Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,820
2
00:00:08,815 --> 00:00:09,315
Uh,
3
00:00:09,320 --> 00:00:16,740
4
00:00:16,730 --> 00:00:17,230
uh,
5
00:00:17,230 --> 00:00:41,180
6
00:00:41,180 --> 00:00:44,766
Lead by obscureum, the star yummies managed to absorb all
7
00:00:44,766 --> 00:00:47,965
the energy from Lumenia's core, but the winks were able to
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,620
restore its light thanks to their cosmic powers.
9
00:00:50,620 --> 00:00:54,731
Tarana arranges a party to thank the winks, but the evil Valtor
10
00:00:54,731 --> 00:00:57,070
is ready to attack the starship Peripla.
11
00:00:57,070 --> 00:01:01,860
12
00:01:01,855 --> 00:01:02,355
Popstars.
13
00:01:02,360 --> 00:01:34,210
14
00:01:34,205 --> 00:01:34,845
Hey, girls.
15
00:01:34,845 --> 00:01:38,620
Did you hear the news? Skye is here at Althea with a surprise.
16
00:01:38,620 --> 00:01:40,730
He just texted me. Wow.
17
00:01:40,730 --> 00:01:44,020
I wonder what it is. Yeah.
18
00:01:44,030 --> 00:01:47,090
I wonder. I can't wait. I'm gonna find out.
19
00:01:47,090 --> 00:01:51,710
20
00:01:51,710 --> 00:01:56,105
Hey, not so fast. Are you running? Oops. Ouch.
21
00:01:56,100 --> 00:01:58,160
22
00:01:58,165 --> 00:02:00,745
I have to know what he's up to. He got me all curious.
23
00:02:00,740 --> 00:02:05,190
So where is Sky? He's super late.
24
00:02:05,190 --> 00:02:07,820
I know. He asked us to buy him some time.
25
00:02:07,820 --> 00:02:11,795
He's setting up a picnic. How hard can that be? Guys, they have
26
00:02:11,795 --> 00:02:13,575
a way of complicating everything.
27
00:02:13,580 --> 00:02:17,175
Uh, I'm tired of waiting.
28
00:02:17,180 --> 00:02:22,500
29
00:02:22,500 --> 00:02:23,030
Okay.
30
00:02:23,030 --> 00:02:26,820
Here's the plan. Stella and I will keep bloom busy. Uh-huh. You
31
00:02:26,820 --> 00:02:29,250
three find Sky. He might need a hand.
32
00:02:29,250 --> 00:02:30,966
Don't worry. Keiko and Met are
33
00:02:30,966 --> 00:02:33,705
helping him. That's what I'm worried about.
34
00:02:33,700 --> 00:02:39,140
35
00:02:39,140 --> 00:02:40,470
Almost done, guys.
36
00:02:40,470 --> 00:02:45,020
We have all kinds of snacks, bloom's favorites. Strawberries,
37
00:02:45,020 --> 00:02:47,545
stuffed sandwiches, plenty of sweets.
38
00:02:47,540 --> 00:02:57,010
39
00:02:57,020 --> 00:02:57,600
Kick it.
40
00:02:57,600 --> 00:03:01,570
41
00:03:01,565 --> 00:03:06,225
Look at this mess. Do you need a hand, Steve? Uh, no.
42
00:03:06,220 --> 00:03:08,145
Uh, why do you ask?
43
00:03:08,140 --> 00:03:10,340
44
00:03:10,340 --> 00:03:12,900
Never mind then. Good luck. Okay.
45
00:03:12,900 --> 00:03:16,200
Okay. Okay, girls. Wait. Is something wrong?
46
00:03:16,200 --> 00:03:21,455
Yes. I'm prince of Aracleon, leader of the specialists.
47
00:03:21,460 --> 00:03:26,230
I traveled the stars, piloted spaceships, defeated 100 of mon
48
00:03:26,230 --> 00:03:30,050
stirs, but nothing could have prepared me for this.
49
00:03:30,050 --> 00:03:34,765
A picnic under the stars, and I totally blew it.
50
00:03:34,760 --> 00:03:40,125
Blone will appreciate your efforts, Skye? I'm sure. Relax. Your
51
00:03:40,125 --> 00:03:41,540
picnic will be perfect.
52
00:03:41,540 --> 00:03:44,320
It just needs a feminine touch. People.
53
00:03:44,320 --> 00:03:49,980
54
00:03:49,981 --> 00:03:50,481
Yeah.
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,380
56
00:03:53,385 --> 00:03:55,805
Friends, scented candles for instance.
57
00:03:55,800 --> 00:03:58,500
58
00:03:58,505 --> 00:04:00,230
What's with that look Keiko?
59
00:04:00,230 --> 00:04:02,850
It's in used with the fresh marine soap.
60
00:04:02,850 --> 00:04:07,320
Woah. It reminds me of Trolls bread.
61
00:04:07,320 --> 00:04:07,890
Not?
62
00:04:07,890 --> 00:04:12,125
That should compliment. Trolls breath is the best.
63
00:04:12,120 --> 00:04:18,610
Maybe. Leave this to me, Skye. Try some.
64
00:04:18,610 --> 00:04:22,430
65
00:04:22,430 --> 00:04:27,445
It's musical food. I just came up with it. Every bite is exciting.
66
00:04:27,440 --> 00:04:32,060
67
00:04:32,065 --> 00:04:34,165
I'd say deafening more than exciting.
68
00:04:34,160 --> 00:04:37,091
You must be tone deaf.
69
00:04:37,090 --> 00:04:41,550
70
00:04:41,551 --> 00:04:42,880
Don't give up Skye.
71
00:04:42,880 --> 00:04:47,145
Simple is better sometimes. Like watching stars on a bed of
72
00:04:47,145 --> 00:04:49,245
flowers. How about this?
73
00:04:49,240 --> 00:04:53,230
That's a great idea. Thank you, girls.
74
00:04:53,230 --> 00:04:57,780
You were a huge help. Uh, mostly just you, Flora, but don't tell
75
00:04:57,780 --> 00:04:58,870
the others. Okay?
76
00:04:58,870 --> 00:05:00,600
We're standing right here.
77
00:05:00,600 --> 00:05:03,900
78
00:05:03,905 --> 00:05:04,405
Sorry
79
00:05:04,400 --> 00:05:09,580
80
00:05:09,585 --> 00:05:12,370
to interrupt guy, but duty calls.
81
00:05:12,370 --> 00:05:14,010
Brandon, what happened?
82
00:05:14,010 --> 00:05:16,970
There's no time to explain. Top secret mission.
83
00:05:16,970 --> 00:05:23,085
Gotta go, girls. Sorry. What about your picnic to stars. Yeah.
84
00:05:23,080 --> 00:05:26,965
Uh, just a little delayed. Bloom will understand.
85
00:05:26,960 --> 00:05:33,700
I wouldn't be so sure about that. Ugh. What? What do you
86
00:05:33,700 --> 00:05:35,150
mean Sky Left?
87
00:05:35,150 --> 00:05:38,040
Like, out of the blue? What about my surprise?
88
00:05:38,040 --> 00:05:46,630
89
00:05:46,630 --> 00:05:49,320
We haven't had any time together in so long.
90
00:05:49,320 --> 00:05:51,510
All guys are crazy, but you'll
91
00:05:51,510 --> 00:05:54,145
always have us. Your best friend ends.
92
00:05:54,140 --> 00:05:57,480
93
00:05:57,485 --> 00:06:01,565
I trust everything is going according to plan for once
94
00:06:01,565 --> 00:06:04,970
obscureum must absorb more star energy.
95
00:06:04,970 --> 00:06:10,950
Then, once again, I shall be the most powerful sorcerer in the
96
00:06:10,950 --> 00:06:13,736
magic universe Yeah. Yeah. Yeah.
97
00:06:13,740 --> 00:06:16,200
98
00:06:16,195 --> 00:06:19,475
Am I boring you? Oh, no. No. No.
99
00:06:19,475 --> 00:06:21,475
You're great, my level. It's not at all.
100
00:06:21,475 --> 00:06:25,780
Never. Good. Now get out of my sight.
101
00:06:25,780 --> 00:06:29,180
I don't want to hear another people till you've absorbed every
102
00:06:29,180 --> 00:06:31,400
sliver of from her reply.
103
00:06:31,400 --> 00:06:33,885
Uh, consider it done your wildness.
104
00:06:33,880 --> 00:06:41,590
105
00:06:41,591 --> 00:06:45,111
I know Skye is on a mission, but he hasn't texted me yet.
106
00:06:45,111 --> 00:06:49,215
I'm worried. Relax. Bloom, he'll be back before you know it.
107
00:06:49,220 --> 00:06:54,290
108
00:06:54,290 --> 00:06:56,070
I need to work on my landings.
109
00:06:56,070 --> 00:07:00,950
What's going on, Twinkley? I have a star sound surprise for you.
110
00:07:00,950 --> 00:07:06,200
111
00:07:06,195 --> 00:07:06,855
Oh, wow.
112
00:07:06,860 --> 00:07:11,450
It's a hollow map of the entire magic universe. How did you
113
00:07:11,450 --> 00:07:13,420
make it? With Dorana's help.
114
00:07:13,420 --> 00:07:16,970
She gave me a special power too. It'll let you stay one step
115
00:07:16,970 --> 00:07:20,785
ahead of Valtor. Really? How Easy.
116
00:07:20,780 --> 00:07:24,445
Whenever a star is attacked by the star yummies, it'll start
117
00:07:24,445 --> 00:07:27,585
blinking on the mat. See, it works perfectly.
118
00:07:27,580 --> 00:07:30,340
119
00:07:30,350 --> 00:07:36,510
Fabulous. Um, I mean, this is terrible. A star is in danger. Hey.
120
00:07:36,510 --> 00:07:40,905
Why is it moving? That's because Paripa is a very special star.
121
00:07:40,905 --> 00:07:42,765
We gotta save it. Come on.
122
00:07:42,760 --> 00:08:08,490
123
00:08:08,490 --> 00:08:09,390
That's dream.
124
00:08:09,390 --> 00:08:13,745
Wonderful. It looks kind of like a spaceship.
125
00:08:13,740 --> 00:08:17,825
It's a star ship to be exact, and it's one of a kind.
126
00:08:17,820 --> 00:08:24,900
127
00:08:24,900 --> 00:08:26,920
It moves from one galaxy to another.
128
00:08:26,920 --> 00:08:30,495
Hiding the way for traveling spacecrafts.
129
00:08:30,500 --> 00:08:35,120
130
00:08:35,115 --> 00:08:37,770
Do Lumen's live on curricula too? Yep.
131
00:08:37,770 --> 00:08:40,571
And we have to find a way to get on board without scaring
132
00:08:40,571 --> 00:08:42,091
them. Right.
133
00:08:42,091 --> 00:08:46,180
Better not alarm them until we know exactly what's going on.
134
00:08:46,185 --> 00:08:47,486
I've got an idea.
135
00:08:47,490 --> 00:08:55,610
136
00:08:55,610 --> 00:08:58,190
Captain, I'm excited to introduce that.
137
00:08:58,190 --> 00:09:03,140
Pump stars. They have a special show for you. It's called music.
138
00:09:03,140 --> 00:09:04,575
What is the music.
139
00:09:04,570 --> 00:09:07,295
My crew and I have never heard of it.
140
00:09:07,300 --> 00:09:11,035
It's something that makes it impossible to keep still, and it
141
00:09:11,035 --> 00:09:12,415
makes you super happy.
142
00:09:12,420 --> 00:09:15,030
We can't wait to find out.
143
00:09:15,030 --> 00:09:18,300
Your welcome pot stars. Hey, isn't there?
144
00:09:18,300 --> 00:09:20,170
This is the core of our starships.
145
00:09:20,170 --> 00:09:24,036
A true engine of starlight. Wow. Starsome.
146
00:09:24,040 --> 00:09:30,720
This ruby let us channel the light energy powering the ship. Uh.
147
00:09:30,720 --> 00:09:31,860
Oh, speed ahead.
148
00:09:31,860 --> 00:09:38,760
149
00:09:38,755 --> 00:09:39,970
Doesn't seem hostile?
150
00:09:39,970 --> 00:09:46,195
Hard to pot crew, closing on the ship. Come on, girls. Don't skip
151
00:09:46,195 --> 00:09:48,055
up. Uh, yes.
152
00:09:48,060 --> 00:09:49,800
Uh-uh. Captain?
153
00:09:49,800 --> 00:09:56,100
154
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
Now we'll do, Pareepa, do you read me?
155
00:09:58,100 --> 00:10:00,630
Now did clear. This is the specialist.
156
00:10:00,630 --> 00:10:03,736
We're on the trail of a Ruby thief, and we believe he's in the
157
00:10:03,736 --> 00:10:05,275
vicinity of your star.
158
00:10:05,280 --> 00:10:09,430
With this area of space, we'll have to follow your light.
159
00:10:09,430 --> 00:10:15,145
So this is your top secret mission, Skye? Bloom? Uh, what are
160
00:10:15,145 --> 00:10:17,800
you doing on Pareepala? Sorry.
161
00:10:17,800 --> 00:10:21,305
That's top secret. A ruby thief
162
00:10:21,305 --> 00:10:24,270
you said, it steals all Ruby will be lost.
163
00:10:24,270 --> 00:10:26,620
It won't happen, captain. The specialist
164
00:10:26,620 --> 00:10:28,481
will capture the thief. No question.
165
00:10:28,480 --> 00:10:31,270
166
00:10:31,275 --> 00:10:34,080
We should keep our eyes open too anyway. Right.
167
00:10:34,080 --> 00:10:36,075
Absurement is star Yummy's might already
168
00:10:36,075 --> 00:10:37,750
be on board waiting to them.
169
00:10:37,750 --> 00:10:40,610
170
00:10:40,610 --> 00:10:44,370
Uh, the crew looks stressed, but we know how to cheer them
171
00:10:44,370 --> 00:10:45,425
up. Don't we.
172
00:10:45,420 --> 00:11:50,850
173
00:11:50,858 --> 00:11:51,358
Uh.
174
00:11:51,360 --> 00:12:30,670
175
00:12:30,665 --> 00:12:31,485
Be careful.
176
00:12:31,480 --> 00:12:35,500
This music can cause weird effects.
177
00:12:35,500 --> 00:12:38,971
Stop and 4 balls. They'll catch up.
178
00:12:38,970 --> 00:12:48,370
179
00:12:48,375 --> 00:12:48,875
No.
180
00:12:48,880 --> 00:12:49,916
No.
181
00:12:49,920 --> 00:12:57,780
182
00:12:57,780 --> 00:12:58,500
No way.
183
00:12:58,500 --> 00:13:02,390
This music is a truly powerful logic. Duh.
184
00:13:02,390 --> 00:13:06,426
I'll follow Val to a suggested try to use it to my attention.
185
00:13:06,430 --> 00:13:10,730
186
00:13:10,726 --> 00:13:13,010
Don't stop those where goes and listen.
187
00:13:13,010 --> 00:13:16,350
188
00:13:16,350 --> 00:13:20,245
I have a plan. We'll split up into two teams.
189
00:13:20,240 --> 00:13:24,305
One will draw the wings away, and the other will take that
190
00:13:24,305 --> 00:13:26,405
opportunity to absorb the core.
191
00:13:26,400 --> 00:13:30,440
192
00:13:30,440 --> 00:13:30,940
Understand?
193
00:13:30,940 --> 00:13:34,120
194
00:13:34,120 --> 00:13:35,810
You go create a diversion.
195
00:13:35,810 --> 00:13:37,020
Is that so hard?
196
00:13:37,020 --> 00:13:39,950
197
00:13:39,955 --> 00:13:42,055
Go. Quick. Move it.
198
00:13:42,060 --> 00:13:55,880
199
00:13:55,875 --> 00:13:56,675
What was that?
200
00:13:56,675 --> 00:14:00,596
It came from the bow of the ship. Sounds like trouble. Let's go
201
00:14:00,596 --> 00:14:03,235
check it out. Uh, sorry.
202
00:14:03,235 --> 00:14:06,510
We have a light technical problem, the concert will resume as
203
00:14:06,510 --> 00:14:07,411
soon as possible.
204
00:14:07,410 --> 00:14:10,960
205
00:14:10,965 --> 00:14:11,625
To transform.
206
00:14:11,620 --> 00:14:33,990
207
00:14:33,995 --> 00:14:34,495
Uh,
208
00:14:34,500 --> 00:14:43,900
209
00:14:43,900 --> 00:14:45,285
the uh.
210
00:14:45,280 --> 00:14:55,580
211
00:14:55,590 --> 00:14:56,090
Uh,
212
00:14:56,090 --> 00:15:10,010
213
00:15:10,005 --> 00:15:11,545
Something's getting closer.
214
00:15:11,540 --> 00:15:14,181
Careful. It could be dangerous.
215
00:15:14,180 --> 00:15:22,030
216
00:15:22,036 --> 00:15:22,755
It's okay.
217
00:15:22,755 --> 00:15:24,375
It's just some star yummies.
218
00:15:24,380 --> 00:15:29,440
219
00:15:29,430 --> 00:15:29,930
Osters?
220
00:15:29,930 --> 00:15:34,390
221
00:15:34,390 --> 00:15:36,890
Too easy. I'm just the best.
222
00:15:36,890 --> 00:15:41,676
It doesn't make sense. Why are they here instead of attacking
223
00:15:41,676 --> 00:15:43,036
the corps? Oh, no.
224
00:15:43,036 --> 00:15:43,935
It's a trap.
225
00:15:43,940 --> 00:15:45,830
The time has come
226
00:15:45,830 --> 00:16:00,190
227
00:16:00,186 --> 00:16:03,640
Take those magic instruments and a little havoc.
228
00:16:03,640 --> 00:16:06,260
229
00:16:06,260 --> 00:16:07,720
It's over Lumen's.
230
00:16:07,720 --> 00:16:29,180
231
00:16:29,175 --> 00:16:31,995
And now have your belly full of cord.
232
00:16:32,000 --> 00:16:37,990
Someone use our instruments, and they seriously tone deaf.
233
00:16:37,990 --> 00:16:39,280
Let's hurry girls.
234
00:16:39,280 --> 00:16:48,120
235
00:16:48,125 --> 00:16:49,810
Advance on the call.
236
00:16:49,810 --> 00:16:52,065
To your patience, which might be enemies.
237
00:16:52,060 --> 00:16:59,160
238
00:16:59,161 --> 00:16:59,900
That's away.
239
00:16:59,900 --> 00:17:04,216
You can stop now. Stock jumps. The core is ungarden.
240
00:17:04,220 --> 00:17:21,020
241
00:17:21,020 --> 00:17:21,506
Uh,
242
00:17:21,510 --> 00:17:33,720
243
00:17:33,730 --> 00:17:35,900
That piece sure knows what he's doing.
244
00:17:35,900 --> 00:17:38,050
Try not to lose him, Timmy. Riven,
245
00:17:38,050 --> 00:17:40,870
can you do something? Of course.
246
00:17:40,870 --> 00:17:44,555
I'll get it with the tractor beam. Sit back and enjoy the show.
247
00:17:44,550 --> 00:17:48,130
248
00:17:48,135 --> 00:17:52,880
Gotcha. Hooked it perfectly Now it'll be impossible to shake us.
249
00:17:52,880 --> 00:17:54,930
Uh-oh. He's trying to attack.
250
00:17:54,930 --> 00:18:01,730
251
00:18:01,725 --> 00:18:03,450
I dropped the tractor beam.
252
00:18:03,450 --> 00:18:04,946
Brandon, your turn.
253
00:18:04,950 --> 00:18:17,380
254
00:18:17,380 --> 00:18:18,425
I'm play.
255
00:18:18,420 --> 00:18:20,930
I'm simply the best.
256
00:18:20,930 --> 00:18:24,345
Guys, better get ready for a roller coaster ride.
257
00:18:24,340 --> 00:18:32,400
258
00:18:32,410 --> 00:18:34,750
Never do that again.
259
00:18:34,750 --> 00:18:38,725
Guys, Looks like we have a new problem here.
260
00:18:38,720 --> 00:18:52,000
261
00:18:52,000 --> 00:18:54,810
He's coming at us with some kind of smoke screen.
262
00:18:54,810 --> 00:18:57,505
Next, you're up. Protective shields at maximum.
263
00:18:57,500 --> 00:19:01,720
264
00:19:01,725 --> 00:19:03,110
Fricks for practicing.
265
00:19:03,110 --> 00:19:12,160
266
00:19:12,165 --> 00:19:12,985
Did it go?
267
00:19:12,980 --> 00:19:22,460
268
00:19:22,470 --> 00:19:24,400
What are you doing you 2?
269
00:19:24,400 --> 00:19:26,410
Absorb the call quickly.
270
00:19:26,410 --> 00:19:33,470
271
00:19:33,465 --> 00:19:35,270
Something strangest going on.
272
00:19:35,270 --> 00:19:38,090
It looks like Paribas has peers. Check
273
00:19:38,090 --> 00:19:40,420
our course, Helia. What's our position?
274
00:19:40,420 --> 00:19:42,270
Special irregularity detected.
275
00:19:42,270 --> 00:19:44,820
276
00:19:44,825 --> 00:19:45,565
Us in.
277
00:19:45,560 --> 00:19:48,900
278
00:19:48,905 --> 00:19:50,045
It's a black hole.
279
00:19:50,040 --> 00:19:52,740
280
00:19:52,745 --> 00:19:54,640
Oh, no. Who too late.
281
00:19:54,640 --> 00:19:59,440
Oskiram and his star Champs have already absorbed the core.
282
00:19:59,440 --> 00:20:04,395
Let's go deliver Maripla's light into the of lord Valtor down.
283
00:20:04,390 --> 00:20:06,555
Not so fast.
284
00:20:06,550 --> 00:20:25,810
285
00:20:25,815 --> 00:20:27,735
Oweltuparipla, can you hear us?
286
00:20:27,735 --> 00:20:33,450
We're in big trouble. Sky. Bloom, we can't see a useless light.
287
00:20:33,450 --> 00:20:34,760
Our instruments are offline, and
288
00:20:34,760 --> 00:20:38,120
we're about to be swallowed by a black hole. I don't know how
289
00:20:38,120 --> 00:20:40,530
much longer we're gonna Skye.
290
00:20:40,530 --> 00:20:44,745
Skye, can you hear me? We lost the signal. A replay will return
291
00:20:44,745 --> 00:20:46,560
to shine right now.
292
00:20:46,560 --> 00:20:48,365
Focus your powers on the car.
293
00:20:48,360 --> 00:20:52,441
Hurry up. This way you lose.
294
00:20:52,440 --> 00:20:58,630
295
00:20:58,635 --> 00:21:00,415
But then obscure will escape.
296
00:21:00,420 --> 00:21:03,680
We have no choice, Ayesha. Let him go.
297
00:21:03,680 --> 00:21:08,000
298
00:21:08,000 --> 00:21:09,701
The specialist need us.
299
00:21:09,700 --> 00:21:15,660
300
00:21:15,665 --> 00:21:18,270
All systems are down. Open the screen.
301
00:21:18,270 --> 00:21:19,845
Prepare for manual steering.
302
00:21:19,840 --> 00:21:21,990
303
00:21:21,991 --> 00:21:25,840
Pereapas light is back, and it's even brighter than before.
304
00:21:25,840 --> 00:21:30,390
The Wakes didn't follow that light. Impossible. Engines are
305
00:21:30,390 --> 00:21:31,111
idling and are
306
00:21:31,111 --> 00:21:34,696
in tremets are down. Reroute power from weapons in the
307
00:21:34,696 --> 00:21:35,870
shield to main engines.
308
00:21:35,870 --> 00:21:37,515
We can use our manual overrides.
309
00:21:37,520 --> 00:21:40,330
But we'll just have one chance.
310
00:21:40,330 --> 00:21:44,560
It's our only chance. Otherwise, we're lost. According to my
311
00:21:44,560 --> 00:21:47,941
calculations, we have enough power to reach the star ship.
312
00:21:47,940 --> 00:21:49,895
Not taking the helm.
313
00:21:49,900 --> 00:21:54,295
We can do this. Brace yourselves.
314
00:21:54,290 --> 00:22:03,590
315
00:22:03,591 --> 00:22:04,091
Yeah.
316
00:22:04,090 --> 00:22:08,340
317
00:22:08,345 --> 00:22:11,885
Guys. Uh, are you okay? Yeah.
318
00:22:11,880 --> 00:22:18,960
You saved us Timmy. Were saved, but the owl wasn't so lucky.
319
00:22:18,960 --> 00:22:24,210
320
00:22:24,206 --> 00:22:26,305
And our thief gave us the slip.
321
00:22:26,300 --> 00:22:40,620
322
00:22:40,625 --> 00:22:43,585
The Winks will need their cosmic's power to charge up the
323
00:22:43,585 --> 00:22:46,550
lumens and help Pareeple escape the black hole.
324
00:22:46,550 --> 00:22:50,480
The specialists will follow the trail of a mysterious Ruby thief
325
00:22:50,480 --> 00:22:53,520
who landed on Porripla, while the winks are faced with an
326
00:22:53,520 --> 00:22:55,701
asteroid monster sent by Valtor.
327
00:22:55,700 --> 00:23:00,220
328
00:23:00,225 --> 00:23:03,560
They're the wings beyond the stars
329
00:23:03,560 --> 00:23:06,885
together where the wings are friendship
330
00:23:06,880 --> 00:23:15,500
331
00:23:15,505 --> 00:23:16,245
it's now
332
00:23:16,240 --> 00:23:22,440
333
00:23:22,440 --> 00:23:22,940
we
334
00:23:22,940 --> 00:23:30,040
21065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.