Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,522 --> 00:02:04,124
Final crash report from fighting 8,
sir.
2
00:02:04,125 --> 00:02:06,493
They've searched
the whole area.
3
00:02:06,494 --> 00:02:08,861
There's no trace
of Wilson's body.
4
00:02:08,862 --> 00:02:12,400
Tell them to abandon search
and return to North Island.
5
00:02:12,401 --> 00:02:14,567
Inform Mrs. Wilson.
6
00:02:14,568 --> 00:02:16,637
Curly Wilson was
her whole life, sir.
7
00:02:17,638 --> 00:02:18,971
Yes.
8
00:02:18,972 --> 00:02:21,507
Yes, he was a fine flier.
Good shipmate.
9
00:02:21,508 --> 00:02:24,044
There's a request
from Commander Gary
10
00:02:24,045 --> 00:02:25,312
Of the fighting 8,
sir.
11
00:02:25,313 --> 00:02:26,830
His Hellcats would
like to fly
12
00:02:26,831 --> 00:02:28,349
directly after
service in chapel.
13
00:02:28,350 --> 00:02:29,783
Pay tribute
to Wilson?
14
00:02:29,784 --> 00:02:30,917
Yes, sir.
15
00:02:30,918 --> 00:02:32,052
Permission granted.
16
00:02:32,053 --> 00:02:33,387
Aye, aye, sir.
17
00:04:35,275 --> 00:04:36,877
Hello, Bill.
18
00:04:38,278 --> 00:04:39,880
Hello, Lorna.
19
00:04:41,281 --> 00:04:42,849
Janet Wilson
get away all right?
20
00:04:42,850 --> 00:04:44,267
Well, if putting her
on the train
21
00:04:44,268 --> 00:04:45,777
means getting away
all right.
22
00:04:45,778 --> 00:04:47,287
How about coming
home to dinner?
23
00:04:47,288 --> 00:04:48,622
Sorry, darling.
I can't.
24
00:04:48,623 --> 00:04:49,956
Oh, I didn't
cook it.
25
00:04:49,957 --> 00:04:52,025
Well, that does make it
more attractive.
26
00:04:52,026 --> 00:04:53,427
Say, I like that.
27
00:04:53,428 --> 00:04:55,428
Ha ha ha!
28
00:04:55,429 --> 00:04:57,564
I guess Janet is hit
pretty hard,
29
00:04:57,565 --> 00:04:59,699
but she'll
come out of it ok.
30
00:04:59,700 --> 00:05:02,035
She'll find somebody
to take Curly's place
31
00:05:02,036 --> 00:05:03,671
one of these days.
32
00:05:04,872 --> 00:05:06,723
I don't know
about that.
33
00:05:06,724 --> 00:05:08,576
She loved him
very much.
34
00:05:08,577 --> 00:05:09,642
Sure she did...
35
00:05:09,643 --> 00:05:11,411
No more than
Curly loved her.
36
00:05:11,412 --> 00:05:14,214
If she'd gone first,
Curly would have taken it standing up,
37
00:05:14,215 --> 00:05:15,815
and if my number
had been Curly's,
38
00:05:15,816 --> 00:05:18,352
You wouldn't have taken it the way she did...
Not you!
39
00:05:18,353 --> 00:05:19,987
How right you are,
Mr. Gary.
40
00:05:19,988 --> 00:05:21,621
I'd go skirting
around corners
41
00:05:21,622 --> 00:05:24,156
Looking for another Commander to say
"I do."
42
00:05:24,157 --> 00:05:27,495
Far be it from me to devote
my life to one selfish man.
43
00:05:27,496 --> 00:05:29,295
Ha ha! Come on,
give me a kiss
44
00:05:29,296 --> 00:05:31,632
and get yourself out of here.
I got work to do.
45
00:05:31,633 --> 00:05:32,899
Oh, no, none
of your blarney.
46
00:05:32,900 --> 00:05:35,034
Come on, now. You've
done enough work
47
00:05:35,035 --> 00:05:38,037
For your country for one day,
and home you come.
48
00:05:38,038 --> 00:05:41,074
Darling,
I have got to see the Admiral about filling Curly's place.
49
00:05:41,075 --> 00:05:43,811
He's sending us a reserve from Pensacola.
Now, out you go!
50
00:05:43,812 --> 00:05:46,747
All right, I go,
but under protest.
51
00:05:48,816 --> 00:05:50,751
Don't be too late,
darling.
52
00:05:50,752 --> 00:05:51,818
I won't.
53
00:05:51,819 --> 00:05:54,021
I'll drop by and see
that brother of mine.
54
00:05:54,022 --> 00:05:55,288
Toodle-oo.
55
00:05:55,289 --> 00:05:56,424
Bye.
56
00:05:59,760 --> 00:06:02,829
Old sailors never die
57
00:06:02,830 --> 00:06:05,899
they just sail away...
58
00:06:05,900 --> 00:06:06,966
Who's there?
59
00:06:06,967 --> 00:06:09,169
Friend. Just your
little sister.
60
00:06:09,170 --> 00:06:10,437
Hello, Yippy.
61
00:06:10,438 --> 00:06:11,838
Hello, Jerry.
Working?
62
00:06:11,839 --> 00:06:13,574
Just a few minutes
till dinnertime.
63
00:06:13,575 --> 00:06:14,908
Oh, good evening,
Mrs. Gary.
64
00:06:14,909 --> 00:06:15,975
Hello, Spike.
65
00:06:15,976 --> 00:06:18,044
Oh, I'm going over
to the shop, sir,
66
00:06:18,045 --> 00:06:20,112
to get another
resistor, but, uh...
67
00:06:20,113 --> 00:06:21,864
I don't think
it will do any good.
68
00:06:21,865 --> 00:06:23,617
You're such
an optimist, Spike.
69
00:06:23,618 --> 00:06:25,419
Thank you, sir.
70
00:06:26,954 --> 00:06:28,154
Can I watch?
71
00:06:28,155 --> 00:06:30,089
Nope. Secret. Besides,
that guy you married
72
00:06:30,090 --> 00:06:32,058
doesn't like women
hanging around the station
73
00:06:32,059 --> 00:06:34,027
any more than he liked
giving me permission
74
00:06:34,028 --> 00:06:35,629
to use the hangar
for my experiments.
75
00:06:35,630 --> 00:06:37,029
Seems a good
place to me.
76
00:06:37,030 --> 00:06:40,032
I know, but the Skipper
doesn't think so.
77
00:06:40,033 --> 00:06:41,902
There are government
laboratories for experiments
78
00:06:41,903 --> 00:06:44,104
and booby hatches
for inventors.
79
00:06:44,105 --> 00:06:45,606
H-How is it coming?
80
00:06:51,645 --> 00:06:53,547
What's
on your mind?
81
00:06:54,515 --> 00:06:56,517
Janet Wilson?
82
00:06:56,518 --> 00:06:57,984
Yes.
83
00:06:57,985 --> 00:06:59,786
Why don't you
go on home?
84
00:06:59,787 --> 00:07:01,655
Oh, that won't help.
Bill's busy,
85
00:07:01,656 --> 00:07:03,523
and they're waiting
for me at home
86
00:07:03,524 --> 00:07:05,092
All over the front
doorstep... The Willies.
87
00:07:05,093 --> 00:07:06,993
Hmm. Nice people,
the Willies.
88
00:07:06,994 --> 00:07:11,164
Uh, how's the fog landing
device coming along?
89
00:07:11,165 --> 00:07:13,099
Pretty good...
90
00:07:13,100 --> 00:07:16,570
as soon as I can get
this right-hand arrow
91
00:07:16,571 --> 00:07:18,155
To hold
without deviation.
92
00:07:18,156 --> 00:07:19,581
See, these arrows
are tuned
93
00:07:19,582 --> 00:07:21,007
to a ground
transmitter
94
00:07:21,008 --> 00:07:22,826
which sends out
radio impulses.
95
00:07:22,827 --> 00:07:24,644
It's just like
having a track.
96
00:07:24,645 --> 00:07:26,513
One brings you straight
down the runway,
97
00:07:26,514 --> 00:07:28,916
and the other is sloping and
sets you down on the ground.
98
00:07:28,917 --> 00:07:31,118
Landing in fog is simple...
if it works.
99
00:07:31,119 --> 00:07:33,320
You just ride these
tracks down blind
100
00:07:33,321 --> 00:07:34,721
by keeping
the arrows
101
00:07:34,722 --> 00:07:36,389
Always on the
reference points.
102
00:07:36,390 --> 00:07:38,058
It turns fog
into sunshi...
103
00:07:44,064 --> 00:07:45,666
Hey.
104
00:07:46,700 --> 00:07:49,168
Come on, Yippy.
Curly's doing all right.
105
00:07:49,169 --> 00:07:52,372
They've issued him wings
that won't tear off.
106
00:07:52,373 --> 00:07:54,040
Yes, but what
about Janet?
107
00:07:54,041 --> 00:07:56,910
They were married
just 3 months ago, Jerry.
108
00:07:56,911 --> 00:07:59,045
They were young,
terribly in love.
109
00:07:59,046 --> 00:08:02,449
She'll never love anyone again.
She told me so.
110
00:08:02,450 --> 00:08:05,853
She gave it all to him...
All the love in her soul.
111
00:08:05,854 --> 00:08:07,654
Now life's over for her.
112
00:08:07,655 --> 00:08:10,558
She'll have to go on
half living, waiting.
113
00:08:12,660 --> 00:08:15,428
All right, Yippy,
let it go.
114
00:08:16,830 --> 00:08:18,464
She's got him
to remember, Yippy.
115
00:08:18,465 --> 00:08:20,467
I guess there are plenty of
girls that would give a lot
116
00:08:20,468 --> 00:08:24,237
to have the memory of a
fella like Curly Wilson.
117
00:08:27,207 --> 00:08:30,059
Yippy,
why don't you take this to Bill
118
00:08:30,060 --> 00:08:32,913
and let him know
how you really feel?
119
00:08:34,848 --> 00:08:36,482
Don't you think
this business
120
00:08:36,483 --> 00:08:38,118
of trying to be
a courageous wife
121
00:08:38,119 --> 00:08:39,886
is heading you
for trouble?
122
00:08:39,887 --> 00:08:42,455
I'll call Bill.
He'll take you home.
123
00:08:42,456 --> 00:08:44,123
No, no,
don't, don't.
124
00:08:44,124 --> 00:08:45,992
He mustn't see me
like this.
125
00:08:45,993 --> 00:08:47,861
He wouldn't think
much of me.
126
00:08:47,862 --> 00:08:49,062
I wouldn't
blame him.
127
00:08:49,063 --> 00:08:50,262
What do you think of me?
128
00:08:50,263 --> 00:08:52,432
I think you ought to
be put in a bottle.
129
00:08:52,433 --> 00:08:54,602
You're right.
Have you got a bottle?
130
00:08:54,603 --> 00:08:55,936
Ha ha!
131
00:08:57,237 --> 00:09:00,207
It sounds like some of your shipmates.
I'll go.
132
00:09:02,475 --> 00:09:03,743
All right now?
133
00:09:03,744 --> 00:09:05,613
All right, Jerry.
My nose red?
134
00:09:05,614 --> 00:09:06,980
Red as a running light.
135
00:09:06,981 --> 00:09:08,531
Well, serves me
right.
136
00:09:08,532 --> 00:09:10,083
Night, Yippy.
Night.
137
00:09:13,787 --> 00:09:15,655
Hey, Jerry,
you missed it.
138
00:09:15,656 --> 00:09:17,657
Just had a session
with the Skipper.
139
00:09:17,658 --> 00:09:19,660
Yeah? Why didn't you
give me a yell?
140
00:09:19,661 --> 00:09:21,794
Come on in.
Get the bad news.
141
00:09:21,795 --> 00:09:24,665
I don't know why you
weren't in on this.
142
00:09:24,666 --> 00:09:26,533
What's wrong?
The Skipper tell you
143
00:09:26,534 --> 00:09:27,801
to stop making faces,
Mugger?
144
00:09:27,802 --> 00:09:29,268
No.
Plenty's wrong.
145
00:09:29,269 --> 00:09:31,071
They're trying to hand us
a new aviation cadet.
146
00:09:31,072 --> 00:09:32,622
Yeah, just sprouting
his first wings.
147
00:09:32,623 --> 00:09:34,173
Graduates from
Pensacola tomorrow.
148
00:09:34,174 --> 00:09:37,077
An aviation cadet?!
What are we, a nursery school?
149
00:09:37,078 --> 00:09:38,945
That's what we told
the Skipper.
150
00:09:38,946 --> 00:09:40,747
Do they call that
a fair deal?
151
00:09:40,748 --> 00:09:42,549
Fair on who...
Us or the cadet?
152
00:09:42,550 --> 00:09:44,101
Us and the cadet!
153
00:09:44,102 --> 00:09:45,652
Now, wait a minute.
154
00:09:45,653 --> 00:09:47,486
While the meeting
gets its wind back,
155
00:09:47,487 --> 00:09:49,957
let's have a short interlude
for common sense.
156
00:09:49,958 --> 00:09:51,992
With this new
national defense program,
157
00:09:51,993 --> 00:09:53,860
the navy needs
lots of fliers.
158
00:09:53,861 --> 00:09:55,394
Pensacola's turning out
good stuff.
159
00:09:55,395 --> 00:09:57,630
Now, once it gets around
that the best cadets
160
00:09:57,631 --> 00:09:59,867
will go straight
to the top fighting squadrons,
161
00:09:59,868 --> 00:10:01,568
then we'll have the pick
of the colleges
162
00:10:01,569 --> 00:10:03,269
climbing over one another
to enlist.
163
00:10:03,270 --> 00:10:05,773
Yeah,
and climbing over everybody else at 400 miles an hour.
164
00:10:07,274 --> 00:10:09,209
You're cockeyed.
These young reserves are good.
165
00:10:09,210 --> 00:10:11,410
It isn't because he's
a reserve, Dusty.
166
00:10:11,411 --> 00:10:14,281
We've got a lot of good reserves
in the squadron now.
167
00:10:14,282 --> 00:10:16,483
Sure... Stitchy for one.
He admits he's good.
168
00:10:16,484 --> 00:10:18,001
Don't you,
Mr. Payne?
169
00:10:18,002 --> 00:10:19,518
Right.
170
00:10:19,519 --> 00:10:22,189
Reserve or not,
the going's too hard on a cadet in this outfit.
171
00:10:22,190 --> 00:10:24,156
We're getting
tough assignments...
172
00:10:24,157 --> 00:10:26,894
the closest they can give us to
actual war conditions abroad...
173
00:10:26,895 --> 00:10:28,427
and we're expected
to get top results.
174
00:10:28,428 --> 00:10:31,031
Besides,
they've always let us pick our own men.
175
00:10:31,032 --> 00:10:33,766
What becomes of that...
The deep-six?
176
00:10:33,767 --> 00:10:36,403
Skipper says we'll still be
able to ask for our men.
177
00:10:36,404 --> 00:10:37,737
This is
a special case.
178
00:10:37,738 --> 00:10:39,906
Suppose this green apple
doesn't make the grade.
179
00:10:39,907 --> 00:10:42,075
Did we ever keep anyone
who didn't make the grade?
180
00:10:42,076 --> 00:10:44,476
I still say
we shouldn't take him!
181
00:10:44,477 --> 00:10:47,748
I know a Lieutenant who
said no to an Admiral once.
182
00:10:47,749 --> 00:10:48,948
Yeah? What happened?
183
00:10:48,949 --> 00:10:50,382
He's still
a Lieutenant.
184
00:10:50,383 --> 00:10:52,419
He's always going
to be a Lieutenant!
185
00:10:53,854 --> 00:10:55,823
Well, there's your answer.
You wouldn't want to put
186
00:10:55,824 --> 00:10:57,691
the Skipper in a spot
like that, would you?
187
00:10:57,692 --> 00:10:58,992
No! We can't do that!
188
00:10:58,993 --> 00:11:00,292
Well, I should
say not!
189
00:11:00,293 --> 00:11:02,429
Well, what are we
going to do about it?
190
00:11:02,430 --> 00:11:04,531
What?
Do about it?
191
00:11:04,532 --> 00:11:05,765
Yeah!
192
00:11:05,766 --> 00:11:07,233
Oh, that was
decided
193
00:11:07,234 --> 00:11:08,935
an hour ago with
the Skipper.
194
00:11:08,936 --> 00:11:10,637
It's all done.
We got him.
195
00:11:10,638 --> 00:11:12,038
He arrives
tomorrow.
196
00:11:12,039 --> 00:11:13,723
"It's all done.
We got him."
197
00:11:13,724 --> 00:11:15,533
Then what are we
talking about?
198
00:11:15,534 --> 00:11:17,344
We got to talk
about something.
199
00:11:19,079 --> 00:11:22,482
Aw, if anybody ever tells any of you guys you make sense,
slug him!
200
00:11:32,893 --> 00:11:34,694
Alan Drake.
201
00:11:36,029 --> 00:11:38,899
Congratulations, Mr. Drake.
You've done well.
202
00:11:38,900 --> 00:11:40,299
You're getting
a top assignment.
203
00:11:40,300 --> 00:11:42,402
Have you ever heard
of fighting squadron 8?
204
00:11:42,403 --> 00:11:44,203
The Hellcats?
205
00:11:44,204 --> 00:11:46,172
Yes, but don't
let that throw you.
206
00:11:46,173 --> 00:11:48,241
Remember, you're
representing Pensacola.
207
00:11:48,242 --> 00:11:50,143
When we send a young man
to the fleet,
208
00:11:50,144 --> 00:11:51,962
we're saying, "here's
a pilot for you.
209
00:11:51,963 --> 00:11:53,781
"We've trained him,
and we vouch for him.
210
00:11:53,782 --> 00:11:55,247
He's ready
for any service."
211
00:11:55,248 --> 00:11:57,399
The future assignments
for a lot of young pilots
212
00:11:57,400 --> 00:11:59,552
will depend on how well
you do with fighting 8.
213
00:11:59,553 --> 00:12:01,020
You must
measure up, Drake.
214
00:12:01,021 --> 00:12:03,556
Thank you, sir.
I'll give them all I've got.
215
00:12:03,557 --> 00:12:04,958
Ensign Drake,
good luck.
216
00:12:04,959 --> 00:12:06,426
Thank you, sir.
217
00:12:27,981 --> 00:12:31,050
I'm a Hellcat,
I'm a swell cat
218
00:12:31,051 --> 00:12:34,120
flying high,
da da, da da da
219
00:12:34,121 --> 00:12:37,524
'cause I'm a Hellcat,
a swell cat
220
00:12:37,525 --> 00:12:40,961
and that's
how Hellcats fly
221
00:12:50,770 --> 00:12:52,605
Puts that outfit
to bed for tonight.
222
00:12:52,606 --> 00:12:54,440
Wish this man Drake
was tucked in.
223
00:12:54,441 --> 00:12:56,559
He's way overdue.
What's the weather in the mountains?
224
00:12:56,560 --> 00:12:58,678
Hacumba... Thunderstorms and
rainsqualls in the mountains.
225
00:12:58,679 --> 00:13:00,512
Drake must have
caught that.
226
00:13:00,513 --> 00:13:03,183
Yes, I'm afraid so.
His radio couldn't get through that static.
227
00:13:03,184 --> 00:13:05,252
He's either down
somewhere or lost.
228
00:13:12,192 --> 00:13:16,663
North Island tower
from navy 5-4-2-9...
229
00:13:16,664 --> 00:13:18,866
can you hear me?
230
00:13:20,433 --> 00:13:22,035
Please answer!
231
00:13:29,176 --> 00:13:31,778
Rolling in here fast.
If he came on through,
232
00:13:31,779 --> 00:13:34,514
we've got to send him back.
Try and reach him.
233
00:13:34,515 --> 00:13:37,250
Navy 5-4-2-9 from North
Island tower... Answer.
234
00:13:37,252 --> 00:13:40,020
Navy 5-4-2-9 from North
Island tower... Answer.
235
00:13:40,021 --> 00:13:42,906
Give me the airport at Imperial.
I'll wait.
236
00:13:42,907 --> 00:13:45,791
Navy 5-4-2-9 from North
Island tower... Answer.
237
00:13:45,792 --> 00:13:48,996
Naval air San Diego calling Imperial...
Request weather report.
238
00:13:48,997 --> 00:13:51,398
North Island tower
calling navy 5-4-2-9.
239
00:13:51,399 --> 00:13:53,066
Thanks. Send Drake
back to Yuma.
240
00:13:53,067 --> 00:13:54,734
Fog's on the ground
at Imperial.
241
00:13:54,735 --> 00:13:56,235
Can't raise him, sir.
242
00:13:56,236 --> 00:13:58,305
Well, you got to raise him!
He can't land here!
243
00:14:01,508 --> 00:14:06,046
North Island tower
from navy 5-4-2-9...
244
00:14:06,047 --> 00:14:07,780
Can you hear me?
245
00:14:07,781 --> 00:14:09,448
Answer!
246
00:14:09,449 --> 00:14:12,652
North Island tower
from navy 5-4-2-9...
247
00:14:12,653 --> 00:14:15,054
there he is.
248
00:14:15,055 --> 00:14:17,657
North Island tower
calling navy 5-4-2-9...
249
00:14:17,658 --> 00:14:19,058
We've been
sitting on tacks
250
00:14:19,059 --> 00:14:20,460
for an hour. What's
your position?
251
00:14:20,461 --> 00:14:21,995
That's what I'd
like to know.
252
00:14:21,996 --> 00:14:23,529
Storm's
in the mountains.
253
00:14:23,530 --> 00:14:25,933
Been cruising through fog
for a couple of hours
254
00:14:25,934 --> 00:14:27,333
trying to find a hole.
255
00:14:27,334 --> 00:14:29,068
My beam receiver
isn't working.
256
00:14:29,069 --> 00:14:31,703
Unable to pick up
a directional beam.
257
00:14:31,704 --> 00:14:34,074
Gas running low. I have
about 10 minutes left.
258
00:14:34,075 --> 00:14:35,943
Well,
that won't take you back to Yuma!
259
00:14:35,944 --> 00:14:37,476
Fog's on
the ground here.
260
00:14:37,477 --> 00:14:39,311
There's no field
clear you can reach.
261
00:14:39,312 --> 00:14:41,814
Keep talking.
We'll try and get a bearing on you.
262
00:14:41,815 --> 00:14:43,215
Navy 5-4-2-9...
263
00:14:43,216 --> 00:14:45,585
get a bearing
on navy 5-4-2-9.
264
00:14:45,586 --> 00:14:48,989
Navy 5-4-2-9.
Testing.
265
00:14:49,089 --> 00:14:52,592
Navy 5-4-2-9.
Testing.
266
00:14:52,593 --> 00:14:53,993
Catch him?
267
00:14:53,994 --> 00:14:56,262
Yes, sir, bearing
8-5 true, sir.
268
00:14:56,263 --> 00:14:58,397
North Island tower
calling navy 5-4-2-9...
269
00:14:58,398 --> 00:15:00,266
Come on in. Head west true.
We'll check on you.
270
00:15:00,267 --> 00:15:03,570
If you're more than 40 miles away,
you're sitting on a mountain.
271
00:15:08,175 --> 00:15:10,677
Telephone Commander Gary there's a
stray Hellcat loose in this fog.
272
00:15:10,678 --> 00:15:13,513
He'd better get over here.
Aye, aye, sir.
273
00:15:27,194 --> 00:15:28,594
What's up...
Drake in trouble?
274
00:15:28,595 --> 00:15:30,413
Yes. I'm trying to bring him
over the field.
275
00:15:30,414 --> 00:15:32,231
If I only had my gadget working,
we'd bring him
276
00:15:32,232 --> 00:15:34,934
through that soup and set him
right down beside the hangars.
277
00:15:34,935 --> 00:15:36,803
Maybe, but would he be
right side up?
278
00:15:36,804 --> 00:15:38,071
Hey, pipe down,
you two.
279
00:15:41,674 --> 00:15:42,942
There's
his motor now!
280
00:15:42,943 --> 00:15:44,311
Bring your mike.
281
00:15:54,087 --> 00:15:57,356
North Island tower
from navy 5-4-2-9...
282
00:15:57,357 --> 00:16:00,827
I must be getting close,
but I can't see anything!
283
00:16:00,828 --> 00:16:02,428
Can you hear
my motor?
284
00:16:02,429 --> 00:16:04,430
Drake, we hear you.
You're approaching the field.
285
00:16:04,431 --> 00:16:06,433
I'll spot you where your
plane won't crash anything.
286
00:16:06,434 --> 00:16:07,767
You'll have to
bail out.
287
00:16:07,768 --> 00:16:09,168
What?
288
00:16:09,169 --> 00:16:11,538
Bail out?
Crash this brand-new plane?
289
00:16:11,539 --> 00:16:13,805
but she's what
you dream about!
290
00:16:13,806 --> 00:16:17,710
Cruises at 350, dives at 600.
I can't do that!
291
00:16:17,711 --> 00:16:19,279
I'm coming in!
292
00:16:26,319 --> 00:16:28,288
He's crazy!
Thinks he can get down through this.
293
00:16:28,289 --> 00:16:30,457
Get the ambulance
and crash truck!
294
00:16:41,568 --> 00:16:43,502
I think I see
the field lights.
295
00:16:43,503 --> 00:16:46,073
He's too far east.
He'll hit the control tower!
296
00:16:49,509 --> 00:16:51,411
Order him up out of there!
Pull up, Drake!
297
00:17:08,828 --> 00:17:12,099
Drake,
this is squadron Commander fighting 8.
298
00:17:12,100 --> 00:17:13,499
Don't try that
again!
299
00:17:13,500 --> 00:17:15,502
Climb to 2,000,
fly due west one minute,
300
00:17:15,503 --> 00:17:17,636
and when I tell you,
hit the silk!
301
00:17:17,637 --> 00:17:20,707
Wind's to the west. You'll
drift in over the field.
302
00:17:20,708 --> 00:17:22,309
If you're lucky.
303
00:17:25,478 --> 00:17:28,381
I'm at 2,000
flying due west.
304
00:17:28,382 --> 00:17:31,484
You're set,
Drake.
305
00:17:31,485 --> 00:17:33,153
Bail out!
306
00:17:50,036 --> 00:17:51,638
Good-bye, baby!
307
00:18:21,501 --> 00:18:23,135
The wind shifted.
308
00:18:23,136 --> 00:18:24,637
He's liable
to land in Mexico.
309
00:18:24,638 --> 00:18:26,188
All hands out.
Have patrols cover
310
00:18:26,189 --> 00:18:27,739
all the seaward areas
of the station.
311
00:18:27,740 --> 00:18:29,609
Get the ambulance rolling.
Be sure they have a inhalator.
312
00:18:29,610 --> 00:18:30,577
Aye, aye, sir.
313
00:19:22,195 --> 00:19:23,862
Yes, please?
314
00:19:23,863 --> 00:19:26,266
I wonder if I could come in
a minute and use your phone.
315
00:19:27,667 --> 00:19:29,067
Excuse, please.
316
00:19:29,068 --> 00:19:30,569
I don't want
to be excused.
317
00:19:30,570 --> 00:19:32,071
I want to use
your phone.
318
00:19:32,072 --> 00:19:33,405
Excuse, please!
319
00:19:33,406 --> 00:19:35,275
Oh, now, wait a minute.
Wait a minute.
320
00:19:36,509 --> 00:19:40,179
I'm a flier, see?
Aviator. Navy. Savvy?
321
00:19:42,982 --> 00:19:44,717
Now, look...
322
00:19:44,718 --> 00:19:46,051
me fly.
323
00:19:46,052 --> 00:19:48,988
Parachute. Splash.
Underwater. Glug, glug.
324
00:19:48,989 --> 00:19:50,590
Now want phone.
325
00:19:55,862 --> 00:19:58,130
Ha ha!
Sorry for butting in like this,
326
00:19:58,131 --> 00:19:59,765
but don't be
alarmed.
327
00:19:59,766 --> 00:20:02,318
I'm from the naval air station.
Could I use your phone?
328
00:20:02,319 --> 00:20:04,871
I'm not alarmed.
Did I hear you say you had to bail out?
329
00:20:04,872 --> 00:20:06,272
Are you all right?
330
00:20:06,273 --> 00:20:07,639
Yes, yes,
I'm all right.
331
00:20:07,640 --> 00:20:09,276
A couple of minutes ago,
I wasn't so sure.
332
00:20:09,277 --> 00:20:10,977
I thought I'd
landed in China!
333
00:20:10,978 --> 00:20:12,762
Jung, get a towel,
will you?
334
00:20:12,763 --> 00:20:14,546
Tough luck landing
in the ocean.
335
00:20:14,547 --> 00:20:16,416
Ah,
it doesn't mean a thing in my outfit.
336
00:20:16,417 --> 00:20:18,050
What is your outfit,
mister...
337
00:20:18,051 --> 00:20:19,451
Drake... Alan Drake.
338
00:20:19,452 --> 00:20:21,254
I'm one
of the Hellcats.
339
00:20:22,322 --> 00:20:23,955
Oh, you're one
of the Hellcats?
340
00:20:23,956 --> 00:20:26,926
Yeah.
You've heard of the Hellcats, haven't you?
341
00:20:26,927 --> 00:20:28,144
Well...
342
00:20:28,145 --> 00:20:29,361
indirectly.
343
00:20:29,362 --> 00:20:30,729
Best outfit
in the fleet,
344
00:20:30,730 --> 00:20:32,231
Best fliers,
best bunch of fellas.
345
00:20:32,232 --> 00:20:33,983
Remember that
serum rescue flight
346
00:20:33,984 --> 00:20:35,793
to Costa Rica a
couple of years ago?
347
00:20:35,794 --> 00:20:37,603
That was Rhodes.
He's a Hellcat.
348
00:20:37,604 --> 00:20:40,340
and our Skipper Bill
Gary... He's tops and tough.
349
00:20:40,341 --> 00:20:41,740
He led
the Alaska flight
350
00:20:41,741 --> 00:20:43,209
that brought the
Harrison expedition
351
00:20:43,210 --> 00:20:44,411
safely through
last winter.
352
00:20:44,412 --> 00:20:45,777
Maybe you've
met him,
353
00:20:45,778 --> 00:20:47,413
Living near the air
station like this.
354
00:20:47,414 --> 00:20:50,049
Yes. I seem to remember
meeting him somewhere.
355
00:20:50,050 --> 00:20:52,301
Certainly heard
a lot about him.
356
00:20:52,302 --> 00:20:54,554
They say he has
the sweetest wife.
357
00:20:54,555 --> 00:20:56,688
Uh, wife?
Oh, yes.
358
00:20:56,689 --> 00:20:59,190
Wait a minute.
I'll use that phone, if you don't mind.
359
00:20:59,191 --> 00:21:01,994
I've got to report.
I can't stand around talking all night.
360
00:21:01,995 --> 00:21:03,829
Not on my carpet.
361
00:21:03,830 --> 00:21:06,399
Ha ha! Sorry.
I've kind of messed things up, haven't I?
362
00:21:06,400 --> 00:21:07,899
Oh, never mind.
363
00:21:07,900 --> 00:21:10,403
You'd better make your
phone call and start along.
364
00:21:10,404 --> 00:21:12,339
Even Hellcats
catch pneumonia.
365
00:21:30,022 --> 00:21:31,523
Operations.
366
00:21:31,524 --> 00:21:33,959
This is ensign Drake,
sir, reporting for duty.
367
00:21:33,960 --> 00:21:37,397
Suppose you know what happened.
I'm awfully sorry.
368
00:21:38,431 --> 00:21:41,199
Are you all right?
369
00:21:41,200 --> 00:21:44,135
Good. Relax, Bill.
It's the pride of Pensacola.
370
00:21:44,136 --> 00:21:46,606
He's safe and sound and
sorry about the whole thing.
371
00:21:46,607 --> 00:21:48,874
Tell him
to get in here.
372
00:21:48,875 --> 00:21:51,142
It's about time
you piped up.
373
00:21:51,143 --> 00:21:54,013
They've got patrols searching
all over the place.
374
00:21:54,014 --> 00:21:56,147
What telephone wires
are you hanging from?
375
00:21:56,148 --> 00:21:58,884
I'm in a house on the beach.
Landed in the ocean.
376
00:21:58,885 --> 00:22:01,688
I wonder if you could send a car for me.
I'm pretty wet.
377
00:22:01,689 --> 00:22:04,490
You're all wet.
We don't run a taxi service.
378
00:22:04,491 --> 00:22:08,695
So walk, run, swim,
but get over here quick under your own power.
379
00:22:11,097 --> 00:22:12,498
Everything
all right?
380
00:22:12,499 --> 00:22:14,633
Oh, sure, sure.
Everything's all right.
381
00:22:14,634 --> 00:22:16,502
They just want me to
get over there fast.
382
00:22:16,503 --> 00:22:18,187
We don't waste any
time in our outfit.
383
00:22:18,188 --> 00:22:19,871
I wonder if I could
call for a taxi.
384
00:22:19,872 --> 00:22:22,407
Oh, a taxi would take 20 minutes.
I'll run you over.
385
00:22:22,408 --> 00:22:25,127
Oh, no, thanks.
I've been enough of a nuisance already.
386
00:22:25,128 --> 00:22:27,847
Jung, get the car, will you, please?
I'll get a coat.
387
00:22:37,089 --> 00:22:39,826
Well, now, Mr. Drake,
if the Hellcats are so terribly good,
388
00:22:39,827 --> 00:22:41,894
and I'm sure they are
from all you say...
389
00:22:41,895 --> 00:22:42,994
They're great.
390
00:22:42,995 --> 00:22:44,763
You must have had
a pretty high record
391
00:22:44,764 --> 00:22:46,532
at Pensacola to come
right into them.
392
00:22:46,533 --> 00:22:48,568
Well, I worked pretty hard.
Everybody works hard at Pensacola,
393
00:22:48,569 --> 00:22:50,269
Keeping pace with
the defense program,
394
00:22:50,270 --> 00:22:51,970
but you see, fighting 8
ask for their men.
395
00:22:51,971 --> 00:22:54,441
Think of my luck getting
asked for by the Hellcats!
396
00:22:54,442 --> 00:22:56,708
I'm sure you must
have rated it.
397
00:22:56,709 --> 00:22:58,711
and all I'm sure of is
I'm knocking on wood.
398
00:22:58,712 --> 00:23:00,512
Fresh out of Pensacola.
Ha ha!
399
00:23:00,513 --> 00:23:02,181
I really don't know
much more
400
00:23:02,182 --> 00:23:03,849
about the Hellcats
than you do,
401
00:23:03,850 --> 00:23:05,751
but I'll learn,
all right, and quick.
402
00:23:05,752 --> 00:23:09,489
Certainly.
Cadet yesterday, Commander next week.
403
00:23:09,490 --> 00:23:11,022
Think you're kidding?
404
00:23:11,023 --> 00:23:13,291
Not next week or next year,
but someday.
405
00:23:13,292 --> 00:23:16,763
With a break like this,
a man ought to be shot if he doesn't go places.
406
00:23:16,764 --> 00:23:19,766
Well, here's the first place,
Hellcat...
407
00:23:19,767 --> 00:23:21,901
Naval air station,
North Island.
408
00:23:21,902 --> 00:23:24,637
North Island.
The Hellcats.
409
00:23:24,638 --> 00:23:27,172
Should I
pinch myself?
410
00:23:27,173 --> 00:23:29,842
Well, thanks a lot.
You've been swell.
411
00:23:31,043 --> 00:23:33,379
Say, I'd like to be
seeing you sometime.
412
00:23:33,380 --> 00:23:34,980
We'll be seeing
each other.
413
00:23:34,981 --> 00:23:36,983
Right now you'd better
jump in there and report.
414
00:23:36,984 --> 00:23:38,751
Ha ha! Yeah.
415
00:23:41,921 --> 00:23:44,557
Good night!
416
00:23:47,293 --> 00:23:50,029
Hey, miss,
what's your name?
417
00:23:56,969 --> 00:23:59,438
You've come to us with two things,
Mr. Drake...
418
00:23:59,439 --> 00:24:01,307
a big buildup
and no experience...
419
00:24:01,308 --> 00:24:03,141
and what happened
tonight
420
00:24:03,142 --> 00:24:05,712
makes the first of those look
pretty sick and proves the second.
421
00:24:05,713 --> 00:24:07,713
Just what was
your idea up there?
422
00:24:07,714 --> 00:24:09,581
You heard the order
to bail out, didn't you?
423
00:24:09,582 --> 00:24:11,450
Yes, sir,
but I thought I could bring her in.
424
00:24:11,451 --> 00:24:13,085
How could you possibly
bring her in?
425
00:24:13,086 --> 00:24:14,670
You couldn't see
the field lights.
426
00:24:14,671 --> 00:24:16,263
You couldn't even see
your wingtips.
427
00:24:16,264 --> 00:24:17,856
You thought.
Well, that's something...
428
00:24:17,857 --> 00:24:20,259
because in this outfit
you've got to think...
429
00:24:20,260 --> 00:24:22,661
mostly fast, but first
you've got to obey.
430
00:24:22,662 --> 00:24:25,614
I know that, sir.
I just didn't want to crash that plane, that's all.
431
00:24:25,615 --> 00:24:28,567
It's not a matter of what you want or don't want.
You had orders.
432
00:24:28,568 --> 00:24:31,771
The navy can build a dozen planes for
every good pilot we can find to fly them.
433
00:24:31,772 --> 00:24:33,572
You're no good
to us dead.
434
00:24:33,573 --> 00:24:35,374
Does that make
any impression?
435
00:24:35,375 --> 00:24:36,775
Yes, sir.
436
00:24:36,776 --> 00:24:39,245
Good.
Glad to have you aboard, Drake.
437
00:24:39,246 --> 00:24:40,646
Thank you, sir.
438
00:24:40,647 --> 00:24:42,381
You're the junior pilot
around here,
439
00:24:42,382 --> 00:24:43,782
and you're
under the gun,
440
00:24:43,783 --> 00:24:46,018
so just obey orders
and fly the best you can
441
00:24:46,019 --> 00:24:48,254
with your eyes open
and your mouth closed.
442
00:24:48,255 --> 00:24:49,555
Aye, aye, sir.
443
00:24:49,556 --> 00:24:50,923
You'll find a room
ready for you in B.O.Q.
444
00:24:50,924 --> 00:24:52,490
I've had some dry
things laid out...
445
00:24:52,491 --> 00:24:54,726
a pair of pajamas and
an outfit for tomorrow.
446
00:24:54,727 --> 00:24:57,863
Now, I suggest you hit your bunk early
because you're in for a tough week.
447
00:24:57,864 --> 00:25:01,067
We put you through it around here before
you take your place in squadron formation.
448
00:25:01,068 --> 00:25:03,068
Yes, sir, thank you,
but I was wondering
449
00:25:03,069 --> 00:25:05,071
If I couldn't meet some of
my new shipmates tonight.
450
00:25:05,072 --> 00:25:07,072
We've heard a lot about
them at Pensacola.
451
00:25:07,073 --> 00:25:09,742
Oh, I don't know why not.
You'll probably find some of them
452
00:25:09,743 --> 00:25:11,744
in the officers' lounge.
Good night, Drake.
453
00:25:11,745 --> 00:25:13,512
Good night, sir.
454
00:25:15,715 --> 00:25:17,516
Oh, Drake.
455
00:25:18,685 --> 00:25:20,853
If it will make you
sleep any better,
456
00:25:20,854 --> 00:25:22,954
there isn't a man
in the fleet
457
00:25:22,955 --> 00:25:25,324
who could have landed
that plane tonight.
458
00:25:25,325 --> 00:25:27,059
Thank you, sir.
459
00:25:27,060 --> 00:25:28,661
It will.
460
00:25:29,862 --> 00:25:31,730
That's rubber.
Let's go to bed.
461
00:25:31,731 --> 00:25:33,899
Say, I've just met him...
Pensacola!
462
00:25:33,900 --> 00:25:36,068
He's going in to
report to the Skipper.
463
00:25:36,069 --> 00:25:37,202
What's he like?
464
00:25:37,203 --> 00:25:39,521
Oh, he's a well-put-up
sort of a fella.
465
00:25:39,522 --> 00:25:41,841
Kind of handsome.
I'm sort of his hero.
466
00:25:41,842 --> 00:25:43,342
Why? Did you make
a face for him?
467
00:25:45,011 --> 00:25:47,013
So you're his hero.
You're the only one that counts.
468
00:25:47,014 --> 00:25:48,880
Well, maybe the others
count, too,
469
00:25:48,881 --> 00:25:50,799
but I sort of stand out
a bit in his mind.
470
00:25:50,800 --> 00:25:52,718
I guess he'd like to meet
the rest of you.
471
00:25:52,719 --> 00:25:55,287
Perhaps we ought to get into
full dress uniforms with swords.
472
00:25:55,288 --> 00:25:57,657
Now, listen, that guy
just fell in the drink
473
00:25:57,658 --> 00:25:59,925
in a parachute.
Give him a break.
474
00:25:59,926 --> 00:26:01,960
We're not going to
do anything to him.
475
00:26:01,961 --> 00:26:05,765
I just can't wait to meet a guy who
thinks he can sit down in soup.
476
00:26:14,540 --> 00:26:16,341
Good evening.
My name's Drake.
477
00:26:16,342 --> 00:26:18,476
I was hoping I'd find
somebody around.
478
00:26:18,477 --> 00:26:21,080
Ha ha!
I'm sorry I messed things up getting in.
479
00:26:21,081 --> 00:26:22,548
Hi, Pensacola.
I'm Banning.
480
00:26:22,549 --> 00:26:23,816
How are you,
Banning?
481
00:26:23,817 --> 00:26:25,083
This is Payne.
Hi.
482
00:26:25,084 --> 00:26:26,351
Townsend.
Hi, Townsend.
483
00:26:26,352 --> 00:26:28,487
and Bush.
How are you, Bush?
484
00:26:28,488 --> 00:26:30,622
Martin you've met.
Yeah, sure.
485
00:26:30,623 --> 00:26:32,674
Mr. Rhodes, our executive officer.
Dusty Rhodes?
486
00:26:32,675 --> 00:26:34,727
All roads are Dusty to a sailor.
How are you?
487
00:26:34,728 --> 00:26:35,994
Fine, thanks.
488
00:26:35,995 --> 00:26:37,429
and Woodward,
Frost.
489
00:26:37,430 --> 00:26:38,864
Frost, glad
to know you.
490
00:26:38,865 --> 00:26:40,299
and the rest...
Pensacola.
491
00:26:40,300 --> 00:26:41,767
Hi, Pensacola!
492
00:26:41,768 --> 00:26:45,604
I guess I don't have to tell
you how glad I am to be aboard.
493
00:26:45,605 --> 00:26:47,005
Are you?
494
00:26:47,006 --> 00:26:48,607
Didn't seem so
an hour ago.
495
00:26:48,608 --> 00:26:49,641
Why?
496
00:26:49,642 --> 00:26:50,876
That landing
you tried.
497
00:26:50,877 --> 00:26:52,410
Thought you were
tired of it all.
498
00:26:52,411 --> 00:26:54,480
I think I could have let
down through that soup.
499
00:26:56,082 --> 00:26:58,850
Well, let's hear it.
What could you see up there?
500
00:26:58,851 --> 00:27:01,420
Jerry,
maybe you're wasting your time with that fog device.
501
00:27:01,421 --> 00:27:03,421
Say, if you want to bring
anything in through fog,
502
00:27:03,422 --> 00:27:06,025
just stick Pensacola in the cockpit.
He'll get it down.
503
00:27:06,026 --> 00:27:07,359
Yeah, new kind
of a robot,
504
00:27:07,360 --> 00:27:09,011
only this one
talks.
505
00:27:09,012 --> 00:27:10,662
Now wait a minute.
506
00:27:10,663 --> 00:27:12,631
After spotting the control tower,
the next approach would have been a cinch.
507
00:27:12,632 --> 00:27:13,899
A cinch?
How come?
508
00:27:13,900 --> 00:27:16,669
Yeah, tell us
about it.
509
00:27:17,670 --> 00:27:20,471
Well, having spotted
the tower,
510
00:27:20,472 --> 00:27:23,676
I swing around, climbing
until I'm on a reverse course,
511
00:27:23,677 --> 00:27:25,677
and I hold that
for one minute.
512
00:27:25,678 --> 00:27:28,214
Then I change course,
45 to the right,
513
00:27:28,215 --> 00:27:30,215
and hold that
for 10 seconds.
514
00:27:30,216 --> 00:27:33,085
Then I swing left until I'm
on my original heading.
515
00:27:33,086 --> 00:27:35,353
Yeah,
and then what?
516
00:27:35,354 --> 00:27:38,090
Well, then I'm heading
back to the tower,
517
00:27:38,091 --> 00:27:40,091
and clear of it,
so I let down.
518
00:27:40,092 --> 00:27:42,228
Then pretty soon,
there's a clear spot in the fog,
519
00:27:42,229 --> 00:27:44,430
and I set down right
in the middle of it.
520
00:27:44,431 --> 00:27:46,031
There's nothing
to it.
521
00:27:46,032 --> 00:27:48,701
Wait a minute.
Where did the clear spot come from?
522
00:27:48,702 --> 00:27:50,302
Did you bring it
with you?
523
00:27:50,303 --> 00:27:51,536
Me? No!
524
00:27:51,537 --> 00:27:53,706
The warmth of the Hellcats'
reception.
525
00:27:53,707 --> 00:27:56,342
It burned right
through the fog.
526
00:28:00,747 --> 00:28:02,280
Wait a minute.
I'm confused.
527
00:28:02,281 --> 00:28:04,416
I thought we were
doing the ribbing.
528
00:28:04,417 --> 00:28:06,551
Oh, Stitchy, did you
walk into that one.
529
00:28:06,552 --> 00:28:09,855
Did I?
Looks like we bought something from Pensacola.
530
00:28:09,856 --> 00:28:13,158
Let's hope when we get him up
on the target range,
531
00:28:13,159 --> 00:28:16,362
he can shoot off a machine gun
as well as he can his face.
532
00:28:16,363 --> 00:28:17,629
Let's go to bed.
533
00:28:31,778 --> 00:28:33,045
Say, what's
Pensacola doing
534
00:28:33,046 --> 00:28:34,780
out there
on the line?
535
00:28:34,781 --> 00:28:36,581
He's got everything
on but his chute.
536
00:28:36,582 --> 00:28:39,819
So, Dusty,
is Drake flying with us this morning
537
00:28:39,820 --> 00:28:41,821
with only 5 days
shaking down?
538
00:28:41,822 --> 00:28:43,422
Skipper will
decide that.
539
00:28:43,423 --> 00:28:44,589
Relax, Freddy.
540
00:28:44,590 --> 00:28:46,225
The Skipper isn't going
to send up a green man
541
00:28:46,226 --> 00:28:48,294
when we're shooting
for a record score.
542
00:28:52,631 --> 00:28:55,434
Say,
aren't we firing machine gun practice this morning?
543
00:28:55,435 --> 00:28:58,169
We?
544
00:28:58,170 --> 00:29:01,240
Don't I fly with the squadron today,
Mr. Rhodes?
545
00:29:01,241 --> 00:29:02,842
Here, drink this.
You'll feel better.
546
00:29:02,843 --> 00:29:04,377
It's up to
the Skipper,
547
00:29:04,378 --> 00:29:05,911
and I'm afraid
you'll need
548
00:29:05,912 --> 00:29:07,779
a little more time
shaking down.
549
00:29:07,780 --> 00:29:09,647
Maybe, but I'd
sure like to know
550
00:29:09,648 --> 00:29:11,650
what a guy has to do around here
to get out of the first grade.
551
00:29:11,651 --> 00:29:13,751
Experience.
That's all you need, Pensacola.
552
00:29:13,752 --> 00:29:15,855
Yeah,
you can't fly with the squadron without experience,
553
00:29:15,856 --> 00:29:17,088
and you can't get
experience
554
00:29:17,089 --> 00:29:18,723
without flying
with the squadron.
555
00:29:18,724 --> 00:29:20,258
When you were practicing
carrier landings
556
00:29:20,259 --> 00:29:21,793
out on the field
a couple of days ago,
557
00:29:21,794 --> 00:29:24,696
you looked mighty cute with your
plane standing on its nose.
558
00:29:24,697 --> 00:29:26,899
I cut when he signaled.
He was the landing officer.
559
00:29:26,900 --> 00:29:28,600
Ain't what
Mr. Payne thought.
560
00:29:28,601 --> 00:29:30,151
What say you,
Mr. Payne?
561
00:29:30,152 --> 00:29:31,702
I say, pipe down,
nuisance.
562
00:29:31,703 --> 00:29:34,440
When you've handled green pilots on carrier landings,
you can talk,
563
00:29:34,441 --> 00:29:37,509
and when green pilots learn
how to make carrier landings,
564
00:29:37,510 --> 00:29:38,709
they can talk.
565
00:29:38,710 --> 00:29:40,011
That's swell.
That's fine.
566
00:29:40,012 --> 00:29:42,514
First I can't shoot,
now I can't talk.
567
00:29:42,515 --> 00:29:44,182
I'm sure glad
I came.
568
00:29:44,183 --> 00:29:46,919
Look, Mr. Payne,
was it my fault or yours on that signal?
569
00:29:46,920 --> 00:29:48,686
You look.
570
00:29:48,687 --> 00:29:51,205
Will you forget you knocked
them all dead at Pensacola?
571
00:29:51,206 --> 00:29:53,724
You're in the fleet now,
working on actual war problems.
572
00:29:53,725 --> 00:29:57,729
It so happens, we're firing in competition
this morning for a record score.
573
00:29:57,730 --> 00:30:00,248
A man a week out of Pensacola
isn't ready for my money,
574
00:30:00,249 --> 00:30:03,310
and if I was the Skipper,
you wouldn't shoot today.
575
00:30:03,311 --> 00:30:06,372
Well, that's one break for me.
You're not the Skipper.
576
00:30:06,373 --> 00:30:09,658
All pilots, fighting 8,
man your planes.
577
00:30:09,659 --> 00:30:12,945
Here we go.
Everybody out. Run along.
578
00:30:16,849 --> 00:30:17,850
Captain Gary?
579
00:30:17,851 --> 00:30:19,417
Yeah?
580
00:30:19,418 --> 00:30:21,686
I was hoping I might be flying
with the squadron today.
581
00:30:21,687 --> 00:30:23,856
I've had a good shaking down.
I'd like a chance to get my teeth into things.
582
00:30:23,857 --> 00:30:25,224
Why, of course
you're flying.
583
00:30:25,225 --> 00:30:26,591
This is squadron
competition.
584
00:30:26,592 --> 00:30:28,594
Win or lose,
we do it with all hands in the air.
585
00:30:28,595 --> 00:30:29,794
Thank you, sir.
586
00:30:29,795 --> 00:30:31,197
You fly number two
in my section.
587
00:30:32,598 --> 00:30:34,099
Good going,
Pensacola.
588
00:30:34,100 --> 00:30:35,601
Let's crack
the record.
589
00:30:40,606 --> 00:30:42,341
Oh, just a minute, sir.
590
00:30:42,342 --> 00:30:43,842
Oh.
591
00:30:46,045 --> 00:30:48,547
Uh-Uh. Oh-Oh.
There we are.
592
00:30:48,548 --> 00:30:51,050
There's your target,
sir.
593
00:30:54,020 --> 00:30:59,258
Just a fabric sleeve making a couple
hundred knots on the end of a line.
594
00:30:59,259 --> 00:31:02,061
It ain't so hard to hit
once you get the knack of it.
595
00:31:02,062 --> 00:31:03,861
Remember how it was
at Pensacola?
596
00:31:03,862 --> 00:31:08,267
You got to lead it, sir.
You know, just like shooting ducks.
597
00:31:08,268 --> 00:31:10,068
and don't worry
about your score.
598
00:31:10,069 --> 00:31:12,870
Take it easy the first
time, I always say.
599
00:31:12,871 --> 00:31:15,674
Your shipmates will carry you
the first practice or two.
600
00:31:15,675 --> 00:31:17,075
Pretty good,
are they?
601
00:31:17,076 --> 00:31:18,476
Good? They've never
been beaten.
602
00:31:18,477 --> 00:31:20,479
You're going to see
some real shooting.
603
00:31:20,480 --> 00:31:22,114
Maybe we'll all see
some shooting.
604
00:31:22,115 --> 00:31:23,748
Maybe when that
sleeve gets back
605
00:31:23,749 --> 00:31:25,985
you'll be able to cook
it for spaghetti.
606
00:32:43,362 --> 00:32:46,065
Squadron, right echelon.
607
00:33:57,969 --> 00:33:59,705
Drake, you cut that too close.
608
00:33:59,706 --> 00:34:01,206
Watch yourself.
609
00:34:01,207 --> 00:34:03,742
Plane two, aye, aye.
610
00:35:34,533 --> 00:35:37,736
Drake, jump while you
still have altitude!
611
00:35:45,944 --> 00:35:50,182
Bail out, Pensacola!
For pete's sake, bail out!
612
00:36:18,644 --> 00:36:21,580
Plane two,
Drake in plane two.
613
00:36:22,981 --> 00:36:24,449
Plane two, aye, aye.
614
00:36:24,450 --> 00:36:26,885
Is your plane all right?
Any damage?
615
00:36:28,254 --> 00:36:29,954
Everything's
all right, sir.
616
00:36:29,955 --> 00:36:34,059
Fighting 8 from Commander fighting 8,
return to base.
617
00:36:34,060 --> 00:36:39,265
Planes 2 and 3, remain in firing area.
Plane 2.
618
00:36:39,266 --> 00:36:40,798
Plane two, aye, aye.
619
00:36:40,799 --> 00:36:43,535
You hit that sleeve because
you made a bad approach.
620
00:36:43,536 --> 00:36:46,272
Stay out here a half an hour
and simulate approaches.
621
00:36:46,273 --> 00:36:48,006
Plane 3 will act
as escort.
622
00:36:48,007 --> 00:36:50,309
Plane two, aye, aye.
623
00:38:04,616 --> 00:38:08,954
Look, I messed that up good,
I know, but it won't happen again.
624
00:38:08,955 --> 00:38:12,491
Uh-Huh.
You were ready, all right, Pensacola.
625
00:38:12,492 --> 00:38:14,426
I said it won't
happen again.
626
00:38:14,427 --> 00:38:16,361
That's right.
You said it.
627
00:38:16,362 --> 00:38:19,565
It won't happen again.
We're through competition firing until next year.
628
00:38:19,566 --> 00:38:21,231
You can't out-Talk
the scoreboard, kid.
629
00:38:21,232 --> 00:38:24,703
You didn't have to do all the shooting,
did you?
630
00:38:24,704 --> 00:38:26,337
We were up there,
too, you know.
631
00:38:26,338 --> 00:38:28,607
Hasn't anybody in this outfit
ever made a mistake before?
632
00:38:28,608 --> 00:38:30,341
Yeah, yeah.
Forget about it.
633
00:38:30,342 --> 00:38:33,411
I did all right on the first run.
I hit that sleeve plenty.
634
00:38:33,412 --> 00:38:36,482
Yeah, and on the second,
you mistook it for a nightshirt.
635
00:38:36,483 --> 00:38:38,750
You realize you darn near
killed yourself?
636
00:38:38,751 --> 00:38:40,050
It was our
mistake, not his.
637
00:38:40,051 --> 00:38:41,887
We should have
figured out some way
638
00:38:41,888 --> 00:38:43,954
to keep him
on the ground.
639
00:38:43,955 --> 00:38:46,625
Maybe it was your mistake for
asking for me in the first place.
640
00:38:59,505 --> 00:39:01,106
Wait a minute.
641
00:39:02,908 --> 00:39:06,412
You ask for your men
in this outfit, don't you?
642
00:39:06,413 --> 00:39:07,945
Mostly.
643
00:39:07,946 --> 00:39:11,349
Well, then you asked
for me, didn't you?
644
00:39:14,953 --> 00:39:17,322
What difference does it make
who asked for who?
645
00:39:17,323 --> 00:39:19,925
Come on. Who's
going to chow?
646
00:39:19,926 --> 00:39:21,560
I'm going.
647
00:39:22,561 --> 00:39:24,562
I want to get
this straight.
648
00:39:24,563 --> 00:39:27,365
Was I asked for in this outfit,
or wasn't I?
649
00:39:30,168 --> 00:39:33,271
Tell me.
Was I asked for?
650
00:39:33,272 --> 00:39:35,706
Well, Pensacola,
651
00:39:35,707 --> 00:39:38,109
since you're
demanding...
652
00:39:38,110 --> 00:39:39,545
no.
653
00:39:47,018 --> 00:39:49,153
Well, I'll throw
the diamond in.
654
00:39:49,154 --> 00:39:51,288
Oh, what's
the point in arguing?
655
00:39:51,289 --> 00:39:53,424
Anybody that reads the
papers knows that McCallum
656
00:39:53,425 --> 00:39:56,495
was the british flier who bombed
the bridges back of Dunkirk.
657
00:39:56,496 --> 00:39:57,729
I don't question it.
I just say
658
00:39:57,730 --> 00:39:58,964
Patterson,
his squadron Commander,
659
00:39:58,965 --> 00:40:00,297
led the way.
660
00:40:00,298 --> 00:40:03,033
3 bucks says McCallum went in first,
and I'll prove...
661
00:40:03,034 --> 00:40:07,038
Why don't you cut out the argument?
You sound just like Pensacola.
662
00:40:07,039 --> 00:40:09,608
Don't start knocking a man who
isn't here to defend himself.
663
00:40:09,609 --> 00:40:11,542
and would he defend
himself?
664
00:40:11,543 --> 00:40:14,495
The Hellcats aren't exactly purring over their new cadet,
are they?
665
00:40:14,496 --> 00:40:17,448
Sure.
There's nothing wrong with Pensacola that time won't cure.
666
00:40:17,449 --> 00:40:21,453
Really? and when will you gentlemen stop
wearing your hearts on a target sleeve?
667
00:40:21,454 --> 00:40:23,054
Ouch.
668
00:40:24,456 --> 00:40:25,856
Oh, thank you.
669
00:40:25,857 --> 00:40:29,194
Hey,
what have I done to be promoted?
670
00:40:29,195 --> 00:40:30,862
This is
Mr. Rhodes'.
671
00:40:32,297 --> 00:40:34,299
Sorry, sir.
672
00:40:36,101 --> 00:40:38,103
This is foggy french
and his lyrical lads
673
00:40:38,104 --> 00:40:40,638
about to swing into an hour
of rhythmic melody
674
00:40:40,639 --> 00:40:43,174
at that popular dancetorium,
the regency ballroom,
675
00:40:43,175 --> 00:40:45,209
In the heart of Los Angeles.
676
00:40:45,210 --> 00:40:47,178
We got a big, happy crowd tonight,
folks, a typical saturday night crowd.
677
00:40:47,179 --> 00:40:49,648
Every girlfriend's got
a boyfriend...
678
00:41:02,728 --> 00:41:05,330
Hey,
what are you turning out the lights for?
679
00:41:05,331 --> 00:41:06,964
What is it around here,
bedtime?
680
00:41:06,965 --> 00:41:09,500
Oh, no, thank you, sir.
Saturday night no bedtime.
681
00:41:09,501 --> 00:41:14,438
Some take off uniform,
put on civilian suit, go out, see friends.
682
00:41:14,439 --> 00:41:19,377
Pretty soon Mr. Drake have plenty fine friends, too.
Thank you.
683
00:41:19,378 --> 00:41:20,979
Thank you.
684
00:41:22,581 --> 00:41:27,986
Say,
Mr. Drake just remember he got fine friend.
685
00:41:42,801 --> 00:41:45,003
Why, it's the Hellcat.
686
00:41:45,004 --> 00:41:46,403
Remember me?
687
00:41:46,404 --> 00:41:47,838
Of course.
Come in.
688
00:41:47,839 --> 00:41:49,957
I wondered when you
were going to call.
689
00:41:49,958 --> 00:41:52,076
Thanks. I would have
been around sooner,
690
00:41:52,077 --> 00:41:54,244
only it hasn't been foggy
enough to find the house.
691
00:41:54,245 --> 00:41:56,848
Dead reckoning's good enough for most pilots,
Mr. Drake.
692
00:41:56,849 --> 00:41:58,649
Come along in. I'm so
glad to see you.
693
00:41:58,650 --> 00:42:00,852
I was wondering,
if you weren't doing anything tonight,
694
00:42:00,853 --> 00:42:02,453
maybe you'd like to put
on your dancing shoes
695
00:42:02,454 --> 00:42:04,488
and come out
with me somewhere.
696
00:42:04,489 --> 00:42:06,523
You want me to go
dancing with you?
697
00:42:06,524 --> 00:42:08,860
Yeah.
You see, I don't know many people around here.
698
00:42:08,861 --> 00:42:11,128
Don't know anyone,
really, so I thought
699
00:42:11,129 --> 00:42:12,998
Maybe you'd be kind enough
to sort of show me the town.
700
00:42:12,999 --> 00:42:14,999
That's awfully sweet
of you, Mr. Drake,
701
00:42:15,000 --> 00:42:18,069
but I'm afraid you'll have to get an
authorization from Commander Gary first.
702
00:42:18,070 --> 00:42:20,706
The Skipper? What's he
got to do with it?
703
00:42:20,707 --> 00:42:23,191
You haven't even
learned my name.
704
00:42:23,192 --> 00:42:25,676
You don't know
who I am, do you?
705
00:42:25,677 --> 00:42:28,279
Things were happening kind of fast the other night,
weren't they?
706
00:42:28,280 --> 00:42:30,882
With all that fog and me making
a mess out of your carpet
707
00:42:30,883 --> 00:42:32,517
and you driving off
so fast.
708
00:42:32,518 --> 00:42:34,051
What is your name?
709
00:42:34,052 --> 00:42:38,256
Well, take a deep breath,
Hellcat. The name's Gary.
710
00:42:41,126 --> 00:42:42,760
Did you say Gary?
711
00:42:42,761 --> 00:42:45,731
Often described
as the Skipper's wife.
712
00:42:46,798 --> 00:42:48,733
Oh, it all fits together
perfectly.
713
00:42:48,734 --> 00:42:52,537
A new pilot always makes a duty call on
his squadron Commander and his wife.
714
00:42:52,538 --> 00:42:54,806
So come on and join
the others.
715
00:42:54,807 --> 00:42:57,075
That's very nice
of you, Mrs. Gary,
716
00:42:57,076 --> 00:42:58,575
but I haven't
got any right
717
00:42:58,576 --> 00:43:00,544
To come barging in on
your party like this.
718
00:43:00,545 --> 00:43:03,314
Oh, this is no party.
It's just a houseful of Hellcats.
719
00:43:04,549 --> 00:43:05,950
Hellcats?
720
00:43:05,951 --> 00:43:09,320
Yes. This is sort of
their hangar, off duty.
721
00:43:09,321 --> 00:43:11,121
Yours, too.
Anytime.
722
00:43:11,122 --> 00:43:14,592
Whenever anyone in the squadron feels like it,
he just drops in.
723
00:43:14,593 --> 00:43:16,594
I do appreciate
that, Mrs. Gary,
724
00:43:16,595 --> 00:43:18,379
but this wasn't
really a duty call.
725
00:43:18,380 --> 00:43:20,164
I'd rather make it
some other time.
726
00:43:20,165 --> 00:43:23,167
Oh, you're not going to be
sensitive, are you,
727
00:43:23,168 --> 00:43:24,870
because you tried to make off
with the Commander's lady?
728
00:43:24,871 --> 00:43:26,570
No, no.
It's not that.
729
00:43:26,571 --> 00:43:30,207
Whatever it is,
I wouldn't let it spoil your saturday evening.
730
00:43:30,208 --> 00:43:33,845
I'm sorry.
I'd rather call some other time if you don't mind.
731
00:43:36,748 --> 00:43:39,117
but you see,
I do mind.
732
00:43:41,419 --> 00:43:44,288
and I'm surprised,
but not quite pleasantly.
733
00:43:44,289 --> 00:43:47,157
Among the traditions
of the service, Mr. Drake,
734
00:43:47,158 --> 00:43:50,095
is one prescribing certain
courtesies for junior officers.
735
00:43:51,196 --> 00:43:52,897
I tell you,
it was Jim McCallum,
736
00:43:52,898 --> 00:43:55,667
and I can't waste any more
of my time arguing.
737
00:43:55,668 --> 00:43:57,218
Hi, Pensacola.
How are you?
738
00:43:57,219 --> 00:43:58,769
Jerry, you're
not leaving?
739
00:43:58,770 --> 00:44:01,072
I can't hang around here all
night wrangling with that ape.
740
00:44:01,073 --> 00:44:02,873
I got work to do on the device.
Good night, Yippy.
741
00:44:02,874 --> 00:44:05,677
Yeah, but wait.
Mr. Drake just dropped in to pay us a duty call.
742
00:44:05,678 --> 00:44:07,477
Maybe he knows something
about it.
743
00:44:07,478 --> 00:44:11,216
Do you know what british pilot
bombed 3 bridges back at Dunkirk,
744
00:44:11,217 --> 00:44:12,684
making possible the
evacuation of 4 divisions?
745
00:44:12,685 --> 00:44:14,284
Sure he does!
746
00:44:14,285 --> 00:44:15,754
He reads every word of
aviation war news printed.
747
00:44:15,755 --> 00:44:17,221
Who was it,
and was he alone?
748
00:44:17,222 --> 00:44:19,090
All alone.
It was McCallum, the New Zealander.
749
00:44:19,091 --> 00:44:20,490
Right!
I knew it was!
750
00:44:20,491 --> 00:44:22,226
So did i!
You must come in and back us up!
751
00:44:22,227 --> 00:44:24,094
Yep. I got to get this
argument settled tonight.
752
00:44:24,095 --> 00:44:26,964
I got a new one to start
first thing in the morning.
753
00:44:26,965 --> 00:44:29,835
Hey, Mugger, here's Pensacola,
the flying almanac,
754
00:44:29,836 --> 00:44:34,940
and he says it was
McCallum alone.
755
00:44:34,941 --> 00:44:36,224
Aye, aye, sir.
756
00:44:36,225 --> 00:44:38,017
Evening,
Drake.
757
00:44:38,018 --> 00:44:39,364
Hi, Pensacola.
758
00:44:39,365 --> 00:44:40,712
Hiya, Pensacola.
759
00:44:40,912 --> 00:44:42,082
Hiya, Pensacola.
760
00:44:44,082 --> 00:44:46,551
Glad to see you, Drake.
Make yourself at home, won't you?
761
00:44:46,552 --> 00:44:48,353
You'll find a drink
right there on the table.
762
00:44:48,354 --> 00:44:49,653
Thank you, sir.
763
00:44:49,654 --> 00:44:52,490
Now,
tell Martin is was McCallum without Patterson.
764
00:44:52,491 --> 00:44:53,759
It was
McCallum what?
765
00:44:53,760 --> 00:44:55,159
Bridges, Dunkirk.
766
00:44:55,160 --> 00:44:57,161
Oh, yes. It was
James McCallum.
767
00:44:57,162 --> 00:44:59,429
With his plane full
of bullet holes,
768
00:44:59,430 --> 00:45:01,331
He got back to dover and crashed.
Broke a leg.
769
00:45:01,332 --> 00:45:03,769
You're right. No doubt about it.
McCallum. New Zealand.
770
00:45:03,770 --> 00:45:05,435
Then why say
it was Patterson?
771
00:45:05,436 --> 00:45:07,773
Just to get you red in the face, Jerry.
That's all.
772
00:45:07,774 --> 00:45:08,774
Saves turning
the heat on.
773
00:45:08,775 --> 00:45:09,775
How are you,
Pensacola?
774
00:45:09,776 --> 00:45:11,175
He's fine,
775
00:45:11,176 --> 00:45:13,478
and for winning that small bet,
he gets a drink.
776
00:45:13,479 --> 00:45:15,781
Miss Blaire, this is Mr. Blake,
our latest arrival.
777
00:45:15,782 --> 00:45:17,082
Hi, Mr. Drake.
778
00:45:17,083 --> 00:45:18,383
How do you do?
779
00:45:19,217 --> 00:45:20,584
Miss turner,
Mr. Drake.
780
00:45:20,585 --> 00:45:21,953
How do you do?
Miss turner.
781
00:45:21,954 --> 00:45:23,087
Mrs. Frost.
782
00:45:23,088 --> 00:45:24,721
How do you do?
How do you do?
783
00:45:24,722 --> 00:45:27,425
This will open your eyes,
Pensacola. Hellcat special.
784
00:45:27,426 --> 00:45:29,027
Thank you.
785
00:45:35,433 --> 00:45:36,902
What's this?
786
00:45:38,236 --> 00:45:40,906
Glad to see you
aboard, Drake.
787
00:45:44,575 --> 00:45:47,445
Glad to be aboard, sir.
788
00:46:02,894 --> 00:46:04,896
Junk! Stubborn,
blasted piece of junk!
789
00:46:04,897 --> 00:46:06,631
Spike, get me an ax.
790
00:46:06,632 --> 00:46:08,032
An ax, sir?
791
00:46:08,033 --> 00:46:09,433
No, two axes.
792
00:46:09,434 --> 00:46:11,435
We put a whole year into
that darned invention...
793
00:46:11,436 --> 00:46:13,637
evenings, nights, sundays, holidays...
and it won't work!
794
00:46:13,638 --> 00:46:17,375
So let's have one glorious 5 minutes
of riotous fun and bust it wide open.
795
00:46:17,376 --> 00:46:18,375
Get two axes.
796
00:46:18,376 --> 00:46:20,144
Seems kind of
a pity, sir.
797
00:46:20,145 --> 00:46:22,029
After a man spent
a whole year
798
00:46:22,030 --> 00:46:24,623
With something
that won't work,
799
00:46:24,624 --> 00:46:27,217
he gets a kind of
respect for it.
800
00:46:27,218 --> 00:46:29,520
Oh, how can a man
be as stupid as I am?
801
00:46:29,521 --> 00:46:31,021
Ha ha ha!
802
00:46:31,022 --> 00:46:32,722
Hey, Jerry,
things can't be as bad as all that.
803
00:46:32,723 --> 00:46:34,926
The sun's shining, isn't it?
The birds are singing.
804
00:46:34,927 --> 00:46:36,460
What's the use
of getting sore?
805
00:46:36,461 --> 00:46:39,330
Look, Pensacola,
maybe the birds are shining for you.
806
00:46:39,331 --> 00:46:40,931
You're a Hellcat,
full-fledged,
807
00:46:40,932 --> 00:46:42,766
on the ground and in the air.
Great!
808
00:46:42,767 --> 00:46:44,970
but will you take that
sickening smile away from here?
809
00:46:44,971 --> 00:46:46,670
We're going to
have a wake.
810
00:46:46,671 --> 00:46:48,106
Ah, come on, now. What's wrong?
Fog device won't work?
811
00:46:48,107 --> 00:46:49,907
No, the fog device
won't work.
812
00:46:49,908 --> 00:46:51,476
So just stand back, will you,
while I kick it to death.
813
00:46:51,477 --> 00:46:53,077
Wait a minute.
814
00:46:53,078 --> 00:46:55,212
Don't get all lathered up over
some little bug in the thing.
815
00:46:55,213 --> 00:46:56,964
You don't want to smash it until
you've checked it all over.
816
00:46:56,965 --> 00:46:58,716
Maybe you got a loose connection,
like in my headphones here.
817
00:46:58,717 --> 00:47:00,484
Do you think
I'd take it up
818
00:47:00,485 --> 00:47:02,419
for a final clear weather flight
test without checking it?
819
00:47:02,420 --> 00:47:04,755
I've triple-checked,
and the direction needle still won't stay
820
00:47:04,756 --> 00:47:07,092
on the reference line.
It's got the creeps all over the dial!
821
00:47:07,093 --> 00:47:08,792
There just must be
something wrong.
822
00:47:08,793 --> 00:47:10,594
Now, that's quite
a deduction.
823
00:47:10,595 --> 00:47:12,396
The whole thing's wrong,
you dope!
824
00:47:12,397 --> 00:47:14,398
It's so wrong,
I'm going to put it out of its misery.
825
00:47:14,399 --> 00:47:16,401
Wait a minute.
Let me get in there and look it over.
826
00:47:16,402 --> 00:47:18,402
Sounds like interference
on your frequency.
827
00:47:18,403 --> 00:47:20,705
You can't just give this
whole thing the pitch now.
828
00:47:20,706 --> 00:47:23,008
If it works,
it'll be a credit to the whole squadron.
829
00:47:23,009 --> 00:47:24,659
Will you get out
of there?
830
00:47:24,660 --> 00:47:26,310
but maybe I can fix it.
831
00:47:26,311 --> 00:47:28,446
Fix it?
After I've worked a year, you're going to fix it?
832
00:47:28,447 --> 00:47:30,080
What makes you think
you can fix it?
833
00:47:30,081 --> 00:47:31,882
What do you know about
radio beam transmission?
834
00:47:31,883 --> 00:47:33,318
When I was a kid,
I was always fooling around with radio.
835
00:47:33,319 --> 00:47:34,919
Had a wildcat set
in the barn.
836
00:47:34,920 --> 00:47:36,187
I was always butting in
on commercial stations.
837
00:47:36,188 --> 00:47:37,655
I know a lot
about interference.
838
00:47:37,656 --> 00:47:39,156
You certainly do!
839
00:47:39,157 --> 00:47:40,458
I haven't bumped into
so much interference
840
00:47:40,459 --> 00:47:42,060
since I played
against notre dame.
841
00:47:42,061 --> 00:47:43,860
Say, wait.
Shut up a second.
842
00:47:43,861 --> 00:47:46,064
No, no, no. Don't shut up.
Go on talking, babble.
843
00:47:46,065 --> 00:47:47,464
Out of the mouth
of babes.
844
00:47:47,465 --> 00:47:49,116
Come on, say
something, anything.
845
00:47:49,117 --> 00:47:50,767
It doesn't have to
make sense.
846
00:47:50,768 --> 00:47:53,120
Look, we're only 15 miles from the
mexican border, right?
847
00:47:53,121 --> 00:47:55,473
That's perfect. Makes no sense at all.
12 miles. What of it?
848
00:47:55,474 --> 00:47:57,308
Well, you've checked
everything else around here.
849
00:47:57,309 --> 00:47:59,143
What if there were some
mexican kids fooling around
850
00:47:59,144 --> 00:48:01,446
with amateur radio sets the way I used to do?
You know, sending signals,
851
00:48:01,447 --> 00:48:03,114
butting in on the regular wave band,
setting up interference?
852
00:48:03,115 --> 00:48:04,281
Shut up a minute!
853
00:48:04,282 --> 00:48:05,716
What are you doing
with those axes?
854
00:48:05,717 --> 00:48:07,318
You ordered
them, sir.
855
00:48:07,319 --> 00:48:08,352
Drop them!
856
00:48:08,353 --> 00:48:10,120
We're going to
tear out that panel!
857
00:48:10,121 --> 00:48:11,922
Mr. Drake's double-Crossed
me and had an idea.
858
00:48:11,923 --> 00:48:14,625
Stand by, Pensacola.
Roll up your sleeves and keep talking.
859
00:48:18,529 --> 00:48:21,933
Flying is secured for the night,
sir, on account of the fog.
860
00:48:36,647 --> 00:48:43,154
Old sailors never die,
never die, never die
861
00:48:43,155 --> 00:48:46,274
old sailors never die
862
00:48:46,275 --> 00:48:49,394
they just sail away
863
00:48:49,395 --> 00:48:50,795
That you, Spike?
864
00:48:50,796 --> 00:48:52,062
Yes.
865
00:48:52,063 --> 00:48:53,663
Where's Mr. Drake?
Did you find him?
866
00:48:53,664 --> 00:48:55,899
He went down to say good-bye to Captain Gary,
sir.
867
00:48:55,900 --> 00:48:58,069
He must have started before the fog came in,
or he'd have been right here.
868
00:48:58,070 --> 00:48:59,669
Jerry!
869
00:48:59,670 --> 00:49:01,339
Pensacola, come on! Hurry!
Where have you been?
870
00:49:01,340 --> 00:49:03,373
I've been over
at the Skipper's.
871
00:49:03,374 --> 00:49:06,611
Lorna sent you a message.
She'd like to have you drop by before he leaves.
872
00:49:06,612 --> 00:49:08,345
I'll have plenty
of time for that.
873
00:49:08,346 --> 00:49:09,614
Standing by for a month
for a good pea-Soup fog,
874
00:49:09,615 --> 00:49:11,315
and when we get it,
you're missing.
875
00:49:11,316 --> 00:49:12,683
We'll have the whole test
done in half an hour.
876
00:49:12,684 --> 00:49:14,551
Look at it!
It's a monk's prayer!
877
00:49:14,552 --> 00:49:16,620
Wait a minute.
You're not going to fly in this goo.
878
00:49:16,621 --> 00:49:19,624
Why not?
With this apparatus, it's clear as a bell out there.
879
00:49:19,625 --> 00:49:21,625
Don't waste time
talking. Come on.
880
00:49:21,626 --> 00:49:23,660
Look,
I know the clear weather test worked all right,
881
00:49:23,661 --> 00:49:26,231
but why don't we try it in a
two-seater before risking this stuff?
882
00:49:26,232 --> 00:49:28,233
Then I'll be at the rear
controls just in case.
883
00:49:28,234 --> 00:49:29,666
I invented it for fog,
didn't I?
884
00:49:29,667 --> 00:49:31,269
All right, I'm going
to fly it in fog!
885
00:49:31,270 --> 00:49:32,870
Spike,
anybody around?
886
00:49:32,871 --> 00:49:34,171
All clear, sir.
887
00:49:34,172 --> 00:49:36,206
Let's go. and boy,
when we get through,
888
00:49:36,207 --> 00:49:39,677
There's going to be a railroad track
running right down from the sky.
889
00:49:39,678 --> 00:49:42,180
No more getting caught on
top with gas running low
890
00:49:42,181 --> 00:49:44,082
and no place
to sit down.
891
00:49:45,883 --> 00:49:47,684
This thing's
sort of got me.
892
00:49:47,685 --> 00:49:51,289
When I think of what it means,
what it can do for aviation,
893
00:49:51,290 --> 00:49:52,889
I get the shakes.
894
00:49:52,890 --> 00:49:54,625
Let's make a last
check.
895
00:50:12,343 --> 00:50:14,545
Perfect.
Shut her down.
896
00:50:16,747 --> 00:50:19,350
You know what you're letting
yourself in for, don't you,
897
00:50:19,351 --> 00:50:20,884
making this test
without authorization?
898
00:50:20,885 --> 00:50:22,619
Listen,
I've got authorization for everything
899
00:50:22,620 --> 00:50:24,355
but a test flight under
actual fog conditions.
900
00:50:24,356 --> 00:50:25,922
No use even asking
for that.
901
00:50:25,923 --> 00:50:28,158
They'd grab the equipment
right out of our hands,
902
00:50:28,159 --> 00:50:30,761
turn it over to an experimental
laboratory for further shop tests,
903
00:50:30,762 --> 00:50:32,563
and finally fly it with one
of their own pilots.
904
00:50:32,564 --> 00:50:34,332
and there's nothing
in our blueprints
905
00:50:34,333 --> 00:50:36,100
that calls for
anything like that.
906
00:50:36,101 --> 00:50:37,368
You're just begging
for a court-Martial.
907
00:50:37,369 --> 00:50:38,968
Who cares,
if it works?
908
00:50:38,969 --> 00:50:40,238
All right,
you're the doctor.
909
00:50:40,239 --> 00:50:41,239
Spike, open up!
910
00:50:41,240 --> 00:50:42,372
Aye, aye!
911
00:50:42,373 --> 00:50:44,175
Let's roll her out.
912
00:50:50,981 --> 00:50:52,549
You warmed her up?
913
00:50:52,550 --> 00:50:54,619
She's hot, sir.
Oil's 50, head's 150. She's ok.
914
00:50:54,620 --> 00:50:55,752
Thank you.
915
00:50:55,753 --> 00:50:57,222
Load the starter.
916
00:51:02,427 --> 00:51:05,430
Well, good luck.
I wish I were going along.
917
00:51:05,431 --> 00:51:07,598
Not tonight,
Pensacola.
918
00:51:07,599 --> 00:51:09,767
This is our honeymoon.
919
00:51:11,436 --> 00:51:13,237
I guess I don't
have to tell you,
920
00:51:13,238 --> 00:51:15,440
you're the first person that
ever took this thing seriously.
921
00:51:15,441 --> 00:51:16,906
You've been
a lot of help.
922
00:51:16,907 --> 00:51:19,043
We wouldn't be taking off
if it weren't for you.
923
00:51:19,044 --> 00:51:20,645
Ready, sir.
924
00:51:20,646 --> 00:51:22,413
Here it goes.
925
00:51:40,231 --> 00:51:41,698
What's that?
926
00:51:41,699 --> 00:51:44,469
Some fool trying to take
off in this weather?
927
00:52:00,185 --> 00:52:02,186
He made it, Spike.
He's up.
928
00:52:02,187 --> 00:52:04,722
Come on, let's get this
out near the runway.
929
00:52:25,843 --> 00:52:29,280
He's heading downwind.
He'll be turning in a minute.
930
00:52:33,384 --> 00:52:35,386
He's still climbing.
931
00:52:36,321 --> 00:52:37,588
Everything working
all right?
932
00:52:37,589 --> 00:52:40,391
Yes, sir.
Have a look.
933
00:52:50,768 --> 00:52:52,269
Is that one
of our planes?
934
00:52:52,270 --> 00:52:53,770
It isn't
a hummingbird.
935
00:52:53,771 --> 00:52:55,206
Who is it,
and what's he trying to do?
936
00:52:55,207 --> 00:52:56,606
Lieutenant Banning, sir.
937
00:52:56,607 --> 00:52:58,041
He's testing
a fog-landing device.
938
00:52:58,042 --> 00:52:59,676
Why, he can't do that.
He might get killed.
939
00:52:59,677 --> 00:53:01,528
Yeah, so might the Wright
brothers at Kitty Hawk.
940
00:53:01,529 --> 00:53:03,381
Have the ambulance and the
crash trucks stand by.
941
00:53:03,382 --> 00:53:04,682
Aye, aye, sir.
942
00:53:07,285 --> 00:53:09,287
Stand by.
He's turning.
943
00:53:22,066 --> 00:53:23,901
Stand by, Spike.
He's coming in.
944
00:53:27,338 --> 00:53:31,309
That doesn't sound right
to me.
945
00:53:54,765 --> 00:53:56,301
Look out!
946
00:54:02,573 --> 00:54:06,811
Well, I hope he's not so sure of that
gadget that he left his chute at home.
947
00:54:06,812 --> 00:54:08,846
He's got his chute, all right,
but he won't need it.
948
00:54:08,847 --> 00:54:11,181
He's just lining things up.
I'm not worrying.
949
00:54:11,182 --> 00:54:12,616
Well, I am.
950
00:54:12,617 --> 00:54:14,552
Is that ouija board
putting it out all right?
951
00:54:14,553 --> 00:54:17,288
Everything looks
all right here, sir.
952
00:54:25,195 --> 00:54:26,864
Stand by, Spike.
He's turning.
953
00:54:30,134 --> 00:54:31,802
He's heading back.
954
00:55:05,102 --> 00:55:06,903
He's coming in too steep.
955
00:55:06,904 --> 00:55:08,172
Is everything
working all right?
956
00:55:08,173 --> 00:55:09,374
Yes, sir.
957
00:55:58,022 --> 00:56:00,425
the direction needle.
958
00:56:00,426 --> 00:56:02,760
Something wrong.
959
00:56:12,169 --> 00:56:15,789
It's all yours,
Pensacola.
960
00:56:15,790 --> 00:56:19,410
I didn't give it
a chance.
961
00:56:19,411 --> 00:56:22,379
I didn't trust it.
962
00:56:24,482 --> 00:56:28,686
It'll work.
You're going to lick it.
963
00:56:33,057 --> 00:56:36,726
Where's Yippy?
964
00:56:36,727 --> 00:56:40,097
Won't somebody please
get Yippy?
965
00:57:09,894 --> 00:57:13,230
Hang on to yourself,
darling. Tight.
966
00:57:13,231 --> 00:57:14,865
He's badly hurt.
967
00:57:14,866 --> 00:57:16,165
He's...
968
00:57:16,166 --> 00:57:18,935
the doctors don't
give him much chance.
969
00:57:18,936 --> 00:57:22,355
Commander Gary,
report to scene of crash.
970
00:57:22,356 --> 00:57:25,776
Commander Gary, report
to scene of crash.
971
00:57:25,777 --> 00:57:26,776
Lorna...
972
00:57:26,777 --> 00:57:29,513
I know. You've
got to go.
973
00:57:29,514 --> 00:57:33,150
It's hit all around you, darling,
and you've shown the rest how to take it.
974
00:57:33,151 --> 00:57:39,657
If it's your turn now when the flag's at half-mast,
keep it flying.
975
00:57:39,658 --> 00:57:41,626
Yes, Bill.
976
00:58:14,291 --> 00:58:16,493
Pensacola.
977
00:58:31,175 --> 00:58:33,577
That's it?
978
00:58:33,578 --> 00:58:35,979
Just now.
979
00:58:35,980 --> 00:58:38,515
He didn't regain
consciousness.
980
00:58:56,767 --> 00:59:02,739
Will it... will it help any to know
that his last thought was for you?
981
00:59:02,740 --> 00:59:07,612
He kept asking for you in the ambulance.
He wanted to tell you something.
982
00:59:07,613 --> 00:59:09,746
And then...
just at the end,
983
00:59:09,747 --> 00:59:14,819
he said, "tell Yippy
everything's all right."
984
00:59:18,155 --> 00:59:19,756
I only knew him 6 weeks,
985
00:59:19,757 --> 00:59:22,693
but he was the best friend
I ever had.
986
00:59:25,295 --> 00:59:29,834
He was my best
friend all my life.
987
00:59:31,568 --> 00:59:34,238
Isn't there something
I can do?
988
00:59:38,175 --> 00:59:41,912
Don't fight it.
I know how you feel.
989
00:59:41,913 --> 00:59:44,114
Oh, god.
990
00:59:59,830 --> 01:00:02,299
She works, Spike!
That's all she needed.
991
01:00:04,935 --> 01:00:07,805
10 days too late.
992
01:00:09,573 --> 01:00:13,743
Just a couple of condensers and 100
kilocycles change in frequency.
993
01:00:13,744 --> 01:00:17,748
That's all that was needed to bring
Mr. Banning safely home that night.
994
01:00:17,749 --> 01:00:20,483
Yep. You're right.
995
01:00:20,484 --> 01:00:22,953
Come on.
Let's try her again.
996
01:00:26,724 --> 01:00:27,724
Pensacola?
997
01:00:27,725 --> 01:00:29,159
Yes, sir?
998
01:00:32,096 --> 01:00:34,699
We're going over to Mrs. Gary's.
Would you like to come along?
999
01:00:34,700 --> 01:00:36,132
Yeah, I certainly would,
1000
01:00:36,133 --> 01:00:37,601
but I didn't think she
was seeing anybody.
1001
01:00:37,602 --> 01:00:38,902
I was over there
yesterday with Bush,
1002
01:00:38,903 --> 01:00:40,204
and that's what the
China boy told us.
1003
01:00:40,205 --> 01:00:42,505
She's in bad shape,
Pensacola,
1004
01:00:42,506 --> 01:00:44,775
and with the Skipper away,
we've got to do something to help her out of it.
1005
01:00:44,776 --> 01:00:46,143
Right. I'll meet you
over there
1006
01:00:46,144 --> 01:00:47,628
as soon as we
get cleaned up.
1007
01:00:47,629 --> 01:00:49,112
What's that panel
in there?
1008
01:00:49,113 --> 01:00:50,414
I've rebuilt
Jerry's fog device.
1009
01:00:50,415 --> 01:00:51,716
He asked me
to go ahead with it.
1010
01:00:51,717 --> 01:00:53,049
Oh, he did, eh?
1011
01:00:53,050 --> 01:00:54,651
Skipper know
you're doing this?
1012
01:00:54,652 --> 01:00:56,252
Why, no, sir.
He's been away.
1013
01:00:56,253 --> 01:00:57,888
I wanted to have it
ready when he got back.
1014
01:00:57,889 --> 01:00:59,422
I think we've
got it licked.
1015
01:00:59,423 --> 01:01:01,125
I was kind of hoping that maybe he'd,
uh...
1016
01:01:01,126 --> 01:01:03,260
get you authorization
for a test?
1017
01:01:03,261 --> 01:01:04,460
Yes, sir.
1018
01:01:04,461 --> 01:01:06,262
The man's insane!
1019
01:01:06,263 --> 01:01:08,933
Better forget it,
Pensacola.
1020
01:01:08,934 --> 01:01:10,067
You, too, Knowles.
1021
01:01:10,068 --> 01:01:11,268
Aye, aye, sir.
1022
01:01:11,269 --> 01:01:12,468
Right, sir.
1023
01:01:12,469 --> 01:01:14,303
Be all right if I leave
the panel in place
1024
01:01:14,304 --> 01:01:15,972
for the Skipper's inspection
when he gets back?
1025
01:01:15,973 --> 01:01:17,640
Well, if you really think
you've got something.
1026
01:01:17,641 --> 01:01:20,677
but no test in any weather
without proper authority.
1027
01:01:20,678 --> 01:01:21,978
Aye, aye, sir.
1028
01:01:21,979 --> 01:01:23,180
See you at Lorna's.
1029
01:01:23,181 --> 01:01:24,181
Right.
1030
01:01:36,927 --> 01:01:39,063
This yours, Spike?
1031
01:01:39,064 --> 01:01:40,831
No, sir.
1032
01:01:44,835 --> 01:01:48,973
That must have belonged
to Mr. Banning, sir.
1033
01:01:48,974 --> 01:01:51,241
Do you want me
to turn it in?
1034
01:01:52,276 --> 01:01:55,913
No. I'll turn this in
myself.
1035
01:02:04,789 --> 01:02:08,425
Good evening, Jung.
Mrs. Gary home?
1036
01:02:08,426 --> 01:02:11,244
No, sir. Not home.
1037
01:02:11,245 --> 01:02:14,063
Oh. May I wait?
1038
01:02:14,064 --> 01:02:18,435
Lady not come home
for long time.
1039
01:02:18,436 --> 01:02:20,103
Well, I, uh...
1040
01:02:20,104 --> 01:02:24,424
i found something down at the hangar
I think she might like to have.
1041
01:02:24,425 --> 01:02:28,745
I have nothing much to do.
I don't mind waiting for an hour or so.
1042
01:02:41,091 --> 01:02:43,743
Please, mister,
no good wait.
1043
01:02:43,744 --> 01:02:46,396
Mrs. Gary
no see anybody.
1044
01:02:47,998 --> 01:02:49,665
Tell me something...
1045
01:02:49,666 --> 01:02:52,369
Is Mrs. Gary taking Mr.
Banning's death pretty hard?
1046
01:02:52,370 --> 01:02:56,406
Mister,
when Commander Gary coming back?
1047
01:02:56,407 --> 01:02:57,841
Soon?
1048
01:02:57,842 --> 01:03:00,109
I don't know.
1049
01:03:00,110 --> 01:03:03,312
Look, Jung,
how is Mrs. Gary?
1050
01:03:03,313 --> 01:03:06,015
Ever since
Mr. Banning dead,
1051
01:03:06,016 --> 01:03:08,718
Mrs. Gary no see
anybody.
1052
01:03:08,719 --> 01:03:12,856
No eat... no sleep...
1053
01:03:12,857 --> 01:03:16,326
sometime walk
on beach all night.
1054
01:03:36,746 --> 01:03:39,216
Hello, Mrs. Gary!
1055
01:03:44,754 --> 01:03:47,423
Good evening.
1056
01:03:47,424 --> 01:03:50,727
Well, you certainly picked a spot
for your evening stroll
1057
01:03:50,728 --> 01:03:52,561
that'll go down
in history.
1058
01:03:52,562 --> 01:03:54,464
I guess they'll just carve my
statue out of that rock over there
1059
01:03:54,465 --> 01:03:57,067
with a nice little
inscription underneath.
1060
01:03:57,068 --> 01:03:58,667
"At this spot,
Admiral Alan Drake
1061
01:03:58,668 --> 01:04:00,569
"crawled out of the ocean
to join the Hellcats,
1062
01:04:00,570 --> 01:04:03,740
his heart full of hope and
his mouth full of minnows."
1063
01:04:03,741 --> 01:04:06,209
Ha ha!
I spotted you through the window...
1064
01:04:06,210 --> 01:04:08,678
I left a message
that I was not at home.
1065
01:04:08,679 --> 01:04:10,013
Yes, but...
1066
01:04:10,014 --> 01:04:12,316
Didn't you get that
message, Mr. Drake?
1067
01:04:12,317 --> 01:04:13,649
Sure, I got it.
1068
01:04:13,650 --> 01:04:16,669
Look, Mrs. Gary,
I... I know it's none of my business,
1069
01:04:16,670 --> 01:04:19,688
but staying by yourself
isn't helping things any.
1070
01:04:19,689 --> 01:04:22,392
You've just got to see somebody
while the Skipper's away.
1071
01:04:22,393 --> 01:04:24,327
Otherwise,
the Willies will get you...
1072
01:04:24,328 --> 01:04:27,247
little brown men with
egg on their whiskers.
1073
01:04:27,248 --> 01:04:30,192
Look, I just bought
a new little jalopy.
1074
01:04:30,193 --> 01:04:32,515
$25 down and the rest
when they catch me.
1075
01:04:32,516 --> 01:04:34,837
How about taking a ride
with me tomorrow?
1076
01:04:34,838 --> 01:04:36,773
It'll bounce those Willies
right out of their whiskers.
1077
01:04:36,774 --> 01:04:37,941
Oh, leave me alone.
1078
01:04:37,942 --> 01:04:40,010
Please, can't you
leave me alone?
1079
01:04:43,948 --> 01:04:46,850
I'm sorry,
Mrs. Gary. I guess...
1080
01:04:46,851 --> 01:04:49,753
Well, it won't
happen again.
1081
01:04:49,754 --> 01:04:52,355
Oh, I...
1082
01:04:52,356 --> 01:04:53,822
I found this
in the hangar.
1083
01:04:53,823 --> 01:04:56,426
I thought perhaps
you'd like to have it.
1084
01:04:57,761 --> 01:04:59,162
What is it?
1085
01:04:59,163 --> 01:05:00,564
It was Jerry's.
1086
01:05:08,472 --> 01:05:12,576
"Me... Yippy."
1087
01:05:18,048 --> 01:05:21,785
Mrs. Gary,
I... I know I had no right to break in on you like this
1088
01:05:21,786 --> 01:05:23,586
with a lot of bad jokes,
1089
01:05:23,587 --> 01:05:27,024
but you and the Skipper have
been pretty swell to me...
1090
01:05:27,025 --> 01:05:29,292
my first friends
at North Island, and...
1091
01:05:29,293 --> 01:05:31,560
well, I don't think
I'll ever forget
1092
01:05:31,561 --> 01:05:34,997
How you helped me to become
a full-fledged Hellcat.
1093
01:05:34,998 --> 01:05:38,435
It isn't right that you
should take this all alone.
1094
01:05:52,916 --> 01:05:54,551
Pensacola?
1095
01:06:02,426 --> 01:06:04,961
I'm sorry.
Forgive me.
1096
01:06:04,962 --> 01:06:07,496
That isn't
necessary.
1097
01:06:07,497 --> 01:06:10,216
I guess I deserved
what I got.
1098
01:06:10,217 --> 01:06:12,936
No, please.
Try to understand.
1099
01:06:12,937 --> 01:06:14,871
I didn't mean to be rude.
1100
01:06:14,872 --> 01:06:16,905
That's all right.
1101
01:06:16,906 --> 01:06:19,609
I don't want you
to go away feeling hurt.
1102
01:06:21,911 --> 01:06:24,181
You needn't think
that, Mrs. Gary.
1103
01:06:26,616 --> 01:06:29,418
It was good of you
to bring me this.
1104
01:06:29,419 --> 01:06:34,924
I haven't forgotten your thoughtfulness
and kindness that night at the hospital.
1105
01:06:34,925 --> 01:06:37,394
I do appreciate it.
1106
01:06:39,063 --> 01:06:41,231
You're so much
like Jerry.
1107
01:06:43,900 --> 01:06:47,537
That's a pretty nice thing
to say about anybody.
1108
01:06:49,673 --> 01:06:53,143
Would you care to...
walk a little way?
1109
01:06:53,144 --> 01:06:56,012
Sure.
1110
01:07:57,607 --> 01:08:01,611
This trick has never been done
by anyone in his right mind.
1111
01:08:01,612 --> 01:08:03,413
Now watch.
1112
01:08:03,414 --> 01:08:05,214
Ha ha ha!
1113
01:08:05,215 --> 01:08:07,384
I've been training these spoons
until they're almost human.
1114
01:08:07,385 --> 01:08:10,887
They feed off my right forearm.
Look at that.
1115
01:08:12,021 --> 01:08:13,422
Ha ha ha!
1116
01:08:13,423 --> 01:08:14,924
Is anything wrong, sir?
1117
01:08:14,925 --> 01:08:16,425
Yeah. Your
spoons skid.
1118
01:08:16,426 --> 01:08:18,762
A customer eating his soup is
liable to have a nasty accident.
1119
01:08:18,763 --> 01:08:20,296
I'm sorry, sir.
1120
01:08:20,297 --> 01:08:22,031
That's all right.
Bring us two small brandies, will you?
1121
01:08:22,032 --> 01:08:23,367
Thank you, sir.
1122
01:08:41,185 --> 01:08:44,120
Can't understand it.
Never missed before.
1123
01:09:03,907 --> 01:09:05,675
What is it, Lorna?
1124
01:09:07,411 --> 01:09:11,615
Did I embarrass you,
spilling those spoons all over the place?
1125
01:09:11,616 --> 01:09:13,283
No.
1126
01:09:15,619 --> 01:09:17,286
Ah, come on now.
1127
01:09:17,287 --> 01:09:18,887
You were doing
a swell job.
1128
01:09:18,888 --> 01:09:21,023
I thought we'd
bounced those Willies
1129
01:09:21,024 --> 01:09:23,159
right out of business
this last week.
1130
01:09:26,296 --> 01:09:32,236
It isn't the Willies.
Would... Would you mind if we left now?
1131
01:09:32,237 --> 01:09:34,437
I'd like to go home.
1132
01:09:34,438 --> 01:09:35,804
Well, what's wrong,
Lorna?
1133
01:09:35,805 --> 01:09:39,108
Please... don't ask
any questions.
1134
01:09:39,109 --> 01:09:41,311
Just take me home.
1135
01:09:58,928 --> 01:10:00,329
What's wrong, honey?
1136
01:10:00,330 --> 01:10:02,466
Have you seen a
ghost or something?
1137
01:10:02,467 --> 01:10:05,133
What? Oh, no. No.
Nothing.
1138
01:10:05,134 --> 01:10:07,503
But you must have
seen something.
1139
01:10:07,504 --> 01:10:10,139
A couple of minutes ago,
you looked out that window,
1140
01:10:10,140 --> 01:10:11,740
and you turned
all white,
1141
01:10:11,741 --> 01:10:14,911
and ever since,
you haven't said a mumblin' word.
1142
01:10:14,912 --> 01:10:17,847
You just sit there,
smoking and frowning,
1143
01:10:17,848 --> 01:10:19,748
frowning and smoking.
1144
01:10:19,749 --> 01:10:21,484
Tell me what it was,
honey.
1145
01:10:21,485 --> 01:10:23,836
What did you see
out on that patio?
1146
01:10:23,837 --> 01:10:26,189
Not a thing.
I just thought I did.
1147
01:10:26,190 --> 01:10:28,090
Oh, I must have
been crazy.
1148
01:10:28,091 --> 01:10:31,328
Well, that's nothing to sulk about,
sugar.
1149
01:10:31,329 --> 01:10:35,265
All aviators
are kind of crazy.
1150
01:10:39,636 --> 01:10:41,036
Hey, take good care
of that one.
1151
01:10:41,037 --> 01:10:43,239
Don't anybody leave
more than a $10 tip.
1152
01:10:43,240 --> 01:10:44,773
Ha ha ha!
1153
01:10:44,774 --> 01:10:46,075
Hello, stranger!
1154
01:10:46,076 --> 01:10:47,310
But, Mugger!
1155
01:10:47,311 --> 01:10:48,528
Evening, Mrs. G!
1156
01:10:48,529 --> 01:10:49,746
Well, hello, Lorna.
1157
01:10:49,747 --> 01:10:50,713
How are you?
1158
01:10:50,714 --> 01:10:52,582
Oh, we're fine.
We're always fine.
1159
01:10:52,583 --> 01:10:54,149
How about you,
Lorna?
1160
01:10:54,150 --> 01:10:55,785
Oh,
I'm a long way from where I was two weeks ago.
1161
01:10:55,786 --> 01:10:57,654
Pensacola's been
a great help.
1162
01:10:57,655 --> 01:10:59,087
Hello,
Pensacola!
1163
01:10:59,088 --> 01:11:00,324
We're meeting Dusty here.
Have you seen him?
1164
01:11:00,325 --> 01:11:02,224
Dusty? No.
1165
01:11:02,225 --> 01:11:03,993
Look, why don't you two come on in and
sit down and have a drink with us?
1166
01:11:03,994 --> 01:11:05,795
Dusty would be glad to see
Lorna around again.
1167
01:11:05,796 --> 01:11:07,330
Sure. Would you
like to, Lorna?
1168
01:11:07,331 --> 01:11:08,964
Oh, we'd love to,
but another night.
1169
01:11:08,965 --> 01:11:11,467
I have an early appointment
in the morning. Do you mind?
1170
01:11:11,468 --> 01:11:14,938
Not a bit. It's great to see you
out looking so well, Lorna.
1171
01:11:14,939 --> 01:11:16,472
It sure is, lady.
1172
01:11:16,473 --> 01:11:20,243
Thank you. Good night.
My best to Dusty.
1173
01:11:20,244 --> 01:11:21,310
Good night.
1174
01:11:21,311 --> 01:11:22,411
Good night, fellas.
1175
01:11:22,412 --> 01:11:23,513
So long, Pensacola.
1176
01:11:44,734 --> 01:11:47,219
I'd still like to know
what's wrong...
1177
01:11:47,220 --> 01:11:49,706
what I've done
or what's happened.
1178
01:11:49,707 --> 01:11:51,907
You've done
nothing wrong.
1179
01:11:51,908 --> 01:11:54,176
You came on
an errand of mercy.
1180
01:11:54,177 --> 01:11:57,581
You've been an angel.
I'll never forget you.
1181
01:11:57,582 --> 01:12:01,184
Ha ha! Sounds like
a last farewell.
1182
01:12:01,185 --> 01:12:02,585
It is.
1183
01:12:02,586 --> 01:12:05,655
But I... I don't get it.
1184
01:12:05,656 --> 01:12:08,724
Are my jokes that bad?
1185
01:12:08,725 --> 01:12:11,861
Please don't ask me
to explain.
1186
01:12:11,862 --> 01:12:13,997
I'd rather not.
1187
01:12:18,001 --> 01:12:20,470
Good-bye, Pensacola.
1188
01:13:49,158 --> 01:13:51,427
Lorna?
1189
01:14:01,938 --> 01:14:03,439
Lorna?
1190
01:14:05,575 --> 01:14:06,909
Hello, Jung.
1191
01:14:06,910 --> 01:14:08,311
Glad to see you
home, sir.
1192
01:14:08,312 --> 01:14:09,712
Thank you.
1193
01:14:09,713 --> 01:14:13,950
Darling!
It's wonderful to be home again.
1194
01:14:16,019 --> 01:14:17,285
How are you?
1195
01:14:17,286 --> 01:14:19,723
Not too good,
I'm afraid.
1196
01:14:19,724 --> 01:14:21,590
Oh, I'm sorry.
1197
01:14:21,591 --> 01:14:25,060
I wondered why you weren't
over at the island to meet me.
1198
01:14:25,061 --> 01:14:28,297
They've sure got some fine new
equipment for us in Philadelphia.
1199
01:14:28,298 --> 01:14:31,535
There's a new plane there that'll
make these look like turtles.
1200
01:14:31,536 --> 01:14:35,071
She climbs like a...
Well, you just wait till you see it.
1201
01:14:35,072 --> 01:14:38,541
Bill...
1202
01:14:38,542 --> 01:14:40,009
I'm going away.
1203
01:14:41,578 --> 01:14:43,028
What?
1204
01:14:43,029 --> 01:14:44,479
Where?
1205
01:14:44,480 --> 01:14:47,482
East. Home.
1206
01:14:47,483 --> 01:14:51,755
Will you get me a reservation
on the plane today?
1207
01:14:53,289 --> 01:14:55,625
What brought this on?
1208
01:14:57,360 --> 01:14:59,695
Hey.
1209
01:14:59,696 --> 01:15:03,499
You haven't been taking things the tough way,
now have you?
1210
01:15:03,500 --> 01:15:06,101
I'm afraid I have.
1211
01:15:06,102 --> 01:15:08,971
Bill, I haven't been
quite honest with you.
1212
01:15:08,972 --> 01:15:11,774
I've tried awfully hard
to be everything you wanted,
1213
01:15:11,775 --> 01:15:15,211
but I can't pretend any longer.
I've got to tell you the truth.
1214
01:15:15,212 --> 01:15:19,048
Lorna, what are you
trying to say?
1215
01:15:21,184 --> 01:15:23,752
When I first met you...
1216
01:15:23,753 --> 01:15:26,722
that very first summer
we fell in love,
1217
01:15:26,723 --> 01:15:30,258
from knowing you and the
kind of man you are,
1218
01:15:30,259 --> 01:15:34,663
I realized there was only one kind
of woman you could care about...
1219
01:15:34,664 --> 01:15:39,068
a courageous woman,
because that's what a Skipper's wife must be.
1220
01:15:39,069 --> 01:15:40,502
Yes, of course.
1221
01:15:40,503 --> 01:15:43,538
No, please.
Let me say it.
1222
01:15:43,539 --> 01:15:49,613
Because I loved you,
and because I wanted very much to have you love me,
1223
01:15:49,614 --> 01:15:52,547
I tried to be
that kind of woman.
1224
01:15:52,548 --> 01:15:56,885
But I'm not, Bill.
I wish I could be, but I'm not.
1225
01:15:56,886 --> 01:16:00,423
There were times I prayed
you'd see through my pretense
1226
01:16:00,424 --> 01:16:05,561
and see me as I really am...
and love me anyway.
1227
01:16:07,631 --> 01:16:11,901
I thought surely the night Jerry died,
you'd understand.
1228
01:16:11,902 --> 01:16:14,803
I wanted you
to take me in your arms
1229
01:16:14,804 --> 01:16:18,307
and say, "darling, isn't there
something I can do?
1230
01:16:18,308 --> 01:16:20,744
I know it's killing you."
1231
01:16:20,745 --> 01:16:24,546
What did you do?
1232
01:16:24,547 --> 01:16:29,919
You took my arm, hard,
looked at me as though you were giving an order
1233
01:16:29,920 --> 01:16:34,590
and said, "steady.
Keep the flag flying."
1234
01:16:34,591 --> 01:16:36,524
You took me
for granted, Bill.
1235
01:16:36,525 --> 01:16:43,199
You didn't try hard enough to understand
what was happening to me inside.
1236
01:16:43,200 --> 01:16:46,235
Well, now you know.
1237
01:16:46,236 --> 01:16:49,272
The flag isn't flying.
1238
01:16:51,007 --> 01:16:52,942
Why didn't you tell me
you felt this way?
1239
01:16:52,943 --> 01:16:54,777
There was no need
to pretend.
1240
01:16:54,778 --> 01:16:56,562
Lorna, for the love
of heaven,
1241
01:16:56,563 --> 01:16:58,346
I love you
because you're you.
1242
01:16:58,347 --> 01:17:01,116
and now you've told me,
I still love you.
1243
01:17:01,117 --> 01:17:03,887
I just understand you
better, that's all.
1244
01:17:08,324 --> 01:17:11,226
Oh, why did I make this
a private fight?
1245
01:17:11,227 --> 01:17:15,131
Why did I keep it to myself?
Why didn't I tell you years ago?
1246
01:17:15,132 --> 01:17:16,682
But what difference
does it make?
1247
01:17:16,683 --> 01:17:18,234
It's all over now.
It doesn't matter.
1248
01:17:18,235 --> 01:17:19,968
There's no reason
to go away.
1249
01:17:19,969 --> 01:17:22,138
But it isn't as simple
as that, Bill.
1250
01:17:22,139 --> 01:17:23,972
I wish it were.
1251
01:17:23,973 --> 01:17:26,442
If I'd only known...
1252
01:17:26,443 --> 01:17:29,679
but it's too late now.
1253
01:17:29,680 --> 01:17:32,916
I've... I've changed.
1254
01:17:33,683 --> 01:17:37,053
Changed. How?
1255
01:17:38,587 --> 01:17:41,656
Well, I... I don't
exactly know.
1256
01:17:41,657 --> 01:17:45,994
Since Jerry died,
there's been this awful feeling of emptiness.
1257
01:17:45,995 --> 01:17:52,969
The thought of your return should have
been enough to fill it, but it wasn't.
1258
01:17:52,970 --> 01:17:56,556
And then something happened
last night,
1259
01:17:56,557 --> 01:18:00,142
just as suddenly
as you're hearing it now.
1260
01:18:00,143 --> 01:18:04,347
and that made me realize something
we had together is lost.
1261
01:18:04,348 --> 01:18:09,052
I've got to go away, Bill,
and try to find it again.
1262
01:18:09,053 --> 01:18:13,757
Well... if that's the way it is,
you couldn't stay
1263
01:18:13,758 --> 01:18:16,292
any more than I could
ask you to stay.
1264
01:18:17,961 --> 01:18:21,898
I want to find what I've lost, Bill.
I want to come back to you.
1265
01:18:21,899 --> 01:18:24,299
There's nothing I want
so much in the world.
1266
01:18:24,300 --> 01:18:28,772
Come back for one reason...
Because you love me.
1267
01:18:28,773 --> 01:18:30,406
Right?
1268
01:18:30,407 --> 01:18:32,041
Right.
1269
01:18:36,045 --> 01:18:38,714
Here comes the Skipper.
He's back!
1270
01:18:44,587 --> 01:18:47,590
Hello, Skipper.
Hello, Dusty.
1271
01:18:47,591 --> 01:18:49,557
Welcome back.
1272
01:18:49,558 --> 01:18:50,659
Howdy, Skipper.
We missed you.
1273
01:18:50,660 --> 01:18:51,660
Good trip,
Skipper?
1274
01:18:51,661 --> 01:18:52,761
Yeah.
1275
01:18:52,762 --> 01:18:54,397
How's Philadelphia?
Fine.
1276
01:19:24,828 --> 01:19:26,795
Good trip,
Skipper?
1277
01:19:26,796 --> 01:19:31,700
Not bad. Got some
fine new equipment.
1278
01:19:31,701 --> 01:19:33,568
Things go all right here?
1279
01:19:33,569 --> 01:19:36,938
Fine.
We've been doing some night flying from the carrier.
1280
01:19:36,939 --> 01:19:40,309
Last week,
we had joint exercises with the army off...
1281
01:19:43,212 --> 01:19:46,950
Is something wrong?
Off your feed or something?
1282
01:19:46,951 --> 01:19:48,618
Huh? No. No, no.
1283
01:19:48,619 --> 01:19:50,285
I'm all right.
1284
01:19:50,286 --> 01:19:55,058
Uh... what were you saying
about maneuvers?
1285
01:20:03,499 --> 01:20:06,802
Look, Bill,
you and I have been shipmates for a long time.
1286
01:20:06,803 --> 01:20:09,705
We've flown through some
tough spots together.
1287
01:20:09,706 --> 01:20:11,573
Now, something's
got you.
1288
01:20:11,574 --> 01:20:14,944
If I'm stepping onto the wrong side of the quarterdeck,
say so,
1289
01:20:14,945 --> 01:20:17,813
but I wish you'd
tell me what's wrong.
1290
01:20:18,882 --> 01:20:20,884
Lorna's gone away.
1291
01:20:22,485 --> 01:20:24,887
What?
1292
01:20:24,888 --> 01:20:27,056
For long, Bill?
1293
01:20:29,558 --> 01:20:31,476
Maybe for good.
1294
01:20:31,477 --> 01:20:33,395
I don't know.
1295
01:20:33,396 --> 01:20:37,967
But... that doesn't
make sense.
1296
01:20:37,968 --> 01:20:39,835
What happened?
1297
01:20:41,470 --> 01:20:43,939
I don't know.
1298
01:20:43,940 --> 01:20:47,375
Something
while I was away.
1299
01:20:47,376 --> 01:20:50,278
This is a tough
business, Dusty.
1300
01:20:50,279 --> 01:20:53,482
Maybe I've taken some
at home with me nights.
1301
01:20:53,483 --> 01:20:57,253
She's... she's
all mixed up.
1302
01:20:57,254 --> 01:21:00,923
Changed.
1303
01:21:00,924 --> 01:21:06,062
Well,
I guess you don't feel like talking shop now.
1304
01:21:06,063 --> 01:21:08,397
I'll run along.
1305
01:21:17,006 --> 01:21:18,873
Yeah?
1306
01:21:18,874 --> 01:21:22,211
Mr. Drake,
Lieutenant Commander Rhodes wish to see you in the lounge.
1307
01:21:22,212 --> 01:21:24,147
All right.
Thank you.
1308
01:21:51,774 --> 01:21:53,775
You wanted
to see me?
1309
01:21:53,776 --> 01:21:58,313
Drake, this isn't a very
pleasant piece of business...
1310
01:21:58,314 --> 01:22:02,551
about the touchiest most of us have
ever been through in the navy.
1311
01:22:02,552 --> 01:22:05,588
But we got to
have it out with you.
1312
01:22:05,589 --> 01:22:07,991
Have what out?
1313
01:22:07,992 --> 01:22:09,557
Go ahead.
1314
01:22:09,558 --> 01:22:12,395
Lorna Gary left
for the east today.
1315
01:22:12,396 --> 01:22:13,962
She did?
1316
01:22:13,963 --> 01:22:15,298
You didn't know that?
1317
01:22:15,299 --> 01:22:16,431
No.
1318
01:22:16,432 --> 01:22:19,335
You saw a lot of her
the past two weeks.
1319
01:22:19,336 --> 01:22:21,370
Yeah. Every day,
almost.
1320
01:22:21,371 --> 01:22:23,405
And almost
every evening.
1321
01:22:23,406 --> 01:22:25,824
She didn't see anyone
else around the station...
1322
01:22:25,825 --> 01:22:28,244
any of the wives who are her
friends here in the squadron.
1323
01:22:28,245 --> 01:22:31,279
I know she didn't.
What about it?
1324
01:22:31,280 --> 01:22:33,748
It wasn't a pleasure trip
Mrs. Gary took today.
1325
01:22:33,749 --> 01:22:37,553
We don't know when she's coming back.
We don't know that she is coming back.
1326
01:22:39,255 --> 01:22:41,557
Hey, what is this?
What are you getting at?
1327
01:22:41,558 --> 01:22:43,691
What have I got
to do with it?
1328
01:22:43,692 --> 01:22:48,964
Drake, I've cruised
with Bill Gary a good while.
1329
01:22:48,965 --> 01:22:50,565
I was best man
at his wedding.
1330
01:22:50,566 --> 01:22:53,769
I've never seen two people
happier than they were...
1331
01:22:53,770 --> 01:22:55,503
up to two weeks ago,
1332
01:22:55,504 --> 01:22:59,775
and I've never seen a man busted
up so badly as he is today.
1333
01:22:59,776 --> 01:23:03,146
Do you know why
Mrs. Gary left?
1334
01:23:03,147 --> 01:23:04,612
No, I don't
know why,
1335
01:23:04,613 --> 01:23:06,482
and I don't think it's
any of my business,
1336
01:23:06,483 --> 01:23:07,699
or any of yours.
1337
01:23:07,700 --> 01:23:08,916
Wait a minute!
1338
01:23:08,917 --> 01:23:10,153
Don't get on
your high horse.
1339
01:23:10,154 --> 01:23:11,619
Why shouldn't I?
1340
01:23:11,620 --> 01:23:13,888
You people suspecting me
of a thing like this.
1341
01:23:13,889 --> 01:23:16,459
We are suspecting you,
and we've got to find out one way or the other.
1342
01:23:16,460 --> 01:23:20,496
and if we're right,
you don't belong in Bill Gary's squadron.
1343
01:23:24,700 --> 01:23:27,470
and how does he feel about it?
The Skipper?
1344
01:23:27,471 --> 01:23:29,272
He doesn't know
anything about it,
1345
01:23:29,273 --> 01:23:31,440
and he's not
going to find out.
1346
01:23:31,441 --> 01:23:34,460
Nobody's going to know.
Get me?
1347
01:23:34,461 --> 01:23:37,480
No scandal.
Bill's taken enough.
1348
01:23:39,748 --> 01:23:42,485
Bill Gary's been my
Skipper as well as yours,
1349
01:23:42,486 --> 01:23:43,885
and he's been
my friend.
1350
01:23:43,886 --> 01:23:46,088
You're right.
He's never going to know...
1351
01:23:46,089 --> 01:23:48,290
and you don't have to
bother finding out
1352
01:23:48,291 --> 01:23:51,227
Whether your suspicions are right or wrong,
because I'm getting out.
1353
01:23:51,228 --> 01:23:53,328
I wouldn't fly with a
crowd who could suspect me
1354
01:23:53,329 --> 01:23:56,165
of a filthy trick like this if it
was the last squadron in the fleet!
1355
01:23:56,166 --> 01:23:57,699
You can have
my share!
1356
01:23:57,700 --> 01:24:01,104
You can take
the Hellcats and...
1357
01:24:01,105 --> 01:24:03,139
drown them
in the bay.
1358
01:24:11,647 --> 01:24:14,850
Well, what about it?
What do you all think?
1359
01:24:14,851 --> 01:24:16,251
I don't know.
1360
01:24:16,252 --> 01:24:18,119
Me, I don't
know, either.
1361
01:24:18,120 --> 01:24:19,754
He didn't deny it,
did he?
1362
01:24:19,755 --> 01:24:21,389
That's good enough
for me.
1363
01:24:21,390 --> 01:24:23,125
I'm not willing
to defend a man
1364
01:24:23,126 --> 01:24:25,026
who's not willing
to defend himself.
1365
01:24:25,027 --> 01:24:27,596
Well, maybe I know a little bit
more about this than anyone...
1366
01:24:27,597 --> 01:24:29,097
except Drake,
1367
01:24:29,098 --> 01:24:30,798
and I say I don't
want to see him
1368
01:24:30,799 --> 01:24:33,001
or speak to him or
fly with him again.
1369
01:24:33,002 --> 01:24:34,603
He's written
his own ticket.
1370
01:24:34,604 --> 01:24:36,004
All right.
1371
01:24:53,889 --> 01:24:55,358
Come in.
1372
01:25:13,909 --> 01:25:15,910
What's this?
1373
01:25:15,911 --> 01:25:17,328
It's my resignation,
sir.
1374
01:25:17,329 --> 01:25:18,747
I'm getting out
of the navy.
1375
01:25:18,748 --> 01:25:21,716
Getting out?
1376
01:25:21,717 --> 01:25:25,821
Why, Pensacola, when you checked in here,
you loved the navy.
1377
01:25:25,822 --> 01:25:28,473
You sat right there
in that chair one morning
1378
01:25:28,474 --> 01:25:31,126
and told me you'd sooner
fly with us than eat...
1379
01:25:31,127 --> 01:25:34,129
and you still would,
for my money.
1380
01:25:34,130 --> 01:25:36,664
Come on,
tear this thing up.
1381
01:25:36,665 --> 01:25:39,368
I have no intention of tearing it up,
sir.
1382
01:25:41,737 --> 01:25:43,939
Something's
really eating you.
1383
01:25:43,940 --> 01:25:45,708
Want to tell me?
1384
01:25:47,210 --> 01:25:49,895
Oh, none of my
business, eh?
1385
01:25:49,896 --> 01:25:52,581
All right,
no questions asked.
1386
01:25:53,749 --> 01:25:57,018
You've got the makings
of a great pilot, Drake.
1387
01:25:57,019 --> 01:26:01,123
The navy can use you,
and I still think you love the service.
1388
01:26:01,124 --> 01:26:05,228
There's a lot more to it than
you've learned here in these two weeks.
1389
01:26:05,229 --> 01:26:07,596
There's loyalty,
for one thing,
1390
01:26:07,597 --> 01:26:09,965
and loyalty isn't
a one-way street.
1391
01:26:09,966 --> 01:26:12,067
It goes both ways...
1392
01:26:12,068 --> 01:26:14,168
Down as well as up.
1393
01:26:14,169 --> 01:26:16,638
You fight like blazes
for the Skipper,
1394
01:26:16,639 --> 01:26:21,243
and the Skipper fights
like blazes for the men...
1395
01:26:21,244 --> 01:26:24,963
but we're all fighting for the same thing...
The navy...
1396
01:26:24,964 --> 01:26:28,684
which is, when the chips are down,
America's front line.
1397
01:26:29,785 --> 01:26:32,855
You get discouraged
sometimes, sure.
1398
01:26:32,856 --> 01:26:36,858
You get cold and wet...
1399
01:26:36,859 --> 01:26:40,663
and so tired you have nothing
to hang on with but your teeth.
1400
01:26:40,664 --> 01:26:44,332
You wonder why in the devil
you ever wanted wings,
1401
01:26:44,333 --> 01:26:48,337
but as you're circling the carrier
waiting for your turn to land,
1402
01:26:48,338 --> 01:26:52,408
and the flagship hoists the signal "well done,
fighting 8,"
1403
01:26:52,409 --> 01:26:55,344
It does something
to you inside.
1404
01:26:56,879 --> 01:26:59,414
Duty well done...
1405
01:26:59,415 --> 01:27:01,850
For a man, that's
the best in the book!
1406
01:27:03,819 --> 01:27:05,987
I've submitted my
resignation, sir.
1407
01:27:05,988 --> 01:27:07,889
Just what is
the matter, Drake?
1408
01:27:07,890 --> 01:27:09,792
Hellcats
too tough for you?
1409
01:27:13,028 --> 01:27:15,330
Ok, sir.
Let it go at that.
1410
01:27:15,331 --> 01:27:19,001
The department hasn't been approving
resignations for reserve ensigns.
1411
01:27:19,002 --> 01:27:20,436
However, if you insist...
1412
01:27:20,437 --> 01:27:22,036
I do, sir.
1413
01:27:22,037 --> 01:27:23,438
I'll forward it
to Washington...
1414
01:27:23,439 --> 01:27:25,707
but we've got
a movement order here...
1415
01:27:25,708 --> 01:27:27,843
extensive maneuvers off the coast,
probably several weeks.
1416
01:27:27,844 --> 01:27:30,646
You can't get away
before that.
1417
01:27:32,180 --> 01:27:34,383
That's a good
finish, sir.
1418
01:31:15,738 --> 01:31:17,572
Boy, am I
piling up hours.
1419
01:31:17,573 --> 01:31:19,357
I'm forgetting
how to walk.
1420
01:31:19,358 --> 01:31:21,142
I'm so tired
I can't see.
1421
01:31:21,143 --> 01:31:23,946
I've been wearing a chute
for so many hours,
1422
01:31:23,947 --> 01:31:25,947
my stern feels
like a waffle.
1423
01:31:25,948 --> 01:31:27,682
I'm glad these two weeks
are over.
1424
01:31:27,683 --> 01:31:29,416
They're getting
tougher and tougher.
1425
01:31:29,417 --> 01:31:31,519
We must be part of the
war and don't know it,
1426
01:31:31,520 --> 01:31:34,472
the way they're working us...
Day and night, day and night.
1427
01:31:34,473 --> 01:31:37,425
I don't know what you fellas are so tired about.
Look at me.
1428
01:31:38,694 --> 01:31:40,094
Very funny. Ha ha!
1429
01:31:40,095 --> 01:31:42,564
Hey, you birds
are tired.
1430
01:31:42,565 --> 01:31:44,900
Join the navy
and see the world...
1431
01:31:44,901 --> 01:31:46,333
through
a bomb sight.
1432
01:31:46,334 --> 01:31:48,571
This may not be war,
but it sure isn't heaven.
1433
01:31:48,572 --> 01:31:49,971
How's the java
holding out?
1434
01:31:49,972 --> 01:31:51,640
It's all right,
if you'll come and get it.
1435
01:31:51,641 --> 01:31:53,140
Combat flying
ain't so hot.
1436
01:31:53,141 --> 01:31:56,612
Keeps your stomach in a constant
state of astonishment.
1437
01:32:17,532 --> 01:32:20,736
Fighting 8, mechanics...
Start all engines.
1438
01:32:20,737 --> 01:32:23,205
Fighting 8, mechanics...
Start all engines.
1439
01:32:23,206 --> 01:32:24,639
Fighting 8... Aye, aye.
1440
01:32:24,640 --> 01:32:26,674
Did you hear
what I heard?
1441
01:32:26,675 --> 01:32:30,145
A seaplane is down somewhere
near the lower California coast.
1442
01:32:30,146 --> 01:32:32,013
No report for more
than two hours.
1443
01:32:32,014 --> 01:32:34,082
Her radio must be out
if she's still afloat,
1444
01:32:34,083 --> 01:32:36,151
and there's just one
hour till darkness.
1445
01:32:36,152 --> 01:32:37,620
Well, what are we
waiting for?
1446
01:32:37,621 --> 01:32:39,087
Here we go again!
1447
01:32:46,629 --> 01:32:48,029
Drake.
1448
01:32:48,030 --> 01:32:50,031
You only came
on these maneuvers
1449
01:32:50,032 --> 01:32:52,334
while waiting for your
resignation to be acted on.
1450
01:32:52,335 --> 01:32:54,637
The maneuvers are over now.
This is an extra trip.
1451
01:32:54,638 --> 01:32:56,905
You can stay on board.
You're all in.
1452
01:32:56,906 --> 01:32:59,574
You're all mixed up,
Skipper.
1453
01:32:59,575 --> 01:33:02,244
I'm resigning,
not quitting.
1454
01:33:05,180 --> 01:33:11,987
All pilots, fighting 8...
Man your planes.
1455
01:34:30,999 --> 01:34:34,269
Commander aircraft
from Commander fighting 8.
1456
01:34:39,574 --> 01:34:41,676
Fighting 8 calling,
sir.
1457
01:34:42,878 --> 01:34:44,479
Commander aircraft...
Aye, aye.
1458
01:34:44,480 --> 01:34:45,813
Go ahead,
fighting 8.
1459
01:34:45,814 --> 01:34:48,751
Fighting 8 took off
from carrier to search.
1460
01:34:48,752 --> 01:34:52,086
Flying east 1,000 feet.
Speed 300.
1461
01:34:52,087 --> 01:34:54,089
Form scouting line.
Report anything sighted.
1462
01:34:54,090 --> 01:34:56,291
Destroyer patrols
are in search area.
1463
01:34:56,292 --> 01:34:57,826
You are not
to attempt rescue.
1464
01:34:57,827 --> 01:35:00,294
Fighting 8... Aye, aye.
1465
01:35:00,295 --> 01:35:03,165
Fighting 8 from Commander,
fighting 8...
1466
01:35:03,166 --> 01:35:05,750
Form scouting line
by section.
1467
01:35:05,751 --> 01:35:08,336
Interval 3 miles.
Execute.
1468
01:35:47,109 --> 01:35:51,346
We'll make one more sweep.
Fly due west 5 miles.
1469
01:35:51,347 --> 01:35:53,748
Watch your gas.
Don't answer.
1470
01:36:11,033 --> 01:36:13,368
Baby, if that ain't
a welcome rumble!
1471
01:36:13,369 --> 01:36:15,970
Sounds like
a fighting squadron.
1472
01:36:15,971 --> 01:36:18,372
Lay you a cold beer
it's the Hellcats.
1473
01:36:18,373 --> 01:36:20,575
Make it a hot scotch,
and you've got a bet!
1474
01:36:20,576 --> 01:36:21,876
Ha ha!
1475
01:36:21,877 --> 01:36:24,779
Better fire a star.
They may pass us.
1476
01:36:25,848 --> 01:36:27,248
Only got one left.
1477
01:36:27,249 --> 01:36:30,785
Shoot the works.
We might not get another chance.
1478
01:36:42,130 --> 01:36:43,730
Skipper, I just saw
1479
01:36:43,731 --> 01:36:46,433
A veering star
to the southern.
1480
01:36:46,434 --> 01:36:49,136
Change course to south.
Fly at 500.
1481
01:36:49,137 --> 01:36:52,274
Keep close lookout for lights
or plane on water.
1482
01:36:52,275 --> 01:36:56,011
Report anything sighted.
Don't answer.
1483
01:36:59,014 --> 01:37:01,616
They're headed this way.
Light a flare!
1484
01:37:01,617 --> 01:37:03,919
Aye, aye, sir.
1485
01:37:29,344 --> 01:37:32,981
Commander aircraft from
Commander fighting 8.
1486
01:37:36,851 --> 01:37:38,420
Go ahead, fighting 8.
1487
01:37:38,421 --> 01:37:40,787
Dby-6 located.
1488
01:37:40,788 --> 01:37:43,190
North tangent
guadalupe island,
1489
01:37:43,191 --> 01:37:45,592
Bearing 5-0,
distance 3 miles.
1490
01:37:45,593 --> 01:37:48,212
Hull still watertight.
All on board safe.
1491
01:37:48,213 --> 01:37:50,832
Will reach reported
position in 15 minutes.
1492
01:37:50,833 --> 01:37:52,834
Destroyer will arrive
within an hour.
1493
01:37:52,835 --> 01:37:54,335
Carrier in heavy fog.
1494
01:37:54,336 --> 01:37:56,203
Fog enveloping
entire coast.
1495
01:37:56,204 --> 01:37:59,041
Proceed San Diego
without delay. Answer.
1496
01:37:59,042 --> 01:38:01,026
Fighting 8...
Aye, aye.
1497
01:38:01,027 --> 01:38:03,011
Proceeding
San Diego.
1498
01:38:06,248 --> 01:38:08,951
Planes in sight of me,
close up.
1499
01:38:08,952 --> 01:38:11,085
Others proceed
San Diego.
1500
01:38:11,086 --> 01:38:13,621
Fog shutting in.
Don't answer.
1501
01:38:50,625 --> 01:38:54,229
Disregard my movements.
Motor quit.
1502
01:39:04,372 --> 01:39:06,407
No planes
attempt to land.
1503
01:39:06,408 --> 01:39:08,143
Get started
for San Diego, Dusty.
1504
01:39:08,144 --> 01:39:10,078
There's no gas
to spare.
1505
01:39:10,079 --> 01:39:11,812
Plane 4... Aye, aye.
1506
01:39:11,813 --> 01:39:15,117
We'll start the minute
you're safely down.
1507
01:39:33,335 --> 01:39:36,038
Plane two...
Carry out orders.
1508
01:39:36,039 --> 01:39:38,206
No planes land.
1509
01:39:57,325 --> 01:39:59,460
Watch that beach,
Skipper.
1510
01:39:59,461 --> 01:40:02,064
It's a tough one to chute
downwind.
1511
01:41:30,285 --> 01:41:33,053
North Island tower
from fighting 8,
1512
01:41:33,054 --> 01:41:35,822
North Island tower
from fighting 8...
1513
01:41:35,823 --> 01:41:38,426
Squadron Commander forced down
at Guadalupe island.
1514
01:41:38,427 --> 01:41:42,230
Injured. Drake in plane two
landed safely.
1515
01:42:22,204 --> 01:42:24,471
Plane 4, Rhodes.
1516
01:42:24,472 --> 01:42:28,509
Plane 4... Aye, aye.
How badly is he hurt?
1517
01:42:28,510 --> 01:42:31,713
Bad head injury.
I can't do much with first aid.
1518
01:42:31,714 --> 01:42:33,480
Do you think
he could hold out
1519
01:42:33,481 --> 01:42:35,217
Until the destroyer
gets there with a doctor?
1520
01:42:35,218 --> 01:42:37,017
No. I'll have to
fly him back.
1521
01:42:37,018 --> 01:42:39,821
I'll pull out my radio
and take him aboard.
1522
01:42:39,822 --> 01:42:41,355
Well, step on it, then.
1523
01:42:41,356 --> 01:42:44,359
Fog reported rolling in
at San Diego fast.
1524
01:42:44,360 --> 01:42:46,760
Fog?
Tell the station
1525
01:42:46,761 --> 01:42:48,495
to break out
Spike Knowles
1526
01:42:48,496 --> 01:42:50,232
and get the
transmitter working...
1527
01:42:50,233 --> 01:42:51,632
Jerry's fog device!
1528
01:42:51,633 --> 01:42:53,767
I've got the receiving
panel here in my ship.
1529
01:42:53,768 --> 01:42:55,903
It's a chance,
but we may have to take it.
1530
01:42:55,904 --> 01:42:58,740
Ok. We'll wait
and go in with you.
1531
01:42:58,741 --> 01:43:00,207
Now, get this.
1532
01:43:00,208 --> 01:43:02,844
When I pull out this radio,
I can't do any more talking.
1533
01:43:02,845 --> 01:43:03,945
Right.
1534
01:44:24,459 --> 01:44:27,462
All planes,
take position on Drake.
1535
01:44:27,463 --> 01:44:29,331
He has
the landing device.
1536
01:44:29,332 --> 01:44:31,333
We'll go in with him.
1537
01:44:59,494 --> 01:45:02,196
North Island tower
from fighting 8,
1538
01:45:02,197 --> 01:45:04,899
North Island tower
from fighting 8...
1539
01:45:04,900 --> 01:45:07,034
We're bringing in
Bill Gary.
1540
01:45:07,035 --> 01:45:08,902
Please advise weather.
1541
01:45:08,903 --> 01:45:11,405
Wind northwest 10.
Heavy fog.
1542
01:45:11,406 --> 01:45:13,907
Visibility zero.
Ceiling zero.
1543
01:45:13,908 --> 01:45:18,578
12 planes fighting 8 landed
safely before fog shut down.
1544
01:45:18,579 --> 01:45:23,250
Have chief radioman Knowles
get landing device ready...
1545
01:45:23,251 --> 01:45:24,985
Banning's fog device.
1546
01:45:24,986 --> 01:45:27,922
We've got to get the Skipper
down somehow!
1547
01:45:27,923 --> 01:45:29,923
Aye, aye. Get a mike
with a long lead
1548
01:45:29,924 --> 01:45:32,259
so they can talk
from fighting 8's hangar.
1549
01:45:32,260 --> 01:45:33,595
Aye, aye!
1550
01:46:01,322 --> 01:46:05,359
Come on, Knowles.
You know more about this than any one of us.
1551
01:46:05,360 --> 01:46:06,961
For Pete's sakes, Spike,
get it working!
1552
01:46:06,962 --> 01:46:08,895
They must be
just about out of gas.
1553
01:46:08,896 --> 01:46:10,965
Worked all right last time we tried it,
sir,
1554
01:46:10,966 --> 01:46:12,966
but it sure has
conked out on us now.
1555
01:46:12,967 --> 01:46:15,035
Maybe there's a short somewhere.
Check your wiring.
1556
01:46:15,036 --> 01:46:17,572
Fighting 8, fighting 8...
We'll have it going in a minute.
1557
01:46:17,573 --> 01:46:19,039
How are you fixed
for gas?
1558
01:46:19,040 --> 01:46:22,109
In just a minute,
there won't be any gas.
1559
01:46:50,472 --> 01:46:52,874
Dusty, we're not
having much luck.
1560
01:46:52,875 --> 01:46:54,441
You may have to
bail out.
1561
01:46:54,442 --> 01:46:56,743
Bail out?
What about the Skipper?
1562
01:46:56,744 --> 01:46:59,547
Pensacola's got the Skipper.
He can't bail out!
1563
01:47:13,628 --> 01:47:15,830
Here you are, Spike.
Try these.
1564
01:47:34,582 --> 01:47:36,017
It's working!
1565
01:47:59,541 --> 01:48:01,809
We're going to let down
through it.
1566
01:48:01,810 --> 01:48:03,878
Keep closed up
on Pensacola.
1567
01:49:41,208 --> 01:49:43,010
Here they come.
1568
01:50:15,142 --> 01:50:17,377
Great job, Spike!
Wonderful!
1569
01:50:17,378 --> 01:50:19,613
You did it!
They're down!
1570
01:50:20,815 --> 01:50:23,617
Guess I better
get me an aspirin.
1571
01:51:13,334 --> 01:51:14,936
There's Lorna.
1572
01:51:29,216 --> 01:51:30,784
How is he?
1573
01:51:30,785 --> 01:51:33,721
How he pulled through the
operation last night is a miracle.
1574
01:51:33,722 --> 01:51:35,840
If he'd only regain
consciousness,
1575
01:51:35,841 --> 01:51:37,959
I'd give him
a fighting chance.
1576
01:52:51,966 --> 01:52:53,767
Lorna.
1577
01:52:58,840 --> 01:53:01,042
Bill.
1578
01:53:03,110 --> 01:53:05,046
You got my letter?
1579
01:53:05,847 --> 01:53:07,247
Yes.
1580
01:53:07,248 --> 01:53:10,051
You're not going to leave the navy,
Bill.
1581
01:53:11,853 --> 01:53:13,253
I will...
1582
01:53:13,254 --> 01:53:15,222
if it will
make you happy.
1583
01:53:15,223 --> 01:53:17,723
I'm happy.
1584
01:53:17,724 --> 01:53:20,059
You've
pulled through.
1585
01:53:20,060 --> 01:53:22,396
I'm home
beside you.
1586
01:53:27,001 --> 01:53:28,836
Do tears help?
1587
01:53:50,691 --> 01:53:53,160
He's made it.
He's going to pull through.
1588
01:53:56,630 --> 01:53:58,232
Pensacola.
1589
01:54:01,903 --> 01:54:03,905
While driving with Lorna
from the airport,
1590
01:54:03,906 --> 01:54:05,605
I found out
a few things
1591
01:54:05,606 --> 01:54:08,375
That made me plenty sick of
myself and what we've done.
1592
01:54:11,178 --> 01:54:14,448
I want to apologize for
myself and everyone here.
1593
01:54:14,449 --> 01:54:17,184
It's a little late
for apologies, isn't it?
1594
01:54:17,185 --> 01:54:19,921
Yeah. Pretty late
and pretty empty.
1595
01:54:19,922 --> 01:54:21,454
Maybe not too late.
1596
01:54:21,455 --> 01:54:23,323
Washington's turned
down your resignation.
1597
01:54:23,324 --> 01:54:26,327
We're going to be flying
together for a long time.
1598
01:54:26,328 --> 01:54:28,795
Perhaps we can
make it up to you.
1599
01:54:28,796 --> 01:54:30,731
I'll apply
for a transfer.
1600
01:54:30,732 --> 01:54:32,198
I wouldn't
blame you,
1601
01:54:32,199 --> 01:54:35,201
but I think we can
kill that transfer.
1602
01:54:35,202 --> 01:54:37,204
The way you handled
yourself through this thing
1603
01:54:37,205 --> 01:54:38,605
and kept
your mouth shut...
1604
01:54:38,606 --> 01:54:40,206
You're
a born Hellcat,
1605
01:54:40,207 --> 01:54:42,876
and we're going to
hang on to you.
1606
01:54:45,812 --> 01:54:48,082
Come on, Pensacola,
give in.
1607
01:54:50,084 --> 01:54:53,287
We need a fella like you.
Come on!
1608
01:54:53,288 --> 01:54:54,587
Ha ha!
1609
01:54:54,588 --> 01:54:57,158
Come on, Pensacola,
you can't leave us now!
121610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.