All language subtitles for 308 Friends and Relations

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,337 --> 00:00:08,377 PRIJATELJI I RODBINA 2 00:00:16,309 --> 00:00:21,867 Bilo je lepo �to si po�ao sa mnom. Hajde, mom�e! 3 00:00:33,557 --> 00:00:36,167 Napolju je ledeno! 4 00:00:38,542 --> 00:00:42,441 Boravak na sve�em vazduhu daje �oveku... 5 00:00:42,566 --> 00:00:48,125 Apetit? -Ne, ve� smisao �ivotu. Pre�ivljavanje! 6 00:00:48,250 --> 00:00:51,845 Slobodu! Bliskost sa prirodom. Zar ne, Danijele? 7 00:00:51,970 --> 00:00:57,259 Pre�ive�e� jednu no�. Jesi li spakovao d�emper? 8 00:00:57,384 --> 00:01:02,160 Malo toga se nosi kada se ide na pecanje! 9 00:01:02,285 --> 00:01:06,031 Zaista malo! Pazi da se Feliks ne prehladi. 10 00:01:06,277 --> 00:01:10,653 Mama, mi smo mu�karci. -Volimo kad je te�ko... 11 00:01:12,673 --> 00:01:15,581 Ovo je dobro. -Ba� te�ko. 12 00:01:19,269 --> 00:01:25,047 Za�to tako izgleda�? -Kako? Usne su ti napu�ene. -Nisu. 13 00:01:25,244 --> 00:01:29,712 Jesu, kao da si ljut na ceo svet. -Nisam. 14 00:01:29,921 --> 00:01:33,432 Onda si ljut na mene. 15 00:01:34,042 --> 00:01:39,163 Znam da �e ti se dopasti. �elim to da uradi�. 16 00:01:40,179 --> 00:01:42,891 To mi je jasno. 17 00:01:43,153 --> 00:01:50,211 U pravu sam! Previ�e si sam. Ovo je dobra prilika 18 00:01:50,411 --> 00:01:56,103 da bude� s Alekom i da se sprijateljite. 19 00:01:57,504 --> 00:02:02,386 Sada si deo porodice i �elim da ih zavoli�. -Zavolim? 20 00:02:03,050 --> 00:02:05,054 To mi je va�no. 21 00:02:05,180 --> 00:02:10,271 Kako �e pecanje na ledu s Alekom doprineti tome? 22 00:02:11,028 --> 00:02:13,429 Ne�e ti �koditi. 23 00:02:17,096 --> 00:02:21,768 Heti i Olivija dolaze, a ja nisam spremna. 24 00:02:21,893 --> 00:02:26,007 Zar ne ide� s Ebigejl? -Tako je, ali zna� da Olivija 25 00:02:26,132 --> 00:02:29,759 voli aukcije, a nisam mogla da ne pozovem i Heti... 26 00:02:29,884 --> 00:02:34,210 Pa sam pomislila da posle odemo na �aj. Bi�e zabavno. 27 00:02:34,335 --> 00:02:38,876 Ne mo�e� da izdr�i� sama s Ebigejl? -Nije ta�no. 28 00:02:41,527 --> 00:02:45,744 Ona ume da bude malo... -Sigurnija si u dru�tvu? 29 00:03:03,491 --> 00:03:05,891 Zdravo, ujka D�aspere. 30 00:03:06,127 --> 00:03:09,654 Izgleda� kao da te vode na ve�ala. 31 00:03:09,779 --> 00:03:13,896 Kako god ti ka�e�, Olivija. -Bi�e ti lepo, vide�e�! 32 00:03:14,021 --> 00:03:18,738 Svi �emo se lepo provesti, Zar ne, Olivija? -Vide�emo. 33 00:03:19,705 --> 00:03:26,480 Ovo mi ne miri�e na dobro. Zna� da se Ebigejl i D�enet 34 00:03:26,605 --> 00:03:33,565 sla�u kao ulje i voda. Bi�e nevolja. 35 00:03:33,981 --> 00:03:40,036 Ne zaboravi opkladu. -Znam. Sve �e ispasti dobro. 36 00:03:40,190 --> 00:03:42,591 U�ite, dame! 37 00:03:47,288 --> 00:03:49,689 Bi�e zabavno! 38 00:03:56,219 --> 00:04:00,353 Idem po kaput i �e�ir. -Dobro jutro. Odosmo mi! 39 00:04:02,982 --> 00:04:06,683 Jesi li spreman? -�ta? 40 00:04:17,663 --> 00:04:20,267 Brinu�u o tebi, Danijele, zar ne? 41 00:04:20,392 --> 00:04:24,400 Ne pla�i ga. Svestan je da ni�ta ne zna� o bebama. 42 00:04:24,525 --> 00:04:30,319 Znam koliko i ti. -Prekini! To je za ve�eru. 43 00:04:30,444 --> 00:04:34,711 Ne zna� ti ni�ta vi�e od mene. Kladimo se? -Da. 44 00:04:34,836 --> 00:04:37,237 Dogovoreno. 45 00:04:37,865 --> 00:04:41,081 Ka�i mi ne�to �to misli� da ne znam. 46 00:04:41,529 --> 00:04:45,139 Vidi�, pobedila sam. -Saro, molim te. 47 00:04:45,618 --> 00:04:48,017 Smisli�u ne�to. 48 00:04:50,393 --> 00:04:54,910 Spremna sam. Ne�u da zakasnim na aukciju. -Ebigejl je stigla. 49 00:04:55,035 --> 00:04:58,114 Sklonite tog psa od mene! 50 00:04:59,741 --> 00:05:02,504 Felikse, vodi psa! 51 00:05:04,669 --> 00:05:08,553 Ebigejl, kako si? -Drago mi je �to te vidim. 52 00:05:09,382 --> 00:05:11,426 Laki, ba� si porastao! 53 00:05:11,551 --> 00:05:15,213 Moj de�ak raste, zar ne, Roberte? 54 00:05:17,284 --> 00:05:23,328 Kako je Danijel? Da li ve� pri�a? -Ima tek 9 meseci. 55 00:05:23,453 --> 00:05:26,974 Robert je ba� tad progovorio. 56 00:05:28,059 --> 00:05:33,491 Minut je bio dovoljan. -Ebigejl, nisi do�la na mesec dana! 57 00:05:33,616 --> 00:05:36,897 Alek, imam jo� stvari. Mo�e� li ih doneti? 58 00:05:37,042 --> 00:05:40,139 Kako god ti ka�e�. 59 00:05:45,799 --> 00:05:49,013 Od kada je Diger tu, nema potrebe da perem pod. 60 00:05:49,138 --> 00:05:51,243 To je odvratno, D�enet. 61 00:05:51,368 --> 00:05:55,470 Roberte, pazi da te pas ne ujede! 62 00:05:55,595 --> 00:06:01,966 Diger jo� nikog nije ujeo. -Tu je, zna�i, mamin tanjir. 63 00:06:04,410 --> 00:06:07,377 Momci, jesmo li spremni? -Jesmo! 64 00:06:07,646 --> 00:06:10,545 Ne brini. -Zdravo, mama. 65 00:06:10,871 --> 00:06:16,362 Ne daj Robertu sos od jabuka dok ne pojede meso, 66 00:06:16,487 --> 00:06:18,529 kukuruz i gra�ak. 67 00:06:18,654 --> 00:06:22,852 Nisi morala da donosi� sos od jabuka. Imam ga i ja. 68 00:06:22,977 --> 00:06:26,056 Ti stavlja� previ�e �e�era. 69 00:06:30,199 --> 00:06:34,498 Zaboravimo da smo majke i hajde da se zabavimo. 70 00:06:37,330 --> 00:06:40,842 Roberte, poljubi majku. 71 00:06:45,691 --> 00:06:49,232 Ne ostavljaj me! Ho�u s tobom! 72 00:06:49,357 --> 00:06:52,408 Vrati�u se. -Ne ostavljaj me! 73 00:06:54,294 --> 00:06:57,484 Roberte, zar �eli� da te otac vidi takvog? 74 00:06:57,609 --> 00:07:00,496 Felisiti, brini se o njemu. Pozdravi Ebigejl. 75 00:07:00,621 --> 00:07:03,006 Do�i, Laki. Imam kola� za tebe. 76 00:07:03,131 --> 00:07:07,456 Ne pre ru�ka. Pokvari�e� mu apetit. -Moj se ve� pokvario. 77 00:07:07,581 --> 00:07:11,499 Idemo, Ebigejl. -Zdravo, du�o. 78 00:07:19,957 --> 00:07:22,377 Za boga miloga! 79 00:07:27,573 --> 00:07:30,635 Vidite, tamo je Gas! 80 00:07:34,390 --> 00:07:41,196 Felikse! Zdravo svima. -Idemo na pecanje na ledu. 81 00:07:42,782 --> 00:07:47,441 Mo�ete mi se pridru�iti. Imam kolibu u kojoj je toplo. 82 00:07:48,726 --> 00:07:53,109 Mislio sam da �u ne�to upecati, ali jo� ni�ta. 83 00:07:55,608 --> 00:08:00,465 Prihvatamo poziv. Kad smo ve� kod toga... 84 00:08:04,011 --> 00:08:07,144 Trebalo bi �e��e da pecamo zajedno. 85 00:08:08,072 --> 00:08:14,463 Dr�im vas za re�. Malo je dosadno biti sam. 86 00:08:14,681 --> 00:08:18,118 Lepo je imati s kim da progovori�. 87 00:08:18,255 --> 00:08:22,326 Moji sama�ki dani su, sre�om, zavr�eni. 88 00:08:22,651 --> 00:08:30,233 Razmi�ljam da se sku�im, kupim farmu, o�enim... 89 00:08:32,778 --> 00:08:35,179 O�eni�? 90 00:08:36,711 --> 00:08:43,574 Koliko je g�a King imala godina kad ste joj se udvarali? 91 00:08:43,699 --> 00:08:47,666 Ne se�am se. -15 godina. -Petnaest? 92 00:08:48,229 --> 00:08:52,817 Felisiti ima 15 godina! -Otkud to zna�? 93 00:08:53,059 --> 00:09:00,754 Dru�ili smo se. -Pa? -Rekla je ocu da izlazi sa mnom. 94 00:09:01,234 --> 00:09:05,277 S tobom? -Da, mene je cenio. 95 00:09:05,684 --> 00:09:08,284 Tebi nije verovao. 96 00:09:08,451 --> 00:09:13,416 Imao si nezgodne drugare. -Tata? -Bili smo gadni. 97 00:09:13,551 --> 00:09:18,416 Ed Loson, Bert Pots, Ejmos Spraj... 98 00:09:18,781 --> 00:09:22,670 Mislite da devojke od 15 godina nisu premlade? 99 00:09:22,795 --> 00:09:25,499 Pa, to zavisi od devojke. 100 00:09:26,196 --> 00:09:31,843 D�enet je bila dosta zrela sa 15 godina. 101 00:09:38,245 --> 00:09:41,311 Ebigejl, zar nije divno? 102 00:09:45,452 --> 00:09:47,853 Izvinite. 103 00:09:51,350 --> 00:09:53,751 Zar nije zabavno? 104 00:09:55,281 --> 00:09:57,680 Divno je �to smo iza�le. 105 00:09:58,307 --> 00:10:03,549 Smiri se. Pona�a� se kao da si iza�la iz zatvora. 106 00:10:03,674 --> 00:10:07,641 Da ima� decu, znala bi da je maltene tako. 107 00:10:08,010 --> 00:10:11,490 Gluposti. Morate nau�iti da ih pustite same. 108 00:10:11,615 --> 00:10:14,999 Stvarno? Mi mislimo da je deci potrebna majka. 109 00:10:15,124 --> 00:10:19,017 Koliko ima komoda. Kupi�e� jednu za de�ake? 110 00:10:19,231 --> 00:10:21,631 Da, hajde da pogledamo. 111 00:10:23,682 --> 00:10:28,731 Heti, vidi ove ka�ike. -Meni se svi�aju druge. 112 00:10:33,646 --> 00:10:39,011 Sve je u redu izme�u tebe i D�aspera? -Da, �to pita�? 113 00:10:41,285 --> 00:10:45,844 Osetila sam neku napetost izme�u vas dvoje. 114 00:10:48,094 --> 00:10:55,346 Najbolje je pustiti nekog da �ivi bez pritiska. 115 00:10:55,471 --> 00:11:00,104 O�ekuje� da te shvatim ozbiljno, poznaju�i te? 116 00:11:02,588 --> 00:11:08,679 U pravu si, previsoka je, ali ova je divna. 117 00:11:09,765 --> 00:11:13,803 Za�to bi neko platio toliko za to sme�e? 118 00:11:13,928 --> 00:11:19,593 Dole ima mnogo fioka, a Feliks razbacuje ode�u. 119 00:11:20,107 --> 00:11:25,477 Mora� ih nau�iti dok su mali. Moj Robert ve� zna za red. 120 00:11:26,688 --> 00:11:32,013 Ba� je divan i ume lepo da se pona�a. 121 00:11:51,978 --> 00:11:54,401 Laki. -Slomio se. 122 00:11:55,646 --> 00:11:59,781 Mamin omiljeni tanjir. Bi�e jako ljuta. 123 00:12:01,171 --> 00:12:05,098 Trebalo je da ga pazi�! -Pazila sam Danijela. 124 00:12:05,223 --> 00:12:08,489 Ne mogu sve. Spremam ve�eru! 125 00:12:09,173 --> 00:12:11,772 �ta li sad smera? 126 00:12:16,935 --> 00:12:21,412 Felikse. -�ta? -Poslednji put kada smo D�asper i ja 127 00:12:21,537 --> 00:12:27,312 ovako pecali, bili smo tvojih godina. -12 godina. 128 00:12:29,088 --> 00:12:36,021 Igrali smo hokej. Samo je Bert znao da kliza po ledu unazad? 129 00:12:36,747 --> 00:12:41,589 Mislim da ne. -Da, ti si znao! Se�a� se kada si klizao unazad 130 00:12:41,714 --> 00:12:44,129 i to pravo prema vodi? 131 00:12:45,280 --> 00:12:49,348 Ti si me izvukao. Spasao si mi �ivot. 132 00:12:49,836 --> 00:12:55,096 Ne znam, ali da si video sebe! Ode�a se zaledila na tebi. 133 00:12:55,440 --> 00:12:58,934 Smrzavao si se i izgledao ba� sme�no. 134 00:13:00,319 --> 00:13:06,052 Valjda. Dugujem ti za to. 135 00:13:07,168 --> 00:13:12,258 Posle vi�e nismo i�li na pecanje i udaljili smo se. 136 00:13:14,140 --> 00:13:16,540 Ljudi se menjaju. 137 00:13:16,699 --> 00:13:19,098 Ima� jednu! 138 00:13:25,848 --> 00:13:30,629 Dame i gospodo, va�e ponude. -Hajde, Heti. 139 00:13:31,794 --> 00:13:37,409 50 centi! -Daje li neko 55? -Ponudi vi�e! 140 00:13:37,534 --> 00:13:42,089 Prodato Heti King, koja je ponudila vi�e od sebe same! 141 00:13:42,214 --> 00:13:47,474 Pravi� budalu od mene. -Izvini. Odli�na cena! 142 00:13:47,883 --> 00:13:52,966 Koji broj je komoda? -36. -Zna�i uskoro dolazi na red. 143 00:13:53,591 --> 00:13:58,985 Ovaj divni komad od meksi�kog srebra je potpisao umetnik. 144 00:13:59,621 --> 00:14:03,751 D�enet, kud si krenula? 145 00:14:04,054 --> 00:14:08,765 Koliko nudite za ovu muzi�ku kutiju, koja je generacijama 146 00:14:08,890 --> 00:14:13,085 u istoj porodici. -Gluposti, potpuno je nova. 147 00:14:13,210 --> 00:14:16,722 Od srebra je... -Od lima. 148 00:14:16,847 --> 00:14:20,374 Daje li neko dolar i 50 centi? 149 00:14:20,499 --> 00:14:25,008 Jedan dolar. -Daje li neko dva? -Dolar i 50 centi. 150 00:14:27,252 --> 00:14:31,964 Zar si poludela, a komoda? -Daje li neko dva dolara? 151 00:14:32,089 --> 00:14:34,488 Dva dolara. 152 00:14:36,437 --> 00:14:38,807 Dva i pedeset! 153 00:14:38,932 --> 00:14:44,958 To je sme�e! -Ako to �eli, mada ne znam za�to... 154 00:14:45,270 --> 00:14:49,204 Tri dolara? -3 i 50 centi! 155 00:14:50,258 --> 00:14:53,369 Daje li neko 4 dolara? 156 00:14:55,705 --> 00:14:58,768 Pet dolara! -D�enet, bo�e! 157 00:15:02,014 --> 00:15:04,981 Prodato dami sa krznenim �e�irom. 158 00:15:07,661 --> 00:15:09,861 Glupa�a! 159 00:15:14,115 --> 00:15:16,515 Ti si mu�karac, zar ne? 160 00:15:16,697 --> 00:15:19,647 Valjda. Nisam �ena. 161 00:15:20,518 --> 00:15:22,918 Bio si svuda. 162 00:15:23,823 --> 00:15:29,053 Da, pa? -I mnogo toga si radio. 163 00:15:31,655 --> 00:15:34,055 Da, pa? 164 00:15:38,134 --> 00:15:46,092 Zna� li dosta toga o �enama i mu�karcima? 165 00:15:48,744 --> 00:15:51,144 �ta onda? 166 00:15:53,321 --> 00:15:58,457 Zna�, o tome kad su zajedno. 167 00:16:05,068 --> 00:16:09,330 Pa? -�ta? -�ta zna� o tome? 168 00:16:13,338 --> 00:16:17,414 Dosta toga. -Mo�e� li mi re�i? 169 00:16:19,389 --> 00:16:26,352 O tome je te�ko pri�ati, to mora da se do�ivi. 170 00:16:28,618 --> 00:16:32,815 Kako �u znati da do�ivljavam, kada ne znam ni �ta je? 171 00:16:32,940 --> 00:16:35,339 Zna�e�. 172 00:16:35,830 --> 00:16:38,230 Ba� je zahladnelo. 173 00:16:43,525 --> 00:16:47,576 Laki, ako ne do�e�, natera�u te da obu�e� ovo. 174 00:16:49,185 --> 00:16:53,330 Ovo je nemogu�e. -Ne zna� s njim. 175 00:16:53,455 --> 00:16:58,717 Vrati se i pojedi ovo! -Ne�e ti uspeti! -Ne! 176 00:16:59,856 --> 00:17:02,257 Vidi�? 177 00:17:06,254 --> 00:17:13,527 Leva, desna, leva, desna. Sedi na stolicu! Jedi! 178 00:17:14,444 --> 00:17:17,161 Vidi�? Samo malo psihologije. 179 00:17:23,020 --> 00:17:25,420 Diger �e to pojesti. 180 00:17:34,864 --> 00:17:40,445 Videla si da su namigivali jedan drugom. Zajedno su radili. 181 00:17:40,570 --> 00:17:44,735 Htela si komodu, a kupila muzi�ku kutiju. 182 00:17:44,860 --> 00:17:49,276 Na kraju, ja pla�am sve. -Vrati�u ti pare. 183 00:17:49,401 --> 00:17:51,709 To si rekla i pro�li put. 184 00:17:51,834 --> 00:17:57,379 Imam poseban sto za vas. Po�ite za mnom, molim. 185 00:18:15,740 --> 00:18:19,790 Izgleda da se riba vratila, gospodinu Dejlu. 186 00:18:22,444 --> 00:18:26,609 Ba� mi se svi�a ovde. -Lepo je pobe�i od svega. 187 00:18:28,373 --> 00:18:33,494 Mislim da mogu bilo �ta da te pitam, kao mu�karac mu�karca. 188 00:18:33,873 --> 00:18:37,664 Polaskan sam, potrudi�u se da odgovorim. -Stvarno? 189 00:18:37,789 --> 00:18:43,289 Da, samo izvoli. -Mu�i me jedna stvar. 190 00:18:43,488 --> 00:18:49,422 �ta to? -�ta rade mu�karci i �ene kada su u braku? 191 00:18:50,939 --> 00:18:55,405 Posekao si se! Krvari�! -Ne brini, dobro sam. 192 00:18:56,286 --> 00:19:00,329 I? -�ta? -Pitao sma ne�to. 193 00:19:01,187 --> 00:19:03,669 Da, o mu�karcima i �enama. 194 00:19:05,898 --> 00:19:10,572 Zna� kako cve�e privla�i p�ele 195 00:19:11,072 --> 00:19:18,566 i kako one zuje oko cve�a. I tako zuje li zuje. 196 00:19:18,691 --> 00:19:22,543 To znam. -A �ta onda ne zna�? 197 00:19:22,668 --> 00:19:29,559 U tome je stvar. Ne znam ono �to treba da znam. 198 00:19:35,421 --> 00:19:38,450 Pitao si mamu o tome? 199 00:19:45,212 --> 00:19:51,103 D�aspere, mogu li da te pitam ne�to? -Naravno, ako mogu... 200 00:19:55,098 --> 00:19:59,829 Kada ste shvatili da volite g�u Oliviju? 201 00:20:01,009 --> 00:20:06,917 Dugo nisam razmi�ljao o tome, ali... 202 00:20:10,501 --> 00:20:16,417 Kako ste znali? -Jednostavno sam znao. 203 00:20:19,626 --> 00:20:27,581 Osetio sam mu�ninu u stomaku, ovde, ne�to �udno. 204 00:20:27,742 --> 00:20:34,110 Znam taj ose�aj, to je kao morska bolest. -Tako ne�to. 205 00:20:37,901 --> 00:20:42,508 Svaki put kada vidim Oliviju, taj ose�aj je tu. 206 00:20:43,128 --> 00:20:45,973 Jo� uvek je tako, 207 00:20:46,793 --> 00:20:52,599 ali mu�nina ipak nije su�tina ljubavi. 208 00:20:53,348 --> 00:20:55,748 Naravno. 209 00:20:56,792 --> 00:20:59,191 Felisiti? 210 00:21:03,109 --> 00:21:06,560 Ne znam. Posebna je. 211 00:21:06,857 --> 00:21:10,852 Jeste, podse�a me na nekog. 212 00:21:13,078 --> 00:21:15,386 Heti. 213 00:21:15,511 --> 00:21:18,359 Na gospo�icu King? -Da, na Heti. 214 00:21:35,021 --> 00:21:37,420 Ti mali! 215 00:21:40,984 --> 00:21:44,667 Mogle bi da ga ve�emo. -Saro, ti si genije! 216 00:21:52,246 --> 00:21:57,960 Ba� je bilo zabavno, zar ne? -Divno. 217 00:21:58,300 --> 00:22:02,592 Zar nema� isti porcelan kod ku�e? 218 00:22:03,063 --> 00:22:08,258 Da, to mi je najdra�e �to imam od mame. 219 00:22:08,383 --> 00:22:12,722 To je mama meni obe�ala kao svadbeni poklon. -Nije. 220 00:22:20,123 --> 00:22:26,931 Ba� sam �a�ava. Nemam para! -Izvoli. -Hvala. 221 00:22:27,734 --> 00:22:32,567 Bilo je divno. Dobro je da si me nagovorila da po�em. 222 00:22:40,527 --> 00:22:44,245 Samo sam se �alila, Felisiti. -Pustite me! 223 00:22:45,253 --> 00:22:50,592 To bi trebalo da uspe. Sad ne moramo da brinemo. 224 00:23:08,044 --> 00:23:10,697 Vrati se! 225 00:23:15,277 --> 00:23:20,328 Tata je uvek govorio da je to najbolji deo. -Jedi ti onda. 226 00:23:22,392 --> 00:23:27,150 Lepo je da se ovako okupimo. Nekad smo se �esto dru�ili. 227 00:23:27,275 --> 00:23:32,075 Se�a� se kad si Hetine ga�e oka�io u �koli kao zastavu? 228 00:23:32,267 --> 00:23:35,519 Teta Hetine ga�e? -Niste valjda! 229 00:23:35,744 --> 00:23:41,589 A ti si sakrio gnezdo str�ljenova ispod stola Ebigejl Vard. 230 00:23:44,341 --> 00:23:49,391 A kad smo Eda Losona zaklju�ali u podrum crkve sa tvorom? 231 00:23:49,770 --> 00:23:51,926 To sam bio ja. 232 00:23:52,051 --> 00:23:56,980 Ta�no. Tvoji nisu hteli da te prime u ku�u nedelju dana. 233 00:23:57,105 --> 00:23:59,738 Morao sam da spavam u ambaru. 234 00:24:00,769 --> 00:24:07,666 To su bili dani. Se�a� li se ledenog kupanja? 235 00:24:07,791 --> 00:24:14,025 Ledenog? -Skakali smo u rupe u ledu. -�alite se! 236 00:24:14,505 --> 00:24:17,785 Hajdemo opet! 237 00:24:23,554 --> 00:24:26,482 Jo� nismo starci! 238 00:24:26,775 --> 00:24:29,176 Ne�e� valjda? 239 00:24:29,636 --> 00:24:32,524 Dobro! -Vide�e�! -Idemo! 240 00:24:49,106 --> 00:24:52,126 Nisu normalni! 241 00:24:58,166 --> 00:25:01,678 Tata! -Nao�are. 242 00:25:17,778 --> 00:25:22,786 Ebigejl, zar nisi znala da je to posu�e obe�ano meni, 243 00:25:22,911 --> 00:25:28,876 kao starijoj k�eri? -Odakle ti takva ideja? Ali uzmi ga. 244 00:25:29,043 --> 00:25:32,036 �ta li si jo� sve preotela od mene? 245 00:25:32,161 --> 00:25:39,105 Preotela? �ta to zna�i? Tvoje nikad nisam uzimala. 246 00:25:39,230 --> 00:25:44,053 Zna� dobro da si taj tanjir uzela iz moje komode. 247 00:25:44,178 --> 00:25:49,491 Pozajmila sam ga! Tebi ne treba. Bo�e, jedan tanjir! 248 00:25:49,616 --> 00:25:54,072 Ako si ga toliko htela, za�to ga nisi tra�ila natrag? 249 00:25:54,198 --> 00:25:56,861 Dosta mi je svega! Stani! 250 00:25:56,986 --> 00:26:02,055 Ostavite me ovde! Pre �u pe�ke, nego da vas slu�am. 251 00:26:02,181 --> 00:26:06,970 Devojke nam spremaju ve�eru. -Po�alji Saru odmah ku�i. 252 00:26:07,095 --> 00:26:12,941 Na mene vi�e ne ra�unajte. -Nemoj posle da se kaje�. 253 00:26:13,066 --> 00:26:18,578 �uti i silazi, Olivija. Kaja�u se, ako o�utim. 254 00:26:19,379 --> 00:26:27,147 Mo�ete tako da se prepirete do kraja �ivota. 255 00:26:27,822 --> 00:26:34,277 Prekinite taj cirkus, ka�ite ono �to mislite 256 00:26:34,402 --> 00:26:41,675 i zavr�ite jednom s tim. Odrastite ve� jednom! 257 00:26:41,800 --> 00:26:46,497 U redu, ako tako misli�. Idemo! 258 00:26:47,802 --> 00:26:53,717 To su D�asperove sanke! Zna� li koliko ima da se pe�a�i? 259 00:26:55,316 --> 00:27:01,305 Kakva ideja! -Sigurno ti je dobro? -Dobro sam. 260 00:27:01,430 --> 00:27:08,014 Ube�uje� me u ne�to, iako znam da nije u redu. 261 00:27:08,139 --> 00:27:13,218 Kad sam budala. Ne znam kako... 262 00:27:16,892 --> 00:27:20,525 Da nije bilo tebe, udavio bih se. -Ma, ne. 263 00:27:25,421 --> 00:27:30,572 Sad smo kvit, ali drago nam je �to si po�ao sa nama. 264 00:27:33,504 --> 00:27:36,505 Bilo je to dobro iskustvo. 265 00:27:41,745 --> 00:27:46,866 Sve je spakovano. Krenimo, sprema se me�ava. 266 00:27:50,513 --> 00:27:57,848 Heti je ba� bila drska i sve to zbog male prepirke. 267 00:27:57,973 --> 00:28:02,917 Hvala ti �to si platila �aj. Vrati�u ti pare. -Pa sestre smo. 268 00:28:03,042 --> 00:28:07,592 Iza�la sam na brzinu i zaboravila novac. -Nema veze. 269 00:28:08,375 --> 00:28:15,322 Ne�to nije u redu? -Zamara� me jer se pona�a� kao dete. 270 00:28:15,647 --> 00:28:21,280 Osramotila si me pred svima na aukciji. -Nisam! 271 00:28:21,565 --> 00:28:25,889 Pona�ala si se kao deri�te zbog jeftine muzi�ke kutije. 272 00:28:26,014 --> 00:28:28,871 A posle si me obrukala u restoranu. 273 00:28:28,996 --> 00:28:33,887 "Ba� sam �a�ava, nemam para." -I nisam imala! 274 00:28:34,012 --> 00:28:37,233 Tata se sigurno prevr�e u grobu. 275 00:28:39,136 --> 00:28:42,618 Gospodine Dejle? -Da? 276 00:28:43,776 --> 00:28:48,625 Potrebne su mi informacije. 277 00:28:49,310 --> 00:28:51,943 Informacije su uvek korisne. 278 00:28:52,262 --> 00:28:55,848 Lepo �to to �ujem, po�to ste o�enjeni 279 00:28:57,334 --> 00:29:03,838 i znate sve o �ivotu. -O �ivotu? 280 00:29:04,776 --> 00:29:09,704 Da, o �ivotu. �ivot, znate... 281 00:29:12,618 --> 00:29:15,019 �ivot! 282 00:29:16,511 --> 00:29:18,911 Da, razumem. 283 00:29:20,548 --> 00:29:22,949 �ta ti je rekao otac? 284 00:29:23,154 --> 00:29:27,010 Ni�ta. Ne�to glupo o p�elama. 285 00:29:30,634 --> 00:29:37,381 Oduvek sam smatrao da bez pitanja nema ni odgovora. 286 00:29:38,309 --> 00:29:40,708 Ima� pravo da pita�. 287 00:29:41,713 --> 00:29:44,113 Sve je to nauka. 288 00:29:46,427 --> 00:29:54,275 Sve se svodi na jake emocije. 289 00:29:54,400 --> 00:29:59,146 Pri�amo li o istoj stvari? -Da. 290 00:30:08,541 --> 00:30:13,304 Znanje je korisno ukoliko se ne koristi za ne�to lo�e. 291 00:30:13,533 --> 00:30:17,526 Mo�da treba da ga uvedemo u ku�u. Uskoro se vra�aju, 292 00:30:17,651 --> 00:30:21,354 a ne bih da Ebigejl vidi Roberta vezanog. 293 00:30:23,275 --> 00:30:25,675 U pravu si. 294 00:30:31,098 --> 00:30:35,098 O, ne! Saro, nema ga! 295 00:30:36,116 --> 00:30:39,255 Reci ne�to, kao dete si. 296 00:30:40,202 --> 00:30:47,287 Ista si kao kad smo bile male. U�uti� se kad sam u pravu. 297 00:30:50,463 --> 00:30:53,273 Ostani tu i �uvaj Danijela! 298 00:31:04,509 --> 00:31:08,580 Sesili, �ta se desilo? Gde je Felisiti? 299 00:31:08,705 --> 00:31:13,747 Iza�le su. -Gde? -Da tra�e Lakija. 300 00:31:15,652 --> 00:31:21,100 Bo�e! Moje dete! -Smiri se, na�i �emo ga. 301 00:31:21,825 --> 00:31:29,238 Smiri se! Ostani tu i ne mrdaj iz ku�e! Bi�e sve u redu. 302 00:31:32,155 --> 00:31:34,555 Ebigejl, hajde! 303 00:31:53,508 --> 00:31:55,907 Laki, gde si bio? 304 00:31:56,158 --> 00:32:02,768 Brinule smo se. Vra�aj se! Gotov si kad te dohvatim. 305 00:32:03,914 --> 00:32:06,314 Vra�aj se, gade mali! 306 00:32:09,383 --> 00:32:14,163 Briga me, ali zbog devojaka izgladi stvari. 307 00:32:21,605 --> 00:32:24,138 �ta se de�ava? Gde ti je majka? 308 00:32:24,263 --> 00:32:29,062 Napolju su, tra�e Lakija, a on se vratio i izlu�uje me! 309 00:32:32,375 --> 00:32:34,894 Ispri�aj sve iz po�etka. 310 00:32:37,826 --> 00:32:41,086 Laki, gde si? 311 00:32:43,972 --> 00:32:48,049 Ne brini, na�i �emo ga. Dobro poznajem �umu. 312 00:32:50,103 --> 00:32:55,120 Laki! -Zar nismo ve� triput pro�le pored ovog panja? 313 00:33:01,537 --> 00:33:04,754 Laki! 314 00:33:06,122 --> 00:33:13,036 Saro! Felisiti! 315 00:33:14,167 --> 00:33:20,040 Laki! -Roberte! 316 00:33:20,256 --> 00:33:22,656 Ne zbunjuj ga! 317 00:33:22,956 --> 00:33:26,405 Laki! -Roberte! 318 00:33:44,459 --> 00:33:50,405 D�enet ima lo�u orijentaciju. Sigurno su se izgubile. 319 00:34:03,261 --> 00:34:06,187 Izgubile smo se. -Nego �ta! 320 00:34:06,570 --> 00:34:11,222 Nismo na�li Roberta, a ni Felisiti i Saru. 321 00:34:11,966 --> 00:34:14,841 �ta �emo? Ne mogu vi�e ovako! 322 00:34:16,882 --> 00:34:19,481 Moja beba! 323 00:34:33,216 --> 00:34:38,134 Ovamo! Ovde smo! 324 00:34:51,906 --> 00:34:54,375 Gde je Laki? -Dobro je. 325 00:34:54,679 --> 00:34:59,126 Dobro je? -Kod ku�e je sa Sesili. 326 00:35:00,167 --> 00:35:04,149 A devojke? -I one su do sad stigle. 327 00:35:04,274 --> 00:35:06,809 Idemo ovuda. 328 00:35:07,344 --> 00:35:09,965 Mislim da treba ovuda. 329 00:35:10,090 --> 00:35:14,668 Ne, nego ovuda. -Ali, Heti... 330 00:35:19,018 --> 00:35:25,059 Ne zaboravi fenjer, D�aspere. Ostani i pazi na decu, Gase. 331 00:35:27,177 --> 00:35:29,577 Idemo. 332 00:35:39,081 --> 00:35:44,827 Ne�u s njima da ostanem. Poznajem �umu bolje od svih! 333 00:35:45,162 --> 00:35:50,303 Idem s tobom. Sesili, ostani ovde. -Znam. 334 00:36:00,102 --> 00:36:05,749 Ve� smo pro�li pored te slomljene grane. 335 00:36:06,384 --> 00:36:10,025 �uma je puna slomljenih grana. 336 00:36:11,344 --> 00:36:16,992 Rekla si da zna� put, Heti. -Za�to misli� da uvek sve zna�? 337 00:36:17,117 --> 00:36:22,031 Zato �to sam glava porodice. -Nisi, Heti. 338 00:36:22,156 --> 00:36:27,583 Davno smo shvatili da te najlak�e pustiti da tako misli�. 339 00:36:27,708 --> 00:36:30,977 Tako zna�i? -Nikad ne�emo na�i ku�u! 340 00:36:31,102 --> 00:36:34,132 Za�to li sam ostavila svoju bebu samu kod tebe? 341 00:36:34,257 --> 00:36:38,582 Nije sam, ve� sa decom. -Deca ne mogu da �uvaju decu. 342 00:36:38,707 --> 00:36:43,337 Dobro je da su ti deca �itava, s obzirom kakva si prema njima. 343 00:36:43,462 --> 00:36:49,966 Nisu razma�ena kao tvoje. -Misli� da ja to radim? 344 00:36:50,091 --> 00:36:54,900 Da, to radi�! -Ne me�aj se, Heti King! 345 00:36:57,134 --> 00:37:01,278 Ti�ina! Svi umuknite! 346 00:37:02,269 --> 00:37:07,301 Shvatate li da sneg sve ja�e pada i da je sve hladnije? 347 00:37:07,902 --> 00:37:11,397 Moramo ne�to da smislimo! 348 00:37:13,785 --> 00:37:16,401 Treba da napravimo skloni�te. 349 00:37:16,526 --> 00:37:20,881 D�enet, po�ni da pravi� podlogu ispod onog drveta. 350 00:37:21,006 --> 00:37:27,168 Ebigejl, sakupi grane. Odmah! 351 00:37:27,715 --> 00:37:32,265 Heti, po�i sa mnom. Videla sam tamo slomljene grane. 352 00:37:33,582 --> 00:37:37,457 Ba� se trudim da budemo drugarice, 353 00:37:38,585 --> 00:37:42,800 ali ne zna� kako si me pred svima obrukala. 354 00:37:42,939 --> 00:37:50,079 Obrukala tebe? A ti mene? Isto kao kad smo bile male. 355 00:37:50,204 --> 00:37:53,506 Bilo me je sramota da ka�em da si mi sestra. 356 00:37:53,631 --> 00:37:58,084 Kako si se igrala i be�ala. -Misli� da je bilo lako s tobom? 357 00:37:58,209 --> 00:38:03,042 Oduvek si mislila da si pametnija od mene. -I jo� uvek sam! 358 00:38:03,167 --> 00:38:08,335 Kako onda da budemo drugarice? -Mi smo sestre! 359 00:38:10,455 --> 00:38:16,962 Izvini za sve �to sam rekla. Nisam tako mislila. -Jesi. 360 00:38:19,375 --> 00:38:24,576 Ali nema veze. I meni je �ao. 361 00:38:40,176 --> 00:38:42,908 Olivija, pogledaj! 362 00:38:45,330 --> 00:38:48,330 Mora da sam u delirijumu. 363 00:38:55,610 --> 00:38:58,009 Ne�to sam �uo. 364 00:39:22,660 --> 00:39:26,581 Digeru! -Gase! 365 00:39:28,008 --> 00:39:31,601 Hvala bogu, ba� sam se upla�ila. 366 00:39:31,934 --> 00:39:34,700 Sve je u redu. 367 00:39:38,737 --> 00:39:41,138 Izgubile smo Lakija! 368 00:39:42,400 --> 00:39:44,479 Kod ku�e je! 369 00:39:44,604 --> 00:39:47,788 Mali vrag je bezbedan? -Hvala bogu. 370 00:39:48,246 --> 00:39:52,183 I mi smo dobro. -Odmarale smo se. 371 00:39:52,308 --> 00:39:56,900 Kako da ne. Upla�ile ste se kao ze�evi. Hajdemo. 372 00:40:03,620 --> 00:40:06,020 Zdravo, Digeru. 373 00:40:39,491 --> 00:40:43,291 Vama je dovoljna jedna �olja. 374 00:40:44,631 --> 00:40:47,031 Izvoli, Gase. 375 00:40:49,596 --> 00:40:52,596 Kako je bilo na aukciji? 376 00:40:56,489 --> 00:40:59,288 Vrlo uspe�no. 377 00:41:07,047 --> 00:41:11,616 Tu si mi pesmu pevao kada si mi se udvarao. 378 00:41:12,462 --> 00:41:14,941 Tako je. 379 00:41:22,115 --> 00:41:28,344 Obe�avam da te vi�e ne�u nagovarati. 380 00:41:29,798 --> 00:41:33,616 Bila si u pravu. Drago mi je �to si me naterala da idem. 381 00:41:33,741 --> 00:41:39,734 Obe�aj mi da me ne�e� terati da jedem ribu pr�enu na masti. 382 00:41:41,164 --> 00:41:44,958 Alek, zar si ga terao da jede ribu na masti? 383 00:41:45,083 --> 00:41:48,590 To je porodi�na tradicija. -Bez koje bi mogli. 384 00:41:48,715 --> 00:41:51,999 �ta je sa duhom Kingovih? -Alek, se�a� li se 385 00:41:52,124 --> 00:41:55,612 kada si pecao s tatom? -Pitao me koliko ih ima, 386 00:41:55,737 --> 00:41:59,636 ja mu rekao 24, misle�i na filete. 387 00:41:59,761 --> 00:42:03,020 A on je mislio na ribu i stalno te zapitkivao, 388 00:42:03,145 --> 00:42:07,005 a ti si odgovarao 24. -Mislio sam da vi�e nikada ne�e 389 00:42:07,130 --> 00:42:10,513 pri�ati sa mnom. Pocrveneo je od besa. 390 00:42:11,018 --> 00:42:13,417 Opet sam pobedila. 391 00:42:14,508 --> 00:42:21,115 Se�a� li se na�e opklade? -Da. 392 00:42:22,310 --> 00:42:25,682 Znam ne�to �to ti ne zna�. -�ta? 393 00:42:30,777 --> 00:42:33,177 Znala sam to. 394 00:42:34,635 --> 00:42:37,740 �eleo bih... 395 00:42:39,226 --> 00:42:42,026 ...da nazdravim. 396 00:42:49,326 --> 00:42:51,726 Za prijatelje. 397 00:42:54,385 --> 00:42:59,045 I za rodbinu. -I za rodbinu. 398 00:43:03,790 --> 00:43:07,982 Obrada: LjubicaSP 31366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.