you a deal.
1837
01:39:09,122 --> 01:39:10,079
Follow me.
1838
01:39:12,342 --> 01:39:16,564
You give me my Alfie,
1839
01:39:16,564 --> 01:39:20,046
and then I will give you yours.
1840
01:39:24,267 --> 01:39:25,790
Do whatever you want with him.
1841
01:39:28,619 --> 01:39:30,230
I hate cats.
1842
01:39:30,230 --> 01:39:32,188
- [Alfie meows]
- Me too.
1843
01:39:34,321 --> 01:39:35,931
[Alfie yowls]
1844
01:39:36,932 --> 01:39:37,977
Shall we?
1845
01:39:40,022 --> 01:39:41,589
Yes.
1846
01:39:41,589 --> 01:39:45,245
- [punches landing]
- [agents, Aidan grunting]
1847
01:39:53,601 --> 01:39:54,645
[beeps]
1848
01:40:02,262 --> 01:40:03,567
Do you like it?
1849
01:40:03,567 --> 01:40:06,135
We had this reconstructed
for when
1850
01:40:06,135 --> 01:40:07,832
the director and I
were needed on base
1851
01:40:07,832 --> 01:40:10,357
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1852
01:40:10,357 --> 01:40:12,446
[coughing]
1853
01:40:12,446 --> 01:40:15,188
Agent Wilde here
still refuses to speak.
1854
01:40:15,188 --> 01:40:17,059
Oh, not surprising.
1855
01:40:17,059 --> 01:40:19,235
But we're going to try
something else.
1856
01:40:21,150 --> 01:40:24,023
Aidan, please, tell them.
1857
01:40:25,415 --> 01:40:28,027
Or this'll get ugly fast.
1858
01:40:31,073 --> 01:40:33,336
Where is Alfie?
1859
01:40:33,336 --> 01:40:34,903
Are we talking
about the cat again?
1860
01:40:34,903 --> 01:40:37,297
'Cause, man... [chuckles]
1861
01:40:37,297 --> 01:40:40,039
Kill me.
Kill me now, fellas.
1862
01:40:40,039 --> 01:40:43,129
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1863
01:40:44,521 --> 01:40:46,610
But the longer you take
to answer the question--
1864
01:40:46,610 --> 01:40:49,700
and you will answer--
1865
01:40:49,700 --> 01:40:53,182
that'll be the length of time
I take to kill him.
1866
01:40:54,053 --> 01:40:55,576
Do you understand?
1867
01:40:55,576 --> 01:40:58,927
How about this?
How about I answer your question
1868
01:40:58,927 --> 01:41:01,669
when you answer
one of mine first? Cool?
1869
01:41:04,063 --> 01:41:07,153
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1870
01:41:07,153 --> 01:41:10,547
[sighs] There's one thing
I can't quite square away.
1871
01:41:10,547 --> 01:41:13,246
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1872
01:41:13,246 --> 01:41:15,900
you could've killed me.
1873
01:41:15,900 --> 01:41:18,468
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1874
01:41:18,468 --> 01:41:21,602
LEGRANGE: It seems
we serve the same master.
1875
01:41:21,602 --> 01:41:22,907
[earpiece beeps]
1876
01:41:22,907 --> 01:41:24,431
[sighs]
1877
01:41:24,431 --> 01:41:25,736
[earpiece splashes in drink]
1878
01:41:26,650 --> 01:41:28,174
Cut your feed.
1879
01:41:33,222 --> 01:41:36,269
I think it's because...
[swallows]
1880
01:41:36,269 --> 01:41:38,749
you-- you wanted out too.
1881
01:41:38,749 --> 01:41:41,404
Just ignore him.
1882
01:41:41,404 --> 01:41:43,537
You were Division
through and through.
1883
01:41:43,537 --> 01:41:44,973
You always were.
1884
01:41:46,366 --> 01:41:48,237
It is why you killed Bakunin.
1885
01:41:48,237 --> 01:41:49,978
You killed Bakunin
because you were playing
1886
01:41:49,978 --> 01:41:53,460
both sides of the fence
till the very last second.
1887
01:41:53,460 --> 01:41:56,419
You were gonna get that file
and do the right thing.
1888
01:41:56,419 --> 01:41:57,812
[sighs]
1889
01:41:57,812 --> 01:41:59,335
I know you were.
1890
01:42:00,249 --> 01:42:01,642
'Cause...
1891
01:42:01,642 --> 01:42:03,339
Elly Conway,
1892
01:42:03,339 --> 01:42:06,037
that person,
1893
01:42:06,037 --> 01:42:08,257
that's not all pretend,
you know.
1894
01:42:10,781 --> 01:42:12,696
They can't erase that person.
1895
01:42:15,917 --> 01:42:17,136
[sighs]
1896
01:42:18,920 --> 01:42:20,661
All that goodness,
that's in you.
1897
01:42:20,661 --> 01:42:24,795
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1898
01:42:29,409 --> 01:42:30,410
[grunts]
1899
01:42:31,541 --> 01:42:35,763
My name is Rachel Kylle.
1900
01:42:43,074 --> 01:42:45,120
[breathes deeply]
1901
01:42:45,120 --> 01:42:48,123
We're gonna wanna check his
necklace for a tracking device.
1902
01:42:50,169 --> 01:42:51,170
[Rachel sighs]
1903
01:42:53,650 --> 01:42:55,217
RITTER:
What about Alfie?
1904
01:42:55,217 --> 01:42:57,437
How the hell
are we gonna find him now?
1905
01:42:57,437 --> 01:42:59,700
He was never going to tell us.
1906
01:43:00,788 --> 01:43:02,790
That was a complete
waste of time.
1907
01:43:02,790 --> 01:43:06,272
Besides, my mind is clear now.
1908
01:43:07,838 --> 01:43:09,144
I know how to find him.
1909
01:43:11,277 --> 01:43:13,322
♪ ♪
1910
01:43:15,455 --> 01:43:18,153
[crowd on TV cheering]
1911
01:43:19,459 --> 01:43:22,636
RACHEL: I checked my watch
when we got there,
1912
01:43:22,636 --> 01:43:27,293
so it was at least
a 12-hour drive.
1913
01:43:27,293 --> 01:43:29,643
Couldn't have been in Burgundy.
1914
01:43:29,643 --> 01:43:31,601
Let's see here.
1915
01:43:31,601 --> 01:43:34,735
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1916
01:43:34,735 --> 01:43:36,911
in the South of France.
1917
01:43:36,911 --> 01:43:39,957
See if it jars anything.
1918
01:43:39,957 --> 01:43:42,221
Not so hard now, mate,
are ya, eh? -Oh, come on, mate.
1919
01:43:42,221 --> 01:43:44,788
Leave it. He was kind of
a legend. -Ah, a legend?
1920
01:43:44,788 --> 01:43:46,181
- Well, yeah, he was.
- Yeah.
1921
01:43:46,181 --> 01:43:47,443
-"Was" is the key word. Was.
- Just--
1922
01:43:47,443 --> 01:43:49,184
[breathing heavily]
1923
01:43:51,969 --> 01:43:54,015
[shouting]
1924
01:43:54,015 --> 01:43:55,495
[grunting]
1925
01:43:57,888 --> 01:44:01,588
[groans] No, no, no, no, no, no.
It was him--
1926
01:44:01,588 --> 01:44:04,068
[breathing heavily] Is that
legendary enough for you?
1927
01:44:07,855 --> 01:44:10,423
His car.
His car was parked outside.
1928
01:44:11,772 --> 01:44:15,254
French license plates
are numbered by region.
1929
01:44:15,254 --> 01:44:17,517
His was 70.
1930
01:44:17,517 --> 01:44:21,912
Seventy... something.
I'm sure of it.
1931
01:44:22,826 --> 01:44:25,220
[breathing shakily]
1932
01:44:26,917 --> 01:44:28,136
Meaning what?
1933
01:44:28,136 --> 01:44:30,617
Meaning it is south of Avallon
1934
01:44:30,617 --> 01:44:32,096
and north of Cluny.
1935
01:44:32,096 --> 01:44:34,925
It means we're close.
1936
01:44:34,925 --> 01:44:36,971
[breathing heavily]
1937
01:44:36,971 --> 01:44:38,189
It means we're almost there.
1938
01:44:39,626 --> 01:44:42,629
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1939
01:44:42,629 --> 01:44:44,108
Excellent.
1940
01:44:49,331 --> 01:44:51,115
Almost there.
1941
01:44:54,031 --> 01:44:55,424
[gasps, pants]
1942
01:44:55,424 --> 01:44:58,209
You can always count
on Agent Kylle, hmm?
1943
01:44:59,820 --> 01:45:02,605
[indistinct commentary on TV]
1944
01:45:02,605 --> 01:45:04,651
- [crowd on TV cheering]
- [whistle blows on TV]
1945
01:45:16,184 --> 01:45:17,881
Almost.
1946
01:45:24,540 --> 01:45:25,585
Found him.
1947
01:45:29,284 --> 01:45:31,634
- [chuckles]
- Brilliant.
1948
01:45:31,634 --> 01:45:35,899
- [laughs] Brava, Agent.
- [sighs]
1949
01:45:36,726 --> 01:45:38,249
Better yet,
1950
01:45:38,249 --> 01:45:41,427
because you gave me access
to your mainframe,
1951
01:45:41,427 --> 01:45:44,473
I just sent the master file
to Alfie.
1952
01:45:45,953 --> 01:45:47,084
What?
1953
01:45:47,084 --> 01:45:50,914
Because I remember everything.
1954
01:45:50,914 --> 01:45:52,046
[system alarm beeping]
1955
01:46:00,750 --> 01:46:02,230
Almost everything.
1956
01:46:02,230 --> 01:46:04,798
- [groans]
- [Ritter grunting]
1957
01:46:05,668 --> 01:46:06,669
[groans]
1958
01:46:22,119 --> 01:46:24,383
Alfie, baby, are you okay?
1959
01:46:24,383 --> 01:46:26,472
I didn't mean a word
of what I said.
1960
01:46:26,472 --> 01:46:28,561
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1961
01:46:35,698 --> 01:46:36,830
[gasps]
1962
01:46:39,180 --> 01:46:42,009
[grunts] Red alert! Red alert!
1963
01:46:42,009 --> 01:46:44,968
[alarm wailing]
1964
01:46:48,537 --> 01:46:49,538
[beeps]
1965
01:46:52,541 --> 01:46:53,542
Okay.
1966
01:47:12,474 --> 01:47:14,955
You gotta be kidding me.
1967
01:47:14,955 --> 01:47:17,348
How are you still alive?
1968
01:47:17,348 --> 01:47:19,220
Remember
the last time I saw you?
1969
01:47:19,220 --> 01:47:20,526
You scratched me.
1970
01:47:20,526 --> 01:47:22,702
Now look who has a claw.
1971
01:47:23,311 --> 01:47:24,399
Mano a mano.
1972
01:47:25,139 --> 01:47:26,532
Aidan, it's me.
1973
01:47:28,359 --> 01:47:29,926
Okay, I'm putting down my gun.
1974
01:47:31,798 --> 01:47:32,929
On the ground.
1975
01:47:35,410 --> 01:47:37,456
I'm gonna get up
very slowly, okay?
1976
01:47:41,503 --> 01:47:42,809
Same side, Aidan.
1977
01:47:45,289 --> 01:47:46,421
Same side.
1978
01:47:46,421 --> 01:47:48,249
Same side, huh?
1979
01:47:49,250 --> 01:47:51,208
You shot me in the heart!
1980
01:47:51,208 --> 01:47:53,559
Two words, vascular corridor.
1981
01:47:55,038 --> 01:47:58,128
It's how I was
gonna bring Keira back.
1982
01:47:58,128 --> 01:47:59,695
Book six, remember?
1983
01:47:59,695 --> 01:48:00,870
- [gunfire]
- [grunts]
1984
01:48:00,870 --> 01:48:02,002
Keira.
1985
01:48:03,786 --> 01:48:05,309
ELLY: There's a two-inch space
you hit at just the right angle,
1986
01:48:05,309 --> 01:48:07,007
it looks like
a shot to the heart,
1987
01:48:07,007 --> 01:48:09,400
but the bullet
will go through and through...
1988
01:48:09,400 --> 01:48:10,489
I can save her.
1989
01:48:12,882 --> 01:48:14,797
ELLY: ...as long as
you stop the bleeding.
1990
01:48:20,673 --> 01:48:23,153
[gasps, pants]
1991
01:48:23,153 --> 01:48:25,329
[breathes shakily]
1992
01:48:25,329 --> 01:48:28,898
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1993
01:48:28,898 --> 01:48:31,074
Then why are you still alive?
1994
01:48:32,989 --> 01:48:35,688
You purposely shot me through a
two-inch passageway in my chest
1995
01:48:35,688 --> 01:48:37,428
after not firing a gun
for five years,
1996
01:48:37,428 --> 01:48:39,256
based on an idea a fan sent in.
1997
01:48:39,256 --> 01:48:40,867
- Is that right?
- Yeah. I me--
1998
01:48:40,867 --> 01:48:43,130
I mean, I did do the research
on it but, uh, ye-- yes.
1999
01:48:43,130 --> 01:48:45,654
Yeah, essentially,
that's it. Mm-hmm.
2000
01:48:45,654 --> 01:48:47,787
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
2001
01:48:50,790 --> 01:48:53,183
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
2002
01:48:53,183 --> 01:48:56,404
Yeah. [exhales sharply]
Well, you and me both.
2003
01:48:56,404 --> 01:48:59,059
Sir, I've found her.
She's in the armory.
2004
01:48:59,059 --> 01:49:00,234
Put it up.
2005
01:49:00,234 --> 01:49:02,845
- With Agent Wilde.
- What?
2006
01:49:02,845 --> 01:49:05,631
How is this asshole alive?
2007
01:49:05,631 --> 01:49:07,154
ELLY:
But right now, we have to get
2008
01:49:07,154 --> 01:49:09,112
to the server room
on the ground floor
2009
01:49:09,112 --> 01:49:11,941
to send Alfie the master file.
2010
01:49:11,941 --> 01:49:14,596
Which means we'll have to
make it through every soldier
2011
01:49:14,596 --> 01:49:18,513
the Division has on this base,
who Ritter has now had
2012
01:49:18,513 --> 01:49:21,168
enough time to make sure
are waiting for us
2013
01:49:21,168 --> 01:49:23,823
on the other side of that door.
2014
01:49:25,128 --> 01:49:28,392
So, what do you say, Aidan?
2015
01:49:29,393 --> 01:49:30,830
Wanna dance?
2016
01:49:30,830 --> 01:49:34,790
Oh, man.
I thought you'd never ask.
2017
01:49:34,790 --> 01:49:37,576
["Run" by Leona Lewis playing]
2018
01:50:04,820 --> 01:50:10,304
♪ To think I might not
see those eyes ♪
2019
01:50:11,697 --> 01:50:16,832
♪ Makes it so hard not to cry ♪
2020
01:50:18,094 --> 01:50:24,492
♪ And as we say
our long goodbyes ♪
2021
01:50:24,492 --> 01:50:28,714
♪ I nearly do ♪
2022
01:50:33,022 --> 01:50:37,200
♪ Light up, light up ♪
2023
01:50:37,200 --> 01:50:41,944
♪ As if you have a choice ♪
2024
01:50:44,599 --> 01:50:46,862
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
2025
01:50:46,862 --> 01:50:48,603
I can't see shit.
2026
01:50:50,474 --> 01:50:53,913
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
2027
01:50:53,913 --> 01:50:56,045
Thermal imaging coming up now.
2028
01:50:56,045 --> 01:50:59,135
[song continues]
2029
01:50:59,135 --> 01:51:01,268
[vocalizing]
2030
01:51:27,468 --> 01:51:31,341
♪ Light up, light up ♪
2031
01:51:31,341 --> 01:51:36,782
♪ As if you have a choice ♪
2032
01:51:36,782 --> 01:51:43,658
♪ Even if
you cannot hear my voice ♪
2033
01:51:43,658 --> 01:51:50,056
♪ I'll be right beside you,
dear ♪
2034
01:51:55,888 --> 01:51:58,760
♪ ♪
2035
01:52:24,525 --> 01:52:29,835
♪ Whirlybird. ♪
2036
01:52:33,099 --> 01:52:35,405
- [Division agents screaming]
- [gunfire continues]
2037
01:52:35,405 --> 01:52:37,756
Open the extraction vents.
All of them.
2038
01:52:44,501 --> 01:52:45,546
Come on.
2039
01:52:47,417 --> 01:52:48,679
[Alfie meows]
2040
01:52:53,728 --> 01:52:54,947
Carlos!
2041
01:52:54,947 --> 01:52:57,384
Take every unit you have
and go now.
2042
01:52:57,384 --> 01:52:58,864
I mean every single unit.
2043
01:52:58,864 --> 01:53:00,126
Yes, sir.
2044
01:53:22,496 --> 01:53:23,758
[grunts]
2045
01:53:29,851 --> 01:53:32,636
Hold fire! Hold your fire!
2046
01:53:32,636 --> 01:53:34,813
One spark and we could all die!
2047
01:53:36,945 --> 01:53:38,642
[pants]
2048
01:53:38,642 --> 01:53:41,384
Shut down the pumps.
Shut it all down!
2049
01:53:49,088 --> 01:53:51,264
[sniffs] Holy shit.
2050
01:53:52,395 --> 01:53:54,397
He's right.
It's crude. It's oil.
2051
01:53:54,397 --> 01:53:55,616
What is this place?
2052
01:53:56,399 --> 01:53:57,836
Guns down, boys.
2053
01:53:59,359 --> 01:54:00,839
Knives up.
2054
01:54:17,116 --> 01:54:18,117
[grunts]
2055
01:54:34,568 --> 01:54:37,266
Hey, will you check
on Alfie? Is he okay?
2056
01:54:37,266 --> 01:54:38,354
[groans]
2057
01:54:39,181 --> 01:54:40,530
[purrs]
2058
01:54:41,314 --> 01:54:43,882
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
2059
01:54:45,753 --> 01:54:46,841
We're not.
2060
01:54:57,678 --> 01:54:58,766
Yeah.
2061
01:55:05,468 --> 01:55:09,211
[sighs] Well, if we're
gonna go out with a bang,
2062
01:55:09,211 --> 01:55:12,084
let's go out with a bang,
you know what I mean?
2063
01:55:17,567 --> 01:55:19,091
Ice-skating.
2064
01:55:19,091 --> 01:55:20,179
Huh?
2065
01:55:21,180 --> 01:55:23,747
Are those memories real?
2066
01:55:23,747 --> 01:55:26,141
Oh, yeah. I mean,
apart from the accident, yeah.
2067
01:55:26,141 --> 01:55:28,970
You can skate. You're--
Y-You're a really good skater.
2068
01:55:30,406 --> 01:55:33,496
The kissing memories
are pretty real too.
2069
01:55:33,496 --> 01:55:35,063
- Hold this. [chuckles]
- Do you--
2070
01:55:40,939 --> 01:55:42,157
[exhales heavily]
2071
01:55:42,157 --> 01:55:43,419
What do you got in mind,
hot sauce?
2072
01:55:47,510 --> 01:55:49,208
[whimpers, meows]
2073
01:55:49,208 --> 01:55:51,036
Mama's gotta get to work.
2074
01:55:53,734 --> 01:55:56,432
♪ ♪
2075
01:56:17,584 --> 01:56:21,109
♪ ♪
2076
01:56:46,700 --> 01:56:48,789
♪ ♪
2077
01:57:01,454 --> 01:57:02,803
CARLOS:
Rachel!
2078
01:57:02,803 --> 01:57:05,980
For the record,
I hated your books.
2079
01:57:06,807 --> 01:57:08,113
Come on.
2080
01:57:09,505 --> 01:57:11,072
Let's write your final chapter.
2081
01:57:11,768 --> 01:57:13,031
Let's write yours.
2082
01:57:16,121 --> 01:57:17,122
Come on!
2083
01:57:17,948 --> 01:57:19,472
Let's finish this!
2084
01:57:20,125 --> 01:57:21,126
[grunts]
2085
01:57:26,000 --> 01:57:27,132
[screams]
2086
01:57:44,540 --> 01:57:46,499
Ignore all safety protocols.
2087
01:57:46,499 --> 01:57:48,370
Open fire now!
2088
01:57:48,370 --> 01:57:49,545
Shoot her!
2089
01:58:10,218 --> 01:58:11,654
[panting]
2090
01:58:14,527 --> 01:58:16,006
Now that deserves a kiss.
2091
01:58:17,312 --> 01:58:19,445
How about a hot date
in the server room?
2092
01:58:24,014 --> 01:58:25,929
If you need something
done right...
2093
01:58:32,849 --> 01:58:34,721
Once we authorize
the file to send,
2094
01:58:34,721 --> 01:58:37,376
Alfie will get them in minutes.
2095
01:58:41,119 --> 01:58:43,251
AIDAN: You really know
what you're doing.
2096
01:58:43,251 --> 01:58:46,167
ELLY: Now this should bypass
all the security system codes,
2097
01:58:46,167 --> 01:58:47,821
and then it's game over
2098
01:58:47,821 --> 01:58:49,605
- for these--
- Good job.
2099
01:58:49,605 --> 01:58:50,911
[computer trills]
2100
01:58:50,911 --> 01:58:52,434
Oh, no.
2101
01:58:52,434 --> 01:58:53,957
AIDAN: What?
What's that? What's going on?
2102
01:58:53,957 --> 01:58:55,872
[gun cocks]
2103
01:58:55,872 --> 01:58:59,572
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
2104
01:58:59,572 --> 01:59:02,314
to get into the system,
2105
01:59:02,314 --> 01:59:06,622
and these are
the only peepers that will do.
2106
01:59:06,622 --> 01:59:09,712
Some safeguards we put
into place after Bakunin.
2107
01:59:10,583 --> 01:59:12,193
You were quite a team.
2108
01:59:12,193 --> 01:59:15,109
You can now say
that you died as a team,
2109
01:59:15,109 --> 01:59:20,114
and that will happen
right here, right now.
2110
01:59:21,463 --> 01:59:24,771
[yowls]
2111
01:59:25,772 --> 01:59:27,121
[exclaims] Jesus!
2112
01:59:27,121 --> 01:59:29,123
[grunting]
2113
01:59:29,123 --> 01:59:30,559
[screaming]
2114
01:59:30,559 --> 01:59:32,692
Just get him off me! Get it off!
2115
01:59:32,692 --> 01:59:34,041
Oh, shit. The eyes.
2116
01:59:34,041 --> 01:59:35,434
[groans]
2117
01:59:37,653 --> 01:59:39,960
[meowing]
2118
01:59:39,960 --> 01:59:44,486
ELLY:
Alfie, you are such a good boy.
2119
01:59:44,486 --> 01:59:48,751
Oh, baby.
Yes, I am so proud of you.
2120
01:59:48,751 --> 01:59:50,231
Your little cat assassin
2121
01:59:50,231 --> 01:59:51,711
scratched the shit
out of Ritter's eyes,
2122
01:59:51,711 --> 01:59:53,278
but I think we needed those.
2123
01:59:54,453 --> 01:59:56,106
- What's the plan?
- I know what to do.
2124
01:59:56,106 --> 01:59:57,369
Come on. Follow me.
2125
02:00:00,459 --> 02:00:01,460
Roof.
2126
02:00:13,515 --> 02:00:15,038
AIDAN:
Holy moly.
2127
02:00:26,615 --> 02:00:28,226
ELLY:
This is it.
2128
02:00:28,226 --> 02:00:31,011
We can bypass the security
using the satellite dome.
2129
02:00:32,839 --> 02:00:33,840
You taught me that.
2130
02:00:33,840 --> 02:00:35,798
You're welcome.
2131
02:00:38,584 --> 02:00:40,063
Now we're talking.
2132
02:00:40,063 --> 02:00:43,110
[singsongy]:
Here we go, Lakers. Here we go.
2133
02:00:43,110 --> 02:00:45,808
Overriding mainframe.
2134
02:00:45,808 --> 02:00:48,507
Accessing outbox.
2135
02:00:48,507 --> 02:00:50,465
And just like that...
2136
02:00:52,728 --> 02:00:54,121
Good morning, Alfie.
2137
02:00:54,121 --> 02:00:56,210
[beeping]
2138
02:01:01,084 --> 02:01:02,216
Here we go.
2139
02:01:07,003 --> 02:01:09,745
[music box chiming]
2140
02:01:12,226 --> 02:01:15,055
AIDAN: What is that?
Where the hell's it coming from?
2141
02:01:15,055 --> 02:01:17,927
Agent R. Kylle.
2142
02:01:17,927 --> 02:01:20,843
Gamma. Delta. Bravo.
2143
02:01:20,843 --> 02:01:24,194
Epsilon. Psi. Omega.
2144
02:01:26,196 --> 02:01:27,807
Target: Wilde.
2145
02:01:27,807 --> 02:01:28,938
What?
2146
02:01:32,942 --> 02:01:35,118
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
2147
02:01:37,599 --> 02:01:39,035
What are you doing?
What are you doing?
2148
02:01:43,039 --> 02:01:44,084
Activate.
2149
02:01:46,521 --> 02:01:48,741
Goddamn it! Come on!
2150
02:01:48,741 --> 02:01:50,612
[Aidan grunting]
2151
02:01:51,396 --> 02:01:52,788
Stop!
2152
02:01:55,008 --> 02:01:58,403
[groaning, grunting]
2153
02:01:59,969 --> 02:02:02,276
Yes! [exclaims]
2154
02:02:02,276 --> 02:02:04,887
You don't wanna do this.
She programmed you.
2155
02:02:04,887 --> 02:02:06,367
I'm not gonna fight you.
2156
02:02:06,367 --> 02:02:07,890
VOGLER:
You're wasting your time.
2157
02:02:07,890 --> 02:02:09,196
Remember who you are!
2158
02:02:09,196 --> 02:02:10,328
Wilde!
2159
02:02:11,416 --> 02:02:12,808
[grunts]
2160
02:02:12,808 --> 02:02:15,245
["Now and Then"
by The Beatles playing]
2161
02:02:15,245 --> 02:02:17,770
Jesus! [grunts]
Come on. Come on!
2162
02:02:20,642 --> 02:02:21,687
[groans]
2163
02:02:21,687 --> 02:02:25,995
♪ Oh, now and then ♪
2164
02:02:28,041 --> 02:02:29,434
[groaning]
2165
02:02:29,434 --> 02:02:32,175
♪ I want you to be there
for me ♪
2166
02:02:41,750 --> 02:02:43,056
[grunts]
2167
02:02:44,144 --> 02:02:45,363
[chiming stops]
2168
02:02:54,720 --> 02:02:55,938
Baby--
2169
02:02:56,852 --> 02:02:58,376
It's okay.
2170
02:02:58,376 --> 02:03:00,160
- [music box winding]
- I just gotta kill her.
2171
02:03:00,160 --> 02:03:02,684
[chiming resumes]
2172
02:03:06,122 --> 02:03:07,907
[groans, grunts]
2173
02:03:07,907 --> 02:03:10,039
♪ I know it's true ♪
2174
02:03:12,999 --> 02:03:15,393
♪ It's all because of you. ♪
2175
02:03:15,393 --> 02:03:16,611
[song ends]
2176
02:03:16,611 --> 02:03:19,484
[coughing, groans]
2177
02:03:20,702 --> 02:03:22,661
[grunts] I'm gonna get you.
2178
02:03:24,489 --> 02:03:26,839
[grunting]
2179
02:03:29,015 --> 02:03:30,320
Don't make me do this.
2180
02:03:32,758 --> 02:03:34,847
I don't wanna hurt you!
Enough!
2181
02:03:34,847 --> 02:03:37,502
I'm afraid
you'll have to kill her first.
2182
02:03:39,155 --> 02:03:40,592
I'm not gonna fight you.
2183
02:03:40,592 --> 02:03:42,202
[breathing heavily]
2184
02:03:42,942 --> 02:03:44,900
I can't kill you.
2185
02:03:52,473 --> 02:03:53,692
Finish him.
2186
02:04:04,050 --> 02:04:05,834
[coughs]
2187
02:04:05,834 --> 02:04:07,880
[straining]: I know you can't
hear me, but-- [groans]
2188
02:04:09,316 --> 02:04:10,796
I love you.
2189
02:04:14,974 --> 02:04:16,454
Always have.
2190
02:04:19,631 --> 02:04:21,154
Always will.
2191
02:04:38,432 --> 02:04:40,565
Okay, babe, you got this.
2192
02:04:48,703 --> 02:04:50,400
Twist...
2193
02:04:56,842 --> 02:04:58,800
...and...
2194
02:05:05,154 --> 02:05:08,897
[whispers]:
...crush.
2195
02:05:26,480 --> 02:05:27,525
[thuds]
2196
02:05:31,224 --> 02:05:32,878
AIDAN:
You missed.
2197
02:05:32,878 --> 02:05:34,488
I think.
2198
02:05:35,663 --> 02:05:37,665
Oh, my God. Oh, my God.
2199
02:05:37,665 --> 02:05:40,625
What have I done?
What have I done?
2200
02:05:40,625 --> 02:05:41,843
- What have I done?
- Hey.
2201
02:05:41,843 --> 02:05:42,931
I'm so sorry.
2202
02:05:42,931 --> 02:05:44,106
Are you back?
2203
02:05:44,977 --> 02:05:47,719
Yeah. I'm back.
2204
02:05:47,719 --> 02:05:49,634
- [sighs]
- Are you okay?
2205
02:05:50,460 --> 02:05:51,636
Are you kidding?
2206
02:05:51,636 --> 02:05:53,507
Here. Come on. Come on. Get up.
2207
02:05:55,335 --> 02:05:58,338
All right. Three, two, one.
2208
02:05:58,338 --> 02:05:59,644
Up. [sighs]
2209
02:05:59,644 --> 02:06:02,081
Okay, okay, okay.
2210
02:06:02,081 --> 02:06:04,649
- Give me your arm. [panting]
- [Aidan grunts]
2211
02:06:09,305 --> 02:06:10,872
You got me good. Is that--
2212
02:06:10,872 --> 02:06:13,353
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
2213
02:06:13,353 --> 02:06:14,484
I see one.
2214
02:06:14,484 --> 02:06:15,921
Keira?
2215
02:06:15,921 --> 02:06:18,401
[chuckles]: Keira!
How are you alive?
2216
02:06:18,401 --> 02:06:20,316
Who do you think was the fan
that sent you
2217
02:06:20,316 --> 02:06:22,362
the vascular corridor idea?
2218
02:06:24,190 --> 02:06:26,671
Personal experience
with that one.
2219
02:06:28,977 --> 02:06:30,588
- That's the fan?
- Mmm.
2220
02:06:31,327 --> 02:06:32,764
Yeah. Come on.
2221
02:06:32,764 --> 02:06:34,330
Though when I didn't
hear back from you,
2222
02:06:34,330 --> 02:06:36,289
I realized you really had
forgotten everything.
2223
02:06:36,289 --> 02:06:39,466
So I burrowed my way
into the Division's networks,
2224
02:06:39,466 --> 02:06:40,946
waiting for the moment
to strike.
2225
02:06:40,946 --> 02:06:43,035
And then when I saw
that they brought you in,
2226
02:06:43,035 --> 02:06:46,299
I thought,
"The moment has arrived."
2227
02:06:46,299 --> 02:06:47,909
Damn straight.
2228
02:06:49,519 --> 02:06:51,521
Aren't you forgetting something?
2229
02:07:00,095 --> 02:07:03,751
[laughing]
2230
02:07:03,751 --> 02:07:05,710
Whoo-hoo-hoo-hoo!
2231
02:07:05,710 --> 02:07:08,190
[laughing continues]
2232
02:07:08,190 --> 02:07:09,539
Yes!
2233
02:07:17,896 --> 02:07:19,593
I need you to know,
2234
02:07:19,593 --> 02:07:22,422
I was always gonna bring you
the master file.
2235
02:07:25,686 --> 02:07:27,732
♪ ♪
2236
02:07:50,755 --> 02:07:54,672
ELLY: Argylle had timed
the charges perfectly.
2237
02:07:54,672 --> 02:07:56,195
As the ship sank,
2238
02:07:56,195 --> 02:07:59,285
and the Directorate
along with it,
2239
02:07:59,285 --> 02:08:03,681
he realized that, for
the first time in a long time,
2240
02:08:03,681 --> 02:08:06,379
there was no next mission
to go on,
2241
02:08:06,379 --> 02:08:10,296
target to acquire
or threat to neutralize.
2242
02:08:12,254 --> 02:08:14,953
For the first time,
2243
02:08:14,953 --> 02:08:18,130
Argylle was finally free.
2244
02:08:20,088 --> 02:08:23,613
- [crowd applauding]
- [camera shutters clicking]
2245
02:08:31,273 --> 02:08:34,059
And now our final questions
2246
02:08:34,059 --> 02:08:35,756
for the one and only
Elly Conway.
2247
02:08:35,756 --> 02:08:36,801
All right, uh...
2248
02:08:36,801 --> 02:08:37,976
Yeah. Right down here.
2249
02:08:37,976 --> 02:08:39,586
Hi.
2250
02:08:39,586 --> 02:08:41,980
If we're never gonna get
another Argylle adventure,
2251
02:08:41,980 --> 02:08:43,808
you've got to at least tell us,
2252
02:08:43,808 --> 02:08:47,246
what do all of these characters
do once the story is over?
2253
02:08:47,246 --> 02:08:48,769
Hmm. [smacks lips]
2254
02:08:48,769 --> 02:08:50,292
Well,
2255
02:08:50,292 --> 02:08:52,773
I'd like to think
2256
02:08:52,773 --> 02:08:55,863
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
2257
02:08:55,863 --> 02:08:58,126
after using the master file
to expose
2258
02:08:58,126 --> 02:09:00,172
the Directorate's
remaining agents.
2259
02:09:02,391 --> 02:09:04,132
Keira--
2260
02:09:04,132 --> 02:09:07,309
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
2261
02:09:07,309 --> 02:09:10,138
so I think that's what she did.
2262
02:09:10,138 --> 02:09:11,879
She went out, monetized the tech
2263
02:09:11,879 --> 02:09:14,360
she developed
for the Directorate,
2264
02:09:14,360 --> 02:09:16,318
and proved she was right.
2265
02:09:16,318 --> 02:09:17,450
Mmm.
2266
02:09:18,538 --> 02:09:20,845
And as for Argylle and Wyatt...
2267
02:09:22,194 --> 02:09:23,151
[sniffs]
2268
02:09:23,151 --> 02:09:24,544
...they're partners.
2269
02:09:24,544 --> 02:09:26,764
So whatever it is
they do next...
2270
02:09:26,764 --> 02:09:28,417
[breathing heavily]
2271
02:09:28,417 --> 02:09:30,463
...I'm sure they'd do it the way
they did everything else.
2272
02:09:30,463 --> 02:09:33,161
[breathing heavily]
2273
02:09:33,161 --> 02:09:34,554
False alarm. False alarm.
2274
02:09:35,337 --> 02:09:36,730
Together.
2275
02:09:36,730 --> 02:09:39,211
- So proud of you. Love you.
- [purring]
2276
02:09:40,865 --> 02:09:42,431
Okay. Next question.
2277
02:09:42,431 --> 02:09:44,869
Uh. Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
2278
02:09:48,176 --> 02:09:51,571
Uh, yeah. I don't have
a question as such, but, uh...
2279
02:09:54,269 --> 02:09:56,750
...maybe you have
one or two for me.
2280
02:09:58,970 --> 02:10:00,798
[chuckles]
2281
02:10:02,277 --> 02:10:04,105
[sneezes]
2282
02:10:04,105 --> 02:10:07,239
["Electric Energy" by Ariana
DeBose & Boy George playing]
2283
02:10:07,239 --> 02:10:10,459
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2284
02:10:10,459 --> 02:10:14,028
♪ All the devils you employ ♪
2285
02:10:14,028 --> 02:10:17,597
♪ All the things you fake ♪
2286
02:10:17,597 --> 02:10:20,643
♪ All the ways you hate ♪
2287
02:10:20,643 --> 02:10:22,820
♪ Oh, give me your ♪
2288
02:10:22,820 --> 02:10:27,737
♪ Electric energy ♪
2289
02:10:27,737 --> 02:10:33,482
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2290
02:10:33,482 --> 02:10:35,484
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2291
02:10:35,484 --> 02:10:38,226
♪ Send it from my fingers ♪
2292
02:10:38,226 --> 02:10:41,360
♪ To my feet ♪
2293
02:10:42,709 --> 02:10:47,801
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2294
02:10:47,801 --> 02:10:51,413
- ♪ Electric energy. ♪
- [song ends]
2295
02:10:57,071 --> 02:10:59,726
Cosmopolitan
with a twist, please.
2296
02:10:59,726 --> 02:11:02,642
Does it look like
we're in a club or a pub?
2297
02:11:05,514 --> 02:11:07,473
[chuckles]
2298
02:11:07,473 --> 02:11:09,605
Hold the vodka.
2299
02:11:09,605 --> 02:11:10,868
Yeah?
2300
02:11:12,521 --> 02:11:13,653
The Cointreau.
2301
02:11:14,741 --> 02:11:16,090
The cranberry juice.
2302
02:11:17,875 --> 02:11:19,311
Just the twist.
2303
02:11:22,705 --> 02:11:23,881
Coming right up.
2304
02:11:32,411 --> 02:11:35,718
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
2305
02:11:46,991 --> 02:11:50,342
That... is a twist.
2306
02:11:53,040 --> 02:11:54,085
What's your name?
2307
02:11:55,434 --> 02:11:56,696
Aubrey.
2308
02:11:59,917 --> 02:12:01,353
Aubrey Argylle.
2309
02:12:14,148 --> 02:12:17,108
["Get Up and Start Again"
by Ariana DeBose playing]
2310
02:12:20,198 --> 02:12:26,073
♪ Couldn't find my way home ♪
2311
02:12:27,683 --> 02:12:32,166
♪ Accepted being alone ♪
2312
02:12:33,428 --> 02:12:39,565
♪ I believed
there's no way back ♪
2313
02:12:40,914 --> 02:12:46,006
♪ Guess nothing changes
if you don't ask ♪
2314
02:12:46,006 --> 02:12:52,970
♪ But while this warm blood
is running through my veins ♪
2315
02:12:52,970 --> 02:12:55,973
♪ I'm gonna get back
on my feet ♪
2316
02:12:55,973 --> 02:13:00,238
♪ And start again ♪
2317
02:13:00,238 --> 02:13:03,458
♪ Heart open ♪
2318
02:13:03,458 --> 02:13:06,896
♪ Trying to find the light ♪
2319
02:13:06,896 --> 02:13:10,204
♪ Storm's rising ♪
2320
02:13:10,204 --> 02:13:13,555
♪ Fire burns inside ♪
2321
02:13:13,555 --> 02:13:16,689
♪ Waking every feeling ♪
2322
02:13:16,689 --> 02:13:19,735
♪ After the hurricane ♪
2323
02:13:19,735 --> 02:13:21,737
♪ I'll forget the pain ♪
2324
02:13:21,737 --> 02:13:26,351
♪ Get up and start again ♪
2325
02:13:26,351 --> 02:13:29,180
♪ It's a long climb ♪
2326
02:13:29,180 --> 02:13:32,966
♪ So high ♪
2327
02:13:32,966 --> 02:13:39,103
♪ It's the morning
after the longest night ♪
2328
02:13:39,103 --> 02:13:41,670
♪ And there's no way through ♪
2329
02:13:41,670 --> 02:13:46,806
♪ Every road that you try ♪
2330
02:13:46,806 --> 02:13:52,072
♪ There's no wheel to hold,
it's like driving blind ♪
2331
02:13:52,072 --> 02:13:55,641
♪ You put it all on red,
no risk ♪
2332
02:13:55,641 --> 02:13:58,774
♪ You'll never win ♪
2333
02:13:58,774 --> 02:14:00,776
♪ Got it all figured out ♪
2334
02:14:00,776 --> 02:14:06,434
♪ Now I know where to begin ♪
2335
02:14:06,434 --> 02:14:09,785
♪ Heart open ♪
2336
02:14:09,785 --> 02:14:13,050
♪ Trying to find the light ♪
2337
02:14:13,050 --> 02:14:16,401
♪ Storm's rising ♪
2338
02:14:16,401 --> 02:14:19,752
♪ Fire burns inside ♪
2339
02:14:19,752 --> 02:14:22,798
♪ Waking every feeling ♪
2340
02:14:22,798 --> 02:14:25,845
♪ After the hurricane ♪
2341
02:14:25,845 --> 02:14:27,847
♪ Now forget the pain ♪
2342
02:14:27,847 --> 02:14:32,808
♪ Get up and start again ♪
2343
02:14:32,808 --> 02:14:36,073
♪ Get back up, get back up ♪
2344
02:14:36,073 --> 02:14:39,467
♪ Get up and start again ♪
2345
02:14:39,467 --> 02:14:42,644
♪ Get back up, get back up ♪
2346
02:14:42,644 --> 02:14:47,736
♪ Get up and start again ♪
2347
02:14:47,736 --> 02:14:51,044
♪ Heart open ♪
2348
02:14:51,044 --> 02:14:54,265
♪ Trying to find the light ♪
2349
02:14:54,265 --> 02:14:57,616
♪ Storm's rising ♪
2350
02:14:57,616 --> 02:15:00,923
♪ Fire burns inside ♪
2351
02:15:00,923 --> 02:15:03,970
♪ Waking every feeling ♪
2352
02:15:03,970 --> 02:15:07,016
♪ After the hurricane ♪
2353
02:15:07,016 --> 02:15:09,018
♪ I'll forget the pain ♪
2354
02:15:09,018 --> 02:15:14,198
♪ Get up and start again... ♪
2355
02:15:14,198 --> 02:15:17,331
♪ Get back up, get back up ♪
2356
02:15:17,331 --> 02:15:19,507
♪ Get up and start again ♪
2357
02:15:19,507 --> 02:15:23,685
- ♪ Get up and start again ♪
- ♪ Get back up, get back up ♪
2358
02:15:23,685 --> 02:15:25,861
♪ Back up and start again ♪
2359
02:15:25,861 --> 02:15:29,865
♪ Get up and start again. ♪
2360
02:15:31,650 --> 02:15:33,652
[song ends]
2361
02:15:33,652 --> 02:15:36,742
["Electric Energy" by Ariana
DeBose & Boy George playing]
2362
02:15:41,399 --> 02:15:44,053
♪ Walking down the street ♪
2363
02:15:44,053 --> 02:15:47,361
♪ Never looking for a fight ♪
2364
02:15:48,797 --> 02:15:51,322
♪ All those bad boys
call you freak ♪
2365
02:15:51,322 --> 02:15:55,239
♪ So your mother thinks
they're right ♪
2366
02:15:55,239 --> 02:15:58,720
♪ Screaming for
the glitter boys ♪
2367
02:15:58,720 --> 02:16:02,246
♪ All the devils you employ ♪
2368
02:16:02,246 --> 02:16:05,727
♪ All the things you fake ♪
2369
02:16:05,727 --> 02:16:09,601
♪ All the ways you hate ♪
2370
02:16:09,601 --> 02:16:16,042
♪ Give me your electric energy ♪
2371
02:16:16,042 --> 02:16:21,830
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2372
02:16:21,830 --> 02:16:23,745
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2373
02:16:23,745 --> 02:16:26,487
♪ Send it from my fingers ♪
2374
02:16:26,487 --> 02:16:30,970
♪ To my feet ♪
2375
02:16:30,970 --> 02:16:35,931
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2376
02:16:35,931 --> 02:16:40,675
♪ Electric energy ♪
2377
02:16:40,675 --> 02:16:43,025
♪ Give it to me ♪
2378
02:16:45,202 --> 02:16:48,466
♪ Come on, take my hand, yeah,
the temperature's rising ♪
2379
02:16:48,466 --> 02:16:51,991
♪ We're turning up the heat,
baby, you and me ♪
2380
02:16:51,991 --> 02:16:55,734
♪ So hold on to me tight
'cause the world is spinning ♪
2381
02:16:55,734 --> 02:16:58,171
♪ Underneath our feet ♪
2382
02:16:58,171 --> 02:17:02,871
♪ Oh, oh, screaming
for the glitter boys ♪
2383
02:17:02,871 --> 02:17:06,266
♪ All the devils you employ ♪
2384
02:17:06,266 --> 02:17:09,922
♪ All the things you fake ♪
2385
02:17:09,922 --> 02:17:12,794
♪ All the ways you hate ♪
2386
02:17:12,794 --> 02:17:15,144
♪ Oh, give me your ♪
2387
02:17:15,144 --> 02:17:20,062
♪ Electric energy ♪
2388
02:17:20,062 --> 02:17:25,764
♪ Let me feel that fire
burning inside of me ♪
2389
02:17:25,764 --> 02:17:27,809
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
2390
02:17:27,809 --> 02:17:30,464
♪ Send it from my fingers ♪
2391
02:17:30,464 --> 02:17:33,772
♪ To my feet ♪
2392
02:17:35,034 --> 02:17:39,952
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2393
02:17:39,952 --> 02:17:44,870
♪ Electric energy ♪
2394
02:17:44,870 --> 02:17:47,264
♪ Give it to me ♪
2395
02:17:55,359 --> 02:17:57,839
♪ Give it to me ♪
2396
02:17:59,014 --> 02:18:02,540
♪ Give it to me, bad boy ♪
2397
02:18:02,540 --> 02:18:06,152
♪ Give it to me,
sad boy ♪
2398
02:18:06,152 --> 02:18:09,721
♪ Give it to me, ghost boy ♪
2399
02:18:09,721 --> 02:18:11,331
♪ Give it to me ♪
2400
02:18:11,331 --> 02:18:13,768
♪ All the devils you employ ♪
2401
02:18:17,598 --> 02:18:23,996
♪ Give me your electric energy ♪
2402
02:18:23,996 --> 02:18:26,433
♪ Let me feel that fire ♪
2403
02:18:26,433 --> 02:18:31,046
- ♪ Burning inside of me ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2404
02:18:31,046 --> 02:18:33,353
♪ Oh, send it from ♪
2405
02:18:33,353 --> 02:18:39,011
- ♪ My fingers to my feet ♪
- ♪ Oh-oh ♪
2406
02:18:39,011 --> 02:18:44,146
♪ Aim that light
and shine it down on me ♪
2407
02:18:44,146 --> 02:18:49,108
♪ Electric energy. ♪
2408
02:18:49,108 --> 02:18:51,197
[song ends]
168403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.