Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,505 --> 00:00:17,235
(drum roll)
2
00:00:19,110 --> 00:00:22,443
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:31,589 --> 00:00:33,955
(fanfare ends)
4
00:00:39,830 --> 00:00:42,765
(piano playing lullaby)
5
00:01:12,663 --> 00:01:15,359
(music)
6
00:01:39,523 --> 00:01:43,482
(music)
7
00:02:15,860 --> 00:02:18,328
(music)
8
00:02:36,080 --> 00:02:37,570
WOMAN:
Hon, you've put it off long enough.
9
00:02:37,681 --> 00:02:38,579
What?
10
00:02:38,682 --> 00:02:40,149
- You know what.
- You know what.
11
00:02:40,251 --> 00:02:41,741
- Negative.
- Negative.
12
00:02:41,852 --> 00:02:43,581
Come on, negative.
13
00:02:43,687 --> 00:02:45,587
- Come on!
- Dear Lord, please protect our Jenna
14
00:02:45,689 --> 00:02:47,350
from the hell of unwanted pregnancy.
15
00:02:47,458 --> 00:02:49,688
I don't need no baby.
I don't want no trouble.
16
00:02:49,793 --> 00:02:51,090
I just want to make pies.
17
00:02:51,195 --> 00:02:53,163
That's all I want to do, make pies.
18
00:02:53,264 --> 00:02:55,061
I thought you weren't sleeping
with your husband no more.
19
00:02:55,166 --> 00:02:56,258
He got her drunk one night.
20
00:02:56,367 --> 00:02:57,299
I should never drink.
21
00:02:57,401 --> 00:02:58,834
I do stupid things
when I drink,
22
00:02:58,936 --> 00:02:59,698
like sleep with my husband.
23
00:02:59,803 --> 00:03:01,168
- Oh, no!
- (Gasps)
24
00:03:01,272 --> 00:03:03,001
Looks like a pink line
is forming. Shit.
25
00:03:03,107 --> 00:03:04,039
One line or two lines?
26
00:03:04,141 --> 00:03:05,335
One line or two lines?
27
00:03:05,442 --> 00:03:06,875
Two lines! The control line
and the other line,
28
00:03:06,977 --> 00:03:09,172
- the bad line, the "yes" line.
- Let me see that now.
29
00:03:09,280 --> 00:03:12,078
Two lines, two definite lines.
There's no mistaking them.
30
00:03:12,183 --> 00:03:14,549
- (knocking on door)
- MAN: What's going on in there?
31
00:03:14,652 --> 00:03:16,711
We have customers!
Where are my waitresses?
32
00:03:16,820 --> 00:03:19,516
Hold your balls straight, Cal.
Jenna ain't feeling well.
33
00:03:19,623 --> 00:03:20,681
CAL:
What's wrong with her?
34
00:03:20,791 --> 00:03:22,554
It's none of your business,
you blowhard.
35
00:03:22,660 --> 00:03:24,150
I'm fine, Cal!
We'll be right out.
36
00:03:24,261 --> 00:03:25,228
CAL: Hurry up!
37
00:03:28,065 --> 00:03:28,963
(sighs)
38
00:03:29,066 --> 00:03:30,533
Hon, you okay?
39
00:03:30,634 --> 00:03:32,465
Shh. I'm inventing a new pie
40
00:03:32,570 --> 00:03:33,832
in my head.
41
00:03:33,938 --> 00:03:37,635
Tomorrow's blue plate special.
42
00:03:37,741 --> 00:03:41,233
I'm calling it "I Don't Want
43
00:03:41,345 --> 00:03:43,370
Earl's Baby Pie."
44
00:03:43,480 --> 00:03:46,040
I don't think we can write that
on the menu board, hon.
45
00:03:46,150 --> 00:03:47,630
Then I'll just call it
"Bad Baby Pie."
46
00:03:47,685 --> 00:03:49,653
What's in it, honey?
47
00:03:49,753 --> 00:03:55,453
It's a quiche of egg and Brie cheese
with a smoked ham center.
48
00:03:55,559 --> 00:03:57,720
Sounds good, baby.
49
00:03:57,828 --> 00:04:00,991
I ain't never going to get
away from Earl now.
50
00:04:01,098 --> 00:04:03,862
(hard rock playing)
51
00:04:07,271 --> 00:04:09,398
You going to tell him?
52
00:04:09,506 --> 00:04:11,337
I'm not sure.
53
00:04:11,442 --> 00:04:14,172
If my plan comes true and I
can make my big escape from him
54
00:04:14,278 --> 00:04:16,712
in a couple months,
maybe he never even has to know.
55
00:04:16,814 --> 00:04:18,509
Are you sure it's his child?
56
00:04:18,616 --> 00:04:20,496
You know everything I do.
I ain't never cheated.
57
00:04:20,584 --> 00:04:21,516
- Ah...
- I'd never do that.
58
00:04:21,619 --> 00:04:23,099
- Eh...
- I feel sorry for you, Jenna.
59
00:04:23,153 --> 00:04:24,745
I mean, I'd do anything
60
00:04:24,855 --> 00:04:27,187
to meet a man, and Becky's
husband is a senile fruitcake.
61
00:04:27,291 --> 00:04:30,124
- Dawn!
- Well, I'm sorry, it's true.
62
00:04:30,227 --> 00:04:31,558
But now here you are,
63
00:04:31,662 --> 00:04:33,721
married to this handsome guy.
64
00:04:33,831 --> 00:04:34,831
Who's got very good hair.
65
00:04:34,832 --> 00:04:36,163
Who's got very good hair.
66
00:04:36,267 --> 00:04:37,234
And pregnant with
67
00:04:37,334 --> 00:04:38,699
a little girl.
68
00:04:38,802 --> 00:04:39,791
How do you know it's a girl?
69
00:04:39,903 --> 00:04:41,871
- We don't know it's a girl.
- But neither of us
70
00:04:41,972 --> 00:04:43,940
would trade places with you for
one second.
71
00:04:44,041 --> 00:04:45,804
Now would we, Becky?
72
00:04:45,909 --> 00:04:47,171
No, we wouldn't, Dawn.
No, we wouldn't.
73
00:04:47,278 --> 00:04:49,246
Except, just once in my life,
74
00:04:49,346 --> 00:04:51,507
I'd like to be able to make
75
00:04:51,615 --> 00:04:52,582
a pie half as good
76
00:04:52,683 --> 00:04:54,241
as Jenna can make a pie.
77
00:04:54,351 --> 00:04:55,875
- Yeah, me, too.
- JENNA: Oh, come on.
78
00:04:55,986 --> 00:04:57,749
So what if I can make a decent pie?
79
00:04:57,855 --> 00:04:59,584
- Who cares?
- Look at this, Jenna.
80
00:04:59,690 --> 00:05:03,023
As you can plainly see,
my right boob is much higher
81
00:05:03,127 --> 00:05:04,185
than my left boob
82
00:05:04,295 --> 00:05:05,353
and Dawn here has
83
00:05:05,462 --> 00:05:07,589
pasty, pasty skin.
84
00:05:07,698 --> 00:05:10,394
I'm stuck in a marriage
to Droolin' Phil the Invalid,
85
00:05:10,501 --> 00:05:11,798
and Dawn eats TV dinners alone,
86
00:05:11,902 --> 00:05:13,426
but still, we wouldn't
rather be you.
87
00:05:13,537 --> 00:05:17,029
I do have pasty, pasty skin.
88
00:05:17,141 --> 00:05:21,475
(car horn blaring)
89
00:05:21,578 --> 00:05:24,240
Yeah, I know, you're here.
90
00:05:24,348 --> 00:05:26,043
See you tomorrow, honey.
91
00:05:26,150 --> 00:05:27,082
Good luck.
92
00:05:27,184 --> 00:05:28,481
- And if you do tell him you're...
- Shh!
93
00:05:28,585 --> 00:05:29,313
Hey.
94
00:05:29,420 --> 00:05:30,853
Hey.
95
00:05:30,954 --> 00:05:34,082
(heavy metal playing)
96
00:05:34,191 --> 00:05:36,216
BECKY: Hiya there, Earl.
97
00:05:36,327 --> 00:05:38,488
We all just agreed that your hair
is super attractive.
98
00:05:38,595 --> 00:05:39,653
Hooray for you.
99
00:05:39,763 --> 00:05:41,094
- Woo-hoo!
- Woo-hoo!
100
00:05:45,202 --> 00:05:48,330
I don't care if she is a pie genius.
101
00:05:48,439 --> 00:05:50,339
I wouldn't trade places with her.
102
00:05:50,441 --> 00:05:53,205
No, me neither.
103
00:05:53,377 --> 00:05:56,608
(hard rock playing)
104
00:05:56,714 --> 00:06:00,081
You don't look happy to see me.
105
00:06:00,184 --> 00:06:01,446
Are you happy to see me?
106
00:06:01,552 --> 00:06:02,883
Yeah, I'm happy to see you.
107
00:06:02,986 --> 00:06:04,112
Even brought you a piece
108
00:06:04,221 --> 00:06:06,485
of today's special,
"Kick In The Pants Pie."
109
00:06:06,590 --> 00:06:07,579
Cinnamon spice custard.
110
00:06:07,691 --> 00:06:09,921
You don't give me a kiss.
111
00:06:12,896 --> 00:06:14,864
Well, give me one.
112
00:06:16,734 --> 00:06:18,258
There. That's more like it.
113
00:06:18,369 --> 00:06:19,893
Where's that money
114
00:06:20,003 --> 00:06:21,129
you made today?
115
00:06:21,238 --> 00:06:22,296
Right here in my pocket.
116
00:06:22,406 --> 00:06:23,896
Well, now, hand it over.
117
00:06:27,010 --> 00:06:28,307
Not much here, is there?
118
00:06:28,412 --> 00:06:30,141
Slow day, you know.
119
00:06:30,247 --> 00:06:32,147
Yeah, you been having
more and more of those.
120
00:06:32,249 --> 00:06:35,116
I'm really not sure it's worth
you working there anymore.
121
00:06:35,219 --> 00:06:37,210
I think I might rather have you
be at home
122
00:06:37,321 --> 00:06:38,754
making me pies all day long.
123
00:06:38,856 --> 00:06:39,982
(chuckling)
124
00:06:40,090 --> 00:06:41,557
You didn't ask me
125
00:06:41,658 --> 00:06:42,955
how my day was.
126
00:06:43,060 --> 00:06:43,958
How was your day?
127
00:06:44,061 --> 00:06:44,993
Ask me like you
128
00:06:45,095 --> 00:06:46,790
care about it.
129
00:06:46,897 --> 00:06:49,457
How was your day, Earl?
130
00:06:49,566 --> 00:06:53,832
Well, you know,
Johnson's on my case again,
131
00:06:53,937 --> 00:06:56,599
about the mortgages and everything.
132
00:06:56,707 --> 00:06:59,608
But I don't make the bank policy,
and I told him that,
133
00:06:59,710 --> 00:07:02,440
- but he doesn't listen.
- (Hard rock fades)
134
00:07:02,546 --> 00:07:05,174
- (dreamy lullaby plays)
- JENNA: "I Hate My Husband Pie. '
135
00:07:05,282 --> 00:07:07,716
You take bittersweet chocolate
and don't sweeten it.
136
00:07:07,818 --> 00:07:09,342
You make it into a pudding
137
00:07:09,453 --> 00:07:11,148
and drown it in caramel.
138
00:07:11,255 --> 00:07:12,745
- (hard rock resumes)
- You're not listening to me.
139
00:07:12,856 --> 00:07:13,823
Yeah, I am.
140
00:07:13,924 --> 00:07:15,016
What I say?
141
00:07:15,125 --> 00:07:17,184
You were bitching about Mr. Johnson.
142
00:07:17,294 --> 00:07:19,524
What were the exact words I said?
143
00:07:19,630 --> 00:07:21,188
Well, I mean, I can't repeat
them verbatim...
144
00:07:21,298 --> 00:07:24,199
You don't listen to me!
145
00:07:24,301 --> 00:07:26,360
Hurts my feelings.
146
00:07:27,438 --> 00:07:28,735
Please just say you're sorry
147
00:07:28,839 --> 00:07:31,603
so I can let you out this car
so you can make my dinner.
148
00:07:31,708 --> 00:07:33,608
I'm sorry, Earl,
for not being able
149
00:07:33,710 --> 00:07:34,699
to repeat your words verbatim,
150
00:07:34,812 --> 00:07:36,211
something I should be able to do.
151
00:07:36,313 --> 00:07:38,110
Whenever I need it.
152
00:07:38,215 --> 00:07:39,477
Whenever you need it.
153
00:07:41,652 --> 00:07:43,745
All right, then.
154
00:07:49,326 --> 00:07:52,420
You look handsome tonight, Early.
155
00:07:52,529 --> 00:07:54,861
Thank you, honey.
156
00:07:54,965 --> 00:07:56,592
(chuckles)
157
00:07:56,700 --> 00:07:59,464
It's been a long time since
you called me Early.
158
00:07:59,570 --> 00:08:01,868
I like it.
159
00:08:01,972 --> 00:08:04,532
And you look pretty tonight.
160
00:08:04,641 --> 00:08:06,575
Maybe a little tired is all.
161
00:08:06,677 --> 00:08:08,872
You're not eating
your spaghetti pie. Why not?
162
00:08:10,814 --> 00:08:14,716
I'm thinking I want to borrow
some money from you.
163
00:08:14,818 --> 00:08:17,753
And my answer to that,
of course, is no.
164
00:08:17,855 --> 00:08:20,881
There's a big pie Bake-Off in
Jonesville in a couple months.
165
00:08:20,991 --> 00:08:22,015
And I'd like to go.
166
00:08:22,125 --> 00:08:24,753
And my answer to that,
of course, is no.
167
00:08:24,862 --> 00:08:26,591
Prize money is pretty good.
168
00:08:26,697 --> 00:08:28,756
- (fork clatters)
- Why do you need money?
169
00:08:30,200 --> 00:08:32,259
I give you everything
you need, don't I?
170
00:08:32,369 --> 00:08:33,836
Absolutely.
171
00:08:33,937 --> 00:08:36,428
You want for nothing, don't you?
172
00:08:36,540 --> 00:08:38,770
Yes, Earl, I want for nothing.
173
00:08:38,876 --> 00:08:42,073
I mean, your pies ain't bad.
174
00:08:42,179 --> 00:08:44,943
But what's so important about that
when you got me to take care of?
175
00:08:45,048 --> 00:08:47,448
That's a good point, Earl.
176
00:08:47,551 --> 00:08:49,451
(chuckles)
177
00:08:49,553 --> 00:08:53,546
(snoring)
178
00:08:53,657 --> 00:08:55,852
(crickets chirping)
179
00:09:02,366 --> 00:09:03,492
(door creaks)
180
00:09:18,148 --> 00:09:23,552
(woman singing aria in Italian)
181
00:09:30,027 --> 00:09:31,654
(door creaks open)
182
00:09:31,762 --> 00:09:33,662
WOMAN: Jenna Hunterson.
183
00:09:40,938 --> 00:09:42,838
(knocking at door)
184
00:09:42,940 --> 00:09:44,339
MAN: Hello, Mrs. Bunterson.
185
00:09:44,441 --> 00:09:46,341
Hunterson.
186
00:09:46,443 --> 00:09:47,740
Who are you?
187
00:09:47,844 --> 00:09:48,811
I'm your doctor.
188
00:09:48,912 --> 00:09:50,573
Oh, wow, you brought me a pie.
189
00:09:50,681 --> 00:09:52,512
How nice.
You know what?
190
00:09:52,616 --> 00:09:55,608
I've only been here a few weeks,
but already I am genuinely
191
00:09:55,719 --> 00:09:57,346
impressed with the
hospitality of this place.
192
00:09:57,454 --> 00:09:59,445
You're not my doctor.
193
00:09:59,556 --> 00:10:00,596
Lily Mueller is my doctor.
194
00:10:00,624 --> 00:10:01,750
This pie is for her.
195
00:10:01,858 --> 00:10:03,378
It's Marshmallow Mermaid,
her favorite.
196
00:10:03,393 --> 00:10:04,690
Well, she's semi retired now.
197
00:10:04,795 --> 00:10:06,319
Just sort of happened this morning.
She kind of quit.
198
00:10:06,430 --> 00:10:08,091
We didn't have time to call anybody.
199
00:10:08,198 --> 00:10:10,132
But Dr. Mueller delivered me.
200
00:10:10,233 --> 00:10:11,713
I mean, she's been my doctor forever.
201
00:10:11,735 --> 00:10:13,168
I really liked and trusted her.
202
00:10:13,270 --> 00:10:16,034
Maybe you could really like
and trust me, too?
203
00:10:16,139 --> 00:10:18,107
I've never even seen you before.
204
00:10:18,208 --> 00:10:19,698
Yeah, I just got hired.
205
00:10:19,810 --> 00:10:22,176
Long story, making it short,
this is still
206
00:10:22,279 --> 00:10:25,214
Dr. Mueller's practice,
I'm the junior doctor on staff.
207
00:10:25,315 --> 00:10:27,315
Um, just moved here from
Connecticut two weeks ago.
208
00:10:27,317 --> 00:10:29,046
Dr. Mueller had a class
over the summer
209
00:10:29,152 --> 00:10:32,053
and I was a student of hers,
and is this story boring you?
210
00:10:32,155 --> 00:10:33,349
No... yes.
211
00:10:33,457 --> 00:10:34,446
Sorry, anyway,
212
00:10:34,558 --> 00:10:35,957
it's nice to meet you.
213
00:10:36,059 --> 00:10:37,549
What's your name again?
214
00:10:37,661 --> 00:10:38,628
I'm Dr. Jim Pomatter.
215
00:10:38,729 --> 00:10:39,696
Okay.
216
00:10:39,796 --> 00:10:41,388
- And you are?
- Jenna Hunterson.
217
00:10:41,498 --> 00:10:43,125
Jenna Hunterson.
It is nice to meet you.
218
00:10:43,233 --> 00:10:44,723
So... What seems to be the problem?
219
00:10:44,835 --> 00:10:46,928
Well, I seem to be pregnant.
220
00:10:47,037 --> 00:10:47,969
Good.
221
00:10:48,071 --> 00:10:49,231
Good for you.
Congratulations.
222
00:10:49,306 --> 00:10:50,706
Thanks, but I don't want this baby.
223
00:10:50,774 --> 00:10:53,265
Oh, well, we don't perform... uh...
224
00:10:53,377 --> 00:10:54,469
No, I'm keeping it,
225
00:10:54,578 --> 00:10:56,546
I'm just telling you I'm
not so happy about it,
226
00:10:56,647 --> 00:10:57,875
like everybody else might be.
227
00:10:57,981 --> 00:11:00,211
So maybe you can be sensitive
and not congratulate me
228
00:11:00,317 --> 00:11:02,217
and make a big deal
every time you see me.
229
00:11:02,319 --> 00:11:04,048
I'm having the baby,
and that's that.
230
00:11:04,154 --> 00:11:05,382
It's not a party, though.
231
00:11:05,489 --> 00:11:08,185
Got it, okay, not a party.
232
00:11:08,291 --> 00:11:10,486
Uh, well, then, why don't we, um...
233
00:11:10,594 --> 00:11:12,255
we'll have to do a blood test,
234
00:11:12,362 --> 00:11:13,852
make sure you're pregnant
and then we'll check
235
00:11:13,964 --> 00:11:15,329
for diseases, hormone levels,
stuff like that?
236
00:11:15,432 --> 00:11:16,524
Sounds like a plan.
237
00:11:16,633 --> 00:11:19,602
Okay, well, the nurse
will be right in.
238
00:11:19,703 --> 00:11:21,534
Um... don't go anywhere.
239
00:11:24,041 --> 00:11:24,939
(door closes)
240
00:11:25,042 --> 00:11:26,509
Nowhere to go.
241
00:11:27,878 --> 00:11:28,776
(knocking at door)
242
00:11:28,879 --> 00:11:30,244
Come in.
243
00:11:30,347 --> 00:11:32,076
Hi, Jenna, have a seat.
244
00:11:33,717 --> 00:11:37,050
Okay, I'm going to give
you this pie now, Dr. Pomatter.
245
00:11:37,154 --> 00:11:38,985
Oh, thank you.
246
00:11:39,089 --> 00:11:41,353
Thank you very much.
Look at that.
247
00:11:41,458 --> 00:11:43,898
You know what? Just push-push
all of those off onto the floor.
248
00:11:43,927 --> 00:11:45,451
Go ahead, push them off.
That's fine. Just...
249
00:11:45,562 --> 00:11:47,393
I'll get to those later.
250
00:11:55,472 --> 00:11:57,804
(sighs)
251
00:11:57,908 --> 00:12:01,537
Well, un-congratulations...
you're definitely having a baby.
252
00:12:01,645 --> 00:12:03,306
Un-thank you.
253
00:12:03,413 --> 00:12:06,109
So for the next eight months,
if you need me, I'm here.
254
00:12:06,216 --> 00:12:08,081
If you have any questions,
just give a call.
255
00:12:08,185 --> 00:12:09,447
We'll be doing some tests.
256
00:12:09,553 --> 00:12:11,593
All of which I'll tell you
about before they happen.
257
00:12:11,655 --> 00:12:12,815
And I'm going to give you
258
00:12:12,923 --> 00:12:17,451
a prescription for,
uh, prenatal vitamins.
259
00:12:17,561 --> 00:12:20,462
And do you have any,
uh, questions for me?
260
00:12:20,564 --> 00:12:21,826
What kind of questions?
261
00:12:21,932 --> 00:12:23,652
I don't know.
Concerns about your pregnancy?
262
00:12:23,667 --> 00:12:25,567
Do's and don’t s?
263
00:12:25,669 --> 00:12:27,193
Anything you're wondering about?
264
00:12:27,304 --> 00:12:28,771
Exercise, sex...
265
00:12:28,872 --> 00:12:29,839
I don't really do much
266
00:12:29,940 --> 00:12:31,305
of either of those things, so...
267
00:12:31,408 --> 00:12:34,343
Okay, any diet concerns?
268
00:12:34,444 --> 00:12:36,844
Not really. I mean,
just eat healthy, right?
269
00:12:36,947 --> 00:12:39,472
Eat healthy, um, avoid certain
cheeses, certain fish...
270
00:12:39,583 --> 00:12:42,518
The receptionist, she can
give you a list of good and bad
271
00:12:42,619 --> 00:12:44,678
foods for your pregnancy,
general do's and don’t s.
272
00:12:44,788 --> 00:12:45,846
Okay.
273
00:12:45,956 --> 00:12:47,924
And here is your prescription.
274
00:12:48,024 --> 00:12:52,120
I'll just... sorry.
275
00:12:52,229 --> 00:12:55,357
And, uh, it was very nice
to meet you, Jenna.
276
00:12:55,465 --> 00:12:56,955
And I'll want to see you again
277
00:12:57,067 --> 00:12:58,432
- in about three weeks.
- Okay.
278
00:12:58,535 --> 00:13:00,526
- Okay.
- (Banging thud)
279
00:13:03,640 --> 00:13:05,904
I do have one question.
280
00:13:06,009 --> 00:13:07,067
Shoot.
281
00:13:07,177 --> 00:13:09,372
How pregnant am I, exactly?
282
00:13:09,479 --> 00:13:10,844
Very pregnant.
283
00:13:10,947 --> 00:13:13,313
There's really only one degree
of pregnancy, so to speak.
284
00:13:13,416 --> 00:13:15,543
No, I mean, uh, how far along am I?
285
00:13:15,652 --> 00:13:17,882
Uh, about six weeks,
286
00:13:17,988 --> 00:13:19,353
give or take.
287
00:13:19,456 --> 00:13:22,619
Yeah, that was Earl getting me
drunk that night, all right.
288
00:13:26,029 --> 00:13:29,726
(country music plays)
289
00:13:29,833 --> 00:13:31,824
CAL:
You're late.
290
00:13:31,935 --> 00:13:33,903
By six minutes. I'm sorry.
The bus was late.
291
00:13:34,004 --> 00:13:36,370
Why doesn't your damn husband
buy you a car already?
292
00:13:36,473 --> 00:13:38,941
'Cause he don't want
me goin' nowhere.
293
00:13:39,042 --> 00:13:41,567
And you, late again.
294
00:13:41,678 --> 00:13:44,943
You are inches away
from being fired, missy.
295
00:13:45,048 --> 00:13:47,243
Oh, just try firing me,
you old bucket of cheese.
296
00:13:47,350 --> 00:13:49,443
Who you calling a bucket
of cheese, you heifer?
297
00:13:49,553 --> 00:13:51,521
Now get to work before
I fire your ass.
298
00:13:51,621 --> 00:13:53,782
Calm down, you psychotic ape.
299
00:13:54,858 --> 00:13:56,621
(door opening)
300
00:13:56,726 --> 00:13:58,990
Hey, what are you doing?
Close the door!
301
00:14:02,866 --> 00:14:04,163
How's the doc?
302
00:14:04,267 --> 00:14:05,359
Fine, it was fine.
303
00:14:05,468 --> 00:14:07,663
New doctor, a man.
304
00:14:07,771 --> 00:14:09,329
A man, wow.
305
00:14:09,439 --> 00:14:11,737
Is he single?
Maybe he's good for Dawn.
306
00:14:11,842 --> 00:14:13,639
No, I think he was wearing a ring.
307
00:14:13,743 --> 00:14:15,233
Weird guy, nervous.
308
00:14:15,345 --> 00:14:16,437
From Connecticut.
309
00:14:16,546 --> 00:14:18,776
Hey, honey, could you do me a favor?
310
00:14:18,882 --> 00:14:19,849
What?
311
00:14:19,950 --> 00:14:21,440
Old Joe just came in
and sat in my station.
312
00:14:21,551 --> 00:14:23,746
Could you take him?
I can't deal with him today.
313
00:14:23,854 --> 00:14:25,788
You're better with him than I am.
314
00:14:25,889 --> 00:14:27,186
Yeah, sure, I'll take him.
315
00:14:27,290 --> 00:14:29,281
Thanks, hon, you're a trooper.
316
00:14:30,393 --> 00:14:31,690
Oh.
317
00:14:31,795 --> 00:14:33,956
What? What's wrong?
318
00:14:34,064 --> 00:14:36,692
You okay? You going to be sick?
319
00:14:36,800 --> 00:14:38,825
I'm okay.
(moans gently)
320
00:14:38,935 --> 00:14:40,732
Just nauseous for a second.
321
00:14:40,837 --> 00:14:42,099
(knocking at door)
322
00:14:42,205 --> 00:14:44,230
CAL:
Hurry up, let's get to work!
323
00:14:46,743 --> 00:14:48,836
(country music plays)
324
00:14:48,945 --> 00:14:51,140
(patrons conversing indistinctly)
325
00:14:54,384 --> 00:14:55,976
Hi, Joe.
326
00:14:56,086 --> 00:14:57,576
How you doing today, my friend?
327
00:14:57,687 --> 00:15:00,417
What can I get you?
328
00:15:00,523 --> 00:15:02,115
This is my pie diner.
329
00:15:02,225 --> 00:15:03,419
I own it.
330
00:15:03,526 --> 00:15:04,959
I know you do, Joe.
331
00:15:05,061 --> 00:15:07,154
And I think it's warm in here.
I know I'm warm.
332
00:15:07,264 --> 00:15:09,494
I'll tell Cal, hon.
333
00:15:09,599 --> 00:15:12,067
They keep all my businesses
too warm on the inside.
334
00:15:12,168 --> 00:15:16,104
My gas station, my supermarket,
my Laundromat...
335
00:15:16,206 --> 00:15:18,504
But this is my favorite business.
336
00:15:18,608 --> 00:15:20,337
Joe's Pie Shop.
337
00:15:20,443 --> 00:15:21,774
I'm Joe.
338
00:15:21,878 --> 00:15:23,971
And I will not tolerate it being
339
00:15:24,080 --> 00:15:25,513
too damn warm in here.
340
00:15:25,615 --> 00:15:26,741
I hear you, Joe.
341
00:15:26,850 --> 00:15:28,010
Turn the air on.
342
00:15:28,118 --> 00:15:29,745
Yes, sirree, bub.
343
00:15:29,853 --> 00:15:31,218
Okay.
344
00:15:31,321 --> 00:15:33,619
I want two glasses of water, no ice.
345
00:15:33,723 --> 00:15:35,452
Two glasses, no problem.
346
00:15:35,558 --> 00:15:36,786
- Two glasses.
- Right.
347
00:15:36,893 --> 00:15:38,724
No ice.
348
00:15:38,828 --> 00:15:42,423
And I want the "Bad Baby Quiche Pie"
with tomato on the side,
349
00:15:42,532 --> 00:15:43,829
on its own plate.
350
00:15:43,934 --> 00:15:45,026
No potatoes with that?
351
00:15:45,135 --> 00:15:47,660
Did I say anything about potatoes?
352
00:15:47,771 --> 00:15:48,971
Where'd you get potatoes from?
353
00:15:49,072 --> 00:15:50,699
No potatoes, tomato.
354
00:15:50,807 --> 00:15:52,069
On its own plate.
355
00:15:52,175 --> 00:15:53,199
Salt and pepper.
356
00:15:53,310 --> 00:15:54,277
That everything?
357
00:15:54,377 --> 00:15:55,571
No.
358
00:15:55,679 --> 00:15:56,737
I want orange juice.
359
00:15:56,846 --> 00:15:57,927
But don't bring that first.
360
00:15:58,014 --> 00:15:58,981
Bring the water first.
361
00:15:59,082 --> 00:16:02,449
Bring the orange juice
with the meal.
362
00:16:02,552 --> 00:16:05,885
Okay, listen to my horoscope
before you skedaddle away.
363
00:16:05,989 --> 00:16:08,685
"Aquarius...
364
00:16:08,792 --> 00:16:13,058
Smooth sailing today as Mars
enters your inner circle."
365
00:16:13,163 --> 00:16:15,393
Whatever the hell that means.
366
00:16:15,498 --> 00:16:19,628
"The ones you love will listen
carefully to you today,
367
00:16:19,736 --> 00:16:23,172
just make sure you're careful
with what you say."
368
00:16:23,273 --> 00:16:25,867
Hmm.
I don't have ones I love.
369
00:16:25,976 --> 00:16:27,068
Want to hear yours?
370
00:16:27,177 --> 00:16:28,258
Uh, I'm Aquarius, too, hon.
371
00:16:28,311 --> 00:16:29,710
I don't have ones I love either.
372
00:16:29,813 --> 00:16:30,780
Just ones I live with.
373
00:16:30,880 --> 00:16:31,847
Excuse me, I feel like
374
00:16:31,948 --> 00:16:34,007
I'm going to be sick.
375
00:16:35,485 --> 00:16:37,510
(toilet flushes)
376
00:16:37,620 --> 00:16:39,019
(sighs)
377
00:16:40,757 --> 00:16:42,748
(tap running)
378
00:16:47,163 --> 00:16:48,494
You okay, sweetie?
379
00:16:48,598 --> 00:16:49,860
Yeah, I'm okay.
380
00:16:49,966 --> 00:16:53,800
Good. Listen, um, I have
a five-minute blind date tonight
381
00:16:53,903 --> 00:16:55,803
with an insurance
salesman named Pete.
382
00:16:55,905 --> 00:16:58,237
Five foot 10, 37,
all his hair, nice picture,
383
00:16:58,341 --> 00:16:59,933
- loves fishing.
- Five-minute date?
384
00:17:00,043 --> 00:17:01,840
Can't the guy pay for
the whole thing?
385
00:17:01,945 --> 00:17:04,971
Yeah, see, um, I have this idea.
386
00:17:05,081 --> 00:17:07,015
I'm meeting men through
personal ads,
387
00:17:07,117 --> 00:17:08,744
but I just give them five minutes.
388
00:17:08,852 --> 00:17:10,251
Whether or not we
like each other,
389
00:17:10,353 --> 00:17:12,116
- we just have five minutes together.
- Huh.
390
00:17:12,222 --> 00:17:14,452
That way, you know,
if the guy makes me sick,
391
00:17:14,557 --> 00:17:16,616
I don't waste a whole evening.
Anyway, I'm supposed
392
00:17:16,726 --> 00:17:18,216
to meet this guy at
7:00 at Banshee's.
393
00:17:18,328 --> 00:17:20,728
I was wondering if you would
do a full makeup for me
394
00:17:20,830 --> 00:17:22,320
here in the bathroom,
before I leave?
395
00:17:22,432 --> 00:17:24,059
A full makeup for five minutes?
396
00:17:24,167 --> 00:17:27,193
Well, yeah, it's very important
to make a good first impression.
397
00:17:27,303 --> 00:17:29,464
I mean, wh-what if he's
Prince Charming?
398
00:17:29,572 --> 00:17:31,733
There is no such thing.
399
00:17:31,841 --> 00:17:32,933
Whatever.
400
00:17:33,043 --> 00:17:34,442
Will you do that for me?
401
00:17:34,544 --> 00:17:35,602
Yeah, of course.
402
00:17:35,712 --> 00:17:37,270
Oh, would you also make me
403
00:17:37,380 --> 00:17:39,245
your "Falling In Love
Chocolate Mousse Pie"?
404
00:17:39,349 --> 00:17:40,611
That is my favorite pie.
405
00:17:40,717 --> 00:17:42,878
What the heck, I'll do
it during my break, okay?
406
00:17:42,986 --> 00:17:43,918
You are the queen
407
00:17:44,020 --> 00:17:45,248
of kindness and goodness.
408
00:17:45,355 --> 00:17:49,257
(bluesy music playing)
409
00:17:49,359 --> 00:17:51,987
(patrons conversing indistinctly)
410
00:17:52,095 --> 00:17:54,063
You with child?
411
00:17:54,164 --> 00:17:56,064
Shh, quiet.
412
00:17:56,166 --> 00:17:58,999
I've seen that look on
a woman's face before.
413
00:17:59,102 --> 00:18:00,694
Name was Annette.
414
00:18:00,804 --> 00:18:02,897
I made sweet love to her
all through the summer
415
00:18:03,006 --> 00:18:04,268
of 1948.
416
00:18:04,374 --> 00:18:05,671
She got that sick look
417
00:18:05,775 --> 00:18:09,302
on her face like you had
all through the fall.
418
00:18:09,412 --> 00:18:11,243
I almost married her right up.
419
00:18:11,347 --> 00:18:12,746
She lost the baby, though.
420
00:18:12,849 --> 00:18:13,907
Close call.
421
00:18:14,017 --> 00:18:15,109
When you due?
422
00:18:15,218 --> 00:18:16,617
Shh, Joe...
423
00:18:16,719 --> 00:18:19,119
Don't want Cal to hear.
You can't lose my job.
424
00:18:19,222 --> 00:18:21,452
I'm trying to save money
so I can leave my husband.
425
00:18:21,558 --> 00:18:23,492
Why, what's wrong with him?
426
00:18:23,593 --> 00:18:25,220
Hey, there's no salt and pepper
427
00:18:25,328 --> 00:18:27,626
on the table. I asked
for salt and pepper
428
00:18:27,730 --> 00:18:30,130
and no ice in my juice glass.
429
00:18:30,233 --> 00:18:32,201
- Can't you get nothing I say right?
- I'll go get
430
00:18:32,302 --> 00:18:33,735
your salt and pepper and juice
with no ice.
431
00:18:33,837 --> 00:18:34,963
But you got to promise me
432
00:18:35,071 --> 00:18:36,538
you'll keep your mouth shut
about this baby.
433
00:18:36,639 --> 00:18:37,867
What baby?
434
00:18:37,974 --> 00:18:40,704
Good man.
435
00:18:40,810 --> 00:18:42,641
BECKY:
Honey, Earl's on the phone.
436
00:18:42,745 --> 00:18:44,645
- Tell him I'm busy.
- You don't talk to him,
437
00:18:44,747 --> 00:18:46,942
he might come over here
and cause a scene again.
438
00:18:47,050 --> 00:18:47,982
Yeah, okay.
439
00:18:48,084 --> 00:18:49,176
Can I ask you a question?
440
00:18:49,285 --> 00:18:50,445
Is it my imagination,
441
00:18:50,553 --> 00:18:52,578
or is my left one drooping
down even more today?
442
00:18:52,689 --> 00:18:54,816
I'm starting to feel like something Picasso
would have made.
443
00:18:54,924 --> 00:18:56,892
Do me a favor, hon,
get Old Joe some O. J...
444
00:18:56,993 --> 00:18:58,551
no ice... or he'll bite your head off.
445
00:18:58,661 --> 00:19:00,356
- And some salt and pepper.
- You got it.
446
00:19:01,731 --> 00:19:03,460
Hello, Earl.
447
00:19:03,566 --> 00:19:05,090
Good, good.
448
00:19:05,201 --> 00:19:07,829
No, l-I am glad you called.
449
00:19:07,937 --> 00:19:10,997
You picking me up tonight?
450
00:19:11,107 --> 00:19:14,042
No, that's fine, I'll ask
Becky to give me a ride.
451
00:19:16,412 --> 00:19:19,108
Yes, I know you work hard.
452
00:19:19,215 --> 00:19:21,706
Earl, I've got to get back.
453
00:19:21,818 --> 00:19:22,944
We're busy here today.
454
00:19:23,052 --> 00:19:23,950
Okay.
455
00:19:24,053 --> 00:19:25,611
Bye.
456
00:19:25,722 --> 00:19:27,246
I love you, too.
457
00:19:37,534 --> 00:19:40,230
(music)
458
00:19:54,617 --> 00:19:57,916
(music)
459
00:20:04,227 --> 00:20:06,218
Mm.
460
00:20:08,631 --> 00:20:11,395
"Falling In Love Pie."
461
00:20:12,669 --> 00:20:14,728
BECKY:
Oh, pretty outfit, Dawn.
462
00:20:14,837 --> 00:20:16,065
Thank you.
463
00:20:16,172 --> 00:20:18,197
It's a little tight
in the butt, I fear.
464
00:20:18,308 --> 00:20:20,742
Oh, no worries. Men like a little meat
back there, don't they, Jenna?
465
00:20:20,843 --> 00:20:22,174
I have no idea what men like.
466
00:20:22,278 --> 00:20:23,609
Speaking of more meat,
467
00:20:23,713 --> 00:20:26,739
does Earl have any clue at all
that you're pregnant?
468
00:20:26,849 --> 00:20:29,283
No, he don't notice, and
I'm never going to tell him.
469
00:20:29,385 --> 00:20:30,613
I'm just going to run away.
470
00:20:30,720 --> 00:20:31,618
Wow.
471
00:20:31,721 --> 00:20:33,154
How much money you got saved?
472
00:20:33,256 --> 00:20:34,883
Not much, $1,200
473
00:20:34,991 --> 00:20:36,431
and I can save
another couple hundred
474
00:20:36,492 --> 00:20:37,857
before the Jonesville Bake-Off.
475
00:20:37,961 --> 00:20:39,519
How much is that prize money?
476
00:20:39,629 --> 00:20:41,688
$25,000, hon.
477
00:20:41,798 --> 00:20:43,561
Wow. What pie you going to bake?
478
00:20:43,666 --> 00:20:44,963
I'm not sure.
479
00:20:45,068 --> 00:20:47,468
I was thinking I'd make one
of my real unusual ones,
480
00:20:47,570 --> 00:20:48,832
like my mama used to make.
481
00:20:48,938 --> 00:20:50,269
One where you wouldn't think
the ingredients
482
00:20:50,373 --> 00:20:51,773
would all go together, but they do.
483
00:20:51,874 --> 00:20:52,772
Huh.
484
00:20:52,875 --> 00:20:55,036
Dawn, you're beautiful.
485
00:20:55,144 --> 00:20:57,237
Your skin looks like
a normal person's.
486
00:20:57,347 --> 00:20:58,746
Thank you.
487
00:20:59,782 --> 00:21:00,976
I know what you should do
488
00:21:01,084 --> 00:21:02,813
with that prize money, Jenna.
489
00:21:02,919 --> 00:21:04,944
You should open your own pie shop.
490
00:21:05,054 --> 00:21:07,022
Oh, yeah.
491
00:21:07,123 --> 00:21:09,353
You should have your own little
pie shop somewhere.
492
00:21:09,459 --> 00:21:11,660
Somewhere where they could
really use a little pie shop,
493
00:21:11,728 --> 00:21:13,628
like Europe or New Jersey.
494
00:21:13,730 --> 00:21:16,494
Wow, my own pie shop.
495
00:21:16,599 --> 00:21:18,863
Jenna's Pie Palace.
496
00:21:18,968 --> 00:21:20,833
Jenna's Pastry Heaven.
497
00:21:20,937 --> 00:21:22,529
Okay, back to reality for a minute.
498
00:21:22,639 --> 00:21:24,504
Hey, can you give me
a ride home, Becky?
499
00:21:24,607 --> 00:21:26,199
Earl don't want
to pick me up tonight.
500
00:21:26,309 --> 00:21:27,606
No, take the bus.
501
00:21:27,710 --> 00:21:29,803
I can't drive you.
I've got somewhere to go.
502
00:21:29,912 --> 00:21:31,038
Oh, where you going?
503
00:21:31,147 --> 00:21:32,774
I can't tell you that.
504
00:21:32,882 --> 00:21:33,780
- What?
- What?
505
00:21:33,883 --> 00:21:35,510
Yet.! I can't tell you
506
00:21:35,618 --> 00:21:36,846
that yet.
507
00:21:36,953 --> 00:21:37,942
Why not?
508
00:21:38,054 --> 00:21:39,646
Got to go!
509
00:21:39,756 --> 00:21:41,621
You have fun on
your five-minute date.
510
00:21:41,724 --> 00:21:42,952
Use a five-minute condom.
511
00:21:43,059 --> 00:21:44,026
- Hey, wait a minute.
- Bye.
512
00:21:44,127 --> 00:21:45,116
Hey!
513
00:21:45,228 --> 00:21:46,661
(wry chuckle)
514
00:21:46,763 --> 00:21:47,730
(door closes)
515
00:21:47,830 --> 00:21:48,762
(sighs)
516
00:21:48,865 --> 00:21:52,096
Well, whatever it is,
I hope it's good.
517
00:21:52,201 --> 00:21:53,668
Go look at yourself, hon.
518
00:21:53,770 --> 00:21:55,931
This guy's not going
to know what hit him.
519
00:21:56,039 --> 00:21:56,971
(giggles)
520
00:21:57,073 --> 00:21:58,233
Go on.
521
00:22:01,010 --> 00:22:03,342
Oh!
522
00:22:03,446 --> 00:22:05,505
Look what you did.
523
00:22:05,615 --> 00:22:07,549
You made me almost pretty.
524
00:22:07,650 --> 00:22:09,777
What do you mean "almost pretty"?
525
00:22:09,886 --> 00:22:11,353
You're lovely.
526
00:22:11,454 --> 00:22:12,921
Look at yourself.
527
00:22:14,223 --> 00:22:16,054
Oh...
528
00:22:16,159 --> 00:22:17,683
- Hey, sweetie?
- Hmm?
529
00:22:17,794 --> 00:22:20,285
You think you can drop me off at the
bus stop on your way to Banshee's?
530
00:22:20,396 --> 00:22:21,363
Yeah.
531
00:22:24,634 --> 00:22:30,231
(dreamy lullaby plays)
532
00:22:30,340 --> 00:22:32,308
"Baby Screaming Its Head Off
533
00:22:32,408 --> 00:22:35,104
in the Middle of the Night
and Ruining My Life Pie. '
534
00:22:35,211 --> 00:22:38,612
New York-style cheesecake,
brandy brushed,
535
00:22:38,715 --> 00:22:41,479
with pecans and nutmeg.
536
00:22:47,390 --> 00:22:48,448
Hello.
537
00:22:48,558 --> 00:22:50,458
Jenna?
538
00:22:50,560 --> 00:22:51,458
What?
539
00:22:51,561 --> 00:22:53,119
Hi. Dr. Pomatter.
540
00:22:53,229 --> 00:22:54,196
Yeah.
541
00:22:54,297 --> 00:22:56,094
What are you doing here?
542
00:22:56,199 --> 00:22:57,928
Oh, my car wouldn't
start this morning...
543
00:22:58,034 --> 00:22:59,058
God knows why.
544
00:22:59,168 --> 00:23:00,362
Got to take the bus home.
545
00:23:00,470 --> 00:23:01,767
Where do you live?
546
00:23:01,871 --> 00:23:03,133
Uh, Stanton Grove.
547
00:23:03,239 --> 00:23:04,365
Oh, it's nice over there.
548
00:23:04,474 --> 00:23:07,409
Yeah, yeah, it's nice.
549
00:23:07,510 --> 00:23:12,880
If you like trees, which, you know,
who doesn't like trees?
550
00:23:12,982 --> 00:23:15,041
It's a long walk.
551
00:23:15,151 --> 00:23:16,709
Do you mind if I sit down?
552
00:23:16,819 --> 00:23:19,083
Not at all.
553
00:23:19,188 --> 00:23:20,883
Thanks.
554
00:23:23,693 --> 00:23:26,093
So you're a waitress.
555
00:23:26,195 --> 00:23:27,162
I'm a waitress.
556
00:23:27,263 --> 00:23:28,560
Where do you work?
557
00:23:28,664 --> 00:23:31,497
Uh, a little diner off Highway 27.
558
00:23:31,601 --> 00:23:33,125
Joe's Pie Diner.
559
00:23:33,236 --> 00:23:34,931
Oh, wow.
560
00:23:35,037 --> 00:23:38,336
Sounds like a veritable
factory of pie.
561
00:23:38,441 --> 00:23:39,635
(chuckles)
562
00:23:39,742 --> 00:23:41,903
I've never been there.
Is it... is it... is it good?
563
00:23:42,011 --> 00:23:43,774
Yes, it's very good.
564
00:23:43,880 --> 00:23:46,144
We make all the pies there fresh.
565
00:23:46,249 --> 00:23:50,686
Breakfast pies, dinner pies,
27 different varieties of pie.
566
00:23:50,787 --> 00:23:53,017
And a new one that
I create every day.
567
00:23:53,122 --> 00:23:56,182
I was just inventing a new one
in my head when you walked up.
568
00:23:56,292 --> 00:23:59,523
Did you make that marshmallow pie
that you brought me?
569
00:23:59,629 --> 00:24:02,189
Yes, I did.
"Marshmallow Mermaid Pie."
570
00:24:02,298 --> 00:24:04,163
I invented it when I
was nine years old,
571
00:24:04,267 --> 00:24:05,666
in my mermaid phase.
572
00:24:05,768 --> 00:24:08,362
That was probably the best pie
I've ever tasted in my life.
573
00:24:08,471 --> 00:24:10,166
That pie, it was...
574
00:24:10,273 --> 00:24:13,333
that pie was biblically good,
that's how good it was.
575
00:24:13,443 --> 00:24:15,707
That pie could win pie contests
576
00:24:15,812 --> 00:24:17,092
and ribbons and things.
It was...
577
00:24:17,180 --> 00:24:18,238
Thank you.
578
00:24:18,347 --> 00:24:19,712
Yeah.
579
00:24:21,350 --> 00:24:24,046
You know, there was a pie diner
right near where I grew up.
580
00:24:24,153 --> 00:24:26,144
And I used to go there every day
after school.
581
00:24:26,255 --> 00:24:29,850
I had a mad crush on this
waitress named Beatrice.
582
00:24:29,959 --> 00:24:30,999
She looked tragically cute
583
00:24:31,060 --> 00:24:33,426
in her uniform,
584
00:24:33,529 --> 00:24:37,659
and years later, I was doing my
residency and she came in
585
00:24:37,767 --> 00:24:39,257
with an emergency ovarian cyst.
586
00:24:39,368 --> 00:24:40,995
I actually treated her.
587
00:24:41,103 --> 00:24:42,798
Wow.
588
00:24:42,905 --> 00:24:44,463
That must have been
something for you.
589
00:24:44,574 --> 00:24:47,702
Well, she was at least
50 years old by then.
590
00:24:51,347 --> 00:24:54,043
Life does funny kind
of things sometimes.
591
00:24:54,150 --> 00:24:55,674
Yes, it does.
592
00:24:55,785 --> 00:24:59,186
Yes, it does.
593
00:24:59,288 --> 00:25:01,848
You want to hear something
else kind of funny?
594
00:25:01,958 --> 00:25:03,926
When I saw you sitting here
alone in your uniform,
595
00:25:04,026 --> 00:25:05,755
I... I had a flashback.
596
00:25:05,862 --> 00:25:07,261
You made me think of her.
597
00:25:07,363 --> 00:25:09,923
You kind of remind me of her
598
00:25:10,032 --> 00:25:10,930
when she was younger.
599
00:25:11,033 --> 00:25:14,196
Wow. What a thing to say.
600
00:25:14,303 --> 00:25:15,861
Yeah, sorry, it was a compliment.
601
00:25:15,972 --> 00:25:17,496
No, I know.
602
00:25:17,607 --> 00:25:20,132
That's why it made me uncomfortable.
603
00:25:20,243 --> 00:25:21,801
You're blushing.
604
00:25:21,911 --> 00:25:23,272
Sorry, I shouldn't have said that.
605
00:25:23,279 --> 00:25:25,543
No, it was a nice thing to hear. I...
606
00:25:25,648 --> 00:25:27,946
Nobody ever notices me in that way.
607
00:25:28,050 --> 00:25:29,950
Well, somebody
noticed you that way...
608
00:25:30,052 --> 00:25:31,952
otherwise you wouldn't be in
the condition you're in.
609
00:25:32,054 --> 00:25:33,681
- Oh, him?
- Yeah.
610
00:25:33,789 --> 00:25:36,656
He don't count.
He's just my husband.
611
00:25:36,759 --> 00:25:39,387
I'm kidding. Of course he counts.
He's my husband.
612
00:25:39,495 --> 00:25:40,860
(chuckles) Oh!
613
00:25:40,963 --> 00:25:42,430
Oh, here's the bus.
614
00:25:42,532 --> 00:25:44,295
Call me whenever you need me, Jenna.
615
00:25:44,400 --> 00:25:46,595
I'm here for all your
questions and concerns.
616
00:25:47,803 --> 00:25:49,202
(rock music plays)
617
00:25:49,305 --> 00:25:50,272
Please?
618
00:25:51,741 --> 00:25:53,003
Please?
619
00:25:54,410 --> 00:25:55,570
Please?
620
00:25:58,447 --> 00:25:59,914
Please?
621
00:26:01,984 --> 00:26:03,952
Come on, honey.
622
00:26:07,490 --> 00:26:10,220
L-I feel sick in my stomach.
623
00:26:10,326 --> 00:26:13,955
You know, it's been over a month.
624
00:26:14,063 --> 00:26:19,296
I feel about as sexy
as a tree stump.
625
00:26:19,402 --> 00:26:21,870
You ain't never been sexier.
626
00:26:24,173 --> 00:26:28,075
Am I imagining it, or are
your boobies getting bigger?
627
00:26:29,679 --> 00:26:32,045
Like they grew a size
practically overnight.
628
00:26:32,148 --> 00:26:34,309
That's crazy, Earl.
629
00:26:36,052 --> 00:26:38,452
I got to be with you
or I'm going to die.
630
00:26:43,259 --> 00:26:45,056
Come on, baby, kiss me back.
631
00:26:49,699 --> 00:26:53,135
Move up, baby.
Come on, honey.
632
00:26:54,804 --> 00:26:57,102
Say something sexy to me.
633
00:26:57,206 --> 00:26:58,935
What do you want me to say?
634
00:26:59,041 --> 00:27:00,372
(groaning)
635
00:27:03,946 --> 00:27:07,382
(sighing)
636
00:27:11,854 --> 00:27:14,322
(sighs)
637
00:27:15,992 --> 00:27:19,120
That was...
That was great.
638
00:27:19,228 --> 00:27:21,753
That was great, baby.
Mmm...
639
00:27:21,864 --> 00:27:22,853
Wasn't it?
640
00:27:22,965 --> 00:27:25,627
Yes, absolutely wonderful.
641
00:27:27,470 --> 00:27:28,937
(yawning)
642
00:27:31,807 --> 00:27:35,800
(country-pop playing)
643
00:27:35,911 --> 00:27:38,209
(music) (man singing)
644
00:27:51,627 --> 00:27:54,118
(music) (continues)
645
00:28:16,352 --> 00:28:17,512
Oh, no, no, no, no.
646
00:28:17,620 --> 00:28:19,645
No, no, no.
I don't want you as my waitress.
647
00:28:19,755 --> 00:28:21,382
I want her, Dawn.
648
00:28:21,490 --> 00:28:22,889
That lady right there.
649
00:28:22,992 --> 00:28:23,959
(mouthing)
650
00:28:24,060 --> 00:28:25,357
Oh, well, I'm sorry, honey,
651
00:28:25,461 --> 00:28:26,792
but you're sitting in my station.
652
00:28:26,896 --> 00:28:28,454
All the tables in Dawn's
station are taken.
653
00:28:28,564 --> 00:28:30,122
No, but I don't want you.
I want her.
654
00:28:31,300 --> 00:28:33,598
Well, if you want to eat
in this diner,
655
00:28:33,703 --> 00:28:35,341
you got to sit here, and
I've got to wait on you.
656
00:28:35,354 --> 00:28:37,002
She a good friend of yours?
657
00:28:37,106 --> 00:28:39,006
What can you tell me about her?
What's she...
658
00:28:39,108 --> 00:28:42,976
- What are her likes and dislikes?
What does she look for in a man?
- Uh, honey,
659
00:28:43,079 --> 00:28:45,673
I'm just here to bring you pie
or coffee or something like that.
660
00:28:45,781 --> 00:28:47,248
I don't dispense romantic advice.
661
00:28:47,349 --> 00:28:48,543
What if I paid you?
662
00:28:48,651 --> 00:28:49,982
Excuse me, I'm going to go
663
00:28:50,086 --> 00:28:52,748
talk to Dawn for a minute,
see if she won't
664
00:28:52,855 --> 00:28:55,517
- come deal with you herself.
- Oh, that'd be wonderful.
665
00:29:00,329 --> 00:29:03,821
(music) (ends)
666
00:29:03,933 --> 00:29:04,957
(groaning)
667
00:29:05,067 --> 00:29:07,467
- You've got to help me.
- What is going on?
668
00:29:07,570 --> 00:29:08,901
That guy, his name is Ogie,
669
00:29:09,004 --> 00:29:10,335
short for Oklahoma.
670
00:29:10,439 --> 00:29:12,407
I was supposed to meet someone
named Pete last night.
671
00:29:12,508 --> 00:29:13,600
Instead, he sent Ogie.
672
00:29:13,709 --> 00:29:15,609
It was the worst five minutes in my life.
673
00:29:15,711 --> 00:29:17,804
I made the mistake of
telling him I work here.
674
00:29:17,913 --> 00:29:20,347
JENNA:
How could a five-minute date be that bad?
675
00:29:20,449 --> 00:29:21,746
He took me through the entire medical
676
00:29:21,851 --> 00:29:23,045
and psychiatric history of his family.
677
00:29:23,152 --> 00:29:24,141
Oh, no.
678
00:29:24,253 --> 00:29:25,948
And he told me he wants to marry me.
679
00:29:26,055 --> 00:29:27,750
- Oh, no!
- Marry me!
680
00:29:27,857 --> 00:29:30,417
And he's not giving up, not ever giving up,
that's what he said.
681
00:29:30,526 --> 00:29:32,494
First guy that pays any
attention to me in years,
682
00:29:32,595 --> 00:29:34,563
and he turns out to be
the mad stalking elf.
683
00:29:34,663 --> 00:29:36,563
I'm telling you, Jenna,
your makeup job was too good,
684
00:29:36,665 --> 00:29:37,632
and your "Magic Love Pie..."?
685
00:29:37,733 --> 00:29:38,791
I'm sorry.
686
00:29:38,901 --> 00:29:41,199
- What am I supposed to do?
- You go over there
687
00:29:41,303 --> 00:29:42,864
and you tell him you're not interested.
688
00:29:42,872 --> 00:29:44,601
- I told him that last night.
- Tell him better.
689
00:29:44,707 --> 00:29:46,732
- Come with me.
- I can't. I've got to go throw up.
690
00:29:49,011 --> 00:29:51,445
Fine, I'll just
go over there myself.
691
00:29:54,884 --> 00:29:56,181
I'm a very persistent man, Dawn.
692
00:29:56,285 --> 00:29:58,480
I know what I want.
I know what makes me happy.
693
00:29:58,587 --> 00:29:59,554
Blah, blah, blah.
694
00:29:59,655 --> 00:30:01,816
I'm a tax auditor.
695
00:30:01,924 --> 00:30:05,155
I make $31,000 a year plus bonuses.
696
00:30:05,261 --> 00:30:07,161
I drive a very nice compact car.
697
00:30:07,263 --> 00:30:09,697
I eat at all the best restaurants
698
00:30:09,799 --> 00:30:11,391
within a 50-mile radius.
699
00:30:11,500 --> 00:30:12,489
I love my mother.
700
00:30:12,601 --> 00:30:14,228
What else do you need
to know about me?
701
00:30:14,336 --> 00:30:16,702
- How to make you go away.
- You can't.
702
00:30:16,806 --> 00:30:18,467
You can't make me go away.
703
00:30:18,574 --> 00:30:20,132
'Cause I don't take
no for an answer.
704
00:30:20,242 --> 00:30:22,836
I'll just keep coming back
and coming back
705
00:30:22,945 --> 00:30:24,776
till finally your resistance is weakened.
706
00:30:24,880 --> 00:30:26,575
'Cause we were meant
to be together, Dawn.
707
00:30:26,682 --> 00:30:27,774
You don't know me!
708
00:30:27,883 --> 00:30:28,907
Oh, yes, I do.
709
00:30:29,018 --> 00:30:31,111
You're Dawn.
710
00:30:31,220 --> 00:30:34,485
And you inspire poetry in me.
711
00:30:34,590 --> 00:30:36,854
Here's one I'm making up
right here on the spot.
712
00:30:36,959 --> 00:30:38,221
"Dawn, can I bring you joy
713
00:30:38,327 --> 00:30:41,387
"like you brung me sunshine?
714
00:30:41,497 --> 00:30:44,364
Can I hold you a minute
and it turns into forever?"
715
00:30:44,466 --> 00:30:45,933
- Do you like that one?
- No!
716
00:30:46,035 --> 00:30:48,868
Okay, how about a spontaneous
tidbit that rhymes?
717
00:30:48,971 --> 00:30:50,734
"All my life I've met harlots,
718
00:30:50,840 --> 00:30:53,206
"but you are a queen...
719
00:30:53,309 --> 00:30:55,106
da, da, da, da, da, da, da...
something between..."
720
00:30:55,211 --> 00:30:56,940
I... I got to work on that one.
721
00:30:57,046 --> 00:30:58,411
Leave me alone.
722
00:30:58,514 --> 00:31:00,141
I can't leave you alone...
723
00:31:00,249 --> 00:31:01,944
'cause I'm in love with you, Dawn.
724
00:31:02,051 --> 00:31:03,518
And you're going to be my wife.
725
00:31:03,619 --> 00:31:04,984
Listen to me.
726
00:31:05,087 --> 00:31:06,952
You make me sick!
727
00:31:07,056 --> 00:31:08,936
I think you're nothing
but a crazy little freak,
728
00:31:08,991 --> 00:31:10,754
and I wish you would
go away and die!
729
00:31:10,860 --> 00:31:11,918
(gasping)
730
00:31:13,395 --> 00:31:16,023
(sobbing)
731
00:31:16,131 --> 00:31:19,100
(mutters)
732
00:31:19,201 --> 00:31:22,762
I... I...
733
00:31:22,872 --> 00:31:25,067
(sobbing)
734
00:31:25,174 --> 00:31:26,436
Oh, I'm sorry, hon.
735
00:31:33,649 --> 00:31:35,514
Jenna.
736
00:31:35,618 --> 00:31:36,699
You're always on the phone.
737
00:31:36,785 --> 00:31:37,785
Sorry, this is important.
738
00:31:37,887 --> 00:31:38,927
Yeah, what's so important?
739
00:31:39,021 --> 00:31:40,716
Can I please have some privacy?
740
00:31:42,091 --> 00:31:45,151
Hi, uh, is Dr. Pomatter there?
741
00:31:45,261 --> 00:31:49,197
This is, um, Jenna Hunterson.
I'm his patient.
742
00:31:49,298 --> 00:31:51,459
(humming tune)
743
00:31:51,567 --> 00:31:53,330
Hi, Dr. Pomatter.
744
00:31:53,435 --> 00:31:55,232
It's Jenna Hunterson.
745
00:31:55,337 --> 00:31:57,498
Um, listen, I'm sure it's nothing,
746
00:31:57,606 --> 00:32:00,404
but you said to call
if I had any concerns.
747
00:32:00,509 --> 00:32:03,967
And this morning, um,
I'm bleeding a little bit.
748
00:32:05,481 --> 00:32:08,780
No, no, it's very, very light,
like spotting.
749
00:32:08,884 --> 00:32:10,784
Come in to see you?
750
00:32:10,886 --> 00:32:13,684
Okay, uh... tomorrow morning?
751
00:32:13,789 --> 00:32:16,121
You in at 7:00?
752
00:32:16,225 --> 00:32:17,556
Oh, okay, then.
753
00:32:17,660 --> 00:32:20,322
Glad you're open so early
so I won't be late for work.
754
00:32:20,429 --> 00:32:22,556
Thanks.
755
00:32:22,665 --> 00:32:24,360
See you then.
756
00:32:24,466 --> 00:32:27,367
Who are you seeing at 7:00 tomorrow?
757
00:32:27,469 --> 00:32:30,734
Not telling you, 'cause you don't
tell me your secrets neither.
758
00:32:30,839 --> 00:32:33,137
Oh, so this is a secret.
759
00:32:33,242 --> 00:32:34,834
No, I'm just going
to see the doctor.
760
00:32:34,944 --> 00:32:37,003
There, that's my big secret.
What's yours?
761
00:32:37,112 --> 00:32:39,512
Can't say. Not yet.
762
00:32:39,615 --> 00:32:41,378
- Why the hell not?
- Well... (gasps)
763
00:32:41,483 --> 00:32:44,179
- Hey!
- Hey!
764
00:32:44,286 --> 00:32:46,516
Don't you have customers?
765
00:32:46,622 --> 00:32:48,385
How come you can't never say
one nice thing ever
766
00:32:48,490 --> 00:32:49,457
like, "How are you, Jenna?"
767
00:32:49,558 --> 00:32:50,889
Or "Nice to see you today, Jenna"
768
00:32:50,993 --> 00:32:52,426
or "Great apple pie today, Jenna"?
769
00:32:52,528 --> 00:32:54,826
All you ever say is stuff like,
"Don't you have customers?
770
00:32:54,930 --> 00:32:56,369
- Get out of the kitchen.
Get back to work."
771
00:32:56,382 --> 00:32:57,831
- Don't you have customers?
772
00:32:57,933 --> 00:32:59,992
Get out of the kitchen.
Get back to work.
773
00:33:12,348 --> 00:33:15,317
(music)
774
00:33:28,197 --> 00:33:29,459
(doorbell rings)
775
00:33:34,737 --> 00:33:35,726
Hello, Jenna.
776
00:33:35,838 --> 00:33:36,862
Hello.
777
00:33:36,972 --> 00:33:40,066
Here. I brought you
some "Peachy Keen" tarts.
778
00:33:40,175 --> 00:33:41,938
Wow, thanks.
779
00:33:42,044 --> 00:33:42,908
You're welcome.
780
00:33:44,313 --> 00:33:46,514
- Where's everybody else?
- Uh, I came in a little early
781
00:33:46,548 --> 00:33:48,743
to see you.
Nobody else is here.
782
00:33:48,851 --> 00:33:50,580
Oh.
783
00:33:50,686 --> 00:33:53,018
That's why I'm opening the door for you.
784
00:33:53,122 --> 00:33:55,317
- I see.
- So come in.
785
00:34:01,330 --> 00:34:03,594
Now, you say the bleeding was very mild?
786
00:34:03,699 --> 00:34:04,666
Yeah.
787
00:34:04,767 --> 00:34:06,428
And has it stopped?
788
00:34:06,535 --> 00:34:08,901
Yeah, I only saw it the one time.
789
00:34:14,043 --> 00:34:17,706
Okay, good.
790
00:34:17,813 --> 00:34:19,303
Well, you can get dressed now
791
00:34:19,415 --> 00:34:21,747
and, uh, meet me in my office
when you're ready.
792
00:34:21,850 --> 00:34:24,045
You, you're not going to examine me?
793
00:34:24,153 --> 00:34:25,313
No, no need. No.
794
00:34:25,421 --> 00:34:26,701
Just get dressed and we'll talk.
795
00:34:26,722 --> 00:34:27,689
Okay.
796
00:34:32,327 --> 00:34:33,794
(door closes)
797
00:34:36,665 --> 00:34:37,632
Hi.
798
00:34:37,733 --> 00:34:39,860
Hi. Come on in. Sit down.
799
00:34:43,605 --> 00:34:46,438
Oh, my God.
800
00:34:46,542 --> 00:34:48,601
(chuckles)
801
00:34:48,710 --> 00:34:51,440
Mm.
802
00:34:51,547 --> 00:34:53,845
Well, am I okay? I mean,
is something wrong with me?
803
00:34:53,949 --> 00:34:55,974
No.
804
00:34:56,085 --> 00:34:57,279
Mm!
805
00:34:57,386 --> 00:35:00,321
No, there's nothing wrong with you.
806
00:35:00,422 --> 00:35:02,515
Uh, light spotting
is a perfectly normal symptom
807
00:35:02,624 --> 00:35:03,522
in early pregnancy.
808
00:35:03,625 --> 00:35:04,853
Were you concerned
about a miscarriage?
809
00:35:04,960 --> 00:35:07,326
Not really.
810
00:35:08,964 --> 00:35:11,194
Is that everything you have to say?
811
00:35:11,300 --> 00:35:13,860
Um...
812
00:35:13,969 --> 00:35:14,958
yes.
813
00:35:16,438 --> 00:35:18,998
- No.
- Well, what?
814
00:35:20,209 --> 00:35:21,676
I...
815
00:35:25,147 --> 00:35:26,842
Nothing.
816
00:35:26,949 --> 00:35:29,679
Um, you can go now.
Uh... I'll see you
817
00:35:29,785 --> 00:35:32,049
at your next regularly scheduled
appointment, and again, don't
818
00:35:32,154 --> 00:35:33,388
hesitate to call...
819
00:35:33,401 --> 00:35:34,645
To call you if I have any
questions or concerns.
820
00:35:34,756 --> 00:35:36,986
Exactly.
821
00:35:37,092 --> 00:35:39,925
Why'd you have me come
all the way in here
822
00:35:40,028 --> 00:35:42,053
if spotting's a perfectly normal symptom
823
00:35:42,164 --> 00:35:43,426
in early pregnancy?
824
00:35:43,532 --> 00:35:46,695
I mean, I had to get up early,
take a bus, walk five blocks,
825
00:35:46,802 --> 00:35:49,043
just to hear that spotting
is a perfectly normal symptom?
826
00:35:49,138 --> 00:35:52,471
I have no response to that.
827
00:35:52,574 --> 00:35:56,635
And what time does this office
normally open, Doctor, 8:30?
828
00:35:56,745 --> 00:35:58,474
9:00.
829
00:35:58,580 --> 00:35:59,911
9:00?
830
00:36:00,015 --> 00:36:03,178
So-So you came in here two hours
early just to tell me
831
00:36:03,285 --> 00:36:05,082
that spotting is a perfectly
normal symptom?
832
00:36:05,187 --> 00:36:08,452
Well, it would seem that way, yes.
833
00:36:10,192 --> 00:36:11,659
Good-bye, Dr. Pomatter.
834
00:36:11,760 --> 00:36:13,022
Good-bye, Jenna.
835
00:36:13,128 --> 00:36:14,595
I think you're strange.
836
00:36:14,696 --> 00:36:17,096
I'm not sure I want you
to be my doctor anymore.
837
00:36:17,199 --> 00:36:18,496
You make me uncomfortable.
838
00:36:18,600 --> 00:36:20,067
I'm sorry, Jenna.
I'm really sorry.
839
00:36:20,169 --> 00:36:22,364
Whatever it is I do,
I will not do it anymore.
840
00:36:22,471 --> 00:36:24,268
You should not be uncomfortable
at this time.
841
00:36:24,373 --> 00:36:26,273
- You're doing it again.
- How? What did I...?
842
00:36:26,375 --> 00:36:28,775
I don't know, you know,
that nice-guy-talky thing you do.
843
00:36:28,877 --> 00:36:30,811
You just... Oh, forget it.
844
00:36:36,251 --> 00:36:37,843
Damn! My purse!
845
00:36:40,522 --> 00:36:41,784
You forgot your pur...
846
00:36:47,095 --> 00:36:48,084
(gasps)
847
00:36:48,197 --> 00:36:49,596
Hey!
848
00:36:49,698 --> 00:36:51,461
Don't walk away from me.
849
00:36:53,702 --> 00:36:55,602
Well, what do you want?
850
00:36:55,704 --> 00:36:57,228
I want to see you again.
851
00:36:57,339 --> 00:36:59,500
I want to talk to you
somewhere outside of here.
852
00:36:59,608 --> 00:37:01,371
Maybe we could have
a coffee or something.
853
00:37:01,476 --> 00:37:04,206
I can't have coffee.
It's on the bad food list you gave me.
854
00:37:04,313 --> 00:37:06,838
- What kind of doctor are you?
- Well, you don't have to have coffee.
855
00:37:06,949 --> 00:37:08,246
You could have water or fruit juice.
856
00:37:08,350 --> 00:37:09,578
That's a bad idea.
857
00:37:09,685 --> 00:37:11,414
I'm married. You're married.
858
00:37:11,520 --> 00:37:12,418
I'm pregnant.
859
00:37:12,521 --> 00:37:13,453
- You're my doctor.
- Uh...
860
00:37:13,555 --> 00:37:14,954
You're right, it's crazy.
It's unethical
861
00:37:15,057 --> 00:37:16,183
on my part. I...
862
00:37:17,426 --> 00:37:20,884
(choir chanting
over classical orchestration)
863
00:37:31,106 --> 00:37:32,437
Wait!
864
00:37:32,541 --> 00:37:33,838
No kissing in the street.
865
00:37:33,942 --> 00:37:35,466
I have a very jealous husband.
866
00:37:35,577 --> 00:37:36,635
He'd kill you
867
00:37:36,745 --> 00:37:38,610
if he ever saw us.
He don't like when other men
868
00:37:38,714 --> 00:37:39,994
- even look at me.
- Is he large?
869
00:37:40,015 --> 00:37:41,255
He's large enough,
and he drives
870
00:37:41,283 --> 00:37:43,444
- right past here on the way to work.
- Well, maybe we
871
00:37:43,552 --> 00:37:45,153
shouldn't be standing
in the street then.
872
00:37:46,288 --> 00:37:47,653
I've got to go make pies.
873
00:37:47,756 --> 00:37:49,656
It'll take me time to walk
the five blocks,
874
00:37:49,758 --> 00:37:51,726
wait for the bus.
I don't want to be late.
875
00:37:51,827 --> 00:37:53,795
- Cal gets mad when I'm late.
- Let me drive you.
876
00:37:53,895 --> 00:37:55,294
No. Yes.
877
00:37:55,397 --> 00:37:57,592
Please.
878
00:38:04,539 --> 00:38:06,370
Well, thank you for the tarts.
879
00:38:06,475 --> 00:38:08,534
They were unbelievably delicious.
880
00:38:08,644 --> 00:38:10,009
"Delicious" is not even
881
00:38:10,112 --> 00:38:12,273
a good enough word
for what they are. They...
882
00:38:12,381 --> 00:38:16,112
I mean, what you do with food is...
883
00:38:16,218 --> 00:38:18,516
unearthly.
It's sensual.
884
00:38:18,620 --> 00:38:19,780
Does anybody else appreciate...?
885
00:38:19,888 --> 00:38:20,820
You're welcome.
886
00:38:20,922 --> 00:38:22,890
So, um...
887
00:38:24,793 --> 00:38:26,852
Do we...? I mean, what do we...?
888
00:38:26,962 --> 00:38:28,725
- Dr. Pomatter, I'll call you
- Can I...
889
00:38:28,830 --> 00:38:31,025
if I have any questions or concerns.
890
00:38:41,977 --> 00:38:43,877
(engine starts)
891
00:39:03,665 --> 00:39:06,657
(dreamy lullaby plays)
892
00:39:06,768 --> 00:39:09,760
"Earl Murders Me
'Cause I'm Having an Affair Pie. '
893
00:39:09,871 --> 00:39:11,702
You smash blackberries and raspberries
894
00:39:11,807 --> 00:39:13,365
into a chocolate crust.
895
00:39:13,475 --> 00:39:16,137
"I Can't Have No Affair
Because It's Wrong
896
00:39:16,244 --> 00:39:18,474
And I Don't Want Earl
To Kill Me Pie. '
897
00:39:18,580 --> 00:39:22,107
Vanilla custard with banana.
898
00:39:22,217 --> 00:39:23,184
Hold the banana.
899
00:39:23,285 --> 00:39:24,912
Don't you have no home?
900
00:39:25,020 --> 00:39:27,079
Excuse me. What?
901
00:39:27,189 --> 00:39:29,623
I'm wondering if you have
to sleep outside my diner,
902
00:39:29,725 --> 00:39:31,352
'cause maybe you don't have no home.
903
00:39:31,460 --> 00:39:32,392
I have a home.
904
00:39:32,494 --> 00:39:33,426
Right,
905
00:39:33,528 --> 00:39:35,723
and a bad husband, I remember.
906
00:39:35,831 --> 00:39:37,458
You got lipstick all over your face.
907
00:39:37,566 --> 00:39:38,498
What?
908
00:39:38,600 --> 00:39:39,721
Your lipstick is all smudged,
909
00:39:39,735 --> 00:39:41,930
like someone gave you a good one.
910
00:39:42,037 --> 00:39:44,437
I'm going inside now.
911
00:39:44,539 --> 00:39:47,440
Once you're done wiping away
all your indiscretions,
912
00:39:47,542 --> 00:39:48,941
I'll be sitting in my booth
913
00:39:49,044 --> 00:39:52,343
wanting fresh-squeezed
orange juice, no ice,
914
00:39:52,447 --> 00:39:54,278
and a "Spanish Dancer Pie"
915
00:39:54,383 --> 00:39:56,510
with potato crust.
916
00:40:03,024 --> 00:40:04,082
(sighs)
917
00:40:09,064 --> 00:40:11,089
Here you go.
918
00:40:11,199 --> 00:40:13,690
"Dear Elizabeth..."
Do you know this column?
919
00:40:13,802 --> 00:40:15,963
It's for the lonely hearts.
920
00:40:16,071 --> 00:40:17,629
"Dear Elizabeth.
921
00:40:17,739 --> 00:40:20,173
"My husband fell in love
with another woman
922
00:40:20,275 --> 00:40:21,867
"from his workplace.
923
00:40:21,977 --> 00:40:23,444
"I want to kill myself.
924
00:40:23,545 --> 00:40:24,637
(laughing)
925
00:40:24,746 --> 00:40:25,804
"I want to write
926
00:40:25,914 --> 00:40:27,245
"the perfect suicide note
927
00:40:27,349 --> 00:40:31,046
"that would let him know just
how much pain he has caused me.
928
00:40:31,153 --> 00:40:32,142
(laughing)
929
00:40:33,555 --> 00:40:36,991
"I'm wondering if you can
dispense any advice
930
00:40:37,092 --> 00:40:39,026
"on composing a suicide note
931
00:40:39,127 --> 00:40:41,618
"that would harm
my snake of a husband
932
00:40:41,730 --> 00:40:44,722
"and his slut girlfriend the most.
933
00:40:44,833 --> 00:40:47,825
Yours truly... Betrayed in Biloxi."
934
00:40:47,936 --> 00:40:50,131
(chuckling)
935
00:40:50,238 --> 00:40:52,706
Elizabeth just gives her
some nonsense
936
00:40:52,808 --> 00:40:55,368
about not killing herself.
937
00:40:55,477 --> 00:40:57,377
I love living vicariously
938
00:40:57,479 --> 00:40:59,879
through the pain and suffering
of others.
939
00:40:59,981 --> 00:41:02,973
I don't believe for one second
you're as mean as you play.
940
00:41:03,084 --> 00:41:04,779
You tip me better than anyone.
941
00:41:04,886 --> 00:41:06,376
Oh, what do you know?
942
00:41:06,488 --> 00:41:09,355
Bring me more water
for this empty glass.
943
00:41:09,458 --> 00:41:10,618
Mm-hmm.
944
00:41:12,127 --> 00:41:14,220
(classical music)
945
00:41:14,396 --> 00:41:15,226
BOY:
No!
946
00:41:15,330 --> 00:41:16,228
WOMAN:
No. No.
947
00:41:16,331 --> 00:41:17,229
Mommy!
948
00:41:17,332 --> 00:41:18,230
What did I say?
949
00:41:18,333 --> 00:41:19,357
No.
950
00:41:19,468 --> 00:41:21,197
All right, now stop it, sugar, please?
951
00:41:21,303 --> 00:41:23,423
- Okay, you can have chocolate milk, okay?
- (Screams)
952
00:41:23,505 --> 00:41:25,871
I'm sorry. You can have
as much chocolate milk as you want.
953
00:41:25,974 --> 00:41:26,963
(laughs)
954
00:41:27,075 --> 00:41:29,043
Okay, all right, you little...
955
00:41:29,144 --> 00:41:30,338
Okay.
956
00:41:30,445 --> 00:41:31,503
Jenna, come on.
957
00:41:31,613 --> 00:41:33,547
Listen, you can have
chocolate milk, okay?
958
00:41:33,648 --> 00:41:37,084
Here, darling,
we bought you something,
959
00:41:37,185 --> 00:41:38,345
a present.
960
00:41:38,453 --> 00:41:39,784
That's sweet.
You shouldn't have.
961
00:41:39,888 --> 00:41:41,355
Open it.
962
00:41:41,456 --> 00:41:42,684
Okay.
963
00:41:45,126 --> 00:41:47,026
Oh, it's a book.
964
00:41:47,128 --> 00:41:50,256
What a Mama You're Going to Be.
965
00:41:50,365 --> 00:41:51,662
Oh, look at that.
966
00:41:51,766 --> 00:41:54,291
We know you didn't initially
have a strong happiness
967
00:41:54,402 --> 00:41:55,523
about this whole baby thing,
968
00:41:55,604 --> 00:41:56,832
but she is coming anyway.
969
00:41:56,938 --> 00:41:58,166
We don't know it's a she.
970
00:41:58,273 --> 00:42:00,264
We figured we'd give you something
971
00:42:00,375 --> 00:42:01,842
that every woman
is supposed to read.
972
00:42:01,943 --> 00:42:03,968
And every woman is supposed
to read something like that...
973
00:42:04,079 --> 00:42:05,137
we think.
974
00:42:05,247 --> 00:42:06,271
Well, thanks.
975
00:42:06,381 --> 00:42:08,941
- You best read and absorb it.
- Hey, you know,
976
00:42:09,050 --> 00:42:11,746
I was thinking. Have you ever
heard about those people
977
00:42:11,853 --> 00:42:13,650
who sell their babies
for lots of money
978
00:42:13,755 --> 00:42:15,076
through, like, lawyers and stuff?
979
00:42:15,123 --> 00:42:17,284
Jenna, you can't sell your baby.
That's a horrible thought.
980
00:42:17,392 --> 00:42:18,290
I was just thinking,
981
00:42:18,393 --> 00:42:19,792
if I did, I might
make enough money
982
00:42:19,895 --> 00:42:21,226
to finally get away from Earl.
983
00:42:21,329 --> 00:42:23,854
I mean, at this point, the baby
is the only real financial asset
984
00:42:23,965 --> 00:42:25,762
I have if I don't win
that pie contest.
985
00:42:25,867 --> 00:42:29,132
I am going to pretend
that you are not saying this.
986
00:42:29,237 --> 00:42:30,864
Not everybody wants
to be a mama, Dawn.
987
00:42:30,972 --> 00:42:33,099
That don't make me a bad person.
988
00:42:33,208 --> 00:42:34,573
You're not getting
any more affectionate
989
00:42:34,676 --> 00:42:35,676
towards that little baby?
990
00:42:35,677 --> 00:42:36,609
Not at all?
991
00:42:36,711 --> 00:42:38,679
I respect this baby's right to thrive.
992
00:42:38,780 --> 00:42:39,974
I do nothing harmful to it.
993
00:42:40,081 --> 00:42:42,413
I don't drink,
I watch my diet, but no.
994
00:42:42,517 --> 00:42:44,747
I feel nothing like affection.
995
00:42:44,853 --> 00:42:47,720
Maybe that man smothered
all the affection out of me.
996
00:42:47,822 --> 00:42:49,380
I don't know.
997
00:42:52,394 --> 00:42:54,419
Well, I got to get back to work.
998
00:42:54,529 --> 00:42:55,689
Yeah, uh, breakfast crowd's
heating up.
999
00:42:55,797 --> 00:42:57,025
Yeah.
1000
00:42:57,132 --> 00:42:58,292
Hey, thanks for the book.
1001
00:42:58,400 --> 00:43:00,231
All right.
1002
00:43:00,335 --> 00:43:04,271
Jenna, there's all these
cool things to do in here.
1003
00:43:04,372 --> 00:43:07,466
Um, there's a little scrapbook
section in the back,
1004
00:43:07,576 --> 00:43:10,739
where you can put pictures
of your pregnant belly as it develops.
1005
00:43:10,845 --> 00:43:13,871
Oh, and there's a place where you can
write your first letter to your baby.
1006
00:43:13,982 --> 00:43:15,074
- Oh.
- Right here.
1007
00:43:15,183 --> 00:43:17,515
Right in the middle.
1008
00:43:17,619 --> 00:43:20,110
Okay, Dawn, thanks.
1009
00:43:24,192 --> 00:43:27,992
First Letter To My Baby.
1010
00:43:28,096 --> 00:43:29,723
First letter.
1011
00:43:29,831 --> 00:43:31,992
OLD JOE:
Where's my water?
1012
00:43:32,100 --> 00:43:35,627
Dear baby...
1013
00:43:39,574 --> 00:43:40,472
Dear baby,
1014
00:43:40,575 --> 00:43:43,237
if I was writing you a letter,
1015
00:43:43,345 --> 00:43:48,180
it would probably sound
something like an apology.
1016
00:43:48,283 --> 00:43:49,978
I know everyone deserves a mama
1017
00:43:50,085 --> 00:43:52,986
who'd want a nice baby
such as yourself...
1018
00:43:53,088 --> 00:43:57,422
who was also a good wife,
a fine member of society.
1019
00:43:57,525 --> 00:44:00,790
And I can't rightly say
that I'm any of that,
1020
00:44:00,895 --> 00:44:03,921
and I'm not sure the world
is such a fine place
1021
00:44:04,032 --> 00:44:05,590
to be bringing you.
1022
00:44:05,700 --> 00:44:09,136
Many of the people I've met
are not worth meeting.
1023
00:44:09,237 --> 00:44:13,435
Many of the things that happen
are not worth living through.
1024
00:44:15,110 --> 00:44:18,204
And you shouldn't take it
personal, baby,
1025
00:44:18,313 --> 00:44:21,180
if I don't seem like all the
other mamas-to-be,
1026
00:44:21,282 --> 00:44:23,682
jumping all over themselves
with joy.
1027
00:44:23,785 --> 00:44:27,516
I frankly don't know
what I got to give you, baby.
1028
00:44:27,622 --> 00:44:31,080
What if I leave Earl and don't
win that contest next week
1029
00:44:31,192 --> 00:44:32,181
and don't have no money?
1030
00:44:32,293 --> 00:44:34,557
What the hell am I going to do
with you then?
1031
00:44:34,663 --> 00:44:36,756
(Earl groans)
1032
00:44:39,134 --> 00:44:41,034
You sure is getting fat, baby.
1033
00:44:41,136 --> 00:44:42,569
(chuckles)
1034
00:44:42,671 --> 00:44:44,571
All my life, baby,
1035
00:44:44,673 --> 00:44:48,973
the only thing I ever want
to do is run away.
1036
00:44:49,077 --> 00:44:51,375
What kind of mama is that?
1037
00:44:54,215 --> 00:44:56,877
I wish I could feel other things, baby.
1038
00:44:56,985 --> 00:44:59,749
Like excitement
that you're with me now
1039
00:44:59,854 --> 00:45:02,618
or faith that I'll be a good mama,
1040
00:45:02,724 --> 00:45:04,487
even if my life
ain't such a good place
1041
00:45:04,592 --> 00:45:06,583
and the world as I see it
ain't so pretty
1042
00:45:06,695 --> 00:45:09,721
like they'd have you believe
in this book.
1043
00:45:09,831 --> 00:45:13,733
Anyway, I'm writing
this letter to you.
1044
00:45:13,835 --> 00:45:16,565
It sounds more like a letter
to me, don't it?
1045
00:45:18,540 --> 00:45:20,508
Love, Mama.
1046
00:45:21,443 --> 00:45:28,144
(horn honking)
1047
00:45:43,231 --> 00:45:44,823
Where you going, Jenna?
1048
00:45:47,068 --> 00:45:48,865
Nowhere, Earl.
1049
00:45:48,970 --> 00:45:51,768
L-I mean, to work.
1050
00:45:51,873 --> 00:45:54,273
Then why you got a suitcase?
1051
00:45:57,712 --> 00:45:58,610
(groans)
1052
00:45:58,713 --> 00:46:00,305
Earl!
1053
00:46:00,415 --> 00:46:02,940
- Shut up and get in the car.
- (Sobbing)
1054
00:46:12,794 --> 00:46:15,024
(sniffling)
1055
00:46:18,533 --> 00:46:21,058
Pie-baking contest, huh?
1056
00:46:21,169 --> 00:46:24,832
Yeah, I was just going to go up there
and win and surprise you.
1057
00:46:27,142 --> 00:46:28,973
No, you're lying.
1058
00:46:30,912 --> 00:46:33,847
You ain't never gone to
a contest before in your life.
1059
00:46:36,284 --> 00:46:37,182
You're lying to me.
1060
00:46:37,285 --> 00:46:38,479
Earl, don't...
1061
00:46:39,821 --> 00:46:41,220
Why you lying to me?
1062
00:46:41,322 --> 00:46:42,289
I'm pregnant!
1063
00:46:42,390 --> 00:46:44,324
(tires squealing)
1064
00:47:03,912 --> 00:47:05,539
When was you going to tell me?
1065
00:47:05,647 --> 00:47:08,582
After I won the pie contest.
1066
00:47:08,683 --> 00:47:12,312
Well, you ain't going
to no pie contest.
1067
00:47:12,420 --> 00:47:15,821
You know what?
You ain't going nowhere.
1068
00:47:18,426 --> 00:47:21,224
Here's the thing, wife...
1069
00:47:21,329 --> 00:47:25,390
What if you decide to love
the baby more than you love me?
1070
00:47:25,500 --> 00:47:27,525
Women do it all the time.
1071
00:47:27,635 --> 00:47:31,071
They have a baby and then
it's to hell with the man.
1072
00:47:31,172 --> 00:47:33,072
You're jealous of the baby?
1073
00:47:33,174 --> 00:47:34,869
No, I don't get jealous.
1074
00:47:34,976 --> 00:47:37,638
It's below me.
1075
00:47:37,745 --> 00:47:38,905
I'm just talking it out.
1076
00:47:39,013 --> 00:47:40,207
I'm talking my feelings out.
1077
00:47:40,315 --> 00:47:42,783
And I know how women get.
1078
00:47:43,985 --> 00:47:45,976
And I'm just not sure I want
that happening.
1079
00:47:48,790 --> 00:47:50,189
I'd tell you to get rid of it,
1080
00:47:50,291 --> 00:47:51,690
but I want you
in the same place
1081
00:47:51,793 --> 00:47:54,387
as me in the hereafter,
if you know what I mean.
1082
00:47:56,898 --> 00:47:58,991
Maybe if you promise me
1083
00:47:59,100 --> 00:48:01,898
that you wouldn't love the baby
more than you love me.
1084
00:48:02,003 --> 00:48:03,163
You know?
1085
00:48:03,271 --> 00:48:05,296
That you'd make
a real effort to love me more.
1086
00:48:05,406 --> 00:48:07,431
If I need something,
1087
00:48:07,542 --> 00:48:09,669
you'd keep taking care of it.
1088
00:48:09,777 --> 00:48:11,210
You'd hold on to me more.
1089
00:48:11,312 --> 00:48:13,678
I come first... not any baby.
1090
00:48:15,884 --> 00:48:18,114
Well, can you make
Early that promise?
1091
00:48:18,219 --> 00:48:20,380
Absolutely.
1092
00:48:20,488 --> 00:48:21,386
Then say "I promise."
1093
00:48:21,489 --> 00:48:23,081
I promise.
1094
00:48:23,191 --> 00:48:26,160
Say "I promise I will not love the baby
1095
00:48:26,261 --> 00:48:27,455
more than I love you, Early."
1096
00:48:27,562 --> 00:48:29,962
I promise I will not love the baby
1097
00:48:30,064 --> 00:48:32,658
more than I love you, Early.
1098
00:48:34,035 --> 00:48:36,560
How about that?
1099
00:48:36,671 --> 00:48:41,108
We're going to have
ourselves a baby.
1100
00:48:41,209 --> 00:48:43,177
A baby boy.
1101
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
I bet it happened that night
I got you all drunk.
1102
00:48:47,949 --> 00:48:50,281
(chuckles)
1103
00:48:50,385 --> 00:48:51,647
Where you going?
1104
00:48:51,753 --> 00:48:52,913
Gotta throw up.
1105
00:48:56,758 --> 00:49:00,455
(woman singing Italian aria)
1106
00:49:00,561 --> 00:49:04,429
WOMAN: Mrs. Hunterson, the
doctor will see you now.
1107
00:49:05,733 --> 00:49:06,631
(door closes)
1108
00:49:06,734 --> 00:49:10,226
Hi there.
I'm Nurse Norma.
1109
00:49:10,338 --> 00:49:12,431
I'll be helping Dr. Pomatter
1110
00:49:12,540 --> 00:49:15,407
with your ultrasound
examination today.
1111
00:49:15,510 --> 00:49:17,034
You have any questions?
1112
00:49:17,145 --> 00:49:19,375
This is where we look at
the baby's heartbeat?
1113
00:49:19,480 --> 00:49:21,778
Yes, among other things.
1114
00:49:21,883 --> 00:49:23,908
You nervous?
1115
00:49:24,018 --> 00:49:25,849
No. Do I seem nervous?
1116
00:49:25,954 --> 00:49:27,785
Yes, you do.
1117
00:49:27,889 --> 00:49:29,015
That's normal.
1118
00:49:29,123 --> 00:49:31,614
Everybody's nervous before
their first ultrasound.
1119
00:49:31,726 --> 00:49:33,591
I'm not nervous, though.
1120
00:49:33,695 --> 00:49:35,026
Okay, you're not nervous.
1121
00:49:35,129 --> 00:49:36,027
(knock at door)
1122
00:49:36,130 --> 00:49:38,758
Come in. I'm dressed.
1123
00:49:38,866 --> 00:49:40,094
Hello, Doctor.
1124
00:49:40,201 --> 00:49:41,293
Hello, Mrs. Hunterson.
1125
00:49:41,402 --> 00:49:42,528
How have you been feeling?
1126
00:49:42,637 --> 00:49:43,604
Fine.
1127
00:49:43,705 --> 00:49:44,672
No problems?
1128
00:49:44,772 --> 00:49:45,898
Nope.
1129
00:49:46,007 --> 00:49:48,168
You had no questions or concerns
this past month.
1130
00:49:48,276 --> 00:49:51,177
No, I certainly did not.
1131
00:49:52,814 --> 00:49:55,044
Okay, well, lie back.
1132
00:49:55,149 --> 00:49:57,049
Uh, Norma, would you get
the lights for me?
1133
00:50:00,254 --> 00:50:02,722
All right,
this isn't going to hurt at all.
1134
00:50:02,824 --> 00:50:04,724
It's just going to be a little cold.
1135
00:50:04,826 --> 00:50:06,259
(rubber gloves snapping)
1136
00:50:07,795 --> 00:50:09,023
Here we go.
1137
00:50:09,130 --> 00:50:10,461
All right.
1138
00:50:15,136 --> 00:50:17,934
Okay, just a little pressure.
1139
00:50:19,307 --> 00:50:22,299
Now what are we looking at?
1140
00:50:24,579 --> 00:50:26,547
Ah, there we are.
1141
00:50:26,647 --> 00:50:29,207
We are definitely having a baby.
1142
00:50:29,317 --> 00:50:31,080
You want to see?
1143
00:50:31,185 --> 00:50:32,516
I guess.
1144
00:50:32,620 --> 00:50:34,178
Just look at the screen.
1145
00:50:34,288 --> 00:50:35,346
There.
1146
00:50:35,456 --> 00:50:36,923
Everything looks great.
1147
00:50:37,025 --> 00:50:38,083
You see that little...
that flickering
1148
00:50:38,192 --> 00:50:41,184
right there in the middle of the screen?
1149
00:50:41,295 --> 00:50:42,660
Yeah.
1150
00:50:42,764 --> 00:50:43,958
Right there.
1151
00:50:44,065 --> 00:50:46,090
That's the heartbeat.
1152
00:50:46,200 --> 00:50:48,600
- Congratulations, Mrs. Hunterson.
- Glory be. Hallelujah.
1153
00:50:48,703 --> 00:50:50,762
Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like
to be congratulated.
1154
00:50:50,872 --> 00:50:52,635
Oh, sorry.
1155
00:50:52,740 --> 00:50:54,731
Huh.
1156
00:50:54,842 --> 00:50:57,777
Don't really look like
much at this point.
1157
00:50:57,879 --> 00:51:00,609
Certainly don't look
like no baby yet.
1158
00:51:00,715 --> 00:51:02,615
Well...
1159
00:51:02,717 --> 00:51:04,981
Ah, thank you, Norma.
That's all we need you for.
1160
00:51:05,086 --> 00:51:06,576
All done here.
1161
00:51:08,089 --> 00:51:09,283
(door opens)
1162
00:51:09,390 --> 00:51:11,449
Well, there you have it.
1163
00:51:11,559 --> 00:51:13,925
Yeah.
1164
00:51:14,028 --> 00:51:16,155
So I guess we are officially
forgetting about that nonsense
1165
00:51:16,264 --> 00:51:17,856
that happened last month?
1166
00:51:17,965 --> 00:51:19,432
Yes, we officially are.
1167
00:51:19,534 --> 00:51:20,796
I want to apologize for it.
1168
00:51:20,902 --> 00:51:22,460
I almost called you
just to apologize.
1169
00:51:22,570 --> 00:51:24,868
I mean, I was so
stressed out at the time,
1170
00:51:24,972 --> 00:51:26,293
taking on all those new patients.
1171
00:51:26,340 --> 00:51:27,461
I hadn't been sleeping well.
1172
00:51:27,475 --> 00:51:29,909
My judgment was not
what it normally is.
1173
00:51:30,011 --> 00:51:32,343
I want you to know
that'll never happen again.
1174
00:51:32,447 --> 00:51:33,675
From now on our relationship
1175
00:51:33,781 --> 00:51:36,272
will be strictly a medical
and professional one.
1176
00:51:39,153 --> 00:51:40,643
(clattering)
1177
00:51:46,094 --> 00:51:47,686
Jenna, no.
1178
00:51:47,795 --> 00:51:49,126
Not with the door open.
1179
00:51:51,966 --> 00:51:53,934
(choir chanting
over classical orchestration)
1180
00:51:54,035 --> 00:51:55,525
JENNA:
Dear baby.
1181
00:51:55,636 --> 00:51:59,595
P.S. I'd want to be able to
teach a baby such as yourself
1182
00:51:59,707 --> 00:52:02,471
the difference between good and bad,
right and wrong...
1183
00:52:02,577 --> 00:52:04,169
(knocking at door)
1184
00:52:04,278 --> 00:52:06,838
but it seems I'm not fit
to teach nobody nothing.
1185
00:52:06,948 --> 00:52:09,041
NORMA:
Dr. Pomatter, you still in there?
1186
00:52:09,150 --> 00:52:10,640
You got a phone call.
1187
00:52:10,751 --> 00:52:12,514
I'll be right out, Norma.
1188
00:52:12,620 --> 00:52:14,781
Mrs. Hunterson needs to be weighed.
Would you take care of that?
1189
00:52:14,889 --> 00:52:17,949
And you can get dressed.
I'll see you in my office in a few minutes.
1190
00:52:36,511 --> 00:52:37,739
Don't do that again.
1191
00:52:37,845 --> 00:52:39,904
Okay, what? Okay, I won't.
1192
00:52:40,014 --> 00:52:41,072
Kiss you, you mean?
1193
00:52:41,182 --> 00:52:43,377
No, not that.
I didn't mean that.
1194
00:52:43,484 --> 00:52:46,647
I mean don't go away for
a full month and not call.
1195
00:52:46,754 --> 00:52:47,754
No questions or concerns.
1196
00:52:47,788 --> 00:52:48,880
Don't do that.
1197
00:52:48,990 --> 00:52:50,150
This is craziness, Dr. Pomatter.
1198
00:52:50,258 --> 00:52:51,725
Please, call me Jim.
1199
00:52:51,826 --> 00:52:52,918
No, I won't.
1200
00:52:53,027 --> 00:52:54,722
Okay, don't.
Just Dr. Pomatter's fine.
1201
00:52:54,829 --> 00:52:56,387
Dr. Pomatter, this is so...
1202
00:52:56,497 --> 00:52:58,522
I don't want to have another conversation
1203
00:52:58,633 --> 00:52:59,895
about how crazy this is
1204
00:53:00,001 --> 00:53:02,401
or how sorry I am, or how bad
1205
00:53:02,503 --> 00:53:04,835
my judgment is, or how I'll
never touch you again.
1206
00:53:04,939 --> 00:53:08,170
Not only would I be lying,
but every time I start saying
1207
00:53:08,276 --> 00:53:10,176
those things, all that happens
is you attack me.
1208
00:53:10,278 --> 00:53:12,212
- You're right.
- Have you been taking your
1209
00:53:12,313 --> 00:53:13,610
- prenatal vitamins every day?
- Faithfully.
1210
00:53:13,714 --> 00:53:15,181
Any bad morning sickness?
1211
00:53:15,283 --> 00:53:16,763
- Not too bad, no.
- No more spotting?
1212
00:53:16,851 --> 00:53:18,580
- No more spotting.
- Good, I'm going to want to see
1213
00:53:18,686 --> 00:53:20,176
you again on Friday
for another appointment.
1214
00:53:20,288 --> 00:53:22,085
Do you have time in the afternoon?
1215
00:53:22,190 --> 00:53:23,282
Do you get a lunch break?
1216
00:53:23,391 --> 00:53:25,018
Yeah, but I'll have to ask Becky
to drive me.
1217
00:53:25,126 --> 00:53:27,594
Ask Becky to drive you.
Noon.
1218
00:53:27,695 --> 00:53:30,456
Tell the nurse at the desk on your way out
that you want to be fit in.
1219
00:53:30,498 --> 00:53:33,990
I have to go to St. Mary's now
and deliver a baby.
1220
00:53:34,101 --> 00:53:36,695
Because that's what I do.
1221
00:53:36,804 --> 00:53:37,896
Okay.
1222
00:53:38,005 --> 00:53:40,132
Are we on the same page now?
1223
00:53:40,241 --> 00:53:42,436
We're on the same page.
1224
00:53:42,543 --> 00:53:44,135
Good, then.
1225
00:53:46,414 --> 00:53:48,177
(banging desk)
1226
00:53:57,258 --> 00:53:58,953
I wish it were Friday.
1227
00:54:05,700 --> 00:54:08,032
(funky rock playing)
1228
00:54:08,135 --> 00:54:11,468
(music) (man singing)
1229
00:54:23,184 --> 00:54:27,416
(music) (continues)
1230
00:54:48,809 --> 00:54:51,778
(music)
1231
00:54:56,517 --> 00:54:59,918
(music) (continues)
1232
00:55:05,493 --> 00:55:08,656
- (shouting)
- (Music) (continues)
1233
00:55:23,944 --> 00:55:25,844
JENNA:
Dear baby.
1234
00:55:25,946 --> 00:55:28,039
At first, it was really
just about the sex...
1235
00:55:28,149 --> 00:55:35,578
(music) (continues)
1236
00:55:52,740 --> 00:55:57,507
(music) (ends)
1237
00:56:00,715 --> 00:56:02,706
Jenna, the doctor is
ready for you now.
1238
00:56:04,485 --> 00:56:06,350
WOMAN:
Hi there.
1239
00:56:06,454 --> 00:56:07,546
Oh, Dr. Mueller,
1240
00:56:07,655 --> 00:56:10,123
how are you?
1241
00:56:10,224 --> 00:56:11,248
I thought you retired.
1242
00:56:11,359 --> 00:56:12,621
Semi retired.
1243
00:56:12,727 --> 00:56:14,922
I'm just out of retirement
for the day, my dear.
1244
00:56:15,029 --> 00:56:17,122
Dr. Pomatter and his wife
had to fly back east
1245
00:56:17,231 --> 00:56:19,131
for a funeral this morning.
1246
00:56:19,233 --> 00:56:22,066
Oh, he flew back east with his wife?
1247
00:56:22,169 --> 00:56:24,296
How you feeling?
You doing okay these days?
1248
00:56:24,405 --> 00:56:27,431
I'm fine. Just fine. You know,
knocked up and everything.
1249
00:56:27,541 --> 00:56:29,406
Yes, I heard.
1250
00:56:29,510 --> 00:56:31,239
How's it working out
with Dr. Pomatter?
1251
00:56:31,345 --> 00:56:33,336
Oh, he's a great doctor.
1252
00:56:34,382 --> 00:56:36,043
Is he coming back soon?
1253
00:56:36,150 --> 00:56:37,447
I don't really know.
1254
00:56:37,551 --> 00:56:39,075
I think so.
1255
00:56:39,186 --> 00:56:40,778
Today we're going to do
some blood work.
1256
00:56:40,888 --> 00:56:42,583
It's standard stuff.
1257
00:56:42,690 --> 00:56:44,214
Just to see how the baby's developing.
1258
00:56:44,325 --> 00:56:46,259
I don't care.
Do I have to do it?
1259
00:56:46,360 --> 00:56:47,884
Yeah, you have to do it.
1260
00:56:47,995 --> 00:56:50,122
You may be a little
weak afterwards,
1261
00:56:50,231 --> 00:56:51,630
so you should call your husband
1262
00:56:51,732 --> 00:56:53,563
or somebody to come pick you up.
1263
00:56:53,667 --> 00:56:55,066
Yeah, I'll call him.
1264
00:56:55,169 --> 00:56:57,103
Is that pumpkin pie for me?
1265
00:56:57,204 --> 00:56:59,138
Kind of.
1266
00:56:59,240 --> 00:57:01,105
It's just something I invented.
1267
00:57:01,208 --> 00:57:03,608
(whispers):
"Naughty Pumpkin Pie."
1268
00:57:07,615 --> 00:57:08,567
(horn honking)
1269
00:57:20,227 --> 00:57:21,956
JENNA:
Hey,
1270
00:57:22,062 --> 00:57:23,893
you ever going to tell us
your secret, girl?
1271
00:57:23,998 --> 00:57:25,522
Yes, I am, when I'm ready.
1272
00:57:25,633 --> 00:57:26,964
DAWN:
I've got a secret, too.
1273
00:57:27,067 --> 00:57:28,762
BECKY:
You, Dawn?
1274
00:57:28,869 --> 00:57:31,269
Yes. I have a boyfriend now.
1275
00:57:31,372 --> 00:57:32,293
- (gasping)
- JENNA: No!
1276
00:57:32,373 --> 00:57:33,840
Yes.
1277
00:57:33,941 --> 00:57:35,169
Well, who is he?
1278
00:57:35,276 --> 00:57:36,436
Tell us everything, honey.
1279
00:57:36,544 --> 00:57:38,512
You're never going to believe
it, but, um... you know
1280
00:57:38,612 --> 00:57:40,652
that guy came to the diner
that day, wouldn't leave?
1281
00:57:40,714 --> 00:57:41,612
Name was Ogie?
1282
00:57:41,715 --> 00:57:42,977
Ogie, the stalking elf?
1283
00:57:43,083 --> 00:57:44,141
Yeah, I remember that guy.
1284
00:57:44,251 --> 00:57:45,240
What about him?
1285
00:57:47,154 --> 00:57:48,883
Well, it-it's him.
1286
00:57:48,989 --> 00:57:50,957
(gasps)
1287
00:57:53,160 --> 00:57:56,027
Well, that is wonderful, Dawn!
1288
00:57:56,130 --> 00:57:58,155
Isn't it, Jenna?
1289
00:57:58,265 --> 00:57:59,630
Yeah, that's wonderful.
1290
00:57:59,733 --> 00:58:01,633
How'd that happen?
1291
00:58:01,735 --> 00:58:04,067
Well, you know,
he was true to his word.
1292
00:58:04,171 --> 00:58:06,002
He didn't never give up.
1293
00:58:06,106 --> 00:58:07,506
His cousin Pete gave him my number.
1294
00:58:07,575 --> 00:58:09,736
He called me, like,
30 times in one day.
1295
00:58:09,844 --> 00:58:11,209
I thought I might kill him.
1296
00:58:11,312 --> 00:58:13,041
But he got to me.
1297
00:58:13,147 --> 00:58:14,341
He did?
1298
00:58:14,448 --> 00:58:15,472
Yeah.
1299
00:58:15,583 --> 00:58:17,107
Well, he's so passionate.
1300
00:58:17,218 --> 00:58:18,810
He writes me
these spontaneous poems.
1301
00:58:18,919 --> 00:58:21,513
Spontaneous poems.
1302
00:58:21,622 --> 00:58:24,557
Yes, they are poems that just
occur to him right on the spot.
1303
00:58:24,658 --> 00:58:26,592
Last night he said to me,
1304
00:58:26,694 --> 00:58:30,755
"Dawn, your face is a brilliant
moon in my empty room."
1305
00:58:30,865 --> 00:58:31,923
Aw...
1306
00:58:32,032 --> 00:58:33,897
"Your love is
like a beating drum,
1307
00:58:34,001 --> 00:58:35,559
ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum."
1308
00:58:35,669 --> 00:58:36,829
Hmm.
1309
00:58:36,937 --> 00:58:39,405
And yeah, I know what you're
thinking, that he's not...
1310
00:58:39,507 --> 00:58:42,908
so pretty... but
1311
00:58:43,010 --> 00:58:45,069
he grows on you.
1312
00:58:45,179 --> 00:58:48,444
And anyway, he's it,
'cause nobody else wants me.
1313
00:58:49,750 --> 00:58:52,150
Well, honey, you probably
shouldn't be with someone
1314
00:58:52,253 --> 00:58:53,743
just 'cause nobody else wants you.
1315
00:58:53,854 --> 00:58:55,845
Yeah, well, you are.
1316
00:58:55,956 --> 00:58:57,287
And you wouldn't know it
1317
00:58:57,391 --> 00:59:00,622
to look at him,
but he is a sexual dynamo.
1318
00:59:00,728 --> 00:59:01,752
Wow.
1319
00:59:01,862 --> 00:59:03,625
No, you wouldn't know it.
1320
00:59:03,731 --> 00:59:05,255
JENNA:
Well, Dawn,
1321
00:59:05,366 --> 00:59:07,061
I sure hope it's making you happy.
1322
00:59:07,167 --> 00:59:09,567
You don't mean that.
1323
00:59:09,670 --> 00:59:10,864
Yes, I do.
1324
00:59:10,971 --> 00:59:12,199
Nope.
1325
00:59:12,306 --> 00:59:14,467
I know what you're thinking,
'cause you called him an elf.
1326
00:59:14,575 --> 00:59:17,806
Only 'cause you initially
called him an elf.
1327
00:59:17,912 --> 00:59:19,140
- You're jealous.
- No!
1328
00:59:19,246 --> 00:59:20,372
You are.
1329
00:59:20,481 --> 00:59:23,006
Because you have the most mean,
controlling husband
1330
00:59:23,117 --> 00:59:25,085
in the world,
and you are stuck there!
1331
00:59:25,185 --> 00:59:27,983
But I have found someone
who loves me to death!
1332
00:59:28,088 --> 00:59:29,288
Well, let's hope not to death.
1333
00:59:29,356 --> 00:59:30,414
And I am happy!
1334
00:59:30,524 --> 00:59:32,492
Good.
1335
00:59:34,428 --> 00:59:37,420
When the fruit pies go in,
would you put this one in with that one?
1336
00:59:37,531 --> 00:59:40,261
I'm going to go and clean up now
and set up my station.
1337
00:59:43,938 --> 00:59:46,634
We'll see you out there!
1338
00:59:48,375 --> 00:59:49,535
Don't say nothing.
1339
00:59:49,643 --> 00:59:50,735
I wasn't gonna.
1340
00:59:50,844 --> 00:59:52,607
I'm not in no position
to judge nobody.
1341
00:59:52,713 --> 00:59:54,078
Neither are you.
1342
00:59:54,181 --> 00:59:56,081
I hope I didn't hurt her
feelings too bad.
1343
00:59:56,183 --> 00:59:57,343
She'll be fine.
1344
00:59:57,451 --> 01:00:00,113
- Hey, is Cal inside yet?
- Yeah, I saw him.
1345
01:00:00,220 --> 01:00:02,848
Think it's time for me
to tell him about the baby.
1346
01:00:02,957 --> 01:00:04,424
You got the oven under control?
1347
01:00:04,525 --> 01:00:05,787
- I do.
- Wish me luck.
1348
01:00:05,893 --> 01:00:08,361
Wishing you luck, honey.
1349
01:00:08,529 --> 01:00:09,359
Well, uh...
1350
01:00:09,463 --> 01:00:10,657
What?
1351
01:00:10,764 --> 01:00:14,564
It seems I'm almost
five months pregnant.
1352
01:00:14,668 --> 01:00:17,535
Yeah, so?
1353
01:00:17,638 --> 01:00:19,333
So I just thought I should tell you.
1354
01:00:19,440 --> 01:00:20,429
I already knew.
1355
01:00:20,541 --> 01:00:21,838
You did?
1356
01:00:21,942 --> 01:00:23,534
Yeah, I thought everybody knew.
1357
01:00:23,644 --> 01:00:25,441
Oh, who told you?
1358
01:00:25,546 --> 01:00:27,639
Nobody told me.
Nobody needs to tell me.
1359
01:00:27,748 --> 01:00:28,840
I mean, look at you.
1360
01:00:28,949 --> 01:00:30,041
What'd you think?
1361
01:00:30,150 --> 01:00:32,015
I thought you went and got fat?
1362
01:00:32,119 --> 01:00:34,280
Truth be told,
as long as you can carry a tray
1363
01:00:34,388 --> 01:00:35,514
and fill a pie tin,
1364
01:00:35,623 --> 01:00:39,150
I don't care
if you give birth while doing it.
1365
01:00:39,259 --> 01:00:41,454
Well, I'm relieved.
1366
01:00:41,562 --> 01:00:44,588
I'm not such a bad guy, maybe.
1367
01:00:44,698 --> 01:00:47,064
You're not such a bad guy, maybe.
1368
01:00:47,167 --> 01:00:48,930
Well, get out there
and get to work, Jenna.
1369
01:00:49,036 --> 01:00:50,594
Come on. We ain't got all day.
1370
01:00:50,704 --> 01:00:51,728
I'll get to work.
1371
01:00:51,839 --> 01:00:56,105
(bluesy music plays)
1372
01:00:56,210 --> 01:01:00,374
(music) (man singing)
1373
01:01:00,481 --> 01:01:01,971
How you doing today, Joe?
1374
01:01:02,082 --> 01:01:04,915
Same bastard as yesterday, Jenna.
1375
01:01:05,019 --> 01:01:07,010
How are you?
1376
01:01:07,121 --> 01:01:08,520
Same train wreck.
1377
01:01:08,622 --> 01:01:10,021
And how's the baby doing so far?
1378
01:01:10,124 --> 01:01:13,719
So far so good, no problems,
no birth defects,
1379
01:01:13,827 --> 01:01:15,158
no diseases, whatever.
1380
01:01:15,262 --> 01:01:16,627
Good, good.
1381
01:01:16,730 --> 01:01:18,197
How's the bad husband?
1382
01:01:18,298 --> 01:01:19,822
Just awful.
1383
01:01:19,933 --> 01:01:20,933
And the lipstick smudger?
1384
01:01:21,035 --> 01:01:22,263
The lipstick smudger?
1385
01:01:22,369 --> 01:01:23,631
The dog on the side.
1386
01:01:23,737 --> 01:01:24,863
The affair.
1387
01:01:24,972 --> 01:01:26,940
(whispers):
Shh, Joe, I'm not having no affair.
1388
01:01:27,041 --> 01:01:30,101
Okay, you're not having no affair.
1389
01:01:30,210 --> 01:01:32,701
Want to hear your horoscope
before I give you my order?
1390
01:01:32,813 --> 01:01:33,711
No.
1391
01:01:33,814 --> 01:01:35,805
Too bad, here it is.
1392
01:01:35,916 --> 01:01:38,043
"Aquarius.
1393
01:01:38,152 --> 01:01:41,246
"Lf, indeed, you're having an affair,
1394
01:01:41,355 --> 01:01:43,414
"it might be a good time to step back,
1395
01:01:43,524 --> 01:01:45,116
"look at your life
1396
01:01:45,225 --> 01:01:46,590
and reassess things a bit."
1397
01:01:46,694 --> 01:01:48,127
It don't say that in there.
1398
01:01:48,228 --> 01:01:49,388
Yes, it does.
1399
01:01:49,496 --> 01:01:53,432
It says, "Even if you have
a miserable, snake husband,
1400
01:01:53,534 --> 01:01:55,968
"you probably shouldn't be
having no affair,
1401
01:01:56,070 --> 01:01:57,628
"'cause it's beneath you
1402
01:01:57,738 --> 01:02:00,571
"and could make you seem
like a common hussy.
1403
01:02:00,674 --> 01:02:02,574
"Not to mention the pain
1404
01:02:02,676 --> 01:02:04,507
you could cause other people."
1405
01:02:04,611 --> 01:02:06,010
You're just making that up.
1406
01:02:07,481 --> 01:02:10,644
This afternoon I want the
"Singing Tuna Fish Casserole"
1407
01:02:10,751 --> 01:02:12,309
no pickle on the plate.
1408
01:02:12,419 --> 01:02:13,681
Well-done Frenchie fries
1409
01:02:13,787 --> 01:02:18,451
with melted Swiss cheese
and gravy on their own plate,
1410
01:02:18,559 --> 01:02:20,083
and "Jenna's Special Strawberry
1411
01:02:20,194 --> 01:02:22,059
Chocolate Oasis Pie."
You got that?
1412
01:02:22,162 --> 01:02:23,424
I got that.
1413
01:02:23,530 --> 01:02:25,498
Give me a smile, Jenna.
1414
01:02:25,599 --> 01:02:28,159
Nobody makes strawberry
chocolate pie the way you do.
1415
01:02:28,268 --> 01:02:30,361
Wednesday's my favorite day
of the week,
1416
01:02:30,471 --> 01:02:32,302
'cause I get to have a slice of it.
1417
01:02:32,406 --> 01:02:34,601
I think about it as I'm waking up.
1418
01:02:34,708 --> 01:02:37,199
Could solve all the problems
with the world, that pie.
1419
01:02:37,311 --> 01:02:38,573
You're making too much of it.
1420
01:02:38,679 --> 01:02:40,169
It's just a pie.
1421
01:02:40,280 --> 01:02:42,077
Just a pie?
1422
01:02:42,182 --> 01:02:43,080
It's downright expert.
1423
01:02:43,183 --> 01:02:44,775
A thing of beauty.
1424
01:02:44,885 --> 01:02:48,321
How each flavor opens itself,
one by one,
1425
01:02:48,422 --> 01:02:50,754
like a chapter in a book.
1426
01:02:50,858 --> 01:02:53,952
First the flavor
of an exotic spice hits you,
1427
01:02:54,061 --> 01:02:55,995
just a hint of it.
1428
01:02:56,096 --> 01:03:00,499
And then you're flooded with
chocolate, dark and bittersweet,
1429
01:03:00,601 --> 01:03:02,933
like an old love affair.
1430
01:03:03,036 --> 01:03:05,937
And finally, strawberry;
1431
01:03:06,039 --> 01:03:09,372
the way strawberry was always
supposed to taste,
1432
01:03:09,476 --> 01:03:10,465
but never knew how.
1433
01:03:10,577 --> 01:03:12,704
In fact,
1434
01:03:12,813 --> 01:03:14,337
I tell you what.
1435
01:03:14,448 --> 01:03:16,643
Forget all the other stuff
I ordered.
1436
01:03:16,750 --> 01:03:18,274
Just bring me the damn pie.
1437
01:03:18,385 --> 01:03:19,750
That's all I want.
1438
01:03:19,853 --> 01:03:21,150
I don't care if it's not
1439
01:03:21,255 --> 01:03:22,153
a well-balanced meal.
1440
01:03:22,256 --> 01:03:24,281
Just bring me the pie.
1441
01:03:24,391 --> 01:03:28,225
Old Joe'll maybe not have much
longer to live, you know?
1442
01:03:28,328 --> 01:03:30,523
Then I better bring you the pie
right away.
1443
01:03:30,631 --> 01:03:33,327
Yes'm, you better.
1444
01:03:37,938 --> 01:03:39,428
- CAL: I love you!
- Oh!
1445
01:03:39,540 --> 01:03:41,565
I love your breast.
I love your breast.
1446
01:03:41,675 --> 01:03:43,734
I love this breast! Mmm!
I like this breast, too!
1447
01:03:43,844 --> 01:03:45,869
- Oh!
- (Shrieks)
1448
01:03:45,979 --> 01:03:47,947
Uh, there's my order, Cal,
1449
01:03:48,048 --> 01:03:49,948
and I'm going
to need a slice of Oasis.
1450
01:03:50,050 --> 01:03:52,416
Gonna go throw up now.
1451
01:03:52,519 --> 01:03:53,713
Jenna.
1452
01:03:53,821 --> 01:03:55,413
- Whoa!
- No, Cal!
1453
01:03:55,522 --> 01:03:56,989
- Jenna!
- Hey!
1454
01:03:57,090 --> 01:03:58,580
(sighs)
1455
01:04:01,295 --> 01:04:02,557
I didn't plan it, Jenna.
1456
01:04:02,663 --> 01:04:03,823
It just happened.
1457
01:04:03,931 --> 01:04:05,956
He's got such nice, strong hands.
1458
01:04:06,066 --> 01:04:07,727
Your poor husband.
1459
01:04:07,835 --> 01:04:09,427
My poor husband wears a diaper,
1460
01:04:09,536 --> 01:04:12,061
curses constantly
and sleeps in a separate room.
1461
01:04:12,172 --> 01:04:13,730
So why don't you
just divorce him then?
1462
01:04:13,841 --> 01:04:16,309
I can't just leave
a sick, crazy, old man.
1463
01:04:16,410 --> 01:04:17,809
What kind of person would do that?
1464
01:04:17,911 --> 01:04:20,311
I don't know. What kind of person
has an affair with Cal,
1465
01:04:20,414 --> 01:04:22,473
who's married to Ethel,
who we see all the time?
1466
01:04:22,583 --> 01:04:23,481
He says she's awful.
1467
01:04:23,584 --> 01:04:24,846
Maybe anyone
you stay married to
1468
01:04:24,952 --> 01:04:26,647
for 15 years starts to seem awful.
1469
01:04:26,753 --> 01:04:28,584
But we know Ethel.
She's not awful.
1470
01:04:28,689 --> 01:04:30,623
She tells Cal not to yell at us.
1471
01:04:30,724 --> 01:04:34,125
Hey, you're supposed
to be my friend, not Ethel's.
1472
01:04:34,228 --> 01:04:36,492
Having an affair
is a terrible thing to do.
1473
01:04:36,597 --> 01:04:39,794
It destroys people's lives, and I don't
want you messed up with all that.
1474
01:04:39,900 --> 01:04:40,867
(knocking at door)
1475
01:04:40,968 --> 01:04:42,595
DAWN:
Jenna, there's this cute guy here
1476
01:04:42,703 --> 01:04:43,601
to see you.
1477
01:04:43,704 --> 01:04:46,104
He says he's your doctor.
1478
01:04:46,206 --> 01:04:48,572
That's perfect.
Just perfect.
1479
01:04:53,981 --> 01:04:55,209
What are you doing here?
1480
01:04:55,315 --> 01:04:57,249
- You can't just come here.
- I had an hour to kill.
1481
01:04:57,351 --> 01:04:58,943
I wanted to see you.
1482
01:04:59,052 --> 01:05:01,293
Did you make this pie?
It's bliss. Of course you made it.
1483
01:05:01,355 --> 01:05:03,880
I got to get back to work.
1484
01:05:03,991 --> 01:05:05,549
- When can I see you again?
- Dr. Pomatter,
1485
01:05:05,659 --> 01:05:08,628
I've been thinking.
1486
01:05:08,729 --> 01:05:10,287
I think we need to end this.
1487
01:05:10,397 --> 01:05:11,796
- No.
- Yes.
1488
01:05:11,899 --> 01:05:12,991
Why?
1489
01:05:13,100 --> 01:05:14,624
Because I feel like
a bad person,
1490
01:05:14,735 --> 01:05:16,532
- and I can't live with that.
- Jenna...
1491
01:05:16,637 --> 01:05:18,002
No, don't say anything.
1492
01:05:18,105 --> 01:05:19,902
Don't get all nervous and sweet.
1493
01:05:20,007 --> 01:05:21,304
Don't talk me out of it.
1494
01:05:21,408 --> 01:05:25,936
Just, please, finish your pie
and go. Please.
1495
01:05:27,915 --> 01:05:29,439
I'm sorry.
1496
01:05:32,085 --> 01:05:34,349
(country music playing low)
1497
01:05:36,657 --> 01:05:38,648
(humming melody)
1498
01:05:40,260 --> 01:05:41,158
Last piece.
1499
01:05:41,261 --> 01:05:43,525
Sold out even faster
than usual today.
1500
01:05:43,630 --> 01:05:45,063
Good on us.
1501
01:05:45,165 --> 01:05:46,598
Thanks.
1502
01:05:50,270 --> 01:05:51,635
Cal...
1503
01:05:51,738 --> 01:05:53,171
Yeah?
1504
01:05:53,273 --> 01:05:56,071
Are you happy?
1505
01:05:58,612 --> 01:06:02,207
I mean, would you call yourself
a happy man?
1506
01:06:02,316 --> 01:06:05,444
Well, if you're asking me
a serious question, I'll tell you.
1507
01:06:05,552 --> 01:06:07,884
I'm happy enough.
1508
01:06:07,988 --> 01:06:12,891
I don't expect much, give much,
I don't get much.
1509
01:06:12,993 --> 01:06:15,757
I generally enjoy whatever comes up.
1510
01:06:17,230 --> 01:06:21,633
That's my truth, summed up
for your feminine judgment.
1511
01:06:21,735 --> 01:06:23,168
I'm happy enough.
1512
01:06:23,270 --> 01:06:25,704
Why do you ask?
1513
01:06:27,441 --> 01:06:29,306
No reason.
1514
01:06:31,111 --> 01:06:33,079
(humming)
1515
01:06:50,364 --> 01:06:51,854
OGIE:
Good evening.
1516
01:06:51,965 --> 01:06:53,830
Good evening.
1517
01:06:57,004 --> 01:06:58,403
I'm just waiting on Dawn.
1518
01:06:58,505 --> 01:07:00,336
Hmm.
1519
01:07:00,440 --> 01:07:04,103
Taking her to Stanton
for a steak dinner.
1520
01:07:04,211 --> 01:07:05,872
Gonna be asking her to marry me.
1521
01:07:05,979 --> 01:07:07,276
- Wow.
- Yeah.
1522
01:07:07,381 --> 01:07:09,281
There you are.
1523
01:07:10,617 --> 01:07:13,745
Dawn, if I had a penny for
everything I loved about you,
1524
01:07:13,854 --> 01:07:15,116
I would have many pennies.
1525
01:07:15,222 --> 01:07:18,680
(gasps): He's-He's making me
a poem right here.
1526
01:07:18,792 --> 01:07:20,783
Penny for your teeth,
1527
01:07:20,894 --> 01:07:25,024
penny for your nose,
penny for your eyes, penny
1528
01:07:25,132 --> 01:07:29,193
for your hair, your navel,
penny for your odor.
1529
01:07:29,302 --> 01:07:31,270
A dollar for your heart.
1530
01:07:32,906 --> 01:07:35,636
Aw, Ogie, thank you.
1531
01:07:35,742 --> 01:07:37,141
That sure is sweet.
1532
01:07:44,251 --> 01:07:46,276
You two have a good time, you hear?
1533
01:07:46,386 --> 01:07:48,650
Oh, we will.
1534
01:07:48,755 --> 01:07:49,881
Bye.
1535
01:07:49,990 --> 01:07:52,117
Where we going?
1536
01:07:58,799 --> 01:07:59,993
Waiting for Earl?
1537
01:08:00,100 --> 01:08:02,398
Yeah.
1538
01:08:02,502 --> 01:08:05,665
Hey, I'm real sorry
for what I said before.
1539
01:08:05,772 --> 01:08:09,173
Listen, I love you no matter what you do.
1540
01:08:09,276 --> 01:08:11,141
Okay.
1541
01:08:11,244 --> 01:08:12,142
Okay.
1542
01:08:12,245 --> 01:08:13,143
I forgive you.
1543
01:08:13,246 --> 01:08:14,144
Good.
1544
01:08:14,247 --> 01:08:16,147
Good.
1545
01:08:16,249 --> 01:08:18,911
'Cause this is my little adventure.
1546
01:08:19,019 --> 01:08:20,043
Your little adventure?
1547
01:08:20,153 --> 01:08:21,051
Yeah.
1548
01:08:21,154 --> 01:08:22,587
I'm having me a little adventure
1549
01:08:22,689 --> 01:08:24,418
after many years of lots of nothing.
1550
01:08:24,524 --> 01:08:25,991
You love him?
1551
01:08:26,093 --> 01:08:28,561
Cal?
1552
01:08:28,662 --> 01:08:30,892
I don't know.
1553
01:08:30,997 --> 01:08:32,589
But I love it.
1554
01:08:32,699 --> 01:08:36,032
I love having someone
to look pretty for.
1555
01:08:36,136 --> 01:08:40,004
I love waking up and having
something to look forward to.
1556
01:08:40,107 --> 01:08:44,009
Something fun and sneaky and sexy.
1557
01:08:44,111 --> 01:08:45,305
He love you?
1558
01:08:45,412 --> 01:08:46,470
He kind of likes me.
1559
01:08:46,580 --> 01:08:48,707
He kind of hates me.
1560
01:08:48,815 --> 01:08:50,146
It's fun.
1561
01:08:50,250 --> 01:08:52,309
It doesn't sound very fun.
1562
01:08:52,419 --> 01:08:53,351
He makes me forget
1563
01:08:53,453 --> 01:08:56,445
about my invalid husband,
my loneliness,
1564
01:08:56,556 --> 01:09:00,219
the dreadful misplacement
of my bosoms.
1565
01:09:00,327 --> 01:09:03,922
Becky, I don't know how
to tell you this,
1566
01:09:04,030 --> 01:09:06,191
but your bosoms are fine.
1567
01:09:06,299 --> 01:09:07,789
There ain't nothing wrong with them.
1568
01:09:07,901 --> 01:09:08,890
It's all in your head.
1569
01:09:09,002 --> 01:09:10,642
What are you talking about?
Are you blind?
1570
01:09:10,670 --> 01:09:12,103
This one's way up here in Maine,
1571
01:09:12,205 --> 01:09:13,806
this one's dangling
down here in Florida.
1572
01:09:13,807 --> 01:09:17,641
(horn honking)
1573
01:09:17,744 --> 01:09:19,678
All right, well,
I'll see you tomorrow, honey.
1574
01:09:19,779 --> 01:09:22,213
No, you won't.
Tomorrow's Thursday, my day off.
1575
01:09:22,315 --> 01:09:23,315
Then I'll see you Friday?
1576
01:09:23,383 --> 01:09:25,408
Yeah.
1577
01:09:25,519 --> 01:09:28,647
(both chuckle)
1578
01:09:28,755 --> 01:09:29,653
All right, bye.
1579
01:09:29,756 --> 01:09:30,723
Bye.
1580
01:09:39,866 --> 01:09:41,060
Hey, Porky.
1581
01:09:44,571 --> 01:09:46,630
Hey.
1582
01:09:46,740 --> 01:09:49,231
Why don't you treat me like a man?
1583
01:09:49,342 --> 01:09:51,503
I don't feel like it.
1584
01:09:53,547 --> 01:09:56,675
"I don't feel like it."
1585
01:09:56,783 --> 01:10:00,549
Well, what makes you think
you have that option, hmm?
1586
01:10:02,322 --> 01:10:03,755
Earl.
1587
01:10:03,857 --> 01:10:04,846
Stop.
1588
01:10:04,958 --> 01:10:07,984
Come on.
Don't tell me to stop.
1589
01:10:08,094 --> 01:10:09,288
Hmm, come on.
1590
01:10:09,396 --> 01:10:11,921
I feed you.
1591
01:10:12,032 --> 01:10:15,195
I pay for this house.
1592
01:10:15,302 --> 01:10:18,271
I put clothes on your back.
1593
01:10:18,371 --> 01:10:20,305
Come on, just do what I tell you.
1594
01:10:20,407 --> 01:10:22,170
I won't get too mad.
1595
01:10:22,275 --> 01:10:24,743
Earl, that hurts, come on.
1596
01:10:30,951 --> 01:10:32,976
I love you, baby.
1597
01:10:33,086 --> 01:10:35,714
I don't care if you're fat.
1598
01:10:38,191 --> 01:10:39,556
You're my sweet thing.
1599
01:10:55,572 --> 01:10:57,096
(dog barks in distance)
1600
01:11:06,049 --> 01:11:07,880
(engine turns)
1601
01:11:17,493 --> 01:11:19,859
(dreamy lullaby plays)
1602
01:11:19,963 --> 01:11:22,796
JENNA: "Pregnant, Miserable,
Self-Pitying Loser Pie. '
1603
01:11:24,400 --> 01:11:28,803
Lumpy oatmeal with
fruitcake mashed in,
1604
01:11:28,905 --> 01:11:30,839
flambé, of course.
1605
01:11:32,008 --> 01:11:34,442
(doorbell ringing)
1606
01:11:40,216 --> 01:11:42,150
What are you doing here?
1607
01:11:42,251 --> 01:11:44,617
I took the whole day off.
1608
01:11:44,721 --> 01:11:46,348
I don't know.
1609
01:11:46,456 --> 01:11:47,855
I wanted to see you.
1610
01:11:47,957 --> 01:11:49,219
You look awful.
1611
01:11:49,325 --> 01:11:50,815
Thanks.
1612
01:11:50,927 --> 01:11:53,760
I mean, you look sad.
1613
01:11:53,863 --> 01:11:55,990
You look really sad.
1614
01:11:57,467 --> 01:11:59,367
It's taken you a long time
to notice this,
1615
01:11:59,469 --> 01:12:03,428
but, uh... I'm not a happy woman,
Dr. Pomatter.
1616
01:12:03,539 --> 01:12:06,133
And I don't want you to save me.
1617
01:12:06,242 --> 01:12:07,504
I don't want to save you.
1618
01:12:07,610 --> 01:12:09,840
Don't want to be saved.
1619
01:12:12,915 --> 01:12:15,315
Can I come in?
1620
01:12:15,418 --> 01:12:17,045
No.
1621
01:12:20,490 --> 01:12:22,048
Yeah.
1622
01:12:30,800 --> 01:12:32,358
So, what now?
1623
01:12:32,468 --> 01:12:33,935
I don't know.
1624
01:12:34,037 --> 01:12:37,336
I thought maybe you could
teach me how to make a pie.
1625
01:12:37,440 --> 01:12:40,409
Seriously?
1626
01:12:40,510 --> 01:12:41,738
Seriously.
1627
01:12:41,844 --> 01:12:44,608
I could do that, sure.
1628
01:12:46,215 --> 01:12:48,240
Come here.
1629
01:12:55,625 --> 01:12:59,322
(gentle pop music plays)
1630
01:12:59,429 --> 01:13:03,422
(music) (man singing)
1631
01:13:03,533 --> 01:13:04,830
Dear baby.
1632
01:13:04,934 --> 01:13:07,368
I hope someday, somebody
wants to hold you
1633
01:13:07,470 --> 01:13:10,871
for 20 minutes straight,
and that's all they do.
1634
01:13:10,973 --> 01:13:12,463
They don't pull away.
1635
01:13:12,575 --> 01:13:14,270
They don't look at your face.
1636
01:13:14,377 --> 01:13:16,242
They don't try to kiss you.
1637
01:13:16,345 --> 01:13:18,905
All they do is wrap you up
in their arms
1638
01:13:19,015 --> 01:13:22,746
and hold on tight without
an ounce of selfishness to it.
1639
01:13:22,852 --> 01:13:26,344
(music) (continues)
1640
01:13:30,793 --> 01:13:33,421
(laughing):
I got it.
1641
01:13:51,380 --> 01:13:54,247
- And now the berries.
- Berries.
1642
01:14:02,325 --> 01:14:04,623
Okay, I'm finished.
1643
01:14:14,837 --> 01:14:16,737
I can't let the chocolate burn.
1644
01:14:17,940 --> 01:14:19,908
I love watching you.
1645
01:14:21,811 --> 01:14:24,371
Once the chocolate's all in,
you'll pour the berries on top.
1646
01:14:24,480 --> 01:14:26,971
JIM: I'll pour the berries on top.
1647
01:14:27,083 --> 01:14:31,349
Mama used to call this
"The Lonely Chicago Pie."
1648
01:14:31,454 --> 01:14:33,752
She made hundreds of
different kinds of pie.
1649
01:14:33,856 --> 01:14:38,156
They all have real strange names,
like "Car Radio Pie"
1650
01:14:38,261 --> 01:14:41,253
or "Jenna's First Kiss Pie."
1651
01:14:48,838 --> 01:14:51,739
Now the berries... you do it.
1652
01:14:51,841 --> 01:14:53,570
- Okay.
- Mm-hmm.
1653
01:14:56,879 --> 01:14:59,507
You know, Mama would keep me in
the kitchen with her,
1654
01:14:59,615 --> 01:15:02,516
and teach me everything
she knew about baking.
1655
01:15:02,618 --> 01:15:06,520
She'd sing to me so sweetly.
1656
01:15:06,622 --> 01:15:10,786
[Music] Baby, don't you cry,
gonna make a pie [music]
1657
01:15:10,893 --> 01:15:15,523
[Music] Gonna make a pie
with a heart in the middle [music]
1658
01:15:15,631 --> 01:15:19,397
[Music] Baby, don't be blue,
gonna make for you [music]
1659
01:15:19,502 --> 01:15:23,598
[Music] Gonna make a pie with
a heart in the middle [music]
1660
01:15:23,706 --> 01:15:26,903
[Music] Gonna be a pie
from heaven above [music]
1661
01:15:27,009 --> 01:15:31,537
[Music] Gonna be filled
with strawberry love [music]
1662
01:15:31,647 --> 01:15:35,708
[Music] Baby, don't you cry,
gonna make a pie [music]
1663
01:15:35,818 --> 01:15:40,619
[Music] Hold you forever in
the middle of my heart. [music]
1664
01:15:40,723 --> 01:15:42,054
You are so beautiful.
1665
01:15:42,158 --> 01:15:43,182
No, I'm not.
1666
01:15:43,292 --> 01:15:44,384
You are.
1667
01:15:44,493 --> 01:15:46,552
I'm fat.
1668
01:15:46,662 --> 01:15:47,686
You're pregnant.
1669
01:15:47,797 --> 01:15:49,765
You've got a little baby
growing inside you.
1670
01:15:49,866 --> 01:15:51,595
There is nothing more beautiful.
1671
01:15:51,701 --> 01:15:55,000
It's an alien and a parasite.
1672
01:15:55,104 --> 01:15:57,231
It makes me tired and weak.
1673
01:15:57,340 --> 01:15:59,069
It complicates my whole life.
1674
01:15:59,175 --> 01:16:00,733
I resent it.
1675
01:16:00,843 --> 01:16:03,710
I have no idea
how to take care of it.
1676
01:16:03,813 --> 01:16:06,145
I'm the anti-mother.
1677
01:16:06,249 --> 01:16:09,013
I don't want to talk
about that no more.
1678
01:16:09,118 --> 01:16:12,315
I want to know
what the hell you're doing here.
1679
01:16:12,421 --> 01:16:14,252
I'm learning how to make
"Lonely Chicago Pie."
1680
01:16:14,357 --> 01:16:18,418
No, I mean what you're doing here,
living in this town.
1681
01:16:19,528 --> 01:16:21,223
My wife.
1682
01:16:21,330 --> 01:16:24,094
She just finished med school and
we came here for her residency.
1683
01:16:24,200 --> 01:16:26,498
Are you happy with her?
1684
01:16:26,602 --> 01:16:30,094
No, don't answer that.
1685
01:16:30,206 --> 01:16:32,174
I'm happy right now.
1686
01:16:32,275 --> 01:16:33,970
Being here with you.
1687
01:16:34,076 --> 01:16:36,636
That's a good answer.
1688
01:16:36,746 --> 01:16:39,772
You make me feel calm.
1689
01:16:39,882 --> 01:16:42,715
You make me feel peaceful.
1690
01:16:42,818 --> 01:16:44,308
I don't feel that much.
1691
01:16:44,420 --> 01:16:46,752
I tend to be neurotic.
1692
01:16:46,856 --> 01:16:49,552
And you're so beautiful.
1693
01:16:49,659 --> 01:16:51,286
Keep going.
1694
01:16:51,394 --> 01:16:52,622
And so sexy.
1695
01:16:52,728 --> 01:16:53,820
More, please.
1696
01:16:53,930 --> 01:16:55,989
And I could find
the whole meaning of life
1697
01:16:56,098 --> 01:16:57,122
in those sad eyes.
1698
01:16:59,802 --> 01:17:01,463
Wow.
1699
01:17:14,483 --> 01:17:15,950
Dear baby.
1700
01:17:16,052 --> 01:17:19,749
Somewhere in the space
between the pie baking
1701
01:17:19,855 --> 01:17:22,688
and Earl eating it
later that night,
1702
01:17:22,792 --> 01:17:26,250
began the most intimate
conversation of my life.
1703
01:17:26,362 --> 01:17:29,354
About my mama,
about how much she loved me,
1704
01:17:29,465 --> 01:17:32,832
how sad she'd be to see my life
turned out like this.
1705
01:17:32,935 --> 01:17:36,393
About Earl and how he changed
after we married,
1706
01:17:36,505 --> 01:17:38,996
became someone I feared.
1707
01:17:39,108 --> 01:17:43,704
About how lonely it is to be
a woman so poor and so afraid.
1708
01:17:43,813 --> 01:17:46,543
And then I was addicted, baby.
1709
01:17:46,649 --> 01:17:48,549
I was addicted to saying things
1710
01:17:48,651 --> 01:17:50,812
and having them matter to someone.
1711
01:17:58,294 --> 01:17:59,955
Mm.
1712
01:18:00,062 --> 01:18:04,260
I've never had a real best friend before,
except for my mama.
1713
01:18:04,367 --> 01:18:05,834
You feel like a best friend.
1714
01:18:08,204 --> 01:18:09,694
I have something for you.
1715
01:18:09,805 --> 01:18:11,204
A present.
1716
01:18:11,307 --> 01:18:13,036
A present for me?
1717
01:18:13,142 --> 01:18:14,074
Yes, for you.
1718
01:18:14,176 --> 01:18:16,337
I hope this is not
some damn baby thing.
1719
01:18:16,445 --> 01:18:18,276
No. This is for you.
1720
01:18:22,351 --> 01:18:23,613
- (phone ringing)
- Mm-hmm...
1721
01:18:23,719 --> 01:18:25,346
Excuse me.
1722
01:18:25,454 --> 01:18:26,853
Hello.
1723
01:18:26,956 --> 01:18:28,753
Okay.
1724
01:18:28,858 --> 01:18:31,258
Okay.
1725
01:18:31,360 --> 01:18:33,225
Yes. No, Mrs. Hesdra,
1726
01:18:33,329 --> 01:18:35,297
I think that'll be fine.
No, just keep taking
1727
01:18:35,398 --> 01:18:38,060
the painkillers I gave you
a-and stay on the antibiotics.
1728
01:18:38,167 --> 01:18:40,032
Oh, my God.
1729
01:18:40,136 --> 01:18:41,535
No, no, that's fine.
1730
01:18:41,637 --> 01:18:43,195
No, just...
1731
01:18:43,305 --> 01:18:44,745
Right. If you have
any more problems,
1732
01:18:44,807 --> 01:18:45,967
just call me in two days.
1733
01:18:46,075 --> 01:18:47,474
Okay. You're welcome.
1734
01:18:47,576 --> 01:18:48,736
Take care.
1735
01:18:48,844 --> 01:18:50,402
(hangs up)
1736
01:18:50,513 --> 01:18:51,980
Do you like it?
1737
01:18:54,417 --> 01:18:57,648
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
1738
01:18:57,753 --> 01:18:59,584
I had it made for you.
1739
01:18:59,688 --> 01:19:01,246
It must have cost a fortune.
1740
01:19:01,357 --> 01:19:02,381
No, not really.
1741
01:19:02,491 --> 01:19:03,753
You shouldn't have done this.
1742
01:19:03,859 --> 01:19:06,794
I can't buy you nothing back.
1743
01:19:06,896 --> 01:19:09,456
I don't want you to buy me anything.
1744
01:19:09,565 --> 01:19:13,433
Why'd you give this
to me, Dr. Pomatter?
1745
01:19:13,536 --> 01:19:15,060
You know why.
1746
01:19:15,171 --> 01:19:17,071
No, I don't.
1747
01:19:18,841 --> 01:19:20,069
Because I am falling
1748
01:19:20,176 --> 01:19:22,235
head over heels...
1749
01:19:31,253 --> 01:19:35,849
(fiddle and banjo playing
wedding processional)
1750
01:19:51,507 --> 01:19:54,169
(sobbing)
1751
01:19:57,313 --> 01:19:58,780
MINISTER:
We're gathered here today
1752
01:19:58,881 --> 01:20:01,372
to celebrate the love
between Ogie Anhorn
1753
01:20:01,484 --> 01:20:04,214
and Dawn Williams...
to join them together
1754
01:20:04,320 --> 01:20:06,515
in holy matrimony for
the rest of their natural lives.
1755
01:20:06,622 --> 01:20:07,850
Can I say something?
1756
01:20:09,225 --> 01:20:11,352
Sure.
1757
01:20:12,928 --> 01:20:16,329
Spontaneous wedding poetry,
right now.
1758
01:20:18,033 --> 01:20:20,160
The title is "Yes."
1759
01:20:20,269 --> 01:20:25,172
Dawn, every time I look
at you, I think yes,
1760
01:20:25,274 --> 01:20:28,175
yes, we're driven by true love.
1761
01:20:28,277 --> 01:20:30,575
Yes, I'm more than just he who audits.
1762
01:20:30,679 --> 01:20:37,278
Yes, I'm poetry and I'm sex,
and I'm living a dream.
1763
01:20:37,386 --> 01:20:39,354
I am, from now on,
1764
01:20:39,455 --> 01:20:42,151
whoever you need me to be.
1765
01:20:42,258 --> 01:20:46,888
Yes, yes, yes.
1766
01:20:49,265 --> 01:20:50,493
Oh, Ogie.
1767
01:20:51,967 --> 01:20:53,832
(applause and cheering)
1768
01:20:53,936 --> 01:20:56,837
(up-tempo country music playing)
1769
01:21:00,109 --> 01:21:03,977
(music) (man singing)
1770
01:21:13,689 --> 01:21:15,281
(music) (continues)
1771
01:21:20,496 --> 01:21:22,794
This reminds me of my third wedding.
1772
01:21:22,898 --> 01:21:23,956
Terry Lynn Lemon.
1773
01:21:24,066 --> 01:21:25,556
She had big ones.
1774
01:21:25,668 --> 01:21:28,796
Joe, that's not a very
respectful thing to say.
1775
01:21:28,904 --> 01:21:31,065
I'm just pointing out
her good qualities.
1776
01:21:31,173 --> 01:21:32,401
She was nasty.
1777
01:21:32,508 --> 01:21:33,873
I'm going to invent
1778
01:21:33,976 --> 01:21:38,811
a special pie for you called
"Old Joe's Horny Past Pie."
1779
01:21:38,914 --> 01:21:41,382
Have to wait a bit, I'm afraid.
1780
01:21:41,483 --> 01:21:43,348
- I'm going in the hospital next week.
- Oh.
1781
01:21:43,452 --> 01:21:44,578
Liver stuff.
1782
01:21:44,687 --> 01:21:46,814
Got to have a piece of it removed.
1783
01:21:46,922 --> 01:21:48,480
Maybe I'll even die.
1784
01:21:48,591 --> 01:21:50,889
Don't be stupid.
You won't die.
1785
01:21:50,993 --> 01:21:54,485
(pop ballad playing)
1786
01:22:00,069 --> 01:22:02,970
If I'd ever met a girl
like you, Jenna,
1787
01:22:03,072 --> 01:22:06,769
my whole life could
have been different.
1788
01:22:08,811 --> 01:22:12,303
You don't even know
what you are deep inside.
1789
01:22:12,414 --> 01:22:15,440
You're not just
some little waitress.
1790
01:22:15,551 --> 01:22:18,247
You understand what I'm saying?
1791
01:22:18,354 --> 01:22:20,447
Not at all, no.
1792
01:22:20,556 --> 01:22:25,858
I'm saying, my whole life
I spent lost.
1793
01:22:25,961 --> 01:22:28,623
If a sign said "go this way,"
I'd go the other way.
1794
01:22:28,731 --> 01:22:32,030
Time after time after time.
1795
01:22:32,134 --> 01:22:34,932
I turned the wrong corner,
made the wrong choice,
1796
01:22:35,037 --> 01:22:39,667
went the wrong way,
like a chicken without a head.
1797
01:22:39,775 --> 01:22:41,140
You understand?
1798
01:22:41,243 --> 01:22:43,711
You was a chicken without a head?
1799
01:22:43,812 --> 01:22:47,043
Pie lady, listen to me.
1800
01:22:47,149 --> 01:22:49,640
This life will kill you.
1801
01:22:49,752 --> 01:22:51,811
I'm saying...
1802
01:22:51,920 --> 01:22:53,911
make the right choice.
1803
01:22:54,023 --> 01:22:55,547
Start fresh.
1804
01:22:55,658 --> 01:22:57,125
It's never too late.
1805
01:22:57,226 --> 01:22:58,693
Start fresh.
1806
01:23:00,262 --> 01:23:02,321
I ain't got no money, Joe.
1807
01:23:02,431 --> 01:23:05,491
Who the hell does anymore?
1808
01:23:05,601 --> 01:23:08,900
And I'm about to have me a baby.
1809
01:23:09,004 --> 01:23:11,939
I know you are, Jenna.
1810
01:23:12,041 --> 01:23:14,601
I know you are.
1811
01:23:14,710 --> 01:23:18,009
I was just dreaming
a little for you,
1812
01:23:18,113 --> 01:23:21,981
'cause... all my dreams is gone.
1813
01:23:23,519 --> 01:23:25,487
(horn honking continuously)
1814
01:23:25,587 --> 01:23:26,611
Oh, no.
1815
01:23:44,907 --> 01:23:46,340
(clattering)
1816
01:23:46,442 --> 01:23:47,739
(gasping and murmuring)
1817
01:23:47,843 --> 01:23:49,811
(music stops)
1818
01:23:49,912 --> 01:23:51,812
Jenna...
1819
01:23:51,914 --> 01:23:55,611
I'm very upset with you.
1820
01:23:55,718 --> 01:23:58,084
I'll be waiting in the car.
1821
01:23:58,187 --> 01:24:01,748
You have 30 seconds to get
your ass in gear and join me.
1822
01:24:01,857 --> 01:24:03,950
30 seconds!
1823
01:24:06,495 --> 01:24:08,360
(door slams)
1824
01:24:10,332 --> 01:24:12,732
You wasn't exaggerating.
1825
01:24:12,835 --> 01:24:14,325
Your husband is terrible.
1826
01:24:14,436 --> 01:24:16,336
DAWN:
Jenna...
1827
01:24:16,438 --> 01:24:18,668
- Honey, congratulations.
- Okay, Jenna.
1828
01:24:18,774 --> 01:24:20,901
I'll talk to you later, okay?
1829
01:24:28,717 --> 01:24:29,649
Earl...
1830
01:24:29,752 --> 01:24:31,652
No, you don't say nothing.
1831
01:24:31,754 --> 01:24:33,779
You don't say one word.
1832
01:24:33,889 --> 01:24:36,016
Not one word.
1833
01:24:38,293 --> 01:24:40,022
You just sit there.
1834
01:24:41,230 --> 01:24:43,755
Earl, that hurts.
1835
01:24:43,866 --> 01:24:45,663
Open the cabinet
1836
01:24:45,768 --> 01:24:47,759
where the coffee
and the sugar jars are.
1837
01:24:47,870 --> 01:24:48,962
I don't want...
1838
01:24:49,071 --> 01:24:50,800
Just open it!
1839
01:24:53,575 --> 01:24:55,839
What is that?
1840
01:24:55,944 --> 01:24:57,969
Jenna, what is that?
1841
01:24:58,080 --> 01:24:59,274
Money.
1842
01:24:59,381 --> 01:25:01,008
It's all over the fucking house!
1843
01:25:01,116 --> 01:25:02,947
In cabinets, in drawers,
1844
01:25:03,051 --> 01:25:05,212
under chairs, in closets!
1845
01:25:05,320 --> 01:25:08,619
Money hidden all over my house!
1846
01:25:08,724 --> 01:25:09,691
(whispers):
I'm sorry...
1847
01:25:09,792 --> 01:25:11,726
Yeah, after everything
I've done for you...
1848
01:25:11,827 --> 01:25:14,523
you go and hide money from me?
1849
01:25:14,630 --> 01:25:15,790
I'm sorry.
1850
01:25:15,898 --> 01:25:18,264
(sobbing)
1851
01:25:33,715 --> 01:25:36,684
You're the only thing
I ever loved, Jenna.
1852
01:25:38,620 --> 01:25:42,386
And you're the only person
to ever belong to me.
1853
01:25:42,491 --> 01:25:45,824
And you having a secret from me,
1854
01:25:45,928 --> 01:25:47,589
it tears me up.
1855
01:25:49,598 --> 01:25:52,829
Why was you hiding money
all over the house?
1856
01:25:54,736 --> 01:25:56,363
I don't know.
1857
01:25:59,007 --> 01:26:02,067
Tell me you was going
to buy me a present.
1858
01:26:02,177 --> 01:26:04,873
I was going to buy you a present.
1859
01:26:04,980 --> 01:26:08,677
Tell me you was going
to su... surprise me.
1860
01:26:08,784 --> 01:26:11,184
I was going to surprise you.
1861
01:26:13,088 --> 01:26:15,249
Just hold me.
1862
01:26:17,893 --> 01:26:20,054
(sobbing)
1863
01:26:28,070 --> 01:26:29,560
(sniffles)
1864
01:26:29,671 --> 01:26:31,161
Truth is, Earl...
1865
01:26:33,775 --> 01:26:39,543
Truth is, I was saving that money...
1866
01:26:39,648 --> 01:26:41,707
for the baby.
1867
01:26:41,817 --> 01:26:44,581
I was going to buy
some nice things...
1868
01:26:44,686 --> 01:26:46,381
a crib,
1869
01:26:46,488 --> 01:26:50,618
toys, layette...
it was all for the baby.
1870
01:26:52,494 --> 01:26:54,860
It was for the baby?
1871
01:26:54,963 --> 01:26:56,555
Yeah, so I could buy a crib.
1872
01:26:59,535 --> 01:27:01,366
Yeah.
1873
01:27:04,606 --> 01:27:08,235
Baby, I want us to...
I want us to be happy.
1874
01:27:11,713 --> 01:27:14,181
I want us to be happy, Jenna.
1875
01:27:19,087 --> 01:27:20,520
(sniffling)
1876
01:27:23,559 --> 01:27:25,459
Dear damn baby...
1877
01:27:25,561 --> 01:27:27,358
If'n you ever want
to know the story
1878
01:27:27,462 --> 01:27:29,930
of how we bought your damn crib,
I will tell you.
1879
01:27:30,032 --> 01:27:32,296
Your crib was bought
with the money
1880
01:27:32,401 --> 01:27:34,665
that was supposed
to buy me a new life.
1881
01:27:34,770 --> 01:27:37,204
Every time I lay you down
in that damn crib,
1882
01:27:37,306 --> 01:27:38,295
I'm going to think,
1883
01:27:38,407 --> 01:27:41,137
"Damn baby, damn crib.
1884
01:27:41,243 --> 01:27:44,337
Me stuck like a pin
in this damn life. '
1885
01:27:44,446 --> 01:27:46,243
(car door closing)
1886
01:27:46,348 --> 01:27:48,043
Hey, guess what, sugar?
1887
01:27:48,150 --> 01:27:50,744
We got enough money left,
I can buy me a nice video camera.
1888
01:27:50,852 --> 01:27:53,218
Film you being pregnant,
the birth, film the baby.
1889
01:27:53,322 --> 01:27:55,347
Maybe when you get
a figure back we can make
1890
01:27:55,457 --> 01:27:58,620
a few nasty tapes,
if you know what I mean.
1891
01:27:58,727 --> 01:28:01,195
Sounds wonderful, Earl.
1892
01:28:13,075 --> 01:28:15,100
Sit up for me, Jenna.
1893
01:28:25,253 --> 01:28:28,017
(Velcro cuff tearing)
1894
01:28:34,930 --> 01:28:40,129
I wish I could stop everything
and run away with you.
1895
01:28:40,235 --> 01:28:42,863
Me, too.
1896
01:28:42,971 --> 01:28:45,462
Where could we go?
1897
01:28:45,574 --> 01:28:47,542
I would go in a second.
I would drop everything.
1898
01:28:47,643 --> 01:28:49,873
Make it go away.
1899
01:28:52,414 --> 01:28:53,847
What?
1900
01:28:53,949 --> 01:28:56,474
Everything else in my life.
1901
01:29:05,927 --> 01:29:08,122
That's a normal reading.
1902
01:29:11,900 --> 01:29:13,925
Jenna, get dressed.
1903
01:29:14,036 --> 01:29:15,731
Meet me outside.
1904
01:29:15,837 --> 01:29:17,998
I'll be there in 10 minutes.
1905
01:29:18,106 --> 01:29:20,700
We're going someplace.
1906
01:29:20,809 --> 01:29:23,835
We might even run away.
1907
01:29:23,945 --> 01:29:27,676
We'll figure it out.
1908
01:29:27,783 --> 01:29:29,410
I mean it.
1909
01:29:31,420 --> 01:29:32,944
(boy laughing)
1910
01:29:33,055 --> 01:29:34,682
(classical music)
1911
01:29:34,790 --> 01:29:36,883
WOMAN: Don't you spray me!
Don't you dare spray me!
1912
01:29:36,992 --> 01:29:38,960
Hunter, no!
1913
01:29:39,061 --> 01:29:40,756
No! No!
1914
01:29:40,862 --> 01:29:42,227
What did I say?
1915
01:29:42,330 --> 01:29:45,356
- (boy laughing)
- Hunter, no!
1916
01:29:46,601 --> 01:29:48,569
Nobody ever tells you beforehand
1917
01:29:48,670 --> 01:29:50,900
how ridiculously hard
it's going to be.
1918
01:29:53,308 --> 01:29:54,508
- Come on, Hunter.
- (Laughing)
1919
01:30:17,999 --> 01:30:21,696
Dr. Pomatter, I believe
my water just broke.
1920
01:30:23,672 --> 01:30:26,664
(inhales deeply, then exhales)
1921
01:30:35,083 --> 01:30:37,347
Hey, sweetheart.
1922
01:30:37,452 --> 01:30:41,252
Oh, Dr. Pomatter,
this is my husband, Earl.
1923
01:30:41,356 --> 01:30:42,948
- Oh, hi.
- Hi.
1924
01:30:43,058 --> 01:30:44,616
Nice to meet you, Doc.
1925
01:30:44,726 --> 01:30:47,388
Excuse me, but could you
get up from that chair
1926
01:30:47,496 --> 01:30:50,192
- so I could sit next to my wife?
- Right.
1927
01:30:55,737 --> 01:30:57,705
I would have brought you
1928
01:30:57,806 --> 01:31:00,502
some candy or flowers,
but I didn't have no time.
1929
01:31:00,609 --> 01:31:01,769
That's okay, Earl.
1930
01:31:01,877 --> 01:31:04,505
I need you to rest now, Jenna.
Big moment coming soon.
1931
01:31:04,613 --> 01:31:06,843
I'll leave you folks
to your privacy. Excuse me.
1932
01:31:06,948 --> 01:31:09,439
- Dr. Pomatter...
- Yes, Jenna.
1933
01:31:09,551 --> 01:31:11,631
I just want to make sure we're
clear about one thing.
1934
01:31:11,686 --> 01:31:13,950
- What's that, Jenna?
- I want drugs.
1935
01:31:14,055 --> 01:31:16,046
I want massive amounts of drugs.
1936
01:31:16,158 --> 01:31:18,353
I want the maximum
legal limit of drugs.
1937
01:31:18,460 --> 01:31:21,122
Noted and understood.
1938
01:31:21,229 --> 01:31:23,060
Oh, do... do you belong here?
1939
01:31:23,165 --> 01:31:24,189
Yeah, I'm kin.
1940
01:31:24,299 --> 01:31:26,290
Joe, hi!
1941
01:31:27,502 --> 01:31:29,493
You having your surgery today?
1942
01:31:29,604 --> 01:31:31,367
Later this afternoon.
1943
01:31:31,473 --> 01:31:33,407
Cal told me you were here.
1944
01:31:33,508 --> 01:31:35,305
Here, I bought you this card.
1945
01:31:35,410 --> 01:31:37,537
It's silly.
Look at it later, after all
1946
01:31:37,646 --> 01:31:38,544
the fuss is over.
1947
01:31:38,647 --> 01:31:39,909
- Thanks.
- Put it right next
1948
01:31:40,015 --> 01:31:41,880
- to you on the nightstand.
- I will.
1949
01:31:41,983 --> 01:31:43,575
I remember you.
1950
01:31:43,685 --> 01:31:45,380
You're the husband.
1951
01:31:45,487 --> 01:31:46,977
Yeah, I'm the husband.
1952
01:31:47,088 --> 01:31:49,648
Lucky for you, I didn't take
money out of Jenna’s check
1953
01:31:49,758 --> 01:31:52,386
for all the damage you did
in my diner at that wedding.
1954
01:31:52,494 --> 01:31:55,019
Don't say nothing smart-ass.
1955
01:31:55,130 --> 01:31:56,722
I'm leaving.
1956
01:31:56,832 --> 01:31:58,231
Give me a hug first.
1957
01:31:58,333 --> 01:31:59,459
Absolutely not.
1958
01:32:02,070 --> 01:32:03,970
(breathing heavy)
1959
01:32:04,072 --> 01:32:06,097
(groans)
1960
01:32:06,208 --> 01:32:07,539
Earl, if you don't
1961
01:32:07,642 --> 01:32:10,907
put that stinking camera away,
I'm going to smash it.
1962
01:32:11,012 --> 01:32:12,707
(chuckles)
1963
01:32:12,814 --> 01:32:13,838
Earl!
1964
01:32:13,949 --> 01:32:15,746
All right, all right.
(laughing)
1965
01:32:15,851 --> 01:32:17,785
(breathing heavily)
1966
01:32:21,957 --> 01:32:23,447
You're doing great, sweetheart.
1967
01:32:26,061 --> 01:32:27,426
You're doing great.
1968
01:32:27,529 --> 01:32:28,723
What am I doing?
1969
01:32:28,830 --> 01:32:31,264
Try and steady your breathing, hon.
1970
01:32:31,366 --> 01:32:33,334
Hi. I'm Francine Pomatter.
1971
01:32:33,435 --> 01:32:34,959
Jim's told me so much about you.
1972
01:32:35,070 --> 01:32:38,904
He thinks you're just
a terrific woman.
1973
01:32:39,007 --> 01:32:40,235
So you must be.
1974
01:32:40,342 --> 01:32:41,707
Did I mention my wife
is a resident here?
1975
01:32:41,810 --> 01:32:44,472
I think you might have
mentioned that.
1976
01:32:44,579 --> 01:32:47,912
He's so proud of me.
He tells everybody.
1977
01:32:48,016 --> 01:32:50,712
She going to be here
through the whole delivery?
1978
01:32:50,819 --> 01:32:53,845
I mean, are all the residents
going to be here?
1979
01:32:53,955 --> 01:32:55,115
No, no, they were just here
1980
01:32:55,223 --> 01:32:56,781
to witness the administration
of the epidural.
1981
01:32:56,892 --> 01:32:58,223
So I'm clearing the room now.
1982
01:32:58,326 --> 01:32:59,350
So everybody out.
1983
01:33:03,665 --> 01:33:07,226
She's fully dilated, Doctor.
I think it's time for her to push.
1984
01:33:07,335 --> 01:33:08,927
Let's go.
1985
01:33:09,037 --> 01:33:11,972
NURSE:
Five, six, seven, eight, nine, 10...
1986
01:33:12,073 --> 01:33:14,439
(Jenna screaming)
1987
01:33:14,542 --> 01:33:17,978
One, two, three, four,
five, six,
1988
01:33:18,079 --> 01:33:20,547
seven, eight, nine, 10...
1989
01:33:20,649 --> 01:33:22,947
JIM: That was a good one, Jenna.
That was a good one.
1990
01:33:23,051 --> 01:33:25,281
- One, two, three, four, five...
- We're getting close.
1991
01:33:25,387 --> 01:33:27,067
- Good, good.
...six, seven, eight, nine...
1992
01:33:27,155 --> 01:33:29,885
Good, we're almost there.
1993
01:33:29,991 --> 01:33:32,926
- We're almost there, sugar.
- One, two, three, four, five...
1994
01:33:33,028 --> 01:33:36,122
six, seven, eight, nine, 10.
1995
01:33:36,231 --> 01:33:39,291
I don't want no baby, Earl!
1996
01:33:42,070 --> 01:33:43,594
(baby crying)
1997
01:33:43,705 --> 01:33:46,003
JIM:
Oh, it's a girl.
1998
01:33:50,612 --> 01:33:52,637
EARL:
How do you like that?
1999
01:33:52,747 --> 01:33:56,911
Would you like to cut the cord,
Mr. Hunterson?
2000
01:33:57,018 --> 01:33:59,316
Yeah. Why not?
2001
01:33:59,421 --> 01:34:02,788
(baby crying)
2002
01:34:02,891 --> 01:34:07,658
(applause)
2003
01:34:09,998 --> 01:34:13,991
NURSE: Would you like to hold
your baby, Mrs. Hunterson?
2004
01:34:14,102 --> 01:34:18,266
Mrs. Hunterson.
Did you hear me?
2005
01:34:19,674 --> 01:34:21,801
Are you okay?
2006
01:34:21,910 --> 01:34:24,208
Mrs. Hunterson?
2007
01:34:24,312 --> 01:34:26,246
(crying continues)
2008
01:34:29,117 --> 01:34:30,744
Give her to me.
2009
01:34:34,956 --> 01:34:36,253
(baby stops crying)
2010
01:34:44,733 --> 01:34:46,826
Oh, my God.
2011
01:34:53,808 --> 01:34:55,708
Oh, my God.
2012
01:35:05,620 --> 01:35:08,555
(soft ballad playing)
2013
01:35:12,861 --> 01:35:17,457
(music) (woman singing)
2014
01:35:26,408 --> 01:35:28,740
(laughs)
2015
01:35:34,215 --> 01:35:35,682
Hey.
2016
01:35:35,784 --> 01:35:37,046
Do you remember what I said?
2017
01:35:37,152 --> 01:35:39,985
Don't you go loving
that baby too much.
2018
01:35:40,088 --> 01:35:42,147
I don't love you, Earl.
2019
01:35:42,257 --> 01:35:43,690
I haven't loved you for years.
2020
01:35:43,792 --> 01:35:45,054
I want a divorce.
2021
01:35:45,160 --> 01:35:46,218
(laughing)
2022
01:35:46,327 --> 01:35:47,419
That's not a funny joke.
2023
01:35:47,529 --> 01:35:49,121
We got this new baby here.
2024
01:35:49,230 --> 01:35:50,670
Shouldn't be making jokes like that.
2025
01:35:50,732 --> 01:35:53,200
I want you the hell out of my life.
2026
01:35:53,301 --> 01:35:55,201
You are never to touch me,
ever again.
2027
01:35:55,303 --> 01:35:56,668
I am done with you.
2028
01:35:56,771 --> 01:35:59,740
If you ever come
within six yards of me,
2029
01:35:59,841 --> 01:36:02,332
I will flatten your sorry ass,
and I will enjoy doing it.
2030
01:36:08,083 --> 01:36:09,345
Now hold on a second.
2031
01:36:10,585 --> 01:36:16,080
(music) (continues)
2032
01:36:24,766 --> 01:36:27,360
(cooing)
2033
01:36:34,843 --> 01:36:38,279
Lulu... that's your name.
2034
01:36:39,981 --> 01:36:42,347
Little Lulu.
2035
01:36:42,450 --> 01:36:46,784
We're going to have so much fun,
little girl.
2036
01:36:46,888 --> 01:36:49,152
We're going to have
2037
01:36:49,257 --> 01:36:51,953
so... much... fun.
2038
01:36:55,630 --> 01:36:57,894
(music) (fades)
2039
01:37:01,369 --> 01:37:03,166
(door opens)
2040
01:37:03,271 --> 01:37:05,466
BECKY:
Jenna, sweet,
2041
01:37:05,573 --> 01:37:07,200
- you got to wake up.
- Hmm?
2042
01:37:07,308 --> 01:37:08,948
DAWN:
We got to wake you. It's time to go.
2043
01:37:08,977 --> 01:37:11,707
Earl's refusing to pay,
so they're kicking you out.
2044
01:37:11,813 --> 01:37:13,303
- Oh, I can't go home.
- You gonna come stay
2045
01:37:13,414 --> 01:37:15,414
with us for a while till
you get back on your feet.
2046
01:37:15,517 --> 01:37:16,916
You could stay with us,
2047
01:37:17,018 --> 01:37:19,578
but I thought Phil's convulsions
might frighten the baby.
2048
01:37:19,687 --> 01:37:22,315
Oh, I got to see that baby!
2049
01:37:22,423 --> 01:37:24,220
Oh, a beautiful baby girl!
2050
01:37:24,325 --> 01:37:26,054
BECKY:
Oh...
2051
01:37:26,161 --> 01:37:27,355
Look at that little girl!
2052
01:37:27,462 --> 01:37:29,589
Cute little girl.
2053
01:37:29,697 --> 01:37:31,392
Little, tiny baby girl.
2054
01:37:31,499 --> 01:37:33,933
Lulu, the love of my life.
2055
01:37:34,035 --> 01:37:37,402
Hon, we have some bad news for you.
2056
01:37:37,505 --> 01:37:39,439
Old Joe was admitted
to the hospital
2057
01:37:39,541 --> 01:37:40,439
same day you were.
2058
01:37:40,542 --> 01:37:42,271
No, I know, he came by
2059
01:37:42,377 --> 01:37:43,275
to see me.
2060
01:37:43,378 --> 01:37:45,869
Well, he's not doing so well.
2061
01:37:45,980 --> 01:37:47,845
In fact, he went into a coma
2062
01:37:47,949 --> 01:37:49,940
and they don't think
he's going to recover.
2063
01:37:50,051 --> 01:37:52,281
No! Oh, poor Joe.
2064
01:37:52,387 --> 01:37:54,287
I know you like him.
2065
01:37:54,389 --> 01:37:57,381
You're probably the only person alive
that likes him, though.
2066
01:37:57,492 --> 01:37:58,390
Becky!
2067
01:37:58,493 --> 01:38:00,324
I'm sorry,
but he's a scaly old gator.
2068
01:38:00,428 --> 01:38:01,793
No, he's dear.
2069
01:38:01,896 --> 01:38:03,887
He came in, he gave me this card.
2070
01:38:03,998 --> 01:38:06,626
Where'd I put that?
2071
01:38:06,734 --> 01:38:09,635
I set it down right over here.
2072
01:38:09,737 --> 01:38:12,570
- Look at the baby. Look at that.
- She's so cute.
2073
01:38:12,674 --> 01:38:15,575
Oh, the tiniest little hands.
2074
01:38:15,677 --> 01:38:17,406
Look at the little nose.
2075
01:38:17,512 --> 01:38:18,706
Oh, she's pretty.
2076
01:38:18,813 --> 01:38:20,906
- Jenna, she's real pretty.
- Jenna, she's...
2077
01:38:23,051 --> 01:38:25,417
[music] Little girl, little girl [music]
2078
01:38:25,520 --> 01:38:28,250
[Music] Little baby girl [music]
2079
01:38:28,356 --> 01:38:30,824
[Music] We love that baby girl [music]
2080
01:38:30,925 --> 01:38:33,587
[Music] She's the cutest baby in... [music]
2081
01:38:33,695 --> 01:38:35,959
(music)
2082
01:38:39,434 --> 01:38:42,403
(chuckles)
2083
01:38:48,743 --> 01:38:53,146
(coughing)
2084
01:38:53,248 --> 01:38:55,478
Is it a nice card?
2085
01:38:57,151 --> 01:38:59,619
Yeah, it's okay.
2086
01:38:59,721 --> 01:39:01,188
He made me a drawing.
2087
01:39:01,289 --> 01:39:02,313
You want to see it?
2088
01:39:02,423 --> 01:39:04,118
Yeah, okay.
2089
01:39:08,229 --> 01:39:09,594
- Oh.
- Hmm.
2090
01:39:09,697 --> 01:39:10,595
Isn't that nice?
2091
01:39:10,698 --> 01:39:13,258
Yeah.
2092
01:39:13,368 --> 01:39:15,461
It's pretty nice.
2093
01:39:15,570 --> 01:39:17,868
Jenna?
2094
01:39:17,972 --> 01:39:19,599
Jenna, where you going?
2095
01:39:19,707 --> 01:39:22,141
Oh, they're kicking me out.
2096
01:39:22,243 --> 01:39:23,301
Uh, ladies, would you mind
2097
01:39:23,411 --> 01:39:25,345
if I had a minute
alone with my patient
2098
01:39:25,446 --> 01:39:27,073
to talk to her before she leaves?
2099
01:39:27,181 --> 01:39:28,079
Oh...
2100
01:39:28,182 --> 01:39:29,376
- Okay.
- Okay.
2101
01:39:29,484 --> 01:39:31,076
- Thanks.
- Here, Becky, take her.
2102
01:39:31,185 --> 01:39:32,345
Oh, goodness.
2103
01:39:32,453 --> 01:39:34,978
Come here, baby.
Come here, little baby.
2104
01:39:35,089 --> 01:39:38,616
You come see Aunt Becky.
You come see Aunt Becky.
2105
01:39:38,726 --> 01:39:39,852
Oh, my goodness.
2106
01:39:39,961 --> 01:39:41,258
Thanks, ladies.
2107
01:39:41,362 --> 01:39:42,522
Okay.
2108
01:39:42,630 --> 01:39:45,497
Look at you.
2109
01:39:45,600 --> 01:39:47,431
Dawn, look at her face.
2110
01:39:53,408 --> 01:39:54,534
I know what you're thinking.
2111
01:39:57,145 --> 01:39:58,373
No, I don't. That's a lie.
2112
01:39:58,479 --> 01:39:59,878
What are you thinking?
2113
01:39:59,981 --> 01:40:05,180
I'm thinking...
I could never thank you enough
2114
01:40:05,286 --> 01:40:07,516
for everything you've done for me.
2115
01:40:07,622 --> 01:40:10,318
I'm thinking your wife's around
2116
01:40:10,425 --> 01:40:11,983
and you probably shouldn't kiss me.
2117
01:40:12,093 --> 01:40:14,857
The way she looks at you,
2118
01:40:14,962 --> 01:40:17,692
so much trust.
2119
01:40:20,501 --> 01:40:23,470
So that's it?
2120
01:40:23,571 --> 01:40:25,539
It's over?
I don't have any say in this?
2121
01:40:25,640 --> 01:40:29,076
We could have a big drama here
that gets drawn out for a couple years,
2122
01:40:29,177 --> 01:40:30,474
makes everyone miserable.
2123
01:40:30,578 --> 01:40:35,072
Or we could just end it
right here, you know?
2124
01:40:35,183 --> 01:40:37,845
No body count, just say bye-bye.
2125
01:40:39,454 --> 01:40:41,945
I'm saying bye-bye.
2126
01:40:44,292 --> 01:40:46,692
Dawn, wheel me off now, okay?
2127
01:40:46,794 --> 01:40:47,886
DAWN:
Off? Okay.
2128
01:40:47,995 --> 01:40:49,860
Wheel me off.
2129
01:40:49,964 --> 01:40:51,556
Wait, wheel me back.
2130
01:40:55,970 --> 01:40:56,994
Here...
2131
01:40:58,506 --> 01:40:59,473
Take this.
2132
01:41:03,411 --> 01:41:04,969
Okay, wheel me off again.
2133
01:41:26,234 --> 01:41:28,134
DAWN:
What the heck was that all about?
2134
01:41:28,236 --> 01:41:30,329
Oh, nothing.
I just had an affair with him.
2135
01:41:30,438 --> 01:41:31,530
(gasps):
Your doctor?
2136
01:41:31,639 --> 01:41:33,436
Yeah, and he's married.
Nice lady, too.
2137
01:41:33,541 --> 01:41:35,099
Jenna!
2138
01:41:35,209 --> 01:41:37,905
I just ended it for good.
2139
01:41:38,012 --> 01:41:40,173
Here, give Lulu to me.
2140
01:41:40,281 --> 01:41:42,408
Okay. Go see your mommy.
2141
01:41:42,517 --> 01:41:43,916
(whispers):
Hi!
2142
01:41:44,018 --> 01:41:48,853
Geez, I never seen a baby
this beautiful.
2143
01:41:48,956 --> 01:41:50,753
You ever seen a baby this beautiful?
2144
01:41:50,858 --> 01:41:52,416
No.
2145
01:41:58,032 --> 01:42:01,001
(music)
2146
01:42:13,848 --> 01:42:16,339
(music)
2147
01:42:25,426 --> 01:42:27,519
[Music] Baby, don't you cry [music]
2148
01:42:27,628 --> 01:42:29,186
[Music] Gonna make a pie [music]
2149
01:42:29,297 --> 01:42:33,529
[Music] Gonna make a pie
with a heart in the middle [music]
2150
01:42:33,634 --> 01:42:35,534
[Music] Baby, don't be blue [music]
2151
01:42:35,636 --> 01:42:37,695
[Music] Gonna make for you [music]
2152
01:42:37,805 --> 01:42:42,174
[Music] Gonna make a pie
with a heart in the middle [music]
2153
01:42:42,276 --> 01:42:46,042
[Music] Gonna be a pie
from heaven above [music]
2154
01:42:46,147 --> 01:42:49,742
[Music] Gonna be filled
with strawberry love [music]
2155
01:42:49,851 --> 01:42:53,981
[Music] Baby, don't you cry,
gonna make a pie [music]
2156
01:42:54,088 --> 01:42:59,219
[Music] Hold you forever
in the middle of my heart. [music]
2157
01:42:59,327 --> 01:43:00,885
(chuckles)
2158
01:43:05,299 --> 01:43:08,166
(music)
2159
01:43:35,096 --> 01:43:36,961
(music)
2160
01:43:47,241 --> 01:43:50,176
(dreamy lullaby plays)
2161
01:43:54,815 --> 01:43:56,407
Bye!
2162
01:43:56,517 --> 01:43:58,280
Bye!
2163
01:43:58,386 --> 01:44:01,048
- Bye, y'all!
- Bye-bye!
2164
01:44:01,155 --> 01:44:03,180
How do you say "good-bye"?
2165
01:44:03,291 --> 01:44:04,656
Bye, bye, bye!
2166
01:44:04,759 --> 01:44:06,386
Bye, bye, bye!
2167
01:44:06,494 --> 01:44:08,428
(laughing)
2168
01:44:08,529 --> 01:44:09,427
Bye-bye.
2169
01:44:09,530 --> 01:44:11,054
Bye!
2170
01:44:11,165 --> 01:44:13,599
Bye!
2171
01:44:13,701 --> 01:44:15,601
You want to walk?
2172
01:44:24,278 --> 01:44:27,577
(music)
2173
01:44:32,853 --> 01:44:33,785
Bye!
2174
01:44:33,888 --> 01:44:35,480
Bye!
2175
01:44:58,412 --> 01:45:03,008
(music) (woman singing)
2176
01:45:29,276 --> 01:45:31,710
(music) (continues)
2177
01:46:11,652 --> 01:46:14,086
(music) (continues)
2178
01:46:54,795 --> 01:46:57,787
(music) (continues)
2179
01:47:45,813 --> 01:47:46,765
(music) (ends)
2180
01:47:58,813 --> 01:47:59,879
{{{the end}}}
150370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.