All language subtitles for Anna.en (3) 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,765 --> 00:00:10,416 Zeynep. 2 00:00:17,587 --> 00:00:22,674 Grandma will take her green prescription medicine once a day, right? 3 00:00:23,446 --> 00:00:24,932 Yes. Why did you ask? 4 00:00:26,289 --> 00:00:28,525 Yesterday I realized the medicine was missing. 5 00:00:34,039 --> 00:00:35,200 I wonder if my grandmother took it. 6 00:00:36,396 --> 00:00:37,478 What are we going to do? 7 00:00:43,413 --> 00:00:45,000 Was there anything strange while I was gone? 8 00:00:47,730 --> 00:00:49,590 No, she was normal. 9 00:00:59,474 --> 00:01:01,056 Then she didn't take it. 10 00:01:01,504 --> 00:01:04,754 It's a very heavy pill. We'd know if she'd taken it. 11 00:01:05,286 --> 00:01:09,260 If she had dropped it by mistake, I would have seen it cleaning up. 12 00:01:09,635 --> 00:01:10,592 Okay, whatever. 13 00:01:11,373 --> 00:01:12,567 Be careful from now on. 14 00:01:13,260 --> 00:01:15,000 I'd better carry that medicine with me. 15 00:01:30,432 --> 00:01:31,959 How do I handle this? 16 00:01:52,314 --> 00:01:52,993 My love. 17 00:01:54,716 --> 00:01:56,080 What's the rush? 18 00:01:56,752 --> 00:01:59,265 Zeynep's physiotherapist friend will be here soon. 19 00:02:00,413 --> 00:02:02,065 Halil arranged someone. 20 00:02:03,192 --> 00:02:06,666 I couldn't wait for them. I want to try Zeynep's friend. 21 00:02:09,308 --> 00:02:10,821 I hope Halil knows about it. 22 00:02:11,902 --> 00:02:14,805 Let's keep this between us, shall we, dear? 23 00:02:18,427 --> 00:02:20,287 Neither Halil nor my aunt should know that. 24 00:02:20,590 --> 00:02:21,227 Okay? 25 00:02:23,621 --> 00:02:27,000 And I wanted to ask you a favor. 26 00:02:30,841 --> 00:02:32,452 She doesn't have a car. 27 00:02:33,254 --> 00:02:35,254 Can you help her get here? 28 00:02:36,001 --> 00:02:38,182 Don't get me involved in this. 29 00:03:08,104 --> 00:03:09,159 What is this secrecy? 30 00:03:10,756 --> 00:03:12,000 It has to be like this. 31 00:03:15,452 --> 00:03:15,952 Come in. 32 00:03:24,914 --> 00:03:25,732 Don't get up, honey. 33 00:03:28,499 --> 00:03:28,999 Hello. 34 00:03:30,119 --> 00:03:32,119 The friend I told you about, Ayla. 35 00:03:32,709 --> 00:03:34,069 I'm Gülhan. Nice to meet you. 36 00:03:34,524 --> 00:03:35,024 Me too. 37 00:03:36,561 --> 00:03:37,866 Was it easy to find the farm? 38 00:03:38,404 --> 00:03:41,183 Yes, I came here when it belonged to Zeynep's family. 39 00:03:46,629 --> 00:03:48,000 She's a very old friend of mine. 40 00:03:48,329 --> 00:03:50,190 By the way, I'm Tekin. 41 00:03:50,705 --> 00:03:52,288 -Welcome. -Thanks. 42 00:03:54,639 --> 00:03:57,680 Where shall we start, Ms. Ayla? Shall I tell you my situation? 43 00:03:58,135 --> 00:04:00,704 Zeynep told me about it, but you can tell me about it if you want. 44 00:04:01,335 --> 00:04:05,115 I am very surprised that this is the first time I am going to have a secret treatment. 45 00:04:07,497 --> 00:04:11,597 I'm sorry, it's a bit different. Pardon me. 46 00:04:12,312 --> 00:04:13,255 Because of my brother. 47 00:04:13,638 --> 00:04:14,359 It's okay. 48 00:04:15,934 --> 00:04:19,992 I'll bring you without being seen, Ms. Ayla. Don't worry. 49 00:04:20,422 --> 00:04:21,143 Thanks. 50 00:04:21,641 --> 00:04:24,400 Let me take care of the patient. We shouldn't waste time. 51 00:04:24,616 --> 00:04:25,531 Yes, sure. 52 00:04:26,454 --> 00:04:28,720 I'm leaving. Good luck. 3446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.