Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,520 --> 00:00:57,199
Halil konuşmamız
2
00:00:55,359 --> 00:01:00,239
lazım
3
00:00:57,199 --> 00:01:04,119
Teyze eğer yine o kızı niy teslim
4
00:01:00,239 --> 00:01:08,000
etmedin diye sormaya geldiysen boşuna
5
00:01:04,119 --> 00:01:10,439
gelmişsin Hayır düşmanını değil ablanı
6
00:01:08,000 --> 00:01:10,439
Konuşmaya
7
00:01:10,520 --> 00:01:19,000
geldim Ne olmuş Ablam
8
00:01:14,280 --> 00:01:23,079
ha Halil Gülhan'ın ruh sağlığı hiç iyi
9
00:01:19,000 --> 00:01:25,280
değil Bak ben sizin anne yarınızı siz
10
00:01:23,079 --> 00:01:28,158
benim elimde büyüdünüz gülh hanımı da
11
00:01:25,280 --> 00:01:31,759
çok iyi tanırım Gülhan kendini Zeynep'e
12
00:01:28,159 --> 00:01:34,119
fazla Kaptırdı
13
00:01:31,759 --> 00:01:38,000
sen nereye varmaya çalışıyorsun
14
00:01:34,119 --> 00:01:39,840
teyzem o kız Gülhan'ı kötü etkiliyor
15
00:01:38,000 --> 00:01:45,640
Daha geçen gün gözünün önünde bayıldı
16
00:01:39,840 --> 00:01:45,640
alil şunu anla artık o kız ablana iyi
17
00:01:49,280 --> 00:01:57,000
gelmiyor Peki o yokken nasıldı
18
00:01:52,439 --> 00:01:57,000
ablam Yani senin için
19
00:01:58,840 --> 00:02:04,640
kaygılandırıyor
20
00:02:00,960 --> 00:02:06,479
Aşk olsun alil bütün gece hemde düşün
21
00:02:04,640 --> 00:02:09,799
Senin için o kadar endişelendiğini halde
22
00:02:06,479 --> 00:02:09,799
ne bir kriz geçirdi ne de
23
00:02:10,080 --> 00:02:14,800
fenalaştı yani Tamam belki ben
24
00:02:12,280 --> 00:02:17,640
yanılıyorum belki Zeynep bilerek ablana
25
00:02:14,800 --> 00:02:20,160
bir zarar vermiyor ama Gülhan onun
26
00:02:17,640 --> 00:02:21,879
varlığından kötü etkileniyor enerjisi
27
00:02:20,160 --> 00:02:26,280
değişiyor bir
28
00:02:21,879 --> 00:02:28,760
kere Allah korusun yine bir atak
29
00:02:26,280 --> 00:02:31,690
geçirirse eski günlere
30
00:02:28,760 --> 00:02:41,040
döneriz
31
00:02:41,040 --> 00:02:45,900
oldu bu iş Gülhan bir kere daha bayıldı
32
00:02:44,840 --> 00:02:51,000
mı
33
00:02:58,760 --> 00:03:07,670
tamamdır
34
00:03:28,360 --> 00:03:31,680
iyi misin
35
00:03:32,080 --> 00:03:37,010
iyiyim boş bulundum bir an ben de
36
00:03:35,879 --> 00:03:58,679
korkuttum
37
00:03:58,680 --> 00:04:20,720
seni
38
00:04:21,120 --> 00:04:23,759
doktorun
39
00:04:23,960 --> 00:04:29,638
söyledi iyice dinlenmen
40
00:04:27,120 --> 00:04:33,800
gerekiyor o yüzden İyileşene kadar sen
41
00:04:29,639 --> 00:04:38,280
burada kal ben başka odaya geçerim
42
00:04:33,800 --> 00:04:42,400
İyiyim ben teşekkür ederim
43
00:04:38,280 --> 00:04:42,400
nevresimleri değiştirmek için gelirim
44
00:04:42,800 --> 00:04:50,919
sonra sen bırak ALS halletsin
45
00:04:47,919 --> 00:04:50,919
dinlen
46
00:04:51,759 --> 00:04:55,039
güzelce Sağ
47
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
ol
48
00:05:28,479 --> 00:05:42,240
oh
49
00:05:42,240 --> 00:05:48,639
baba
50
00:05:44,720 --> 00:05:48,639
baba baba
51
00:05:50,120 --> 00:05:55,689
ım
52
00:05:57,960 --> 00:06:01,479
yanındayım Tamam
53
00:06:01,639 --> 00:06:05,160
sakin
54
00:06:03,240 --> 00:06:23,910
ol
55
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
yanındayım
56
00:07:03,919 --> 00:07:20,549
Yok ben Rahatsızlık vermeyeyim sorun
57
00:07:28,319 --> 00:07:31,319
yok
58
00:07:46,680 --> 00:07:49,639
E
59
00:07:53,199 --> 00:07:58,319
gel nevresimleri değiştirmeye gelmiştim
60
00:07:56,520 --> 00:08:01,719
ama müsait
61
00:07:58,319 --> 00:08:03,360
miydin müsait
62
00:08:01,720 --> 00:08:07,520
mi
63
00:08:03,360 --> 00:08:11,680
Ama sen Uğraşma bunlarla dinlenmen
64
00:08:07,520 --> 00:08:16,400
gerekiyor İçim rahat
65
00:08:11,680 --> 00:08:18,720
etmedi olsun Sen bırak onları Asu
66
00:08:16,400 --> 00:08:18,719
halletsin
67
00:08:28,240 --> 00:08:31,240
hadi
68
00:08:31,560 --> 00:08:49,850
iyi
69
00:08:58,200 --> 00:09:03,600
geceler
4244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.