Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,429
POBUNA TETA D�ENET
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,169
Vrati to, Felikse! -Prvo mi
pomozi oko sastava, obe�ala si!
3
00:00:10,294 --> 00:00:13,075
�ekaj samo, kad te uhvatim!
4
00:00:18,251 --> 00:00:20,897
Nisam znala da �e�
i�i na predavanje.
5
00:00:21,042 --> 00:00:26,050
Da propustim zabavu?
Bil Meknil i Angus Mekorkdejl
6
00:00:26,215 --> 00:00:31,687
sigurno �e biti protiv toga da
�ene dobiju pravo glasa. -Za�to?
7
00:00:33,466 --> 00:00:37,829
Ja nemam ni�ta protiv toga.
-Vrati mi to, crve mali!
8
00:00:39,476 --> 00:00:42,988
�ta se tamo de�ava?
-Odmah otvori ili �u provaliti!
9
00:00:43,113 --> 00:00:46,949
Felisiti, molim te!
-Felikse, otvori vrata!
10
00:00:47,074 --> 00:00:52,617
�uo si mamu! Otvori!
-Predajem se! Ne slu�aju me!
11
00:00:52,829 --> 00:00:55,809
Prestani, Felisiti!
-Ako odmah ne uradi� ne�to...
12
00:00:55,934 --> 00:00:58,871
Smiri se!
Felikse, otvori vrata!
13
00:01:00,071 --> 00:01:03,562
�ta god da radi�, prestani!
-Uzeo mi je doma�i.
14
00:01:03,687 --> 00:01:06,121
Obe�ala mi je!
-Odmah joj vrati svesku!
15
00:01:06,246 --> 00:01:11,535
Felisiti, ispuni svoje obe�anje.
-Dosta s tim, oboje!
16
00:01:11,660 --> 00:01:16,220
Saro, ti si ve�eras glavna.
Bar dok se malo ne opamete.
17
00:01:27,282 --> 00:01:31,852
Udru�enje hri��anki vam s
ponosom predstavlja na�u go��u:
18
00:01:31,977 --> 00:01:39,829
spisateljicu, predava�icu i
sifra�etkinju Ameliju Sendherst.
19
00:01:50,543 --> 00:01:54,317
Govori�u vam o viziji
nove sutra�njice,
20
00:01:54,442 --> 00:01:57,672
kad �e se glas
�ena kona�no �uti.
21
00:01:57,797 --> 00:02:02,699
Meni izgleda da se uvek �uje.
-Ti�ina, molim!
22
00:02:02,900 --> 00:02:09,575
Ako �ene di�u glas, to je
zato �to nemaju pravo glasa.
23
00:02:09,700 --> 00:02:14,367
Vekovima su mu�karci vladali,
a �ene su ih slu�ale.
24
00:02:14,492 --> 00:02:19,250
Niste upoznali moju Rouz!
-�uti, Bile!
25
00:02:22,447 --> 00:02:27,035
Kad budemo imale pravo glasa,
ima�emo neku mo� u svetu.
26
00:02:27,254 --> 00:02:33,895
Mo� da ne�to promenimo.
Politi�ari mu�karci nam govore
27
00:02:34,020 --> 00:02:37,566
�ta je va�no i odlu�uju
o na�oj budu�nosti.
28
00:02:37,691 --> 00:02:41,650
S pravom glasa, mi �emo
re�i �ta nam je va�no
29
00:02:41,775 --> 00:02:46,598
i odlu�ivati o na�oj budu�nosti
i budu�nosti na�e dece!
30
00:02:52,520 --> 00:02:55,410
Ko �e spremati ve�eru
dok vi to budete radile?
31
00:02:55,535 --> 00:02:58,033
Ako �ene mogu da budu
lekari i advokati,
32
00:02:58,158 --> 00:03:01,135
valjda mu�karci mogu da
nau�e da skuvaju jaje?
33
00:03:01,260 --> 00:03:05,110
Gluposti! -Nikad ne bih mog
Berta pustila blizu �poreta.
34
00:03:05,235 --> 00:03:09,993
Ne vidim nijednu �enu lekara.
-Ni ona ne bi tebe pogledala!
35
00:03:10,118 --> 00:03:13,953
Za�to ne bismo bile lekari?
Pametne smo koliko i mu�karci.
36
00:03:14,078 --> 00:03:16,178
Mo�da i pametnije.
37
00:03:16,792 --> 00:03:22,432
Mir! Nismo nepristojni
prema na�oj go��i!
38
00:03:24,203 --> 00:03:31,086
Ovo je peticija kojom zahtevamo
od vlade da nam da pravo glasa.
39
00:03:31,722 --> 00:03:33,973
Ko �e prvi potpisati?
40
00:03:39,199 --> 00:03:45,965
Vi, g�o Spenser?
-Nemojte tako napre�ac.
41
00:04:01,533 --> 00:04:03,633
Alek.
42
00:04:04,417 --> 00:04:06,517
Pri�ite!
43
00:04:08,161 --> 00:04:13,551
Ne stidite se. Hrabre �ene,
kao vi, predvode druge.
44
00:04:13,730 --> 00:04:17,495
Odve��ete nas
u haos i pometnju!
45
00:04:17,726 --> 00:04:20,850
Ti zna� sve o tome,
Anguse Mekorkadejle!
46
00:04:21,571 --> 00:04:24,561
Nisam hrabra. Ja sam
�ena obi�nog farmera.
47
00:04:24,686 --> 00:04:30,328
To treba i da ostane�, umesto
�to gura� nos gde ne treba!
48
00:04:30,453 --> 00:04:36,184
U mu�ke stvari! -Vi ste vojnik
u borbi za slobodu i jednakost.
49
00:04:36,913 --> 00:04:42,143
Jesam? -Jednakost?
Samo preko mene mrtvog!
50
00:04:43,185 --> 00:04:46,657
Ne bi tako pri�ao
da mu je �ena ovde.
51
00:04:47,135 --> 00:04:52,552
Povu�ena je, ali ima ja�i
karakter od njega. -Ta�no.
52
00:04:53,045 --> 00:04:57,982
Da�u vam primerak peticije.
Borimo se za pravedan cilj.
53
00:04:58,206 --> 00:05:02,387
Nije valjda! -Pa, ne znam.
54
00:05:02,536 --> 00:05:06,787
Ako sakupite 50 potpisa,
pomo�i �ete promene u zemlji.
55
00:05:11,887 --> 00:05:15,940
Volela bih da sam bila na tamo
i upoznala pravu sifra�etkinju.
56
00:05:16,065 --> 00:05:18,780
�ta je sifra�etkinja?
-�ena koja pravi probleme.
57
00:05:18,905 --> 00:05:24,462
Felikse! -To su hrabre �ene,
koje se bore za pravo glasa.
58
00:05:24,616 --> 00:05:28,516
Divim se Ameliji.
-Ona je obi�na usedelica,
59
00:05:28,641 --> 00:05:32,809
koja ne mo�e da na�e mu�a.
-Udata je i ima troje dece!
60
00:05:32,934 --> 00:05:36,752
Voda je vru�a, Felikse!
-Neka ti Sara donese.
61
00:05:36,877 --> 00:05:39,145
Ne mogu, radim ne�to drugo!
62
00:05:48,640 --> 00:05:50,740
�ta je bilo, Piter?
63
00:05:52,809 --> 00:05:56,740
Mama je dobila otkaz.
Brinem za nju.
64
00:06:02,837 --> 00:06:08,482
Nisam o�ekivala da moja snaja
postane sifra�etkinja. -Heti!
65
00:06:08,607 --> 00:06:12,559
Ni�ta nisam obe�ala. Samo
sam rekla da �u razmisliti.
66
00:06:12,684 --> 00:06:18,831
Vi�e nisi Vord, ve� King,
a mi ne pravimo skandale.
67
00:06:32,574 --> 00:06:39,112
Zaboga, za�to ne spavate?
-Rekla sam im, ali ne slu�aju.
68
00:06:39,237 --> 00:06:43,006
I ti si budna. -Morala sam da
hranim bebu. Stalno je gladna.
69
00:06:43,131 --> 00:06:46,211
�ta je sve ovo? -Napravili
smo �okoladni krem.
70
00:06:46,336 --> 00:06:50,110
Feliks je sve pojeo. -Nisam!
I Sesili i Danijel su jeli!
71
00:06:50,235 --> 00:06:54,702
Izgleda da je i Diger probao.
-Svi na spavanje, kasno je!
72
00:06:54,827 --> 00:06:59,660
Mo�e� li da mi ispegla� haljinu
za sutra? Iznad �poreta je.
73
00:07:01,420 --> 00:07:05,308
Idem i ja na spavanje.
Mrtav sam umoran.
74
00:07:08,651 --> 00:07:10,751
Alek.
75
00:07:11,360 --> 00:07:16,601
Misli� da �ene treba da
dobiju pravo glasa? -Naravno.
76
00:07:24,792 --> 00:07:31,262
Alek. Alek!
-Molim, D�enet?
77
00:07:34,320 --> 00:07:37,421
�ta vidi� kad me pogleda�?
78
00:07:46,995 --> 00:07:49,095
�enu koju volim.
79
00:07:52,383 --> 00:07:54,483
Moju prelepu �enu
80
00:07:58,040 --> 00:08:04,222
i majku moje dece,
koja mi zna�i sve na svetu.
81
00:08:27,543 --> 00:08:29,996
Ne znam �ta D�enet misli.
82
00:08:31,037 --> 00:08:34,477
Pojedite ka�u,
pa na posao.
83
00:08:35,047 --> 00:08:39,133
Teta Oliviji se ka�a nikad
ne zgrudva. -Dosta, Saro.
84
00:08:39,258 --> 00:08:44,004
Olivija nije ovde, tako da
�ete morati da se naviknete.
85
00:08:44,656 --> 00:08:52,430
Saro, ti si zadu�ena za ve�,
ribanje i brisanje pra�ine.
86
00:08:52,986 --> 00:08:58,852
Pitere, ti popravi ogradu
u ba�ti i nahrani koko�ke.
87
00:08:58,977 --> 00:09:02,769
Da, gospo�o. -�to ja ne hranim
koko�ke, a Piter pere ve�?
88
00:09:02,894 --> 00:09:06,489
Ne budi sme�na.
Kad smo kod ve�a...
89
00:09:11,124 --> 00:09:14,324
Pomo�i �u ti oko ograde,
ako mi pomogne� oko ve�a.
90
00:09:14,449 --> 00:09:19,334
Ve�? U�as! -Nahrani�u
i koko�ke. -Va�i.
91
00:09:19,459 --> 00:09:22,311
Pitere, imam
iznena�enje za tebe.
92
00:09:24,551 --> 00:09:26,651
Mama!
93
00:09:27,621 --> 00:09:32,148
Pitere! Da te vidim.
94
00:09:32,676 --> 00:09:36,783
Tako si visok!
Zgodan mladi�.
95
00:09:37,375 --> 00:09:40,838
Ne smeta �to sam
svratila, Heti? -Nikako!
96
00:09:41,896 --> 00:09:47,064
Kakav nered. Zatekla
si nas usred sre�ivanja.
97
00:09:48,033 --> 00:09:51,715
Popij �olju �aja.
Sedi. -Hvala.
98
00:09:51,840 --> 00:09:54,319
Saro, raspremi sto.
99
00:09:58,083 --> 00:10:03,118
Ba� si me iznenadila. Mislila
sam da radi� u Markdejlu.
100
00:10:03,243 --> 00:10:06,362
Moj gazda se preselio
u Frederikton. Nisam mogla
101
00:10:06,487 --> 00:10:10,494
da odem daleko od Pitera.
Mnogo si mi nedostajao.
102
00:10:10,619 --> 00:10:17,033
Stvarno je vredan radnik.
Najbolji koga smo imali.
103
00:10:18,032 --> 00:10:20,449
Pored starog D�ejka, naravno.
104
00:10:21,790 --> 00:10:26,206
Ostajete u Ejvonliju? -Zaposlila
sam se u fabrici konzervi.
105
00:10:26,331 --> 00:10:31,641
Bo�e! -Te�ak posao, ali po�ten.
Dobro je da sam to na�la.
106
00:10:32,041 --> 00:10:35,364
Da li si na�la stan za
nas dvoje? -�ao mi je.
107
00:10:35,489 --> 00:10:40,299
Jedva imam sobu za sebe,
ali dolazi�u svakog dana.
108
00:10:41,462 --> 00:10:46,459
Taj deriko�a Angus zapo�ljava
�ene samo da bi ih kinjio,
109
00:10:46,584 --> 00:10:50,811
a daje bednu platu.
Nije li tako, Mod?
110
00:10:51,074 --> 00:10:55,387
Ipak sam sre�na
�to sam na�la taj posao.
111
00:11:04,846 --> 00:11:09,491
Vreme je da promenimo svet.
Sendherstova me je podstakla
112
00:11:09,616 --> 00:11:14,449
na razmi�ljanje. -Jesi li videla
kako joj je kratka suknja?
113
00:11:14,639 --> 00:11:20,056
Sifra�etkinje su budale, koje ne
po�tuju tradiciju i dostojanstvo.
114
00:11:20,411 --> 00:11:23,786
Heti, iznena�uje� me!
Ti bar ima� karijeru!
115
00:11:23,911 --> 00:11:27,322
Ali izgradila sam je
pomo�u svojih sposobnosti.
116
00:11:27,447 --> 00:11:30,916
Nisam se petljala u politiku.
117
00:11:31,476 --> 00:11:35,605
Ako �ene ne dobiju pravo glasa,
kako �e i�ta promeniti?
118
00:11:35,730 --> 00:11:39,723
Sara je u pravu. Ne mo�emo
da odlu�ujemo ni o �emu.
119
00:11:39,848 --> 00:11:44,842
Jedno je sigurno. Tako
bismo re�ile problem pi�a.
120
00:11:44,967 --> 00:11:47,415
A fabrika bi morala
da pla�a ve�e nadnice.
121
00:11:47,540 --> 00:11:51,540
Da! Jadna Mod Krejg,
ne mo�e ni sina da izdr�ava.
122
00:11:55,001 --> 00:11:58,839
Samo brbljate! �ovek
ne mo�e da vas slu�a!
123
00:11:58,964 --> 00:12:01,428
Ko te �ta pita, Anguse!
124
00:12:01,553 --> 00:12:05,949
Pre bih dao pravo glasa
matorim koko�kama.
125
00:12:06,074 --> 00:12:10,321
Sram te bilo! Ceo �ivot
�ene ti kuvaju, spremaju
126
00:12:10,446 --> 00:12:14,440
i neguju te kad si bolestan!
Umesto da nam zahvali�,
127
00:12:14,565 --> 00:12:20,149
samo nas vre�a�!
-Ne zapo�inji, D�enet.
128
00:12:20,743 --> 00:12:23,699
Nismo ovde da bi nas
ti kinjio i vikao na nas!
129
00:12:23,824 --> 00:12:27,833
Imamo svoje mi�ljenje i re�i
�emo ga! Imam vesti za tebe!
130
00:12:27,958 --> 00:12:32,291
Ne�e� ti nikome dati pravo
glasa! Same �emo ga uzeti!
131
00:12:34,173 --> 00:12:36,274
Bravo, teta D�enet.
132
00:12:40,426 --> 00:12:42,668
Sakupi�u tih 50 potpisa.
133
00:12:46,760 --> 00:12:48,860
Heti?
134
00:12:50,874 --> 00:12:52,974
D�enet.
135
00:13:07,994 --> 00:13:13,188
Alek, pri�uvaj Danijela.
-Moram u grad. Mo�e li sutra?
136
00:13:13,339 --> 00:13:17,716
Feliks �e ga paziti. -Samo
da mu ne menjam pelene.
137
00:13:17,928 --> 00:13:20,563
Mama, ne volim �to to radi�.
Neprijatno mi je.
138
00:13:20,688 --> 00:13:22,841
�ta �e re�i drugovi u �koli?
139
00:13:22,966 --> 00:13:26,806
Reci im da to radim
za dobro sve dece.
140
00:13:27,056 --> 00:13:32,654
Podr�avam te, ali ima� obaveze
kod ku�e. -Ovo je va�no.
141
00:13:33,996 --> 00:13:40,156
Felisiti, ti brine� o kuhinji.
Neka se slatko kr�ka jedan sat,
142
00:13:40,281 --> 00:13:43,198
a onda ga stavi da se hladi.
Pe�enje stavi u tri.
143
00:13:43,323 --> 00:13:47,394
Mislim da je sve pod kontrolom.
Vra�am se za nekoliko sati.
144
00:13:47,519 --> 00:13:50,801
Po�elite mi sre�u. -�elimo
da ostane� kod ku�e.
145
00:13:50,926 --> 00:13:55,995
Alek, upregni mi konja.
Uznemiri se kad mu pri�em.
146
00:14:21,987 --> 00:14:24,087
Dobar dan.
147
00:14:29,833 --> 00:14:34,143
�ta ho�ete?
-Da popri�am sa Rouz.
148
00:14:34,374 --> 00:14:40,337
Recite meni. -Vi verovatno
ne podr�avate sifra�etkinje.
149
00:14:42,534 --> 00:14:47,746
Ne. Hvala svejedno.
Pozdravite mi...
150
00:14:48,229 --> 00:14:50,329
...Rouz.
151
00:14:52,780 --> 00:14:55,774
Ako ti se toliko svi�aju,
pomozi mi!
152
00:14:55,899 --> 00:15:00,316
Gde je Sesili? -Ne znam.
Valjda napolju s Digerom.
153
00:15:01,049 --> 00:15:04,382
Dakle? Ne�u valjda
sve sama da ih �istim?
154
00:15:07,100 --> 00:15:10,200
Ni�ta mu ne fali, Felikse.
155
00:15:27,934 --> 00:15:31,138
Sad shvatam mamu.
156
00:15:32,174 --> 00:15:36,434
Treba da glasamo, da nam
bude bolje. Ho�e� li potpisati?
157
00:15:36,559 --> 00:15:42,831
Rado. -Stvarno?
-Ali ne umem da pi�em.
158
00:15:44,356 --> 00:15:47,189
Nije bilo potrebe.
159
00:16:04,694 --> 00:16:06,794
Digeru!
160
00:16:20,092 --> 00:16:26,708
Kako je D�enet pobesnela!
Izbacila je Angusa.
161
00:16:26,833 --> 00:16:31,779
�uo sam! -�ekaj, Berte.
-Ovo je jako va�no, Klaro.
162
00:16:31,904 --> 00:16:35,135
Misli na budu�nost dece -
tvoje Sali, moje Felisiti.
163
00:16:35,260 --> 00:16:40,238
Ne znam, D�enet.
Ko �e jo� potpisati?
164
00:16:41,168 --> 00:16:48,789
To �e uznemiriti ljude.
Angus i Bil �e napraviti gu�vu.
165
00:16:48,914 --> 00:16:53,127
Ako ubedi� g�u Mekorkdejl,
potpisa�e i ostale �ene.
166
00:16:53,252 --> 00:16:55,352
Da, dobra ideja.
167
00:16:58,646 --> 00:17:02,248
Vidi �ta si uradio, Berte!
Izvini, D�enet, nemam vremena!
168
00:17:02,373 --> 00:17:07,528
Ubedi�u g�u Mekorkdejl i
pokaza�u Angusu. Hvala vam.
169
00:17:20,651 --> 00:17:23,407
Gospo�o Mekorkdejl,
ja sam D�enet King.
170
00:17:23,532 --> 00:17:27,124
Ne razgovaram sa
posetiocima. -Molim vas!
171
00:17:27,266 --> 00:17:35,099
Imam ovu peticiju.
-Gasi vodi ra�una o papirima.
172
00:17:35,644 --> 00:17:40,369
Odlazite, nervirate mi ma�ke!
-G�o Mekorkdejl, molim vas!
173
00:17:47,998 --> 00:17:52,415
Dajte �enama pravo glasa
i uskoro �e nositi pantalone.
174
00:17:52,890 --> 00:17:55,705
�ene imaju pravo da ka�u
�ta misle, u demokratiji.
175
00:17:55,830 --> 00:17:59,949
Alekova �ena je postala
sifra�etkinja. -Bila je i kod mene.
176
00:18:00,074 --> 00:18:02,174
D�enet je slobodna �ena.
177
00:18:03,282 --> 00:18:07,199
�alim mu�karca koji
nije gazda u svojoj ku�i.
178
00:18:12,421 --> 00:18:14,721
Tako, Cezare.
179
00:18:44,417 --> 00:18:47,350
Alek, odvedi Cezara u �talu.
180
00:18:50,247 --> 00:18:52,547
Stigla sam!
181
00:18:52,887 --> 00:18:58,433
Gde su deca? -U krevetu.
Napravili su haos za jedan dan.
182
00:19:02,091 --> 00:19:04,274
Ostavila sam Felisiti da ih pazi.
183
00:19:04,399 --> 00:19:07,399
Ti si im majka.
Treba im tvoj nadzor.
184
00:19:09,001 --> 00:19:14,224
Susedi su dolazili.
Ka�u da im buni� �ene.
185
00:19:14,945 --> 00:19:18,827
Nema� pojma �ta neke
�ene moraju da trpe.
186
00:19:18,952 --> 00:19:22,051
Znam �ta ja moram da trpim!
�enu koja toliko gura nos
187
00:19:22,176 --> 00:19:25,242
u tu�a posla, da nema
vremena za sopstvenu ku�u!
188
00:19:25,367 --> 00:19:28,085
Alek. -Ho�u da prestane�
s tim glupostima!
189
00:19:28,210 --> 00:19:30,235
Je li to nare�enje?
-�ula si me.
190
00:19:30,360 --> 00:19:34,943
Zabranjujem ti da nosi�
tu peticiju! -Zabranjuje� mi?
191
00:19:36,124 --> 00:19:41,731
Ho�e� samo da ti kuvam
i �istim, kao slu�kinja!
192
00:19:42,036 --> 00:19:46,176
�ta to radi�? -Odlazim!
-Ne sa mojim sinom!
193
00:19:52,561 --> 00:19:57,987
Kuda �e�? Vrati se! -Ne mo�e�
da mi nare�uje�, Alek King!
194
00:19:58,537 --> 00:20:00,647
Nisam ti slu�kinja!
195
00:20:24,241 --> 00:20:26,342
Saro, ostani tu.
196
00:20:31,277 --> 00:20:36,534
Heti, napustila
sam Aleka. -D�enet!
197
00:20:37,037 --> 00:20:41,045
Nare�uje mi i zabranjuje,
a pas je pojeo ve�eru!
198
00:20:41,170 --> 00:20:46,601
Ma�ka g�e Mekorkdejl
me je napala! -Hajde u kuhinju.
199
00:20:49,655 --> 00:20:54,059
Sve zbog tih gluposti
sa sifra�etkinjama. Sedi.
200
00:21:02,398 --> 00:21:09,814
Deca mi ve� nedostaju.
Kako �u bez njih?
201
00:21:10,982 --> 00:21:14,665
Smiri se.
Hajde, saberi se.
202
00:21:19,451 --> 00:21:24,415
Mogu li da ostanem ovde?
Nemam gde da odem.
203
00:21:25,491 --> 00:21:30,535
Mo�e� da spava� u Olivijinoj
sobi, bar za no�as.
204
00:21:31,010 --> 00:21:38,236
Sutra �e se sve izgladiti.
-On misli da sam lo�a majka!
205
00:21:38,737 --> 00:21:44,322
Sigurno to ne misli. -Mo�da
�e� sad odustati od peticije!
206
00:21:44,817 --> 00:21:49,235
Ne mogu. Posle svega
�to sam danas videla,
207
00:21:49,520 --> 00:21:54,104
mislim da nam pravo glasa
treba vi�e nego ikad. -Molim?
208
00:22:08,684 --> 00:22:13,017
Zar je tako lo�e? Da �uje�
kako pevam kad se kupam.
209
00:22:14,315 --> 00:22:19,385
Tata. -Za�to ne spavate?
-Ho�e li se mama vratiti?
210
00:22:19,510 --> 00:22:25,385
Naravno. Malo smo se posva�ali.
-Meni deluje ozbiljno.
211
00:22:27,858 --> 00:22:32,101
Ja �u brinuti o svemu.
To �e mi biti ve�ba za brak.
212
00:22:32,226 --> 00:22:36,977
Vas dvoje �ete morati da me
slu�ate. -Bi�emo njeni robovi.
213
00:22:39,517 --> 00:22:43,485
Divno miri�e, teta D�enet.
Pravi doru�ak.
214
00:22:44,606 --> 00:22:49,749
Idem u Samersajd po nove
ud�benike. Treba li ti ne�to?
215
00:22:49,874 --> 00:22:52,772
Ne, hvala.
Sve je u redu. -Dobro.
216
00:22:53,212 --> 00:22:58,352
Napravila sam spisak
poslova koje treba da obavi�.
217
00:23:00,062 --> 00:23:02,198
Poslova? -Da.
218
00:23:02,323 --> 00:23:09,034
Ne sti�em od kad Olivije nema,
a Sara se ba� ne snalazi.
219
00:23:09,159 --> 00:23:12,932
Tvoj dolazak se mo�e
pokazati kao vrlo koristan.
220
00:23:13,057 --> 00:23:18,569
"Namesti krevete, kupi
namirnice, oribaj kuhinjski pod."
221
00:23:18,970 --> 00:23:24,195
Najbolji lek za tu�no srce je
naporan rad. Vra�am se do ve�ere.
222
00:23:24,320 --> 00:23:30,173
Skuvaj bilo �ta. -Nisam oti�la
od ku�e da bih ovde radila.
223
00:23:30,363 --> 00:23:35,368
Nije dobro biti dokon.
-Nisam dokona!
224
00:23:35,493 --> 00:23:39,815
Radim na emancipaciji �ena!
-Ovo nije hotel.
225
00:23:40,188 --> 00:23:44,633
Po�injem da shvatam
sa �ime se Alek nosi.
226
00:23:50,471 --> 00:23:53,304
Po�uri sa testom,
Felikse! Kasnimo!
227
00:23:54,323 --> 00:23:59,459
Ne udaraj, nego mesi!
-Ne udaraj, nego mesi!
228
00:23:59,788 --> 00:24:05,590
Pone�u bebu. U polju smo,
ako vam budemo potrebni.
229
00:24:08,131 --> 00:24:13,078
Preuzmi ve�, ja �u obrisati
pra�inu. -�ta da radim s njim?
230
00:24:26,448 --> 00:24:29,785
Piter, ho�e� li mi upregnuti
konja? -Ho�u, gospo�o.
231
00:24:30,010 --> 00:24:35,409
Mislio sam da znate s konjima.
-Ne umem. Pokaza�e� mi?
232
00:24:35,734 --> 00:24:38,366
Naravno, lako je.
-Mo�emo li i mi da po�emo?
233
00:24:38,491 --> 00:24:41,189
Volela bih da vidim
sifra�etkinju na delu.
234
00:24:41,314 --> 00:24:44,815
Da si bar starija,
pa da potpi�e� peticiju.
235
00:24:45,485 --> 00:24:49,985
I ja bih potpisao, da moja
mama dobije ve�u nadnicu.
236
00:25:07,461 --> 00:25:09,735
Eno je. Puna sebe
i neustra�iva.
237
00:25:09,860 --> 00:25:13,904
�ujem da je napravila haos
i prosula slatko po bebi.
238
00:25:14,029 --> 00:25:16,490
Nije ni �udo
da je Alek izbacio.
239
00:25:16,615 --> 00:25:21,115
Ja sam �ula da je ona napustila
njega i onu jadnu decu.
240
00:25:22,228 --> 00:25:26,289
Oka�i�u ovde peticiju.
Valjda �e je neko potpisati.
241
00:25:26,441 --> 00:25:29,047
To je javna svojina,
D�enet King!
242
00:25:29,172 --> 00:25:33,339
Stavljam javni oglas, Abneru.
Ljudi to stalno rade.
243
00:25:34,010 --> 00:25:37,082
To je podriva�ka literatura!
Mo�da �ak i izdajni�ka!
244
00:25:37,207 --> 00:25:40,225
Izdajni�ka? To je
zakonita peticija!
245
00:25:40,656 --> 00:25:44,420
Vrati mi to ti si... mu�karac!
246
00:25:48,023 --> 00:25:52,979
Treba ga zatvoriti.
-Dobro jutro. Kako si?
247
00:25:53,104 --> 00:25:57,315
Zna� da sam u sva�i s Alekom!
Sigurno samo pri�a� o tome.
248
00:25:57,440 --> 00:26:01,186
Molim? -Ne podr�avam
majke koje napuste decu.
249
00:26:01,311 --> 00:26:07,026
Treba da ide� ku�i! -I ho�u,
�im sakupim potpise!
250
00:26:07,208 --> 00:26:10,919
Ne tra�i od mene. Ne treba
mi pravo glasa! -Meni treba.
251
00:26:11,044 --> 00:26:15,273
Potpisala sam, ali majke
treba da budu sa decom!
252
00:26:15,398 --> 00:26:19,302
Ja ne mogu da budem s mojom.
G. Mekorkdejl joj premalo pla�a.
253
00:26:19,427 --> 00:26:23,046
Tako je! Prema radnicima
u fabrici su u�asni.
254
00:26:23,306 --> 00:26:26,191
�ene bi to promenile
kad bi imale pravo glasa!
255
00:26:26,316 --> 00:26:30,345
I ho�emo, Saro.
Dovi�enja, dame.
256
00:26:35,193 --> 00:26:38,322
Felikse! Pustio si
da se vatra ugasi!
257
00:26:39,331 --> 00:26:41,431
Za�to je voda crvena?
258
00:26:44,210 --> 00:26:47,598
Moja omiljena haljina!
Upropa��ena je!
259
00:26:48,764 --> 00:26:52,888
Sve je crveno!
-Namerno si to uradio!
260
00:26:56,274 --> 00:27:03,886
�ekaj malo, polako.
Razgovarajmo mirno o tome.
261
00:27:08,538 --> 00:27:11,121
Izgleda da si se upi�kio, mali.
262
00:27:11,443 --> 00:27:16,168
Ne brini. Tata
�e smisliti ne�to.
263
00:27:19,520 --> 00:27:23,435
Evo. Ovo �e poslu�iti.
-Treba ne�to da raspravimo!
264
00:27:23,560 --> 00:27:26,727
�ta? -Tvoja �ena
daje Rozi razne ideje.
265
00:27:27,907 --> 00:27:31,907
Dobro do�ao u klub.
-Reci joj da se ne me�a u to!
266
00:27:32,277 --> 00:27:36,249
Ti joj reci. Imam svoje
probleme, veruj mi.
267
00:27:38,298 --> 00:27:42,124
Tako. Da vidimo sad,
kako ovo ide?
268
00:27:42,405 --> 00:27:47,880
Ne tako! Treba
da napravi� trougao.
269
00:28:25,622 --> 00:28:27,722
Izvinite!
270
00:28:28,013 --> 00:28:30,586
Izvinite, svi!
271
00:28:33,157 --> 00:28:35,257
Oprostite!
272
00:28:36,479 --> 00:28:41,883
Slu�ajte! Do�la sam da
pri�amo o �enskim pravima!
273
00:28:44,951 --> 00:28:47,051
Popnite se na ovo.
274
00:28:49,776 --> 00:28:57,264
Lo�e se odnose prema vama.
Jedva pre�ivite od nadnica.
275
00:28:57,589 --> 00:29:02,427
Kad svi budu mogli da glasaju,
izglasa�emo bolje nadnice.
276
00:29:04,078 --> 00:29:07,600
To se ne�e desiti,
ako sami ne zahtevamo!
277
00:29:07,735 --> 00:29:12,270
Ova peticija je zahtev vladi
da dobijemo pravo glasa.
278
00:29:15,544 --> 00:29:19,119
Ho�ete li je potpisati?
-�ta �e� ti ovde?
279
00:29:19,678 --> 00:29:21,778
Potpi�i, mama.
280
00:29:23,858 --> 00:29:27,394
Potpisa�u. -Mod Krejg.
281
00:29:29,027 --> 00:29:32,431
Potpisa�u i ja.
-I ja �u.
282
00:29:36,793 --> 00:29:40,043
�ta se ovde de�ava?
Nazad na posao! Svi!
283
00:29:41,255 --> 00:29:43,838
Ne dozvolite da vas maltretira.
284
00:29:45,780 --> 00:29:50,073
Gubi se s moje zemlje!
-Ne�e� me oterati!
285
00:29:50,772 --> 00:29:53,981
�ta je ovo? �enska prava!
-Vratite mi to!
286
00:29:54,106 --> 00:29:56,840
Prvo da vidim
ko je sve potpisao.
287
00:29:58,047 --> 00:30:01,498
Mod Krejg! -To sam ja.
288
00:30:01,643 --> 00:30:06,746
Znao sam odmah da si
nepouzdana. Otpu�tena si!
289
00:30:08,188 --> 00:30:10,661
Budalo matora! Tiranine!
290
00:30:11,026 --> 00:30:14,870
Rekao sam ti, gubi se!
A vi, nazad na posao!
291
00:30:15,597 --> 00:30:20,665
Ima� dva minuta, ina�e �u
te tu�iti za upad na tu� posed.
292
00:30:21,041 --> 00:30:23,141
Idemo, teta D�enet.
293
00:30:32,664 --> 00:30:36,162
�ao mi je, Mod.
�ta �e� sad?
294
00:30:36,376 --> 00:30:40,453
Mo�e� da ostane� ovde.
Dok ne stane� na noge.
295
00:30:40,578 --> 00:30:44,808
Ne mogu, D�enet.
-Heti ne�e smetati.
296
00:30:49,715 --> 00:30:51,815
Stigla sam!
297
00:30:53,369 --> 00:30:57,143
Ve� si stigla? -Je li
ve�era gotova? -Ve�era?
298
00:30:57,877 --> 00:31:02,946
Vidi. Imamo goste. Osta�e
kod nas. Zar to nije divno?
299
00:31:03,733 --> 00:31:07,450
Divno. Zdravo, Mod.
300
00:31:10,832 --> 00:31:15,093
Trebalo je prvo da iscedi�!
-Cediljka ne valja!
301
00:31:18,324 --> 00:31:22,403
Kanap nije zategnut!
-Zategnu�u ga! Diger!
302
00:31:38,771 --> 00:31:43,449
Ne�u da mi ku�a bude
uto�i�te za lakomislene �ene.
303
00:31:43,574 --> 00:31:48,840
Mod Krejg je po�tena �ena.
-Nisam mislila na Mod.
304
00:31:50,442 --> 00:31:53,042
Mislila sam na tebe.
305
00:32:02,355 --> 00:32:04,645
Alek.
306
00:32:04,967 --> 00:32:07,067
Bebo!
307
00:32:08,618 --> 00:32:15,659
Tako si mi nedostajao, mili.
Nikad te vi�e ne�u ostaviti.
308
00:32:16,336 --> 00:32:20,346
Vrati se ku�i, D�enet.
-Jo� jedna naredba?
309
00:32:20,471 --> 00:32:24,105
Zar ne mo�e neko drugi
da nosi peticiju? -Ko?
310
00:32:24,230 --> 00:32:28,182
Potrebna si deci i meni.
-Samo da bih kuvala.
311
00:32:28,566 --> 00:32:31,670
Samo ti je to va�no.
Nije ti stalo do mene!
312
00:32:31,795 --> 00:32:35,296
Ne�u vi�e nikom
da spremam ve�eru!
313
00:32:35,478 --> 00:32:38,040
Alek, otvori vrata.
314
00:32:41,578 --> 00:32:47,901
Ne bih da se me�am, ali
razgovarajte mirno i razumno.
315
00:32:52,173 --> 00:32:55,048
Izvinite, htele bismo
da popri�amo s vama.
316
00:32:55,173 --> 00:32:59,194
Naravno. -Pri�ale smo
kad ste oti�li. U pravu ste.
317
00:32:59,725 --> 00:33:02,701
Ne�e biti bolje ako
ne�to ne preduzmemo.
318
00:33:02,826 --> 00:33:05,914
Nije smeo da otpusti Mod.
Dobra je radnica.
319
00:33:06,039 --> 00:33:09,288
Ne mo�e se �iveti od nadnica.
-Kako da pomognem?
320
00:33:09,413 --> 00:33:13,972
�trajkova�emo. -�elimo
da nam se vi i Mod pridru�ite.
321
00:33:15,244 --> 00:33:19,012
Vrati se ku�i, molim te.
-�ao mi je, Alek,
322
00:33:19,737 --> 00:33:22,154
moram da ovo isteram do kraja.
323
00:33:24,791 --> 00:33:28,208
Pove��u bebu sa sobom,
pa ti ne�e smetati.
324
00:33:44,880 --> 00:33:47,115
Upozorila sam
te kad si se �enio.
325
00:33:47,240 --> 00:33:51,846
Svojeglava je i uporna,
kao i svi iz njene porodice.
326
00:33:52,087 --> 00:33:57,883
Ne. Ona je moja �ena i radi
ono �to misli da je ispravno.
327
00:33:58,441 --> 00:34:02,227
Ako tako misli�,
za�to ste se sva�ali?
328
00:34:02,352 --> 00:34:06,331
Jer mi je trebala njena pomo�,
a ona nije bila tu.
329
00:34:06,456 --> 00:34:12,448
To me je upla�ilo.
-Shvatam.
330
00:34:14,537 --> 00:34:17,120
Te�ko jadnom
Angusu Mekorkdejlu.
331
00:34:23,117 --> 00:34:25,679
Do�avola!
332
00:34:28,061 --> 00:34:30,909
Pokaza�u tim �enama!
Daj mi to!
333
00:34:32,026 --> 00:34:35,425
Tako �ete pro�i,
ako se ne vratite na posao!
334
00:34:35,600 --> 00:34:40,317
Probaj samo! -Znam ti ime!
Ti si �ila Sims!
335
00:34:41,104 --> 00:34:44,286
Pobrinu�u se da te
vi�e niko ne zaposli!
336
00:34:44,411 --> 00:34:49,383
Poslednja �ansa! Nazad
na posao ili ste otpu�tene!
337
00:34:49,642 --> 00:34:54,005
Ne slu�ajte ga! Dr�ite se
zajedno. Ujedinjene ste jake!
338
00:34:54,130 --> 00:35:01,027
Tu�i�u vas i uze�u vam sve!
-Nemamo ni prebijene pare!
339
00:35:01,152 --> 00:35:03,401
Koliko zara�ujemo,
umre�emo od gladi!
340
00:35:03,506 --> 00:35:09,277
Zahtevam da podigne� nadnice
i vrati� Mod Krejg na posao!
341
00:35:09,402 --> 00:35:13,584
Nemate prava da se ovako
pona�ate prema nama!
342
00:35:13,709 --> 00:35:17,071
Ako zapo�nu �trajk,
fabrika �e biti zatvorena.
343
00:35:17,196 --> 00:35:22,439
Kakva je ovo gu�va?
-Dignite nam nadnice!
344
00:35:22,564 --> 00:35:25,375
Uhap�eni ste!
345
00:35:33,277 --> 00:35:35,967
Angus Mekorkdejl je nitkov.
346
00:35:37,022 --> 00:35:40,690
Da sam stariji, mogao
bih ne�to da uradim.
347
00:35:43,277 --> 00:35:46,740
Zna li njegova �ena
kakav je prema radnicama?
348
00:35:46,865 --> 00:35:51,751
Uop�te ne izlazi iz ku�e.
-Sigurno je grozan prema njoj.
349
00:35:51,906 --> 00:35:54,919
Da odemo kod nje?
350
00:36:00,827 --> 00:36:03,858
Samo napred, zatvorite me.
351
00:36:05,163 --> 00:36:09,247
Nisam prva sifra�etkinja
koja je dospela u zatvor.
352
00:36:11,989 --> 00:36:16,365
Ne dozvolite Mekorkdejlu
da to radi D�enet i nama!
353
00:36:16,490 --> 00:36:19,781
Kako to misli�?
-Ne razumete!
354
00:36:19,906 --> 00:36:25,249
Ne borimo se samo za �ene,
ve� za bolje nadnice za sve!
355
00:36:26,063 --> 00:36:28,800
Ako to zna�i vi�e para,
sa vama sam.
356
00:36:28,925 --> 00:36:33,999
Za�to odmah nije rekla?
-Upi�i i mene, Mod! -Idemo!
357
00:36:49,414 --> 00:36:52,751
Deca? Zaboga! Odlazite.
358
00:36:53,155 --> 00:36:57,208
Ali, gospo�o... -�ta ho�ete?
Mene deca ne zanimaju!
359
00:36:57,333 --> 00:37:01,826
Moje ma�ke ne vole decu.
-Do�li smo zbog va�eg mu�a.
360
00:37:01,951 --> 00:37:06,960
Gasija? On je u fabrici.
-Zato smo i do�li, zbog fabrike.
361
00:37:07,085 --> 00:37:12,485
Znam da �ete razumeti. Va� mu�
nije dobar prema radnicima.
362
00:37:12,989 --> 00:37:17,742
Ne mogu da �ive od plate.
-Kakva je to galama?
363
00:37:21,379 --> 00:37:24,494
Radnici �trajkuju.
Pomozite im,
364
00:37:24,719 --> 00:37:29,758
ina�e teta D�enet ne�e
pustiti iz zatvora. -�trajk?
365
00:37:30,754 --> 00:37:34,055
Zar gubim novac?
366
00:37:37,751 --> 00:37:39,952
D�enet.
367
00:37:40,692 --> 00:37:42,792
Jesi li dobro?
368
00:37:43,174 --> 00:37:46,564
Jesi li doneo pelene?
369
00:37:48,195 --> 00:37:53,533
D�enet King, pravi� budalu
od sebe. -Dosta, Heti!
370
00:37:53,873 --> 00:37:59,050
Borim se za svoja uverenja.
Uvek sam ti se zbog toga divila.
371
00:37:59,175 --> 00:38:03,792
Valjda si imala dobru nameru.
-Da zna� kako tretiraju radnike.
372
00:38:04,057 --> 00:38:09,132
Sad niko ne�e potpisati
peticiju. -Daj je meni.
373
00:38:15,743 --> 00:38:17,843
Heti!
374
00:38:19,205 --> 00:38:23,033
Ti bi mogla prva
da potpi�e�. -Ja?
375
00:38:23,781 --> 00:38:25,881
Dobro, potpisa�u.
376
00:38:32,251 --> 00:38:39,251
Moramo da se dr�imo zajedno
i iskoristimo ovaj trenutak!
377
00:38:39,496 --> 00:38:42,830
Podr�imo hrabre �ene
kao �to je D�enet King,
378
00:38:42,955 --> 00:38:47,195
koje �rtvuju svoju slobodu
za na�u bolju budu�nost.
379
00:38:47,320 --> 00:38:51,820
Ne okre�ite glavu! Stanite
uz nas i potpi�ite peticiju!
380
00:38:52,805 --> 00:38:58,005
Oslobodimo D�enet King!
-Oslobodimo D�enet King!
381
00:38:58,130 --> 00:39:01,498
Oslobodimo D�enet King!
382
00:39:26,257 --> 00:39:32,199
Kakva gu�va! Za�to ne rade?
-�trajkujemo, gospo�o.
383
00:39:32,663 --> 00:39:36,300
Ovo je moja mama.
-Objasnite mi o �emu se radi.
384
00:39:36,425 --> 00:39:40,340
Ne mo�emo da �ivimo od
nadnica koje va� mu�a pla�a.
385
00:39:40,465 --> 00:39:44,697
Koliko mislite da �trajkujete?
-Dok ne pobedimo.
386
00:39:46,144 --> 00:39:52,905
Anguse, riba truli na suncu!
Zna� li koliko gubimo? -Pa...
387
00:39:54,686 --> 00:39:56,786
Nagodi se s njima.
388
00:40:03,249 --> 00:40:06,138
Dobro, D�enet King!
�ta tra�i�?
389
00:40:07,163 --> 00:40:12,209
Molim? -Koji su uslovi?
Re�imo to i nastavimo posao!
390
00:40:16,514 --> 00:40:20,677
Pristojne nadnice za po�etak.
-Nedeljno 10 centi vi�e.
391
00:40:20,802 --> 00:40:27,091
Na dan. I vrati�e�
Mod Krejg na posao.
392
00:40:31,362 --> 00:40:33,462
Dobro!
393
00:40:35,582 --> 00:40:40,507
Povla�im optu�be!
Pobedila si, D�enet KIng.
394
00:40:48,181 --> 00:40:54,017
Ima 49 potpisa,
a ovo je pedeseti!
395
00:40:57,755 --> 00:41:00,935
Drago mi je da se vra�a�.
396
00:41:43,941 --> 00:41:46,998
Ti dr�i uzde!
397
00:42:11,872 --> 00:42:14,595
Nisam gladan.
-To je prvi put.
398
00:42:15,398 --> 00:42:18,017
Koliko �e jo�
dr�ati mamu u zatvoru?
399
00:42:18,142 --> 00:42:23,309
Ne znam. Volela bih da joj
nisam rekla sve ono. -I ja.
400
00:42:23,602 --> 00:42:27,490
Deco, vratila sam se!
-Mama, pustili su te?
401
00:42:29,608 --> 00:42:33,692
Nedostajala si mi.
-I vi ste meni nedostajali!
402
00:42:35,914 --> 00:42:39,847
Poku�ali smo sve da radimo
kao ti, ali nismo uspeli.
403
00:42:39,972 --> 00:42:44,639
Ja nisam mogla. Mislim da
znam �ta si htela da postigne�.
404
00:42:45,101 --> 00:42:49,129
Hvala, Felisiti.
Hvala vam svima.
405
00:42:51,280 --> 00:42:54,860
Prijala bi mi �olja �aja.
-Ja �u ti doneti.
406
00:42:55,802 --> 00:42:58,302
Hvala, du�o.
407
00:43:03,412 --> 00:43:07,324
Imali smo malu nezgodu.
-Najbla�e re�eno.
408
00:43:07,676 --> 00:43:11,773
Pri�aj nam o zatvoru.
Bilo je uzbudljivo?
409
00:43:11,898 --> 00:43:17,099
Jesu li ti stavili lisice?
Dr�ali su te na hlebu i vodi?
410
00:43:21,759 --> 00:43:25,179
Kad me pogleda�,
�ta vidi�?
411
00:43:37,261 --> 00:43:39,238
Do�i da ti poka�em.
412
00:43:42,790 --> 00:43:46,989
Obrada: LjubicaSP
34999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.