All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Good.Doctor.S07E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,960
Grasp is good,
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,630
but Steve’s not gaining weight
quite as quickly as I’d like.
3
00:00:08,630 --> 00:00:11,130
I’m feeding him every
2 to 3 hours during the day,
4
00:00:11,130 --> 00:00:13,260
every 3 to 4 at night.
5
00:00:13,260 --> 00:00:15,840
And pumping in between
to increase milk production.
6
00:00:15,840 --> 00:00:17,430
Well, I’m going to recommend
you start supplementing
7
00:00:17,430 --> 00:00:18,930
with formula.
8
00:00:18,930 --> 00:00:21,140
But everyone says
"breast is best"?
9
00:00:21,140 --> 00:00:22,310
Dr. Hyland:
Breast milk is the ideal.
10
00:00:22,310 --> 00:00:24,600
Right now, Steve just
needs a little extra.
11
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Some samples
to get you started.
12
00:00:26,900 --> 00:00:29,940
This is an excellent product,
and it will make it easier
13
00:00:29,940 --> 00:00:32,570
for me to do
more nighttime feedings.
14
00:00:32,570 --> 00:00:35,410
Yeah.
15
00:00:38,700 --> 00:00:40,370
I thought
being co-presidents
16
00:00:40,370 --> 00:00:42,500
meant we would
do things together.
17
00:00:44,540 --> 00:00:50,300
I was aiming for... you do some
things and I do some things.
18
00:00:50,300 --> 00:00:53,420
Funny how your "some things"
leads to more work for me.
19
00:00:53,420 --> 00:00:55,180
I have no idea
what you’re talking about.
20
00:00:55,180 --> 00:00:58,720
[ Scoffs ] The affiliation deal
with San José Med School?
21
00:00:58,720 --> 00:01:01,930
We had to cover the overages
because the nurses unionized.
22
00:01:01,930 --> 00:01:03,810
In exchange, we teach
a few med students.
23
00:01:03,810 --> 00:01:05,940
[ Scoffs ] You won’t be
teaching anyone.
24
00:01:05,940 --> 00:01:07,600
I will have
the useless baby docs
25
00:01:07,600 --> 00:01:09,310
wandering around
the department
26
00:01:09,310 --> 00:01:11,070
like lost children
with scalpels.
[ Elevator bell dings ]
27
00:01:11,070 --> 00:01:13,030
We made a good deal.
28
00:01:13,030 --> 00:01:15,700
That’s it.
It’s a good deal.
29
00:01:31,300 --> 00:01:32,880
Kalu: We should go
introduce ourselves.
30
00:01:32,880 --> 00:01:37,090
No, they are baby ducklings,
and I will not be their mommy.
31
00:01:37,090 --> 00:01:40,510
Let them imprint
on Shaun and Park.
32
00:01:40,510 --> 00:01:42,350
Hi!
33
00:01:42,350 --> 00:01:43,640
Byeee.
34
00:01:50,900 --> 00:01:52,730
Park: Hi, I’m Dr. Park.
This is Doctor--
35
00:01:52,730 --> 00:01:54,360
Dr. Shaun Murphy.
36
00:01:54,360 --> 00:01:56,400
I-- I can’t believe
it’s really you.
37
00:01:56,400 --> 00:01:58,320
I’m just so excited,
I’m about to pee myself.
38
00:01:58,320 --> 00:01:59,780
Please do not.
39
00:01:59,780 --> 00:02:01,830
Of course not.
You're-- You’re not a shaker.
40
00:02:01,830 --> 00:02:03,660
There was
a March 2012 abstract
41
00:02:03,660 --> 00:02:05,580
that demonstrated
a reluctance to shake hands
42
00:02:05,580 --> 00:02:07,460
could be used as a diagnostic
marker for ASD.
43
00:02:07,460 --> 00:02:08,960
But I love a good,
firm grip.
44
00:02:08,960 --> 00:02:10,040
That’s why they call it
a spectrum.
45
00:02:10,040 --> 00:02:12,500
We could shake.
46
00:02:12,500 --> 00:02:14,090
That’s not
very firm.
47
00:02:14,090 --> 00:02:16,130
Okay. That’s better.
I’m Charlotte Lukaitis.
48
00:02:16,130 --> 00:02:19,130
Nice to meet you, Charlotte.
I go by "Charlie" for now,
"Dr. Lukaitis" soon.
49
00:02:19,130 --> 00:02:20,340
Only two years away
from my goal,
50
00:02:20,340 --> 00:02:21,850
which I’ve had
since I was 17,
51
00:02:21,850 --> 00:02:23,560
ever since I saw that
viral video of you saving
52
00:02:23,560 --> 00:02:26,390
that boy at the San José Airport
using a homemade one-way valve.
53
00:02:26,390 --> 00:02:28,520
It was the coolest,
most heroic thing
54
00:02:28,520 --> 00:02:29,980
I’ve ever seen
from a person with ASD.
55
00:02:29,980 --> 00:02:31,770
It was very heroic.
56
00:02:31,770 --> 00:02:33,070
I picked San José
for medical school
57
00:02:33,070 --> 00:02:34,520
hoping to engineer
a run-in with you,
58
00:02:34,520 --> 00:02:35,980
but then your hospital
partnered with my school,
59
00:02:35,980 --> 00:02:37,110
and it’s like what Taylor Swift
says in "Mastermind"--
60
00:02:37,110 --> 00:02:38,700
[ Whispers ] Charlie.
61
00:02:38,700 --> 00:02:42,490
[ Chuckles ] Dom helps me when
I, you know, talk too much.
62
00:02:42,490 --> 00:02:44,370
[ Normal voice ]
Hi, I'm Dominick Hubank.
63
00:02:44,370 --> 00:02:46,040
And we’re happy to have
such eager future doctors
64
00:02:46,040 --> 00:02:47,410
joining the team.
65
00:02:47,410 --> 00:02:50,170
Future surgeon.
I don’t want
to be a surgeon,
66
00:02:50,170 --> 00:02:52,170
but I’m excited
for the rotation.
67
00:02:52,170 --> 00:02:55,630
Okay. Charlie,
you are on my team.
68
00:02:55,630 --> 00:02:56,590
[ High-pitched voice ]
Yes!
69
00:03:01,010 --> 00:03:03,930
Captions by VITAC--
70
00:03:11,190 --> 00:03:12,690
Would you like to present?
71
00:03:12,690 --> 00:03:14,230
I’d love to.
72
00:03:15,730 --> 00:03:18,240
Richard Shelford, 53--
73
00:03:18,240 --> 00:03:20,400
Call me Rich.
Not that I’m wealthy.
74
00:03:20,400 --> 00:03:22,910
Right, Rich Shelford,
53 years old--
75
00:03:22,910 --> 00:03:25,030
Don’t feel a day over 52.
76
00:03:25,030 --> 00:03:26,240
That’s funny.
[ Chuckles ]
77
00:03:26,240 --> 00:03:28,540
Okay. This is taking too long.
78
00:03:28,540 --> 00:03:30,620
Please tell us what happened.
79
00:03:30,620 --> 00:03:33,080
He was coughing so hard
he couldn’t catch his breath,
80
00:03:33,080 --> 00:03:35,750
and then he fainted
and hit his head.
81
00:03:35,750 --> 00:03:37,340
Cough syncope.
82
00:03:37,340 --> 00:03:39,420
He’s thinner
and way more tired
83
00:03:39,420 --> 00:03:42,510
than the last time
he visited me.
Yeah, but I’m fine.
84
00:03:42,510 --> 00:03:44,090
It's just a little cold.
85
00:03:44,090 --> 00:03:46,220
You could barely breathe,
Dad.
86
00:03:46,220 --> 00:03:48,430
Um, chest X-ray shows
multiple lung nodules
87
00:03:48,430 --> 00:03:50,140
and enlarged lymph nodes
in the hilar
88
00:03:50,140 --> 00:03:51,520
and mediastinal areas.
89
00:03:51,520 --> 00:03:53,440
Get an ABG, CBC,
perform a bronchoscopy,
90
00:03:53,440 --> 00:03:55,110
and send biopsies to path.
91
00:03:55,110 --> 00:03:57,440
Can you apply a wound dressing
using the Turban Technique?
92
00:03:57,440 --> 00:03:58,940
I sure can.
93
00:03:59,990 --> 00:04:02,150
[ Coughs ]
94
00:04:02,150 --> 00:04:03,740
Hey, uh [Clears throat]
how long
95
00:04:03,740 --> 00:04:05,370
until we could
get out of here?
96
00:04:05,370 --> 00:04:07,740
My daughter, she took some time
off work to show me around.
97
00:04:07,740 --> 00:04:09,370
She’s got her own business.
98
00:04:09,370 --> 00:04:11,620
Works as a tech consultant for a
few companies around the Valley.
99
00:04:11,620 --> 00:04:13,460
Dad.
Let the man brag.
100
00:04:13,460 --> 00:04:15,960
It’s every proud
father’s right.
Yeah.
101
00:04:15,960 --> 00:04:18,710
Hold this, please.
Oh.
102
00:04:18,710 --> 00:04:20,300
[ Clears throat ]
103
00:04:20,300 --> 00:04:22,760
Man: Basic Turban Technique
for head bandaging.
104
00:04:22,760 --> 00:04:26,340
Step one, tie the ends of two
bandages together in a knot.
105
00:04:26,340 --> 00:04:28,260
Step two, starting
from one ear...
106
00:04:28,260 --> 00:04:30,020
The patient was
a good sport about it,
107
00:04:30,020 --> 00:04:31,480
but his daughter
was not happy.
108
00:04:31,480 --> 00:04:33,770
A wound dressing
is very low stakes.
109
00:04:33,770 --> 00:04:36,440
Did Charlie do a bad job
following the tutorial?
110
00:04:36,440 --> 00:04:39,230
Uh, no. Actually, the dressing
was pretty decent.
111
00:04:39,230 --> 00:04:41,110
But the point is, the patient’s
family were uncomfortable.
112
00:04:44,610 --> 00:04:45,990
I think someone
should tell her
113
00:04:45,990 --> 00:04:48,740
no more how-to videos
in front of patients.
114
00:04:48,740 --> 00:04:51,080
Oh. You can if you want.
115
00:04:55,330 --> 00:04:57,380
We were able to repair
your skull fracture
116
00:04:57,380 --> 00:04:59,210
and evacuate
a large subdural hematoma.
117
00:04:59,210 --> 00:05:01,210
Lucky day.
Is there a Wi-Fi password?
118
00:05:01,210 --> 00:05:03,590
I need to get
League Pass in here.
119
00:05:03,590 --> 00:05:05,340
Uh, the accident report says
120
00:05:05,340 --> 00:05:07,890
that you stepped right
in front of an oncoming car.
121
00:05:07,890 --> 00:05:10,470
I just didn’t see it.
Big day today.
122
00:05:10,470 --> 00:05:13,060
I got the Clips and the points,
the money line, and the over.
123
00:05:13,060 --> 00:05:14,940
And it’s the last leg
of a six-team parlay
124
00:05:14,940 --> 00:05:16,230
that I need to come through.
125
00:05:16,230 --> 00:05:17,730
That's a lot of action.
126
00:05:17,730 --> 00:05:21,070
Well, having some skin
in the game makes life more fun.
127
00:05:22,730 --> 00:05:27,660
Hey, you’re The Dominator.
128
00:05:27,660 --> 00:05:31,160
Uh, just "Dom" now.
My football days are behind me.
129
00:05:31,160 --> 00:05:33,040
That pancake block you had
against Stanford?
130
00:05:33,040 --> 00:05:34,830
Cleared the way
for that 75-yard run?
131
00:05:34,830 --> 00:05:37,250
Made me 10 grand,
that one play!
132
00:05:37,250 --> 00:05:38,750
Why aren’t you in the league?
133
00:05:38,750 --> 00:05:41,590
Decided I wanted to help
people instead of hurt them.
134
00:05:41,590 --> 00:05:43,590
Okay, let’s draw blood
for post-op hematocrit.
135
00:05:43,590 --> 00:05:46,130
Once the brain swelling
comes down, you can go.
136
00:05:48,840 --> 00:05:50,970
Have you done
a blood draw yet?
137
00:05:50,970 --> 00:05:52,600
It’s my first day
out of the classroom.
138
00:05:52,600 --> 00:05:54,640
5 bucks he gets an A.
139
00:05:54,640 --> 00:05:55,730
No.
140
00:05:57,690 --> 00:05:59,520
[ Cellphone chiming ]
141
00:05:59,520 --> 00:06:03,110
Alright. You’re going
to palpate for a vein.
142
00:06:03,110 --> 00:06:05,780
Oh, and remember,
when introducing the needle,
143
00:06:05,780 --> 00:06:09,700
always bevel up and insert
the tube into the vacutainer.
144
00:06:09,700 --> 00:06:13,700
And you just passed
phlebotomy 101.
145
00:06:13,700 --> 00:06:15,500
Oh, God.
146
00:06:15,500 --> 00:06:16,910
[ Thud ]
147
00:06:19,330 --> 00:06:21,880
You could be up five
right now.
148
00:06:21,880 --> 00:06:23,960
[ Laughing ] He went down.
149
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
I mean, hard.
150
00:06:25,960 --> 00:06:28,170
Frontal and parietal lobes
look clear.
151
00:06:29,590 --> 00:06:31,430
Dom: [ Sighs ]
I’m sorry.
152
00:06:31,430 --> 00:06:34,260
I did deadlifts
and squats this morning.
153
00:06:34,260 --> 00:06:35,680
Didn’t have time
to eat breakfast.
154
00:06:35,680 --> 00:06:37,270
Feeling okay
now?
155
00:06:37,270 --> 00:06:39,640
My ego took a hit,
but I’ll be okay.
156
00:06:40,940 --> 00:06:43,980
Whoa! Is that
our patient’s brain?
157
00:06:43,980 --> 00:06:46,780
Mm. You just passed
anatomy 101.
158
00:06:46,780 --> 00:06:48,400
[ Chuckles ]
Which part's the front?
159
00:06:48,400 --> 00:06:49,700
Oh, spoke too soon.
160
00:06:49,700 --> 00:06:51,070
This is the axial plane,
161
00:06:51,070 --> 00:06:52,240
which means we’re
looking down from the top.
162
00:06:53,870 --> 00:06:55,490
[ Computer beeps ]
163
00:06:55,490 --> 00:06:57,080
These are the temporal
and occipital lobes here.
164
00:06:57,080 --> 00:06:58,790
Also clear.
How can you tell?
165
00:06:58,790 --> 00:07:00,580
We injected gadolinium,
which leaks out
166
00:07:00,580 --> 00:07:02,040
around the areas of injury
167
00:07:02,040 --> 00:07:04,710
and makes them show up
brighter on the scan.
168
00:07:04,710 --> 00:07:06,500
Like that?
169
00:07:08,470 --> 00:07:12,090
Yeah. Like that.
170
00:07:12,090 --> 00:07:13,350
That’s a tumor,
171
00:07:13,350 --> 00:07:15,470
completely interwoven
with his brain stem
172
00:07:15,470 --> 00:07:18,890
and cranial nerves and extending
to his upper spinal cord.
173
00:07:18,890 --> 00:07:21,390
I guess we know why
he didn’t see that car.
174
00:07:25,520 --> 00:07:27,650
Charlie: You are descending
through the larynx
175
00:07:27,650 --> 00:07:30,150
to the trachea
and onto the carina.
176
00:07:30,150 --> 00:07:32,320
Nicely identified.
Thank you.
177
00:07:32,320 --> 00:07:34,950
Positive affirmations are
empowering for people with ASD.
178
00:07:34,950 --> 00:07:36,580
"My autism is awesome."
179
00:07:36,580 --> 00:07:39,870
Onto the bronchi
and bronchioles.
180
00:07:39,870 --> 00:07:42,710
I use Taylor Swift mnemonics.
Do you guys do that, too?
181
00:07:42,710 --> 00:07:44,960
No.
I do.
182
00:07:44,960 --> 00:07:46,590
I wonder if ours
are the same.
183
00:07:46,590 --> 00:07:47,840
Basic airway anatomy--
184
00:07:47,840 --> 00:07:49,840
L, T, C, B, B.
185
00:07:49,840 --> 00:07:53,550
"Lover," "Treacherous,"
"Cardigan," "Babe,"
and "Bejeweled."
186
00:07:53,550 --> 00:07:56,050
I used "Bad Blood" for both
bronchi and bronchioles.
187
00:07:56,050 --> 00:07:57,100
Two for one.
188
00:07:57,100 --> 00:07:59,560
Mm.
He knows one song.
189
00:08:02,770 --> 00:08:07,900
Look at the patches
on the bronchial mucosa.
190
00:08:07,900 --> 00:08:11,860
There’s a luminal narrowing
from the enlarged lymph nodes.
191
00:08:11,860 --> 00:08:14,070
This definitely
isn’t pneumonia.
192
00:08:14,070 --> 00:08:16,570
Cool.
My first medical mystery.
193
00:08:16,570 --> 00:08:18,580
Can I page Dr. Murphy?
194
00:08:24,250 --> 00:08:26,670
Did you ever cut
quartz countertops?
195
00:08:28,130 --> 00:08:30,090
[ Chuckles ]
196
00:08:30,090 --> 00:08:34,630
Yeah, I started off
in a fabrication shop.
197
00:08:34,630 --> 00:08:36,050
How’d you know that?
198
00:08:36,050 --> 00:08:38,180
Cutting quartz produces
toxic fine-dust particles
199
00:08:38,180 --> 00:08:40,680
that have embedded
in your airway and lungs.
200
00:08:40,680 --> 00:08:42,890
You have silicosis.
201
00:08:42,890 --> 00:08:45,190
It’s like watching
a magic trick.
202
00:08:45,190 --> 00:08:49,230
Uh, my doc said it was
just a recurring pneumonia.
203
00:08:49,230 --> 00:08:51,480
Silicosis can often
be misdiagnosed
204
00:08:51,480 --> 00:08:53,070
until it’s too late.
205
00:08:53,070 --> 00:08:55,570
You will need
a bilateral lung transplant.
206
00:08:57,950 --> 00:09:00,330
He needs new lungs?
Yes.
207
00:09:00,330 --> 00:09:02,370
With your declining
respiratory function
208
00:09:02,370 --> 00:09:03,660
and extensive damage,
209
00:09:03,660 --> 00:09:05,670
you should be prioritized
for transplant.
210
00:09:05,670 --> 00:09:10,500
But you will need full-time home
care for the rest of your life.
211
00:09:10,500 --> 00:09:13,510
But I live alone,
back in Florida.
212
00:09:13,510 --> 00:09:16,890
Dad, one step at a time.
213
00:09:16,890 --> 00:09:19,100
I think you should
get the surgery here,
214
00:09:19,100 --> 00:09:20,260
then move in with me.
215
00:09:20,260 --> 00:09:22,180
I can’t do that.
Of course you can.
216
00:09:22,180 --> 00:09:23,770
Your career has just taken off.
217
00:09:23,770 --> 00:09:25,060
I’m not gonna burden you.
218
00:09:25,060 --> 00:09:28,440
It’s not a burden.
You’re my dad.
219
00:09:28,440 --> 00:09:31,730
You peeled my oranges
and coached my soccer team.
220
00:09:31,730 --> 00:09:34,990
Then you put me through college
and business school.
221
00:09:34,990 --> 00:09:37,160
Let me take care of you.
222
00:09:44,250 --> 00:09:46,460
Someone raised his girl right.
223
00:09:49,750 --> 00:09:51,340
Shaun: Okay.
224
00:09:51,340 --> 00:09:54,170
We will call
a transplant coordinator.
225
00:09:57,510 --> 00:09:58,800
Where’s Steve?
226
00:09:58,800 --> 00:10:00,390
Down the hall,
flirting with the nurses.
227
00:10:00,390 --> 00:10:02,720
I need you to write me
a prescription for domperidone.
228
00:10:02,720 --> 00:10:04,310
It increases
breast milk production.
229
00:10:04,310 --> 00:10:06,140
All the mom message boards
say so.
230
00:10:06,140 --> 00:10:08,520
It is not approved
as a lactation aid anywhere.
231
00:10:08,520 --> 00:10:10,400
Doctors in Canada and Mexico
are using it off-label.
232
00:10:10,400 --> 00:10:12,270
Does Steve
not like the formula
233
00:10:12,270 --> 00:10:13,610
Dr. Hyland recommended?
234
00:10:13,610 --> 00:10:15,030
I don’t like it, Shaun.
235
00:10:15,030 --> 00:10:17,900
I feel like-- I feel
like a failure as a mom.
236
00:10:17,900 --> 00:10:20,950
But you are not a failure.
237
00:10:20,950 --> 00:10:23,580
You are following
all the recommended guidelines.
238
00:10:23,580 --> 00:10:25,160
In fact, the only guideline
you’re not following
239
00:10:25,160 --> 00:10:27,410
is supplementing
with formula as advised.
240
00:10:27,410 --> 00:10:29,830
[ Sighs ]
241
00:10:29,830 --> 00:10:31,670
Shaun...
242
00:10:31,670 --> 00:10:34,750
I’ve been wanting
to be a mom for so long,
243
00:10:34,750 --> 00:10:38,720
and part of that is my body
is supposed to give Steve
244
00:10:38,720 --> 00:10:42,050
everything he needs,
and mine won’t.
245
00:10:42,050 --> 00:10:43,600
And I hate it.
246
00:10:47,310 --> 00:10:48,310
[ Knock on door ]
247
00:10:48,310 --> 00:10:50,480
Come in.
248
00:10:50,480 --> 00:10:52,230
Good. You’re both here.
249
00:10:52,230 --> 00:10:54,150
An invite to Baby Eden's
Sip and See.
250
00:10:54,150 --> 00:10:55,530
So everyone
can officially meet her
251
00:10:55,530 --> 00:10:58,190
in a cute dress
instead of a hospital gown.
252
00:10:58,190 --> 00:11:00,700
Is Dr. Glassman going?
I think so.
253
00:11:00,700 --> 00:11:02,950
Then I do not want to go.
254
00:11:02,950 --> 00:11:04,780
I thought you and Glassy
had worked things out.
255
00:11:04,780 --> 00:11:06,740
He took Steve
the other night.
256
00:11:06,740 --> 00:11:08,870
Hmm.
Who cares if he’s there?
257
00:11:08,870 --> 00:11:10,830
As long as you and that gorgeous
baby make it.
258
00:11:10,830 --> 00:11:12,710
Wouldn't miss it.
259
00:11:12,710 --> 00:11:14,000
Isn’t being a mom great?
260
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
The greatest.
261
00:11:16,300 --> 00:11:18,670
You just said you feel
like a failure.
262
00:11:18,670 --> 00:11:20,720
I think that is because
of a postpartum decrease
263
00:11:20,720 --> 00:11:23,550
in estrogen
and progesterone.
264
00:11:23,550 --> 00:11:25,390
Did you just call me
hormonal?
265
00:11:25,390 --> 00:11:28,180
No, actually
reduced hormonal.
Okay, Shaun.
266
00:11:28,180 --> 00:11:30,310
Time to go.
This is my office.
267
00:11:30,310 --> 00:11:32,020
Let’s not have it
be your gravesite.
268
00:11:38,400 --> 00:11:41,320
Huh. There’s gotta be
something you can do.
269
00:11:41,320 --> 00:11:42,700
We can’t safely remove
the tumor
270
00:11:42,700 --> 00:11:45,160
without permanent injury
to your brain stem.
271
00:11:45,160 --> 00:11:46,950
If you survive
the surgery at all.
272
00:11:48,910 --> 00:11:51,540
I’m sorry. I know
it’s a lot to take in.
273
00:11:51,540 --> 00:11:53,830
But there's-- there’s new
technology all the time.
274
00:11:53,830 --> 00:11:55,670
Nadal's back
with the stem cells,
275
00:11:55,670 --> 00:11:57,090
and Bartolo Colón--
276
00:11:57,090 --> 00:11:58,630
Experimental treatments
on athletes'
277
00:11:58,630 --> 00:12:00,420
orthopedic injuries
are completely different
278
00:12:00,420 --> 00:12:01,800
than brain surgery.
279
00:12:01,800 --> 00:12:03,840
C-Could you remove
some of the tumor?
280
00:12:03,840 --> 00:12:06,850
Buy me more time?
How about chemo?
281
00:12:06,850 --> 00:12:08,970
This type of cancer
doesn’t respond to chemo.
282
00:12:08,970 --> 00:12:10,560
We did read
a paper in class
283
00:12:10,560 --> 00:12:12,890
about a TCR approach.
Could that be something?
284
00:12:12,890 --> 00:12:14,150
That was only done
a few times,
285
00:12:14,150 --> 00:12:15,440
and never
with brain stem involvement.
286
00:12:15,440 --> 00:12:16,980
TCR.
287
00:12:16,980 --> 00:12:18,650
It's my new favorite letters.
288
00:12:18,650 --> 00:12:20,610
Whatever they stand for,
let’s do that.
289
00:12:26,280 --> 00:12:29,660
TCR means we would saw
up through your mandible
290
00:12:29,660 --> 00:12:32,160
and dislocate your lower jaw.
291
00:12:32,160 --> 00:12:34,000
Then we cut open
from the roof of your mouth
292
00:12:34,000 --> 00:12:37,090
to the back of your throat--
that’s just to access the tumor.
293
00:12:37,090 --> 00:12:39,710
That tumor is woven
into your brain stem.
294
00:12:39,710 --> 00:12:42,380
Removing it would very likely
leave you quadriplegic,
295
00:12:42,380 --> 00:12:47,430
unable to speak or move,
if you survive the surgery.
296
00:12:47,430 --> 00:12:51,140
Okay.
Maybe it’s not my favorite.
297
00:12:51,140 --> 00:12:53,060
But let’s try.
298
00:12:55,060 --> 00:12:58,980
Sal, you should enjoy
your remaining time.
299
00:12:58,980 --> 00:13:02,150
Travel.
Connect with family.
300
00:13:08,830 --> 00:13:10,490
Who am I gonna connect with?
301
00:13:13,290 --> 00:13:15,540
Wife kicked me out
when I gambled away
302
00:13:15,540 --> 00:13:19,590
the kids' college fund.
303
00:13:19,590 --> 00:13:22,340
None of them have talked
to me for years.
304
00:13:27,550 --> 00:13:30,890
I got a break
coming my way.
305
00:13:30,890 --> 00:13:33,220
I can feel it.
306
00:13:43,530 --> 00:13:45,030
We’ve got our
annual presentation
307
00:13:45,030 --> 00:13:46,400
to the managed care companies.
308
00:13:46,400 --> 00:13:48,280
They want detailed reports
on patient outcomes
309
00:13:48,280 --> 00:13:49,950
for diabetes, geriatrics--
310
00:13:49,950 --> 00:13:51,280
That’s great.
Schedule that for never.
311
00:13:51,280 --> 00:13:52,740
No, I’ve set it
for tomorrow at 9:00.
312
00:13:52,740 --> 00:13:54,080
That’s the wrong answer.
313
00:13:54,080 --> 00:13:56,500
Unfortunately, I have
back-to-back surgeries.
314
00:13:56,500 --> 00:13:59,250
Thank goodness I have a partner
to do the things I can’t.
315
00:14:04,210 --> 00:14:06,300
[ Siren wailing in distance ]
316
00:14:08,180 --> 00:14:09,470
Oh.
317
00:14:10,800 --> 00:14:12,390
You know, med students
are allowed to eat
318
00:14:12,390 --> 00:14:14,220
with the residents.
I find the sound
of people chewing
319
00:14:14,220 --> 00:14:16,100
to be unsettling.
320
00:14:22,360 --> 00:14:24,820
Well, if you want
some guidance and you don’t mind
321
00:14:24,820 --> 00:14:26,820
the sound of sipping noises,
322
00:14:26,820 --> 00:14:29,160
Jordan and I
can take you for coffee.
323
00:14:29,160 --> 00:14:35,830
[ Imitating Marilyn Monroe ]
♪ Happy Birthday, Dear Daddy ♪
324
00:14:35,830 --> 00:14:37,370
Ha-- [ Gasps ]
325
00:14:37,370 --> 00:14:40,120
Uh, baby, let me call you
right back.
326
00:14:40,120 --> 00:14:41,460
[ Cellphone clicks ]
327
00:14:43,210 --> 00:14:44,750
Where did you get your bra?
328
00:14:44,750 --> 00:14:47,590
I’ve always been intrigued
by lace. Is it okay?
329
00:14:47,590 --> 00:14:50,680
Kind of busy right now.
Can we talk upstairs later?
330
00:14:50,680 --> 00:14:53,470
What are you doing?
Just talking to a friend.
331
00:14:53,470 --> 00:14:56,390
You called him "Daddy,"
but your dad’s upstairs.
332
00:14:56,390 --> 00:14:59,640
[ Scoffs ]
He’s a client, a regular.
333
00:14:59,640 --> 00:15:02,230
He paid me five grand
for a last-minute session.
334
00:15:02,230 --> 00:15:04,570
Lucky for me,
he’s into exhibitionism.
335
00:15:04,570 --> 00:15:05,820
Five grand?
That’s more than I made
336
00:15:05,820 --> 00:15:08,280
a whole month waitressing,
including tips.
337
00:15:08,280 --> 00:15:10,530
Do people tip sex workers?
338
00:15:10,530 --> 00:15:12,950
Charlie, this isn’t
any of our business, so...
339
00:15:12,950 --> 00:15:14,660
Plenty of people
know what I do.
340
00:15:14,660 --> 00:15:17,790
Just not my actual father.
341
00:15:17,790 --> 00:15:19,910
Please, you cannot
say anything to him.
342
00:15:19,910 --> 00:15:22,670
Of course not.
[ Cellphone dings ]
343
00:15:22,670 --> 00:15:25,170
Ah. Good news.
344
00:15:25,170 --> 00:15:27,130
Donor lungs
just became available.
345
00:15:27,130 --> 00:15:29,340
"Happy birthday, Daddy,"
indeed.
346
00:15:37,560 --> 00:15:39,850
The donor's upstairs
on life support.
347
00:15:39,850 --> 00:15:41,730
His family is ready
to withdraw care.
348
00:15:41,730 --> 00:15:43,310
We’ll take you
for some additional testing,
349
00:15:43,310 --> 00:15:45,270
but the transplant could happen
as soon as tomorrow.
350
00:15:45,270 --> 00:15:47,150
Rich: Wow.
You’ll need a bedroom
on the ground floor
351
00:15:47,150 --> 00:15:49,320
and an easily
accessible bathroom.
352
00:15:49,320 --> 00:15:50,900
I can convert my office.
353
00:15:50,900 --> 00:15:53,570
As long as you have privacy
elsewhere for your work.
354
00:15:53,570 --> 00:15:54,990
Whoa, whoa, whoa.
[ Chuckles ]
355
00:15:54,990 --> 00:15:56,620
Why'd you say "work" like that?
356
00:15:56,620 --> 00:16:00,120
I mean, how much privacy do you
need for tech consultations?
357
00:16:01,540 --> 00:16:04,080
Charlie’s speech pattern
can be a bit unusual.
358
00:16:04,080 --> 00:16:05,380
Her autism is awesome.
359
00:16:05,380 --> 00:16:08,170
Thank you.
Don’t mention it. Really.
360
00:16:08,170 --> 00:16:10,300
Do not.
Love you, Daddy.
361
00:16:10,300 --> 00:16:12,590
So many daddies,
so little time.
362
00:16:12,590 --> 00:16:15,430
Whoa, whoa.
363
00:16:15,430 --> 00:16:18,640
What does that mean?
Uh, Dad, nothing.
364
00:16:18,640 --> 00:16:21,560
I’m not asking you.
I’m asking her.
365
00:16:24,690 --> 00:16:26,400
Saying "observe"
isn’t enough.
366
00:16:26,400 --> 00:16:28,270
You need to tell them,
"Don’t speak."
367
00:16:28,270 --> 00:16:31,150
I realize that now.
So does The Dominator.
368
00:16:32,240 --> 00:16:34,610
What are your thoughts
about the TCR?
369
00:16:34,610 --> 00:16:35,870
You’re considering
the surgery?
370
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
It’s either that
or do nothing
371
00:16:36,870 --> 00:16:38,620
and Sal is dead in a year.
372
00:16:38,620 --> 00:16:41,700
A year is a year.
You’re not his executioner.
373
00:16:41,700 --> 00:16:42,960
So you wouldn’t do it?
374
00:16:42,960 --> 00:16:45,500
No, I’m not making
this decision for you.
375
00:16:45,500 --> 00:16:48,590
You’re an attending now.
Your surgery, your call.
376
00:16:52,010 --> 00:16:53,590
[ Clattering ]
377
00:16:57,640 --> 00:16:59,100
What are you doing?
378
00:16:59,100 --> 00:17:00,930
Work order says
deliver them here.
379
00:17:00,930 --> 00:17:02,310
Signed by the president.
380
00:17:06,560 --> 00:17:08,770
Co... president.
381
00:17:11,480 --> 00:17:12,900
Kalu: Once Rich’s questions
picked up speed,
382
00:17:12,900 --> 00:17:15,490
it wasn’t long before
Charlie mentioned "sex worker."
383
00:17:15,490 --> 00:17:17,070
Shortly thereafter,
he banned Grace from the room
384
00:17:17,070 --> 00:17:19,370
and called off the surgery.
385
00:17:19,370 --> 00:17:23,620
Okay. His oxygen saturation
is decreasing.
386
00:17:23,620 --> 00:17:26,040
He is profoundly hypoxic.
Rich needs new lungs now.
387
00:17:26,040 --> 00:17:27,210
I told him that.
388
00:17:27,210 --> 00:17:28,580
He booked a flight
back to Florida.
389
00:17:28,580 --> 00:17:29,920
Said he’ll get
on the transplant list there.
390
00:17:29,920 --> 00:17:32,460
No, no, no. His lungs
cannot handle transport.
391
00:17:32,460 --> 00:17:34,420
Charlie’s mistake is endangering
our patient’s health.
392
00:17:34,420 --> 00:17:36,260
Our patient is doing that
all on his own.
393
00:17:36,260 --> 00:17:38,010
But Rich would not be upset
394
00:17:38,010 --> 00:17:39,800
if Charlie had not revealed--
She didn't violate
395
00:17:39,800 --> 00:17:41,060
any HIPAA laws.
396
00:17:41,060 --> 00:17:42,430
The only thing
she did wrong
397
00:17:42,430 --> 00:17:43,890
was not keep Grace’s
secret life a secret.
398
00:17:43,890 --> 00:17:46,480
Which kind of sounds
399
00:17:46,480 --> 00:17:50,150
like something you might have
done back in your first year.
400
00:17:50,150 --> 00:17:51,440
Hmm.
401
00:17:54,150 --> 00:17:57,030
Our patient needs a bilateral
whole-lung lavage
402
00:17:57,030 --> 00:17:58,700
in order to get home safely.
403
00:17:58,700 --> 00:18:01,030
Please get his consent.
404
00:18:01,030 --> 00:18:03,200
Charlie can do scut work.
405
00:18:05,620 --> 00:18:07,330
Park: Dissecting the tumor
from the ventral surface
406
00:18:07,330 --> 00:18:08,710
of the pons
and cranial nerves.
407
00:18:08,710 --> 00:18:10,250
[ Device beeping ]
408
00:18:10,250 --> 00:18:12,040
[ Sighs ]
409
00:18:12,040 --> 00:18:14,630
Applied too much pressure.
Bleeder.
410
00:18:14,630 --> 00:18:17,260
Oh, God.
What? Dom,
it’s not even real.
411
00:18:17,260 --> 00:18:19,390
Oh, God.
[ Thud ]
412
00:18:19,390 --> 00:18:21,050
Again?
Again.
413
00:18:21,050 --> 00:18:22,010
[ Device beeping ]
414
00:18:23,720 --> 00:18:25,810
Have you eaten?
415
00:18:25,810 --> 00:18:28,850
Two double cheeseburgers,
fries, coleslaw, cottage cheese,
416
00:18:28,850 --> 00:18:30,900
a pudding,
and fruit salad.
417
00:18:33,110 --> 00:18:34,480
You know,
hemophobia can make
418
00:18:34,480 --> 00:18:36,860
for a pretty rough
surgical rotation.
419
00:18:36,860 --> 00:18:39,530
You got any idea
how to get over it?
420
00:18:39,530 --> 00:18:41,240
I gotta.
421
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
[ Chuckles ] My brother and I,
we have this deal
422
00:18:43,240 --> 00:18:46,870
to become family docs,
then move back home.
423
00:18:46,870 --> 00:18:51,790
When our mother got sick, we saw
how lousy medical care can get.
424
00:18:51,790 --> 00:18:53,380
You could try
exposure therapy,
425
00:18:53,380 --> 00:18:55,460
watch a few hours
of blood draws.
[ Gags ]
426
00:18:55,460 --> 00:18:57,420
Ooh, there’s a twist.
427
00:18:57,420 --> 00:18:58,840
You good?
428
00:18:58,840 --> 00:19:00,130
Okay. Just breathe.
429
00:19:00,130 --> 00:19:01,760
[ Gags ]
430
00:19:03,550 --> 00:19:05,180
[ Sighs ]
431
00:19:07,600 --> 00:19:09,190
[ Device beeping ]
432
00:19:10,480 --> 00:19:12,150
[ Beeping continues ]
433
00:19:12,150 --> 00:19:13,730
[ Sighs ]
434
00:19:13,730 --> 00:19:15,190
[ Device beeping continuously ]
435
00:19:16,570 --> 00:19:18,690
[ Sighs ]
436
00:19:24,780 --> 00:19:26,160
[ Device beeping ]
437
00:19:30,290 --> 00:19:32,420
[ Sighs deeply ]
438
00:19:32,420 --> 00:19:35,130
Shaun doesn’t like her?
But she worships him.
439
00:19:35,130 --> 00:19:36,420
Charlie blabbed
to the patient,
440
00:19:36,420 --> 00:19:38,340
blew up his double
lung transplant.
441
00:19:38,340 --> 00:19:41,380
Double lumen
endotracheal tubes and clamps.
442
00:19:41,380 --> 00:19:43,260
My guy did the same thing,
but in reverse.
443
00:19:43,260 --> 00:19:44,930
Mentioned a virtually
impossible surgery.
444
00:19:44,930 --> 00:19:46,260
Now the patient wants it.
445
00:19:46,260 --> 00:19:47,770
I think I actually saw smoke
446
00:19:47,770 --> 00:19:49,560
[Laughs]
come out of Park's ears.
447
00:19:49,560 --> 00:19:51,640
Well, 20% of med school
students don’t make it,
448
00:19:51,640 --> 00:19:53,520
and most of that happens
during surgical rotation.
449
00:19:53,520 --> 00:19:55,820
I wonder which one
of our ducklings goes first?
450
00:19:55,820 --> 00:19:57,270
10 bags of saline.
451
00:20:00,150 --> 00:20:02,740
Oh, you’re gonna
need a cart.
452
00:20:02,740 --> 00:20:05,490
The big guy’s on a mission.
I’ll take the girl.
453
00:20:05,490 --> 00:20:07,790
[ Gasps ] I’ve never said
those words before.
454
00:20:07,790 --> 00:20:10,290
Done with my scut work.
455
00:20:10,290 --> 00:20:12,620
You guys need a cart.
456
00:20:12,620 --> 00:20:14,080
I’ll be right back.
457
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
Hey.
458
00:20:24,800 --> 00:20:27,300
Are you not going to go
to Morgan’s baby thing
459
00:20:27,300 --> 00:20:29,640
because I might be there?
460
00:20:29,640 --> 00:20:32,390
Yes.
461
00:20:32,390 --> 00:20:34,900
Well, that’s pretty dumb.
462
00:20:34,900 --> 00:20:37,520
Don’t you think it’s time
we moved past this stuff?
463
00:20:37,520 --> 00:20:39,860
No.
464
00:20:39,860 --> 00:20:42,450
Well, I’m trying to.
465
00:20:42,450 --> 00:20:45,870
I’m the one
who should be mad at you.
466
00:20:45,870 --> 00:20:49,450
You should have met Steve
on the day he was born.
467
00:20:49,450 --> 00:20:52,040
Yes. I should have.
I should have done that.
468
00:20:53,290 --> 00:20:56,920
I was pretty upset back then.
469
00:20:58,500 --> 00:21:01,260
You humiliated me,
and I’m not a surgeon now
470
00:21:01,260 --> 00:21:04,680
partly because of you.
471
00:21:04,680 --> 00:21:06,300
Did you forget that?
472
00:21:09,850 --> 00:21:13,730
That is not an apology.
473
00:21:27,070 --> 00:21:30,870
Drained 9th liter of effluent.
474
00:21:30,870 --> 00:21:33,500
Left lung output
is looking clearer.
475
00:21:33,500 --> 00:21:37,120
Did everyone look
at Grace’s cam-girl site?
476
00:21:37,120 --> 00:21:39,590
What is she doing here?
477
00:21:39,590 --> 00:21:42,130
She was done with scut work.
478
00:21:42,130 --> 00:21:43,960
Infusing
another liter of saline.
479
00:21:43,960 --> 00:21:47,220
Grace put herself online
because she wants customers.
480
00:21:47,220 --> 00:21:48,590
I’m giving her what she wants.
481
00:21:48,590 --> 00:21:50,180
You actually subscribed?
482
00:21:50,180 --> 00:21:52,640
I am a feminist,
and she’s very beautiful.
483
00:21:52,640 --> 00:21:54,730
Her site offers
tasteful nude portraits,
484
00:21:54,730 --> 00:21:57,140
sensual shower videos,
and gritty bondage.
485
00:21:57,140 --> 00:21:59,400
No amount of money
is worth selling your body.
486
00:21:59,400 --> 00:22:02,110
Uh, $3.6 million a year
might be.
487
00:22:02,110 --> 00:22:03,610
What about you,
Dr. Murphy?
488
00:22:03,610 --> 00:22:06,070
How would you feel if your son
ended up doing sex work?
489
00:22:09,450 --> 00:22:10,870
What if he ends up sick
490
00:22:10,870 --> 00:22:13,490
from cutting quartz countertops
for a living?
491
00:22:18,120 --> 00:22:21,130
We can clear Rich to fly home.
492
00:22:21,130 --> 00:22:23,590
But I need to talk to him first.
493
00:22:27,470 --> 00:22:30,050
[ Footsteps in distance ]
494
00:22:36,850 --> 00:22:39,190
How long ago
did she wake up?
495
00:22:39,190 --> 00:22:42,020
About an hour or so.
I just fed her.
496
00:22:52,280 --> 00:22:53,990
[ Sniffles ]
497
00:22:57,580 --> 00:22:59,540
The patient
wants to go for it,
498
00:22:59,540 --> 00:23:05,130
and there’s a non-zero
chance it works.
499
00:23:05,130 --> 00:23:06,710
So do it.
500
00:23:06,710 --> 00:23:10,470
Only the best of the best
could pull this off.
501
00:23:10,470 --> 00:23:12,140
And what if that’s you?
502
00:23:14,760 --> 00:23:16,720
I’ve been in the O.R. with you.
503
00:23:16,720 --> 00:23:18,350
I know your steadiness,
504
00:23:18,350 --> 00:23:21,770
your precision,
your persistence.
505
00:23:26,360 --> 00:23:28,190
I believe you can do this.
506
00:23:32,740 --> 00:23:35,030
[ Eden babbling ]
507
00:23:35,030 --> 00:23:37,700
Maybe Eden should decide.
508
00:23:37,700 --> 00:23:39,460
She agrees with her mama.
509
00:23:39,460 --> 00:23:40,750
[ Babbling continues ]
510
00:23:40,750 --> 00:23:42,920
[ Chuckles, sniffles ]
511
00:23:42,920 --> 00:23:45,380
[ Inhales, exhales deeply ]
512
00:23:53,090 --> 00:23:55,430
You are able to fly home now.
513
00:23:57,850 --> 00:24:00,430
But you should listen
to your daughter.
514
00:24:08,070 --> 00:24:11,990
Dad, please.
515
00:24:11,990 --> 00:24:13,820
Dr. Murphy says
it’s very unlikely
516
00:24:13,820 --> 00:24:16,870
they’ll find another donor match
before you die.
517
00:24:16,870 --> 00:24:20,750
Take the lungs.
518
00:24:20,750 --> 00:24:24,250
You don’t have to live with me.
I’ll find a place for you.
519
00:24:26,840 --> 00:24:28,880
You have to stop
what you’re doing.
520
00:24:31,800 --> 00:24:33,970
No.
521
00:24:33,970 --> 00:24:36,300
I like what I do.
522
00:24:36,300 --> 00:24:39,430
I’m successful,
and I’m not hurting anyone.
523
00:24:39,430 --> 00:24:41,060
You’re hurting me.
524
00:25:01,120 --> 00:25:04,710
My son, Steve,
is three weeks old.
525
00:25:06,420 --> 00:25:09,040
I have been thinking about what
he might do when he gets older
526
00:25:09,040 --> 00:25:12,170
that I would not approve of.
527
00:25:14,380 --> 00:25:19,390
But I can’t imagine
not wanting him in my life
528
00:25:19,390 --> 00:25:22,180
unless he was cruel
or unkind to others.
529
00:25:24,060 --> 00:25:26,310
She is kind and generous.
530
00:25:26,310 --> 00:25:28,440
She loves you
and wants to care for you.
531
00:25:28,440 --> 00:25:30,520
She seems like
a very good person.
532
00:25:35,400 --> 00:25:37,610
You did raise Grace right.
533
00:25:52,210 --> 00:25:53,960
You’re a gambling addict
who showed up here
534
00:25:53,960 --> 00:25:56,630
having already
thrown everything away.
535
00:25:56,630 --> 00:25:58,470
The only way I do this surgery
536
00:25:58,470 --> 00:26:02,100
is if I know you’ll make better
use of the extra time.
537
00:26:03,560 --> 00:26:05,980
This doesn’t seem ethical.
It's not.
538
00:26:09,310 --> 00:26:12,270
Convince me
you’ll lead a life worth saving.
539
00:26:20,700 --> 00:26:25,620
My name is Sal Zacharia,
and I have a gambling addiction.
540
00:26:25,620 --> 00:26:29,710
I promise
I will get treatment.
541
00:26:29,710 --> 00:26:31,130
And you’ll reach out
to your ex-wife,
542
00:26:31,130 --> 00:26:32,380
try to reconnect
with your family.
543
00:26:32,380 --> 00:26:35,130
How is this any business
of yours?
544
00:26:40,680 --> 00:26:42,510
Tell me why
I should believe you.
545
00:26:50,650 --> 00:26:54,190
Because I die
if you don’t.
546
00:27:00,410 --> 00:27:02,660
I don’t wanna die.
547
00:27:09,290 --> 00:27:11,130
Let’s get prepped
for surgery.
548
00:27:22,640 --> 00:27:26,310
Scrub your arms
to three inches above the elbow.
549
00:27:26,310 --> 00:27:28,310
How did you get Rich
to change his mind?
550
00:27:28,310 --> 00:27:31,020
Did you trick him?
I related to him as a father.
551
00:27:31,020 --> 00:27:34,060
I have become very good
at displaying empathy.
552
00:27:34,060 --> 00:27:36,440
Neurotypicals are weird.
Yes, they are.
553
00:27:36,440 --> 00:27:39,530
Rinse your hands and arms
from fingertips to elbows,
554
00:27:39,530 --> 00:27:41,780
one direction only.
555
00:27:41,780 --> 00:27:46,330
I am displaying empathy now,
by allowing you into the O.R.
556
00:27:46,330 --> 00:27:48,660
You should be grateful
I was able to fix the case.
557
00:27:48,660 --> 00:27:50,370
Hands up,
and don’t touch anything.
558
00:27:55,380 --> 00:27:57,840
Charlie: My first time
being gowned and gloved.
559
00:27:57,840 --> 00:27:59,630
Do we get to shave his chest?
560
00:27:59,630 --> 00:28:01,130
Nurse Villanueva:
It was done in pre-op.
561
00:28:01,130 --> 00:28:03,180
Oh, I shave
my own body hair,
562
00:28:03,180 --> 00:28:04,180
so I’m great at it.
563
00:28:04,180 --> 00:28:05,800
Not my chest, though.
564
00:28:05,800 --> 00:28:07,430
I mean, my underarms,
my legs, my--
Kalu: Charlie--
565
00:28:07,430 --> 00:28:09,890
Shaun: Okay.
Please stop talking.
566
00:28:09,890 --> 00:28:13,190
I-I...was just trying to...
567
00:28:14,940 --> 00:28:18,480
You cannot touch your skin.
568
00:28:18,480 --> 00:28:21,070
I didn’t,
I touched my earring.
569
00:28:21,070 --> 00:28:23,570
You can’t touch
any non-sterile item.
570
00:28:27,120 --> 00:28:29,450
You’ve just contaminated
the surgical field.
571
00:28:29,450 --> 00:28:30,830
You have to re-scrub in,
572
00:28:30,830 --> 00:28:33,500
and we have to re-drape
everything.
573
00:28:33,500 --> 00:28:35,920
You’re speaking
very loudly.
Go read the literature
574
00:28:35,920 --> 00:28:38,250
on operating-room
sterile technique.
575
00:28:38,250 --> 00:28:40,130
That won’t help.
I’m an auditory learner.
576
00:28:40,130 --> 00:28:43,590
You need to leave.
577
00:28:43,590 --> 00:28:45,090
Okay?
578
00:28:45,090 --> 00:28:46,600
Leave now.
579
00:28:50,390 --> 00:28:51,770
[ Kalu sighs ]
580
00:28:53,890 --> 00:28:54,940
[ Knock on door ]
581
00:28:57,560 --> 00:28:58,940
That looks fun.
582
00:28:58,940 --> 00:29:01,400
[ Breast pump whirring ]
583
00:29:01,400 --> 00:29:04,150
Why did you e-mail
"Will not attend"?
584
00:29:04,150 --> 00:29:05,700
You’re clearly
skipping my baby’s party
585
00:29:05,700 --> 00:29:07,530
because you feel
like a failure as a mom.
586
00:29:07,530 --> 00:29:08,990
But you’re not.
And that’s stupid.
587
00:29:08,990 --> 00:29:10,370
And how can I help
if you won’t just tell me
588
00:29:10,370 --> 00:29:12,160
that you’re having
breastfeeding problems?
589
00:29:12,160 --> 00:29:14,500
Mm. I’m sorry.
590
00:29:14,500 --> 00:29:16,710
I feel like a jerk complaining
to you about all of this.
591
00:29:16,710 --> 00:29:18,500
I know I’m lucky
to breastfeed at all,
592
00:29:18,500 --> 00:29:22,210
and I am not being rational.
593
00:29:22,210 --> 00:29:24,930
You’re not the only one failing.
594
00:29:29,260 --> 00:29:32,270
When Eden cries
during the night,
595
00:29:32,270 --> 00:29:34,810
Alex is the one
who wakes up.
596
00:29:34,810 --> 00:29:36,020
Every time.
597
00:29:36,020 --> 00:29:38,110
During one
of his overnight shifts,
598
00:29:38,110 --> 00:29:42,230
I slept through my own baby
crying for almost 20 minutes.
599
00:29:42,230 --> 00:29:45,900
I mean,
that’s actual neglect.
600
00:29:47,240 --> 00:29:49,160
Yeah, I’m pretty sure
child protective services
601
00:29:49,160 --> 00:29:51,030
is downstairs.
Shut up, raisin boobs.
602
00:29:51,030 --> 00:29:53,790
[ Laughs ] Mm.
603
00:29:54,910 --> 00:29:59,130
You are the greatest mom.
604
00:29:59,130 --> 00:30:01,170
Adopting a baby
with Turner syndrome,
605
00:30:01,170 --> 00:30:02,840
caring for her
after two heart surgeries,
606
00:30:02,840 --> 00:30:06,800
and somehow throwing a party
while being so put together.
607
00:30:06,800 --> 00:30:08,640
And I use formula
exclusively.
608
00:30:19,770 --> 00:30:23,280
Finally got the last box
removed from my office.
609
00:30:23,280 --> 00:30:25,860
Space is a little tight.
And yet, I found some.
610
00:30:25,860 --> 00:30:27,070
Well, that’s excellent use
611
00:30:27,070 --> 00:30:29,570
of your co-presidential
powers.
612
00:30:29,570 --> 00:30:32,080
I owe you.
Oh, my God,
can we please stop?
613
00:30:32,080 --> 00:30:35,330
Can we--
Can we just have a truce?
614
00:30:35,330 --> 00:30:37,580
I’ll think about it.
Please?
615
00:30:37,580 --> 00:30:38,920
I promise,
from here on in,
616
00:30:38,920 --> 00:30:41,290
I will check in
with all the big stuff.
617
00:30:41,290 --> 00:30:44,500
Okay?
No more gotchas.
618
00:30:44,500 --> 00:30:46,380
All: Happy birthday!
619
00:30:48,260 --> 00:30:50,050
I sent the memo out
this morning.
620
00:30:51,930 --> 00:30:53,180
80?
621
00:30:55,180 --> 00:30:57,890
You look really good
for your age.
622
00:31:10,610 --> 00:31:12,410
[ Footsteps approaching ]
623
00:31:12,410 --> 00:31:14,160
I got booted out
of my first surgery
624
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
for contaminating
the sterile field.
625
00:31:16,120 --> 00:31:17,410
I’m probably about
to join you.
626
00:31:17,410 --> 00:31:19,580
I fainted twice
at the sight of blood.
627
00:31:19,580 --> 00:31:21,080
I'm already sweating
and seeing little black dots.
628
00:31:21,880 --> 00:31:24,880
What?
Feel better?
629
00:31:24,880 --> 00:31:27,260
That activated
your sympathetic nervous system.
630
00:31:27,260 --> 00:31:30,380
More blood flow
means you won’t faint.
631
00:31:30,380 --> 00:31:32,300
Too bad I can’t
do that to myself.
632
00:31:32,300 --> 00:31:34,600
Try snapping your glove
against your wrist.
633
00:31:39,430 --> 00:31:42,060
[ Monitor beeping ]
634
00:31:53,870 --> 00:31:56,030
Alright. Let's cut.
635
00:32:01,410 --> 00:32:04,040
[ Saw whirring ]
636
00:32:21,640 --> 00:32:23,850
Stair-step mandibulotomy
complete.
637
00:32:23,850 --> 00:32:26,820
Dr. Wolke, dissect to the
floor of the mouth posteriorly,
638
00:32:26,820 --> 00:32:29,190
then swing the tongue medially
and the mandible laterally.
639
00:32:31,440 --> 00:32:34,530
Transecting eustachian tube
and elevating the pharynx
640
00:32:34,530 --> 00:32:36,120
off the longus colli muscles.
641
00:32:36,120 --> 00:32:37,240
[ Squelching ]
642
00:32:38,450 --> 00:32:41,540
We now have access to the upper
cervical spine and clivus.
643
00:32:43,710 --> 00:32:45,500
Now comes the hard part.
644
00:32:50,420 --> 00:32:53,590
Bring the Fabricius robot in.
Get the arms in position.
645
00:32:53,590 --> 00:32:56,340
Have the Rhoton dissector
and ultrasonic aspirator ready.
646
00:33:12,900 --> 00:33:15,660
[ Monitor beeping ]
647
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
Park: 25-degree angled
Rhoton dissector.
648
00:33:23,330 --> 00:33:26,080
[ Beeping continues ]
[ Machine whirring ]
649
00:33:31,130 --> 00:33:32,710
Dissecting a safe plane
between the tumor
650
00:33:32,710 --> 00:33:35,300
and the ventral surface
of the pons and cranial nerve.
651
00:33:43,600 --> 00:33:45,270
Final step.
652
00:33:45,270 --> 00:33:47,560
Too deep here and the guy's
permanently paralyzed.
653
00:34:19,470 --> 00:34:20,970
All tumor's out.
654
00:34:26,180 --> 00:34:27,770
And heart is still beating.
655
00:34:30,810 --> 00:34:33,820
[ Applause ]
656
00:34:51,250 --> 00:34:52,250
[ Gagging ]
657
00:34:52,250 --> 00:34:53,670
I’m not okay.
658
00:35:03,390 --> 00:35:06,140
Grace: Dad.
Hmm?
659
00:35:06,140 --> 00:35:10,150
Hey.
Hey! You’re here.
660
00:35:10,150 --> 00:35:11,440
Of course.
661
00:35:14,270 --> 00:35:18,190
How do you feel?
[ Breathes deeply ]
662
00:35:18,190 --> 00:35:21,570
Like I can breathe again.
663
00:35:21,570 --> 00:35:23,580
Good.
664
00:35:23,580 --> 00:35:26,790
I found a place that can help
with your meals and medicine.
665
00:35:34,670 --> 00:35:37,630
You know, I-- I’d really
like to stay with you.
666
00:35:40,550 --> 00:35:43,010
If the offer still stands.
667
00:35:46,810 --> 00:35:49,230
Of course it does.
668
00:35:49,230 --> 00:35:51,390
Yeah?
Yeah.
669
00:35:58,780 --> 00:36:00,110
[ Smooches ]
670
00:36:00,110 --> 00:36:01,990
You’re a good person.
671
00:36:03,990 --> 00:36:06,580
[ Inhales, exhales deeply ]
672
00:36:18,420 --> 00:36:19,880
Hello.
673
00:36:19,880 --> 00:36:21,420
I would like a report
on what you’ve learned
674
00:36:21,420 --> 00:36:23,760
from the sterile techniques
manual.
675
00:36:23,760 --> 00:36:24,970
I’ll e-mail it.
676
00:36:24,970 --> 00:36:26,720
I’m reorganizing
for peak efficiency.
677
00:36:26,720 --> 00:36:28,600
Making a great day greater.
678
00:36:28,600 --> 00:36:29,930
[ Chuckles ]
679
00:36:31,560 --> 00:36:34,150
No. Excuse me.
Today was not a great day.
680
00:36:34,150 --> 00:36:35,770
Nor was yesterday.
681
00:36:35,770 --> 00:36:40,320
You made several big mistakes
and dozens of small ones.
682
00:36:40,320 --> 00:36:42,780
My anatomy professor told us
it’s okay to make mistakes--
683
00:36:42,780 --> 00:36:44,700
that’s how we learn.
684
00:36:44,700 --> 00:36:49,410
Your professor is wrong.
And so is this re-organization.
685
00:36:49,410 --> 00:36:52,710
I had everything
in the proper place.
686
00:36:52,710 --> 00:36:55,250
Restore it,
then go home.
687
00:37:02,420 --> 00:37:05,090
[ Cellphone clicking ]
688
00:37:11,430 --> 00:37:13,730
[ Sighs ] Looks like we both
caught a break.
689
00:37:13,730 --> 00:37:15,150
Mm.
690
00:37:16,350 --> 00:37:17,770
Hmm.
691
00:37:19,690 --> 00:37:21,400
Is Janet your ex-wife?
692
00:37:23,610 --> 00:37:25,160
Nice.
693
00:37:25,160 --> 00:37:26,200
Looks like
she’s pretty excited
694
00:37:26,200 --> 00:37:27,570
about you getting
into treatment.
695
00:37:27,570 --> 00:37:29,580
Mm.
696
00:37:29,580 --> 00:37:30,790
[ Cellphone chimes ]
697
00:37:34,960 --> 00:37:38,040
And you got a confirmation
for the bets you just placed.
698
00:37:40,340 --> 00:37:42,050
[ Grumbles ]
699
00:37:45,180 --> 00:37:47,550
[ Cellphone clicking ]
700
00:37:47,550 --> 00:37:49,010
[ Groans ]
701
00:38:04,610 --> 00:38:07,490
Good luck, Sal.
[ Mumbles ]
702
00:38:13,450 --> 00:38:15,750
[ Sirens wailing in distance ]
703
00:38:32,260 --> 00:38:33,720
You okay?
704
00:38:34,930 --> 00:38:37,440
Dr. Murphy doesn’t appreciate
efficient organization skills
705
00:38:37,440 --> 00:38:38,810
when he sees it.
706
00:38:41,940 --> 00:38:44,440
Hmm.
[ Sucks teeth ]
707
00:38:44,440 --> 00:38:47,110
I do.
That doesn’t matter
very much.
708
00:38:47,110 --> 00:38:48,910
You’re not my hero.
709
00:38:55,790 --> 00:38:57,250
Sure about that?
710
00:38:59,210 --> 00:39:01,290
[ Taylor Swift's
"Bejeweled" plays ]
711
00:39:01,290 --> 00:39:03,130
[ Singing ] ♪ Best believe
I’m still bejeweled ♪
712
00:39:03,130 --> 00:39:04,550
♪ When I walk in the room ♪
713
00:39:04,550 --> 00:39:07,420
♪ I can still make
the whole place shimmer ♪
714
00:39:07,420 --> 00:39:08,840
♪ And when I meet
the band, they ask ♪
715
00:39:08,840 --> 00:39:10,800
♪ "Do you have a man?" ♪
716
00:39:10,800 --> 00:39:13,260
♪ I can still say,
"I don’t remember" ♪
[ Laughs ]
717
00:39:13,260 --> 00:39:14,970
Both: ♪ Familiarity
breeds contempt ♪
718
00:39:14,970 --> 00:39:16,560
♪ Don’t put me
in the basement ♪
719
00:39:16,560 --> 00:39:19,100
♪ When I want
the penthouse of your heart ♪
720
00:39:19,100 --> 00:39:21,900
♪ Diamonds in my eyes ♪
721
00:39:21,900 --> 00:39:26,570
♪ I polish up real,
I polish up real nice ♪
722
00:39:26,570 --> 00:39:29,360
[ Both laugh ]
723
00:39:29,360 --> 00:39:30,990
That’s that smile
I like to see.
Whoo!
724
00:39:30,990 --> 00:39:32,320
Taylor: ♪ Shimmer ♪
725
00:39:35,830 --> 00:39:38,160
You’re so sweet.
726
00:39:40,250 --> 00:39:42,830
Morgan: Formula?
You were right.
727
00:39:42,830 --> 00:39:45,750
No guilt, okay?
I’m proud of you.
728
00:39:45,750 --> 00:39:49,220
Also, supplementing
has advantages for Mama.
729
00:39:49,220 --> 00:39:52,760
Bless your dear,
dear soul.
730
00:39:52,760 --> 00:39:54,050
[ Sighs deeply ]
731
00:39:59,140 --> 00:40:00,980
Because we’ve had
a long couple of days
732
00:40:00,980 --> 00:40:02,600
with our new babies.
733
00:40:06,480 --> 00:40:09,570
My first med school rotation
was oncology.
734
00:40:09,570 --> 00:40:11,700
I was doing patient intake,
and I asked a woman
735
00:40:11,700 --> 00:40:14,410
if she’d been keeping up
with her mammograms.
736
00:40:14,410 --> 00:40:16,280
It was a follow-up
to a double mastectomy.
737
00:40:16,280 --> 00:40:17,700
[ Stifled laughter ]
738
00:40:17,700 --> 00:40:20,160
[ Laughter ]
739
00:40:20,160 --> 00:40:21,790
Mine was obstetrics.
740
00:40:21,790 --> 00:40:23,920
It was my first delivery,
741
00:40:23,920 --> 00:40:25,460
and the doctor handed me
the newborn,
742
00:40:25,460 --> 00:40:28,590
and I said, "Ew,"
like, out loud.
743
00:40:28,590 --> 00:40:30,470
[ Laughter ]
744
00:40:30,470 --> 00:40:33,180
When I was in my first
ever surgery, open heart,
745
00:40:33,180 --> 00:40:35,470
the attending asked me
what the ACT was.
746
00:40:35,470 --> 00:40:38,560
I proudly said,
"Activated clotting time."
747
00:40:38,560 --> 00:40:40,020
She said, "I know
what it stands for.
748
00:40:40,020 --> 00:40:41,180
I need you to tell me
the number."
749
00:40:41,180 --> 00:40:42,810
[ Laughter ]
Wow.
750
00:40:42,810 --> 00:40:45,900
Mm-hmm. That attending could
have thrown me out of the O.R.
751
00:40:45,900 --> 00:40:49,070
But she mentored me instead.
752
00:40:49,070 --> 00:40:50,400
Yeah.
753
00:40:52,030 --> 00:40:54,280
To taking care
of our ducklings.
754
00:40:54,280 --> 00:40:55,700
Yeah.
755
00:41:06,750 --> 00:41:12,130
I have heard valid arguments
both for and against sex work.
756
00:41:12,130 --> 00:41:13,550
Are you considering
a career change?
757
00:41:13,550 --> 00:41:16,720
But it doesn’t matter.
758
00:41:16,720 --> 00:41:20,260
It is okay for family
to disagree.
759
00:41:22,180 --> 00:41:24,980
Being a family who argues
is more important
760
00:41:24,980 --> 00:41:27,110
than not being a family at all.
761
00:41:30,650 --> 00:41:34,490
I’m sorry it took me
so long to meet you.
762
00:41:34,490 --> 00:41:37,700
I look forward to spending
some more time together.
763
00:41:37,700 --> 00:41:39,450
Okay?
764
00:41:39,450 --> 00:41:41,580
♪ ...to be alive ♪
765
00:41:41,580 --> 00:41:43,960
He was saying that for me.
766
00:41:45,830 --> 00:41:47,750
Hi.
767
00:41:47,750 --> 00:41:51,880
♪ And as long as that's true,
we've got everything ♪
768
00:41:51,880 --> 00:41:54,090
♪ Fly away ♪
I got ya.
769
00:41:54,090 --> 00:41:56,340
♪ I bet we could ♪
770
00:41:56,340 --> 00:41:58,430
♪ We got it good ♪
771
00:42:01,350 --> 00:42:03,180
♪ We got it good ♪
772
00:42:36,590 --> 00:42:38,050
[ Man laughs ]
57200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.