All language subtitles for Waitress.20107.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,505 --> 00:00:17,235 (drum roll) 2 00:00:19,110 --> 00:00:22,443 (rousing orchestral fanfare playing) 3 00:00:31,589 --> 00:00:33,955 (fanfare ends) 4 00:00:39,830 --> 00:00:42,765 (piano playing lullaby) 5 00:01:12,663 --> 00:01:15,359 (music) 6 00:01:39,523 --> 00:01:43,482 (music) 7 00:02:15,860 --> 00:02:18,328 (music) 8 00:02:36,080 --> 00:02:37,570 WOMAN: Hon, you've put it off long enough. 9 00:02:37,681 --> 00:02:38,579 What? 10 00:02:38,682 --> 00:02:40,149 - You know what. - You know what. 11 00:02:40,251 --> 00:02:41,741 - Negative. - Negative. 12 00:02:41,852 --> 00:02:43,581 Come on, negative. 13 00:02:43,687 --> 00:02:45,587 - Come on! - Dear Lord, please protect our Jenna 14 00:02:45,689 --> 00:02:47,350 from the hell of unwanted pregnancy. 15 00:02:47,458 --> 00:02:49,688 I don't need no baby. I don't want no trouble. 16 00:02:49,793 --> 00:02:51,090 I just want to make pies. 17 00:02:51,195 --> 00:02:53,163 That's all I want to do, make pies. 18 00:02:53,264 --> 00:02:55,061 I thought you weren't sleeping with your husband no more. 19 00:02:55,166 --> 00:02:56,258 He got her drunk one night. 20 00:02:56,367 --> 00:02:57,299 I should never drink. 21 00:02:57,401 --> 00:02:58,834 I do stupid things when I drink, 22 00:02:58,936 --> 00:02:59,698 like sleep with my husband. 23 00:02:59,803 --> 00:03:01,168 - Oh, no! - (Gasps) 24 00:03:01,272 --> 00:03:03,001 Looks like a pink line is forming. Shit. 25 00:03:03,107 --> 00:03:04,039 One line or two lines? 26 00:03:04,141 --> 00:03:05,335 One line or two lines? 27 00:03:05,442 --> 00:03:06,875 Two lines! The control line and the other line, 28 00:03:06,977 --> 00:03:09,172 - the bad line, the "yes" line. - Let me see that now. 29 00:03:09,280 --> 00:03:12,078 Two lines, two definite lines. There's no mistaking them. 30 00:03:12,183 --> 00:03:14,549 - (knocking on door) - MAN: What's going on in there? 31 00:03:14,652 --> 00:03:16,711 We have customers! Where are my waitresses? 32 00:03:16,820 --> 00:03:19,516 Hold your balls straight, Cal. Jenna ain't feeling well. 33 00:03:19,623 --> 00:03:20,681 CAL: What's wrong with her? 34 00:03:20,791 --> 00:03:22,554 It's none of your business, you blowhard. 35 00:03:22,660 --> 00:03:24,150 I'm fine, Cal! We'll be right out. 36 00:03:24,261 --> 00:03:25,228 CAL: Hurry up! 37 00:03:28,065 --> 00:03:28,963 (sighs) 38 00:03:29,066 --> 00:03:30,533 Hon, you okay? 39 00:03:30,634 --> 00:03:32,465 Shh. I'm inventing a new pie 40 00:03:32,570 --> 00:03:33,832 in my head. 41 00:03:33,938 --> 00:03:37,635 Tomorrow's blue plate special. 42 00:03:37,741 --> 00:03:41,233 I'm calling it "I Don't Want 43 00:03:41,345 --> 00:03:43,370 Earl's Baby Pie." 44 00:03:43,480 --> 00:03:46,040 I don't think we can write that on the menu board, hon. 45 00:03:46,150 --> 00:03:47,630 Then I'll just call it "Bad Baby Pie." 46 00:03:47,685 --> 00:03:49,653 What's in it, honey? 47 00:03:49,753 --> 00:03:55,453 It's a quiche of egg and Brie cheese with a smoked ham center. 48 00:03:55,559 --> 00:03:57,720 Sounds good, baby. 49 00:03:57,828 --> 00:04:00,991 I ain't never going to get away from Earl now. 50 00:04:01,098 --> 00:04:03,862 (hard rock playing) 51 00:04:07,271 --> 00:04:09,398 You going to tell him? 52 00:04:09,506 --> 00:04:11,337 I'm not sure. 53 00:04:11,442 --> 00:04:14,172 If my plan comes true and I can make my big escape from him 54 00:04:14,278 --> 00:04:16,712 in a couple months, maybe he never even has to know. 55 00:04:16,814 --> 00:04:18,509 Are you sure it's his child? 56 00:04:18,616 --> 00:04:20,496 You know everything I do. I ain't never cheated. 57 00:04:20,584 --> 00:04:21,516 - Ah... - I'd never do that. 58 00:04:21,619 --> 00:04:23,099 - Eh... - I feel sorry for you, Jenna. 59 00:04:23,153 --> 00:04:24,745 I mean, I'd do anything 60 00:04:24,855 --> 00:04:27,187 to meet a man, and Becky's husband is a senile fruitcake. 61 00:04:27,291 --> 00:04:30,124 - Dawn! - Well, I'm sorry, it's true. 62 00:04:30,227 --> 00:04:31,558 But now here you are, 63 00:04:31,662 --> 00:04:33,721 married to this handsome guy. 64 00:04:33,831 --> 00:04:34,831 Who's got very good hair. 65 00:04:34,832 --> 00:04:36,163 Who's got very good hair. 66 00:04:36,267 --> 00:04:37,234 And pregnant with 67 00:04:37,334 --> 00:04:38,699 a little girl. 68 00:04:38,802 --> 00:04:39,791 How do you know it's a girl? 69 00:04:39,903 --> 00:04:41,871 - We don't know it's a girl. - But neither of us 70 00:04:41,972 --> 00:04:43,940 would trade places with you for one second. 71 00:04:44,041 --> 00:04:45,804 Now would we, Becky? 72 00:04:45,909 --> 00:04:47,171 No, we wouldn't, Dawn. No, we wouldn't. 73 00:04:47,278 --> 00:04:49,246 Except, just once in my life, 74 00:04:49,346 --> 00:04:51,507 I'd like to be able to make 75 00:04:51,615 --> 00:04:52,582 a pie half as good 76 00:04:52,683 --> 00:04:54,241 as Jenna can make a pie. 77 00:04:54,351 --> 00:04:55,875 - Yeah, me, too. - JENNA: Oh, come on. 78 00:04:55,986 --> 00:04:57,749 So what if I can make a decent pie? 79 00:04:57,855 --> 00:04:59,584 - Who cares? - Look at this, Jenna. 80 00:04:59,690 --> 00:05:03,023 As you can plainly see, my right boob is much higher 81 00:05:03,127 --> 00:05:04,185 than my left boob 82 00:05:04,295 --> 00:05:05,353 and Dawn here has 83 00:05:05,462 --> 00:05:07,589 pasty, pasty skin. 84 00:05:07,698 --> 00:05:10,394 I'm stuck in a marriage to Droolin' Phil the Invalid, 85 00:05:10,501 --> 00:05:11,798 and Dawn eats TV dinners alone, 86 00:05:11,902 --> 00:05:13,426 but still, we wouldn't rather be you. 87 00:05:13,537 --> 00:05:17,029 I do have pasty, pasty skin. 88 00:05:17,141 --> 00:05:21,475 (car horn blaring) 89 00:05:21,578 --> 00:05:24,240 Yeah, I know, you're here. 90 00:05:24,348 --> 00:05:26,043 See you tomorrow, honey. 91 00:05:26,150 --> 00:05:27,082 Good luck. 92 00:05:27,184 --> 00:05:28,481 - And if you do tell him you're... - Shh! 93 00:05:28,585 --> 00:05:29,313 Hey. 94 00:05:29,420 --> 00:05:30,853 Hey. 95 00:05:30,954 --> 00:05:34,082 (heavy metal playing) 96 00:05:34,191 --> 00:05:36,216 BECKY: Hiya there, Earl. 97 00:05:36,327 --> 00:05:38,488 We all just agreed that your hair is super attractive. 98 00:05:38,595 --> 00:05:39,653 Hooray for you. 99 00:05:39,763 --> 00:05:41,094 - Woo-hoo! - Woo-hoo! 100 00:05:45,202 --> 00:05:48,330 I don't care if she is a pie genius. 101 00:05:48,439 --> 00:05:50,339 I wouldn't trade places with her. 102 00:05:50,441 --> 00:05:53,205 No, me neither. 103 00:05:53,377 --> 00:05:56,608 (hard rock playing) 104 00:05:56,714 --> 00:06:00,081 You don't look happy to see me. 105 00:06:00,184 --> 00:06:01,446 Are you happy to see me? 106 00:06:01,552 --> 00:06:02,883 Yeah, I'm happy to see you. 107 00:06:02,986 --> 00:06:04,112 Even brought you a piece 108 00:06:04,221 --> 00:06:06,485 of today's special, "Kick In The Pants Pie." 109 00:06:06,590 --> 00:06:07,579 Cinnamon spice custard. 110 00:06:07,691 --> 00:06:09,921 You don't give me a kiss. 111 00:06:12,896 --> 00:06:14,864 Well, give me one. 112 00:06:16,734 --> 00:06:18,258 There. That's more like it. 113 00:06:18,369 --> 00:06:19,893 Where's that money 114 00:06:20,003 --> 00:06:21,129 you made today? 115 00:06:21,238 --> 00:06:22,296 Right here in my pocket. 116 00:06:22,406 --> 00:06:23,896 Well, now, hand it over. 117 00:06:27,010 --> 00:06:28,307 Not much here, is there? 118 00:06:28,412 --> 00:06:30,141 Slow day, you know. 119 00:06:30,247 --> 00:06:32,147 Yeah, you been having more and more of those. 120 00:06:32,249 --> 00:06:35,116 I'm really not sure it's worth you working there anymore. 121 00:06:35,219 --> 00:06:37,210 I think I might rather have you be at home 122 00:06:37,321 --> 00:06:38,754 making me pies all day long. 123 00:06:38,856 --> 00:06:39,982 (chuckling) 124 00:06:40,090 --> 00:06:41,557 You didn't ask me 125 00:06:41,658 --> 00:06:42,955 how my day was. 126 00:06:43,060 --> 00:06:43,958 How was your day? 127 00:06:44,061 --> 00:06:44,993 Ask me like you 128 00:06:45,095 --> 00:06:46,790 care about it. 129 00:06:46,897 --> 00:06:49,457 How was your day, Earl? 130 00:06:49,566 --> 00:06:53,832 Well, you know, Johnson's on my case again, 131 00:06:53,937 --> 00:06:56,599 about the mortgages and everything. 132 00:06:56,707 --> 00:06:59,608 But I don't make the bank policy, and I told him that, 133 00:06:59,710 --> 00:07:02,440 - but he doesn't listen. - (Hard rock fades) 134 00:07:02,546 --> 00:07:05,174 - (dreamy lullaby plays) - JENNA: "I Hate My Husband Pie. ' 135 00:07:05,282 --> 00:07:07,716 You take bittersweet chocolate and don't sweeten it. 136 00:07:07,818 --> 00:07:09,342 You make it into a pudding 137 00:07:09,453 --> 00:07:11,148 and drown it in caramel. 138 00:07:11,255 --> 00:07:12,745 - (hard rock resumes) - You're not listening to me. 139 00:07:12,856 --> 00:07:13,823 Yeah, I am. 140 00:07:13,924 --> 00:07:15,016 What I say? 141 00:07:15,125 --> 00:07:17,184 You were bitching about Mr. Johnson. 142 00:07:17,294 --> 00:07:19,524 What were the exact words I said? 143 00:07:19,630 --> 00:07:21,188 Well, I mean, I can't repeat them verbatim... 144 00:07:21,298 --> 00:07:24,199 You don't listen to me! 145 00:07:24,301 --> 00:07:26,360 Hurts my feelings. 146 00:07:27,438 --> 00:07:28,735 Please just say you're sorry 147 00:07:28,839 --> 00:07:31,603 so I can let you out this car so you can make my dinner. 148 00:07:31,708 --> 00:07:33,608 I'm sorry, Earl, for not being able 149 00:07:33,710 --> 00:07:34,699 to repeat your words verbatim, 150 00:07:34,812 --> 00:07:36,211 something I should be able to do. 151 00:07:36,313 --> 00:07:38,110 Whenever I need it. 152 00:07:38,215 --> 00:07:39,477 Whenever you need it. 153 00:07:41,652 --> 00:07:43,745 All right, then. 154 00:07:49,326 --> 00:07:52,420 You look handsome tonight, Early. 155 00:07:52,529 --> 00:07:54,861 Thank you, honey. 156 00:07:54,965 --> 00:07:56,592 (chuckles) 157 00:07:56,700 --> 00:07:59,464 It's been a long time since you called me Early. 158 00:07:59,570 --> 00:08:01,868 I like it. 159 00:08:01,972 --> 00:08:04,532 And you look pretty tonight. 160 00:08:04,641 --> 00:08:06,575 Maybe a little tired is all. 161 00:08:06,677 --> 00:08:08,872 You're not eating your spaghetti pie. Why not? 162 00:08:10,814 --> 00:08:14,716 I'm thinking I want to borrow some money from you. 163 00:08:14,818 --> 00:08:17,753 And my answer to that, of course, is no. 164 00:08:17,855 --> 00:08:20,881 There's a big pie Bake-Off in Jonesville in a couple months. 165 00:08:20,991 --> 00:08:22,015 And I'd like to go. 166 00:08:22,125 --> 00:08:24,753 And my answer to that, of course, is no. 167 00:08:24,862 --> 00:08:26,591 Prize money is pretty good. 168 00:08:26,697 --> 00:08:28,756 - (fork clatters) - Why do you need money? 169 00:08:30,200 --> 00:08:32,259 I give you everything you need, don't I? 170 00:08:32,369 --> 00:08:33,836 Absolutely. 171 00:08:33,937 --> 00:08:36,428 You want for nothing, don't you? 172 00:08:36,540 --> 00:08:38,770 Yes, Earl, I want for nothing. 173 00:08:38,876 --> 00:08:42,073 I mean, your pies ain't bad. 174 00:08:42,179 --> 00:08:44,943 But what's so important about that when you got me to take care of? 175 00:08:45,048 --> 00:08:47,448 That's a good point, Earl. 176 00:08:47,551 --> 00:08:49,451 (chuckles) 177 00:08:49,553 --> 00:08:53,546 (snoring) 178 00:08:53,657 --> 00:08:55,852 (crickets chirping) 179 00:09:02,366 --> 00:09:03,492 (door creaks) 180 00:09:18,148 --> 00:09:23,552 (woman singing aria in Italian) 181 00:09:30,027 --> 00:09:31,654 (door creaks open) 182 00:09:31,762 --> 00:09:33,662 WOMAN: Jenna Hunterson. 183 00:09:40,938 --> 00:09:42,838 (knocking at door) 184 00:09:42,940 --> 00:09:44,339 MAN: Hello, Mrs. Bunterson. 185 00:09:44,441 --> 00:09:46,341 Hunterson. 186 00:09:46,443 --> 00:09:47,740 Who are you? 187 00:09:47,844 --> 00:09:48,811 I'm your doctor. 188 00:09:48,912 --> 00:09:50,573 Oh, wow, you brought me a pie. 189 00:09:50,681 --> 00:09:52,512 How nice. You know what? 190 00:09:52,616 --> 00:09:55,608 I've only been here a few weeks, but already I am genuinely 191 00:09:55,719 --> 00:09:57,346 impressed with the hospitality of this place. 192 00:09:57,454 --> 00:09:59,445 You're not my doctor. 193 00:09:59,556 --> 00:10:00,596 Lily Mueller is my doctor. 194 00:10:00,624 --> 00:10:01,750 This pie is for her. 195 00:10:01,858 --> 00:10:03,378 It's Marshmallow Mermaid, her favorite. 196 00:10:03,393 --> 00:10:04,690 Well, she's semi retired now. 197 00:10:04,795 --> 00:10:06,319 Just sort of happened this morning. She kind of quit. 198 00:10:06,430 --> 00:10:08,091 We didn't have time to call anybody. 199 00:10:08,198 --> 00:10:10,132 But Dr. Mueller delivered me. 200 00:10:10,233 --> 00:10:11,713 I mean, she's been my doctor forever. 201 00:10:11,735 --> 00:10:13,168 I really liked and trusted her. 202 00:10:13,270 --> 00:10:16,034 Maybe you could really like and trust me, too? 203 00:10:16,139 --> 00:10:18,107 I've never even seen you before. 204 00:10:18,208 --> 00:10:19,698 Yeah, I just got hired. 205 00:10:19,810 --> 00:10:22,176 Long story, making it short, this is still 206 00:10:22,279 --> 00:10:25,214 Dr. Mueller's practice, I'm the junior doctor on staff. 207 00:10:25,315 --> 00:10:27,315 Um, just moved here from Connecticut two weeks ago. 208 00:10:27,317 --> 00:10:29,046 Dr. Mueller had a class over the summer 209 00:10:29,152 --> 00:10:32,053 and I was a student of hers, and is this story boring you? 210 00:10:32,155 --> 00:10:33,349 No... yes. 211 00:10:33,457 --> 00:10:34,446 Sorry, anyway, 212 00:10:34,558 --> 00:10:35,957 it's nice to meet you. 213 00:10:36,059 --> 00:10:37,549 What's your name again? 214 00:10:37,661 --> 00:10:38,628 I'm Dr. Jim Pomatter. 215 00:10:38,729 --> 00:10:39,696 Okay. 216 00:10:39,796 --> 00:10:41,388 - And you are? - Jenna Hunterson. 217 00:10:41,498 --> 00:10:43,125 Jenna Hunterson. It is nice to meet you. 218 00:10:43,233 --> 00:10:44,723 So... What seems to be the problem? 219 00:10:44,835 --> 00:10:46,928 Well, I seem to be pregnant. 220 00:10:47,037 --> 00:10:47,969 Good. 221 00:10:48,071 --> 00:10:49,231 Good for you. Congratulations. 222 00:10:49,306 --> 00:10:50,706 Thanks, but I don't want this baby. 223 00:10:50,774 --> 00:10:53,265 Oh, well, we don't perform... uh... 224 00:10:53,377 --> 00:10:54,469 No, I'm keeping it, 225 00:10:54,578 --> 00:10:56,546 I'm just telling you I'm not so happy about it, 226 00:10:56,647 --> 00:10:57,875 like everybody else might be. 227 00:10:57,981 --> 00:11:00,211 So maybe you can be sensitive and not congratulate me 228 00:11:00,317 --> 00:11:02,217 and make a big deal every time you see me. 229 00:11:02,319 --> 00:11:04,048 I'm having the baby, and that's that. 230 00:11:04,154 --> 00:11:05,382 It's not a party, though. 231 00:11:05,489 --> 00:11:08,185 Got it, okay, not a party. 232 00:11:08,291 --> 00:11:10,486 Uh, well, then, why don't we, um... 233 00:11:10,594 --> 00:11:12,255 we'll have to do a blood test, 234 00:11:12,362 --> 00:11:13,852 make sure you're pregnant and then we'll check 235 00:11:13,964 --> 00:11:15,329 for diseases, hormone levels, stuff like that? 236 00:11:15,432 --> 00:11:16,524 Sounds like a plan. 237 00:11:16,633 --> 00:11:19,602 Okay, well, the nurse will be right in. 238 00:11:19,703 --> 00:11:21,534 Um... don't go anywhere. 239 00:11:24,041 --> 00:11:24,939 (door closes) 240 00:11:25,042 --> 00:11:26,509 Nowhere to go. 241 00:11:27,878 --> 00:11:28,776 (knocking at door) 242 00:11:28,879 --> 00:11:30,244 Come in. 243 00:11:30,347 --> 00:11:32,076 Hi, Jenna, have a seat. 244 00:11:33,717 --> 00:11:37,050 Okay, I'm going to give you this pie now, Dr. Pomatter. 245 00:11:37,154 --> 00:11:38,985 Oh, thank you. 246 00:11:39,089 --> 00:11:41,353 Thank you very much. Look at that. 247 00:11:41,458 --> 00:11:43,898 You know what? Just push-push all of those off onto the floor. 248 00:11:43,927 --> 00:11:45,451 Go ahead, push them off. That's fine. Just... 249 00:11:45,562 --> 00:11:47,393 I'll get to those later. 250 00:11:55,472 --> 00:11:57,804 (sighs) 251 00:11:57,908 --> 00:12:01,537 Well, un-congratulations... you're definitely having a baby. 252 00:12:01,645 --> 00:12:03,306 Un-thank you. 253 00:12:03,413 --> 00:12:06,109 So for the next eight months, if you need me, I'm here. 254 00:12:06,216 --> 00:12:08,081 If you have any questions, just give a call. 255 00:12:08,185 --> 00:12:09,447 We'll be doing some tests. 256 00:12:09,553 --> 00:12:11,593 All of which I'll tell you about before they happen. 257 00:12:11,655 --> 00:12:12,815 And I'm going to give you 258 00:12:12,923 --> 00:12:17,451 a prescription for, uh, prenatal vitamins. 259 00:12:17,561 --> 00:12:20,462 And do you have any, uh, questions for me? 260 00:12:20,564 --> 00:12:21,826 What kind of questions? 261 00:12:21,932 --> 00:12:23,652 I don't know. Concerns about your pregnancy? 262 00:12:23,667 --> 00:12:25,567 Do's and don’t s? 263 00:12:25,669 --> 00:12:27,193 Anything you're wondering about? 264 00:12:27,304 --> 00:12:28,771 Exercise, sex... 265 00:12:28,872 --> 00:12:29,839 I don't really do much 266 00:12:29,940 --> 00:12:31,305 of either of those things, so... 267 00:12:31,408 --> 00:12:34,343 Okay, any diet concerns? 268 00:12:34,444 --> 00:12:36,844 Not really. I mean, just eat healthy, right? 269 00:12:36,947 --> 00:12:39,472 Eat healthy, um, avoid certain cheeses, certain fish... 270 00:12:39,583 --> 00:12:42,518 The receptionist, she can give you a list of good and bad 271 00:12:42,619 --> 00:12:44,678 foods for your pregnancy, general do's and don’t s. 272 00:12:44,788 --> 00:12:45,846 Okay. 273 00:12:45,956 --> 00:12:47,924 And here is your prescription. 274 00:12:48,024 --> 00:12:52,120 I'll just... sorry. 275 00:12:52,229 --> 00:12:55,357 And, uh, it was very nice to meet you, Jenna. 276 00:12:55,465 --> 00:12:56,955 And I'll want to see you again 277 00:12:57,067 --> 00:12:58,432 - in about three weeks. - Okay. 278 00:12:58,535 --> 00:13:00,526 - Okay. - (Banging thud) 279 00:13:03,640 --> 00:13:05,904 I do have one question. 280 00:13:06,009 --> 00:13:07,067 Shoot. 281 00:13:07,177 --> 00:13:09,372 How pregnant am I, exactly? 282 00:13:09,479 --> 00:13:10,844 Very pregnant. 283 00:13:10,947 --> 00:13:13,313 There's really only one degree of pregnancy, so to speak. 284 00:13:13,416 --> 00:13:15,543 No, I mean, uh, how far along am I? 285 00:13:15,652 --> 00:13:17,882 Uh, about six weeks, 286 00:13:17,988 --> 00:13:19,353 give or take. 287 00:13:19,456 --> 00:13:22,619 Yeah, that was Earl getting me drunk that night, all right. 288 00:13:26,029 --> 00:13:29,726 (country music plays) 289 00:13:29,833 --> 00:13:31,824 CAL: You're late. 290 00:13:31,935 --> 00:13:33,903 By six minutes. I'm sorry. The bus was late. 291 00:13:34,004 --> 00:13:36,370 Why doesn't your damn husband buy you a car already? 292 00:13:36,473 --> 00:13:38,941 'Cause he don't want me goin' nowhere. 293 00:13:39,042 --> 00:13:41,567 And you, late again. 294 00:13:41,678 --> 00:13:44,943 You are inches away from being fired, missy. 295 00:13:45,048 --> 00:13:47,243 Oh, just try firing me, you old bucket of cheese. 296 00:13:47,350 --> 00:13:49,443 Who you calling a bucket of cheese, you heifer? 297 00:13:49,553 --> 00:13:51,521 Now get to work before I fire your ass. 298 00:13:51,621 --> 00:13:53,782 Calm down, you psychotic ape. 299 00:13:54,858 --> 00:13:56,621 (door opening) 300 00:13:56,726 --> 00:13:58,990 Hey, what are you doing? Close the door! 301 00:14:02,866 --> 00:14:04,163 How's the doc? 302 00:14:04,267 --> 00:14:05,359 Fine, it was fine. 303 00:14:05,468 --> 00:14:07,663 New doctor, a man. 304 00:14:07,771 --> 00:14:09,329 A man, wow. 305 00:14:09,439 --> 00:14:11,737 Is he single? Maybe he's good for Dawn. 306 00:14:11,842 --> 00:14:13,639 No, I think he was wearing a ring. 307 00:14:13,743 --> 00:14:15,233 Weird guy, nervous. 308 00:14:15,345 --> 00:14:16,437 From Connecticut. 309 00:14:16,546 --> 00:14:18,776 Hey, honey, could you do me a favor? 310 00:14:18,882 --> 00:14:19,849 What? 311 00:14:19,950 --> 00:14:21,440 Old Joe just came in and sat in my station. 312 00:14:21,551 --> 00:14:23,746 Could you take him? I can't deal with him today. 313 00:14:23,854 --> 00:14:25,788 You're better with him than I am. 314 00:14:25,889 --> 00:14:27,186 Yeah, sure, I'll take him. 315 00:14:27,290 --> 00:14:29,281 Thanks, hon, you're a trooper. 316 00:14:30,393 --> 00:14:31,690 Oh. 317 00:14:31,795 --> 00:14:33,956 What? What's wrong? 318 00:14:34,064 --> 00:14:36,692 You okay? You going to be sick? 319 00:14:36,800 --> 00:14:38,825 I'm okay. (moans gently) 320 00:14:38,935 --> 00:14:40,732 Just nauseous for a second. 321 00:14:40,837 --> 00:14:42,099 (knocking at door) 322 00:14:42,205 --> 00:14:44,230 CAL: Hurry up, let's get to work! 323 00:14:46,743 --> 00:14:48,836 (country music plays) 324 00:14:48,945 --> 00:14:51,140 (patrons conversing indistinctly) 325 00:14:54,384 --> 00:14:55,976 Hi, Joe. 326 00:14:56,086 --> 00:14:57,576 How you doing today, my friend? 327 00:14:57,687 --> 00:15:00,417 What can I get you? 328 00:15:00,523 --> 00:15:02,115 This is my pie diner. 329 00:15:02,225 --> 00:15:03,419 I own it. 330 00:15:03,526 --> 00:15:04,959 I know you do, Joe. 331 00:15:05,061 --> 00:15:07,154 And I think it's warm in here. I know I'm warm. 332 00:15:07,264 --> 00:15:09,494 I'll tell Cal, hon. 333 00:15:09,599 --> 00:15:12,067 They keep all my businesses too warm on the inside. 334 00:15:12,168 --> 00:15:16,104 My gas station, my supermarket, my Laundromat... 335 00:15:16,206 --> 00:15:18,504 But this is my favorite business. 336 00:15:18,608 --> 00:15:20,337 Joe's Pie Shop. 337 00:15:20,443 --> 00:15:21,774 I'm Joe. 338 00:15:21,878 --> 00:15:23,971 And I will not tolerate it being 339 00:15:24,080 --> 00:15:25,513 too damn warm in here. 340 00:15:25,615 --> 00:15:26,741 I hear you, Joe. 341 00:15:26,850 --> 00:15:28,010 Turn the air on. 342 00:15:28,118 --> 00:15:29,745 Yes, sirree, bub. 343 00:15:29,853 --> 00:15:31,218 Okay. 344 00:15:31,321 --> 00:15:33,619 I want two glasses of water, no ice. 345 00:15:33,723 --> 00:15:35,452 Two glasses, no problem. 346 00:15:35,558 --> 00:15:36,786 - Two glasses. - Right. 347 00:15:36,893 --> 00:15:38,724 No ice. 348 00:15:38,828 --> 00:15:42,423 And I want the "Bad Baby Quiche Pie" with tomato on the side, 349 00:15:42,532 --> 00:15:43,829 on its own plate. 350 00:15:43,934 --> 00:15:45,026 No potatoes with that? 351 00:15:45,135 --> 00:15:47,660 Did I say anything about potatoes? 352 00:15:47,771 --> 00:15:48,971 Where'd you get potatoes from? 353 00:15:49,072 --> 00:15:50,699 No potatoes, tomato. 354 00:15:50,807 --> 00:15:52,069 On its own plate. 355 00:15:52,175 --> 00:15:53,199 Salt and pepper. 356 00:15:53,310 --> 00:15:54,277 That everything? 357 00:15:54,377 --> 00:15:55,571 No. 358 00:15:55,679 --> 00:15:56,737 I want orange juice. 359 00:15:56,846 --> 00:15:57,927 But don't bring that first. 360 00:15:58,014 --> 00:15:58,981 Bring the water first. 361 00:15:59,082 --> 00:16:02,449 Bring the orange juice with the meal. 362 00:16:02,552 --> 00:16:05,885 Okay, listen to my horoscope before you skedaddle away. 363 00:16:05,989 --> 00:16:08,685 "Aquarius... 364 00:16:08,792 --> 00:16:13,058 Smooth sailing today as Mars enters your inner circle." 365 00:16:13,163 --> 00:16:15,393 Whatever the hell that means. 366 00:16:15,498 --> 00:16:19,628 "The ones you love will listen carefully to you today, 367 00:16:19,736 --> 00:16:23,172 just make sure you're careful with what you say." 368 00:16:23,273 --> 00:16:25,867 Hmm. I don't have ones I love. 369 00:16:25,976 --> 00:16:27,068 Want to hear yours? 370 00:16:27,177 --> 00:16:28,258 Uh, I'm Aquarius, too, hon. 371 00:16:28,311 --> 00:16:29,710 I don't have ones I love either. 372 00:16:29,813 --> 00:16:30,780 Just ones I live with. 373 00:16:30,880 --> 00:16:31,847 Excuse me, I feel like 374 00:16:31,948 --> 00:16:34,007 I'm going to be sick. 375 00:16:35,485 --> 00:16:37,510 (toilet flushes) 376 00:16:37,620 --> 00:16:39,019 (sighs) 377 00:16:40,757 --> 00:16:42,748 (tap running) 378 00:16:47,163 --> 00:16:48,494 You okay, sweetie? 379 00:16:48,598 --> 00:16:49,860 Yeah, I'm okay. 380 00:16:49,966 --> 00:16:53,800 Good. Listen, um, I have a five-minute blind date tonight 381 00:16:53,903 --> 00:16:55,803 with an insurance salesman named Pete. 382 00:16:55,905 --> 00:16:58,237 Five foot 10, 37, all his hair, nice picture, 383 00:16:58,341 --> 00:16:59,933 - loves fishing. - Five-minute date? 384 00:17:00,043 --> 00:17:01,840 Can't the guy pay for the whole thing? 385 00:17:01,945 --> 00:17:04,971 Yeah, see, um, I have this idea. 386 00:17:05,081 --> 00:17:07,015 I'm meeting men through personal ads, 387 00:17:07,117 --> 00:17:08,744 but I just give them five minutes. 388 00:17:08,852 --> 00:17:10,251 Whether or not we like each other, 389 00:17:10,353 --> 00:17:12,116 - we just have five minutes together. - Huh. 390 00:17:12,222 --> 00:17:14,452 That way, you know, if the guy makes me sick, 391 00:17:14,557 --> 00:17:16,616 I don't waste a whole evening. Anyway, I'm supposed 392 00:17:16,726 --> 00:17:18,216 to meet this guy at 7:00 at Banshee's. 393 00:17:18,328 --> 00:17:20,728 I was wondering if you would do a full makeup for me 394 00:17:20,830 --> 00:17:22,320 here in the bathroom, before I leave? 395 00:17:22,432 --> 00:17:24,059 A full makeup for five minutes? 396 00:17:24,167 --> 00:17:27,193 Well, yeah, it's very important to make a good first impression. 397 00:17:27,303 --> 00:17:29,464 I mean, wh-what if he's Prince Charming? 398 00:17:29,572 --> 00:17:31,733 There is no such thing. 399 00:17:31,841 --> 00:17:32,933 Whatever. 400 00:17:33,043 --> 00:17:34,442 Will you do that for me? 401 00:17:34,544 --> 00:17:35,602 Yeah, of course. 402 00:17:35,712 --> 00:17:37,270 Oh, would you also make me 403 00:17:37,380 --> 00:17:39,245 your "Falling In Love Chocolate Mousse Pie"? 404 00:17:39,349 --> 00:17:40,611 That is my favorite pie. 405 00:17:40,717 --> 00:17:42,878 What the heck, I'll do it during my break, okay? 406 00:17:42,986 --> 00:17:43,918 You are the queen 407 00:17:44,020 --> 00:17:45,248 of kindness and goodness. 408 00:17:45,355 --> 00:17:49,257 (bluesy music playing) 409 00:17:49,359 --> 00:17:51,987 (patrons conversing indistinctly) 410 00:17:52,095 --> 00:17:54,063 You with child? 411 00:17:54,164 --> 00:17:56,064 Shh, quiet. 412 00:17:56,166 --> 00:17:58,999 I've seen that look on a woman's face before. 413 00:17:59,102 --> 00:18:00,694 Name was Annette. 414 00:18:00,804 --> 00:18:02,897 I made sweet love to her all through the summer 415 00:18:03,006 --> 00:18:04,268 of 1948. 416 00:18:04,374 --> 00:18:05,671 She got that sick look 417 00:18:05,775 --> 00:18:09,302 on her face like you had all through the fall. 418 00:18:09,412 --> 00:18:11,243 I almost married her right up. 419 00:18:11,347 --> 00:18:12,746 She lost the baby, though. 420 00:18:12,849 --> 00:18:13,907 Close call. 421 00:18:14,017 --> 00:18:15,109 When you due? 422 00:18:15,218 --> 00:18:16,617 Shh, Joe... 423 00:18:16,719 --> 00:18:19,119 Don't want Cal to hear. You can't lose my job. 424 00:18:19,222 --> 00:18:21,452 I'm trying to save money so I can leave my husband. 425 00:18:21,558 --> 00:18:23,492 Why, what's wrong with him? 426 00:18:23,593 --> 00:18:25,220 Hey, there's no salt and pepper 427 00:18:25,328 --> 00:18:27,626 on the table. I asked for salt and pepper 428 00:18:27,730 --> 00:18:30,130 and no ice in my juice glass. 429 00:18:30,233 --> 00:18:32,201 - Can't you get nothing I say right? - I'll go get 430 00:18:32,302 --> 00:18:33,735 your salt and pepper and juice with no ice. 431 00:18:33,837 --> 00:18:34,963 But you got to promise me 432 00:18:35,071 --> 00:18:36,538 you'll keep your mouth shut about this baby. 433 00:18:36,639 --> 00:18:37,867 What baby? 434 00:18:37,974 --> 00:18:40,704 Good man. 435 00:18:40,810 --> 00:18:42,641 BECKY: Honey, Earl's on the phone. 436 00:18:42,745 --> 00:18:44,645 - Tell him I'm busy. - You don't talk to him, 437 00:18:44,747 --> 00:18:46,942 he might come over here and cause a scene again. 438 00:18:47,050 --> 00:18:47,982 Yeah, okay. 439 00:18:48,084 --> 00:18:49,176 Can I ask you a question? 440 00:18:49,285 --> 00:18:50,445 Is it my imagination, 441 00:18:50,553 --> 00:18:52,578 or is my left one drooping down even more today? 442 00:18:52,689 --> 00:18:54,816 I'm starting to feel like something Picasso would have made. 443 00:18:54,924 --> 00:18:56,892 Do me a favor, hon, get Old Joe some O. J... 444 00:18:56,993 --> 00:18:58,551 no ice... or he'll bite your head off. 445 00:18:58,661 --> 00:19:00,356 - And some salt and pepper. - You got it. 446 00:19:01,731 --> 00:19:03,460 Hello, Earl. 447 00:19:03,566 --> 00:19:05,090 Good, good. 448 00:19:05,201 --> 00:19:07,829 No, l-I am glad you called. 449 00:19:07,937 --> 00:19:10,997 You picking me up tonight? 450 00:19:11,107 --> 00:19:14,042 No, that's fine, I'll ask Becky to give me a ride. 451 00:19:16,412 --> 00:19:19,108 Yes, I know you work hard. 452 00:19:19,215 --> 00:19:21,706 Earl, I've got to get back. 453 00:19:21,818 --> 00:19:22,944 We're busy here today. 454 00:19:23,052 --> 00:19:23,950 Okay. 455 00:19:24,053 --> 00:19:25,611 Bye. 456 00:19:25,722 --> 00:19:27,246 I love you, too. 457 00:19:37,534 --> 00:19:40,230 (music) 458 00:19:54,617 --> 00:19:57,916 (music) 459 00:20:04,227 --> 00:20:06,218 Mm. 460 00:20:08,631 --> 00:20:11,395 "Falling In Love Pie." 461 00:20:12,669 --> 00:20:14,728 BECKY: Oh, pretty outfit, Dawn. 462 00:20:14,837 --> 00:20:16,065 Thank you. 463 00:20:16,172 --> 00:20:18,197 It's a little tight in the butt, I fear. 464 00:20:18,308 --> 00:20:20,742 Oh, no worries. Men like a little meat back there, don't they, Jenna? 465 00:20:20,843 --> 00:20:22,174 I have no idea what men like. 466 00:20:22,278 --> 00:20:23,609 Speaking of more meat, 467 00:20:23,713 --> 00:20:26,739 does Earl have any clue at all that you're pregnant? 468 00:20:26,849 --> 00:20:29,283 No, he don't notice, and I'm never going to tell him. 469 00:20:29,385 --> 00:20:30,613 I'm just going to run away. 470 00:20:30,720 --> 00:20:31,618 Wow. 471 00:20:31,721 --> 00:20:33,154 How much money you got saved? 472 00:20:33,256 --> 00:20:34,883 Not much, $1,200 473 00:20:34,991 --> 00:20:36,431 and I can save another couple hundred 474 00:20:36,492 --> 00:20:37,857 before the Jonesville Bake-Off. 475 00:20:37,961 --> 00:20:39,519 How much is that prize money? 476 00:20:39,629 --> 00:20:41,688 $25,000, hon. 477 00:20:41,798 --> 00:20:43,561 Wow. What pie you going to bake? 478 00:20:43,666 --> 00:20:44,963 I'm not sure. 479 00:20:45,068 --> 00:20:47,468 I was thinking I'd make one of my real unusual ones, 480 00:20:47,570 --> 00:20:48,832 like my mama used to make. 481 00:20:48,938 --> 00:20:50,269 One where you wouldn't think the ingredients 482 00:20:50,373 --> 00:20:51,773 would all go together, but they do. 483 00:20:51,874 --> 00:20:52,772 Huh. 484 00:20:52,875 --> 00:20:55,036 Dawn, you're beautiful. 485 00:20:55,144 --> 00:20:57,237 Your skin looks like a normal person's. 486 00:20:57,347 --> 00:20:58,746 Thank you. 487 00:20:59,782 --> 00:21:00,976 I know what you should do 488 00:21:01,084 --> 00:21:02,813 with that prize money, Jenna. 489 00:21:02,919 --> 00:21:04,944 You should open your own pie shop. 490 00:21:05,054 --> 00:21:07,022 Oh, yeah. 491 00:21:07,123 --> 00:21:09,353 You should have your own little pie shop somewhere. 492 00:21:09,459 --> 00:21:11,660 Somewhere where they could really use a little pie shop, 493 00:21:11,728 --> 00:21:13,628 like Europe or New Jersey. 494 00:21:13,730 --> 00:21:16,494 Wow, my own pie shop. 495 00:21:16,599 --> 00:21:18,863 Jenna's Pie Palace. 496 00:21:18,968 --> 00:21:20,833 Jenna's Pastry Heaven. 497 00:21:20,937 --> 00:21:22,529 Okay, back to reality for a minute. 498 00:21:22,639 --> 00:21:24,504 Hey, can you give me a ride home, Becky? 499 00:21:24,607 --> 00:21:26,199 Earl don't want to pick me up tonight. 500 00:21:26,309 --> 00:21:27,606 No, take the bus. 501 00:21:27,710 --> 00:21:29,803 I can't drive you. I've got somewhere to go. 502 00:21:29,912 --> 00:21:31,038 Oh, where you going? 503 00:21:31,147 --> 00:21:32,774 I can't tell you that. 504 00:21:32,882 --> 00:21:33,780 - What? - What? 505 00:21:33,883 --> 00:21:35,510 Yet.! I can't tell you 506 00:21:35,618 --> 00:21:36,846 that yet. 507 00:21:36,953 --> 00:21:37,942 Why not? 508 00:21:38,054 --> 00:21:39,646 Got to go! 509 00:21:39,756 --> 00:21:41,621 You have fun on your five-minute date. 510 00:21:41,724 --> 00:21:42,952 Use a five-minute condom. 511 00:21:43,059 --> 00:21:44,026 - Hey, wait a minute. - Bye. 512 00:21:44,127 --> 00:21:45,116 Hey! 513 00:21:45,228 --> 00:21:46,661 (wry chuckle) 514 00:21:46,763 --> 00:21:47,730 (door closes) 515 00:21:47,830 --> 00:21:48,762 (sighs) 516 00:21:48,865 --> 00:21:52,096 Well, whatever it is, I hope it's good. 517 00:21:52,201 --> 00:21:53,668 Go look at yourself, hon. 518 00:21:53,770 --> 00:21:55,931 This guy's not going to know what hit him. 519 00:21:56,039 --> 00:21:56,971 (giggles) 520 00:21:57,073 --> 00:21:58,233 Go on. 521 00:22:01,010 --> 00:22:03,342 Oh! 522 00:22:03,446 --> 00:22:05,505 Look what you did. 523 00:22:05,615 --> 00:22:07,549 You made me almost pretty. 524 00:22:07,650 --> 00:22:09,777 What do you mean "almost pretty"? 525 00:22:09,886 --> 00:22:11,353 You're lovely. 526 00:22:11,454 --> 00:22:12,921 Look at yourself. 527 00:22:14,223 --> 00:22:16,054 Oh... 528 00:22:16,159 --> 00:22:17,683 - Hey, sweetie? - Hmm? 529 00:22:17,794 --> 00:22:20,285 You think you can drop me off at the bus stop on your way to Banshee's? 530 00:22:20,396 --> 00:22:21,363 Yeah. 531 00:22:24,634 --> 00:22:30,231 (dreamy lullaby plays) 532 00:22:30,340 --> 00:22:32,308 "Baby Screaming Its Head Off 533 00:22:32,408 --> 00:22:35,104 in the Middle of the Night and Ruining My Life Pie. ' 534 00:22:35,211 --> 00:22:38,612 New York-style cheesecake, brandy brushed, 535 00:22:38,715 --> 00:22:41,479 with pecans and nutmeg. 536 00:22:47,390 --> 00:22:48,448 Hello. 537 00:22:48,558 --> 00:22:50,458 Jenna? 538 00:22:50,560 --> 00:22:51,458 What? 539 00:22:51,561 --> 00:22:53,119 Hi. Dr. Pomatter. 540 00:22:53,229 --> 00:22:54,196 Yeah. 541 00:22:54,297 --> 00:22:56,094 What are you doing here? 542 00:22:56,199 --> 00:22:57,928 Oh, my car wouldn't start this morning... 543 00:22:58,034 --> 00:22:59,058 God knows why. 544 00:22:59,168 --> 00:23:00,362 Got to take the bus home. 545 00:23:00,470 --> 00:23:01,767 Where do you live? 546 00:23:01,871 --> 00:23:03,133 Uh, Stanton Grove. 547 00:23:03,239 --> 00:23:04,365 Oh, it's nice over there. 548 00:23:04,474 --> 00:23:07,409 Yeah, yeah, it's nice. 549 00:23:07,510 --> 00:23:12,880 If you like trees, which, you know, who doesn't like trees? 550 00:23:12,982 --> 00:23:15,041 It's a long walk. 551 00:23:15,151 --> 00:23:16,709 Do you mind if I sit down? 552 00:23:16,819 --> 00:23:19,083 Not at all. 553 00:23:19,188 --> 00:23:20,883 Thanks. 554 00:23:23,693 --> 00:23:26,093 So you're a waitress. 555 00:23:26,195 --> 00:23:27,162 I'm a waitress. 556 00:23:27,263 --> 00:23:28,560 Where do you work? 557 00:23:28,664 --> 00:23:31,497 Uh, a little diner off Highway 27. 558 00:23:31,601 --> 00:23:33,125 Joe's Pie Diner. 559 00:23:33,236 --> 00:23:34,931 Oh, wow. 560 00:23:35,037 --> 00:23:38,336 Sounds like a veritable factory of pie. 561 00:23:38,441 --> 00:23:39,635 (chuckles) 562 00:23:39,742 --> 00:23:41,903 I've never been there. Is it... is it... is it good? 563 00:23:42,011 --> 00:23:43,774 Yes, it's very good. 564 00:23:43,880 --> 00:23:46,144 We make all the pies there fresh. 565 00:23:46,249 --> 00:23:50,686 Breakfast pies, dinner pies, 27 different varieties of pie. 566 00:23:50,787 --> 00:23:53,017 And a new one that I create every day. 567 00:23:53,122 --> 00:23:56,182 I was just inventing a new one in my head when you walked up. 568 00:23:56,292 --> 00:23:59,523 Did you make that marshmallow pie that you brought me? 569 00:23:59,629 --> 00:24:02,189 Yes, I did. "Marshmallow Mermaid Pie." 570 00:24:02,298 --> 00:24:04,163 I invented it when I was nine years old, 571 00:24:04,267 --> 00:24:05,666 in my mermaid phase. 572 00:24:05,768 --> 00:24:08,362 That was probably the best pie I've ever tasted in my life. 573 00:24:08,471 --> 00:24:10,166 That pie, it was... 574 00:24:10,273 --> 00:24:13,333 that pie was biblically good, that's how good it was. 575 00:24:13,443 --> 00:24:15,707 That pie could win pie contests 576 00:24:15,812 --> 00:24:17,092 and ribbons and things. It was... 577 00:24:17,180 --> 00:24:18,238 Thank you. 578 00:24:18,347 --> 00:24:19,712 Yeah. 579 00:24:21,350 --> 00:24:24,046 You know, there was a pie diner right near where I grew up. 580 00:24:24,153 --> 00:24:26,144 And I used to go there every day after school. 581 00:24:26,255 --> 00:24:29,850 I had a mad crush on this waitress named Beatrice. 582 00:24:29,959 --> 00:24:30,999 She looked tragically cute 583 00:24:31,060 --> 00:24:33,426 in her uniform, 584 00:24:33,529 --> 00:24:37,659 and years later, I was doing my residency and she came in 585 00:24:37,767 --> 00:24:39,257 with an emergency ovarian cyst. 586 00:24:39,368 --> 00:24:40,995 I actually treated her. 587 00:24:41,103 --> 00:24:42,798 Wow. 588 00:24:42,905 --> 00:24:44,463 That must have been something for you. 589 00:24:44,574 --> 00:24:47,702 Well, she was at least 50 years old by then. 590 00:24:51,347 --> 00:24:54,043 Life does funny kind of things sometimes. 591 00:24:54,150 --> 00:24:55,674 Yes, it does. 592 00:24:55,785 --> 00:24:59,186 Yes, it does. 593 00:24:59,288 --> 00:25:01,848 You want to hear something else kind of funny? 594 00:25:01,958 --> 00:25:03,926 When I saw you sitting here alone in your uniform, 595 00:25:04,026 --> 00:25:05,755 I... I had a flashback. 596 00:25:05,862 --> 00:25:07,261 You made me think of her. 597 00:25:07,363 --> 00:25:09,923 You kind of remind me of her 598 00:25:10,032 --> 00:25:10,930 when she was younger. 599 00:25:11,033 --> 00:25:14,196 Wow. What a thing to say. 600 00:25:14,303 --> 00:25:15,861 Yeah, sorry, it was a compliment. 601 00:25:15,972 --> 00:25:17,496 No, I know. 602 00:25:17,607 --> 00:25:20,132 That's why it made me uncomfortable. 603 00:25:20,243 --> 00:25:21,801 You're blushing. 604 00:25:21,911 --> 00:25:23,272 Sorry, I shouldn't have said that. 605 00:25:23,279 --> 00:25:25,543 No, it was a nice thing to hear. I... 606 00:25:25,648 --> 00:25:27,946 Nobody ever notices me in that way. 607 00:25:28,050 --> 00:25:29,950 Well, somebody noticed you that way... 608 00:25:30,052 --> 00:25:31,952 otherwise you wouldn't be in the condition you're in. 609 00:25:32,054 --> 00:25:33,681 - Oh, him? - Yeah. 610 00:25:33,789 --> 00:25:36,656 He don't count. He's just my husband. 611 00:25:36,759 --> 00:25:39,387 I'm kidding. Of course he counts. He's my husband. 612 00:25:39,495 --> 00:25:40,860 (chuckles) Oh! 613 00:25:40,963 --> 00:25:42,430 Oh, here's the bus. 614 00:25:42,532 --> 00:25:44,295 Call me whenever you need me, Jenna. 615 00:25:44,400 --> 00:25:46,595 I'm here for all your questions and concerns. 616 00:25:47,803 --> 00:25:49,202 (rock music plays) 617 00:25:49,305 --> 00:25:50,272 Please? 618 00:25:51,741 --> 00:25:53,003 Please? 619 00:25:54,410 --> 00:25:55,570 Please? 620 00:25:58,447 --> 00:25:59,914 Please? 621 00:26:01,984 --> 00:26:03,952 Come on, honey. 622 00:26:07,490 --> 00:26:10,220 L-I feel sick in my stomach. 623 00:26:10,326 --> 00:26:13,955 You know, it's been over a month. 624 00:26:14,063 --> 00:26:19,296 I feel about as sexy as a tree stump. 625 00:26:19,402 --> 00:26:21,870 You ain't never been sexier. 626 00:26:24,173 --> 00:26:28,075 Am I imagining it, or are your boobies getting bigger? 627 00:26:29,679 --> 00:26:32,045 Like they grew a size practically overnight. 628 00:26:32,148 --> 00:26:34,309 That's crazy, Earl. 629 00:26:36,052 --> 00:26:38,452 I got to be with you or I'm going to die. 630 00:26:43,259 --> 00:26:45,056 Come on, baby, kiss me back. 631 00:26:49,699 --> 00:26:53,135 Move up, baby. Come on, honey. 632 00:26:54,804 --> 00:26:57,102 Say something sexy to me. 633 00:26:57,206 --> 00:26:58,935 What do you want me to say? 634 00:26:59,041 --> 00:27:00,372 (groaning) 635 00:27:03,946 --> 00:27:07,382 (sighing) 636 00:27:11,854 --> 00:27:14,322 (sighs) 637 00:27:15,992 --> 00:27:19,120 That was... That was great. 638 00:27:19,228 --> 00:27:21,753 That was great, baby. Mmm... 639 00:27:21,864 --> 00:27:22,853 Wasn't it? 640 00:27:22,965 --> 00:27:25,627 Yes, absolutely wonderful. 641 00:27:27,470 --> 00:27:28,937 (yawning) 642 00:27:31,807 --> 00:27:35,800 (country-pop playing) 643 00:27:35,911 --> 00:27:38,209 (music) (man singing) 644 00:27:51,627 --> 00:27:54,118 (music) (continues) 645 00:28:16,352 --> 00:28:17,512 Oh, no, no, no, no. 646 00:28:17,620 --> 00:28:19,645 No, no, no. I don't want you as my waitress. 647 00:28:19,755 --> 00:28:21,382 I want her, Dawn. 648 00:28:21,490 --> 00:28:22,889 That lady right there. 649 00:28:22,992 --> 00:28:23,959 (mouthing) 650 00:28:24,060 --> 00:28:25,357 Oh, well, I'm sorry, honey, 651 00:28:25,461 --> 00:28:26,792 but you're sitting in my station. 652 00:28:26,896 --> 00:28:28,454 All the tables in Dawn's station are taken. 653 00:28:28,564 --> 00:28:30,122 No, but I don't want you. I want her. 654 00:28:31,300 --> 00:28:33,598 Well, if you want to eat in this diner, 655 00:28:33,703 --> 00:28:35,341 you got to sit here, and I've got to wait on you. 656 00:28:35,354 --> 00:28:37,002 She a good friend of yours? 657 00:28:37,106 --> 00:28:39,006 What can you tell me about her? What's she... 658 00:28:39,108 --> 00:28:42,976 - What are her likes and dislikes? What does she look for in a man? - Uh, honey, 659 00:28:43,079 --> 00:28:45,673 I'm just here to bring you pie or coffee or something like that. 660 00:28:45,781 --> 00:28:47,248 I don't dispense romantic advice. 661 00:28:47,349 --> 00:28:48,543 What if I paid you? 662 00:28:48,651 --> 00:28:49,982 Excuse me, I'm going to go 663 00:28:50,086 --> 00:28:52,748 talk to Dawn for a minute, see if she won't 664 00:28:52,855 --> 00:28:55,517 - come deal with you herself. - Oh, that'd be wonderful. 665 00:29:00,329 --> 00:29:03,821 (music) (ends) 666 00:29:03,933 --> 00:29:04,957 (groaning) 667 00:29:05,067 --> 00:29:07,467 - You've got to help me. - What is going on? 668 00:29:07,570 --> 00:29:08,901 That guy, his name is Ogie, 669 00:29:09,004 --> 00:29:10,335 short for Oklahoma. 670 00:29:10,439 --> 00:29:12,407 I was supposed to meet someone named Pete last night. 671 00:29:12,508 --> 00:29:13,600 Instead, he sent Ogie. 672 00:29:13,709 --> 00:29:15,609 It was the worst five minutes in my life. 673 00:29:15,711 --> 00:29:17,804 I made the mistake of telling him I work here. 674 00:29:17,913 --> 00:29:20,347 JENNA: How could a five-minute date be that bad? 675 00:29:20,449 --> 00:29:21,746 He took me through the entire medical 676 00:29:21,851 --> 00:29:23,045 and psychiatric history of his family. 677 00:29:23,152 --> 00:29:24,141 Oh, no. 678 00:29:24,253 --> 00:29:25,948 And he told me he wants to marry me. 679 00:29:26,055 --> 00:29:27,750 - Oh, no! - Marry me! 680 00:29:27,857 --> 00:29:30,417 And he's not giving up, not ever giving up, that's what he said. 681 00:29:30,526 --> 00:29:32,494 First guy that pays any attention to me in years, 682 00:29:32,595 --> 00:29:34,563 and he turns out to be the mad stalking elf. 683 00:29:34,663 --> 00:29:36,563 I'm telling you, Jenna, your makeup job was too good, 684 00:29:36,665 --> 00:29:37,632 and your "Magic Love Pie..."? 685 00:29:37,733 --> 00:29:38,791 I'm sorry. 686 00:29:38,901 --> 00:29:41,199 - What am I supposed to do? - You go over there 687 00:29:41,303 --> 00:29:42,864 and you tell him you're not interested. 688 00:29:42,872 --> 00:29:44,601 - I told him that last night. - Tell him better. 689 00:29:44,707 --> 00:29:46,732 - Come with me. - I can't. I've got to go throw up. 690 00:29:49,011 --> 00:29:51,445 Fine, I'll just go over there myself. 691 00:29:54,884 --> 00:29:56,181 I'm a very persistent man, Dawn. 692 00:29:56,285 --> 00:29:58,480 I know what I want. I know what makes me happy. 693 00:29:58,587 --> 00:29:59,554 Blah, blah, blah. 694 00:29:59,655 --> 00:30:01,816 I'm a tax auditor. 695 00:30:01,924 --> 00:30:05,155 I make $31,000 a year plus bonuses. 696 00:30:05,261 --> 00:30:07,161 I drive a very nice compact car. 697 00:30:07,263 --> 00:30:09,697 I eat at all the best restaurants 698 00:30:09,799 --> 00:30:11,391 within a 50-mile radius. 699 00:30:11,500 --> 00:30:12,489 I love my mother. 700 00:30:12,601 --> 00:30:14,228 What else do you need to know about me? 701 00:30:14,336 --> 00:30:16,702 - How to make you go away. - You can't. 702 00:30:16,806 --> 00:30:18,467 You can't make me go away. 703 00:30:18,574 --> 00:30:20,132 'Cause I don't take no for an answer. 704 00:30:20,242 --> 00:30:22,836 I'll just keep coming back and coming back 705 00:30:22,945 --> 00:30:24,776 till finally your resistance is weakened. 706 00:30:24,880 --> 00:30:26,575 'Cause we were meant to be together, Dawn. 707 00:30:26,682 --> 00:30:27,774 You don't know me! 708 00:30:27,883 --> 00:30:28,907 Oh, yes, I do. 709 00:30:29,018 --> 00:30:31,111 You're Dawn. 710 00:30:31,220 --> 00:30:34,485 And you inspire poetry in me. 711 00:30:34,590 --> 00:30:36,854 Here's one I'm making up right here on the spot. 712 00:30:36,959 --> 00:30:38,221 "Dawn, can I bring you joy 713 00:30:38,327 --> 00:30:41,387 "like you brung me sunshine? 714 00:30:41,497 --> 00:30:44,364 Can I hold you a minute and it turns into forever?" 715 00:30:44,466 --> 00:30:45,933 - Do you like that one? - No! 716 00:30:46,035 --> 00:30:48,868 Okay, how about a spontaneous tidbit that rhymes? 717 00:30:48,971 --> 00:30:50,734 "All my life I've met harlots, 718 00:30:50,840 --> 00:30:53,206 "but you are a queen... 719 00:30:53,309 --> 00:30:55,106 da, da, da, da, da, da, da... something between..." 720 00:30:55,211 --> 00:30:56,940 I... I got to work on that one. 721 00:30:57,046 --> 00:30:58,411 Leave me alone. 722 00:30:58,514 --> 00:31:00,141 I can't leave you alone... 723 00:31:00,249 --> 00:31:01,944 'cause I'm in love with you, Dawn. 724 00:31:02,051 --> 00:31:03,518 And you're going to be my wife. 725 00:31:03,619 --> 00:31:04,984 Listen to me. 726 00:31:05,087 --> 00:31:06,952 You make me sick! 727 00:31:07,056 --> 00:31:08,936 I think you're nothing but a crazy little freak, 728 00:31:08,991 --> 00:31:10,754 and I wish you would go away and die! 729 00:31:10,860 --> 00:31:11,918 (gasping) 730 00:31:13,395 --> 00:31:16,023 (sobbing) 731 00:31:16,131 --> 00:31:19,100 (mutters) 732 00:31:19,201 --> 00:31:22,762 I... I... 733 00:31:22,872 --> 00:31:25,067 (sobbing) 734 00:31:25,174 --> 00:31:26,436 Oh, I'm sorry, hon. 735 00:31:33,649 --> 00:31:35,514 Jenna. 736 00:31:35,618 --> 00:31:36,699 You're always on the phone. 737 00:31:36,785 --> 00:31:37,785 Sorry, this is important. 738 00:31:37,887 --> 00:31:38,927 Yeah, what's so important? 739 00:31:39,021 --> 00:31:40,716 Can I please have some privacy? 740 00:31:42,091 --> 00:31:45,151 Hi, uh, is Dr. Pomatter there? 741 00:31:45,261 --> 00:31:49,197 This is, um, Jenna Hunterson. I'm his patient. 742 00:31:49,298 --> 00:31:51,459 (humming tune) 743 00:31:51,567 --> 00:31:53,330 Hi, Dr. Pomatter. 744 00:31:53,435 --> 00:31:55,232 It's Jenna Hunterson. 745 00:31:55,337 --> 00:31:57,498 Um, listen, I'm sure it's nothing, 746 00:31:57,606 --> 00:32:00,404 but you said to call if I had any concerns. 747 00:32:00,509 --> 00:32:03,967 And this morning, um, I'm bleeding a little bit. 748 00:32:05,481 --> 00:32:08,780 No, no, it's very, very light, like spotting. 749 00:32:08,884 --> 00:32:10,784 Come in to see you? 750 00:32:10,886 --> 00:32:13,684 Okay, uh... tomorrow morning? 751 00:32:13,789 --> 00:32:16,121 You in at 7:00? 752 00:32:16,225 --> 00:32:17,556 Oh, okay, then. 753 00:32:17,660 --> 00:32:20,322 Glad you're open so early so I won't be late for work. 754 00:32:20,429 --> 00:32:22,556 Thanks. 755 00:32:22,665 --> 00:32:24,360 See you then. 756 00:32:24,466 --> 00:32:27,367 Who are you seeing at 7:00 tomorrow? 757 00:32:27,469 --> 00:32:30,734 Not telling you, 'cause you don't tell me your secrets neither. 758 00:32:30,839 --> 00:32:33,137 Oh, so this is a secret. 759 00:32:33,242 --> 00:32:34,834 No, I'm just going to see the doctor. 760 00:32:34,944 --> 00:32:37,003 There, that's my big secret. What's yours? 761 00:32:37,112 --> 00:32:39,512 Can't say. Not yet. 762 00:32:39,615 --> 00:32:41,378 - Why the hell not? - Well... (gasps) 763 00:32:41,483 --> 00:32:44,179 - Hey! - Hey! 764 00:32:44,286 --> 00:32:46,516 Don't you have customers? 765 00:32:46,622 --> 00:32:48,385 How come you can't never say one nice thing ever 766 00:32:48,490 --> 00:32:49,457 like, "How are you, Jenna?" 767 00:32:49,558 --> 00:32:50,889 Or "Nice to see you today, Jenna" 768 00:32:50,993 --> 00:32:52,426 or "Great apple pie today, Jenna"? 769 00:32:52,528 --> 00:32:54,826 All you ever say is stuff like, "Don't you have customers? 770 00:32:54,930 --> 00:32:56,369 - Get out of the kitchen. Get back to work." 771 00:32:56,382 --> 00:32:57,831 - Don't you have customers? 772 00:32:57,933 --> 00:32:59,992 Get out of the kitchen. Get back to work. 773 00:33:12,348 --> 00:33:15,317 (music) 774 00:33:28,197 --> 00:33:29,459 (doorbell rings) 775 00:33:34,737 --> 00:33:35,726 Hello, Jenna. 776 00:33:35,838 --> 00:33:36,862 Hello. 777 00:33:36,972 --> 00:33:40,066 Here. I brought you some "Peachy Keen" tarts. 778 00:33:40,175 --> 00:33:41,938 Wow, thanks. 779 00:33:42,044 --> 00:33:42,908 You're welcome. 780 00:33:44,313 --> 00:33:46,514 - Where's everybody else? - Uh, I came in a little early 781 00:33:46,548 --> 00:33:48,743 to see you. Nobody else is here. 782 00:33:48,851 --> 00:33:50,580 Oh. 783 00:33:50,686 --> 00:33:53,018 That's why I'm opening the door for you. 784 00:33:53,122 --> 00:33:55,317 - I see. - So come in. 785 00:34:01,330 --> 00:34:03,594 Now, you say the bleeding was very mild? 786 00:34:03,699 --> 00:34:04,666 Yeah. 787 00:34:04,767 --> 00:34:06,428 And has it stopped? 788 00:34:06,535 --> 00:34:08,901 Yeah, I only saw it the one time. 789 00:34:14,043 --> 00:34:17,706 Okay, good. 790 00:34:17,813 --> 00:34:19,303 Well, you can get dressed now 791 00:34:19,415 --> 00:34:21,747 and, uh, meet me in my office when you're ready. 792 00:34:21,850 --> 00:34:24,045 You, you're not going to examine me? 793 00:34:24,153 --> 00:34:25,313 No, no need. No. 794 00:34:25,421 --> 00:34:26,701 Just get dressed and we'll talk. 795 00:34:26,722 --> 00:34:27,689 Okay. 796 00:34:32,327 --> 00:34:33,794 (door closes) 797 00:34:36,665 --> 00:34:37,632 Hi. 798 00:34:37,733 --> 00:34:39,860 Hi. Come on in. Sit down. 799 00:34:43,605 --> 00:34:46,438 Oh, my God. 800 00:34:46,542 --> 00:34:48,601 (chuckles) 801 00:34:48,710 --> 00:34:51,440 Mm. 802 00:34:51,547 --> 00:34:53,845 Well, am I okay? I mean, is something wrong with me? 803 00:34:53,949 --> 00:34:55,974 No. 804 00:34:56,085 --> 00:34:57,279 Mm! 805 00:34:57,386 --> 00:35:00,321 No, there's nothing wrong with you. 806 00:35:00,422 --> 00:35:02,515 Uh, light spotting is a perfectly normal symptom 807 00:35:02,624 --> 00:35:03,522 in early pregnancy. 808 00:35:03,625 --> 00:35:04,853 Were you concerned about a miscarriage? 809 00:35:04,960 --> 00:35:07,326 Not really. 810 00:35:08,964 --> 00:35:11,194 Is that everything you have to say? 811 00:35:11,300 --> 00:35:13,860 Um... 812 00:35:13,969 --> 00:35:14,958 yes. 813 00:35:16,438 --> 00:35:18,998 - No. - Well, what? 814 00:35:20,209 --> 00:35:21,676 I... 815 00:35:25,147 --> 00:35:26,842 Nothing. 816 00:35:26,949 --> 00:35:29,679 Um, you can go now. Uh... I'll see you 817 00:35:29,785 --> 00:35:32,049 at your next regularly scheduled appointment, and again, don't 818 00:35:32,154 --> 00:35:33,388 hesitate to call... 819 00:35:33,401 --> 00:35:34,645 To call you if I have any questions or concerns. 820 00:35:34,756 --> 00:35:36,986 Exactly. 821 00:35:37,092 --> 00:35:39,925 Why'd you have me come all the way in here 822 00:35:40,028 --> 00:35:42,053 if spotting's a perfectly normal symptom 823 00:35:42,164 --> 00:35:43,426 in early pregnancy? 824 00:35:43,532 --> 00:35:46,695 I mean, I had to get up early, take a bus, walk five blocks, 825 00:35:46,802 --> 00:35:49,043 just to hear that spotting is a perfectly normal symptom? 826 00:35:49,138 --> 00:35:52,471 I have no response to that. 827 00:35:52,574 --> 00:35:56,635 And what time does this office normally open, Doctor, 8:30? 828 00:35:56,745 --> 00:35:58,474 9:00. 829 00:35:58,580 --> 00:35:59,911 9:00? 830 00:36:00,015 --> 00:36:03,178 So-So you came in here two hours early just to tell me 831 00:36:03,285 --> 00:36:05,082 that spotting is a perfectly normal symptom? 832 00:36:05,187 --> 00:36:08,452 Well, it would seem that way, yes. 833 00:36:10,192 --> 00:36:11,659 Good-bye, Dr. Pomatter. 834 00:36:11,760 --> 00:36:13,022 Good-bye, Jenna. 835 00:36:13,128 --> 00:36:14,595 I think you're strange. 836 00:36:14,696 --> 00:36:17,096 I'm not sure I want you to be my doctor anymore. 837 00:36:17,199 --> 00:36:18,496 You make me uncomfortable. 838 00:36:18,600 --> 00:36:20,067 I'm sorry, Jenna. I'm really sorry. 839 00:36:20,169 --> 00:36:22,364 Whatever it is I do, I will not do it anymore. 840 00:36:22,471 --> 00:36:24,268 You should not be uncomfortable at this time. 841 00:36:24,373 --> 00:36:26,273 - You're doing it again. - How? What did I...? 842 00:36:26,375 --> 00:36:28,775 I don't know, you know, that nice-guy-talky thing you do. 843 00:36:28,877 --> 00:36:30,811 You just... Oh, forget it. 844 00:36:36,251 --> 00:36:37,843 Damn! My purse! 845 00:36:40,522 --> 00:36:41,784 You forgot your pur... 846 00:36:47,095 --> 00:36:48,084 (gasps) 847 00:36:48,197 --> 00:36:49,596 Hey! 848 00:36:49,698 --> 00:36:51,461 Don't walk away from me. 849 00:36:53,702 --> 00:36:55,602 Well, what do you want? 850 00:36:55,704 --> 00:36:57,228 I want to see you again. 851 00:36:57,339 --> 00:36:59,500 I want to talk to you somewhere outside of here. 852 00:36:59,608 --> 00:37:01,371 Maybe we could have a coffee or something. 853 00:37:01,476 --> 00:37:04,206 I can't have coffee. It's on the bad food list you gave me. 854 00:37:04,313 --> 00:37:06,838 - What kind of doctor are you? - Well, you don't have to have coffee. 855 00:37:06,949 --> 00:37:08,246 You could have water or fruit juice. 856 00:37:08,350 --> 00:37:09,578 That's a bad idea. 857 00:37:09,685 --> 00:37:11,414 I'm married. You're married. 858 00:37:11,520 --> 00:37:12,418 I'm pregnant. 859 00:37:12,521 --> 00:37:13,453 - You're my doctor. - Uh... 860 00:37:13,555 --> 00:37:14,954 You're right, it's crazy. It's unethical 861 00:37:15,057 --> 00:37:16,183 on my part. I... 862 00:37:17,426 --> 00:37:20,884 (choir chanting over classical orchestration) 863 00:37:31,106 --> 00:37:32,437 Wait! 864 00:37:32,541 --> 00:37:33,838 No kissing in the street. 865 00:37:33,942 --> 00:37:35,466 I have a very jealous husband. 866 00:37:35,577 --> 00:37:36,635 He'd kill you 867 00:37:36,745 --> 00:37:38,610 if he ever saw us. He don't like when other men 868 00:37:38,714 --> 00:37:39,994 - even look at me. - Is he large? 869 00:37:40,015 --> 00:37:41,255 He's large enough, and he drives 870 00:37:41,283 --> 00:37:43,444 - right past here on the way to work. - Well, maybe we 871 00:37:43,552 --> 00:37:45,153 shouldn't be standing in the street then. 872 00:37:46,288 --> 00:37:47,653 I've got to go make pies. 873 00:37:47,756 --> 00:37:49,656 It'll take me time to walk the five blocks, 874 00:37:49,758 --> 00:37:51,726 wait for the bus. I don't want to be late. 875 00:37:51,827 --> 00:37:53,795 - Cal gets mad when I'm late. - Let me drive you. 876 00:37:53,895 --> 00:37:55,294 No. Yes. 877 00:37:55,397 --> 00:37:57,592 Please. 878 00:38:04,539 --> 00:38:06,370 Well, thank you for the tarts. 879 00:38:06,475 --> 00:38:08,534 They were unbelievably delicious. 880 00:38:08,644 --> 00:38:10,009 "Delicious" is not even 881 00:38:10,112 --> 00:38:12,273 a good enough word for what they are. They... 882 00:38:12,381 --> 00:38:16,112 I mean, what you do with food is... 883 00:38:16,218 --> 00:38:18,516 unearthly. It's sensual. 884 00:38:18,620 --> 00:38:19,780 Does anybody else appreciate...? 885 00:38:19,888 --> 00:38:20,820 You're welcome. 886 00:38:20,922 --> 00:38:22,890 So, um... 887 00:38:24,793 --> 00:38:26,852 Do we...? I mean, what do we...? 888 00:38:26,962 --> 00:38:28,725 - Dr. Pomatter, I'll call you - Can I... 889 00:38:28,830 --> 00:38:31,025 if I have any questions or concerns. 890 00:38:41,977 --> 00:38:43,877 (engine starts) 891 00:39:03,665 --> 00:39:06,657 (dreamy lullaby plays) 892 00:39:06,768 --> 00:39:09,760 "Earl Murders Me 'Cause I'm Having an Affair Pie. ' 893 00:39:09,871 --> 00:39:11,702 You smash blackberries and raspberries 894 00:39:11,807 --> 00:39:13,365 into a chocolate crust. 895 00:39:13,475 --> 00:39:16,137 "I Can't Have No Affair Because It's Wrong 896 00:39:16,244 --> 00:39:18,474 And I Don't Want Earl To Kill Me Pie. ' 897 00:39:18,580 --> 00:39:22,107 Vanilla custard with banana. 898 00:39:22,217 --> 00:39:23,184 Hold the banana. 899 00:39:23,285 --> 00:39:24,912 Don't you have no home? 900 00:39:25,020 --> 00:39:27,079 Excuse me. What? 901 00:39:27,189 --> 00:39:29,623 I'm wondering if you have to sleep outside my diner, 902 00:39:29,725 --> 00:39:31,352 'cause maybe you don't have no home. 903 00:39:31,460 --> 00:39:32,392 I have a home. 904 00:39:32,494 --> 00:39:33,426 Right, 905 00:39:33,528 --> 00:39:35,723 and a bad husband, I remember. 906 00:39:35,831 --> 00:39:37,458 You got lipstick all over your face. 907 00:39:37,566 --> 00:39:38,498 What? 908 00:39:38,600 --> 00:39:39,721 Your lipstick is all smudged, 909 00:39:39,735 --> 00:39:41,930 like someone gave you a good one. 910 00:39:42,037 --> 00:39:44,437 I'm going inside now. 911 00:39:44,539 --> 00:39:47,440 Once you're done wiping away all your indiscretions, 912 00:39:47,542 --> 00:39:48,941 I'll be sitting in my booth 913 00:39:49,044 --> 00:39:52,343 wanting fresh-squeezed orange juice, no ice, 914 00:39:52,447 --> 00:39:54,278 and a "Spanish Dancer Pie" 915 00:39:54,383 --> 00:39:56,510 with potato crust. 916 00:40:03,024 --> 00:40:04,082 (sighs) 917 00:40:09,064 --> 00:40:11,089 Here you go. 918 00:40:11,199 --> 00:40:13,690 "Dear Elizabeth..." Do you know this column? 919 00:40:13,802 --> 00:40:15,963 It's for the lonely hearts. 920 00:40:16,071 --> 00:40:17,629 "Dear Elizabeth. 921 00:40:17,739 --> 00:40:20,173 "My husband fell in love with another woman 922 00:40:20,275 --> 00:40:21,867 "from his workplace. 923 00:40:21,977 --> 00:40:23,444 "I want to kill myself. 924 00:40:23,545 --> 00:40:24,637 (laughing) 925 00:40:24,746 --> 00:40:25,804 "I want to write 926 00:40:25,914 --> 00:40:27,245 "the perfect suicide note 927 00:40:27,349 --> 00:40:31,046 "that would let him know just how much pain he has caused me. 928 00:40:31,153 --> 00:40:32,142 (laughing) 929 00:40:33,555 --> 00:40:36,991 "I'm wondering if you can dispense any advice 930 00:40:37,092 --> 00:40:39,026 "on composing a suicide note 931 00:40:39,127 --> 00:40:41,618 "that would harm my snake of a husband 932 00:40:41,730 --> 00:40:44,722 "and his slut girlfriend the most. 933 00:40:44,833 --> 00:40:47,825 Yours truly... Betrayed in Biloxi." 934 00:40:47,936 --> 00:40:50,131 (chuckling) 935 00:40:50,238 --> 00:40:52,706 Elizabeth just gives her some nonsense 936 00:40:52,808 --> 00:40:55,368 about not killing herself. 937 00:40:55,477 --> 00:40:57,377 I love living vicariously 938 00:40:57,479 --> 00:40:59,879 through the pain and suffering of others. 939 00:40:59,981 --> 00:41:02,973 I don't believe for one second you're as mean as you play. 940 00:41:03,084 --> 00:41:04,779 You tip me better than anyone. 941 00:41:04,886 --> 00:41:06,376 Oh, what do you know? 942 00:41:06,488 --> 00:41:09,355 Bring me more water for this empty glass. 943 00:41:09,458 --> 00:41:10,618 Mm-hmm. 944 00:41:12,127 --> 00:41:14,220 (classical music) 945 00:41:14,396 --> 00:41:15,226 BOY: No! 946 00:41:15,330 --> 00:41:16,228 WOMAN: No. No. 947 00:41:16,331 --> 00:41:17,229 Mommy! 948 00:41:17,332 --> 00:41:18,230 What did I say? 949 00:41:18,333 --> 00:41:19,357 No. 950 00:41:19,468 --> 00:41:21,197 All right, now stop it, sugar, please? 951 00:41:21,303 --> 00:41:23,423 - Okay, you can have chocolate milk, okay? - (Screams) 952 00:41:23,505 --> 00:41:25,871 I'm sorry. You can have as much chocolate milk as you want. 953 00:41:25,974 --> 00:41:26,963 (laughs) 954 00:41:27,075 --> 00:41:29,043 Okay, all right, you little... 955 00:41:29,144 --> 00:41:30,338 Okay. 956 00:41:30,445 --> 00:41:31,503 Jenna, come on. 957 00:41:31,613 --> 00:41:33,547 Listen, you can have chocolate milk, okay? 958 00:41:33,648 --> 00:41:37,084 Here, darling, we bought you something, 959 00:41:37,185 --> 00:41:38,345 a present. 960 00:41:38,453 --> 00:41:39,784 That's sweet. You shouldn't have. 961 00:41:39,888 --> 00:41:41,355 Open it. 962 00:41:41,456 --> 00:41:42,684 Okay. 963 00:41:45,126 --> 00:41:47,026 Oh, it's a book. 964 00:41:47,128 --> 00:41:50,256 What a Mama You're Going to Be. 965 00:41:50,365 --> 00:41:51,662 Oh, look at that. 966 00:41:51,766 --> 00:41:54,291 We know you didn't initially have a strong happiness 967 00:41:54,402 --> 00:41:55,523 about this whole baby thing, 968 00:41:55,604 --> 00:41:56,832 but she is coming anyway. 969 00:41:56,938 --> 00:41:58,166 We don't know it's a she. 970 00:41:58,273 --> 00:42:00,264 We figured we'd give you something 971 00:42:00,375 --> 00:42:01,842 that every woman is supposed to read. 972 00:42:01,943 --> 00:42:03,968 And every woman is supposed to read something like that... 973 00:42:04,079 --> 00:42:05,137 we think. 974 00:42:05,247 --> 00:42:06,271 Well, thanks. 975 00:42:06,381 --> 00:42:08,941 - You best read and absorb it. - Hey, you know, 976 00:42:09,050 --> 00:42:11,746 I was thinking. Have you ever heard about those people 977 00:42:11,853 --> 00:42:13,650 who sell their babies for lots of money 978 00:42:13,755 --> 00:42:15,076 through, like, lawyers and stuff? 979 00:42:15,123 --> 00:42:17,284 Jenna, you can't sell your baby. That's a horrible thought. 980 00:42:17,392 --> 00:42:18,290 I was just thinking, 981 00:42:18,393 --> 00:42:19,792 if I did, I might make enough money 982 00:42:19,895 --> 00:42:21,226 to finally get away from Earl. 983 00:42:21,329 --> 00:42:23,854 I mean, at this point, the baby is the only real financial asset 984 00:42:23,965 --> 00:42:25,762 I have if I don't win that pie contest. 985 00:42:25,867 --> 00:42:29,132 I am going to pretend that you are not saying this. 986 00:42:29,237 --> 00:42:30,864 Not everybody wants to be a mama, Dawn. 987 00:42:30,972 --> 00:42:33,099 That don't make me a bad person. 988 00:42:33,208 --> 00:42:34,573 You're not getting any more affectionate 989 00:42:34,676 --> 00:42:35,676 towards that little baby? 990 00:42:35,677 --> 00:42:36,609 Not at all? 991 00:42:36,711 --> 00:42:38,679 I respect this baby's right to thrive. 992 00:42:38,780 --> 00:42:39,974 I do nothing harmful to it. 993 00:42:40,081 --> 00:42:42,413 I don't drink, I watch my diet, but no. 994 00:42:42,517 --> 00:42:44,747 I feel nothing like affection. 995 00:42:44,853 --> 00:42:47,720 Maybe that man smothered all the affection out of me. 996 00:42:47,822 --> 00:42:49,380 I don't know. 997 00:42:52,394 --> 00:42:54,419 Well, I got to get back to work. 998 00:42:54,529 --> 00:42:55,689 Yeah, uh, breakfast crowd's heating up. 999 00:42:55,797 --> 00:42:57,025 Yeah. 1000 00:42:57,132 --> 00:42:58,292 Hey, thanks for the book. 1001 00:42:58,400 --> 00:43:00,231 All right. 1002 00:43:00,335 --> 00:43:04,271 Jenna, there's all these cool things to do in here. 1003 00:43:04,372 --> 00:43:07,466 Um, there's a little scrapbook section in the back, 1004 00:43:07,576 --> 00:43:10,739 where you can put pictures of your pregnant belly as it develops. 1005 00:43:10,845 --> 00:43:13,871 Oh, and there's a place where you can write your first letter to your baby. 1006 00:43:13,982 --> 00:43:15,074 - Oh. - Right here. 1007 00:43:15,183 --> 00:43:17,515 Right in the middle. 1008 00:43:17,619 --> 00:43:20,110 Okay, Dawn, thanks. 1009 00:43:24,192 --> 00:43:27,992 First Letter To My Baby. 1010 00:43:28,096 --> 00:43:29,723 First letter. 1011 00:43:29,831 --> 00:43:31,992 OLD JOE: Where's my water? 1012 00:43:32,100 --> 00:43:35,627 Dear baby... 1013 00:43:39,574 --> 00:43:40,472 Dear baby, 1014 00:43:40,575 --> 00:43:43,237 if I was writing you a letter, 1015 00:43:43,345 --> 00:43:48,180 it would probably sound something like an apology. 1016 00:43:48,283 --> 00:43:49,978 I know everyone deserves a mama 1017 00:43:50,085 --> 00:43:52,986 who'd want a nice baby such as yourself... 1018 00:43:53,088 --> 00:43:57,422 who was also a good wife, a fine member of society. 1019 00:43:57,525 --> 00:44:00,790 And I can't rightly say that I'm any of that, 1020 00:44:00,895 --> 00:44:03,921 and I'm not sure the world is such a fine place 1021 00:44:04,032 --> 00:44:05,590 to be bringing you. 1022 00:44:05,700 --> 00:44:09,136 Many of the people I've met are not worth meeting. 1023 00:44:09,237 --> 00:44:13,435 Many of the things that happen are not worth living through. 1024 00:44:15,110 --> 00:44:18,204 And you shouldn't take it personal, baby, 1025 00:44:18,313 --> 00:44:21,180 if I don't seem like all the other mamas-to-be, 1026 00:44:21,282 --> 00:44:23,682 jumping all over themselves with joy. 1027 00:44:23,785 --> 00:44:27,516 I frankly don't know what I got to give you, baby. 1028 00:44:27,622 --> 00:44:31,080 What if I leave Earl and don't win that contest next week 1029 00:44:31,192 --> 00:44:32,181 and don't have no money? 1030 00:44:32,293 --> 00:44:34,557 What the hell am I going to do with you then? 1031 00:44:34,663 --> 00:44:36,756 (Earl groans) 1032 00:44:39,134 --> 00:44:41,034 You sure is getting fat, baby. 1033 00:44:41,136 --> 00:44:42,569 (chuckles) 1034 00:44:42,671 --> 00:44:44,571 All my life, baby, 1035 00:44:44,673 --> 00:44:48,973 the only thing I ever want to do is run away. 1036 00:44:49,077 --> 00:44:51,375 What kind of mama is that? 1037 00:44:54,215 --> 00:44:56,877 I wish I could feel other things, baby. 1038 00:44:56,985 --> 00:44:59,749 Like excitement that you're with me now 1039 00:44:59,854 --> 00:45:02,618 or faith that I'll be a good mama, 1040 00:45:02,724 --> 00:45:04,487 even if my life ain't such a good place 1041 00:45:04,592 --> 00:45:06,583 and the world as I see it ain't so pretty 1042 00:45:06,695 --> 00:45:09,721 like they'd have you believe in this book. 1043 00:45:09,831 --> 00:45:13,733 Anyway, I'm writing this letter to you. 1044 00:45:13,835 --> 00:45:16,565 It sounds more like a letter to me, don't it? 1045 00:45:18,540 --> 00:45:20,508 Love, Mama. 1046 00:45:21,443 --> 00:45:28,144 (horn honking) 1047 00:45:43,231 --> 00:45:44,823 Where you going, Jenna? 1048 00:45:47,068 --> 00:45:48,865 Nowhere, Earl. 1049 00:45:48,970 --> 00:45:51,768 L-I mean, to work. 1050 00:45:51,873 --> 00:45:54,273 Then why you got a suitcase? 1051 00:45:57,712 --> 00:45:58,610 (groans) 1052 00:45:58,713 --> 00:46:00,305 Earl! 1053 00:46:00,415 --> 00:46:02,940 - Shut up and get in the car. - (Sobbing) 1054 00:46:12,794 --> 00:46:15,024 (sniffling) 1055 00:46:18,533 --> 00:46:21,058 Pie-baking contest, huh? 1056 00:46:21,169 --> 00:46:24,832 Yeah, I was just going to go up there and win and surprise you. 1057 00:46:27,142 --> 00:46:28,973 No, you're lying. 1058 00:46:30,912 --> 00:46:33,847 You ain't never gone to a contest before in your life. 1059 00:46:36,284 --> 00:46:37,182 You're lying to me. 1060 00:46:37,285 --> 00:46:38,479 Earl, don't... 1061 00:46:39,821 --> 00:46:41,220 Why you lying to me? 1062 00:46:41,322 --> 00:46:42,289 I'm pregnant! 1063 00:46:42,390 --> 00:46:44,324 (tires squealing) 1064 00:47:03,912 --> 00:47:05,539 When was you going to tell me? 1065 00:47:05,647 --> 00:47:08,582 After I won the pie contest. 1066 00:47:08,683 --> 00:47:12,312 Well, you ain't going to no pie contest. 1067 00:47:12,420 --> 00:47:15,821 You know what? You ain't going nowhere. 1068 00:47:18,426 --> 00:47:21,224 Here's the thing, wife... 1069 00:47:21,329 --> 00:47:25,390 What if you decide to love the baby more than you love me? 1070 00:47:25,500 --> 00:47:27,525 Women do it all the time. 1071 00:47:27,635 --> 00:47:31,071 They have a baby and then it's to hell with the man. 1072 00:47:31,172 --> 00:47:33,072 You're jealous of the baby? 1073 00:47:33,174 --> 00:47:34,869 No, I don't get jealous. 1074 00:47:34,976 --> 00:47:37,638 It's below me. 1075 00:47:37,745 --> 00:47:38,905 I'm just talking it out. 1076 00:47:39,013 --> 00:47:40,207 I'm talking my feelings out. 1077 00:47:40,315 --> 00:47:42,783 And I know how women get. 1078 00:47:43,985 --> 00:47:45,976 And I'm just not sure I want that happening. 1079 00:47:48,790 --> 00:47:50,189 I'd tell you to get rid of it, 1080 00:47:50,291 --> 00:47:51,690 but I want you in the same place 1081 00:47:51,793 --> 00:47:54,387 as me in the hereafter, if you know what I mean. 1082 00:47:56,898 --> 00:47:58,991 Maybe if you promise me 1083 00:47:59,100 --> 00:48:01,898 that you wouldn't love the baby more than you love me. 1084 00:48:02,003 --> 00:48:03,163 You know? 1085 00:48:03,271 --> 00:48:05,296 That you'd make a real effort to love me more. 1086 00:48:05,406 --> 00:48:07,431 If I need something, 1087 00:48:07,542 --> 00:48:09,669 you'd keep taking care of it. 1088 00:48:09,777 --> 00:48:11,210 You'd hold on to me more. 1089 00:48:11,312 --> 00:48:13,678 I come first... not any baby. 1090 00:48:15,884 --> 00:48:18,114 Well, can you make Early that promise? 1091 00:48:18,219 --> 00:48:20,380 Absolutely. 1092 00:48:20,488 --> 00:48:21,386 Then say "I promise." 1093 00:48:21,489 --> 00:48:23,081 I promise. 1094 00:48:23,191 --> 00:48:26,160 Say "I promise I will not love the baby 1095 00:48:26,261 --> 00:48:27,455 more than I love you, Early." 1096 00:48:27,562 --> 00:48:29,962 I promise I will not love the baby 1097 00:48:30,064 --> 00:48:32,658 more than I love you, Early. 1098 00:48:34,035 --> 00:48:36,560 How about that? 1099 00:48:36,671 --> 00:48:41,108 We're going to have ourselves a baby. 1100 00:48:41,209 --> 00:48:43,177 A baby boy. 1101 00:48:45,280 --> 00:48:47,840 I bet it happened that night I got you all drunk. 1102 00:48:47,949 --> 00:48:50,281 (chuckles) 1103 00:48:50,385 --> 00:48:51,647 Where you going? 1104 00:48:51,753 --> 00:48:52,913 Gotta throw up. 1105 00:48:56,758 --> 00:49:00,455 (woman singing Italian aria) 1106 00:49:00,561 --> 00:49:04,429 WOMAN: Mrs. Hunterson, the doctor will see you now. 1107 00:49:05,733 --> 00:49:06,631 (door closes) 1108 00:49:06,734 --> 00:49:10,226 Hi there. I'm Nurse Norma. 1109 00:49:10,338 --> 00:49:12,431 I'll be helping Dr. Pomatter 1110 00:49:12,540 --> 00:49:15,407 with your ultrasound examination today. 1111 00:49:15,510 --> 00:49:17,034 You have any questions? 1112 00:49:17,145 --> 00:49:19,375 This is where we look at the baby's heartbeat? 1113 00:49:19,480 --> 00:49:21,778 Yes, among other things. 1114 00:49:21,883 --> 00:49:23,908 You nervous? 1115 00:49:24,018 --> 00:49:25,849 No. Do I seem nervous? 1116 00:49:25,954 --> 00:49:27,785 Yes, you do. 1117 00:49:27,889 --> 00:49:29,015 That's normal. 1118 00:49:29,123 --> 00:49:31,614 Everybody's nervous before their first ultrasound. 1119 00:49:31,726 --> 00:49:33,591 I'm not nervous, though. 1120 00:49:33,695 --> 00:49:35,026 Okay, you're not nervous. 1121 00:49:35,129 --> 00:49:36,027 (knock at door) 1122 00:49:36,130 --> 00:49:38,758 Come in. I'm dressed. 1123 00:49:38,866 --> 00:49:40,094 Hello, Doctor. 1124 00:49:40,201 --> 00:49:41,293 Hello, Mrs. Hunterson. 1125 00:49:41,402 --> 00:49:42,528 How have you been feeling? 1126 00:49:42,637 --> 00:49:43,604 Fine. 1127 00:49:43,705 --> 00:49:44,672 No problems? 1128 00:49:44,772 --> 00:49:45,898 Nope. 1129 00:49:46,007 --> 00:49:48,168 You had no questions or concerns this past month. 1130 00:49:48,276 --> 00:49:51,177 No, I certainly did not. 1131 00:49:52,814 --> 00:49:55,044 Okay, well, lie back. 1132 00:49:55,149 --> 00:49:57,049 Uh, Norma, would you get the lights for me? 1133 00:50:00,254 --> 00:50:02,722 All right, this isn't going to hurt at all. 1134 00:50:02,824 --> 00:50:04,724 It's just going to be a little cold. 1135 00:50:04,826 --> 00:50:06,259 (rubber gloves snapping) 1136 00:50:07,795 --> 00:50:09,023 Here we go. 1137 00:50:09,130 --> 00:50:10,461 All right. 1138 00:50:15,136 --> 00:50:17,934 Okay, just a little pressure. 1139 00:50:19,307 --> 00:50:22,299 Now what are we looking at? 1140 00:50:24,579 --> 00:50:26,547 Ah, there we are. 1141 00:50:26,647 --> 00:50:29,207 We are definitely having a baby. 1142 00:50:29,317 --> 00:50:31,080 You want to see? 1143 00:50:31,185 --> 00:50:32,516 I guess. 1144 00:50:32,620 --> 00:50:34,178 Just look at the screen. 1145 00:50:34,288 --> 00:50:35,346 There. 1146 00:50:35,456 --> 00:50:36,923 Everything looks great. 1147 00:50:37,025 --> 00:50:38,083 You see that little... that flickering 1148 00:50:38,192 --> 00:50:41,184 right there in the middle of the screen? 1149 00:50:41,295 --> 00:50:42,660 Yeah. 1150 00:50:42,764 --> 00:50:43,958 Right there. 1151 00:50:44,065 --> 00:50:46,090 That's the heartbeat. 1152 00:50:46,200 --> 00:50:48,600 - Congratulations, Mrs. Hunterson. - Glory be. Hallelujah. 1153 00:50:48,703 --> 00:50:50,762 Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like to be congratulated. 1154 00:50:50,872 --> 00:50:52,635 Oh, sorry. 1155 00:50:52,740 --> 00:50:54,731 Huh. 1156 00:50:54,842 --> 00:50:57,777 Don't really look like much at this point. 1157 00:50:57,879 --> 00:51:00,609 Certainly don't look like no baby yet. 1158 00:51:00,715 --> 00:51:02,615 Well... 1159 00:51:02,717 --> 00:51:04,981 Ah, thank you, Norma. That's all we need you for. 1160 00:51:05,086 --> 00:51:06,576 All done here. 1161 00:51:08,089 --> 00:51:09,283 (door opens) 1162 00:51:09,390 --> 00:51:11,449 Well, there you have it. 1163 00:51:11,559 --> 00:51:13,925 Yeah. 1164 00:51:14,028 --> 00:51:16,155 So I guess we are officially forgetting about that nonsense 1165 00:51:16,264 --> 00:51:17,856 that happened last month? 1166 00:51:17,965 --> 00:51:19,432 Yes, we officially are. 1167 00:51:19,534 --> 00:51:20,796 I want to apologize for it. 1168 00:51:20,902 --> 00:51:22,460 I almost called you just to apologize. 1169 00:51:22,570 --> 00:51:24,868 I mean, I was so stressed out at the time, 1170 00:51:24,972 --> 00:51:26,293 taking on all those new patients. 1171 00:51:26,340 --> 00:51:27,461 I hadn't been sleeping well. 1172 00:51:27,475 --> 00:51:29,909 My judgment was not what it normally is. 1173 00:51:30,011 --> 00:51:32,343 I want you to know that'll never happen again. 1174 00:51:32,447 --> 00:51:33,675 From now on our relationship 1175 00:51:33,781 --> 00:51:36,272 will be strictly a medical and professional one. 1176 00:51:39,153 --> 00:51:40,643 (clattering) 1177 00:51:46,094 --> 00:51:47,686 Jenna, no. 1178 00:51:47,795 --> 00:51:49,126 Not with the door open. 1179 00:51:51,966 --> 00:51:53,934 (choir chanting over classical orchestration) 1180 00:51:54,035 --> 00:51:55,525 JENNA: Dear baby. 1181 00:51:55,636 --> 00:51:59,595 P.S. I'd want to be able to teach a baby such as yourself 1182 00:51:59,707 --> 00:52:02,471 the difference between good and bad, right and wrong... 1183 00:52:02,577 --> 00:52:04,169 (knocking at door) 1184 00:52:04,278 --> 00:52:06,838 but it seems I'm not fit to teach nobody nothing. 1185 00:52:06,948 --> 00:52:09,041 NORMA: Dr. Pomatter, you still in there? 1186 00:52:09,150 --> 00:52:10,640 You got a phone call. 1187 00:52:10,751 --> 00:52:12,514 I'll be right out, Norma. 1188 00:52:12,620 --> 00:52:14,781 Mrs. Hunterson needs to be weighed. Would you take care of that? 1189 00:52:14,889 --> 00:52:17,949 And you can get dressed. I'll see you in my office in a few minutes. 1190 00:52:36,511 --> 00:52:37,739 Don't do that again. 1191 00:52:37,845 --> 00:52:39,904 Okay, what? Okay, I won't. 1192 00:52:40,014 --> 00:52:41,072 Kiss you, you mean? 1193 00:52:41,182 --> 00:52:43,377 No, not that. I didn't mean that. 1194 00:52:43,484 --> 00:52:46,647 I mean don't go away for a full month and not call. 1195 00:52:46,754 --> 00:52:47,754 No questions or concerns. 1196 00:52:47,788 --> 00:52:48,880 Don't do that. 1197 00:52:48,990 --> 00:52:50,150 This is craziness, Dr. Pomatter. 1198 00:52:50,258 --> 00:52:51,725 Please, call me Jim. 1199 00:52:51,826 --> 00:52:52,918 No, I won't. 1200 00:52:53,027 --> 00:52:54,722 Okay, don't. Just Dr. Pomatter's fine. 1201 00:52:54,829 --> 00:52:56,387 Dr. Pomatter, this is so... 1202 00:52:56,497 --> 00:52:58,522 I don't want to have another conversation 1203 00:52:58,633 --> 00:52:59,895 about how crazy this is 1204 00:53:00,001 --> 00:53:02,401 or how sorry I am, or how bad 1205 00:53:02,503 --> 00:53:04,835 my judgment is, or how I'll never touch you again. 1206 00:53:04,939 --> 00:53:08,170 Not only would I be lying, but every time I start saying 1207 00:53:08,276 --> 00:53:10,176 those things, all that happens is you attack me. 1208 00:53:10,278 --> 00:53:12,212 - You're right. - Have you been taking your 1209 00:53:12,313 --> 00:53:13,610 - prenatal vitamins every day? - Faithfully. 1210 00:53:13,714 --> 00:53:15,181 Any bad morning sickness? 1211 00:53:15,283 --> 00:53:16,763 - Not too bad, no. - No more spotting? 1212 00:53:16,851 --> 00:53:18,580 - No more spotting. - Good, I'm going to want to see 1213 00:53:18,686 --> 00:53:20,176 you again on Friday for another appointment. 1214 00:53:20,288 --> 00:53:22,085 Do you have time in the afternoon? 1215 00:53:22,190 --> 00:53:23,282 Do you get a lunch break? 1216 00:53:23,391 --> 00:53:25,018 Yeah, but I'll have to ask Becky to drive me. 1217 00:53:25,126 --> 00:53:27,594 Ask Becky to drive you. Noon. 1218 00:53:27,695 --> 00:53:30,456 Tell the nurse at the desk on your way out that you want to be fit in. 1219 00:53:30,498 --> 00:53:33,990 I have to go to St. Mary's now and deliver a baby. 1220 00:53:34,101 --> 00:53:36,695 Because that's what I do. 1221 00:53:36,804 --> 00:53:37,896 Okay. 1222 00:53:38,005 --> 00:53:40,132 Are we on the same page now? 1223 00:53:40,241 --> 00:53:42,436 We're on the same page. 1224 00:53:42,543 --> 00:53:44,135 Good, then. 1225 00:53:46,414 --> 00:53:48,177 (banging desk) 1226 00:53:57,258 --> 00:53:58,953 I wish it were Friday. 1227 00:54:05,700 --> 00:54:08,032 (funky rock playing) 1228 00:54:08,135 --> 00:54:11,468 (music) (man singing) 1229 00:54:23,184 --> 00:54:27,416 (music) (continues) 1230 00:54:48,809 --> 00:54:51,778 (music) 1231 00:54:56,517 --> 00:54:59,918 (music) (continues) 1232 00:55:05,493 --> 00:55:08,656 - (shouting) - (Music) (continues) 1233 00:55:23,944 --> 00:55:25,844 JENNA: Dear baby. 1234 00:55:25,946 --> 00:55:28,039 At first, it was really just about the sex... 1235 00:55:28,149 --> 00:55:35,578 (music) (continues) 1236 00:55:52,740 --> 00:55:57,507 (music) (ends) 1237 00:56:00,715 --> 00:56:02,706 Jenna, the doctor is ready for you now. 1238 00:56:04,485 --> 00:56:06,350 WOMAN: Hi there. 1239 00:56:06,454 --> 00:56:07,546 Oh, Dr. Mueller, 1240 00:56:07,655 --> 00:56:10,123 how are you? 1241 00:56:10,224 --> 00:56:11,248 I thought you retired. 1242 00:56:11,359 --> 00:56:12,621 Semi retired. 1243 00:56:12,727 --> 00:56:14,922 I'm just out of retirement for the day, my dear. 1244 00:56:15,029 --> 00:56:17,122 Dr. Pomatter and his wife had to fly back east 1245 00:56:17,231 --> 00:56:19,131 for a funeral this morning. 1246 00:56:19,233 --> 00:56:22,066 Oh, he flew back east with his wife? 1247 00:56:22,169 --> 00:56:24,296 How you feeling? You doing okay these days? 1248 00:56:24,405 --> 00:56:27,431 I'm fine. Just fine. You know, knocked up and everything. 1249 00:56:27,541 --> 00:56:29,406 Yes, I heard. 1250 00:56:29,510 --> 00:56:31,239 How's it working out with Dr. Pomatter? 1251 00:56:31,345 --> 00:56:33,336 Oh, he's a great doctor. 1252 00:56:34,382 --> 00:56:36,043 Is he coming back soon? 1253 00:56:36,150 --> 00:56:37,447 I don't really know. 1254 00:56:37,551 --> 00:56:39,075 I think so. 1255 00:56:39,186 --> 00:56:40,778 Today we're going to do some blood work. 1256 00:56:40,888 --> 00:56:42,583 It's standard stuff. 1257 00:56:42,690 --> 00:56:44,214 Just to see how the baby's developing. 1258 00:56:44,325 --> 00:56:46,259 I don't care. Do I have to do it? 1259 00:56:46,360 --> 00:56:47,884 Yeah, you have to do it. 1260 00:56:47,995 --> 00:56:50,122 You may be a little weak afterwards, 1261 00:56:50,231 --> 00:56:51,630 so you should call your husband 1262 00:56:51,732 --> 00:56:53,563 or somebody to come pick you up. 1263 00:56:53,667 --> 00:56:55,066 Yeah, I'll call him. 1264 00:56:55,169 --> 00:56:57,103 Is that pumpkin pie for me? 1265 00:56:57,204 --> 00:56:59,138 Kind of. 1266 00:56:59,240 --> 00:57:01,105 It's just something I invented. 1267 00:57:01,208 --> 00:57:03,608 (whispers): "Naughty Pumpkin Pie." 1268 00:57:07,615 --> 00:57:08,567 (horn honking) 1269 00:57:20,227 --> 00:57:21,956 JENNA: Hey, 1270 00:57:22,062 --> 00:57:23,893 you ever going to tell us your secret, girl? 1271 00:57:23,998 --> 00:57:25,522 Yes, I am, when I'm ready. 1272 00:57:25,633 --> 00:57:26,964 DAWN: I've got a secret, too. 1273 00:57:27,067 --> 00:57:28,762 BECKY: You, Dawn? 1274 00:57:28,869 --> 00:57:31,269 Yes. I have a boyfriend now. 1275 00:57:31,372 --> 00:57:32,293 - (gasping) - JENNA: No! 1276 00:57:32,373 --> 00:57:33,840 Yes. 1277 00:57:33,941 --> 00:57:35,169 Well, who is he? 1278 00:57:35,276 --> 00:57:36,436 Tell us everything, honey. 1279 00:57:36,544 --> 00:57:38,512 You're never going to believe it, but, um... you know 1280 00:57:38,612 --> 00:57:40,652 that guy came to the diner that day, wouldn't leave? 1281 00:57:40,714 --> 00:57:41,612 Name was Ogie? 1282 00:57:41,715 --> 00:57:42,977 Ogie, the stalking elf? 1283 00:57:43,083 --> 00:57:44,141 Yeah, I remember that guy. 1284 00:57:44,251 --> 00:57:45,240 What about him? 1285 00:57:47,154 --> 00:57:48,883 Well, it-it's him. 1286 00:57:48,989 --> 00:57:50,957 (gasps) 1287 00:57:53,160 --> 00:57:56,027 Well, that is wonderful, Dawn! 1288 00:57:56,130 --> 00:57:58,155 Isn't it, Jenna? 1289 00:57:58,265 --> 00:57:59,630 Yeah, that's wonderful. 1290 00:57:59,733 --> 00:58:01,633 How'd that happen? 1291 00:58:01,735 --> 00:58:04,067 Well, you know, he was true to his word. 1292 00:58:04,171 --> 00:58:06,002 He didn't never give up. 1293 00:58:06,106 --> 00:58:07,506 His cousin Pete gave him my number. 1294 00:58:07,575 --> 00:58:09,736 He called me, like, 30 times in one day. 1295 00:58:09,844 --> 00:58:11,209 I thought I might kill him. 1296 00:58:11,312 --> 00:58:13,041 But he got to me. 1297 00:58:13,147 --> 00:58:14,341 He did? 1298 00:58:14,448 --> 00:58:15,472 Yeah. 1299 00:58:15,583 --> 00:58:17,107 Well, he's so passionate. 1300 00:58:17,218 --> 00:58:18,810 He writes me these spontaneous poems. 1301 00:58:18,919 --> 00:58:21,513 Spontaneous poems. 1302 00:58:21,622 --> 00:58:24,557 Yes, they are poems that just occur to him right on the spot. 1303 00:58:24,658 --> 00:58:26,592 Last night he said to me, 1304 00:58:26,694 --> 00:58:30,755 "Dawn, your face is a brilliant moon in my empty room." 1305 00:58:30,865 --> 00:58:31,923 Aw... 1306 00:58:32,032 --> 00:58:33,897 "Your love is like a beating drum, 1307 00:58:34,001 --> 00:58:35,559 ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum." 1308 00:58:35,669 --> 00:58:36,829 Hmm. 1309 00:58:36,937 --> 00:58:39,405 And yeah, I know what you're thinking, that he's not... 1310 00:58:39,507 --> 00:58:42,908 so pretty... but 1311 00:58:43,010 --> 00:58:45,069 he grows on you. 1312 00:58:45,179 --> 00:58:48,444 And anyway, he's it, 'cause nobody else wants me. 1313 00:58:49,750 --> 00:58:52,150 Well, honey, you probably shouldn't be with someone 1314 00:58:52,253 --> 00:58:53,743 just 'cause nobody else wants you. 1315 00:58:53,854 --> 00:58:55,845 Yeah, well, you are. 1316 00:58:55,956 --> 00:58:57,287 And you wouldn't know it 1317 00:58:57,391 --> 00:59:00,622 to look at him, but he is a sexual dynamo. 1318 00:59:00,728 --> 00:59:01,752 Wow. 1319 00:59:01,862 --> 00:59:03,625 No, you wouldn't know it. 1320 00:59:03,731 --> 00:59:05,255 JENNA: Well, Dawn, 1321 00:59:05,366 --> 00:59:07,061 I sure hope it's making you happy. 1322 00:59:07,167 --> 00:59:09,567 You don't mean that. 1323 00:59:09,670 --> 00:59:10,864 Yes, I do. 1324 00:59:10,971 --> 00:59:12,199 Nope. 1325 00:59:12,306 --> 00:59:14,467 I know what you're thinking, 'cause you called him an elf. 1326 00:59:14,575 --> 00:59:17,806 Only 'cause you initially called him an elf. 1327 00:59:17,912 --> 00:59:19,140 - You're jealous. - No! 1328 00:59:19,246 --> 00:59:20,372 You are. 1329 00:59:20,481 --> 00:59:23,006 Because you have the most mean, controlling husband 1330 00:59:23,117 --> 00:59:25,085 in the world, and you are stuck there! 1331 00:59:25,185 --> 00:59:27,983 But I have found someone who loves me to death! 1332 00:59:28,088 --> 00:59:29,288 Well, let's hope not to death. 1333 00:59:29,356 --> 00:59:30,414 And I am happy! 1334 00:59:30,524 --> 00:59:32,492 Good. 1335 00:59:34,428 --> 00:59:37,420 When the fruit pies go in, would you put this one in with that one? 1336 00:59:37,531 --> 00:59:40,261 I'm going to go and clean up now and set up my station. 1337 00:59:43,938 --> 00:59:46,634 We'll see you out there! 1338 00:59:48,375 --> 00:59:49,535 Don't say nothing. 1339 00:59:49,643 --> 00:59:50,735 I wasn't gonna. 1340 00:59:50,844 --> 00:59:52,607 I'm not in no position to judge nobody. 1341 00:59:52,713 --> 00:59:54,078 Neither are you. 1342 00:59:54,181 --> 00:59:56,081 I hope I didn't hurt her feelings too bad. 1343 00:59:56,183 --> 00:59:57,343 She'll be fine. 1344 00:59:57,451 --> 01:00:00,113 - Hey, is Cal inside yet? - Yeah, I saw him. 1345 01:00:00,220 --> 01:00:02,848 Think it's time for me to tell him about the baby. 1346 01:00:02,957 --> 01:00:04,424 You got the oven under control? 1347 01:00:04,525 --> 01:00:05,787 - I do. - Wish me luck. 1348 01:00:05,893 --> 01:00:08,361 Wishing you luck, honey. 1349 01:00:08,529 --> 01:00:09,359 Well, uh... 1350 01:00:09,463 --> 01:00:10,657 What? 1351 01:00:10,764 --> 01:00:14,564 It seems I'm almost five months pregnant. 1352 01:00:14,668 --> 01:00:17,535 Yeah, so? 1353 01:00:17,638 --> 01:00:19,333 So I just thought I should tell you. 1354 01:00:19,440 --> 01:00:20,429 I already knew. 1355 01:00:20,541 --> 01:00:21,838 You did? 1356 01:00:21,942 --> 01:00:23,534 Yeah, I thought everybody knew. 1357 01:00:23,644 --> 01:00:25,441 Oh, who told you? 1358 01:00:25,546 --> 01:00:27,639 Nobody told me. Nobody needs to tell me. 1359 01:00:27,748 --> 01:00:28,840 I mean, look at you. 1360 01:00:28,949 --> 01:00:30,041 What'd you think? 1361 01:00:30,150 --> 01:00:32,015 I thought you went and got fat? 1362 01:00:32,119 --> 01:00:34,280 Truth be told, as long as you can carry a tray 1363 01:00:34,388 --> 01:00:35,514 and fill a pie tin, 1364 01:00:35,623 --> 01:00:39,150 I don't care if you give birth while doing it. 1365 01:00:39,259 --> 01:00:41,454 Well, I'm relieved. 1366 01:00:41,562 --> 01:00:44,588 I'm not such a bad guy, maybe. 1367 01:00:44,698 --> 01:00:47,064 You're not such a bad guy, maybe. 1368 01:00:47,167 --> 01:00:48,930 Well, get out there and get to work, Jenna. 1369 01:00:49,036 --> 01:00:50,594 Come on. We ain't got all day. 1370 01:00:50,704 --> 01:00:51,728 I'll get to work. 1371 01:00:51,839 --> 01:00:56,105 (bluesy music plays) 1372 01:00:56,210 --> 01:01:00,374 (music) (man singing) 1373 01:01:00,481 --> 01:01:01,971 How you doing today, Joe? 1374 01:01:02,082 --> 01:01:04,915 Same bastard as yesterday, Jenna. 1375 01:01:05,019 --> 01:01:07,010 How are you? 1376 01:01:07,121 --> 01:01:08,520 Same train wreck. 1377 01:01:08,622 --> 01:01:10,021 And how's the baby doing so far? 1378 01:01:10,124 --> 01:01:13,719 So far so good, no problems, no birth defects, 1379 01:01:13,827 --> 01:01:15,158 no diseases, whatever. 1380 01:01:15,262 --> 01:01:16,627 Good, good. 1381 01:01:16,730 --> 01:01:18,197 How's the bad husband? 1382 01:01:18,298 --> 01:01:19,822 Just awful. 1383 01:01:19,933 --> 01:01:20,933 And the lipstick smudger? 1384 01:01:21,035 --> 01:01:22,263 The lipstick smudger? 1385 01:01:22,369 --> 01:01:23,631 The dog on the side. 1386 01:01:23,737 --> 01:01:24,863 The affair. 1387 01:01:24,972 --> 01:01:26,940 (whispers): Shh, Joe, I'm not having no affair. 1388 01:01:27,041 --> 01:01:30,101 Okay, you're not having no affair. 1389 01:01:30,210 --> 01:01:32,701 Want to hear your horoscope before I give you my order? 1390 01:01:32,813 --> 01:01:33,711 No. 1391 01:01:33,814 --> 01:01:35,805 Too bad, here it is. 1392 01:01:35,916 --> 01:01:38,043 "Aquarius. 1393 01:01:38,152 --> 01:01:41,246 "Lf, indeed, you're having an affair, 1394 01:01:41,355 --> 01:01:43,414 "it might be a good time to step back, 1395 01:01:43,524 --> 01:01:45,116 "look at your life 1396 01:01:45,225 --> 01:01:46,590 and reassess things a bit." 1397 01:01:46,694 --> 01:01:48,127 It don't say that in there. 1398 01:01:48,228 --> 01:01:49,388 Yes, it does. 1399 01:01:49,496 --> 01:01:53,432 It says, "Even if you have a miserable, snake husband, 1400 01:01:53,534 --> 01:01:55,968 "you probably shouldn't be having no affair, 1401 01:01:56,070 --> 01:01:57,628 "'cause it's beneath you 1402 01:01:57,738 --> 01:02:00,571 "and could make you seem like a common hussy. 1403 01:02:00,674 --> 01:02:02,574 "Not to mention the pain 1404 01:02:02,676 --> 01:02:04,507 you could cause other people." 1405 01:02:04,611 --> 01:02:06,010 You're just making that up. 1406 01:02:07,481 --> 01:02:10,644 This afternoon I want the "Singing Tuna Fish Casserole" 1407 01:02:10,751 --> 01:02:12,309 no pickle on the plate. 1408 01:02:12,419 --> 01:02:13,681 Well-done Frenchie fries 1409 01:02:13,787 --> 01:02:18,451 with melted Swiss cheese and gravy on their own plate, 1410 01:02:18,559 --> 01:02:20,083 and "Jenna's Special Strawberry 1411 01:02:20,194 --> 01:02:22,059 Chocolate Oasis Pie." You got that? 1412 01:02:22,162 --> 01:02:23,424 I got that. 1413 01:02:23,530 --> 01:02:25,498 Give me a smile, Jenna. 1414 01:02:25,599 --> 01:02:28,159 Nobody makes strawberry chocolate pie the way you do. 1415 01:02:28,268 --> 01:02:30,361 Wednesday's my favorite day of the week, 1416 01:02:30,471 --> 01:02:32,302 'cause I get to have a slice of it. 1417 01:02:32,406 --> 01:02:34,601 I think about it as I'm waking up. 1418 01:02:34,708 --> 01:02:37,199 Could solve all the problems with the world, that pie. 1419 01:02:37,311 --> 01:02:38,573 You're making too much of it. 1420 01:02:38,679 --> 01:02:40,169 It's just a pie. 1421 01:02:40,280 --> 01:02:42,077 Just a pie? 1422 01:02:42,182 --> 01:02:43,080 It's downright expert. 1423 01:02:43,183 --> 01:02:44,775 A thing of beauty. 1424 01:02:44,885 --> 01:02:48,321 How each flavor opens itself, one by one, 1425 01:02:48,422 --> 01:02:50,754 like a chapter in a book. 1426 01:02:50,858 --> 01:02:53,952 First the flavor of an exotic spice hits you, 1427 01:02:54,061 --> 01:02:55,995 just a hint of it. 1428 01:02:56,096 --> 01:03:00,499 And then you're flooded with chocolate, dark and bittersweet, 1429 01:03:00,601 --> 01:03:02,933 like an old love affair. 1430 01:03:03,036 --> 01:03:05,937 And finally, strawberry; 1431 01:03:06,039 --> 01:03:09,372 the way strawberry was always supposed to taste, 1432 01:03:09,476 --> 01:03:10,465 but never knew how. 1433 01:03:10,577 --> 01:03:12,704 In fact, 1434 01:03:12,813 --> 01:03:14,337 I tell you what. 1435 01:03:14,448 --> 01:03:16,643 Forget all the other stuff I ordered. 1436 01:03:16,750 --> 01:03:18,274 Just bring me the damn pie. 1437 01:03:18,385 --> 01:03:19,750 That's all I want. 1438 01:03:19,853 --> 01:03:21,150 I don't care if it's not 1439 01:03:21,255 --> 01:03:22,153 a well-balanced meal. 1440 01:03:22,256 --> 01:03:24,281 Just bring me the pie. 1441 01:03:24,391 --> 01:03:28,225 Old Joe'll maybe not have much longer to live, you know? 1442 01:03:28,328 --> 01:03:30,523 Then I better bring you the pie right away. 1443 01:03:30,631 --> 01:03:33,327 Yes'm, you better. 1444 01:03:37,938 --> 01:03:39,428 - CAL: I love you! - Oh! 1445 01:03:39,540 --> 01:03:41,565 I love your breast. I love your breast. 1446 01:03:41,675 --> 01:03:43,734 I love this breast! Mmm! I like this breast, too! 1447 01:03:43,844 --> 01:03:45,869 - Oh! - (Shrieks) 1448 01:03:45,979 --> 01:03:47,947 Uh, there's my order, Cal, 1449 01:03:48,048 --> 01:03:49,948 and I'm going to need a slice of Oasis. 1450 01:03:50,050 --> 01:03:52,416 Gonna go throw up now. 1451 01:03:52,519 --> 01:03:53,713 Jenna. 1452 01:03:53,821 --> 01:03:55,413 - Whoa! - No, Cal! 1453 01:03:55,522 --> 01:03:56,989 - Jenna! - Hey! 1454 01:03:57,090 --> 01:03:58,580 (sighs) 1455 01:04:01,295 --> 01:04:02,557 I didn't plan it, Jenna. 1456 01:04:02,663 --> 01:04:03,823 It just happened. 1457 01:04:03,931 --> 01:04:05,956 He's got such nice, strong hands. 1458 01:04:06,066 --> 01:04:07,727 Your poor husband. 1459 01:04:07,835 --> 01:04:09,427 My poor husband wears a diaper, 1460 01:04:09,536 --> 01:04:12,061 curses constantly and sleeps in a separate room. 1461 01:04:12,172 --> 01:04:13,730 So why don't you just divorce him then? 1462 01:04:13,841 --> 01:04:16,309 I can't just leave a sick, crazy, old man. 1463 01:04:16,410 --> 01:04:17,809 What kind of person would do that? 1464 01:04:17,911 --> 01:04:20,311 I don't know. What kind of person has an affair with Cal, 1465 01:04:20,414 --> 01:04:22,473 who's married to Ethel, who we see all the time? 1466 01:04:22,583 --> 01:04:23,481 He says she's awful. 1467 01:04:23,584 --> 01:04:24,846 Maybe anyone you stay married to 1468 01:04:24,952 --> 01:04:26,647 for 15 years starts to seem awful. 1469 01:04:26,753 --> 01:04:28,584 But we know Ethel. She's not awful. 1470 01:04:28,689 --> 01:04:30,623 She tells Cal not to yell at us. 1471 01:04:30,724 --> 01:04:34,125 Hey, you're supposed to be my friend, not Ethel's. 1472 01:04:34,228 --> 01:04:36,492 Having an affair is a terrible thing to do. 1473 01:04:36,597 --> 01:04:39,794 It destroys people's lives, and I don't want you messed up with all that. 1474 01:04:39,900 --> 01:04:40,867 (knocking at door) 1475 01:04:40,968 --> 01:04:42,595 DAWN: Jenna, there's this cute guy here 1476 01:04:42,703 --> 01:04:43,601 to see you. 1477 01:04:43,704 --> 01:04:46,104 He says he's your doctor. 1478 01:04:46,206 --> 01:04:48,572 That's perfect. Just perfect. 1479 01:04:53,981 --> 01:04:55,209 What are you doing here? 1480 01:04:55,315 --> 01:04:57,249 - You can't just come here. - I had an hour to kill. 1481 01:04:57,351 --> 01:04:58,943 I wanted to see you. 1482 01:04:59,052 --> 01:05:01,293 Did you make this pie? It's bliss. Of course you made it. 1483 01:05:01,355 --> 01:05:03,880 I got to get back to work. 1484 01:05:03,991 --> 01:05:05,549 - When can I see you again? - Dr. Pomatter, 1485 01:05:05,659 --> 01:05:08,628 I've been thinking. 1486 01:05:08,729 --> 01:05:10,287 I think we need to end this. 1487 01:05:10,397 --> 01:05:11,796 - No. - Yes. 1488 01:05:11,899 --> 01:05:12,991 Why? 1489 01:05:13,100 --> 01:05:14,624 Because I feel like a bad person, 1490 01:05:14,735 --> 01:05:16,532 - and I can't live with that. - Jenna... 1491 01:05:16,637 --> 01:05:18,002 No, don't say anything. 1492 01:05:18,105 --> 01:05:19,902 Don't get all nervous and sweet. 1493 01:05:20,007 --> 01:05:21,304 Don't talk me out of it. 1494 01:05:21,408 --> 01:05:25,936 Just, please, finish your pie and go. Please. 1495 01:05:27,915 --> 01:05:29,439 I'm sorry. 1496 01:05:32,085 --> 01:05:34,349 (country music playing low) 1497 01:05:36,657 --> 01:05:38,648 (humming melody) 1498 01:05:40,260 --> 01:05:41,158 Last piece. 1499 01:05:41,261 --> 01:05:43,525 Sold out even faster than usual today. 1500 01:05:43,630 --> 01:05:45,063 Good on us. 1501 01:05:45,165 --> 01:05:46,598 Thanks. 1502 01:05:50,270 --> 01:05:51,635 Cal... 1503 01:05:51,738 --> 01:05:53,171 Yeah? 1504 01:05:53,273 --> 01:05:56,071 Are you happy? 1505 01:05:58,612 --> 01:06:02,207 I mean, would you call yourself a happy man? 1506 01:06:02,316 --> 01:06:05,444 Well, if you're asking me a serious question, I'll tell you. 1507 01:06:05,552 --> 01:06:07,884 I'm happy enough. 1508 01:06:07,988 --> 01:06:12,891 I don't expect much, give much, I don't get much. 1509 01:06:12,993 --> 01:06:15,757 I generally enjoy whatever comes up. 1510 01:06:17,230 --> 01:06:21,633 That's my truth, summed up for your feminine judgment. 1511 01:06:21,735 --> 01:06:23,168 I'm happy enough. 1512 01:06:23,270 --> 01:06:25,704 Why do you ask? 1513 01:06:27,441 --> 01:06:29,306 No reason. 1514 01:06:31,111 --> 01:06:33,079 (humming) 1515 01:06:50,364 --> 01:06:51,854 OGIE: Good evening. 1516 01:06:51,965 --> 01:06:53,830 Good evening. 1517 01:06:57,004 --> 01:06:58,403 I'm just waiting on Dawn. 1518 01:06:58,505 --> 01:07:00,336 Hmm. 1519 01:07:00,440 --> 01:07:04,103 Taking her to Stanton for a steak dinner. 1520 01:07:04,211 --> 01:07:05,872 Gonna be asking her to marry me. 1521 01:07:05,979 --> 01:07:07,276 - Wow. - Yeah. 1522 01:07:07,381 --> 01:07:09,281 There you are. 1523 01:07:10,617 --> 01:07:13,745 Dawn, if I had a penny for everything I loved about you, 1524 01:07:13,854 --> 01:07:15,116 I would have many pennies. 1525 01:07:15,222 --> 01:07:18,680 (gasps): He's-He's making me a poem right here. 1526 01:07:18,792 --> 01:07:20,783 Penny for your teeth, 1527 01:07:20,894 --> 01:07:25,024 penny for your nose, penny for your eyes, penny 1528 01:07:25,132 --> 01:07:29,193 for your hair, your navel, penny for your odor. 1529 01:07:29,302 --> 01:07:31,270 A dollar for your heart. 1530 01:07:32,906 --> 01:07:35,636 Aw, Ogie, thank you. 1531 01:07:35,742 --> 01:07:37,141 That sure is sweet. 1532 01:07:44,251 --> 01:07:46,276 You two have a good time, you hear? 1533 01:07:46,386 --> 01:07:48,650 Oh, we will. 1534 01:07:48,755 --> 01:07:49,881 Bye. 1535 01:07:49,990 --> 01:07:52,117 Where we going? 1536 01:07:58,799 --> 01:07:59,993 Waiting for Earl? 1537 01:08:00,100 --> 01:08:02,398 Yeah. 1538 01:08:02,502 --> 01:08:05,665 Hey, I'm real sorry for what I said before. 1539 01:08:05,772 --> 01:08:09,173 Listen, I love you no matter what you do. 1540 01:08:09,276 --> 01:08:11,141 Okay. 1541 01:08:11,244 --> 01:08:12,142 Okay. 1542 01:08:12,245 --> 01:08:13,143 I forgive you. 1543 01:08:13,246 --> 01:08:14,144 Good. 1544 01:08:14,247 --> 01:08:16,147 Good. 1545 01:08:16,249 --> 01:08:18,911 'Cause this is my little adventure. 1546 01:08:19,019 --> 01:08:20,043 Your little adventure? 1547 01:08:20,153 --> 01:08:21,051 Yeah. 1548 01:08:21,154 --> 01:08:22,587 I'm having me a little adventure 1549 01:08:22,689 --> 01:08:24,418 after many years of lots of nothing. 1550 01:08:24,524 --> 01:08:25,991 You love him? 1551 01:08:26,093 --> 01:08:28,561 Cal? 1552 01:08:28,662 --> 01:08:30,892 I don't know. 1553 01:08:30,997 --> 01:08:32,589 But I love it. 1554 01:08:32,699 --> 01:08:36,032 I love having someone to look pretty for. 1555 01:08:36,136 --> 01:08:40,004 I love waking up and having something to look forward to. 1556 01:08:40,107 --> 01:08:44,009 Something fun and sneaky and sexy. 1557 01:08:44,111 --> 01:08:45,305 He love you? 1558 01:08:45,412 --> 01:08:46,470 He kind of likes me. 1559 01:08:46,580 --> 01:08:48,707 He kind of hates me. 1560 01:08:48,815 --> 01:08:50,146 It's fun. 1561 01:08:50,250 --> 01:08:52,309 It doesn't sound very fun. 1562 01:08:52,419 --> 01:08:53,351 He makes me forget 1563 01:08:53,453 --> 01:08:56,445 about my invalid husband, my loneliness, 1564 01:08:56,556 --> 01:09:00,219 the dreadful misplacement of my bosoms. 1565 01:09:00,327 --> 01:09:03,922 Becky, I don't know how to tell you this, 1566 01:09:04,030 --> 01:09:06,191 but your bosoms are fine. 1567 01:09:06,299 --> 01:09:07,789 There ain't nothing wrong with them. 1568 01:09:07,901 --> 01:09:08,890 It's all in your head. 1569 01:09:09,002 --> 01:09:10,642 What are you talking about? Are you blind? 1570 01:09:10,670 --> 01:09:12,103 This one's way up here in Maine, 1571 01:09:12,205 --> 01:09:13,806 this one's dangling down here in Florida. 1572 01:09:13,807 --> 01:09:17,641 (horn honking) 1573 01:09:17,744 --> 01:09:19,678 All right, well, I'll see you tomorrow, honey. 1574 01:09:19,779 --> 01:09:22,213 No, you won't. Tomorrow's Thursday, my day off. 1575 01:09:22,315 --> 01:09:23,315 Then I'll see you Friday? 1576 01:09:23,383 --> 01:09:25,408 Yeah. 1577 01:09:25,519 --> 01:09:28,647 (both chuckle) 1578 01:09:28,755 --> 01:09:29,653 All right, bye. 1579 01:09:29,756 --> 01:09:30,723 Bye. 1580 01:09:39,866 --> 01:09:41,060 Hey, Porky. 1581 01:09:44,571 --> 01:09:46,630 Hey. 1582 01:09:46,740 --> 01:09:49,231 Why don't you treat me like a man? 1583 01:09:49,342 --> 01:09:51,503 I don't feel like it. 1584 01:09:53,547 --> 01:09:56,675 "I don't feel like it." 1585 01:09:56,783 --> 01:10:00,549 Well, what makes you think you have that option, hmm? 1586 01:10:02,322 --> 01:10:03,755 Earl. 1587 01:10:03,857 --> 01:10:04,846 Stop. 1588 01:10:04,958 --> 01:10:07,984 Come on. Don't tell me to stop. 1589 01:10:08,094 --> 01:10:09,288 Hmm, come on. 1590 01:10:09,396 --> 01:10:11,921 I feed you. 1591 01:10:12,032 --> 01:10:15,195 I pay for this house. 1592 01:10:15,302 --> 01:10:18,271 I put clothes on your back. 1593 01:10:18,371 --> 01:10:20,305 Come on, just do what I tell you. 1594 01:10:20,407 --> 01:10:22,170 I won't get too mad. 1595 01:10:22,275 --> 01:10:24,743 Earl, that hurts, come on. 1596 01:10:30,951 --> 01:10:32,976 I love you, baby. 1597 01:10:33,086 --> 01:10:35,714 I don't care if you're fat. 1598 01:10:38,191 --> 01:10:39,556 You're my sweet thing. 1599 01:10:55,572 --> 01:10:57,096 (dog barks in distance) 1600 01:11:06,049 --> 01:11:07,880 (engine turns) 1601 01:11:17,493 --> 01:11:19,859 (dreamy lullaby plays) 1602 01:11:19,963 --> 01:11:22,796 JENNA: "Pregnant, Miserable, Self-Pitying Loser Pie. ' 1603 01:11:24,400 --> 01:11:28,803 Lumpy oatmeal with fruitcake mashed in, 1604 01:11:28,905 --> 01:11:30,839 flambé, of course. 1605 01:11:32,008 --> 01:11:34,442 (doorbell ringing) 1606 01:11:40,216 --> 01:11:42,150 What are you doing here? 1607 01:11:42,251 --> 01:11:44,617 I took the whole day off. 1608 01:11:44,721 --> 01:11:46,348 I don't know. 1609 01:11:46,456 --> 01:11:47,855 I wanted to see you. 1610 01:11:47,957 --> 01:11:49,219 You look awful. 1611 01:11:49,325 --> 01:11:50,815 Thanks. 1612 01:11:50,927 --> 01:11:53,760 I mean, you look sad. 1613 01:11:53,863 --> 01:11:55,990 You look really sad. 1614 01:11:57,467 --> 01:11:59,367 It's taken you a long time to notice this, 1615 01:11:59,469 --> 01:12:03,428 but, uh... I'm not a happy woman, Dr. Pomatter. 1616 01:12:03,539 --> 01:12:06,133 And I don't want you to save me. 1617 01:12:06,242 --> 01:12:07,504 I don't want to save you. 1618 01:12:07,610 --> 01:12:09,840 Don't want to be saved. 1619 01:12:12,915 --> 01:12:15,315 Can I come in? 1620 01:12:15,418 --> 01:12:17,045 No. 1621 01:12:20,490 --> 01:12:22,048 Yeah. 1622 01:12:30,800 --> 01:12:32,358 So, what now? 1623 01:12:32,468 --> 01:12:33,935 I don't know. 1624 01:12:34,037 --> 01:12:37,336 I thought maybe you could teach me how to make a pie. 1625 01:12:37,440 --> 01:12:40,409 Seriously? 1626 01:12:40,510 --> 01:12:41,738 Seriously. 1627 01:12:41,844 --> 01:12:44,608 I could do that, sure. 1628 01:12:46,215 --> 01:12:48,240 Come here. 1629 01:12:55,625 --> 01:12:59,322 (gentle pop music plays) 1630 01:12:59,429 --> 01:13:03,422 (music) (man singing) 1631 01:13:03,533 --> 01:13:04,830 Dear baby. 1632 01:13:04,934 --> 01:13:07,368 I hope someday, somebody wants to hold you 1633 01:13:07,470 --> 01:13:10,871 for 20 minutes straight, and that's all they do. 1634 01:13:10,973 --> 01:13:12,463 They don't pull away. 1635 01:13:12,575 --> 01:13:14,270 They don't look at your face. 1636 01:13:14,377 --> 01:13:16,242 They don't try to kiss you. 1637 01:13:16,345 --> 01:13:18,905 All they do is wrap you up in their arms 1638 01:13:19,015 --> 01:13:22,746 and hold on tight without an ounce of selfishness to it. 1639 01:13:22,852 --> 01:13:26,344 (music) (continues) 1640 01:13:30,793 --> 01:13:33,421 (laughing): I got it. 1641 01:13:51,380 --> 01:13:54,247 - And now the berries. - Berries. 1642 01:14:02,325 --> 01:14:04,623 Okay, I'm finished. 1643 01:14:14,837 --> 01:14:16,737 I can't let the chocolate burn. 1644 01:14:17,940 --> 01:14:19,908 I love watching you. 1645 01:14:21,811 --> 01:14:24,371 Once the chocolate's all in, you'll pour the berries on top. 1646 01:14:24,480 --> 01:14:26,971 JIM: I'll pour the berries on top. 1647 01:14:27,083 --> 01:14:31,349 Mama used to call this "The Lonely Chicago Pie." 1648 01:14:31,454 --> 01:14:33,752 She made hundreds of different kinds of pie. 1649 01:14:33,856 --> 01:14:38,156 They all have real strange names, like "Car Radio Pie" 1650 01:14:38,261 --> 01:14:41,253 or "Jenna's First Kiss Pie." 1651 01:14:48,838 --> 01:14:51,739 Now the berries... you do it. 1652 01:14:51,841 --> 01:14:53,570 - Okay. - Mm-hmm. 1653 01:14:56,879 --> 01:14:59,507 You know, Mama would keep me in the kitchen with her, 1654 01:14:59,615 --> 01:15:02,516 and teach me everything she knew about baking. 1655 01:15:02,618 --> 01:15:06,520 She'd sing to me so sweetly. 1656 01:15:06,622 --> 01:15:10,786 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 1657 01:15:10,893 --> 01:15:15,523 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 1658 01:15:15,631 --> 01:15:19,397 [Music] Baby, don't be blue, gonna make for you [music] 1659 01:15:19,502 --> 01:15:23,598 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 1660 01:15:23,706 --> 01:15:26,903 [Music] Gonna be a pie from heaven above [music] 1661 01:15:27,009 --> 01:15:31,537 [Music] Gonna be filled with strawberry love [music] 1662 01:15:31,647 --> 01:15:35,708 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 1663 01:15:35,818 --> 01:15:40,619 [Music] Hold you forever in the middle of my heart. [music] 1664 01:15:40,723 --> 01:15:42,054 You are so beautiful. 1665 01:15:42,158 --> 01:15:43,182 No, I'm not. 1666 01:15:43,292 --> 01:15:44,384 You are. 1667 01:15:44,493 --> 01:15:46,552 I'm fat. 1668 01:15:46,662 --> 01:15:47,686 You're pregnant. 1669 01:15:47,797 --> 01:15:49,765 You've got a little baby growing inside you. 1670 01:15:49,866 --> 01:15:51,595 There is nothing more beautiful. 1671 01:15:51,701 --> 01:15:55,000 It's an alien and a parasite. 1672 01:15:55,104 --> 01:15:57,231 It makes me tired and weak. 1673 01:15:57,340 --> 01:15:59,069 It complicates my whole life. 1674 01:15:59,175 --> 01:16:00,733 I resent it. 1675 01:16:00,843 --> 01:16:03,710 I have no idea how to take care of it. 1676 01:16:03,813 --> 01:16:06,145 I'm the anti-mother. 1677 01:16:06,249 --> 01:16:09,013 I don't want to talk about that no more. 1678 01:16:09,118 --> 01:16:12,315 I want to know what the hell you're doing here. 1679 01:16:12,421 --> 01:16:14,252 I'm learning how to make "Lonely Chicago Pie." 1680 01:16:14,357 --> 01:16:18,418 No, I mean what you're doing here, living in this town. 1681 01:16:19,528 --> 01:16:21,223 My wife. 1682 01:16:21,330 --> 01:16:24,094 She just finished med school and we came here for her residency. 1683 01:16:24,200 --> 01:16:26,498 Are you happy with her? 1684 01:16:26,602 --> 01:16:30,094 No, don't answer that. 1685 01:16:30,206 --> 01:16:32,174 I'm happy right now. 1686 01:16:32,275 --> 01:16:33,970 Being here with you. 1687 01:16:34,076 --> 01:16:36,636 That's a good answer. 1688 01:16:36,746 --> 01:16:39,772 You make me feel calm. 1689 01:16:39,882 --> 01:16:42,715 You make me feel peaceful. 1690 01:16:42,818 --> 01:16:44,308 I don't feel that much. 1691 01:16:44,420 --> 01:16:46,752 I tend to be neurotic. 1692 01:16:46,856 --> 01:16:49,552 And you're so beautiful. 1693 01:16:49,659 --> 01:16:51,286 Keep going. 1694 01:16:51,394 --> 01:16:52,622 And so sexy. 1695 01:16:52,728 --> 01:16:53,820 More, please. 1696 01:16:53,930 --> 01:16:55,989 And I could find the whole meaning of life 1697 01:16:56,098 --> 01:16:57,122 in those sad eyes. 1698 01:16:59,802 --> 01:17:01,463 Wow. 1699 01:17:14,483 --> 01:17:15,950 Dear baby. 1700 01:17:16,052 --> 01:17:19,749 Somewhere in the space between the pie baking 1701 01:17:19,855 --> 01:17:22,688 and Earl eating it later that night, 1702 01:17:22,792 --> 01:17:26,250 began the most intimate conversation of my life. 1703 01:17:26,362 --> 01:17:29,354 About my mama, about how much she loved me, 1704 01:17:29,465 --> 01:17:32,832 how sad she'd be to see my life turned out like this. 1705 01:17:32,935 --> 01:17:36,393 About Earl and how he changed after we married, 1706 01:17:36,505 --> 01:17:38,996 became someone I feared. 1707 01:17:39,108 --> 01:17:43,704 About how lonely it is to be a woman so poor and so afraid. 1708 01:17:43,813 --> 01:17:46,543 And then I was addicted, baby. 1709 01:17:46,649 --> 01:17:48,549 I was addicted to saying things 1710 01:17:48,651 --> 01:17:50,812 and having them matter to someone. 1711 01:17:58,294 --> 01:17:59,955 Mm. 1712 01:18:00,062 --> 01:18:04,260 I've never had a real best friend before, except for my mama. 1713 01:18:04,367 --> 01:18:05,834 You feel like a best friend. 1714 01:18:08,204 --> 01:18:09,694 I have something for you. 1715 01:18:09,805 --> 01:18:11,204 A present. 1716 01:18:11,307 --> 01:18:13,036 A present for me? 1717 01:18:13,142 --> 01:18:14,074 Yes, for you. 1718 01:18:14,176 --> 01:18:16,337 I hope this is not some damn baby thing. 1719 01:18:16,445 --> 01:18:18,276 No. This is for you. 1720 01:18:22,351 --> 01:18:23,613 - (phone ringing) - Mm-hmm... 1721 01:18:23,719 --> 01:18:25,346 Excuse me. 1722 01:18:25,454 --> 01:18:26,853 Hello. 1723 01:18:26,956 --> 01:18:28,753 Okay. 1724 01:18:28,858 --> 01:18:31,258 Okay. 1725 01:18:31,360 --> 01:18:33,225 Yes. No, Mrs. Hesdra, 1726 01:18:33,329 --> 01:18:35,297 I think that'll be fine. No, just keep taking 1727 01:18:35,398 --> 01:18:38,060 the painkillers I gave you a-and stay on the antibiotics. 1728 01:18:38,167 --> 01:18:40,032 Oh, my God. 1729 01:18:40,136 --> 01:18:41,535 No, no, that's fine. 1730 01:18:41,637 --> 01:18:43,195 No, just... 1731 01:18:43,305 --> 01:18:44,745 Right. If you have any more problems, 1732 01:18:44,807 --> 01:18:45,967 just call me in two days. 1733 01:18:46,075 --> 01:18:47,474 Okay. You're welcome. 1734 01:18:47,576 --> 01:18:48,736 Take care. 1735 01:18:48,844 --> 01:18:50,402 (hangs up) 1736 01:18:50,513 --> 01:18:51,980 Do you like it? 1737 01:18:54,417 --> 01:18:57,648 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1738 01:18:57,753 --> 01:18:59,584 I had it made for you. 1739 01:18:59,688 --> 01:19:01,246 It must have cost a fortune. 1740 01:19:01,357 --> 01:19:02,381 No, not really. 1741 01:19:02,491 --> 01:19:03,753 You shouldn't have done this. 1742 01:19:03,859 --> 01:19:06,794 I can't buy you nothing back. 1743 01:19:06,896 --> 01:19:09,456 I don't want you to buy me anything. 1744 01:19:09,565 --> 01:19:13,433 Why'd you give this to me, Dr. Pomatter? 1745 01:19:13,536 --> 01:19:15,060 You know why. 1746 01:19:15,171 --> 01:19:17,071 No, I don't. 1747 01:19:18,841 --> 01:19:20,069 Because I am falling 1748 01:19:20,176 --> 01:19:22,235 head over heels... 1749 01:19:31,253 --> 01:19:35,849 (fiddle and banjo playing wedding processional) 1750 01:19:51,507 --> 01:19:54,169 (sobbing) 1751 01:19:57,313 --> 01:19:58,780 MINISTER: We're gathered here today 1752 01:19:58,881 --> 01:20:01,372 to celebrate the love between Ogie Anhorn 1753 01:20:01,484 --> 01:20:04,214 and Dawn Williams... to join them together 1754 01:20:04,320 --> 01:20:06,515 in holy matrimony for the rest of their natural lives. 1755 01:20:06,622 --> 01:20:07,850 Can I say something? 1756 01:20:09,225 --> 01:20:11,352 Sure. 1757 01:20:12,928 --> 01:20:16,329 Spontaneous wedding poetry, right now. 1758 01:20:18,033 --> 01:20:20,160 The title is "Yes." 1759 01:20:20,269 --> 01:20:25,172 Dawn, every time I look at you, I think yes, 1760 01:20:25,274 --> 01:20:28,175 yes, we're driven by true love. 1761 01:20:28,277 --> 01:20:30,575 Yes, I'm more than just he who audits. 1762 01:20:30,679 --> 01:20:37,278 Yes, I'm poetry and I'm sex, and I'm living a dream. 1763 01:20:37,386 --> 01:20:39,354 I am, from now on, 1764 01:20:39,455 --> 01:20:42,151 whoever you need me to be. 1765 01:20:42,258 --> 01:20:46,888 Yes, yes, yes. 1766 01:20:49,265 --> 01:20:50,493 Oh, Ogie. 1767 01:20:51,967 --> 01:20:53,832 (applause and cheering) 1768 01:20:53,936 --> 01:20:56,837 (up-tempo country music playing) 1769 01:21:00,109 --> 01:21:03,977 (music) (man singing) 1770 01:21:13,689 --> 01:21:15,281 (music) (continues) 1771 01:21:20,496 --> 01:21:22,794 This reminds me of my third wedding. 1772 01:21:22,898 --> 01:21:23,956 Terry Lynn Lemon. 1773 01:21:24,066 --> 01:21:25,556 She had big ones. 1774 01:21:25,668 --> 01:21:28,796 Joe, that's not a very respectful thing to say. 1775 01:21:28,904 --> 01:21:31,065 I'm just pointing out her good qualities. 1776 01:21:31,173 --> 01:21:32,401 She was nasty. 1777 01:21:32,508 --> 01:21:33,873 I'm going to invent 1778 01:21:33,976 --> 01:21:38,811 a special pie for you called "Old Joe's Horny Past Pie." 1779 01:21:38,914 --> 01:21:41,382 Have to wait a bit, I'm afraid. 1780 01:21:41,483 --> 01:21:43,348 - I'm going in the hospital next week. - Oh. 1781 01:21:43,452 --> 01:21:44,578 Liver stuff. 1782 01:21:44,687 --> 01:21:46,814 Got to have a piece of it removed. 1783 01:21:46,922 --> 01:21:48,480 Maybe I'll even die. 1784 01:21:48,591 --> 01:21:50,889 Don't be stupid. You won't die. 1785 01:21:50,993 --> 01:21:54,485 (pop ballad playing) 1786 01:22:00,069 --> 01:22:02,970 If I'd ever met a girl like you, Jenna, 1787 01:22:03,072 --> 01:22:06,769 my whole life could have been different. 1788 01:22:08,811 --> 01:22:12,303 You don't even know what you are deep inside. 1789 01:22:12,414 --> 01:22:15,440 You're not just some little waitress. 1790 01:22:15,551 --> 01:22:18,247 You understand what I'm saying? 1791 01:22:18,354 --> 01:22:20,447 Not at all, no. 1792 01:22:20,556 --> 01:22:25,858 I'm saying, my whole life I spent lost. 1793 01:22:25,961 --> 01:22:28,623 If a sign said "go this way," I'd go the other way. 1794 01:22:28,731 --> 01:22:32,030 Time after time after time. 1795 01:22:32,134 --> 01:22:34,932 I turned the wrong corner, made the wrong choice, 1796 01:22:35,037 --> 01:22:39,667 went the wrong way, like a chicken without a head. 1797 01:22:39,775 --> 01:22:41,140 You understand? 1798 01:22:41,243 --> 01:22:43,711 You was a chicken without a head? 1799 01:22:43,812 --> 01:22:47,043 Pie lady, listen to me. 1800 01:22:47,149 --> 01:22:49,640 This life will kill you. 1801 01:22:49,752 --> 01:22:51,811 I'm saying... 1802 01:22:51,920 --> 01:22:53,911 make the right choice. 1803 01:22:54,023 --> 01:22:55,547 Start fresh. 1804 01:22:55,658 --> 01:22:57,125 It's never too late. 1805 01:22:57,226 --> 01:22:58,693 Start fresh. 1806 01:23:00,262 --> 01:23:02,321 I ain't got no money, Joe. 1807 01:23:02,431 --> 01:23:05,491 Who the hell does anymore? 1808 01:23:05,601 --> 01:23:08,900 And I'm about to have me a baby. 1809 01:23:09,004 --> 01:23:11,939 I know you are, Jenna. 1810 01:23:12,041 --> 01:23:14,601 I know you are. 1811 01:23:14,710 --> 01:23:18,009 I was just dreaming a little for you, 1812 01:23:18,113 --> 01:23:21,981 'cause... all my dreams is gone. 1813 01:23:23,519 --> 01:23:25,487 (horn honking continuously) 1814 01:23:25,587 --> 01:23:26,611 Oh, no. 1815 01:23:44,907 --> 01:23:46,340 (clattering) 1816 01:23:46,442 --> 01:23:47,739 (gasping and murmuring) 1817 01:23:47,843 --> 01:23:49,811 (music stops) 1818 01:23:49,912 --> 01:23:51,812 Jenna... 1819 01:23:51,914 --> 01:23:55,611 I'm very upset with you. 1820 01:23:55,718 --> 01:23:58,084 I'll be waiting in the car. 1821 01:23:58,187 --> 01:24:01,748 You have 30 seconds to get your ass in gear and join me. 1822 01:24:01,857 --> 01:24:03,950 30 seconds! 1823 01:24:06,495 --> 01:24:08,360 (door slams) 1824 01:24:10,332 --> 01:24:12,732 You wasn't exaggerating. 1825 01:24:12,835 --> 01:24:14,325 Your husband is terrible. 1826 01:24:14,436 --> 01:24:16,336 DAWN: Jenna... 1827 01:24:16,438 --> 01:24:18,668 - Honey, congratulations. - Okay, Jenna. 1828 01:24:18,774 --> 01:24:20,901 I'll talk to you later, okay? 1829 01:24:28,717 --> 01:24:29,649 Earl... 1830 01:24:29,752 --> 01:24:31,652 No, you don't say nothing. 1831 01:24:31,754 --> 01:24:33,779 You don't say one word. 1832 01:24:33,889 --> 01:24:36,016 Not one word. 1833 01:24:38,293 --> 01:24:40,022 You just sit there. 1834 01:24:41,230 --> 01:24:43,755 Earl, that hurts. 1835 01:24:43,866 --> 01:24:45,663 Open the cabinet 1836 01:24:45,768 --> 01:24:47,759 where the coffee and the sugar jars are. 1837 01:24:47,870 --> 01:24:48,962 I don't want... 1838 01:24:49,071 --> 01:24:50,800 Just open it! 1839 01:24:53,575 --> 01:24:55,839 What is that? 1840 01:24:55,944 --> 01:24:57,969 Jenna, what is that? 1841 01:24:58,080 --> 01:24:59,274 Money. 1842 01:24:59,381 --> 01:25:01,008 It's all over the fucking house! 1843 01:25:01,116 --> 01:25:02,947 In cabinets, in drawers, 1844 01:25:03,051 --> 01:25:05,212 under chairs, in closets! 1845 01:25:05,320 --> 01:25:08,619 Money hidden all over my house! 1846 01:25:08,724 --> 01:25:09,691 (whispers): I'm sorry... 1847 01:25:09,792 --> 01:25:11,726 Yeah, after everything I've done for you... 1848 01:25:11,827 --> 01:25:14,523 you go and hide money from me? 1849 01:25:14,630 --> 01:25:15,790 I'm sorry. 1850 01:25:15,898 --> 01:25:18,264 (sobbing) 1851 01:25:33,715 --> 01:25:36,684 You're the only thing I ever loved, Jenna. 1852 01:25:38,620 --> 01:25:42,386 And you're the only person to ever belong to me. 1853 01:25:42,491 --> 01:25:45,824 And you having a secret from me, 1854 01:25:45,928 --> 01:25:47,589 it tears me up. 1855 01:25:49,598 --> 01:25:52,829 Why was you hiding money all over the house? 1856 01:25:54,736 --> 01:25:56,363 I don't know. 1857 01:25:59,007 --> 01:26:02,067 Tell me you was going to buy me a present. 1858 01:26:02,177 --> 01:26:04,873 I was going to buy you a present. 1859 01:26:04,980 --> 01:26:08,677 Tell me you was going to su... surprise me. 1860 01:26:08,784 --> 01:26:11,184 I was going to surprise you. 1861 01:26:13,088 --> 01:26:15,249 Just hold me. 1862 01:26:17,893 --> 01:26:20,054 (sobbing) 1863 01:26:28,070 --> 01:26:29,560 (sniffles) 1864 01:26:29,671 --> 01:26:31,161 Truth is, Earl... 1865 01:26:33,775 --> 01:26:39,543 Truth is, I was saving that money... 1866 01:26:39,648 --> 01:26:41,707 for the baby. 1867 01:26:41,817 --> 01:26:44,581 I was going to buy some nice things... 1868 01:26:44,686 --> 01:26:46,381 a crib, 1869 01:26:46,488 --> 01:26:50,618 toys, layette... it was all for the baby. 1870 01:26:52,494 --> 01:26:54,860 It was for the baby? 1871 01:26:54,963 --> 01:26:56,555 Yeah, so I could buy a crib. 1872 01:26:59,535 --> 01:27:01,366 Yeah. 1873 01:27:04,606 --> 01:27:08,235 Baby, I want us to... I want us to be happy. 1874 01:27:11,713 --> 01:27:14,181 I want us to be happy, Jenna. 1875 01:27:19,087 --> 01:27:20,520 (sniffling) 1876 01:27:23,559 --> 01:27:25,459 Dear damn baby... 1877 01:27:25,561 --> 01:27:27,358 If'n you ever want to know the story 1878 01:27:27,462 --> 01:27:29,930 of how we bought your damn crib, I will tell you. 1879 01:27:30,032 --> 01:27:32,296 Your crib was bought with the money 1880 01:27:32,401 --> 01:27:34,665 that was supposed to buy me a new life. 1881 01:27:34,770 --> 01:27:37,204 Every time I lay you down in that damn crib, 1882 01:27:37,306 --> 01:27:38,295 I'm going to think, 1883 01:27:38,407 --> 01:27:41,137 "Damn baby, damn crib. 1884 01:27:41,243 --> 01:27:44,337 Me stuck like a pin in this damn life. ' 1885 01:27:44,446 --> 01:27:46,243 (car door closing) 1886 01:27:46,348 --> 01:27:48,043 Hey, guess what, sugar? 1887 01:27:48,150 --> 01:27:50,744 We got enough money left, I can buy me a nice video camera. 1888 01:27:50,852 --> 01:27:53,218 Film you being pregnant, the birth, film the baby. 1889 01:27:53,322 --> 01:27:55,347 Maybe when you get a figure back we can make 1890 01:27:55,457 --> 01:27:58,620 a few nasty tapes, if you know what I mean. 1891 01:27:58,727 --> 01:28:01,195 Sounds wonderful, Earl. 1892 01:28:13,075 --> 01:28:15,100 Sit up for me, Jenna. 1893 01:28:25,253 --> 01:28:28,017 (Velcro cuff tearing) 1894 01:28:34,930 --> 01:28:40,129 I wish I could stop everything and run away with you. 1895 01:28:40,235 --> 01:28:42,863 Me, too. 1896 01:28:42,971 --> 01:28:45,462 Where could we go? 1897 01:28:45,574 --> 01:28:47,542 I would go in a second. I would drop everything. 1898 01:28:47,643 --> 01:28:49,873 Make it go away. 1899 01:28:52,414 --> 01:28:53,847 What? 1900 01:28:53,949 --> 01:28:56,474 Everything else in my life. 1901 01:29:05,927 --> 01:29:08,122 That's a normal reading. 1902 01:29:11,900 --> 01:29:13,925 Jenna, get dressed. 1903 01:29:14,036 --> 01:29:15,731 Meet me outside. 1904 01:29:15,837 --> 01:29:17,998 I'll be there in 10 minutes. 1905 01:29:18,106 --> 01:29:20,700 We're going someplace. 1906 01:29:20,809 --> 01:29:23,835 We might even run away. 1907 01:29:23,945 --> 01:29:27,676 We'll figure it out. 1908 01:29:27,783 --> 01:29:29,410 I mean it. 1909 01:29:31,420 --> 01:29:32,944 (boy laughing) 1910 01:29:33,055 --> 01:29:34,682 (classical music) 1911 01:29:34,790 --> 01:29:36,883 WOMAN: Don't you spray me! Don't you dare spray me! 1912 01:29:36,992 --> 01:29:38,960 Hunter, no! 1913 01:29:39,061 --> 01:29:40,756 No! No! 1914 01:29:40,862 --> 01:29:42,227 What did I say? 1915 01:29:42,330 --> 01:29:45,356 - (boy laughing) - Hunter, no! 1916 01:29:46,601 --> 01:29:48,569 Nobody ever tells you beforehand 1917 01:29:48,670 --> 01:29:50,900 how ridiculously hard it's going to be. 1918 01:29:53,308 --> 01:29:54,508 - Come on, Hunter. - (Laughing) 1919 01:30:17,999 --> 01:30:21,696 Dr. Pomatter, I believe my water just broke. 1920 01:30:23,672 --> 01:30:26,664 (inhales deeply, then exhales) 1921 01:30:35,083 --> 01:30:37,347 Hey, sweetheart. 1922 01:30:37,452 --> 01:30:41,252 Oh, Dr. Pomatter, this is my husband, Earl. 1923 01:30:41,356 --> 01:30:42,948 - Oh, hi. - Hi. 1924 01:30:43,058 --> 01:30:44,616 Nice to meet you, Doc. 1925 01:30:44,726 --> 01:30:47,388 Excuse me, but could you get up from that chair 1926 01:30:47,496 --> 01:30:50,192 - so I could sit next to my wife? - Right. 1927 01:30:55,737 --> 01:30:57,705 I would have brought you 1928 01:30:57,806 --> 01:31:00,502 some candy or flowers, but I didn't have no time. 1929 01:31:00,609 --> 01:31:01,769 That's okay, Earl. 1930 01:31:01,877 --> 01:31:04,505 I need you to rest now, Jenna. Big moment coming soon. 1931 01:31:04,613 --> 01:31:06,843 I'll leave you folks to your privacy. Excuse me. 1932 01:31:06,948 --> 01:31:09,439 - Dr. Pomatter... - Yes, Jenna. 1933 01:31:09,551 --> 01:31:11,631 I just want to make sure we're clear about one thing. 1934 01:31:11,686 --> 01:31:13,950 - What's that, Jenna? - I want drugs. 1935 01:31:14,055 --> 01:31:16,046 I want massive amounts of drugs. 1936 01:31:16,158 --> 01:31:18,353 I want the maximum legal limit of drugs. 1937 01:31:18,460 --> 01:31:21,122 Noted and understood. 1938 01:31:21,229 --> 01:31:23,060 Oh, do... do you belong here? 1939 01:31:23,165 --> 01:31:24,189 Yeah, I'm kin. 1940 01:31:24,299 --> 01:31:26,290 Joe, hi! 1941 01:31:27,502 --> 01:31:29,493 You having your surgery today? 1942 01:31:29,604 --> 01:31:31,367 Later this afternoon. 1943 01:31:31,473 --> 01:31:33,407 Cal told me you were here. 1944 01:31:33,508 --> 01:31:35,305 Here, I bought you this card. 1945 01:31:35,410 --> 01:31:37,537 It's silly. Look at it later, after all 1946 01:31:37,646 --> 01:31:38,544 the fuss is over. 1947 01:31:38,647 --> 01:31:39,909 - Thanks. - Put it right next 1948 01:31:40,015 --> 01:31:41,880 - to you on the nightstand. - I will. 1949 01:31:41,983 --> 01:31:43,575 I remember you. 1950 01:31:43,685 --> 01:31:45,380 You're the husband. 1951 01:31:45,487 --> 01:31:46,977 Yeah, I'm the husband. 1952 01:31:47,088 --> 01:31:49,648 Lucky for you, I didn't take money out of Jenna’s check 1953 01:31:49,758 --> 01:31:52,386 for all the damage you did in my diner at that wedding. 1954 01:31:52,494 --> 01:31:55,019 Don't say nothing smart-ass. 1955 01:31:55,130 --> 01:31:56,722 I'm leaving. 1956 01:31:56,832 --> 01:31:58,231 Give me a hug first. 1957 01:31:58,333 --> 01:31:59,459 Absolutely not. 1958 01:32:02,070 --> 01:32:03,970 (breathing heavy) 1959 01:32:04,072 --> 01:32:06,097 (groans) 1960 01:32:06,208 --> 01:32:07,539 Earl, if you don't 1961 01:32:07,642 --> 01:32:10,907 put that stinking camera away, I'm going to smash it. 1962 01:32:11,012 --> 01:32:12,707 (chuckles) 1963 01:32:12,814 --> 01:32:13,838 Earl! 1964 01:32:13,949 --> 01:32:15,746 All right, all right. (laughing) 1965 01:32:15,851 --> 01:32:17,785 (breathing heavily) 1966 01:32:21,957 --> 01:32:23,447 You're doing great, sweetheart. 1967 01:32:26,061 --> 01:32:27,426 You're doing great. 1968 01:32:27,529 --> 01:32:28,723 What am I doing? 1969 01:32:28,830 --> 01:32:31,264 Try and steady your breathing, hon. 1970 01:32:31,366 --> 01:32:33,334 Hi. I'm Francine Pomatter. 1971 01:32:33,435 --> 01:32:34,959 Jim's told me so much about you. 1972 01:32:35,070 --> 01:32:38,904 He thinks you're just a terrific woman. 1973 01:32:39,007 --> 01:32:40,235 So you must be. 1974 01:32:40,342 --> 01:32:41,707 Did I mention my wife is a resident here? 1975 01:32:41,810 --> 01:32:44,472 I think you might have mentioned that. 1976 01:32:44,579 --> 01:32:47,912 He's so proud of me. He tells everybody. 1977 01:32:48,016 --> 01:32:50,712 She going to be here through the whole delivery? 1978 01:32:50,819 --> 01:32:53,845 I mean, are all the residents going to be here? 1979 01:32:53,955 --> 01:32:55,115 No, no, they were just here 1980 01:32:55,223 --> 01:32:56,781 to witness the administration of the epidural. 1981 01:32:56,892 --> 01:32:58,223 So I'm clearing the room now. 1982 01:32:58,326 --> 01:32:59,350 So everybody out. 1983 01:33:03,665 --> 01:33:07,226 She's fully dilated, Doctor. I think it's time for her to push. 1984 01:33:07,335 --> 01:33:08,927 Let's go. 1985 01:33:09,037 --> 01:33:11,972 NURSE: Five, six, seven, eight, nine, 10... 1986 01:33:12,073 --> 01:33:14,439 (Jenna screaming) 1987 01:33:14,542 --> 01:33:17,978 One, two, three, four, five, six, 1988 01:33:18,079 --> 01:33:20,547 seven, eight, nine, 10... 1989 01:33:20,649 --> 01:33:22,947 JIM: That was a good one, Jenna. That was a good one. 1990 01:33:23,051 --> 01:33:25,281 - One, two, three, four, five... - We're getting close. 1991 01:33:25,387 --> 01:33:27,067 - Good, good. ...six, seven, eight, nine... 1992 01:33:27,155 --> 01:33:29,885 Good, we're almost there. 1993 01:33:29,991 --> 01:33:32,926 - We're almost there, sugar. - One, two, three, four, five... 1994 01:33:33,028 --> 01:33:36,122 six, seven, eight, nine, 10. 1995 01:33:36,231 --> 01:33:39,291 I don't want no baby, Earl! 1996 01:33:42,070 --> 01:33:43,594 (baby crying) 1997 01:33:43,705 --> 01:33:46,003 JIM: Oh, it's a girl. 1998 01:33:50,612 --> 01:33:52,637 EARL: How do you like that? 1999 01:33:52,747 --> 01:33:56,911 Would you like to cut the cord, Mr. Hunterson? 2000 01:33:57,018 --> 01:33:59,316 Yeah. Why not? 2001 01:33:59,421 --> 01:34:02,788 (baby crying) 2002 01:34:02,891 --> 01:34:07,658 (applause) 2003 01:34:09,998 --> 01:34:13,991 NURSE: Would you like to hold your baby, Mrs. Hunterson? 2004 01:34:14,102 --> 01:34:18,266 Mrs. Hunterson. Did you hear me? 2005 01:34:19,674 --> 01:34:21,801 Are you okay? 2006 01:34:21,910 --> 01:34:24,208 Mrs. Hunterson? 2007 01:34:24,312 --> 01:34:26,246 (crying continues) 2008 01:34:29,117 --> 01:34:30,744 Give her to me. 2009 01:34:34,956 --> 01:34:36,253 (baby stops crying) 2010 01:34:44,733 --> 01:34:46,826 Oh, my God. 2011 01:34:53,808 --> 01:34:55,708 Oh, my God. 2012 01:35:05,620 --> 01:35:08,555 (soft ballad playing) 2013 01:35:12,861 --> 01:35:17,457 (music) (woman singing) 2014 01:35:26,408 --> 01:35:28,740 (laughs) 2015 01:35:34,215 --> 01:35:35,682 Hey. 2016 01:35:35,784 --> 01:35:37,046 Do you remember what I said? 2017 01:35:37,152 --> 01:35:39,985 Don't you go loving that baby too much. 2018 01:35:40,088 --> 01:35:42,147 I don't love you, Earl. 2019 01:35:42,257 --> 01:35:43,690 I haven't loved you for years. 2020 01:35:43,792 --> 01:35:45,054 I want a divorce. 2021 01:35:45,160 --> 01:35:46,218 (laughing) 2022 01:35:46,327 --> 01:35:47,419 That's not a funny joke. 2023 01:35:47,529 --> 01:35:49,121 We got this new baby here. 2024 01:35:49,230 --> 01:35:50,670 Shouldn't be making jokes like that. 2025 01:35:50,732 --> 01:35:53,200 I want you the hell out of my life. 2026 01:35:53,301 --> 01:35:55,201 You are never to touch me, ever again. 2027 01:35:55,303 --> 01:35:56,668 I am done with you. 2028 01:35:56,771 --> 01:35:59,740 If you ever come within six yards of me, 2029 01:35:59,841 --> 01:36:02,332 I will flatten your sorry ass, and I will enjoy doing it. 2030 01:36:08,083 --> 01:36:09,345 Now hold on a second. 2031 01:36:10,585 --> 01:36:16,080 (music) (continues) 2032 01:36:24,766 --> 01:36:27,360 (cooing) 2033 01:36:34,843 --> 01:36:38,279 Lulu... that's your name. 2034 01:36:39,981 --> 01:36:42,347 Little Lulu. 2035 01:36:42,450 --> 01:36:46,784 We're going to have so much fun, little girl. 2036 01:36:46,888 --> 01:36:49,152 We're going to have 2037 01:36:49,257 --> 01:36:51,953 so... much... fun. 2038 01:36:55,630 --> 01:36:57,894 (music) (fades) 2039 01:37:01,369 --> 01:37:03,166 (door opens) 2040 01:37:03,271 --> 01:37:05,466 BECKY: Jenna, sweet, 2041 01:37:05,573 --> 01:37:07,200 - you got to wake up. - Hmm? 2042 01:37:07,308 --> 01:37:08,948 DAWN: We got to wake you. It's time to go. 2043 01:37:08,977 --> 01:37:11,707 Earl's refusing to pay, so they're kicking you out. 2044 01:37:11,813 --> 01:37:13,303 - Oh, I can't go home. - You gonna come stay 2045 01:37:13,414 --> 01:37:15,414 with us for a while till you get back on your feet. 2046 01:37:15,517 --> 01:37:16,916 You could stay with us, 2047 01:37:17,018 --> 01:37:19,578 but I thought Phil's convulsions might frighten the baby. 2048 01:37:19,687 --> 01:37:22,315 Oh, I got to see that baby! 2049 01:37:22,423 --> 01:37:24,220 Oh, a beautiful baby girl! 2050 01:37:24,325 --> 01:37:26,054 BECKY: Oh... 2051 01:37:26,161 --> 01:37:27,355 Look at that little girl! 2052 01:37:27,462 --> 01:37:29,589 Cute little girl. 2053 01:37:29,697 --> 01:37:31,392 Little, tiny baby girl. 2054 01:37:31,499 --> 01:37:33,933 Lulu, the love of my life. 2055 01:37:34,035 --> 01:37:37,402 Hon, we have some bad news for you. 2056 01:37:37,505 --> 01:37:39,439 Old Joe was admitted to the hospital 2057 01:37:39,541 --> 01:37:40,439 same day you were. 2058 01:37:40,542 --> 01:37:42,271 No, I know, he came by 2059 01:37:42,377 --> 01:37:43,275 to see me. 2060 01:37:43,378 --> 01:37:45,869 Well, he's not doing so well. 2061 01:37:45,980 --> 01:37:47,845 In fact, he went into a coma 2062 01:37:47,949 --> 01:37:49,940 and they don't think he's going to recover. 2063 01:37:50,051 --> 01:37:52,281 No! Oh, poor Joe. 2064 01:37:52,387 --> 01:37:54,287 I know you like him. 2065 01:37:54,389 --> 01:37:57,381 You're probably the only person alive that likes him, though. 2066 01:37:57,492 --> 01:37:58,390 Becky! 2067 01:37:58,493 --> 01:38:00,324 I'm sorry, but he's a scaly old gator. 2068 01:38:00,428 --> 01:38:01,793 No, he's dear. 2069 01:38:01,896 --> 01:38:03,887 He came in, he gave me this card. 2070 01:38:03,998 --> 01:38:06,626 Where'd I put that? 2071 01:38:06,734 --> 01:38:09,635 I set it down right over here. 2072 01:38:09,737 --> 01:38:12,570 - Look at the baby. Look at that. - She's so cute. 2073 01:38:12,674 --> 01:38:15,575 Oh, the tiniest little hands. 2074 01:38:15,677 --> 01:38:17,406 Look at the little nose. 2075 01:38:17,512 --> 01:38:18,706 Oh, she's pretty. 2076 01:38:18,813 --> 01:38:20,906 - Jenna, she's real pretty. - Jenna, she's... 2077 01:38:23,051 --> 01:38:25,417 [music] Little girl, little girl [music] 2078 01:38:25,520 --> 01:38:28,250 [Music] Little baby girl [music] 2079 01:38:28,356 --> 01:38:30,824 [Music] We love that baby girl [music] 2080 01:38:30,925 --> 01:38:33,587 [Music] She's the cutest baby in... [music] 2081 01:38:33,695 --> 01:38:35,959 (music) 2082 01:38:39,434 --> 01:38:42,403 (chuckles) 2083 01:38:48,743 --> 01:38:53,146 (coughing) 2084 01:38:53,248 --> 01:38:55,478 Is it a nice card? 2085 01:38:57,151 --> 01:38:59,619 Yeah, it's okay. 2086 01:38:59,721 --> 01:39:01,188 He made me a drawing. 2087 01:39:01,289 --> 01:39:02,313 You want to see it? 2088 01:39:02,423 --> 01:39:04,118 Yeah, okay. 2089 01:39:08,229 --> 01:39:09,594 - Oh. - Hmm. 2090 01:39:09,697 --> 01:39:10,595 Isn't that nice? 2091 01:39:10,698 --> 01:39:13,258 Yeah. 2092 01:39:13,368 --> 01:39:15,461 It's pretty nice. 2093 01:39:15,570 --> 01:39:17,868 Jenna? 2094 01:39:17,972 --> 01:39:19,599 Jenna, where you going? 2095 01:39:19,707 --> 01:39:22,141 Oh, they're kicking me out. 2096 01:39:22,243 --> 01:39:23,301 Uh, ladies, would you mind 2097 01:39:23,411 --> 01:39:25,345 if I had a minute alone with my patient 2098 01:39:25,446 --> 01:39:27,073 to talk to her before she leaves? 2099 01:39:27,181 --> 01:39:28,079 Oh... 2100 01:39:28,182 --> 01:39:29,376 - Okay. - Okay. 2101 01:39:29,484 --> 01:39:31,076 - Thanks. - Here, Becky, take her. 2102 01:39:31,185 --> 01:39:32,345 Oh, goodness. 2103 01:39:32,453 --> 01:39:34,978 Come here, baby. Come here, little baby. 2104 01:39:35,089 --> 01:39:38,616 You come see Aunt Becky. You come see Aunt Becky. 2105 01:39:38,726 --> 01:39:39,852 Oh, my goodness. 2106 01:39:39,961 --> 01:39:41,258 Thanks, ladies. 2107 01:39:41,362 --> 01:39:42,522 Okay. 2108 01:39:42,630 --> 01:39:45,497 Look at you. 2109 01:39:45,600 --> 01:39:47,431 Dawn, look at her face. 2110 01:39:53,408 --> 01:39:54,534 I know what you're thinking. 2111 01:39:57,145 --> 01:39:58,373 No, I don't. That's a lie. 2112 01:39:58,479 --> 01:39:59,878 What are you thinking? 2113 01:39:59,981 --> 01:40:05,180 I'm thinking... I could never thank you enough 2114 01:40:05,286 --> 01:40:07,516 for everything you've done for me. 2115 01:40:07,622 --> 01:40:10,318 I'm thinking your wife's around 2116 01:40:10,425 --> 01:40:11,983 and you probably shouldn't kiss me. 2117 01:40:12,093 --> 01:40:14,857 The way she looks at you, 2118 01:40:14,962 --> 01:40:17,692 so much trust. 2119 01:40:20,501 --> 01:40:23,470 So that's it? 2120 01:40:23,571 --> 01:40:25,539 It's over? I don't have any say in this? 2121 01:40:25,640 --> 01:40:29,076 We could have a big drama here that gets drawn out for a couple years, 2122 01:40:29,177 --> 01:40:30,474 makes everyone miserable. 2123 01:40:30,578 --> 01:40:35,072 Or we could just end it right here, you know? 2124 01:40:35,183 --> 01:40:37,845 No body count, just say bye-bye. 2125 01:40:39,454 --> 01:40:41,945 I'm saying bye-bye. 2126 01:40:44,292 --> 01:40:46,692 Dawn, wheel me off now, okay? 2127 01:40:46,794 --> 01:40:47,886 DAWN: Off? Okay. 2128 01:40:47,995 --> 01:40:49,860 Wheel me off. 2129 01:40:49,964 --> 01:40:51,556 Wait, wheel me back. 2130 01:40:55,970 --> 01:40:56,994 Here... 2131 01:40:58,506 --> 01:40:59,473 Take this. 2132 01:41:03,411 --> 01:41:04,969 Okay, wheel me off again. 2133 01:41:26,234 --> 01:41:28,134 DAWN: What the heck was that all about? 2134 01:41:28,236 --> 01:41:30,329 Oh, nothing. I just had an affair with him. 2135 01:41:30,438 --> 01:41:31,530 (gasps): Your doctor? 2136 01:41:31,639 --> 01:41:33,436 Yeah, and he's married. Nice lady, too. 2137 01:41:33,541 --> 01:41:35,099 Jenna! 2138 01:41:35,209 --> 01:41:37,905 I just ended it for good. 2139 01:41:38,012 --> 01:41:40,173 Here, give Lulu to me. 2140 01:41:40,281 --> 01:41:42,408 Okay. Go see your mommy. 2141 01:41:42,517 --> 01:41:43,916 (whispers): Hi! 2142 01:41:44,018 --> 01:41:48,853 Geez, I never seen a baby this beautiful. 2143 01:41:48,956 --> 01:41:50,753 You ever seen a baby this beautiful? 2144 01:41:50,858 --> 01:41:52,416 No. 2145 01:41:58,032 --> 01:42:01,001 (music) 2146 01:42:13,848 --> 01:42:16,339 (music) 2147 01:42:25,426 --> 01:42:27,519 [Music] Baby, don't you cry [music] 2148 01:42:27,628 --> 01:42:29,186 [Music] Gonna make a pie [music] 2149 01:42:29,297 --> 01:42:33,529 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 2150 01:42:33,634 --> 01:42:35,534 [Music] Baby, don't be blue [music] 2151 01:42:35,636 --> 01:42:37,695 [Music] Gonna make for you [music] 2152 01:42:37,805 --> 01:42:42,174 [Music] Gonna make a pie with a heart in the middle [music] 2153 01:42:42,276 --> 01:42:46,042 [Music] Gonna be a pie from heaven above [music] 2154 01:42:46,147 --> 01:42:49,742 [Music] Gonna be filled with strawberry love [music] 2155 01:42:49,851 --> 01:42:53,981 [Music] Baby, don't you cry, gonna make a pie [music] 2156 01:42:54,088 --> 01:42:59,219 [Music] Hold you forever in the middle of my heart. [music] 2157 01:42:59,327 --> 01:43:00,885 (chuckles) 2158 01:43:05,299 --> 01:43:08,166 (music) 2159 01:43:35,096 --> 01:43:36,961 (music) 2160 01:43:47,241 --> 01:43:50,176 (dreamy lullaby plays) 2161 01:43:54,815 --> 01:43:56,407 Bye! 2162 01:43:56,517 --> 01:43:58,280 Bye! 2163 01:43:58,386 --> 01:44:01,048 - Bye, y'all! - Bye-bye! 2164 01:44:01,155 --> 01:44:03,180 How do you say "good-bye"? 2165 01:44:03,291 --> 01:44:04,656 Bye, bye, bye! 2166 01:44:04,759 --> 01:44:06,386 Bye, bye, bye! 2167 01:44:06,494 --> 01:44:08,428 (laughing) 2168 01:44:08,529 --> 01:44:09,427 Bye-bye. 2169 01:44:09,530 --> 01:44:11,054 Bye! 2170 01:44:11,165 --> 01:44:13,599 Bye! 2171 01:44:13,701 --> 01:44:15,601 You want to walk? 2172 01:44:24,278 --> 01:44:27,577 (music) 2173 01:44:32,853 --> 01:44:33,785 Bye! 2174 01:44:33,888 --> 01:44:35,480 Bye! 2175 01:44:58,412 --> 01:45:03,008 (music) (woman singing) 2176 01:45:29,276 --> 01:45:31,710 (music) (continues) 2177 01:46:11,652 --> 01:46:14,086 (music) (continues) 2178 01:46:54,795 --> 01:46:57,787 (music) (continues) 2179 01:47:45,813 --> 01:47:46,765 (music) (ends) 2180 01:47:58,813 --> 01:47:59,879 {{{the end}}} 150370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.