Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,457 --> 00:02:06,850
♪ Why do I wake up screamin'
2
00:02:06,869 --> 00:02:09,686
♪ tell me I'm only dreamin'
3
00:02:09,705 --> 00:02:12,464
♪ you let me down
4
00:02:12,691 --> 00:02:17,694
♪ gotta let you go
5
00:02:18,197 --> 00:02:21,698
♪ you got a way of leavin' ♪
6
00:02:21,717 --> 00:02:24,459
♪ baby I'm barely breathin'
7
00:02:24,553 --> 00:02:27,312
♪ you let me down
8
00:02:27,539 --> 00:02:30,399
♪ gotta let you go
9
00:02:56,510 --> 00:02:57,659
Good morning.
10
00:02:58,512 --> 00:03:01,738
I'm sure most of you were
expecting professor Samuelson,
11
00:03:01,757 --> 00:03:04,683
who's better looking,
more distinguished
12
00:03:04,910 --> 00:03:09,913
and unfortunately has a
stubborn case of mononucleosis.
13
00:03:09,932 --> 00:03:12,340
So this class didn't
need to be delayed,
14
00:03:12,434 --> 00:03:16,695
I volunteered to fill in for
him until he's on the mend.
15
00:03:18,106 --> 00:03:21,758
Some of you have taken
my undergraduate classes.
16
00:03:21,851 --> 00:03:23,760
For those of you who haven't,
17
00:03:23,779 --> 00:03:26,613
I'm professor Daniel Hudson.
18
00:03:26,707 --> 00:03:30,434
Since you're all graduate
students, Daniel will be fine.
19
00:03:31,027 --> 00:03:33,212
Plus it makes me feel younger.
20
00:03:34,940 --> 00:03:39,276
Now, fortunately for you,
advanced creative writing
21
00:03:39,369 --> 00:03:42,721
is one of my favorite
classes to teach.
22
00:03:42,948 --> 00:03:44,614
I'm a big believer that
there's only one way
23
00:03:44,633 --> 00:03:45,974
to get better at writing.
24
00:03:47,394 --> 00:03:48,543
Write.
25
00:03:48,562 --> 00:03:49,931
I know, I know.
26
00:03:49,955 --> 00:03:53,315
Novel concept, but
you would be surprised
27
00:03:55,719 --> 00:04:00,239
At how many people think that,
28
00:04:01,149 --> 00:04:04,726
unlike other disciplines,
where practice makes perfect,
29
00:04:05,579 --> 00:04:08,830
creative writing is somehow
immune to that philosophy.
30
00:04:31,605 --> 00:04:33,939
Now, before you start pelting
me with rotten tomatoes
31
00:04:34,166 --> 00:04:36,833
for assigning you parts
of "Finnegans wake,"
32
00:04:36,926 --> 00:04:40,779
let me first remind
you of a small
soiree
33
00:04:41,006 --> 00:04:43,931
my wife and I are hosting
at our home this weekend.
34
00:04:43,951 --> 00:04:47,677
I know this may seem
a tad unconventional,
35
00:04:47,771 --> 00:04:49,051
but this is something that we do
36
00:04:49,105 --> 00:04:51,698
every year for my
graduate students.
37
00:04:51,792 --> 00:04:53,608
It helps me to get to
know each one of you
38
00:04:53,702 --> 00:04:56,295
in a more intimate setting.
39
00:05:02,786 --> 00:05:05,028
You're getting a master's
in comparative literature.
40
00:05:05,121 --> 00:05:06,599
You had to figure you'd
at least run into me.
41
00:05:06,623 --> 00:05:07,859
Ha, running into
you is one thing,
42
00:05:07,883 --> 00:05:09,193
having to take your
class is another.
43
00:05:09,217 --> 00:05:10,383
If I knew that was the case,
44
00:05:10,477 --> 00:05:11,626
never would have come back here.
45
00:05:11,645 --> 00:05:13,370
- So drop it.
- I can't drop it
46
00:05:13,463 --> 00:05:14,863
and you know it,
it's a requirement.
47
00:05:14,890 --> 00:05:16,723
Look, Nicole, as far
as I'm concerned,
48
00:05:16,817 --> 00:05:18,391
the past is the past.
49
00:05:18,544 --> 00:05:19,854
I'm ready to move on
as long as you are.
50
00:05:19,878 --> 00:05:21,378
How magnanimous of you.
51
00:05:21,471 --> 00:05:23,713
I don't know what
you're so angry about.
52
00:05:23,807 --> 00:05:24,968
We had some good times together.
53
00:05:24,992 --> 00:05:26,883
Some very good times.
54
00:05:26,902 --> 00:05:28,568
We're both adults,
it was consensual.
55
00:05:28,720 --> 00:05:29,977
You were married, Daniel.
56
00:05:30,072 --> 00:05:31,663
That was my problem, not yours.
57
00:05:31,890 --> 00:05:33,459
And you don't think you
should have told me?
58
00:05:33,483 --> 00:05:34,624
You never asked.
59
00:05:37,487 --> 00:05:38,847
Listen, now that
I'm in your class,
60
00:05:39,064 --> 00:05:40,424
it's professor,
student, that's it.
61
00:05:40,507 --> 00:05:41,823
Do you understand me?
62
00:05:41,842 --> 00:05:45,085
I promise. I'll be
completely appropriate.
63
00:05:45,179 --> 00:05:46,403
The last thing I want is
64
00:05:46,496 --> 00:05:47,976
to make you feel at
all uncomfortable.
65
00:05:49,666 --> 00:05:52,309
Goodbye professor Hudson.
I'll see you in class.
66
00:06:06,850 --> 00:06:08,516
Thank you.
67
00:06:08,610 --> 00:06:10,427
I mean, seriously,
you need to chill.
68
00:06:10,445 --> 00:06:11,536
It's not that big a deal.
69
00:06:11,763 --> 00:06:12,871
Really?
70
00:06:13,098 --> 00:06:14,355
I have to be in class with
him three times a week
71
00:06:14,375 --> 00:06:16,524
for one hour sitting
there, staring at him,
72
00:06:16,618 --> 00:06:18,101
thinking about, well, you know.
73
00:06:18,194 --> 00:06:19,603
You had to expect you were going
74
00:06:19,696 --> 00:06:21,621
to run into him at
some point, so...
75
00:06:21,773 --> 00:06:22,893
That's exactly what he said.
76
00:06:23,442 --> 00:06:26,367
No, not on my first day, and
certainly not as my teacher.
77
00:06:26,461 --> 00:06:27,886
This totally sucks.
78
00:06:28,113 --> 00:06:30,538
Cafe vanilla latte
with oat milk?
79
00:06:30,557 --> 00:06:31,557
Thanks.
80
00:06:32,393 --> 00:06:33,725
I have to find a way to drop it.
81
00:06:33,877 --> 00:06:35,060
But you said you couldn't.
82
00:06:35,211 --> 00:06:37,145
Yeah, exactly. That's
why I need to find a way.
83
00:06:38,399 --> 00:06:40,640
Can I order a coffee?
84
00:06:40,792 --> 00:06:41,983
Sure. What can I get you?
85
00:06:43,145 --> 00:06:44,653
I know you from somewhere.
86
00:06:46,298 --> 00:06:46,905
Brandon.
87
00:06:47,056 --> 00:06:48,556
Brandon Davis.
88
00:06:48,575 --> 00:06:49,825
Nicole.
89
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
About that coffee.
90
00:06:55,807 --> 00:06:57,749
House blend, black.
91
00:06:59,995 --> 00:07:01,002
Professor Hudson.
92
00:07:02,238 --> 00:07:03,738
Advanced creative writing.
93
00:07:03,757 --> 00:07:04,757
Yeah.
94
00:07:04,908 --> 00:07:06,091
Yeah. I knew it.
95
00:07:06,242 --> 00:07:10,077
Hey, are you going to
his party this weekend?
96
00:07:10,172 --> 00:07:11,430
I don't know. Probably not.
97
00:07:11,657 --> 00:07:12,672
Really?
98
00:07:12,766 --> 00:07:14,599
See, I thought we were
all expected to go.
99
00:07:16,103 --> 00:07:17,394
Come on. It'll be fun.
100
00:07:18,163 --> 00:07:19,187
Not really my thing.
101
00:07:20,182 --> 00:07:21,182
Oh.
102
00:07:22,184 --> 00:07:23,525
I hope you change your mind.
103
00:07:27,189 --> 00:07:28,521
Hm.
104
00:07:28,615 --> 00:07:30,097
What was that all about?
105
00:07:30,192 --> 00:07:33,118
He's in my class. The class.
106
00:07:33,269 --> 00:07:34,435
He's cute.
107
00:07:34,455 --> 00:07:36,455
He wanted to know if I’m
going to Daniel's party.
108
00:07:36,606 --> 00:07:37,697
And? Are you?
109
00:07:37,791 --> 00:07:38,791
I don't know.
110
00:07:38,850 --> 00:07:39,958
Come on.
111
00:07:40,185 --> 00:07:41,534
You have to.
112
00:07:41,687 --> 00:07:42,702
Look, I'll go with you.
113
00:07:42,796 --> 00:07:44,037
You're not in the class.
114
00:07:44,131 --> 00:07:45,780
So? Nobody's gonna know.
115
00:07:46,541 --> 00:07:47,685
Since when did you start taking
116
00:07:47,709 --> 00:07:49,042
such an interest
in my education?
117
00:07:49,136 --> 00:07:50,451
What education, girl?
118
00:07:50,545 --> 00:07:52,879
It's a party.
119
00:07:54,641 --> 00:07:57,717
Truth is, um, it would
probably be bad form
120
00:07:57,869 --> 00:07:59,219
if I didn't show up.
121
00:07:59,313 --> 00:08:02,129
See? Don't worry, I'll have
your back the entire time.
122
00:08:02,149 --> 00:08:03,815
That's exactly
what I'm afraid of.
123
00:08:04,042 --> 00:08:05,042
Whatever.
124
00:08:08,155 --> 00:08:09,988
♪ Ooh hoo hoo
125
00:08:12,234 --> 00:08:13,909
♪ yeah yeah yeah
126
00:08:16,312 --> 00:08:18,479
Promise me
you'll try to have fun.
127
00:08:18,499 --> 00:08:20,056
I shouldn't have let
you talk me into this.
128
00:08:20,075 --> 00:08:21,891
Come on, Nic. It's a party.
129
00:08:21,910 --> 00:08:23,668
Exactly what I'm afraid of.
130
00:08:25,154 --> 00:08:27,672
Look, if you're not having
a good time, we'll leave.
131
00:08:27,899 --> 00:08:28,823
Trust me.
132
00:08:28,917 --> 00:08:30,357
After a few drinks,
you'll loosen up.
133
00:08:31,160 --> 00:08:32,160
Great.
134
00:08:33,514 --> 00:08:34,679
- Hi.
- Welcome guys.
135
00:08:34,831 --> 00:08:36,515
- Welcome.
- Go on inside.
136
00:08:41,004 --> 00:08:42,938
Nicole. So glad
you could make it.
137
00:08:44,099 --> 00:08:45,339
This is my wife, Valerie.
138
00:08:45,359 --> 00:08:48,026
- Pleasure to meet you.
- It's nice to meet you.
139
00:08:48,177 --> 00:08:48,935
Uh, this is my friend Zoe.
140
00:08:49,029 --> 00:08:50,086
- Hi.
- Pleasure.
141
00:08:50,105 --> 00:08:50,937
And nice to meet you.
142
00:08:51,031 --> 00:08:52,864
I love your house.
143
00:08:53,091 --> 00:08:54,402
Well go on in and make
yourselves at home.
144
00:08:54,426 --> 00:08:54,941
Awesome.
145
00:08:55,093 --> 00:08:56,201
Thanks.
146
00:09:01,283 --> 00:09:02,290
Professor Hudson.
147
00:09:05,120 --> 00:09:07,837
So, professor Hudson. I see.
148
00:09:08,957 --> 00:09:10,440
That was so awkward.
149
00:09:10,458 --> 00:09:12,133
Eh, the worst is behind you.
150
00:09:13,779 --> 00:09:15,198
How about you go have
fun. Take a look around.
151
00:09:15,222 --> 00:09:16,222
I'll make the drinks.
152
00:09:16,298 --> 00:09:18,139
Okay. Well, come find me later.
153
00:09:28,143 --> 00:09:29,901
Wasn't sure you'd be here.
154
00:09:30,128 --> 00:09:32,796
Well, if it was fully
up to me, I wouldn't.
155
00:09:32,814 --> 00:09:34,155
Zoe twisted my arm a bit.
156
00:09:35,150 --> 00:09:36,150
I'm glad she did.
157
00:09:37,652 --> 00:09:39,060
You look fantastic, by the way.
158
00:09:39,913 --> 00:09:42,305
I don't think I've ever seen
that little number before.
159
00:09:42,398 --> 00:09:43,758
Daniel, don't talk
to me like that.
160
00:09:43,809 --> 00:09:45,917
It's not funny, and
it's inappropriate.
161
00:09:46,069 --> 00:09:47,811
Hey, hey, hey.
162
00:09:47,829 --> 00:09:50,088
Relax. It's a party,
have a good time.
163
00:09:51,983 --> 00:09:53,258
I have to get Zoe her drink.
164
00:10:00,750 --> 00:10:01,766
Ooh!
165
00:10:03,328 --> 00:10:04,328
- Ooh!
- Wow.
166
00:10:05,180 --> 00:10:07,939
Daniel throws one heck of
a party, girl.
167
00:10:08,166 --> 00:10:09,015
Does he?
168
00:10:09,109 --> 00:10:10,683
Who's that over there?
169
00:10:10,836 --> 00:10:12,110
Is he in your class, too?
170
00:10:15,173 --> 00:10:16,097
Hello there.
171
00:10:16,116 --> 00:10:18,024
Hello to you.
172
00:10:18,118 --> 00:10:19,266
Hello.
173
00:10:19,286 --> 00:10:20,009
Brandon, this
is my friend, Zoe.
174
00:10:20,028 --> 00:10:21,286
- Hi.
- Hi, Zoe.
175
00:10:22,105 --> 00:10:23,696
Uh, well, if you two don't mind,
176
00:10:23,790 --> 00:10:26,708
I'm going to go get
another drink, so, see ya.
177
00:10:31,447 --> 00:10:32,947
I was gonna come
talk to you earlier,
178
00:10:32,966 --> 00:10:36,301
but you looked a little busy.
179
00:10:36,528 --> 00:10:37,710
Busy?
180
00:10:37,863 --> 00:10:39,971
Yeah. I saw you talking
to professor Hudson.
181
00:10:41,533 --> 00:10:42,533
So?
182
00:10:43,368 --> 00:10:44,868
Look, if there's
something going on
183
00:10:44,886 --> 00:10:46,870
between you and our
esteemed professor,
184
00:10:46,963 --> 00:10:49,372
that is absolutely
none of my business.
185
00:10:49,875 --> 00:10:52,041
What do you mean by that?
186
00:10:52,135 --> 00:10:54,021
I didn't mean anything by
it. Exactly what I said.
187
00:10:54,045 --> 00:10:56,071
- It's none of my business.
- No, it's not.
188
00:11:10,729 --> 00:11:11,729
- Oh.
- Oh my god.
189
00:11:11,821 --> 00:11:13,755
- I'm so sorry.
- It's okay.
190
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
Um...
191
00:11:16,826 --> 00:11:18,418
I just love your
house, Ms. Hudson.
192
00:11:18,570 --> 00:11:20,753
It's just beautiful.
193
00:11:20,847 --> 00:11:21,847
Thank you.
194
00:11:24,017 --> 00:11:25,777
I actually jog down this
street all the time.
195
00:11:25,911 --> 00:11:27,927
I love looking at all
these old pre-war homes.
196
00:11:29,080 --> 00:11:30,689
I feel the same way.
197
00:11:30,916 --> 00:11:33,082
I just wish more people
felt the way we do.
198
00:11:33,176 --> 00:11:36,027
Seems everybody wants new
construction nowadays.
199
00:11:36,179 --> 00:11:39,439
Not me. I like homes
with some history.
200
00:11:39,591 --> 00:11:40,591
Mm.
201
00:11:41,927 --> 00:11:46,020
Uh Dan, uh, professor
Hudson talks about
202
00:11:46,114 --> 00:11:47,947
you all the time, you know.
203
00:11:48,099 --> 00:11:50,767
- Really?
- Yeah, in class.
204
00:11:50,860 --> 00:11:52,452
Do you teach at the
university, too?
205
00:11:52,546 --> 00:11:54,437
I guest lecture there sometimes.
206
00:11:54,456 --> 00:11:55,362
Creative writing?
207
00:11:55,382 --> 00:11:57,198
Oh no. The arts aren't my thing.
208
00:11:57,292 --> 00:11:59,292
I can barely compose a text.
209
00:11:59,444 --> 00:12:00,793
I'm actually a veterinarian.
210
00:12:00,946 --> 00:12:01,946
A veterinarian. Really?
211
00:12:02,038 --> 00:12:05,131
Oh, 12-year-old me
would be so jealous.
212
00:12:05,283 --> 00:12:06,449
You wanted to be a vet?
213
00:12:06,542 --> 00:12:08,134
Desperately.
214
00:12:08,228 --> 00:12:09,877
So, what happened?
215
00:12:09,971 --> 00:12:11,971
Um, quickly realized
I wouldn't pass
216
00:12:12,065 --> 00:12:13,547
all the science requirements.
217
00:12:14,459 --> 00:12:15,975
Is that what you
always wanted to be?
218
00:12:16,127 --> 00:12:17,402
I guess.
219
00:12:17,553 --> 00:12:20,405
I've always felt more
comfortable around animals.
220
00:12:20,556 --> 00:12:21,990
They never disappoint you.
221
00:12:23,818 --> 00:12:24,818
Mm.
222
00:12:28,306 --> 00:12:31,040
Well uh, I should probably
go find my friend Zoe.
223
00:12:31,918 --> 00:12:34,477
And thanks again, Mrs. Hudson.
224
00:12:34,570 --> 00:12:36,921
You really have
a beautiful home.
225
00:12:50,996 --> 00:12:53,938
Well, I see you got
through this night by drinking.
226
00:12:54,090 --> 00:12:55,231
Yeah.
227
00:12:56,259 --> 00:12:57,942
Wait, where's your jacket?
228
00:12:58,094 --> 00:12:59,260
Somewhere.
229
00:12:59,838 --> 00:13:01,332
Hey wait here. The cold air
will be good for you anyway.
230
00:13:01,356 --> 00:13:03,189
I'll be right back. Don't move.
231
00:13:03,283 --> 00:13:04,283
- Mm-hm.
- Okay.
232
00:13:06,177 --> 00:13:07,177
Where are you phone?
233
00:13:13,184 --> 00:13:14,534
Hello again.
234
00:13:14,686 --> 00:13:15,960
Oh.
235
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
Here we go.
236
00:13:21,617 --> 00:13:23,042
What the hell?
237
00:13:23,136 --> 00:13:24,377
It's just me.
238
00:13:24,471 --> 00:13:26,429
Is that pepper spray?
239
00:13:27,532 --> 00:13:28,306
You should keep that out.
240
00:13:28,457 --> 00:13:29,866
Does you no good in there.
241
00:13:29,884 --> 00:13:31,034
Somebody's going to grab you
242
00:13:31,127 --> 00:13:31,959
and incapacitate
you before you even
243
00:13:32,053 --> 00:13:33,289
get the chance to reach for it.
244
00:13:33,313 --> 00:13:34,313
How comforting.
245
00:13:35,315 --> 00:13:36,873
What are you even doing?
246
00:13:36,966 --> 00:13:38,817
Just making
sure you're okay.
247
00:13:39,044 --> 00:13:40,296
You have a funny
way of showing that.
248
00:13:40,320 --> 00:13:41,903
Do you need a ride home?
249
00:13:42,989 --> 00:13:44,823
What's going on here?
250
00:13:44,974 --> 00:13:46,991
Nothing, just seeing if
Nicole needed a ride home.
251
00:13:47,143 --> 00:13:48,304
Our car is
already on the way.
252
00:13:48,328 --> 00:13:49,810
After he scared the
living hell out of me.
253
00:13:49,830 --> 00:13:51,054
No, I didn't mean to do that.
254
00:13:51,147 --> 00:13:52,479
Thanks for the
chivalry, Brandon,
255
00:13:52,574 --> 00:13:54,057
but I'll take it from here.
256
00:13:54,650 --> 00:13:55,834
And that would be us.
257
00:13:56,728 --> 00:13:58,002
Come on.
258
00:14:00,398 --> 00:14:01,398
Bye, Nicole.
259
00:14:14,521 --> 00:14:16,503
I think everybody had
a good time tonight.
260
00:14:16,598 --> 00:14:18,147
Certainly looked that way.
261
00:14:19,526 --> 00:14:21,008
What's that supposed to mean?
262
00:14:21,102 --> 00:14:22,009
I'm not a fool, Daniel.
263
00:14:22,103 --> 00:14:23,611
Please don't treat me like one.
264
00:14:25,198 --> 00:14:27,068
Valerie, I have no idea
what you're talking about.
265
00:14:27,092 --> 00:14:29,442
I saw you talking to her.
266
00:14:29,594 --> 00:14:30,368
Who?
267
00:14:30,519 --> 00:14:32,261
That girl.
268
00:14:32,355 --> 00:14:33,683
There were like 20
girls here tonight.
269
00:14:33,707 --> 00:14:34,855
All of them my students.
270
00:14:34,949 --> 00:14:37,208
I'm pretty sure I talked
to each one of them.
271
00:14:37,435 --> 00:14:38,435
Nicole.
272
00:14:40,121 --> 00:14:44,382
Uh, she's a former student
of mine from a few years ago.
273
00:14:44,533 --> 00:14:45,533
I could tell.
274
00:14:46,794 --> 00:14:50,204
Valerie, I'm tired of
having this conversation.
275
00:14:50,223 --> 00:14:51,614
I'm a professor.
276
00:14:51,633 --> 00:14:53,536
My job is more than just
teaching and grading papers.
277
00:14:53,560 --> 00:14:54,450
I need to forge a connection.
278
00:14:54,469 --> 00:14:57,211
I can't do this again, Daniel.
279
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
You promised.
280
00:14:59,457 --> 00:15:02,066
I know. And I can only say
I'm sorry so many times.
281
00:15:02,293 --> 00:15:03,293
It's just...
282
00:15:04,220 --> 00:15:06,029
She just seems like your type.
283
00:15:06,981 --> 00:15:09,198
Hey, you're my type.
284
00:15:11,227 --> 00:15:14,412
Listen, all of those girls
that were here tonight,
285
00:15:14,639 --> 00:15:18,041
all of them, they're all
at home, and I'm here.
286
00:15:20,086 --> 00:15:21,086
I'm here with you.
287
00:15:23,648 --> 00:15:25,256
You understand that?
288
00:15:27,652 --> 00:15:28,885
Come on.
289
00:15:29,429 --> 00:15:31,262
Let's go to bed.
290
00:16:10,637 --> 00:16:11,637
Hello?
291
00:16:14,307 --> 00:16:15,307
Hello?
292
00:16:17,719 --> 00:16:19,394
Daniel, is that you?
293
00:16:21,464 --> 00:16:23,147
I told you we were
over, I mean it.
294
00:16:25,560 --> 00:16:29,654
Daniel?
295
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
Daniel.
296
00:17:21,449 --> 00:17:23,190
I'm sorry. I can come back.
297
00:17:23,209 --> 00:17:26,102
What happened to an
apple for the teacher?
298
00:17:26,195 --> 00:17:27,545
No, it's, it's not
what you think.
299
00:17:28,940 --> 00:17:30,131
It never is.
300
00:17:31,776 --> 00:17:32,550
Valerie.
301
00:17:32,777 --> 00:17:33,777
Please.
302
00:17:36,389 --> 00:17:37,389
How dare you.
303
00:17:37,465 --> 00:17:38,614
First you call me last night
304
00:17:38,633 --> 00:17:40,277
and then you leave
flowers outside my door?
305
00:17:40,301 --> 00:17:42,118
Call you? What are
you talking about?
306
00:17:42,136 --> 00:17:43,728
And what? You think
I sent you those?
307
00:17:43,955 --> 00:17:44,955
Who else?
308
00:17:45,565 --> 00:17:48,307
Maybe it was that
guy who was drooling
309
00:17:48,401 --> 00:17:49,734
all over at the party.
310
00:17:50,645 --> 00:17:51,645
Brandon?
311
00:17:51,796 --> 00:17:53,237
He wasn't drooling.
312
00:17:53,389 --> 00:17:55,156
Besides, it's none
of your business.
313
00:17:55,817 --> 00:17:57,241
Hey.
314
00:17:57,393 --> 00:17:58,150
Take it easy.
315
00:17:58,244 --> 00:17:59,802
You can't be serious.
316
00:17:59,895 --> 00:18:01,223
Come on, Nicole.
317
00:18:01,247 --> 00:18:02,729
I know you felt it, too.
318
00:18:02,749 --> 00:18:05,249
What part of me telling you
you were the biggest mistake
319
00:18:05,476 --> 00:18:07,159
I ever made don't
you understand?
320
00:18:07,253 --> 00:18:09,645
I know, I know, but...
321
00:18:10,757 --> 00:18:12,626
Now that I've been seeing
you a couple of times a week,
322
00:18:12,650 --> 00:18:14,741
I guess I can't help myself.
323
00:18:14,761 --> 00:18:15,761
You're pathetic.
324
00:18:16,745 --> 00:18:18,579
The heart wants what it wants.
325
00:18:18,598 --> 00:18:20,581
Quoting Emily Dickinson. Really?
326
00:18:20,600 --> 00:18:22,350
Could you be a bigger cliché?
327
00:18:23,269 --> 00:18:24,352
Nicole. Wait.
328
00:18:26,180 --> 00:18:28,773
When you change your mind,
you know where to find me.
329
00:18:39,602 --> 00:18:40,343
Ew, he did that
with his wife right there?
330
00:18:40,361 --> 00:18:41,361
No, she was gone.
331
00:18:41,454 --> 00:18:43,121
She left as soon as I showed up.
332
00:18:43,272 --> 00:18:45,123
Still, it's gross.
333
00:18:45,274 --> 00:18:46,936
That's his specialty. Gross
and thoroughly inappropriate.
334
00:18:46,960 --> 00:18:49,627
Mm. So what are you
going to do about it?
335
00:18:49,854 --> 00:18:51,612
What else can I do
other than tell him no?
336
00:18:51,706 --> 00:18:53,280
Eventually he'll
get the picture.
337
00:18:53,299 --> 00:18:54,299
Nicole.
338
00:18:55,526 --> 00:18:56,646
And look who just showed up.
339
00:18:58,379 --> 00:19:00,287
- Hi Zoe.
- Hi, Brandon.
340
00:19:00,306 --> 00:19:01,639
My break's over. I got to go.
341
00:19:01,866 --> 00:19:02,866
Bye.
342
00:19:04,051 --> 00:19:05,051
Can we talk?
343
00:19:06,053 --> 00:19:07,294
- I guess so.
- Great.
344
00:19:07,313 --> 00:19:09,647
I think I owe you an apology.
345
00:19:10,799 --> 00:19:12,892
I should not have asked
you about the professor.
346
00:19:12,986 --> 00:19:14,377
That was none of my business.
347
00:19:14,395 --> 00:19:15,395
It's not.
348
00:19:16,898 --> 00:19:17,898
But we're good.
349
00:19:18,232 --> 00:19:20,072
Tell you what, how about
a coffee on the house?
350
00:19:20,142 --> 00:19:22,493
Ooh, a coffee on the
house? Okay, yeah.
351
00:19:22,645 --> 00:19:23,645
How can I refuse that?
352
00:19:23,738 --> 00:19:24,829
Okay. I'll be right back.
353
00:19:24,980 --> 00:19:26,813
Oh, you're not going
to ask me what I want?
354
00:19:26,833 --> 00:19:29,167
You don't trust your barista?
355
00:19:29,318 --> 00:19:30,817
I guess I have to.
356
00:19:30,912 --> 00:19:34,747
Um, you know, I would trust you
357
00:19:34,841 --> 00:19:37,991
to give me an honest opinion
on the story I'm writing
358
00:19:38,011 --> 00:19:39,902
for professor Hudson's class.
359
00:19:39,921 --> 00:19:41,828
Creative writing's not
my strongest subject.
360
00:19:41,848 --> 00:19:44,423
I'm kinda more of a
computer tech guy.
361
00:19:44,909 --> 00:19:46,592
So that's what this
visit's really about?
362
00:19:46,744 --> 00:19:48,411
No, no, absolutely not. No.
363
00:19:48,504 --> 00:19:51,689
I just figured it
wouldn't hurt to ask.
364
00:19:51,840 --> 00:19:53,691
You don't ask, you
don't get. Right?
365
00:19:54,602 --> 00:19:56,510
Was that a "yes"?
366
00:19:56,604 --> 00:19:59,012
Super casual. Not a date.
367
00:19:59,106 --> 00:20:01,924
Well, if it's not a date, sure.
368
00:20:01,943 --> 00:20:03,092
Why not?
369
00:20:03,110 --> 00:20:04,851
But I will be honest
about your story.
370
00:20:04,871 --> 00:20:07,763
Well, I would expect
nothing less.
371
00:20:07,782 --> 00:20:08,782
Tonight?
372
00:20:09,692 --> 00:20:10,708
Yeah, uh...
373
00:20:11,211 --> 00:20:12,855
I just have a shift later.
I have to close up at seven.
374
00:20:12,879 --> 00:20:13,879
Wanna say eight?
375
00:20:14,881 --> 00:20:16,288
Gold moon pub?
376
00:20:16,382 --> 00:20:17,382
I can do that.
377
00:20:17,550 --> 00:20:18,382
Great.
378
00:20:18,534 --> 00:20:19,775
I'll see you there.
379
00:20:19,794 --> 00:20:21,886
And I'll take a rain
check on that free coffee.
380
00:23:10,798 --> 00:23:14,116
So, I can see why you
choose computer science.
381
00:23:14,209 --> 00:23:15,968
You thought I was kidding?
382
00:23:16,062 --> 00:23:18,044
This has been really helpful.
383
00:23:18,064 --> 00:23:19,288
I think I'm going to
have something
384
00:23:19,306 --> 00:23:20,731
pretty good to turn in.
385
00:23:22,143 --> 00:23:25,069
May I ask, um, why are
you taking this class?
386
00:23:26,739 --> 00:23:29,648
Uh, my dad is paying
for my school,
387
00:23:30,635 --> 00:23:33,077
but he told me that I have
to major in something,
388
00:23:33,304 --> 00:23:36,805
and I quote, that
wasn't wasting my life.
389
00:23:38,159 --> 00:23:40,066
But I figured I might
take a couple of classes
390
00:23:40,086 --> 00:23:41,310
I actually enjoy.
391
00:23:41,328 --> 00:23:43,087
You know, expand my
horizons a little bit.
392
00:23:44,165 --> 00:23:46,498
Besides, I'm not
really in a rush
393
00:23:46,651 --> 00:23:47,883
to leave the university, so.
394
00:23:51,246 --> 00:23:53,747
You think that's
really weird, huh?
395
00:23:53,766 --> 00:23:55,099
Actually, no.
396
00:23:55,250 --> 00:23:56,492
I find it refreshing.
397
00:23:57,011 --> 00:23:59,085
Most people are so eager to
get out and start making money.
398
00:23:59,105 --> 00:24:01,513
Oh. No, I'll make
plenty of money.
399
00:24:01,607 --> 00:24:02,681
Oh?
400
00:24:02,833 --> 00:24:03,833
Yeah, computer science,
401
00:24:03,926 --> 00:24:05,851
especially my degree, it
security,
402
00:24:06,003 --> 00:24:08,687
it's like the most in-demand
job there is, so, you know.
403
00:24:08,781 --> 00:24:10,022
There's no real rush.
404
00:24:10,524 --> 00:24:13,117
You know, I don't know
a thing about computers.
405
00:24:14,361 --> 00:24:16,028
Ms. Atkins.
406
00:24:16,180 --> 00:24:18,914
Professor Hudson.
407
00:24:20,184 --> 00:24:21,792
Aren't you going
to introduce me?
408
00:24:25,965 --> 00:24:27,706
Brandon Davis.
409
00:24:27,800 --> 00:24:29,133
Oh, Mr. Davis.
410
00:24:29,360 --> 00:24:31,026
You're in my class.
411
00:24:31,045 --> 00:24:32,878
I hope I'm not
interrupting date night.
412
00:24:32,972 --> 00:24:35,121
No, no. It's not a date.
413
00:24:35,216 --> 00:24:36,882
Nicole was actually
just helping me
414
00:24:37,034 --> 00:24:39,034
on the paper for your class.
415
00:24:39,053 --> 00:24:40,622
You've chosen an
excellent study partner.
416
00:24:40,646 --> 00:24:43,147
She's my most promising student.
417
00:24:43,374 --> 00:24:44,965
Hm.
418
00:24:44,984 --> 00:24:46,817
I look forward to
reading your work.
419
00:24:48,654 --> 00:24:50,303
Can we get you a
drink or something?
420
00:24:50,397 --> 00:24:51,638
Oh, no, no, no.
421
00:24:51,657 --> 00:24:53,716
I'm actually meeting
someone here.
422
00:24:53,734 --> 00:24:54,808
Mrs. Hudson?
423
00:24:54,902 --> 00:24:56,051
No, no, no, no.
424
00:24:56,645 --> 00:24:58,805
This is not a place Valerie
would like. Much too noisy.
425
00:24:59,056 --> 00:25:00,739
Well, I hope whoever
this friend is
426
00:25:00,833 --> 00:25:02,148
doesn't suddenly stand you up.
427
00:25:02,743 --> 00:25:05,169
I'd hate to think you came all
the way out here for nothing.
428
00:25:05,896 --> 00:25:07,320
Thank you for your concern,
429
00:25:07,340 --> 00:25:09,507
but not to worry, I’m
sure he'll be here.
430
00:25:09,734 --> 00:25:11,157
He? What's his name?
431
00:25:11,844 --> 00:25:14,419
A colleague of mine. You
probably don't know him.
432
00:25:14,572 --> 00:25:16,680
I know a lot of people. Try me.
433
00:25:18,834 --> 00:25:19,834
Professor Crowley.
434
00:25:20,745 --> 00:25:22,261
Never heard of him.
435
00:25:22,413 --> 00:25:24,355
Well then maybe
he doesn't exist.
436
00:25:27,360 --> 00:25:28,360
Daniel.
437
00:25:29,920 --> 00:25:30,677
Jake.
438
00:25:30,696 --> 00:25:31,696
Be right there.
439
00:25:33,199 --> 00:25:35,015
Remind me. Did we make a bet?
440
00:25:35,034 --> 00:25:37,701
Because if we did, you owe me.
441
00:25:40,373 --> 00:25:41,997
You two kids enjoy yourselves.
442
00:25:46,712 --> 00:25:50,381
Well, I don't know about you,
but I could use a refill.
443
00:25:55,871 --> 00:25:56,871
Well, here we are.
444
00:25:57,723 --> 00:25:58,889
Oh, here we are.
445
00:26:03,211 --> 00:26:04,636
I had a really
nice time tonight.
446
00:26:04,789 --> 00:26:05,789
So did I.
447
00:26:08,809 --> 00:26:11,051
We should address the
elephant in the room.
448
00:26:11,145 --> 00:26:12,570
You mean the classroom?
449
00:26:14,815 --> 00:26:17,741
Truth is, um, after graduation,
450
00:26:17,893 --> 00:26:21,303
I had a brief
affair with Daniel.
451
00:26:21,322 --> 00:26:22,821
I took a class of
his as an undergrad.
452
00:26:22,915 --> 00:26:25,307
I had no idea he was married.
453
00:26:25,326 --> 00:26:29,144
Nicole, you don't have to
justify yourself to me.
454
00:26:29,163 --> 00:26:31,922
Still, it's important to
me that you know that.
455
00:26:33,575 --> 00:26:34,615
Were you in love with him?
456
00:26:35,261 --> 00:26:36,261
I don't know.
457
00:26:37,763 --> 00:26:41,265
It was really, um,
it was just a fling.
458
00:26:42,509 --> 00:26:43,509
And is it over?
459
00:26:43,585 --> 00:26:45,085
For me, yes.
460
00:26:45,179 --> 00:26:48,439
But he made a pass at me in
his office the other day.
461
00:26:49,942 --> 00:26:50,942
You're kidding.
462
00:26:53,112 --> 00:26:55,003
Maybe I should have
a talk with him.
463
00:26:55,097 --> 00:26:57,931
No, uh, I appreciate that.
464
00:26:57,950 --> 00:27:00,100
But it's better
just to let it go.
465
00:27:00,194 --> 00:27:02,027
No, they don't give up.
466
00:27:02,121 --> 00:27:03,269
Unless you fight back.
467
00:27:03,289 --> 00:27:05,347
People like that,
they don't stop.
468
00:27:05,366 --> 00:27:08,033
I agree, but please
let me handle it.
469
00:27:08,185 --> 00:27:09,793
I'll just, I'll
talk to the Dean.
470
00:27:11,446 --> 00:27:12,521
Sounds good.
471
00:27:13,040 --> 00:27:15,949
If you need someone to get your
back, though, I'm your guy.
472
00:27:16,636 --> 00:27:19,303
I appreciate that.
473
00:27:22,290 --> 00:27:25,217
Look, I'd like to
invite you in, uh, but...
474
00:27:25,369 --> 00:27:27,719
Yeah. No, I get it.
475
00:27:27,813 --> 00:27:29,146
It's cool. Um...
476
00:27:30,891 --> 00:27:31,891
See you in class.
477
00:27:32,485 --> 00:27:33,485
Yeah.
478
00:27:38,215 --> 00:27:39,898
Oh, lock your door.
479
00:27:40,885 --> 00:27:43,410
You never know what kind of
weirdos are hanging around.
480
00:27:44,479 --> 00:27:46,054
Why do you say that?
481
00:27:46,073 --> 00:27:47,480
Just being a good citizen.
482
00:27:50,577 --> 00:27:53,395
Hey, um, I forgot
to ask you earlier.
483
00:27:53,414 --> 00:27:56,231
Did you leave flowers by
my door earlier today?
484
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
Flowers?
485
00:27:58,402 --> 00:27:59,402
No.
486
00:28:00,070 --> 00:28:02,012
Didn't even know where
you lived until now.
487
00:28:03,257 --> 00:28:04,257
Were they pretty?
488
00:28:05,000 --> 00:28:06,183
Beautiful.
489
00:28:06,334 --> 00:28:09,428
Well then yes, I did.
490
00:28:11,339 --> 00:28:12,339
Goodnight.
491
00:28:14,009 --> 00:28:15,009
Goodnight.
492
00:28:40,444 --> 00:28:41,276
Have a good time?
493
00:28:41,369 --> 00:28:42,386
Geez.
494
00:28:45,373 --> 00:28:47,207
Val, what are you
still doing up?
495
00:28:47,301 --> 00:28:49,893
Just wanted to see if you
had a good time with Jacob.
496
00:28:53,065 --> 00:28:54,065
I did, actually.
497
00:28:55,067 --> 00:28:56,291
It was nice to see him again.
498
00:28:56,310 --> 00:28:58,902
Mm, he didn't bring
you flowers, did he?
499
00:29:00,072 --> 00:29:01,822
Okay. So that's
what this is about.
500
00:29:03,075 --> 00:29:05,984
Like I said, it
wasn't as it appeared.
501
00:29:06,136 --> 00:29:08,971
And like I said, it never is.
502
00:29:09,990 --> 00:29:13,917
Look, Valerie, Nicole is
going through something
503
00:29:14,069 --> 00:29:15,902
very personal right now.
504
00:29:15,996 --> 00:29:18,997
If I could tell you, I
would, then you'd understand.
505
00:29:19,149 --> 00:29:21,833
Unfortunately, it'd be a major
breach of confidentiality.
506
00:29:21,927 --> 00:29:24,152
Oh. Of course.
507
00:29:24,246 --> 00:29:26,555
You've always been such
a stickler for protocol.
508
00:29:29,101 --> 00:29:30,470
I'm too tired for
this right now, val.
509
00:29:30,494 --> 00:29:32,418
Mm, how surprising.
510
00:29:32,438 --> 00:29:33,996
You're always willing to address
511
00:29:34,014 --> 00:29:36,848
everybody else's
concerns except for mine,
512
00:29:36,942 --> 00:29:38,942
especially when it
comes to a young blonde
513
00:29:39,094 --> 00:29:40,593
with a nice smile.
514
00:29:40,687 --> 00:29:44,006
I love how you're willing
to believe the worst of me.
515
00:29:44,024 --> 00:29:47,009
The best of everyone
else, but the worst of me.
516
00:29:47,027 --> 00:29:49,286
Everyone else tells
the truth, right?
517
00:29:49,513 --> 00:29:51,622
Nobody else has
ulterior motives?
518
00:29:51,773 --> 00:29:54,349
Stop talking, Daniel.
519
00:29:54,368 --> 00:29:55,542
It makes you sound guilty.
520
00:30:09,291 --> 00:30:11,102
So everyone knows, I have
received the many emails
521
00:30:11,126 --> 00:30:13,368
and text messages
regarding grades
522
00:30:13,461 --> 00:30:15,053
from your last assignment.
523
00:30:15,889 --> 00:30:19,399
I am just as curious to
know your grades as you are.
524
00:30:21,303 --> 00:30:23,303
Going through your
work is not like
525
00:30:23,397 --> 00:30:26,973
grading a math test where
there's only one right answer.
526
00:30:27,067 --> 00:30:30,643
Each one of you has his or
her own unique personality,
527
00:30:30,663 --> 00:30:33,163
and that comes through
in your writing.
528
00:30:33,315 --> 00:30:36,316
But I have to say, I have
really been enjoying what I've
529
00:30:36,335 --> 00:30:38,371
been reading so far.
530
00:30:38,395 --> 00:30:40,170
There's some real
talent in this room.
531
00:30:42,082 --> 00:30:46,176
Then again, there are some
students who are struggling.
532
00:30:47,571 --> 00:30:48,571
For example,
533
00:30:50,240 --> 00:30:51,664
"you took my breath away
534
00:30:51,684 --> 00:30:55,018
from the day you
walked into my life.
535
00:30:55,245 --> 00:30:57,262
It was as though you
had stepped through
536
00:30:57,414 --> 00:30:59,523
a French black and white film.
537
00:31:00,584 --> 00:31:02,267
Your air of self-assurance,
538
00:31:02,361 --> 00:31:05,087
the blonde hair draped
around your shoulders
539
00:31:05,105 --> 00:31:08,181
that I wish to run
my fingers through."
540
00:31:09,593 --> 00:31:11,593
Okay. Enough of that.
541
00:31:11,612 --> 00:31:14,520
You guys get the
point.
542
00:31:14,540 --> 00:31:17,115
So, Mr. Davis,
543
00:31:17,267 --> 00:31:19,877
I would encourage
you to see me in my office
544
00:31:20,028 --> 00:31:22,437
so I can help get
you back on track
545
00:31:22,456 --> 00:31:26,441
before I grade your paper.
546
00:31:26,460 --> 00:31:29,611
Okay, now let's talk
about the concept of
547
00:31:29,704 --> 00:31:31,555
a passionate point of view.
548
00:31:36,803 --> 00:31:39,563
Brandon, I'm so sorry
he's being such an ass.
549
00:31:39,790 --> 00:31:42,974
Yeah, well, who cares what
thinks anyways, right?
550
00:31:43,068 --> 00:31:44,976
I got to go. I have my
meeting with the Dean.
551
00:31:45,129 --> 00:31:46,329
See if I could drop the class.
552
00:31:46,463 --> 00:31:47,387
Great.
553
00:31:47,406 --> 00:31:50,315
Well, hey, if you drop, I drop,
554
00:31:50,409 --> 00:31:52,576
because I can't pass
this class without you.
555
00:31:53,654 --> 00:31:54,745
We're in this together.
556
00:31:56,156 --> 00:31:57,156
Bye.
557
00:32:03,664 --> 00:32:05,071
This is one of the core courses
558
00:32:05,090 --> 00:32:07,407
you need for your
degree, Ms. Atkins.
559
00:32:07,501 --> 00:32:09,575
It's one of the reasons we
brought professor Hudson on
560
00:32:09,595 --> 00:32:12,078
when professor
Samuelson fell ill,
561
00:32:12,097 --> 00:32:15,081
rather than just
canceling the class.
562
00:32:15,100 --> 00:32:17,434
I understand that, Dean
Michaels, it's just, um...
563
00:32:19,179 --> 00:32:21,254
I'm putting myself
through grad school.
564
00:32:21,273 --> 00:32:24,182
I don't have the
luxury of not working.
565
00:32:24,334 --> 00:32:26,351
And I can sympathize.
566
00:32:26,503 --> 00:32:29,529
I paid my own way through
college, every step of the way.
567
00:32:30,691 --> 00:32:33,599
But most graduate
students have jobs.
568
00:32:33,619 --> 00:32:36,361
If we were to make
accommodations for all of them,
569
00:32:36,455 --> 00:32:39,439
we wouldn't be able to
schedule a single class.
570
00:32:39,458 --> 00:32:41,700
So there's no way I can drop it?
571
00:32:41,852 --> 00:32:43,702
Maybe take it at another time?
572
00:32:43,854 --> 00:32:46,046
I'm sorry. My hands are tied.
573
00:32:52,287 --> 00:32:54,696
Ms. Atkins, excuse
me for asking this,
574
00:32:54,715 --> 00:32:57,199
but are you sure
there's no other reason
575
00:32:57,292 --> 00:32:58,475
you want to drop this class?
576
00:32:59,812 --> 00:33:01,203
Like what?
577
00:33:01,221 --> 00:33:02,704
I don't know. You tell me.
578
00:33:03,890 --> 00:33:07,042
Because the safety of our
students is Paramount at Kenzer.
579
00:33:07,135 --> 00:33:09,394
Extenuating circumstances
might allow me
580
00:33:09,546 --> 00:33:11,546
to make a dispensation.
581
00:33:11,565 --> 00:33:13,490
That is, if there
were other reasons.
582
00:33:18,388 --> 00:33:20,330
Just my schedule, Dean Michaels.
583
00:33:20,557 --> 00:33:21,557
That's all.
584
00:33:23,669 --> 00:33:24,669
Okay.
585
00:33:25,838 --> 00:33:26,838
Thank you.
586
00:33:35,756 --> 00:33:37,476
So why not just
take it next semester?
587
00:33:37,574 --> 00:33:39,516
She nixed
that, which I expected.
588
00:33:39,743 --> 00:33:42,352
She did give me an
opportunity to tell the truth.
589
00:33:43,413 --> 00:33:44,521
And you took it, right?
590
00:33:46,358 --> 00:33:47,582
Are you serious?
591
00:33:47,601 --> 00:33:49,241
I didn't want to get
into my private life.
592
00:33:50,678 --> 00:33:51,998
Nic, that's what
he's counting on.
593
00:33:52,364 --> 00:33:54,250
That's how guys like this get
away with that kind of crap.
594
00:33:54,274 --> 00:33:57,367
Look, I made a mistake and
I want to keep it to myself.
595
00:34:01,948 --> 00:34:06,117
Look, I'm sorry. I
just, you're right.
596
00:34:07,437 --> 00:34:11,790
And I support you, but I want
you to do what's best for you.
597
00:34:11,884 --> 00:34:12,884
Thanks.
598
00:34:14,294 --> 00:34:16,294
Besides, Daniel's starting
to act really crazy.
599
00:34:16,446 --> 00:34:17,686
You should have seen him today.
600
00:34:17,781 --> 00:34:19,181
He had the nerve
to call out Brandon
601
00:34:19,449 --> 00:34:21,536
in front of the entire class
and make fun of his writing,
602
00:34:21,560 --> 00:34:23,543
all because he knows I’m
hanging out with him.
603
00:34:23,562 --> 00:34:24,562
That's messed up.
604
00:34:24,621 --> 00:34:25,470
But you see my point.
605
00:34:25,622 --> 00:34:26,955
If he's acting crazy about that,
606
00:34:26,973 --> 00:34:29,733
can you imagine what he
would do if I got him fired?
607
00:34:29,884 --> 00:34:31,717
Girl, you need to
watch your back.
608
00:34:31,812 --> 00:34:33,236
He sounds dangerous.
609
00:34:55,910 --> 00:34:58,503
Oh yeah, yeah.
That sounds great.
610
00:34:58,655 --> 00:34:59,799
Yeah, yeah, yeah. I'd like that.
611
00:34:59,823 --> 00:35:00,823
Yeah.
612
00:35:04,828 --> 00:35:05,828
Yeah.
613
00:35:08,515 --> 00:35:10,440
Yeah, of course.
Yeah, why wouldn't I?
614
00:35:12,277 --> 00:35:13,277
Yeah.
615
00:35:16,840 --> 00:35:17,597
Val.
616
00:35:17,616 --> 00:35:18,616
Uh, I gotta go.
617
00:35:20,452 --> 00:35:21,767
Hey, I didn't hear you come in.
618
00:35:21,787 --> 00:35:23,862
Yeah, you seemed into your call.
619
00:35:23,956 --> 00:35:25,363
Oh yeah.
620
00:35:25,515 --> 00:35:26,606
Yeah, that was Carter.
621
00:35:26,625 --> 00:35:27,844
He was just reminding
me about some
622
00:35:27,868 --> 00:35:30,293
department event
we have tonight.
623
00:35:30,520 --> 00:35:31,611
Tonight?
624
00:35:31,630 --> 00:35:32,941
Yeah. I thought I
told you about it.
625
00:35:32,965 --> 00:35:34,297
I'm sure I did.
626
00:35:34,524 --> 00:35:35,524
No.
627
00:35:35,617 --> 00:35:36,374
In fact, we were
supposed to have dinner
628
00:35:36,526 --> 00:35:38,135
at Sullivan's tonight, remember?
629
00:35:39,863 --> 00:35:42,714
Well, we could always have
an early dinner there.
630
00:35:42,866 --> 00:35:45,383
I don't need to meet
Carter until later.
631
00:35:45,477 --> 00:35:46,477
Later tonight?
632
00:35:46,979 --> 00:35:48,553
That's right.
633
00:35:48,705 --> 00:35:49,980
Was it for spouses, too?
634
00:35:53,134 --> 00:35:56,302
Trust me, unless you're
in the mood for an Ambien,
635
00:35:56,321 --> 00:35:58,488
you're not going
to want to come.
636
00:36:07,332 --> 00:36:09,035
Somewhere between
"no way" and "forget about it."
637
00:36:09,059 --> 00:36:10,816
Well that
doesn't sound good.
638
00:36:10,911 --> 00:36:13,039
Yeah, for all their talk about
putting the student first,
639
00:36:13,063 --> 00:36:14,820
if they need to bend
the rules a bit,
640
00:36:14,915 --> 00:36:15,915
they can't be bothered.
641
00:36:15,990 --> 00:36:18,566
But you didn't tell her why?
642
00:36:18,660 --> 00:36:19,567
Just that you wanted to drop it?
643
00:36:19,586 --> 00:36:20,826
It wouldn't have mattered.
644
00:36:20,921 --> 00:36:21,994
What are you talking about?
645
00:36:22,014 --> 00:36:23,588
Of course it would've mattered.
646
00:36:23,682 --> 00:36:26,183
Trust me. I know how
these conversations go.
647
00:36:26,410 --> 00:36:29,427
If you would've told her
that he was harassing you,
648
00:36:29,521 --> 00:36:31,262
then she would have
had to let you drop it.
649
00:36:31,356 --> 00:36:32,914
She would have had to
have done something.
650
00:36:32,933 --> 00:36:34,340
I mean, in this day and
age, she would have been
651
00:36:34,359 --> 00:36:36,359
more concerned about
losing her job than his.
652
00:36:36,586 --> 00:36:38,398
Well I wasn't about to
tell her we had an affair.
653
00:36:38,422 --> 00:36:40,755
And the flowers? I
can't prove he did it.
654
00:36:40,774 --> 00:36:41,681
And him showing up
at the restaurant,
655
00:36:41,700 --> 00:36:42,940
he had an excuse for that, too.
656
00:36:43,093 --> 00:36:44,426
So, I just come off
as a crazy person
657
00:36:44,444 --> 00:36:46,369
if I start talking
about all that stuff.
658
00:36:48,022 --> 00:36:52,209
Nicole, you can never come
off as a crazy person.
659
00:36:55,439 --> 00:36:57,956
Besides, uh all
the real evidence,
660
00:36:58,108 --> 00:37:00,775
what he says to me,
the way he touches me,
661
00:37:00,794 --> 00:37:02,794
nobody sees that and I
can't prove any of it.
662
00:37:02,946 --> 00:37:03,946
Wait.
663
00:37:04,890 --> 00:37:05,890
He touched you?
664
00:37:06,967 --> 00:37:08,040
In his office, I told you.
665
00:37:08,134 --> 00:37:09,134
He came on to me.
666
00:37:10,620 --> 00:37:13,288
Right, I just didn't realize.
667
00:37:13,381 --> 00:37:14,814
If I'd have known that, I...
668
00:37:17,127 --> 00:37:18,127
What?
669
00:37:18,812 --> 00:37:21,887
What?
670
00:37:21,907 --> 00:37:23,240
Nothing. Just...
671
00:37:24,743 --> 00:37:25,743
Nevermind.
672
00:37:42,761 --> 00:37:43,927
Professor Hudson.
673
00:37:44,078 --> 00:37:45,428
Mr. Davis. I'm in
a bit of a rush.
674
00:37:45,655 --> 00:37:46,504
If you'd like to
make an appointment,
675
00:37:46,656 --> 00:37:47,764
I can make time later...
676
00:37:47,915 --> 00:37:49,560
Hey. What the hell do
you think you're doing?
677
00:37:49,584 --> 00:37:50,825
Stay away from her.
678
00:37:50,844 --> 00:37:52,418
- Who?
- You know who.
679
00:37:52,437 --> 00:37:53,603
Nicole Atkins.
680
00:37:53,755 --> 00:37:55,847
Stay away from her.
681
00:37:55,941 --> 00:37:57,440
Ah, did she send you?
682
00:37:57,667 --> 00:37:59,425
No, don't worry
about who sent me.
683
00:37:59,444 --> 00:38:01,278
I'm warning you.
684
00:38:01,429 --> 00:38:02,837
Stay away from her.
685
00:38:02,856 --> 00:38:04,096
I could have you expelled.
686
00:38:05,175 --> 00:38:06,007
Yeah.
687
00:38:06,100 --> 00:38:06,932
Yeah, you'd have me expelled,
688
00:38:06,952 --> 00:38:07,692
and I would have
you investigated
689
00:38:07,844 --> 00:38:09,694
for sexual harassment.
690
00:38:09,846 --> 00:38:13,623
Or, I could just handle
this another way.
691
00:38:40,210 --> 00:38:41,210
What the...?
692
00:38:58,670 --> 00:38:59,485
Nicole.
693
00:38:59,504 --> 00:39:00,912
We need to talk.
694
00:39:01,006 --> 00:39:02,672
Yes we do.
695
00:39:02,824 --> 00:39:04,749
I suppose you're
here to apologize?
696
00:39:04,901 --> 00:39:06,158
Apologize? For what?
697
00:39:06,178 --> 00:39:08,011
That little stunt this morning.
698
00:39:08,162 --> 00:39:09,162
What stunt?
699
00:39:09,573 --> 00:39:12,090
Your body guard, the
one you sent to try to
700
00:39:12,184 --> 00:39:15,167
intimidate me or whatever
the hell he was trying to do.
701
00:39:15,187 --> 00:39:16,572
Wait, are you talking
about Brandon?
702
00:39:16,596 --> 00:39:17,503
What did he do?
703
00:39:17,522 --> 00:39:19,189
Exactly what you told him to do.
704
00:39:20,934 --> 00:39:23,094
They're so easy to manipulate
at that age, aren't they?
705
00:39:23,253 --> 00:39:24,936
I didn't tell him
to do anything.
706
00:39:25,030 --> 00:39:26,178
Really?
707
00:39:26,773 --> 00:39:28,756
He's not bright enough to
come up with that on his own.
708
00:39:28,775 --> 00:39:30,925
He's a stupid boy, Nicole.
709
00:39:30,944 --> 00:39:32,110
Is that what you want now?
710
00:39:32,204 --> 00:39:33,853
A boy?
711
00:39:33,872 --> 00:39:35,112
I thought you had better taste.
712
00:39:35,523 --> 00:39:37,518
Look, I don't care what's
going on with you and Brandon.
713
00:39:37,542 --> 00:39:39,709
I came here to talk
to you about my grade.
714
00:39:39,861 --> 00:39:41,619
Your grade?
715
00:39:41,713 --> 00:39:43,104
Okay, I'm game.
716
00:39:43,197 --> 00:39:44,772
Let's talk about your grade.
717
00:39:44,791 --> 00:39:47,884
- An f? Really?
- An f?
718
00:39:48,111 --> 00:39:49,511
I'm not surprised
you'd be so petty,
719
00:39:49,554 --> 00:39:52,538
but I didn't think you'd
be so blatant about it.
720
00:39:52,557 --> 00:39:54,115
Are you referring to your paper?
721
00:39:54,208 --> 00:39:55,466
The one I graded last night?
722
00:39:55,619 --> 00:39:56,709
Yes.
723
00:39:57,229 --> 00:39:59,637
I don't expect you to rubber
stamp an a on everything I do,
724
00:39:59,789 --> 00:40:03,474
but you and I both know that
paper did not deserve an F.
725
00:40:03,568 --> 00:40:06,794
I happen to agree. That's
why I gave you an a.
726
00:40:06,888 --> 00:40:08,405
I thought it was excellent.
727
00:40:08,632 --> 00:40:10,032
Not only was the
writing first rate,
728
00:40:10,057 --> 00:40:11,223
but I also took
into consideration
729
00:40:11,243 --> 00:40:12,992
how challenging your choice was.
730
00:40:14,061 --> 00:40:15,061
Here, take a look.
731
00:40:18,658 --> 00:40:19,658
See.
732
00:40:21,978 --> 00:40:22,978
Yeah.
733
00:40:26,741 --> 00:40:27,832
I don't understand.
734
00:40:27,984 --> 00:40:29,843
When I looked at it
this morning, it said F.
735
00:40:30,929 --> 00:40:32,487
Maybe you looked
at the wrong entry.
736
00:40:32,580 --> 00:40:34,764
Maybe there was a
glitch in the system?
737
00:40:34,916 --> 00:40:37,675
Or maybe your new boyfriend
hacked into the system
738
00:40:37,769 --> 00:40:39,919
and changed the grade
to make me look bad.
739
00:40:39,938 --> 00:40:41,218
He's in computer science, right?
740
00:40:41,273 --> 00:40:42,975
I'm sure he knows how to
do that sort of thing.
741
00:40:42,999 --> 00:40:44,941
Don't blame this on Brandon.
742
00:40:45,168 --> 00:40:46,926
If I were you,
Nicole, I'd be careful
743
00:40:47,020 --> 00:40:48,761
around that little creep.
744
00:40:48,780 --> 00:40:50,930
I mean, what's the
attraction anyway?
745
00:40:50,949 --> 00:40:52,449
There's him...
746
00:40:53,843 --> 00:40:54,934
- And there's me.
- Don't touch me.
747
00:40:55,937 --> 00:40:56,527
You can drop the act, Nicole.
748
00:40:56,955 --> 00:40:58,604
What the hell are
you talking about?
749
00:40:58,623 --> 00:41:00,531
This whole grade
misunderstanding?
750
00:41:00,625 --> 00:41:02,533
We could have handled
this over the phone.
751
00:41:02,627 --> 00:41:03,943
Why are you really here?
752
00:41:03,962 --> 00:41:05,277
What do you mean?
753
00:41:05,297 --> 00:41:07,705
I think you know.
754
00:41:07,857 --> 00:41:11,634
We could go somewhere,
just the two of us.
755
00:41:13,287 --> 00:41:15,363
Stay the hell away from me.
756
00:41:25,484 --> 00:41:28,042
Why didn't you tell me you
were going to do something?
757
00:41:28,061 --> 00:41:29,901
I didn't want you to try
and talk me out of it.
758
00:41:30,046 --> 00:41:32,304
Talk you out of what exactly?
759
00:41:32,324 --> 00:41:34,899
I just had a little
talk with him.
760
00:41:35,051 --> 00:41:36,976
Told him to leave you alone.
761
00:41:37,070 --> 00:41:40,813
And you didn't, like,
physically attack him, right?
762
00:41:40,832 --> 00:41:42,749
Because that's
what he insinuated.
763
00:41:44,669 --> 00:41:46,911
I grabbed him by the collar.
It was stupid, I know.
764
00:41:47,063 --> 00:41:48,171
I let go right away.
765
00:41:48,322 --> 00:41:50,340
Yeah. Really stupid.
766
00:41:50,567 --> 00:41:52,509
You'll get yourself
kicked out of school.
767
00:41:52,736 --> 00:41:56,070
I know. It won't happen
again, I promise.
768
00:41:56,089 --> 00:41:57,347
I just...
769
00:41:57,498 --> 00:41:59,741
I hate the way
he's treating you.
770
00:41:59,759 --> 00:42:02,593
And now he's playing mind
games with your grades.
771
00:42:02,746 --> 00:42:04,003
Somebody's got to stop him.
772
00:42:04,022 --> 00:42:05,647
But it doesn't have to be you.
773
00:42:07,267 --> 00:42:10,193
Look, I appreciate that
you stood up for me.
774
00:42:10,344 --> 00:42:11,344
It was really sweet.
775
00:42:12,422 --> 00:42:14,948
But I can handle him, okay?
776
00:42:16,426 --> 00:42:17,426
Okay?
777
00:42:18,703 --> 00:42:19,703
Okay.
778
00:42:20,205 --> 00:42:21,353
Great.
779
00:42:21,373 --> 00:42:22,956
Now let's stop talking about it.
780
00:42:23,950 --> 00:42:24,950
I agree.
781
00:42:26,269 --> 00:42:27,794
Let's talk about us.
782
00:42:37,781 --> 00:42:42,725
♪ Be still my beating heart
783
00:42:44,454 --> 00:42:49,357
♪ be still my beating heart
784
00:42:51,311 --> 00:42:56,239
♪ I won't bring you no harm
785
00:42:58,134 --> 00:43:01,744
♪ be still my beating heart
786
00:43:18,988 --> 00:43:23,891
♪ Be still my beating heart
787
00:43:25,511 --> 00:43:29,188
♪ Be still my beating heart
788
00:43:57,969 --> 00:43:59,135
That was nice.
789
00:44:02,307 --> 00:44:03,307
Very.
790
00:44:07,387 --> 00:44:09,370
Hey, where are you going?
791
00:44:09,389 --> 00:44:10,389
Coffee.
792
00:44:10,540 --> 00:44:11,539
Oh.
793
00:44:11,557 --> 00:44:13,224
Coffee.
794
00:44:14,544 --> 00:44:16,021
Yeah, there's
actually this cute
795
00:44:16,045 --> 00:44:17,405
little coffee shop
down the street.
796
00:44:17,547 --> 00:44:19,322
They make fresh croissants.
797
00:44:19,549 --> 00:44:20,398
Mm.
798
00:44:20,550 --> 00:44:22,241
- Is it good?
- Really good.
799
00:44:23,569 --> 00:44:24,810
You don't mind?
800
00:44:25,738 --> 00:44:27,905
Nope. Need my
exercise for the day.
801
00:44:27,999 --> 00:44:29,499
I don't know.
802
00:44:29,650 --> 00:44:32,335
I think we might've got
plenty of exercise last night.
803
00:44:34,414 --> 00:44:35,505
You look really pretty.
804
00:44:37,324 --> 00:44:38,324
Thank you.
805
00:44:39,493 --> 00:44:40,493
You go back to sleep.
806
00:44:41,495 --> 00:44:43,137
I'll be back in a few.
807
00:44:48,186 --> 00:44:50,019
Don't worry. I'm
not going anywhere.
808
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
Be right back!
809
00:46:29,178 --> 00:46:30,870
Hey Brandon, I'm back.
810
00:46:37,186 --> 00:46:38,920
Sorry it took so long.
811
00:46:42,191 --> 00:46:43,191
The line was crazy.
812
00:46:48,047 --> 00:46:49,047
Brandon?
813
00:46:52,201 --> 00:46:55,127
Brandon?
814
00:46:55,146 --> 00:46:56,437
Brandon! Brandon.
815
00:46:57,723 --> 00:46:58,723
Brandon?
816
00:46:59,392 --> 00:47:00,392
Brandon?
817
00:47:02,136 --> 00:47:06,989
Brandon?
818
00:47:11,737 --> 00:47:13,496
How long
have you known Brandon?
819
00:47:13,998 --> 00:47:15,573
Not long.
820
00:47:15,667 --> 00:47:18,059
We were really getting
to know each other.
821
00:47:18,077 --> 00:47:19,502
I'm very sorry.
822
00:47:19,653 --> 00:47:20,652
You're losing time.
823
00:47:20,672 --> 00:47:22,505
Whoever did this
is still out there.
824
00:47:22,656 --> 00:47:24,565
Look, miss Atkins,
825
00:47:24,584 --> 00:47:27,418
it's not clear that
anyone actually did this.
826
00:47:27,512 --> 00:47:31,072
Look, there's no signs of a
break-in, nothing's been stolen.
827
00:47:31,090 --> 00:47:32,718
My people are still
interviewing the neighbors,
828
00:47:32,742 --> 00:47:35,167
- but so far...
- he didn't just drop dead.
829
00:47:35,261 --> 00:47:37,244
Well, we don't know that.
830
00:47:37,263 --> 00:47:39,338
Which is why we have
a systematic approach...
831
00:47:39,357 --> 00:47:41,098
Perfectly healthy 20-somethings
832
00:47:41,192 --> 00:47:44,085
don't just have a heart
attack or a stroke
833
00:47:44,103 --> 00:47:47,530
or a medical condition that
can kill you in a split second.
834
00:47:48,774 --> 00:47:50,682
And you didn't see
him take anything?
835
00:47:50,776 --> 00:47:52,702
Any drugs earlier in the night?
836
00:47:52,853 --> 00:47:54,203
Maybe prescription meds?
837
00:47:54,430 --> 00:47:55,538
No, nothing.
838
00:47:58,192 --> 00:48:00,117
Someone must've gotten in.
839
00:48:00,211 --> 00:48:01,491
Did you leave the door unlocked?
840
00:48:01,604 --> 00:48:03,104
No.
841
00:48:03,122 --> 00:48:05,439
Does anyone besides
you have a key?
842
00:48:05,458 --> 00:48:06,507
Just my landlord.
843
00:48:19,455 --> 00:48:20,455
Wait.
844
00:48:21,807 --> 00:48:23,641
There is someone.
845
00:48:23,735 --> 00:48:26,385
So you do
know Nicole Atkins?
846
00:48:26,404 --> 00:48:28,479
Yes. She's a student of mine.
847
00:48:28,631 --> 00:48:30,464
And Brandon Davis?
848
00:48:30,483 --> 00:48:34,243
Uh, yes. I believe he's
also a student of mine.
849
00:48:35,896 --> 00:48:38,322
I regret to tell you that
Mr. Davis was found dead
850
00:48:38,474 --> 00:48:40,641
in miss Atkins
home this morning.
851
00:48:40,660 --> 00:48:42,493
Oh my god. That's horrible.
852
00:48:42,645 --> 00:48:43,811
Well what happened?
853
00:48:44,255 --> 00:48:46,233
It's an open investigation,
so I really can't discuss it.
854
00:48:46,257 --> 00:48:47,257
I understand.
855
00:48:48,593 --> 00:48:49,645
Did you know that
Nicole and Brandon
856
00:48:49,669 --> 00:48:50,760
were in a relationship?
857
00:48:52,155 --> 00:48:54,221
No. That wouldn't be
any of my business.
858
00:48:55,099 --> 00:48:56,674
And where were you this morning?
859
00:48:56,768 --> 00:48:58,100
This morning?
860
00:48:58,327 --> 00:48:59,493
Why?
861
00:48:59,512 --> 00:49:02,179
Just trying to
establish a timeline.
862
00:49:02,331 --> 00:49:04,065
I was in my office.
863
00:49:05,276 --> 00:49:07,168
Here in the house. I
was preparing a lecture.
864
00:49:07,261 --> 00:49:09,837
Can anyone
corroborate that?
865
00:49:09,855 --> 00:49:11,238
Uh, my wife.
866
00:49:15,194 --> 00:49:17,361
Yes. He was in his office.
867
00:49:17,455 --> 00:49:20,122
I brought him coffee before
I went to the clinic.
868
00:49:21,793 --> 00:49:23,017
I was working on my computer.
869
00:49:23,686 --> 00:49:26,370
You guys can check the time
that way or something, right?
870
00:49:26,522 --> 00:49:28,047
We can come back to that later.
871
00:49:29,859 --> 00:49:31,783
Do you have a key to
miss Atkins' house?
872
00:49:32,637 --> 00:49:34,286
A key. Why...?
873
00:49:34,305 --> 00:49:35,691
Why would I have a
key to her house?
874
00:49:35,715 --> 00:49:37,364
She said you did.
875
00:49:37,383 --> 00:49:40,534
She also said that you
two had a relationship.
876
00:49:40,553 --> 00:49:41,593
What?
877
00:49:41,704 --> 00:49:43,184
- That's, that's...
- she has some old
878
00:49:43,297 --> 00:49:45,481
text messages that seem
to back up her story.
879
00:49:49,562 --> 00:49:51,212
It wasn't a relationship.
880
00:49:51,230 --> 00:49:52,304
It was...
881
00:49:53,157 --> 00:49:56,075
She was an infatuated
student and I...
882
00:49:58,329 --> 00:49:59,329
It was just...
883
00:50:02,667 --> 00:50:03,749
It was just one time.
884
00:50:04,910 --> 00:50:06,818
And
after this one time,
885
00:50:06,838 --> 00:50:08,395
she gave you a key to her house?
886
00:50:08,414 --> 00:50:09,563
No, she didn't.
887
00:50:09,582 --> 00:50:11,007
She's lying.
888
00:50:11,158 --> 00:50:14,176
She's only saying that because
I lost interest in her.
889
00:50:14,328 --> 00:50:15,586
She's being spiteful.
890
00:50:15,680 --> 00:50:19,423
I'm told that you and Mr.
Davis had a confrontation.
891
00:50:19,517 --> 00:50:21,477
Is it because you were
jealous of the relationship
892
00:50:21,502 --> 00:50:22,910
between Mr. Davis
and miss Atkins?
893
00:50:22,928 --> 00:50:24,428
What? No.
894
00:50:24,580 --> 00:50:26,147
We never had a confrontation.
895
00:50:26,932 --> 00:50:29,108
I wasn't jealous.
896
00:50:33,364 --> 00:50:36,032
Look, I think I've answered
enough of your questions.
897
00:50:36,183 --> 00:50:37,700
Either arrest me or don't.
898
00:50:40,763 --> 00:50:43,522
I don't have enough to
arrest you. For now.
899
00:50:44,208 --> 00:50:46,709
Then I'll show you to the door.
900
00:50:50,273 --> 00:50:51,273
Mrs. Hudson.
901
00:50:58,038 --> 00:50:59,722
I'll be in touch,
professor Hudson.
902
00:51:13,646 --> 00:51:14,962
You lied to me.
903
00:51:14,980 --> 00:51:16,458
Calm down, it's not as
bad as you think it is.
904
00:51:16,482 --> 00:51:18,632
Don't you tell me to calm down.
905
00:51:18,651 --> 00:51:20,629
I saw the way you looked
at that girl at the party,
906
00:51:20,653 --> 00:51:21,969
the way you were
holding her arm.
907
00:51:21,987 --> 00:51:24,246
And then she brings
flowers to your office?
908
00:51:24,398 --> 00:51:26,582
How big a fool do
you take me for?
909
00:51:26,809 --> 00:51:29,643
You promised me that it
would never happen again.
910
00:51:29,662 --> 00:51:32,980
Would you stop thinking about
yourself for one second?
911
00:51:32,998 --> 00:51:34,665
The police were
here questioning me
912
00:51:34,759 --> 00:51:36,317
about a student's death.
913
00:51:36,335 --> 00:51:38,260
It's a bigger issue
than a one night stand.
914
00:51:38,412 --> 00:51:39,670
And did you do it?
915
00:51:39,822 --> 00:51:41,488
What? Kill that boy?
916
00:51:41,582 --> 00:51:42,765
I would never hurt anyone.
917
00:51:43,843 --> 00:51:44,843
Really?
918
00:51:45,269 --> 00:51:47,678
You don't think you've hurt me?
919
00:51:47,830 --> 00:51:49,590
I don't know what to
believe anymore, Daniel.
920
00:51:49,682 --> 00:51:52,441
How do I know that you're
not lying to me
again?
921
00:51:55,262 --> 00:51:57,780
Valerie.
922
00:52:07,183 --> 00:52:07,957
Thanks for
letting me stay here.
923
00:52:08,108 --> 00:52:09,274
Are you kidding me?
924
00:52:09,293 --> 00:52:10,420
I wouldn't dare let you go back
925
00:52:10,444 --> 00:52:12,461
to your place after
what happened.
926
00:52:12,613 --> 00:52:14,705
You know you can stay
here as long as you need.
927
00:52:15,299 --> 00:52:16,632
You're a good friend.
928
00:52:19,637 --> 00:52:21,470
So...
929
00:52:21,697 --> 00:52:23,889
You never told me you
gave Daniel a key.
930
00:52:25,718 --> 00:52:27,551
That was before I
knew he was married.
931
00:52:27,645 --> 00:52:30,554
And I'd forgotten all about
it until the detective asked.
932
00:52:31,482 --> 00:52:34,541
So maybe he did have something
to do with Brandon's death.
933
00:52:35,486 --> 00:52:37,987
Should have heard the
way he talked about him.
934
00:52:38,138 --> 00:52:40,805
He really hated him.
935
00:52:40,825 --> 00:52:42,658
I really think he
wanted to kill him.
936
00:52:44,996 --> 00:52:46,811
But of course he
denies having a key
937
00:52:46,831 --> 00:52:48,906
and the detective
says he has an alibi.
938
00:52:49,058 --> 00:52:50,391
Alibi?
939
00:52:50,409 --> 00:52:51,725
His wife.
940
00:52:51,818 --> 00:52:53,818
She says he was
home all morning.
941
00:52:53,913 --> 00:52:55,796
Well then, that's that.
942
00:52:56,823 --> 00:52:57,823
Maybe not.
943
00:52:59,177 --> 00:53:02,419
She's got a lot to lose
if he's accused of murder.
944
00:53:02,571 --> 00:53:05,681
Maybe she's protecting him,
even if he is a lying snake.
945
00:53:07,426 --> 00:53:08,495
Honestly, it doesn't
look like they're going
946
00:53:08,519 --> 00:53:10,761
to investigate him anyway, so.
947
00:53:10,855 --> 00:53:12,521
Unless more evidence shows up.
948
00:53:15,860 --> 00:53:18,444
Maybe I need to find
that evidence myself.
949
00:53:20,105 --> 00:53:21,530
Nicole?
950
00:53:21,682 --> 00:53:22,698
What are you thinking?
951
00:53:23,592 --> 00:53:26,777
I hope we not going to do
something crazy, are you?
952
00:53:26,929 --> 00:53:28,019
No.
953
00:53:28,039 --> 00:53:29,371
No. Of course not.
954
00:53:32,952 --> 00:53:36,962
Okay.
955
00:53:49,134 --> 00:53:50,392
Good morning, everyone.
956
00:53:50,619 --> 00:53:51,785
For those of you
who don't know me,
957
00:53:51,804 --> 00:53:53,620
my name is professor
Jeffrey forester.
958
00:53:53,639 --> 00:53:56,232
I'm the assistant Dean of
the English department.
959
00:53:56,383 --> 00:53:57,641
In light of recent events,
960
00:53:57,793 --> 00:53:59,977
professor Hudson has
taken a leave of absence,
961
00:54:00,129 --> 00:54:01,962
so I'll be taking
over the class.
962
00:54:01,981 --> 00:54:04,073
So, before we begin
today's discussion,
963
00:54:05,392 --> 00:54:07,985
I would like to say a few
words about the recent tragedy.
964
00:54:08,137 --> 00:54:11,062
As most of you know,
one of your classmates
965
00:54:11,082 --> 00:54:13,749
passed away unexpectedly
last weekend.
966
00:54:13,900 --> 00:54:16,752
You might be going through
a range of emotions.
967
00:54:16,903 --> 00:54:19,997
In response, our counseling
center has taken the Liberty
968
00:54:20,091 --> 00:54:22,907
to bring in well-qualified
grief counselors.
969
00:54:22,927 --> 00:54:25,678
So if you need to,
please, make use of it.
970
00:54:26,839 --> 00:54:28,655
I can assure you that I
971
00:54:28,749 --> 00:54:31,350
and your other professors
will understand.
972
00:54:34,013 --> 00:54:35,916
I didn't have anything to
do with that boy's death.
973
00:54:35,940 --> 00:54:36,940
You know that.
974
00:54:36,999 --> 00:54:38,499
If the police thought I did,
975
00:54:38,517 --> 00:54:40,236
I wouldn't be sitting
here with you right now.
976
00:54:40,260 --> 00:54:41,668
Daniel, I didn't say that.
977
00:54:42,429 --> 00:54:45,447
But, you are being accused
of sexual misconduct
978
00:54:45,599 --> 00:54:46,931
by one of your students.
979
00:54:48,193 --> 00:54:50,010
So, I have no other
option but to put you
980
00:54:50,029 --> 00:54:52,454
on administrative leave
until the university
981
00:54:52,681 --> 00:54:54,790
finishes conducting
its own investigation.
982
00:54:55,293 --> 00:54:56,775
I'm sure you understand.
983
00:54:56,869 --> 00:54:58,109
No, I don't understand.
984
00:54:58,129 --> 00:54:59,795
I haven't done anything wrong.
985
00:54:59,946 --> 00:55:02,039
This is my reputation
we're talking about here.
986
00:55:02,133 --> 00:55:04,449
You can't do this to me!
987
00:55:04,543 --> 00:55:05,543
I already have.
988
00:55:06,787 --> 00:55:08,907
Now I suggest you leave
before you make matters worse.
989
00:56:01,767 --> 00:56:02,983
Aw, sh...
990
00:56:27,218 --> 00:56:29,626
What the hell are you
doing in my office?
991
00:56:29,720 --> 00:56:30,869
The door was unlocked.
992
00:56:30,888 --> 00:56:33,130
Haven't you done
enough damage already?
993
00:56:33,224 --> 00:56:36,950
I've lost my job, my wife's
threatening to leave me,
994
00:56:36,969 --> 00:56:39,544
I'm being questioned about
some student's death,
995
00:56:39,638 --> 00:56:41,138
which I had nothing to do with.
996
00:56:41,232 --> 00:56:42,639
Oh, so you're the victim now?
997
00:56:42,791 --> 00:56:43,957
You did all this to yourself
998
00:56:43,976 --> 00:56:45,959
and we both know you're
lying about Brandon.
999
00:56:46,052 --> 00:56:47,144
You had a key to my house.
1000
00:56:47,238 --> 00:56:48,979
Get out of my office!
1001
00:56:49,131 --> 00:56:50,656
And watch your back, Nicole.
1002
00:57:56,456 --> 00:57:57,622
Library's closing.
1003
00:57:57,716 --> 00:57:58,807
Please exit the building.
1004
00:58:05,207 --> 00:58:06,247
Hello?
1005
00:58:09,153 --> 00:58:10,153
Hello?
1006
00:58:11,396 --> 00:58:12,303
Daniel.
1007
00:58:12,323 --> 00:58:13,947
Is that you? This isn't funny.
1008
00:58:17,236 --> 00:58:18,236
Daniel.
1009
00:58:19,888 --> 00:58:22,055
Daniel, stop messing around.
1010
00:58:22,074 --> 00:58:23,074
I'm serious.
1011
00:58:39,016 --> 00:58:40,257
Are you crazy?
1012
00:58:40,409 --> 00:58:41,666
You broke into Daniel's office?
1013
00:58:41,685 --> 00:58:43,243
I told you, the
door was unlocked.
1014
00:58:43,262 --> 00:58:44,578
Whatever.
1015
00:58:44,671 --> 00:58:46,004
And then you say you got
stalked at the library?
1016
00:58:46,023 --> 00:58:47,189
Yeah.
1017
00:58:47,340 --> 00:58:48,265
Are you sure
it was Daniel?
1018
00:58:48,359 --> 00:58:49,507
Who else would it be?
1019
00:58:50,010 --> 00:58:52,269
You need to go to the detective
and tell her everything.
1020
00:58:52,421 --> 00:58:54,421
Tell her I stole a bunch of
files from Daniel's office?
1021
00:58:54,439 --> 00:58:56,180
She'd probably arrest me.
1022
00:58:56,700 --> 00:58:59,350
Well what about
the security cameras
1023
00:58:59,370 --> 00:59:00,761
at the library?
1024
00:59:00,779 --> 00:59:02,020
I mean, maybe they
caught Daniel on tape.
1025
00:59:02,039 --> 00:59:04,188
The least you could
do is go to them
1026
00:59:04,208 --> 00:59:05,949
and ask them to check it out.
1027
00:59:06,101 --> 00:59:08,026
Even if I could prove
he was at the library,
1028
00:59:08,120 --> 00:59:09,711
they would just say
he's a professor.
1029
00:59:09,938 --> 00:59:11,772
He's at the library.
1030
00:59:11,790 --> 00:59:13,031
No big deal.
1031
00:59:13,050 --> 00:59:14,866
I need to find something more.
1032
00:59:14,885 --> 00:59:16,087
I need to find a
connection between him
1033
00:59:16,111 --> 00:59:17,803
and this girl, Rebecca Reese.
1034
00:59:18,797 --> 00:59:19,797
Did you know her?
1035
00:59:23,285 --> 00:59:25,118
I've never seen her in my life.
1036
00:59:25,137 --> 00:59:26,636
Neither have I.
1037
00:59:26,730 --> 00:59:29,714
I did find an address for
her mother up in Hartwell.
1038
00:59:29,733 --> 00:59:30,624
I'm going to drive
up there tomorrow
1039
00:59:30,717 --> 00:59:32,067
and see if I could talk to her.
1040
01:00:17,005 --> 01:00:18,005
Yes. May I help you?
1041
01:00:18,098 --> 01:00:20,765
Are you Mrs. Reese?
Mrs. Pamela Reese.
1042
01:00:20,859 --> 01:00:22,117
Oh, please. No solicitors.
1043
01:00:22,344 --> 01:00:23,860
No.
1044
01:00:24,012 --> 01:00:26,029
I'm here about your daughter.
1045
01:00:26,181 --> 01:00:28,081
You are Becca Reese's
mother, aren't you?
1046
01:00:32,278 --> 01:00:33,870
Were you a friend of hers?
1047
01:00:33,964 --> 01:00:36,022
No, not exactly.
1048
01:00:36,041 --> 01:00:37,518
I'm sorry, this just
isn't a good time...
1049
01:00:37,542 --> 01:00:38,925
It's about Daniel Hudson.
1050
01:00:46,977 --> 01:00:47,977
Okay.
1051
01:01:02,493 --> 01:01:04,326
- Here you go.
- Thank you.
1052
01:01:10,409 --> 01:01:12,242
So you didn't know my daughter?
1053
01:01:12,336 --> 01:01:13,818
I'm sorry, no.
1054
01:01:13,837 --> 01:01:15,337
I read about her
in the newspaper.
1055
01:01:19,251 --> 01:01:20,251
Rebecca...
1056
01:01:21,236 --> 01:01:23,327
Becca to everyone else,
1057
01:01:23,347 --> 01:01:26,406
was the first in our
family to go to college.
1058
01:01:26,499 --> 01:01:29,518
And she loved it
there.
1059
01:01:29,669 --> 01:01:32,521
I practically had to beg her
to come home for Thanksgiving.
1060
01:01:34,433 --> 01:01:37,918
Anyway, second
semester she fell hard
1061
01:01:38,011 --> 01:01:40,086
for her English professor.
1062
01:01:40,180 --> 01:01:42,197
He was young and handsome.
1063
01:01:42,424 --> 01:01:43,949
Brilliant, she said.
1064
01:01:45,110 --> 01:01:46,868
She would talk about
him all the time.
1065
01:01:49,022 --> 01:01:51,264
I figured it was harmless.
1066
01:01:51,283 --> 01:01:53,041
I mean, after all,
back in high school,
1067
01:01:53,268 --> 01:01:57,879
I had a few crushes myself
on young teachers.
1068
01:01:59,550 --> 01:02:01,958
Rebecca was so
excited when he began
1069
01:02:02,110 --> 01:02:03,385
to take an interest in her.
1070
01:02:05,464 --> 01:02:07,297
He would invite her to
his office after hours
1071
01:02:07,449 --> 01:02:08,449
to go over her work.
1072
01:02:10,285 --> 01:02:11,885
According to her, they
were becoming more
1073
01:02:11,954 --> 01:02:13,353
than professor and student.
1074
01:02:16,233 --> 01:02:18,808
Mrs. Reese, did
Becca have an affair
1075
01:02:18,902 --> 01:02:20,068
with professor Hudson?
1076
01:02:23,131 --> 01:02:24,131
She said no.
1077
01:02:25,484 --> 01:02:29,911
And I believed her, but
thinking back, I just...
1078
01:02:32,398 --> 01:02:33,398
I just don't know.
1079
01:02:36,495 --> 01:02:38,495
But he certainly made
his intentions clear,
1080
01:02:38,589 --> 01:02:39,589
that's for sure.
1081
01:02:41,425 --> 01:02:43,091
A few months later,
she was dead.
1082
01:02:57,349 --> 01:02:59,065
Police said it was an overdose.
1083
01:03:00,335 --> 01:03:01,335
It's hard to argue.
1084
01:03:02,521 --> 01:03:04,237
Drugs were found in her system.
1085
01:03:06,508 --> 01:03:11,411
They told me that it was not
too uncommon, the situation.
1086
01:03:13,957 --> 01:03:18,034
Young naive girl
goes off to school,
1087
01:03:18,186 --> 01:03:20,111
has no experience with drugs,
1088
01:03:20,130 --> 01:03:21,630
takes too many and there you go.
1089
01:03:22,633 --> 01:03:24,299
You didn't believe that.
1090
01:03:24,450 --> 01:03:25,467
I knew my daughter.
1091
01:03:26,970 --> 01:03:28,970
She didn't take drugs,
1092
01:03:29,122 --> 01:03:31,865
and she certainly didn't
take any of those club drugs
1093
01:03:31,958 --> 01:03:34,125
or that special k
or whatever else
1094
01:03:34,219 --> 01:03:35,477
they found in her system.
1095
01:03:39,465 --> 01:03:41,983
And she certainly wouldn't
have killed herself.
1096
01:03:49,067 --> 01:03:50,158
He did it to her.
1097
01:03:51,736 --> 01:03:54,621
I'm sure of it.
1098
01:03:58,743 --> 01:04:00,502
So you're
a detective now.
1099
01:04:00,729 --> 01:04:03,063
No, but after what
I just told you,
1100
01:04:03,081 --> 01:04:05,156
don't you think you should
arrest Daniel Hudson?
1101
01:04:05,250 --> 01:04:06,399
On what charge?
1102
01:04:06,418 --> 01:04:07,734
Murder.
1103
01:04:07,752 --> 01:04:09,919
Look, no, there's
no evidence of that.
1104
01:04:10,013 --> 01:04:11,013
None.
1105
01:04:11,573 --> 01:04:13,309
There's nothing tying him
to Rebecca Reese's death.
1106
01:04:13,333 --> 01:04:15,241
Did he have an alibi?
Did you look into that?
1107
01:04:15,260 --> 01:04:18,186
No, because it was a
cut and dried overdose.
1108
01:04:18,338 --> 01:04:20,689
There was no reason to look
into anything like that.
1109
01:04:20,840 --> 01:04:22,432
Her mother disagrees.
1110
01:04:22,584 --> 01:04:25,360
And her mother who,
believe me, I pity,
1111
01:04:25,511 --> 01:04:28,605
she was always looking for it
to be someone else's fault.
1112
01:04:29,032 --> 01:04:30,401
Okay, well, what
about the fact that
1113
01:04:30,425 --> 01:04:31,199
they had an affair?
1114
01:04:31,351 --> 01:04:32,200
Isn't that important?
1115
01:04:32,352 --> 01:04:34,444
Again, there is
no proof of that.
1116
01:04:34,538 --> 01:04:37,113
Nothing beyond what
the mother suspected.
1117
01:04:37,265 --> 01:04:38,189
Well, we know he has a habit
1118
01:04:38,208 --> 01:04:39,541
of sleeping with his students.
1119
01:04:39,692 --> 01:04:43,953
And that, while
inappropriate, is not illegal.
1120
01:04:44,047 --> 01:04:46,272
So as long as the student
is willing and of legal age,
1121
01:04:46,291 --> 01:04:48,967
that is a university
matter, not a police one.
1122
01:04:51,296 --> 01:04:53,613
What about Brandon? Did
you find out anything else?
1123
01:04:53,632 --> 01:04:55,034
No, the blood work
and the toxicology
1124
01:04:55,058 --> 01:04:56,058
haven't come back yet.
1125
01:04:56,542 --> 01:04:58,393
As soon as I have the
results, I will call you.
1126
01:05:00,230 --> 01:05:01,449
So what am I supposed
to do until then?
1127
01:05:01,473 --> 01:05:03,231
Just sit and wait for
him to come for me?
1128
01:05:03,383 --> 01:05:05,291
I really
wouldn't worry about that.
1129
01:05:05,310 --> 01:05:06,292
Really?
1130
01:05:06,311 --> 01:05:07,810
Nicole, please.
1131
01:05:07,905 --> 01:05:12,223
Just, in the future, leave the
detective work to us, okay?
1132
01:05:14,819 --> 01:05:16,244
Thanks.
1133
01:05:22,402 --> 01:05:23,567
I don't understand.
1134
01:05:23,587 --> 01:05:24,994
Why didn't the
police believe you?
1135
01:05:25,147 --> 01:05:26,237
It's not about believing me,
1136
01:05:26,256 --> 01:05:27,238
it's about having
some hard evidence
1137
01:05:27,257 --> 01:05:28,072
that Daniel did something wrong.
1138
01:05:28,091 --> 01:05:29,240
So that's it?
1139
01:05:29,259 --> 01:05:31,409
As far as the police
are concerned.
1140
01:05:31,428 --> 01:05:33,261
What are you going
to do about it?
1141
01:05:33,413 --> 01:05:35,488
There's one other person that
might be able to help me.
1142
01:05:35,507 --> 01:05:36,656
Who?
1143
01:05:36,675 --> 01:05:37,507
Valerie.
1144
01:05:37,601 --> 01:05:39,583
Professor Hudson's wife?
1145
01:05:39,603 --> 01:05:41,085
If anybody knows
Daniel's secrets,
1146
01:05:41,179 --> 01:05:42,345
it's gotta be her, right?
1147
01:05:42,497 --> 01:05:43,754
Yeah, but you said yourself,
1148
01:05:43,774 --> 01:05:45,589
she's probably protecting him.
1149
01:05:45,609 --> 01:05:47,442
There's no way she's
going to help you.
1150
01:05:47,593 --> 01:05:51,337
She's been lied to and
humiliated by Daniel for years.
1151
01:05:51,431 --> 01:05:54,174
Maybe if I tell her what
I know about Becca Reese,
1152
01:05:54,192 --> 01:05:55,192
she'll change her mind.
1153
01:05:56,620 --> 01:05:58,178
What have I got to lose?
1154
01:05:58,196 --> 01:06:00,180
I don't have a good
feeling about this.
1155
01:06:05,704 --> 01:06:06,853
Hello?
1156
01:06:06,871 --> 01:06:08,204
Valerie?
1157
01:06:08,298 --> 01:06:10,206
Who is this?
1158
01:06:10,358 --> 01:06:12,550
It's Nicole. Nicole Atkins.
1159
01:06:13,971 --> 01:06:16,429
- I'm the student who...
- What do you want, Nicole?
1160
01:06:17,866 --> 01:06:18,866
To see you.
1161
01:06:20,460 --> 01:06:23,144
I have some information
you'll need, that you'll want.
1162
01:06:23,814 --> 01:06:25,388
What is it?
1163
01:06:26,558 --> 01:06:29,651
It's better to discuss in
person, but I can meet you.
1164
01:06:31,637 --> 01:06:34,731
Come to the
house tomorrow. At 11.
1165
01:06:35,217 --> 01:06:38,076
Daniel will be gone by then.
1166
01:06:43,316 --> 01:06:44,416
What do you think?
1167
01:06:46,911 --> 01:06:50,230
I think Danny did a real
number on that poor woman.
1168
01:06:50,323 --> 01:06:52,674
That's exactly why she
might be willing to talk.
1169
01:07:40,706 --> 01:07:42,640
Valerie?
1170
01:07:56,648 --> 01:07:59,866
Valerie?
1171
01:08:03,488 --> 01:08:04,488
Valerie?
1172
01:08:13,832 --> 01:08:16,716
Daniel?
1173
01:08:31,274 --> 01:08:32,774
Valerie? Daniel?
1174
01:08:45,363 --> 01:08:46,012
Valerie?
1175
01:08:49,351 --> 01:08:50,351
Valerie?
1176
01:08:54,798 --> 01:08:55,798
Hello?
1177
01:08:58,042 --> 01:08:59,042
Valerie?
1178
01:09:01,471 --> 01:09:02,471
What happened?
1179
01:09:02,622 --> 01:09:03,622
Did he hurt you?
1180
01:09:18,396 --> 01:09:19,396
Daniel?
1181
01:09:38,491 --> 01:09:39,894
You're really
lucky, you know that?
1182
01:09:39,918 --> 01:09:41,045
Instead of taking his own life,
1183
01:09:41,069 --> 01:09:43,403
he might've taken it out on you.
1184
01:09:43,496 --> 01:09:44,936
I've seen that happen
too many times.
1185
01:09:45,015 --> 01:09:46,848
So you do believe he's a killer?
1186
01:09:46,999 --> 01:09:47,999
I didn't say that.
1187
01:09:48,927 --> 01:09:51,077
I believe he was cornered.
1188
01:09:51,170 --> 01:09:53,021
Felt the walls closing in.
1189
01:09:53,172 --> 01:09:56,608
He lost his job, his wife, his
house, his whole reputation.
1190
01:09:57,602 --> 01:09:59,435
It was a perfect storm.
1191
01:09:59,587 --> 01:10:01,529
Enough to make anyone snap.
1192
01:10:01,756 --> 01:10:03,356
So you still don't
think he had something
1193
01:10:03,425 --> 01:10:04,682
to do with Brandon's death?
1194
01:10:04,701 --> 01:10:06,534
Not until I see
evidence of a crime.
1195
01:10:10,040 --> 01:10:11,456
How's his wife?
1196
01:10:12,709 --> 01:10:13,709
She's in shock.
1197
01:10:14,377 --> 01:10:17,545
The paramedics say she'll be
okay. At least physically.
1198
01:10:18,957 --> 01:10:19,957
What now?
1199
01:10:20,959 --> 01:10:22,050
We have your statement.
1200
01:10:22,627 --> 01:10:25,720
If I have any more questions,
I know how to reach you.
1201
01:10:25,871 --> 01:10:26,796
You're free to go.
1202
01:10:26,890 --> 01:10:27,890
Great.
1203
01:10:32,954 --> 01:10:34,044
I know this sounds strange,
1204
01:10:34,138 --> 01:10:36,046
but I would've figured Daniel's
1205
01:10:36,066 --> 01:10:38,307
too arrogant to kill himself.
1206
01:10:38,401 --> 01:10:39,401
Too arrogant?
1207
01:10:40,553 --> 01:10:44,130
You know, like he thought he
was smarter than everyone.
1208
01:10:45,224 --> 01:10:47,575
He felt that he could
get out of any situation,
1209
01:10:48,820 --> 01:10:50,470
charm people, seduce them.
1210
01:10:51,139 --> 01:10:52,896
Yeah but somebody like that,
1211
01:10:52,991 --> 01:10:55,583
when they realize that they
can't get away with it anymore,
1212
01:10:55,735 --> 01:10:57,418
that's when they
decide to check out.
1213
01:10:57,570 --> 01:10:58,586
I guess you're right.
1214
01:10:59,163 --> 01:11:00,382
Are you sure you want to leave?
1215
01:11:00,406 --> 01:11:02,498
You know, you can stay
as long as you want.
1216
01:11:02,592 --> 01:11:03,758
It's time, Zo.
1217
01:11:03,985 --> 01:11:05,985
Daniel's dead. I have
to get my life back.
1218
01:11:06,004 --> 01:11:08,154
Please. Just one more night?
1219
01:11:08,172 --> 01:11:09,989
I'll be fine. Trust me.
1220
01:11:10,082 --> 01:11:11,507
All right.
1221
01:11:11,659 --> 01:11:14,269
Well, you know you're
welcome back anytime.
1222
01:11:14,496 --> 01:11:15,731
And you know you're
the greatest friend
1223
01:11:15,755 --> 01:11:16,996
anyone could have.
1224
01:11:17,089 --> 01:11:18,756
Thank you, for everything.
1225
01:11:18,850 --> 01:11:20,775
I know. You're welcome.
1226
01:13:29,072 --> 01:13:30,072
Hello?
1227
01:13:57,992 --> 01:13:58,992
Brandon?
1228
01:14:00,161 --> 01:14:01,161
Nicole.
1229
01:14:02,163 --> 01:14:03,187
You need to be careful.
1230
01:14:04,999 --> 01:14:05,999
Careful?
1231
01:14:06,776 --> 01:14:07,776
Daniel's not done.
1232
01:14:08,928 --> 01:14:09,944
But he's dead.
1233
01:14:10,095 --> 01:14:11,573
And that's why he
wants you to believe.
1234
01:14:11,597 --> 01:14:13,522
No, no. I saw him
hanging by a rope.
1235
01:14:13,675 --> 01:14:16,451
He's always wanted
you and he still does.
1236
01:14:26,020 --> 01:14:27,020
Brandon?
1237
01:14:45,130 --> 01:14:48,465
Hello, Nicole.
1238
01:14:51,804 --> 01:14:52,820
Oh my god.
1239
01:14:54,491 --> 01:14:55,639
Hello?
1240
01:14:55,733 --> 01:14:56,565
Nicole?
1241
01:14:56,659 --> 01:14:57,659
It's detective Larson.
1242
01:14:57,735 --> 01:14:58,718
And did I wake you?
1243
01:14:58,736 --> 01:15:00,903
No, no, I'm up.
1244
01:15:00,997 --> 01:15:03,723
I wanted to let you know that
the autopsy results came in.
1245
01:15:03,741 --> 01:15:05,574
Brandon died of an
overdose of ketamine.
1246
01:15:06,169 --> 01:15:07,893
Sometimes it's called special k.
1247
01:15:07,912 --> 01:15:10,246
It's a party drug. So, you see,
1248
01:15:10,398 --> 01:15:12,898
it's exactly like
we first thought.
1249
01:15:12,917 --> 01:15:15,134
Just a sad, tragic accident.
1250
01:15:16,738 --> 01:15:18,513
Special k? Wait a minute.
1251
01:15:18,740 --> 01:15:20,831
Isn't that what
Becca Reese died of?
1252
01:15:20,850 --> 01:15:21,907
I believe so.
1253
01:15:22,001 --> 01:15:23,144
We've been seeing this problem
1254
01:15:23,168 --> 01:15:24,685
on campus for a few years now.
1255
01:15:25,671 --> 01:15:26,671
How did...
1256
01:15:27,415 --> 01:15:28,839
- I mean...
- Tell you what,
1257
01:15:28,933 --> 01:15:29,933
you get some rest.
1258
01:15:30,527 --> 01:15:32,647
We can talk tomorrow. If you
have any other questions.
1259
01:15:32,678 --> 01:15:33,861
Okay, detective.
1260
01:15:34,013 --> 01:15:34,603
Thank you.
1261
01:15:53,365 --> 01:15:54,365
Oh my god.
1262
01:16:00,039 --> 01:16:00,946
Excuse me.
1263
01:16:00,965 --> 01:16:02,039
Can I help you?
1264
01:16:02,541 --> 01:16:04,892
Um, I'm a little embarrassed
about the help I need.
1265
01:16:05,044 --> 01:16:06,543
No need to be embarrassed.
1266
01:16:06,563 --> 01:16:08,729
You would not believe some
of the books people ask for.
1267
01:16:08,956 --> 01:16:11,791
That's the thing, it's
not uh, really a book.
1268
01:16:11,884 --> 01:16:15,069
Um, so I have this guy friend,
1269
01:16:15,220 --> 01:16:16,962
he thinks he's
more of a boyfriend
1270
01:16:16,981 --> 01:16:19,799
and uh, he tends to
follow me sometimes.
1271
01:16:19,817 --> 01:16:21,058
What a creepster.
1272
01:16:21,077 --> 01:16:22,318
Right?
1273
01:16:22,470 --> 01:16:24,653
Anyway, um, I was here
studying the other night
1274
01:16:24,806 --> 01:16:27,748
and I swear I saw him
hiding behind a bookshelf.
1275
01:16:27,975 --> 01:16:30,159
I need to make sure it's
him before I confront him,
1276
01:16:30,253 --> 01:16:33,979
so I was wondering if I
could see the video footage.
1277
01:16:34,073 --> 01:16:36,148
I did see a camera
where I was sitting.
1278
01:16:36,167 --> 01:16:37,167
Wow.
1279
01:16:38,410 --> 01:16:40,986
I don't know, but
that is messed up.
1280
01:16:41,005 --> 01:16:41,912
Really messed up.
1281
01:16:42,006 --> 01:16:44,223
Um, I'd be so grateful.
1282
01:16:47,103 --> 01:16:48,327
Sure.
1283
01:16:48,754 --> 01:16:50,416
Alright, but you can't
tell anyone or I'd get fired
1284
01:16:50,440 --> 01:16:52,273
and I like my job.
1285
01:16:52,424 --> 01:16:53,682
No one, I promise.
1286
01:16:53,776 --> 01:16:54,776
Cross my heart.
1287
01:16:58,189 --> 01:16:59,355
All the cameras are numbered
1288
01:16:59,507 --> 01:17:01,949
and the footage is
date and timestamped,
1289
01:17:02,101 --> 01:17:05,119
so it's pretty easy to find
what you're looking for.
1290
01:17:05,346 --> 01:17:06,346
It's great.
1291
01:17:07,348 --> 01:17:08,348
Here we go.
1292
01:17:11,185 --> 01:17:12,034
Right there, where
that person goes
1293
01:17:12,128 --> 01:17:13,753
from one bookshelf to another.
1294
01:17:21,863 --> 01:17:22,863
Valerie?
1295
01:17:23,973 --> 01:17:25,806
Let me get a picture.
1296
01:17:30,371 --> 01:17:31,371
Thanks.
1297
01:17:33,966 --> 01:17:35,149
Come on, answer.
1298
01:17:36,468 --> 01:17:38,277
Hi. Can I speak to
detective Larson?
1299
01:17:40,823 --> 01:17:42,639
Can I leave a message?
1300
01:17:42,733 --> 01:17:45,993
Please tell her to call Nicole
Atkins as soon as she can.
1301
01:17:46,145 --> 01:17:47,145
Thank you.
1302
01:18:03,179 --> 01:18:05,513
Valerie, open the door.
1303
01:18:06,924 --> 01:18:08,424
Please go away.
1304
01:18:08,518 --> 01:18:10,017
I have to talk to you.
1305
01:18:10,169 --> 01:18:12,049
I've got something really
important to tell you.
1306
01:18:19,178 --> 01:18:20,945
- What is it?
- Can I come in?
1307
01:18:22,347 --> 01:18:23,439
Okay, you're in.
1308
01:18:23,591 --> 01:18:25,032
Say what you've got to say.
1309
01:18:26,444 --> 01:18:28,869
Do you know a girl
named Rebecca Reese?
1310
01:18:29,096 --> 01:18:30,096
No.
1311
01:18:30,373 --> 01:18:33,115
She was one of Daniel's
students. Former students.
1312
01:18:33,267 --> 01:18:34,507
Had an affair about a year ago?
1313
01:18:34,602 --> 01:18:35,601
Never heard of her.
1314
01:18:35,619 --> 01:18:36,619
She's dead.
1315
01:18:40,441 --> 01:18:41,441
Really?
1316
01:18:42,626 --> 01:18:44,034
How sad.
1317
01:18:44,053 --> 01:18:45,869
She died from a drug overdose.
1318
01:18:45,963 --> 01:18:47,463
Special k. Heard of that?
1319
01:18:47,557 --> 01:18:49,039
Can't say that I have.
1320
01:18:49,133 --> 01:18:51,392
Maybe you've heard of ketamine.
1321
01:18:51,543 --> 01:18:52,893
What's your point?
1322
01:18:53,045 --> 01:18:55,229
Brandon died from an
overdose of ketamine, too.
1323
01:18:56,307 --> 01:18:57,139
Did he?
1324
01:18:57,291 --> 01:18:58,215
You're a veterinarian, right?
1325
01:18:58,234 --> 01:18:59,525
You have access to that drug.
1326
01:19:01,404 --> 01:19:03,963
Are you seriously
coming into my house
1327
01:19:03,981 --> 01:19:05,555
and accusing me of
killing two people
1328
01:19:05,575 --> 01:19:07,149
after sleeping with my husband,
1329
01:19:07,243 --> 01:19:10,393
falsely accusing him of murder
and driving him to suicide?
1330
01:19:10,988 --> 01:19:13,581
Brandon didn't take drugs.
Rebecca didn't take drugs.
1331
01:19:13,808 --> 01:19:15,227
Both of them had a
connection to Daniel,
1332
01:19:15,251 --> 01:19:16,636
which means they have
a connection to you,
1333
01:19:16,660 --> 01:19:18,568
so yes I am accusing you.
1334
01:19:18,588 --> 01:19:20,329
And why would I kill
these two people
1335
01:19:20,481 --> 01:19:21,922
who I don't even know?
1336
01:19:22,074 --> 01:19:23,315
Rebecca's obvious.
1337
01:19:23,334 --> 01:19:24,644
You found out she was
sleeping with Daniel,
1338
01:19:24,668 --> 01:19:25,985
you punished her.
1339
01:19:26,003 --> 01:19:29,321
As for Brandon, I think
you found Daniel's key,
1340
01:19:29,340 --> 01:19:32,433
snuck into my house and
ran into Brandon instead.
1341
01:19:32,584 --> 01:19:33,934
Wrong place, wrong time.
1342
01:19:35,513 --> 01:19:37,605
What a nice little story.
1343
01:19:37,756 --> 01:19:41,166
I can see why Daniel thought
so highly of your writing.
1344
01:19:41,185 --> 01:19:43,502
But just because a bunch
of stupid college kids
1345
01:19:43,521 --> 01:19:45,671
took a recreational
drug that I just happen
1346
01:19:45,689 --> 01:19:48,431
to carry in my clinic
doesn't prove a thing.
1347
01:19:48,451 --> 01:19:50,100
The police have already
looked into this
1348
01:19:50,119 --> 01:19:51,619
and well, they
don't see a problem,
1349
01:19:51,846 --> 01:19:54,622
so get out of my house
and leave me alone.
1350
01:19:57,627 --> 01:20:00,110
I also know that you've
been following me.
1351
01:20:00,204 --> 01:20:01,444
What?
1352
01:20:01,539 --> 01:20:02,354
In the library?
1353
01:20:02,373 --> 01:20:04,189
That's ridiculous.
1354
01:20:04,283 --> 01:20:05,283
Wanna see?
1355
01:20:08,954 --> 01:20:10,195
What were you going to do?
1356
01:20:10,289 --> 01:20:12,047
Follow me home
and finish the job
1357
01:20:12,199 --> 01:20:13,432
you botched the first time?
1358
01:20:15,386 --> 01:20:16,535
Thought so.
1359
01:20:17,038 --> 01:20:18,198
Yeah, this whole time I
thought Daniel was stalking me,
1360
01:20:18,222 --> 01:20:19,371
but it was you.
1361
01:20:19,390 --> 01:20:21,631
The police are gonna
want to see that.
1362
01:20:22,726 --> 01:20:25,319
Let me tell you
something, Nicole.
1363
01:20:26,322 --> 01:20:28,230
You've got it all wrong.
1364
01:20:28,324 --> 01:20:30,640
I didn't kill Rebecca
Reese to punish her.
1365
01:20:30,660 --> 01:20:33,494
I killed Rebecca Reese
to punish Daniel.
1366
01:20:34,664 --> 01:20:37,056
And I didn't kill
Brandon by mistake.
1367
01:20:37,149 --> 01:20:39,983
I killed him on
purpose to punish you,
1368
01:20:40,002 --> 01:20:41,985
to make you feel what I felt,
1369
01:20:42,004 --> 01:20:43,671
the loss of someone you love.
1370
01:20:43,898 --> 01:20:46,415
If I can't have
happiness, why should you?
1371
01:21:28,700 --> 01:21:29,458
No.
1372
01:21:29,610 --> 01:21:30,533
No.
1373
01:21:34,782 --> 01:21:36,281
Wow.
1374
01:21:36,300 --> 01:21:38,450
- The patient lives.
- Valerie, please.
1375
01:21:38,543 --> 01:21:40,135
You don't have to do this.
1376
01:21:40,287 --> 01:21:41,620
Well of course I don't have to,
1377
01:21:41,639 --> 01:21:44,398
just like you didn't have
to sleep with my husband.
1378
01:21:44,625 --> 01:21:46,400
I didn't know he was
married. I'm sorry.
1379
01:21:46,627 --> 01:21:48,293
Oh, you poor thing.
1380
01:21:48,387 --> 01:21:50,053
You think I haven't
heard this before?
1381
01:21:50,147 --> 01:21:51,630
I hated Daniel.
1382
01:21:51,649 --> 01:21:54,650
You know, it didn't look
that way at the party.
1383
01:21:54,744 --> 01:21:57,060
You two were drooling
all over each other.
1384
01:21:57,154 --> 01:21:58,579
It was pretty disgusting.
1385
01:22:00,824 --> 01:22:02,658
That's why I called
you that night.
1386
01:22:02,752 --> 01:22:05,644
You confirmed what I
had already suspected.
1387
01:22:05,737 --> 01:22:07,813
It was at that moment
that I realized
1388
01:22:07,831 --> 01:22:09,665
I had to let Daniel go.
1389
01:22:09,759 --> 01:22:13,410
I just had to figure out the
right way to go about it.
1390
01:22:13,429 --> 01:22:15,745
And using you to
drive him to suicide
1391
01:22:15,765 --> 01:22:17,765
just seemed like the
perfect solution.
1392
01:22:19,326 --> 01:22:20,659
What are you going to do?
1393
01:22:20,678 --> 01:22:23,178
Let you suffer
the same fate as Brandon.
1394
01:22:23,272 --> 01:22:25,180
That's crazy. The police
will see a pattern.
1395
01:22:25,274 --> 01:22:26,498
They'll know it's you.
1396
01:22:26,943 --> 01:22:30,335
Well that's why I couldn't use
the ketamine on Daniel, so,
1397
01:22:30,354 --> 01:22:32,095
I crushed up some
ordinary painkillers
1398
01:22:32,189 --> 01:22:33,505
and I mixed it in
his nightly cocktail
1399
01:22:33,524 --> 01:22:36,191
and then I strangled
him in his sleep.
1400
01:22:36,285 --> 01:22:37,693
Bastard weighed a ton.
1401
01:22:37,845 --> 01:22:40,537
It took me two hours to get
him up there on that rope.
1402
01:22:41,773 --> 01:22:44,700
But with you, that's
a different story.
1403
01:22:44,852 --> 01:22:47,127
I think the ketamine
will work just fine.
1404
01:22:48,355 --> 01:22:50,706
Broken hearted student
found dead on campus
1405
01:22:50,800 --> 01:22:53,542
from same drug that
claimed her boyfriend.
1406
01:22:53,636 --> 01:22:56,261
It's tragic, but yet
poetic at the same time.
1407
01:22:56,806 --> 01:22:57,863
Don't you think?
1408
01:23:13,322 --> 01:23:16,064
Come on, Nicole.
1409
01:23:16,217 --> 01:23:18,659
You know this can
only end one way.
1410
01:23:24,908 --> 01:23:25,908
Nicole.
1411
01:24:36,463 --> 01:24:38,297
So, what's the big news?
1412
01:24:38,390 --> 01:24:40,482
- Okay, you ready?
- Hit me.
1413
01:24:40,634 --> 01:24:42,910
I got a letter back
from Whittendale press.
1414
01:24:43,061 --> 01:24:45,320
They accepted my story.
I'm going to be published.
1415
01:24:45,472 --> 01:24:47,973
Oh my god!
Congratulations, girl.
1416
01:24:47,991 --> 01:24:48,991
Thank you.
1417
01:24:50,068 --> 01:24:51,827
I dedicated it to Brandon.
1418
01:24:51,979 --> 01:24:53,420
Oh.
1419
01:24:53,572 --> 01:24:54,254
I bet you miss him.
1420
01:24:54,481 --> 01:24:55,481
I do.
1421
01:24:56,908 --> 01:24:57,907
So, have you thought about what
1422
01:24:57,927 --> 01:24:59,760
you're going to do
after graduation?
1423
01:24:59,911 --> 01:25:02,745
Maybe go up to the mountains,
spend the summer there,
1424
01:25:02,765 --> 01:25:05,340
take some time to
process everything.
1425
01:25:05,492 --> 01:25:06,583
Maybe write a novel.
1426
01:25:07,661 --> 01:25:09,752
You know, I've got this
crazy idea for a story.
1427
01:25:09,772 --> 01:25:11,830
They do say "write
what you know."
1428
01:25:11,849 --> 01:25:13,273
Yes they do.
1429
01:25:13,500 --> 01:25:15,275
And I have a lot of
material to choose from.
1430
01:25:15,427 --> 01:25:16,926
No one's ever going
to believe it.
1431
01:25:16,946 --> 01:25:18,278
No, they won't.
1432
01:25:20,841 --> 01:25:23,766
To crazy, crazy stories.
1433
01:25:23,786 --> 01:25:25,435
Really crazy.100237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.