All language subtitles for Tulsa.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,660 --> 00:01:03,699 You little monsters, can you not hear me? 2 00:01:03,732 --> 00:01:05,032 Are you deaf? 3 00:01:09,538 --> 00:01:10,406 You're not listening to me! 4 00:01:10,439 --> 00:01:11,239 Can't you hear me? 5 00:01:11,272 --> 00:01:13,207 Listen to me, now stop! 6 00:01:24,686 --> 00:01:27,321 Police, open up! 7 00:01:27,356 --> 00:01:28,289 Why are you here? 8 00:01:28,322 --> 00:01:30,324 You're under arrest for assault 9 00:01:30,359 --> 00:01:31,427 and battery of minors. 10 00:01:31,460 --> 00:01:32,260 - Ma'am. - I didn't do anything. 11 00:01:32,293 --> 00:01:33,495 Get away from me. 12 00:01:33,529 --> 00:01:34,328 Tell them the truth. 13 00:01:34,363 --> 00:01:36,432 I didn't do anything to you kids. 14 00:01:36,465 --> 00:01:37,366 You hear me? 15 00:01:37,399 --> 00:01:40,335 I was your last chance, nobody wants you! 16 00:01:40,369 --> 00:01:42,036 Your family didn't even want you! 17 00:01:42,069 --> 00:01:43,338 You have the right to remain silent. 18 00:01:43,372 --> 00:01:45,674 Anything you say can and will be used against you 19 00:01:45,707 --> 00:01:46,675 in the court of law. 20 00:01:46,708 --> 00:01:47,376 I have some rights you know! 21 00:01:47,409 --> 00:01:49,043 Don't worry, I'll make sure 22 00:01:49,076 --> 00:01:50,712 you're taken care of, I promise. 23 00:02:13,635 --> 00:02:15,136 Have a good night Kerry. 24 00:02:15,169 --> 00:02:17,339 Oh, Jaylene I got another case for you. 25 00:02:23,812 --> 00:02:25,547 What's her story? 26 00:02:25,581 --> 00:02:29,083 Mom was killed in a motorcycle accident two years ago. 27 00:02:29,116 --> 00:02:30,151 The little girl called the cops 28 00:02:30,184 --> 00:02:32,754 when the foster mom went after the foster brother. 29 00:02:33,755 --> 00:02:35,089 And where is he now? 30 00:02:35,122 --> 00:02:37,191 They found temporary placement for him. 31 00:02:39,193 --> 00:02:40,596 Her name is Tulsa. 32 00:02:41,463 --> 00:02:44,500 You need to find a replacement before you leave tonight. 33 00:02:44,533 --> 00:02:46,802 Kerry, you know that's impossible. 34 00:02:46,835 --> 00:02:48,337 I mean, all of our beds are full. 35 00:02:48,370 --> 00:02:50,606 Try Michelle at the Atlanta Mission. 36 00:02:50,639 --> 00:02:52,407 Sometimes she's willing to foster kids 37 00:02:52,441 --> 00:02:54,510 for short term emergencies. 38 00:02:54,543 --> 00:02:56,210 The sooner you find her placement, 39 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 the sooner you can start your weekend. 40 00:03:01,717 --> 00:03:02,518 Have a good night Kerry. 41 00:03:02,551 --> 00:03:03,619 See you Monday. 42 00:03:08,790 --> 00:03:11,426 Tulsa hi, I'm Ms. Jaylene. 43 00:03:11,460 --> 00:03:12,794 I'm gonna be your caseworker. 44 00:03:15,797 --> 00:03:16,732 How's Michael? 45 00:03:17,466 --> 00:03:20,435 He is staying with relatives in South Georgia 46 00:03:20,469 --> 00:03:21,770 for now anyway. 47 00:03:21,803 --> 00:03:24,540 They should know he's scared of the dark 48 00:03:24,573 --> 00:03:26,608 and sometimes he wets his bed 49 00:03:26,642 --> 00:03:29,444 but if you read to him, it'll calm him down. 50 00:03:29,478 --> 00:03:31,413 You two got pretty close didn't you? 51 00:03:32,046 --> 00:03:34,115 I know Jesus will take care of him. 52 00:03:37,886 --> 00:03:40,489 Do you believe in Jesus Ms. Jaylene? 53 00:03:42,323 --> 00:03:43,492 Yes I do. 54 00:03:44,325 --> 00:03:47,261 You know, you are pretty mature for a nine year old. 55 00:03:48,397 --> 00:03:52,099 Well Tulsa, it is my job to find you a safe place to stay. 56 00:03:52,133 --> 00:03:53,502 Oh, you don't have to. 57 00:03:53,535 --> 00:03:55,404 I'm going to stay with my father. 58 00:03:55,437 --> 00:03:57,204 - Your father? - Mmh mmh. 59 00:03:58,105 --> 00:04:02,477 I don't seem to have any information on your father. 60 00:04:02,511 --> 00:04:04,846 Do you know where you lives or his name? 61 00:04:06,515 --> 00:04:08,417 Have you ever met him before? 62 00:04:08,450 --> 00:04:11,620 No, but I found his picture of him in my mama's Bible. 63 00:04:15,624 --> 00:04:18,460 That's mama and that's my father. 64 00:04:21,563 --> 00:04:23,297 Is your father's name Tommy? 65 00:04:28,403 --> 00:04:30,672 All right boss, we're out of here. 66 00:04:30,706 --> 00:04:31,873 We'll see you on Monday. 67 00:04:33,742 --> 00:04:34,810 Hey Tommy, you good? 68 00:04:42,316 --> 00:04:43,284 Yeah. 69 00:04:43,317 --> 00:04:48,222 ♪ How on earth did it all go down like this ♪ 70 00:04:48,255 --> 00:04:53,260 ♪ I've got no words to make sense of it ♪ 71 00:04:56,832 --> 00:05:01,637 ♪ My shield my fight for righteousness ♪ 72 00:05:01,670 --> 00:05:06,675 ♪ Could not protect me from myself ♪ 73 00:05:10,379 --> 00:05:14,181 ♪ I'm looking for the higher power ♪ 74 00:05:14,215 --> 00:05:18,319 ♪ To be my mighty tower ♪ 75 00:05:18,353 --> 00:05:23,358 ♪ Save me from myself oh yeah ♪ 76 00:05:24,225 --> 00:05:27,663 ♪ 'Cause I'm-a fall seven more times ♪ 77 00:05:27,696 --> 00:05:31,900 ♪ And it ain't nobody's fault except mine ♪ 78 00:05:31,933 --> 00:05:36,938 ♪ There's only one way out ♪ 79 00:05:38,006 --> 00:05:41,677 ♪ Please Lord forgive me ♪ 80 00:05:41,710 --> 00:05:45,279 ♪ I'm down on my bended knees ♪ 81 00:05:45,312 --> 00:05:50,317 ♪ And I need your love ♪ 82 00:05:51,720 --> 00:05:55,691 ♪ Mercy is your medicine ♪ 83 00:05:55,724 --> 00:05:58,994 ♪ Help me turn around again ♪ 84 00:05:59,027 --> 00:06:01,963 ♪ To you my friend ♪ 85 00:06:12,340 --> 00:06:17,412 ♪ How long did I fool myself ♪ 86 00:06:17,446 --> 00:06:22,451 ♪ Believing I I didn't need nobody's help ♪ 87 00:06:25,921 --> 00:06:30,892 ♪ A fool trusts in his power and his wealth ♪ 88 00:06:30,926 --> 00:06:33,327 ♪ Until he's brought down low ♪ 89 00:06:33,361 --> 00:06:38,366 ♪ Unto a shadow of himself ♪ 90 00:06:39,701 --> 00:06:44,639 ♪ The arrow was sent to intervene ♪ 91 00:06:44,673 --> 00:06:49,678 ♪ It pierced my bones and shook me from my dream ♪ 92 00:06:50,078 --> 00:06:51,880 - Tommy? - Yeah 93 00:06:52,881 --> 00:06:55,650 Tommy hi, it's Jaylene. 94 00:06:55,684 --> 00:06:58,319 I'm sorry I know it's late but we need to meet up. 95 00:06:59,921 --> 00:07:01,389 Now is not a good time. 96 00:07:03,458 --> 00:07:04,626 I have your daughter. 97 00:07:16,104 --> 00:07:18,073 You said I have a daughter? 98 00:07:18,106 --> 00:07:20,475 I'm fine by the way, thank you for asking. 99 00:07:22,344 --> 00:07:24,079 And yes like I told you, 100 00:07:24,112 --> 00:07:26,815 this little girl claims you're her biological father. 101 00:07:28,984 --> 00:07:33,488 The only proof she has is this photo. 102 00:07:35,724 --> 00:07:37,626 She doesn't even know your name. 103 00:07:37,659 --> 00:07:38,493 Sandy? 104 00:07:39,561 --> 00:07:41,029 What happened to her? 105 00:07:41,062 --> 00:07:42,731 A motorcycle accident two years ago. 106 00:07:42,764 --> 00:07:43,865 You didn't know that? 107 00:07:43,899 --> 00:07:44,733 No. 108 00:07:46,968 --> 00:07:51,973 Wow, we had some crazy times. 109 00:07:53,074 --> 00:07:53,942 Yeah, I know. 110 00:07:58,446 --> 00:08:00,816 She wrote to me for a couple months after I deployed, 111 00:08:00,849 --> 00:08:04,452 but that was like 10 years ago. 112 00:08:05,687 --> 00:08:06,688 Tulsa is nine 113 00:08:08,390 --> 00:08:09,090 Tulsa? 114 00:08:11,593 --> 00:08:13,094 She has no other family. 115 00:08:13,995 --> 00:08:16,932 Her most recent placement was a really bad situation. 116 00:08:22,037 --> 00:08:24,139 So what do you want me to do? 117 00:08:24,172 --> 00:08:27,676 I'm not saying you're her father, but if you're willing, 118 00:08:27,709 --> 00:08:29,611 we can do some tests to confirm that. 119 00:08:30,679 --> 00:08:33,582 As for right now, she just really wants to meet you. 120 00:08:35,650 --> 00:08:36,551 Then what? 121 00:08:37,953 --> 00:08:39,120 I don't even like kids. 122 00:08:40,622 --> 00:08:43,124 I am in no position to be a father. 123 00:08:45,126 --> 00:08:46,595 Then just be her friend. 124 00:08:54,803 --> 00:08:55,904 So, that's Tulsa. 125 00:08:57,606 --> 00:08:59,975 - What's she doing? - Praying. 126 00:09:00,642 --> 00:09:03,078 - For what? - Probably for you. 127 00:09:06,748 --> 00:09:07,582 Come on. 128 00:09:14,823 --> 00:09:16,591 Are you all right? 129 00:09:17,592 --> 00:09:18,927 Be careful next time okay? 130 00:09:22,464 --> 00:09:25,600 Tulsa sweetie, this is Tommy Colston. 131 00:09:26,534 --> 00:09:27,903 My father! 132 00:09:27,936 --> 00:09:29,437 Tommy wanted to meet you. 133 00:09:30,639 --> 00:09:31,539 Yeah. 134 00:09:33,942 --> 00:09:37,545 You look different than your picture, you're scrappy. 135 00:09:39,247 --> 00:09:42,517 Tulsa sweetie, Tommy has agreed to do some tests 136 00:09:42,550 --> 00:09:44,152 to see if he's your father. 137 00:09:44,185 --> 00:09:46,721 He doesn't have to, he is. 138 00:09:47,422 --> 00:09:49,758 It's time for me to go home now. 139 00:09:49,791 --> 00:09:54,796 Look kid, I wouldn't be good for you right now, trust me. 140 00:09:56,264 --> 00:09:59,768 It sounds like we've got a lot of work to do. 141 00:09:59,801 --> 00:10:00,969 I'll get my things. 142 00:10:01,870 --> 00:10:03,104 What's happening? 143 00:10:03,138 --> 00:10:05,674 Let's just take her to your place and show her. 144 00:10:11,646 --> 00:10:14,015 So this is my garage. 145 00:10:21,690 --> 00:10:22,691 It's filthy. 146 00:10:23,725 --> 00:10:24,693 It's a garage. 147 00:10:26,995 --> 00:10:28,797 You own this place? 148 00:10:28,830 --> 00:10:31,066 No, I rent this place. 149 00:10:31,099 --> 00:10:32,834 I live in the apartment upstairs. 150 00:10:36,171 --> 00:10:37,105 Is this it? 151 00:10:38,073 --> 00:10:41,676 Hey, kid wait! 152 00:10:57,125 --> 00:10:59,627 I wasn't expecting company. 153 00:11:00,795 --> 00:11:01,696 Forever? 154 00:11:04,099 --> 00:11:06,201 Okay, I'll stay. 155 00:11:07,635 --> 00:11:09,938 She can't, I mean you wouldn't? 156 00:11:11,272 --> 00:11:13,775 Tulsa sweetie, it's not that simple. 157 00:11:15,344 --> 00:11:16,177 No. 158 00:11:16,911 --> 00:11:18,713 You don't have a place for me to stay, 159 00:11:18,747 --> 00:11:21,116 but it's okay now, I found my father. 160 00:11:22,083 --> 00:11:25,620 Sweetie, it's much more involved than that. 161 00:11:25,653 --> 00:11:28,123 That's right, yeah, tell her. 162 00:11:29,024 --> 00:11:31,326 I mean, there needs to be meetings, 163 00:11:31,360 --> 00:11:34,696 interviews, background checks. 164 00:11:34,729 --> 00:11:37,098 And I'll definitely fail those, all of them. 165 00:11:37,132 --> 00:11:41,736 I mean, this place needs to be cleaned up and inspected. 166 00:11:42,771 --> 00:11:43,938 We'll be ready. 167 00:11:43,972 --> 00:11:45,607 Don't worry, we'll fix you. 168 00:11:47,742 --> 00:11:49,010 Is my room down there? 169 00:11:50,379 --> 00:11:51,212 Don't! 170 00:11:53,148 --> 00:11:54,749 You can't just leave her here. 171 00:12:00,155 --> 00:12:03,591 She's right, we don't have any place for her to stay. 172 00:12:06,194 --> 00:12:09,664 Just for a little while until I figure this out. 173 00:12:09,697 --> 00:12:12,734 I know you, you'll take great care of her. 174 00:12:12,767 --> 00:12:14,669 Are you serious? 175 00:12:14,702 --> 00:12:15,737 What do I do with her? 176 00:12:15,770 --> 00:12:20,708 The Tommy Colston I know is a charmer, charm her. 177 00:12:23,345 --> 00:12:24,279 Charm her? 178 00:12:29,184 --> 00:12:30,785 You left her with him? 179 00:12:30,819 --> 00:12:33,021 There was nowhere else for her to go. 180 00:12:33,054 --> 00:12:34,622 Besides, he's her father. 181 00:12:34,656 --> 00:12:36,991 You don't know that for sure. 182 00:12:37,025 --> 00:12:39,861 A non emergency DNA test takes six to eight weeks, 183 00:12:39,894 --> 00:12:41,262 maybe even longer. 184 00:12:41,296 --> 00:12:43,698 There's not even anyone who can vouch for this man. 185 00:12:43,731 --> 00:12:44,899 I know Tommy. 186 00:12:44,933 --> 00:12:47,769 I will vouch for him and I will constantly check on them. 187 00:12:47,802 --> 00:12:50,004 If anything happens to this child, 188 00:12:50,038 --> 00:12:52,307 it's your license on the line or worse. 189 00:12:53,007 --> 00:12:56,244 Jaylene, Jaylene did you hear me? 190 00:12:56,277 --> 00:12:58,046 Yes, I hear you 191 00:13:11,893 --> 00:13:13,395 I'm all unpacked! 192 00:13:15,763 --> 00:13:16,664 Great. 193 00:13:19,701 --> 00:13:21,736 Where you in the Army? 194 00:13:21,769 --> 00:13:22,837 The Marines. 195 00:13:24,272 --> 00:13:25,974 What's the difference? 196 00:13:26,007 --> 00:13:27,275 How much time do we have? 197 00:13:29,944 --> 00:13:32,448 You know, you shouldn't smoke or drink? 198 00:13:32,481 --> 00:13:33,882 It'll kill you. 199 00:13:49,264 --> 00:13:50,698 So will children. 200 00:13:52,333 --> 00:13:54,702 Can I ask you some questions? 201 00:13:55,371 --> 00:13:56,438 Do I have a choice? 202 00:14:13,888 --> 00:14:14,923 Are you a criminal? 203 00:14:16,458 --> 00:14:17,792 No. 204 00:14:17,825 --> 00:14:19,127 What's your favorite color? 205 00:14:19,160 --> 00:14:19,827 Black. 206 00:14:19,861 --> 00:14:21,129 What's your favorite movie? 207 00:14:21,162 --> 00:14:22,431 "Black bear". 208 00:14:22,464 --> 00:14:24,199 What do you do for fun? 209 00:14:24,232 --> 00:14:25,434 Yoga. 210 00:14:25,467 --> 00:14:28,136 Do you have a girlfriend? 211 00:14:28,169 --> 00:14:29,338 Nope. 212 00:14:29,371 --> 00:14:31,105 Do you want one? 213 00:14:31,139 --> 00:14:32,006 Nope. 214 00:14:35,243 --> 00:14:38,046 If you weren't a mechanic, what would you be? 215 00:14:38,079 --> 00:14:39,247 Life coach. 216 00:14:44,486 --> 00:14:48,223 You know, you're a little Didi you know that? 217 00:14:48,256 --> 00:14:49,757 What's a Didi? 218 00:14:55,564 --> 00:14:57,165 So what you got there? 219 00:14:59,100 --> 00:15:04,105 Ooh, I get it, that's yours, that's cool. 220 00:15:06,375 --> 00:15:08,344 It's mama's Bible. 221 00:15:08,377 --> 00:15:12,113 All the answers you'll ever need in life are in this book. 222 00:15:16,418 --> 00:15:17,885 Did you love my mama? 223 00:15:19,821 --> 00:15:20,522 Yeah. 224 00:15:21,222 --> 00:15:24,959 Me and your mom had a lot of fun. 225 00:15:28,196 --> 00:15:32,800 She called those her wild days before she found Jesus. 226 00:15:36,605 --> 00:15:38,206 I didn't know He was missing. 227 00:15:39,375 --> 00:15:41,510 Everybody needs Jesus. 228 00:15:41,543 --> 00:15:42,810 He's needed here. 229 00:15:44,312 --> 00:15:46,881 Yeah, well, it's getting a little too crowded in here 230 00:15:46,914 --> 00:15:47,982 if you asked me. 231 00:15:52,421 --> 00:15:54,590 Well, I'm going back to bed. 232 00:15:54,623 --> 00:15:56,824 You think you can find something to do? 233 00:15:58,627 --> 00:16:02,830 Wake me up only if the place catches fire 234 00:16:04,332 --> 00:16:09,338 and do not touch anything, anything. 235 00:16:49,911 --> 00:16:50,878 What are you doing? 236 00:16:51,979 --> 00:16:53,549 Getting ready for the inspection. 237 00:17:05,159 --> 00:17:06,662 They're all gone. 238 00:17:06,695 --> 00:17:07,962 What's gone? 239 00:17:07,995 --> 00:17:10,031 All your alcohol and cigarettes. 240 00:17:10,064 --> 00:17:10,898 I threw them out. 241 00:17:10,932 --> 00:17:11,999 What the hell? 242 00:17:12,967 --> 00:17:16,137 Language, you should have your mouth washed out 243 00:17:16,170 --> 00:17:17,105 with soap for that. 244 00:17:18,005 --> 00:17:19,073 Whisky's stronger. 245 00:17:20,174 --> 00:17:21,377 Look little Didi. 246 00:17:21,410 --> 00:17:23,211 My name is Tulsa. 247 00:17:23,244 --> 00:17:24,045 I don't care. 248 00:17:24,078 --> 00:17:25,614 I told you to stay out of my stuff. 249 00:17:25,647 --> 00:17:28,316 It's time to get clean and organized. 250 00:17:28,950 --> 00:17:30,918 Are you gonna help or not? 251 00:17:56,210 --> 00:17:57,945 What are you doing now? 252 00:17:57,979 --> 00:17:59,415 Laundry. 253 00:17:59,448 --> 00:18:01,315 What do you know about laundry? 254 00:18:01,350 --> 00:18:03,452 As much as you know about being a parent. 255 00:18:11,760 --> 00:18:15,163 I told you, I got rid of all your alcohol, 256 00:18:15,196 --> 00:18:16,998 including everything you hid. 257 00:18:17,766 --> 00:18:19,435 I gotta go. 258 00:18:19,468 --> 00:18:21,202 You don't need that stuff! 259 00:18:46,160 --> 00:18:48,129 - Hey Jaylene. - Hey Tommy, 260 00:18:48,162 --> 00:18:49,197 how's Tulsa doing? 261 00:18:49,230 --> 00:18:51,199 She's upstairs probably sprinkling Holy water 262 00:18:51,232 --> 00:18:52,200 all over the place. 263 00:18:53,167 --> 00:18:55,136 She's trying to make a home. 264 00:18:55,169 --> 00:18:57,071 Can't she stay with you? 265 00:18:57,104 --> 00:18:59,006 Unfortunately no, she can't. 266 00:18:59,040 --> 00:19:01,242 Besides, I believe every girl needs a father. 267 00:19:01,976 --> 00:19:03,479 Call me if you need anything tonight, 268 00:19:03,512 --> 00:19:05,112 I'll check in on you tomorrow. 269 00:19:08,650 --> 00:19:12,186 Tommy, Tommy? 270 00:19:12,220 --> 00:19:14,155 Yeah 271 00:19:14,188 --> 00:19:16,525 I know this must be a shock, but you got this. 272 00:19:18,125 --> 00:19:18,760 Yeah. 273 00:19:33,675 --> 00:19:37,178 The Lord is my shepherd, I shall not want. 274 00:19:37,211 --> 00:19:40,449 He makes me lie down in the green pastures. 275 00:19:41,182 --> 00:19:44,453 He leads me beside the still waters. 276 00:19:44,486 --> 00:19:46,355 He restores my soul. 277 00:19:46,388 --> 00:19:48,457 He leads me in the paths 278 00:19:48,490 --> 00:19:52,461 of righteousness through His namesake. 279 00:19:52,494 --> 00:19:56,130 Yea, though I walk through the valley 280 00:19:56,163 --> 00:19:58,332 of the shadow of death. 281 00:20:03,572 --> 00:20:04,673 Are you okay? 282 00:20:05,741 --> 00:20:09,076 Yeah, I'm awesome. 283 00:20:22,256 --> 00:20:26,495 ♪ Amazing grace how sweet the sound ♪ 284 00:20:32,901 --> 00:20:36,838 ♪ That saved a wretch like you ♪ 285 00:20:43,277 --> 00:20:44,580 Quiet! 286 00:20:44,613 --> 00:20:46,381 It's time for church. 287 00:20:47,916 --> 00:20:50,284 There are no churches in this town. 288 00:20:50,318 --> 00:20:52,421 You're lying, now get up. 289 00:20:52,454 --> 00:20:54,255 I made breakfast. 290 00:20:54,288 --> 00:20:56,290 I'm not going to know any church. 291 00:20:56,324 --> 00:20:58,794 And take a shower, you stink! 292 00:21:00,562 --> 00:21:02,263 You stink. 293 00:21:02,296 --> 00:21:03,465 And shave that scruff. 294 00:21:05,767 --> 00:21:07,869 I'm gonna drop you off at the orphanage. 295 00:21:20,247 --> 00:21:25,252 So, from now on I do the laundry. 296 00:21:39,501 --> 00:21:41,168 I told you I got rid of them. 297 00:21:45,741 --> 00:21:46,742 Of course. 298 00:22:05,994 --> 00:22:09,398 Since you're not going to church, 299 00:22:11,298 --> 00:22:12,801 I made a list of chores for you. 300 00:22:14,703 --> 00:22:16,438 You can start by mowing the grass. 301 00:22:20,942 --> 00:22:24,846 I may have saved one pack of cigarettes. 302 00:22:24,880 --> 00:22:28,315 If you mow the grass, I'll tell you where I hid them. 303 00:22:30,652 --> 00:22:35,457 I'm not playing your little games understand? 304 00:22:46,568 --> 00:22:48,570 Come on, there's still some left. 305 00:22:50,472 --> 00:22:52,474 Gimme me my cigarettes. 306 00:22:52,507 --> 00:22:55,744 This and that. 307 00:22:58,880 --> 00:23:00,549 What? 308 00:23:00,582 --> 00:23:02,517 No, just give me my cigarettes. 309 00:23:07,889 --> 00:23:10,291 You'll get the rest once you do that. 310 00:23:12,494 --> 00:23:13,862 Don't forget to do this part. 311 00:23:17,365 --> 00:23:18,834 Hold on, I'll give you a ride. 312 00:23:27,375 --> 00:23:29,276 - Hop on. - No. 313 00:23:29,310 --> 00:23:30,277 What's wrong now? 314 00:23:30,311 --> 00:23:32,514 It's not safe, you're not wearing a helmet. 315 00:23:32,547 --> 00:23:34,583 You even know where you're going? 316 00:23:34,616 --> 00:23:35,851 God will lead me. 317 00:23:35,884 --> 00:23:36,885 God will lead you. 318 00:23:39,087 --> 00:23:41,590 You can't just walk in there, it's not your church. 319 00:23:41,623 --> 00:23:44,693 That's the cool thing about church, it's for everyone. 320 00:23:44,726 --> 00:23:45,994 Come on, you'll see. 321 00:23:46,027 --> 00:23:47,095 No thanks. 322 00:23:47,129 --> 00:23:49,798 Hey, I'll meet you out front after the service, okay? 323 00:23:59,040 --> 00:24:00,609 How's Tulsa this morning? 324 00:24:00,642 --> 00:24:01,877 Oh, she's great. 325 00:24:01,910 --> 00:24:04,780 She's just giving Jesus honor. 326 00:24:04,813 --> 00:24:08,083 Jaylene, I don't know how much longer I can do this. 327 00:24:08,116 --> 00:24:12,954 She is the most stubborn, arrogant, hardheaded, 328 00:24:13,655 --> 00:24:16,858 know it all I've never met. 329 00:24:16,892 --> 00:24:18,860 It sounds like someone else I know. 330 00:24:18,894 --> 00:24:20,462 That reminds me, we need to register her 331 00:24:20,495 --> 00:24:21,696 for school tomorrow. 332 00:24:21,730 --> 00:24:24,099 Wait, does that mean she's staying? 333 00:24:24,132 --> 00:24:25,634 Just for the time being. 334 00:24:25,667 --> 00:24:26,902 Try to make the best of it. 335 00:24:43,919 --> 00:24:44,953 Goodbye Tulsa. 336 00:24:44,986 --> 00:24:46,521 You keep praising the Lord. 337 00:24:47,589 --> 00:24:48,456 Tommy! 338 00:24:50,859 --> 00:24:53,762 My dear, you were a gift 339 00:24:53,795 --> 00:24:55,597 from my heavenly Father this morning. 340 00:24:55,630 --> 00:24:57,098 Thank you Bishop Franklin. 341 00:24:57,766 --> 00:25:00,602 Are you the father of this wonderful little girl? 342 00:25:00,635 --> 00:25:01,937 That's what they tell me. 343 00:25:02,771 --> 00:25:05,106 Well sir, you have a little angel here. 344 00:25:06,942 --> 00:25:08,944 Yep, my little angel. 345 00:25:11,112 --> 00:25:12,547 I hope to see you again. 346 00:25:18,887 --> 00:25:23,592 Not so fast, get on. 347 00:25:23,625 --> 00:25:26,862 I told you it's not safe. 348 00:25:26,895 --> 00:25:27,796 Trust me. 349 00:25:35,604 --> 00:25:36,504 Ta-dah! 350 00:25:42,644 --> 00:25:43,845 Put your Bible. 351 00:25:46,815 --> 00:25:48,416 All right, throw it up here. 352 00:25:58,660 --> 00:26:01,496 All right, you hold onto me real tight. 353 00:26:02,497 --> 00:26:07,435 ♪ I'm holding on to the hope that one day ♪ 354 00:26:08,236 --> 00:26:13,441 ♪ This could be made right ♪ 355 00:26:14,776 --> 00:26:17,979 ♪ 'Cause I've been shipwrecked ♪ 356 00:26:18,013 --> 00:26:23,018 ♪ and left for dead and I have seen the darkest sights ♪ 357 00:26:27,889 --> 00:26:32,894 ♪ Everyone I've loved seems like a stranger in the night ♪ 358 00:26:40,568 --> 00:26:45,573 ♪ Well I'm sailing home to you ♪ 359 00:26:47,976 --> 00:26:52,981 ♪ I wont be long ♪ 360 00:26:53,448 --> 00:26:58,653 ♪ By the light of moon ♪ 361 00:27:00,655 --> 00:27:05,560 ♪ I will press on ♪ 362 00:27:05,593 --> 00:27:09,497 ♪ I wanna hold her in my arms ♪ 363 00:27:16,838 --> 00:27:19,240 We still have a lot to be before the inspection. 364 00:27:20,608 --> 00:27:21,509 It can wait. 365 00:27:23,311 --> 00:27:24,913 Can I ask you a question? 366 00:27:26,314 --> 00:27:27,849 More questions? 367 00:27:29,684 --> 00:27:30,952 Go ahead, shoot. 368 00:27:32,954 --> 00:27:35,590 Why are you so scared to go to church? 369 00:27:35,623 --> 00:27:36,925 Are you like Godphobic? 370 00:27:37,926 --> 00:27:39,594 Godphobic? 371 00:27:39,627 --> 00:27:40,729 Is that a thing? 372 00:27:40,762 --> 00:27:42,197 It seems like your thing. 373 00:27:42,998 --> 00:27:46,267 Listen Didi, I'm not scared of anything. 374 00:27:47,702 --> 00:27:49,237 I just know it doesn't work. 375 00:27:49,270 --> 00:27:50,939 How do you know? 376 00:27:50,972 --> 00:27:51,873 I just know. 377 00:27:52,540 --> 00:27:55,710 Maybe God's at work right now and you just don't see it. 378 00:27:57,145 --> 00:28:01,049 Okay, can I ask you a question? 379 00:28:02,717 --> 00:28:04,152 Go ahead, shoot. 380 00:28:05,754 --> 00:28:06,755 That foster mom, 381 00:28:08,056 --> 00:28:08,957 did she hurt you? 382 00:28:11,226 --> 00:28:13,561 It's okay if you don't wanna talk about it. 383 00:28:14,829 --> 00:28:19,667 Michael, he's my foster brother. 384 00:28:21,970 --> 00:28:24,305 He had an accident in the bed that night. 385 00:28:26,207 --> 00:28:28,743 We tried to wash the sheets before she found out, 386 00:28:32,781 --> 00:28:33,782 but she caught me. 387 00:28:36,985 --> 00:28:38,253 You did the right thing. 388 00:28:41,089 --> 00:28:44,092 This Michael, he means a lot to you? 389 00:28:45,394 --> 00:28:47,328 He's very special to me. 390 00:28:53,768 --> 00:28:54,803 You want some more? 391 00:28:58,840 --> 00:29:00,108 Maybe we should go home. 392 00:29:01,410 --> 00:29:02,243 Good idea. 393 00:29:15,424 --> 00:29:16,291 Let me help. 394 00:29:27,302 --> 00:29:28,136 There! 395 00:29:31,072 --> 00:29:32,640 It's a really sad painting. 396 00:29:37,145 --> 00:29:39,681 You should go to bed, you have school tomorrow. 397 00:29:45,086 --> 00:29:46,087 Who's Lisa? 398 00:29:49,224 --> 00:29:51,759 I said go to bed. 399 00:29:53,695 --> 00:29:57,765 Look, you wanted a dad, well I'm being a dad, go! 400 00:30:18,019 --> 00:30:20,889 Listen, if anyone comes in, get payment. 401 00:30:21,590 --> 00:30:25,093 I'm bleeding here and now with Tulsa. 402 00:30:25,126 --> 00:30:26,761 Someone shows up, says you're a daddy 403 00:30:26,794 --> 00:30:28,196 and you believe 'em? 404 00:30:30,198 --> 00:30:31,332 I mean, I'd want proof. 405 00:30:32,066 --> 00:30:33,968 Yeah well, they're doing tests. 406 00:30:35,036 --> 00:30:37,305 How long have you known Tommy? 407 00:30:37,339 --> 00:30:39,040 My entire life. 408 00:30:40,442 --> 00:30:41,377 How old are you? 409 00:30:42,444 --> 00:30:43,278 35. 410 00:30:47,215 --> 00:30:48,049 ID. 411 00:31:00,462 --> 00:31:01,729 You ever done time? 412 00:31:03,064 --> 00:31:04,466 I'd rather not talk about it. 413 00:31:06,834 --> 00:31:07,835 Who's the lady? 414 00:31:09,971 --> 00:31:11,839 She's my sister. 415 00:31:13,074 --> 00:31:13,975 What's her name? 416 00:31:16,010 --> 00:31:16,911 Trixy. 417 00:31:19,314 --> 00:31:23,051 Well, if you are a nice brother, 418 00:31:23,084 --> 00:31:28,022 you'd buy Trixy some clothes. 419 00:31:30,426 --> 00:31:32,160 Come on Tulsa, time for school. 420 00:31:33,562 --> 00:31:35,763 We'll continue this later. 421 00:31:41,370 --> 00:31:42,804 Man, who is that kid? 422 00:31:48,377 --> 00:31:49,277 What's wrong? 423 00:31:52,514 --> 00:31:55,183 It's just, do I have to go? 424 00:32:01,189 --> 00:32:02,957 Well, if it were up to me, I'd teach you 425 00:32:02,991 --> 00:32:05,960 how to rebuild a carburetor and I'd put your butt to work. 426 00:32:10,432 --> 00:32:11,299 What now? 427 00:32:14,035 --> 00:32:16,804 I've been in five different schools since mama died. 428 00:32:18,006 --> 00:32:19,907 The girls can be kind of mean. 429 00:32:21,309 --> 00:32:24,112 Mean like, mean how? 430 00:32:24,145 --> 00:32:25,213 Like they beat you up? 431 00:32:26,548 --> 00:32:28,816 Yes, but with their words. 432 00:32:31,219 --> 00:32:32,388 Well, you may not wanna tell everyone 433 00:32:32,421 --> 00:32:34,456 at the lunch table they're going to hell. 434 00:32:35,457 --> 00:32:37,325 Save that for your second day. 435 00:32:40,161 --> 00:32:45,166 Okay, look kid you gotta treat school like prison. 436 00:32:47,035 --> 00:32:50,238 Go up to the biggest, baddest girl 437 00:32:50,271 --> 00:32:51,839 and punch her in the face. 438 00:32:53,107 --> 00:32:55,843 Okay no, not really. 439 00:32:58,347 --> 00:33:02,484 But, yes punch her in the face. 440 00:33:02,518 --> 00:33:03,951 It's all in the attitude. 441 00:33:05,953 --> 00:33:07,188 You know I got an idea. 442 00:33:07,221 --> 00:33:10,258 We've got to make a quick stop before we go to school, okay? 443 00:33:12,428 --> 00:33:15,263 I do have other appointments Ms. Sanders. 444 00:33:15,296 --> 00:33:16,931 Mr. Colston's a new father. 445 00:33:16,964 --> 00:33:18,500 I'm sure he just wants to make sure everything's okay 446 00:33:18,534 --> 00:33:20,034 for Tulsa's first day. 447 00:33:40,689 --> 00:33:44,058 Principal Workman, this is Tommy Colston and Tulsa. 448 00:33:44,092 --> 00:33:46,495 - What's up? - What's up? 449 00:33:48,229 --> 00:33:50,898 - I mean good morning. - Good morning. 450 00:33:50,932 --> 00:33:52,534 Well, let's go ahead and get started. 451 00:33:52,568 --> 00:33:54,268 Tulsa, this is Riley. 452 00:33:54,302 --> 00:33:56,372 You'll be shadowing her on your first day. 453 00:33:56,405 --> 00:33:58,607 Hi Tulsa, I like your jacket. 454 00:33:58,640 --> 00:33:59,475 Thanks. 455 00:34:15,657 --> 00:34:16,924 She's gonna be okay right? 456 00:34:16,958 --> 00:34:18,394 She will. 457 00:34:18,427 --> 00:34:20,294 You're doing fine Tommy. 458 00:34:20,328 --> 00:34:22,230 Establish a routine, pick her up everyday 459 00:34:22,263 --> 00:34:24,633 at the same time, help her with her homework. 460 00:34:24,666 --> 00:34:26,702 Foster kids like her are really sensitive to anything 461 00:34:26,735 --> 00:34:28,604 that triggers feelings of abandonment. 462 00:34:30,739 --> 00:34:32,940 I clearly don't know what I'm doing. 463 00:34:34,343 --> 00:34:35,611 I gotta get this, one second. 464 00:34:47,188 --> 00:34:48,189 I can't believe it! 465 00:34:48,222 --> 00:34:49,725 By the way, did you guys see that new girl 466 00:34:49,758 --> 00:34:50,692 in the leather jacket? 467 00:34:50,726 --> 00:34:52,728 I hope she doesn't get grease all over us. 468 00:34:52,761 --> 00:34:53,729 I know right? 469 00:34:53,762 --> 00:34:57,198 Hi girls. 470 00:34:57,231 --> 00:34:59,000 You better watch what you say. 471 00:35:00,369 --> 00:35:02,970 That little grease monkey is my daughter 472 00:35:03,004 --> 00:35:05,273 and the last three little brats 473 00:35:05,306 --> 00:35:09,378 who teased her mysteriously disappeared. 474 00:35:10,311 --> 00:35:11,346 I know right? 475 00:35:11,380 --> 00:35:16,385 Like they disappeared, disappeared. 476 00:35:19,153 --> 00:35:20,221 Psychopath! 477 00:35:21,623 --> 00:35:22,724 It's nice that you're defending Tulsa, 478 00:35:22,758 --> 00:35:25,761 but let's try not to threaten any more minors okay? 479 00:35:25,794 --> 00:35:26,628 It was just a pep talk. 480 00:35:37,739 --> 00:35:38,574 Tulsa! 481 00:35:55,757 --> 00:35:56,625 Forgotten. 482 00:35:57,826 --> 00:36:01,329 Oh, it's so sad when that happens. 483 00:36:01,363 --> 00:36:02,798 My ride is just late. 484 00:36:02,831 --> 00:36:04,733 Maybe your dad got arrested. 485 00:36:04,766 --> 00:36:07,569 Yeah, he's probably in jail. 486 00:36:07,603 --> 00:36:09,605 I'll tell him to say hi to your mom. 487 00:36:10,472 --> 00:36:13,642 Oh, I got the cutest dress for the daddy, daughter dance. 488 00:36:13,675 --> 00:36:15,544 We're going shopping this weekend. 489 00:36:17,211 --> 00:36:19,414 Are you and your dad going? 490 00:36:19,448 --> 00:36:23,217 Of course not, her dad can't even remember to pick her up. 491 00:36:34,796 --> 00:36:37,231 Tulsa, Tulsa, Tulsa wait up! 492 00:36:43,405 --> 00:36:44,840 I'm sorry, I was working. 493 00:36:44,873 --> 00:36:46,307 Time just got away from me. 494 00:36:48,877 --> 00:36:49,711 Just say it. 495 00:36:51,580 --> 00:36:52,481 Say what? 496 00:36:53,147 --> 00:36:55,350 That I don't mean anything to you. 497 00:36:56,317 --> 00:36:57,386 That's not true. 498 00:36:57,419 --> 00:36:59,120 Then why didn't you look for me? 499 00:37:00,489 --> 00:37:01,790 Look for you? 500 00:37:01,823 --> 00:37:03,157 I knew you'd be here. 501 00:37:03,190 --> 00:37:06,093 Not here, when I was born. 502 00:37:07,663 --> 00:37:09,464 I didn't even know you existed. 503 00:37:09,498 --> 00:37:11,232 You didn't want to know. 504 00:37:11,265 --> 00:37:15,571 Fathers are supposed to be there always, no matter what. 505 00:37:15,604 --> 00:37:16,872 They're supposed to protect their kids, 506 00:37:16,905 --> 00:37:19,341 play with them, teach them things. 507 00:37:19,374 --> 00:37:21,242 I can't even ride a bike. 508 00:37:21,275 --> 00:37:22,444 Hold up. 509 00:37:22,477 --> 00:37:24,746 I had this stupid dream that I knew you would love me 510 00:37:24,780 --> 00:37:26,280 and take care of me. 511 00:37:28,149 --> 00:37:29,451 I feel so stupid. 512 00:37:30,485 --> 00:37:34,188 Just go and ask Ms. Jaylene to take you somewhere else. 513 00:37:34,221 --> 00:37:35,824 What? 514 00:37:35,857 --> 00:37:39,327 I know I'm a lot to handle and a pain. 515 00:37:40,227 --> 00:37:40,862 I get it. 516 00:37:42,531 --> 00:37:43,632 Just tell me the truth. 517 00:37:46,300 --> 00:37:49,705 No, I want you to stay. 518 00:37:52,808 --> 00:37:55,877 I'm sorry kid, it's my fault. 519 00:37:58,880 --> 00:38:02,517 I'll do better, I promise. 520 00:38:02,551 --> 00:38:03,552 That's easy to say. 521 00:38:05,487 --> 00:38:07,656 You never got a chance to be a kid did you? 522 00:38:09,958 --> 00:38:11,560 We're gonna take care of that. 523 00:38:19,568 --> 00:38:20,736 So how was school? 524 00:38:20,769 --> 00:38:22,203 You knock out any bullies? 525 00:38:24,673 --> 00:38:26,173 Arg, school is overrated. 526 00:38:27,676 --> 00:38:28,777 You know what they say? 527 00:38:29,745 --> 00:38:31,178 C's get degrees. 528 00:38:32,179 --> 00:38:35,851 Ms. Jaylene went a different way with her advice. 529 00:38:36,752 --> 00:38:38,319 What's that? 530 00:38:38,353 --> 00:38:40,522 Some daddy, daughter dance at your school. 531 00:38:41,690 --> 00:38:42,524 What do you say? 532 00:38:43,425 --> 00:38:45,394 You and me, let's go. 533 00:38:47,529 --> 00:38:50,565 Mama says dancing leads to fornication. 534 00:38:50,599 --> 00:38:51,633 Fornication? 535 00:38:52,834 --> 00:38:54,436 Do you even know what that means? 536 00:38:57,873 --> 00:39:00,307 Okay no, but I know it's bad. 537 00:39:01,443 --> 00:39:03,310 Well, not all dancing is bad Didi. 538 00:39:04,379 --> 00:39:05,714 You gotta have a little fun. 539 00:39:08,315 --> 00:39:09,618 No I'm not going. 540 00:39:09,651 --> 00:39:11,787 And why do you keep calling me Didi? 541 00:39:13,955 --> 00:39:15,222 You can't dance. 542 00:39:17,025 --> 00:39:19,428 That's it, you can't dance. 543 00:39:21,563 --> 00:39:23,598 Listen, I'll teach you. 544 00:39:23,632 --> 00:39:27,703 You will be the coolest kid on the dance floor, I promise. 545 00:39:27,736 --> 00:39:28,570 Come on. 546 00:39:29,971 --> 00:39:33,408 We still have a lot to do before the inspection. 547 00:39:33,442 --> 00:39:34,443 We should hurry. 548 00:39:36,745 --> 00:39:41,750 Yes ma'am, but just remember the rhythm is gonna get you. 549 00:39:43,585 --> 00:39:48,423 No, seriously, it is going to get you. 550 00:40:00,368 --> 00:40:03,605 Tommy, what's the capital of Alaska? 551 00:40:06,775 --> 00:40:07,843 What? 552 00:40:07,876 --> 00:40:09,745 The capital of Alaska? 553 00:40:09,778 --> 00:40:11,446 I need to know for homework. 554 00:40:17,018 --> 00:40:18,386 Let me think. 555 00:40:26,394 --> 00:40:27,294 You okay? 556 00:40:48,416 --> 00:40:49,885 Give me a second. 557 00:41:22,150 --> 00:41:23,351 Yeah, I'm okay kid. 558 00:41:25,854 --> 00:41:26,688 I'm clean. 559 00:41:28,089 --> 00:41:32,527 So you say Jesus, He's always with us? 560 00:41:34,162 --> 00:41:35,030 Yeah. 561 00:41:37,999 --> 00:41:39,868 So is He here with this now? 562 00:41:41,536 --> 00:41:42,370 Right. 563 00:41:44,873 --> 00:41:47,542 Like right here? 564 00:41:48,777 --> 00:41:50,111 No, right here. 565 00:41:53,014 --> 00:41:54,516 Wow. 566 00:41:54,549 --> 00:41:57,085 - Colston. - Mr. Garcia. 567 00:41:57,118 --> 00:41:59,621 Mr. Garcia? 568 00:41:59,654 --> 00:42:01,089 I thought you forgot about all my name. 569 00:42:01,122 --> 00:42:03,158 I mean, I haven't received any rent check 570 00:42:03,191 --> 00:42:04,392 in the last three months. 571 00:42:04,426 --> 00:42:05,527 What's up with that? 572 00:42:05,560 --> 00:42:06,695 You'll get your rent. 573 00:42:06,728 --> 00:42:07,796 I just need a little time to collect 574 00:42:07,829 --> 00:42:09,798 on some invoices that's it. 575 00:42:09,831 --> 00:42:11,466 Who's that? 576 00:42:11,499 --> 00:42:12,400 That's my kid. 577 00:42:13,368 --> 00:42:16,104 - Tiny, can you? - Tulsa, let's take a break 578 00:42:16,137 --> 00:42:16,972 and go out back. 579 00:42:20,909 --> 00:42:24,880 Listen, you have until the end of the month 580 00:42:24,913 --> 00:42:27,749 or you're out that's it, okay? 581 00:42:29,684 --> 00:42:30,952 You'll get your rent. 582 00:42:30,986 --> 00:42:32,020 You better! 583 00:42:36,091 --> 00:42:38,994 Hey, watch what you're doing. 584 00:42:42,230 --> 00:42:46,468 Tiny, when's the last time you washed your hands. 585 00:42:47,936 --> 00:42:48,837 What's today? 586 00:42:51,172 --> 00:42:52,073 Last week. 587 00:44:05,246 --> 00:44:07,248 Tommy, dinner's ready! 588 00:44:13,722 --> 00:44:14,923 Dinner's ready! 589 00:44:21,930 --> 00:44:22,797 Tommy? 590 00:44:24,032 --> 00:44:26,167 Tommy wake up, wake up! 591 00:44:29,738 --> 00:44:31,039 I'm sorry Lisa 592 00:44:32,273 --> 00:44:33,942 It's me Tulsa! 593 00:44:33,975 --> 00:44:35,043 Tommy, wake up! 594 00:44:42,717 --> 00:44:44,586 You've got to beat this Tommy. 595 00:44:45,354 --> 00:44:46,721 You were doing so good. 596 00:44:49,958 --> 00:44:50,959 I'm sorry. 597 00:44:53,194 --> 00:44:54,763 Promise me you'll get help. 598 00:44:56,064 --> 00:44:57,832 I don't wanna lose you Tommy. 599 00:44:59,167 --> 00:45:04,172 I'm not gonna lose you either. 600 00:45:15,917 --> 00:45:17,085 I didn't deserve that. 601 00:45:19,154 --> 00:45:20,855 No, no you didn't, 602 00:45:25,994 --> 00:45:28,096 but it's what you needed. 603 00:45:41,109 --> 00:45:44,212 Tommy Colston, good to see you again young man. 604 00:45:45,414 --> 00:45:46,281 Bishop. 605 00:45:49,418 --> 00:45:51,719 What's a little grease among friends. 606 00:45:53,855 --> 00:45:55,023 Hey Tulsa! 607 00:45:55,056 --> 00:45:56,724 Actually, I'm here to see you. 608 00:45:58,893 --> 00:46:02,864 You know, I've been exactly where you are right now. 609 00:46:02,897 --> 00:46:03,798 Yeah? 610 00:46:05,133 --> 00:46:06,034 Where's that? 611 00:46:06,835 --> 00:46:12,040 Lost, we're all in the same boat my friend. 612 00:46:16,144 --> 00:46:19,147 When I was in the Army, I was a mess. 613 00:46:21,749 --> 00:46:24,819 I used to get so drunk and I'd wake up 614 00:46:24,853 --> 00:46:29,190 in some nowhere bar and walk half the day looking 615 00:46:29,224 --> 00:46:30,058 for my car. 616 00:46:32,060 --> 00:46:34,062 I would too if I joined the Army. 617 00:46:35,230 --> 00:46:38,867 All right. 618 00:46:41,836 --> 00:46:43,838 With all due respect Bishop, 619 00:46:43,872 --> 00:46:47,008 I believe there's a God, I do. 620 00:46:48,410 --> 00:46:49,777 I just don't trust Him. 621 00:46:52,914 --> 00:46:55,316 Life, it's just a big storm. 622 00:46:56,951 --> 00:46:58,086 There's no lighthouse. 623 00:47:00,788 --> 00:47:05,427 There once was a man who was shipwrecked 624 00:47:06,327 --> 00:47:07,429 in middle of the sea. 625 00:47:11,500 --> 00:47:14,736 He was in a fierce storm and he just knew he was gonna die. 626 00:47:16,871 --> 00:47:19,741 So he cried out, "God save me!" 627 00:47:22,277 --> 00:47:25,880 And all of a sudden, his ship caught fire. 628 00:47:28,216 --> 00:47:32,854 He jumped overboard and clutching to a piece of a hull, 629 00:47:32,887 --> 00:47:37,825 I mean angry and scared. 630 00:47:40,462 --> 00:47:42,364 And he cried out again, 631 00:47:43,365 --> 00:47:44,265 "Why did you abandon me? 632 00:47:44,299 --> 00:47:48,404 "I asked for help and you burnt my ship." 633 00:47:51,072 --> 00:47:52,807 And all of a sudden, 634 00:47:52,840 --> 00:47:57,145 this huge ship just cuts right through the storm 635 00:47:57,178 --> 00:47:58,780 and pulls the man to safety. 636 00:48:00,081 --> 00:48:01,783 And the captain said to the man, 637 00:48:02,784 --> 00:48:05,354 "It's a good thing that your ship caught fire 638 00:48:06,120 --> 00:48:09,090 "'cause if it hadn't, we never would have seen you." 639 00:48:12,927 --> 00:48:16,532 God's ways are above our ways. 640 00:48:16,565 --> 00:48:18,400 His thoughts above our thoughts. 641 00:48:19,067 --> 00:48:20,868 Who can know the mind of God? 642 00:48:21,970 --> 00:48:26,007 God could have wiped us all out, the whole human race. 643 00:48:27,275 --> 00:48:30,111 But instead he said, "No, they are worth it." 644 00:48:33,181 --> 00:48:35,384 God doesn't need us, He wants us. 645 00:48:37,051 --> 00:48:39,388 That's why Jesus came and died on the cross. 646 00:48:40,955 --> 00:48:42,190 We're saved by love Tommy. 647 00:48:44,192 --> 00:48:46,094 It doesn't always come in the form of a lighthouse 648 00:48:46,127 --> 00:48:47,295 or lightning in the sky. 649 00:48:49,964 --> 00:48:53,901 Sometimes our ship needs to burn before we're rescued. 650 00:48:55,537 --> 00:49:00,542 And sometimes the answer just may come in a small voice. 651 00:49:04,312 --> 00:49:05,947 I really need to get this car done 652 00:49:05,980 --> 00:49:07,148 if that's okay with you. 653 00:49:16,057 --> 00:49:20,028 I'm gonna leave this for you right here, just in case. 654 00:49:23,164 --> 00:49:25,233 I recommend you start with the book of John. 655 00:49:54,363 --> 00:49:57,533 Tulsa, Tulsa! 656 00:50:06,040 --> 00:50:06,908 Sorry kid. 657 00:50:26,060 --> 00:50:26,894 Hey kid. 658 00:50:29,997 --> 00:50:31,165 I'll take care of you. 659 00:50:36,237 --> 00:50:38,407 It's what I'm afraid of. 660 00:50:58,025 --> 00:50:59,495 Practicing your moves? 661 00:51:00,662 --> 00:51:04,433 I wasn't dancing, I was. 662 00:51:08,970 --> 00:51:09,671 How do I look? 663 00:51:15,977 --> 00:51:18,547 You still have your scruff, but you look good. 664 00:51:18,580 --> 00:51:20,148 Like a nice criminal. 665 00:51:22,283 --> 00:51:24,285 I look GQ Didi, GQ. 666 00:51:25,687 --> 00:51:26,555 Don't forget that. 667 00:51:40,134 --> 00:51:44,038 - Hello Ms. Murray. - Mrs. Murray. 668 00:51:44,071 --> 00:51:47,443 Mr. Colston, Tulsa. 669 00:51:47,476 --> 00:51:48,544 Hello. 670 00:51:48,577 --> 00:51:52,581 Now, Ms. Jaylene has given me a little background 671 00:51:52,614 --> 00:51:54,282 on your situation. 672 00:51:54,315 --> 00:51:56,351 How's everything been going? 673 00:51:56,385 --> 00:51:58,387 Everything's great, right Tommy? 674 00:52:00,321 --> 00:52:03,725 Of course, we are blessed. 675 00:52:07,629 --> 00:52:11,567 Just so blessed to be here 676 00:52:13,267 --> 00:52:18,272 with God in our hearts. 677 00:52:18,574 --> 00:52:22,310 What Tommy is trying to say is that we are very blessed 678 00:52:22,344 --> 00:52:24,045 to have found one another. 679 00:52:25,747 --> 00:52:30,752 Yes, yes, praise Him, praise Him! 680 00:52:34,690 --> 00:52:38,125 For we are blessed. 681 00:52:41,128 --> 00:52:42,196 Shall we sit? 682 00:52:44,298 --> 00:52:46,234 Please, my chair. 683 00:52:46,267 --> 00:52:47,134 Yes ma'am. 684 00:52:51,272 --> 00:52:52,139 Thank you. 685 00:52:53,542 --> 00:52:54,443 Yes ma'am. 686 00:53:08,457 --> 00:53:10,392 Are you hot Mr. Colston? 687 00:53:11,660 --> 00:53:16,665 Yeah, yeah, I'd like to think that I am. 688 00:53:16,698 --> 00:53:19,635 No, you seem flushed. 689 00:53:19,668 --> 00:53:21,135 Are you nervous? 690 00:53:21,168 --> 00:53:22,069 - Yes. - No. 691 00:53:23,805 --> 00:53:24,740 - No - Yes. 692 00:53:29,310 --> 00:53:31,279 Tommy's not been feeling well. 693 00:53:31,312 --> 00:53:32,347 The flu maybe. 694 00:53:38,420 --> 00:53:39,655 I'm sorry, excuse me. 695 00:53:45,494 --> 00:53:47,128 Perhaps I should reschedule. 696 00:53:47,996 --> 00:53:53,200 No Ms Kerry, I know this place is not normal 697 00:53:53,435 --> 00:53:55,604 and Tommy's really nervous right now, 698 00:53:57,305 --> 00:53:59,341 but he's a really good father. 699 00:54:00,676 --> 00:54:03,478 Sure, he's far from perfect, 700 00:54:03,512 --> 00:54:06,848 but each day he wakes up and works harder than the last. 701 00:54:08,282 --> 00:54:11,386 Please, give us a chance. 702 00:54:14,288 --> 00:54:17,492 Tell Mr. Colston, I hope he gets better really soon 703 00:54:17,526 --> 00:54:19,226 and I mean really soon. 704 00:54:20,629 --> 00:54:23,130 Yes ma'am, he will. 705 00:54:23,164 --> 00:54:24,900 Thank you Mrs. Murray! 706 00:54:24,933 --> 00:54:27,903 Ms. Jaylene will be in contact with you 707 00:54:27,936 --> 00:54:31,305 until I'm able to do a good home study. 708 00:54:33,875 --> 00:54:36,712 - Goodbye, for now. - Bye! 709 00:54:51,593 --> 00:54:52,494 Tommy. 710 00:55:22,691 --> 00:55:26,828 Oh hello, can I please speak to Mr. Chainsaw? 711 00:55:35,370 --> 00:55:38,540 Oh hello, my name is Trixy 712 00:55:42,711 --> 00:55:44,379 at Colston customs. 713 00:55:45,179 --> 00:55:48,315 I know, I sound a lot younger than I am. 714 00:55:52,554 --> 00:55:54,690 I just wanted to let you know 715 00:55:54,723 --> 00:55:57,893 that you have been entered in a chance to win a custom bike. 716 00:56:00,327 --> 00:56:02,364 Yes, yes that's right. 717 00:56:02,397 --> 00:56:04,766 We're having the drawing here at the garage 718 00:56:04,800 --> 00:56:06,435 but you need to be here to win. 719 00:56:07,369 --> 00:56:12,239 Bring two forms of ID, oh and a credit card. 720 00:56:19,047 --> 00:56:22,417 Thank you, thank you, thanks, thank you, 721 00:56:26,421 --> 00:56:28,322 thank you very much. 722 00:56:28,356 --> 00:56:29,290 What's all this. 723 00:56:30,257 --> 00:56:33,662 Oh, it's a drawing they're having for a custom bike. 724 00:56:33,695 --> 00:56:34,763 - Drawing? - Mmh mmh. 725 00:56:36,598 --> 00:56:37,466 Excuse me. 726 00:56:41,670 --> 00:56:43,472 Okay, I don't know what's going on here, 727 00:56:43,505 --> 00:56:46,641 but we are not giving anything away. 728 00:56:46,675 --> 00:56:47,642 Where's Trixy? 729 00:56:47,676 --> 00:56:49,276 Yeah, Trixy will know. 730 00:56:49,310 --> 00:56:50,779 I am Trixy. 731 00:56:52,514 --> 00:56:54,516 Tulsa, what are you doing? 732 00:56:55,617 --> 00:56:56,752 Getting the rent money. 733 00:56:56,785 --> 00:56:59,855 - You lied? - No, Trixy lied. 734 00:57:00,722 --> 00:57:01,723 Tiny, help me up. 735 00:57:07,462 --> 00:57:09,364 Thank you all for coming, 736 00:57:09,397 --> 00:57:14,402 but I must confess, there's no drawing. 737 00:57:14,803 --> 00:57:16,605 This is bull, I'm leaving. 738 00:57:16,638 --> 00:57:17,572 You can't leave. 739 00:57:18,473 --> 00:57:19,775 I have all your keys, 740 00:57:19,808 --> 00:57:22,077 but you'll all get them back once everyone here 741 00:57:22,110 --> 00:57:23,011 has paid their bill. 742 00:57:23,044 --> 00:57:24,179 What are you talking about? 743 00:57:24,212 --> 00:57:26,615 I paid JB when I picked up my bike last week. 744 00:57:26,648 --> 00:57:27,482 Me too! 745 00:57:27,516 --> 00:57:28,383 I paid him in cash. 746 00:57:28,416 --> 00:57:29,684 I always pay my bills. 747 00:57:29,718 --> 00:57:33,088 JB, you stealing from me? 748 00:57:33,121 --> 00:57:34,422 I gave you the money. 749 00:57:37,759 --> 00:57:40,829 You were just so strung out, you probably don't remember. 750 00:57:41,763 --> 00:57:42,964 Is everyone lying? 751 00:57:45,667 --> 00:57:46,802 Search him Tiny. 752 00:57:46,835 --> 00:57:47,903 Come on, hey! 753 00:57:53,074 --> 00:57:54,342 Yo, I was keeping this place running before 754 00:57:54,376 --> 00:57:55,677 that little brat showed up. 755 00:57:58,146 --> 00:58:02,417 If you ever talk about my daughter like that again, 756 00:58:02,450 --> 00:58:04,386 you will leave here on a stretcher. 757 00:58:08,690 --> 00:58:11,960 Okay, this ain't over Tommy. 758 00:58:23,538 --> 00:58:26,474 Give them their keys back Trixy. 759 00:58:28,476 --> 00:58:29,578 Take your keys. 760 00:58:38,553 --> 00:58:41,590 Tulsa, you can't do that again. 761 00:58:45,493 --> 00:58:46,895 It worked didn't it? 762 00:58:48,964 --> 00:58:49,965 I'll make dinner. 763 00:58:49,998 --> 00:58:52,133 Wait, it's been a great week. 764 00:58:53,568 --> 00:58:55,904 First the inspection, now the rent, 765 00:58:56,838 --> 00:58:58,406 we're going out to celebrate. 766 00:59:02,077 --> 00:59:03,411 Can I invite someone? 767 00:59:04,613 --> 00:59:06,481 Was your pizza good? 768 00:59:06,514 --> 00:59:07,716 Yeah. 769 00:59:07,749 --> 00:59:09,818 Do you want another piece? 770 00:59:09,851 --> 00:59:10,518 No. 771 00:59:10,552 --> 00:59:14,489 Kerry wasn't 100% convinced, 772 00:59:14,522 --> 00:59:16,491 but you are safe for the time being 773 00:59:16,524 --> 00:59:18,126 which is good enough. 774 00:59:18,159 --> 00:59:19,594 To good enough. 775 00:59:19,628 --> 00:59:20,762 - Cheers! - To good enough, cheers! 776 00:59:27,769 --> 00:59:28,637 What's wrong? 777 00:59:29,704 --> 00:59:31,439 I think the ice cream's spoiled. 778 00:59:33,174 --> 00:59:34,175 Mine tastes fine. 779 00:59:35,176 --> 00:59:36,044 Smell it. 780 00:59:41,950 --> 00:59:43,718 I can't believe I fell for that. 781 00:59:44,452 --> 00:59:47,055 Rookie move Tommy, rookie move. 782 00:59:48,256 --> 00:59:50,525 What was Tommy like in high school? 783 00:59:50,558 --> 00:59:51,493 Oh, here we go. 784 00:59:51,526 --> 00:59:54,763 He was a renegade, always cutting it up 785 00:59:54,796 --> 00:59:58,767 in the parking lot with his friends, challenging authority. 786 00:59:58,800 --> 01:00:00,235 Okay, she's heard enough. 787 01:00:00,268 --> 01:00:03,605 But, this one time after school my truck wouldn't start 788 01:00:03,638 --> 01:00:06,775 and your father saw me crying and he came over 789 01:00:06,808 --> 01:00:08,944 and he asked me to pop the hood. 790 01:00:08,977 --> 01:00:10,879 He fixed it in like two minutes. 791 01:00:10,912 --> 01:00:11,846 The red silver auto? 792 01:00:11,880 --> 01:00:14,182 Mmh mmh, it was my father's. 793 01:00:14,215 --> 01:00:15,984 He had passed a year before. 794 01:00:17,218 --> 01:00:18,119 I remember that? 795 01:00:23,825 --> 01:00:27,963 Didi, this song, it's time for your first dance lesson. 796 01:00:27,996 --> 01:00:29,064 - No. - Come on. 797 01:00:29,097 --> 01:00:30,565 No way. 798 01:00:30,598 --> 01:00:31,800 Whoa, whoa, what is all this? 799 01:00:31,833 --> 01:00:32,634 Tell this one here to go 800 01:00:32,667 --> 01:00:34,703 to the daddy, daughter dance with me. 801 01:00:34,736 --> 01:00:36,671 I don't wanna go, okay. 802 01:00:36,705 --> 01:00:39,641 She doesn't wanna go because she can't dance. 803 01:00:39,674 --> 01:00:43,111 Oh well, I would've loved to have gone to a dance 804 01:00:43,144 --> 01:00:44,012 with my father. 805 01:00:45,180 --> 01:00:47,248 Come on, let's show her how it's done. 806 01:00:49,250 --> 01:00:51,286 ♪ I feel it inside my soul ♪ 807 01:00:51,319 --> 01:00:55,090 ♪ Oh oh oh ♪ 808 01:00:55,123 --> 01:01:00,061 ♪ Something was missing but now I'm whole ♪ 809 01:01:00,095 --> 01:01:02,130 ♪ I found my family ♪ 810 01:01:02,163 --> 01:01:05,066 ♪ When I'm with you I know I'm home ♪ 811 01:01:05,100 --> 01:01:07,802 ♪ Ooh oh oh ooh ♪ 812 01:02:17,038 --> 01:02:20,608 Dear Michael, I miss you so much. 813 01:02:20,642 --> 01:02:22,378 I can't wait to see you again. 814 01:02:22,411 --> 01:02:25,080 I pray for you every day. 815 01:02:25,113 --> 01:02:27,816 Always remember Jesus loves you. 816 01:02:27,849 --> 01:02:28,683 I'll try and call you 817 01:02:28,716 --> 01:02:30,919 when Ms. Jaylene gives me your number. 818 01:02:30,952 --> 01:02:33,355 I pray one day we can be together as a family. 819 01:02:34,022 --> 01:02:38,827 I love you very, very much, love Tulsa. 820 01:02:38,860 --> 01:02:42,697 P.S., remember, don't eat the crayons, 821 01:02:42,730 --> 01:02:43,832 they give you diarrhea. 822 01:03:09,691 --> 01:03:10,992 There you are. 823 01:03:12,060 --> 01:03:13,061 Tiny needs your help. 824 01:03:17,832 --> 01:03:19,000 Why did you lie to me? 825 01:03:20,235 --> 01:03:21,102 Lie to you? 826 01:03:22,404 --> 01:03:24,005 What are you talking about? 827 01:03:24,873 --> 01:03:28,977 I haven't had a drink, no cigarettes, no pills. 828 01:03:29,010 --> 01:03:31,713 No, why did you lie about me? 829 01:03:33,248 --> 01:03:35,451 You knew about me all along. 830 01:03:35,484 --> 01:03:36,684 Wait a second. 831 01:03:36,718 --> 01:03:37,919 Where's this coming from? 832 01:03:41,423 --> 01:03:43,359 I found this in your desk drawer. 833 01:03:49,864 --> 01:03:52,066 I told you to stay out of my stuff. 834 01:03:52,100 --> 01:03:54,002 You knew I was out there. 835 01:03:54,035 --> 01:03:55,371 You didn't care one bit. 836 01:04:01,209 --> 01:04:02,110 This isn't you. 837 01:04:03,379 --> 01:04:04,812 Then who is it? 838 01:04:07,749 --> 01:04:08,450 This is my son. 839 01:04:19,827 --> 01:04:21,296 I have a brother? 840 01:04:22,330 --> 01:04:23,231 Where is he? 841 01:04:29,304 --> 01:04:30,171 He's gone. 842 01:04:32,541 --> 01:04:33,409 Where'd he go? 843 01:04:40,148 --> 01:04:43,184 I told you to stay out of my stuff. 844 01:04:44,152 --> 01:04:47,356 This is none of your business. 845 01:04:49,023 --> 01:04:50,925 Tommy, stop! 846 01:04:56,030 --> 01:04:57,999 - Hey handsome! - Hey. 847 01:05:03,871 --> 01:05:04,839 So what'd they say? 848 01:05:04,872 --> 01:05:07,108 Well, I figured out what's wrong with me. 849 01:05:08,042 --> 01:05:08,943 And? 850 01:05:11,112 --> 01:05:11,946 I'm pregnant. 851 01:05:15,016 --> 01:05:16,050 Pregnant? 852 01:05:16,084 --> 01:05:19,220 Yeah, the clinic thinks I'm about four months. 853 01:05:21,889 --> 01:05:22,890 It's a boy! 854 01:05:25,026 --> 01:05:26,395 She said he looks healthy. 855 01:05:27,095 --> 01:05:30,231 I mean, of course I have to go see a real baby doctor. 856 01:05:31,899 --> 01:05:32,701 You should come. 857 01:05:32,735 --> 01:05:35,003 Yeah, you should definitely come, 858 01:05:39,040 --> 01:05:40,141 if you want to. 859 01:05:43,311 --> 01:05:46,814 Hey, tell me you're happy? 860 01:05:47,549 --> 01:05:51,487 Tommy, I need to hear you say it. 861 01:05:55,223 --> 01:05:58,460 Okay look, we'll stop everything. 862 01:05:59,628 --> 01:06:00,496 We'll get clean. 863 01:06:01,630 --> 01:06:02,564 I've already got my meds adjusted. 864 01:06:02,598 --> 01:06:05,567 I can get my moods under control, I promise. 865 01:06:08,002 --> 01:06:10,938 Really, just like that? 866 01:06:12,940 --> 01:06:14,443 Tommy, I want this. 867 01:06:14,476 --> 01:06:16,177 I want it with you. 868 01:06:18,946 --> 01:06:20,014 This is your son. 869 01:06:23,251 --> 01:06:24,118 Is it? 870 01:06:27,021 --> 01:06:28,222 What? 871 01:06:28,256 --> 01:06:29,123 What do you mean? 872 01:06:33,027 --> 01:06:34,128 Tommy, talk to me. 873 01:06:38,900 --> 01:06:39,867 Get rid of it. 874 01:06:50,379 --> 01:06:52,213 You don't mean that. 875 01:08:39,621 --> 01:08:42,424 Lisa, it's me. 876 01:08:45,326 --> 01:08:47,328 I'm sorry, I was stupid. 877 01:08:52,501 --> 01:08:53,669 Please just come home. 878 01:08:56,037 --> 01:08:57,271 We'll figure all this out. 879 01:08:59,173 --> 01:09:02,444 Just come home, please. 880 01:09:06,180 --> 01:09:08,049 I love you, just come home. 881 01:09:09,351 --> 01:09:14,356 ♪ Come on home ♪ 882 01:09:16,758 --> 01:09:20,161 ♪ Home to me ♪ 883 01:09:20,194 --> 01:09:25,199 ♪ And I will hold you in my arms ♪ 884 01:09:26,768 --> 01:09:29,638 ♪ And joyful be ♪ 885 01:09:29,671 --> 01:09:33,542 ♪ There will always always be ♪ 886 01:09:40,549 --> 01:09:44,051 ♪ A place for you ♪ 887 01:09:44,085 --> 01:09:47,188 ♪ At my table ♪ 888 01:09:47,221 --> 01:09:49,691 ♪ Return to me ♪ 889 01:10:12,481 --> 01:10:14,716 ♪ Wonder where I might begin ♪ 890 01:10:14,750 --> 01:10:17,218 ♪ Hear a voice upon the wind ♪ 891 01:10:17,251 --> 01:10:19,788 ♪ She's singing faint but singing true ♪ 892 01:10:19,821 --> 01:10:22,457 ♪ Son there ain't nothing you can do ♪ 893 01:10:22,491 --> 01:10:24,793 ♪ But listen close and follow me ♪ 894 01:10:24,826 --> 01:10:28,162 ♪ I'll take you where you meant to be ♪ 895 01:10:28,195 --> 01:10:30,799 ♪ Just don't lose faith ♪ 896 01:10:30,832 --> 01:10:33,502 ♪ Come on home ♪ 897 01:10:38,373 --> 01:10:39,273 Hey kid. 898 01:10:40,141 --> 01:10:40,842 Are you okay? 899 01:10:41,843 --> 01:10:43,345 I'm okay Didi. 900 01:10:43,378 --> 01:10:44,680 Where are you? 901 01:10:44,713 --> 01:10:46,314 I'm out looking at orphanages, 902 01:10:46,348 --> 01:10:48,282 but no one will take you. 903 01:10:48,316 --> 01:10:49,451 What are you doing? 904 01:10:51,520 --> 01:10:53,321 I'm looking at nursing homes, 905 01:10:53,355 --> 01:10:54,556 but no one will take you. 906 01:10:55,724 --> 01:11:00,696 You're not getting into any trouble out there are you? 907 01:11:00,729 --> 01:11:04,165 No trouble, I'm just taking care of some things. 908 01:11:07,469 --> 01:11:10,339 I'm coming home Tulsa, I'm coming home. 909 01:11:11,707 --> 01:11:15,577 ♪ There will always always be ♪ 910 01:11:22,651 --> 01:11:26,220 ♪ A place for you ♪ 911 01:11:26,253 --> 01:11:29,625 ♪ At my table ♪ 912 01:11:29,658 --> 01:11:34,663 ♪ At my table ♪ 913 01:11:35,564 --> 01:11:38,199 ♪ Return to me ♪ 914 01:11:45,674 --> 01:11:46,575 Hey kid. 915 01:11:47,676 --> 01:11:49,911 So, where were you? 916 01:11:52,347 --> 01:11:53,849 I just had to get some closure. 917 01:11:55,751 --> 01:11:57,519 You wanna talk about it? 918 01:11:59,421 --> 01:12:00,287 Please? 919 01:12:05,594 --> 01:12:07,696 A girl named Lisa painted this painting. 920 01:12:10,465 --> 01:12:12,467 She always said it was a portrait of me. 921 01:12:14,836 --> 01:12:16,705 The ship in the middle of the storm. 922 01:12:21,376 --> 01:12:22,811 A man without a home. 923 01:12:27,015 --> 01:12:28,650 Who is Lisa? 924 01:12:32,454 --> 01:12:33,555 She was my girlfriend 925 01:12:35,957 --> 01:12:39,326 and the mother of my son. 926 01:12:42,397 --> 01:12:46,968 So what happened to him, your son? 927 01:12:50,572 --> 01:12:52,239 I wasn't ready to be a father. 928 01:12:57,278 --> 01:13:01,817 And Lisa, she was fragile. 929 01:13:05,654 --> 01:13:06,988 And I pushed her. 930 01:13:10,525 --> 01:13:12,861 I pushed her until she broke. 931 01:13:18,700 --> 01:13:20,502 I'm still not ready to be a father. 932 01:13:24,673 --> 01:13:25,707 Let's be honest, 933 01:13:30,512 --> 01:13:31,379 I'm no good. 934 01:13:32,681 --> 01:13:33,682 I'm no good for you. 935 01:13:36,885 --> 01:13:38,487 You're perfect for me. 936 01:13:42,691 --> 01:13:46,928 Tommy Colston, you're the best dad in the whole world. 937 01:13:50,098 --> 01:13:50,932 And I love you. 938 01:13:55,637 --> 01:13:57,472 I love you too kid. 939 01:14:02,811 --> 01:14:07,482 Whatever happens, you're home now Tommy, you're home. 940 01:14:19,060 --> 01:14:22,831 Now, about this Jesus thing. 941 01:14:28,837 --> 01:14:30,705 For God so loved the world, 942 01:14:30,739 --> 01:14:34,709 He gave His only begotten Son that whoever... 943 01:14:34,743 --> 01:14:37,112 ♪ I won't fear the wind and the waves ♪ 944 01:14:37,145 --> 01:14:42,350 ♪ My eyes are fixed upon your face ♪ 945 01:14:42,984 --> 01:14:47,722 ♪ I'm safe in your love ♪ 946 01:14:47,756 --> 01:14:50,659 ♪ You're the God that anchors me ♪ 947 01:14:50,692 --> 01:14:53,461 Remember, punch 'em in the face. 948 01:15:02,037 --> 01:15:03,038 Oh, score! 949 01:15:04,773 --> 01:15:06,875 All right Tommy, you ready? 950 01:15:08,977 --> 01:15:10,545 Let me try, I wanna try. 951 01:15:11,580 --> 01:15:12,447 - Are you ready? - This better not 952 01:15:12,480 --> 01:15:13,081 be a joke. 953 01:15:13,114 --> 01:15:14,783 No joke, you ready? 954 01:15:19,487 --> 01:15:20,121 Ta-dah! 955 01:15:21,790 --> 01:15:22,724 A bike! 956 01:15:25,493 --> 01:15:26,828 But I don't know how to ride. 957 01:15:27,529 --> 01:15:29,731 Well, that's what a dad is for right? 958 01:15:34,736 --> 01:15:35,604 Okay, ready. 959 01:15:35,637 --> 01:15:40,542 ♪ Oh you're the God that anchors me ♪ 960 01:15:40,575 --> 01:15:41,910 Kick that back. 961 01:15:42,844 --> 01:15:44,479 You won't let go? 962 01:15:44,512 --> 01:15:47,415 I won't let go, I promise, okay. 963 01:15:50,819 --> 01:15:52,587 Pedal hard, good job! 964 01:15:57,025 --> 01:15:58,526 All right ready? 965 01:16:00,595 --> 01:16:01,663 There you go. 966 01:16:03,999 --> 01:16:09,004 ♪ And I will I'll trust in your promises ♪ 967 01:16:10,839 --> 01:16:15,844 ♪ And I know you are God ♪ 968 01:16:20,482 --> 01:16:22,951 ♪ You are God ♪ 969 01:16:37,265 --> 01:16:38,867 I'm gonna be late for school. 970 01:16:39,968 --> 01:16:42,170 Calm down Didi, just give me a minute. 971 01:16:42,203 --> 01:16:44,172 School is just a few blocks. 972 01:16:44,205 --> 01:16:45,874 I can walk from here. 973 01:16:45,907 --> 01:16:47,242 That's not a good idea. 974 01:16:47,275 --> 01:16:48,944 Just wait in the truck. 975 01:16:48,977 --> 01:16:51,112 I'll be fine, please? 976 01:16:51,146 --> 01:16:53,081 I'm not a baby. 977 01:16:53,114 --> 01:16:55,216 I can walk three blocks on my own. 978 01:16:58,053 --> 01:17:03,058 Okay, but look look both ways twice 979 01:17:03,625 --> 01:17:06,061 and don't ride with any strangers. 980 01:17:06,094 --> 01:17:08,196 No one stranger than you? 981 01:17:08,229 --> 01:17:09,264 Ha ha! 982 01:17:09,297 --> 01:17:10,165 Bye! 983 01:17:11,299 --> 01:17:12,534 Be careful. 984 01:17:40,628 --> 01:17:41,629 Oh my God. 985 01:17:47,335 --> 01:17:48,103 Oh my goodness, oh my goodness, oh my goodness! 986 01:17:48,136 --> 01:17:49,237 Don't move her, don't move her. 987 01:17:49,270 --> 01:17:50,105 Don't move her! 988 01:17:50,138 --> 01:17:51,106 Sweetie, sweetie, how did this happen? 989 01:17:51,139 --> 01:17:52,140 I didn't see her! 990 01:17:52,173 --> 01:17:53,008 I hit her! 991 01:17:53,041 --> 01:17:54,676 Sweetie, come on, open your eyes! 992 01:17:54,709 --> 01:17:56,711 Come on, come back to us! 993 01:18:08,289 --> 01:18:09,124 Tommy. 994 01:18:11,159 --> 01:18:12,060 What? 995 01:18:15,130 --> 01:18:16,564 Where is she right now? 996 01:18:21,669 --> 01:18:22,737 Tulsa, Tulsa! 997 01:18:23,972 --> 01:18:25,273 Please stay back sir. 998 01:18:25,306 --> 01:18:26,141 That's my daughter. 999 01:18:26,174 --> 01:18:27,108 She was hit by that bus. 1000 01:18:27,142 --> 01:18:28,777 She's alive, but unconscious. 1001 01:18:28,810 --> 01:18:30,346 We're sending her to Children's Healthcare of Atlanta. 1002 01:18:30,379 --> 01:18:31,813 Tulsa, daddy's here. 1003 01:18:31,846 --> 01:18:32,714 Are you okay? 1004 01:18:32,747 --> 01:18:35,116 Tulsa, daddy's here okay. 1005 01:18:35,150 --> 01:18:36,184 I'm here, daddy's here. 1006 01:18:37,085 --> 01:18:38,720 Tulsa wake up. 1007 01:18:38,753 --> 01:18:39,788 Daddy? 1008 01:18:39,821 --> 01:18:40,822 We're gonna get you taken care of okay, okay? 1009 01:18:42,924 --> 01:18:43,758 I hurt. 1010 01:18:43,792 --> 01:18:44,692 I know you hurt baby. 1011 01:18:45,394 --> 01:18:46,261 I love you. 1012 01:18:47,228 --> 01:18:48,063 I love you Tulsa. 1013 01:18:48,096 --> 01:18:48,997 There's no room. 1014 01:18:50,098 --> 01:18:51,099 Head to the hospital. 1015 01:19:26,868 --> 01:19:31,639 I should have never let her walk to school by herself. 1016 01:19:34,142 --> 01:19:35,743 Tommy, it's not your fault. 1017 01:19:38,246 --> 01:19:39,381 She's gonna be fine. 1018 01:19:41,249 --> 01:19:42,384 We have to believe that. 1019 01:19:53,462 --> 01:19:55,163 Tulsa's family, Tulsa's family? 1020 01:19:56,164 --> 01:19:57,366 How is she? 1021 01:19:57,399 --> 01:19:58,266 Come here. 1022 01:20:01,169 --> 01:20:04,440 Right now Tulsa is in a medically induced coma. 1023 01:20:04,473 --> 01:20:06,442 She's in critical condition. 1024 01:20:06,475 --> 01:20:09,043 She did sustain several injuries, not the least of which 1025 01:20:09,077 --> 01:20:10,145 is the one to her head. 1026 01:20:10,178 --> 01:20:12,814 Now, that's the one I'm concerned about. 1027 01:20:12,847 --> 01:20:14,983 She has a major subdural hematoma. 1028 01:20:15,016 --> 01:20:16,050 What is that? 1029 01:20:16,084 --> 01:20:20,855 It's bleeding inside the skull, around the brain. 1030 01:20:20,889 --> 01:20:21,656 It causes a lot of pressure. 1031 01:20:21,689 --> 01:20:23,359 We have to relieve that pressure. 1032 01:20:25,427 --> 01:20:26,094 I wanna see her. 1033 01:20:26,127 --> 01:20:28,897 Yeah, and you can but not now. 1034 01:20:28,930 --> 01:20:31,099 What your little girl needs right now is a lot of rest. 1035 01:20:31,132 --> 01:20:35,236 What she doesn't need is any sort of stimulation, okay. 1036 01:20:35,270 --> 01:20:38,006 So I want you to wait here and I'll keep you posted. 1037 01:20:38,039 --> 01:20:39,841 - All right. - Hey look, I'm sorry 1038 01:20:39,874 --> 01:20:41,075 that this happened. 1039 01:20:41,109 --> 01:20:42,378 - Thanks Doc. - Yeah. 1040 01:20:50,952 --> 01:20:52,754 Is everything okay? 1041 01:21:16,244 --> 01:21:19,814 Mr. Colston, you may go in and see your daughter now, 1042 01:21:19,847 --> 01:21:22,451 but just so you know, she's still not awake, okay. 1043 01:21:22,484 --> 01:21:24,052 - Thanks. - You're welcome. 1044 01:21:24,085 --> 01:21:24,953 Right this way. 1045 01:21:57,353 --> 01:22:01,889 I'm here Didi, daddy's here. 1046 01:22:18,139 --> 01:22:20,908 Excuse me sir, could you give me a moment? 1047 01:22:37,393 --> 01:22:38,993 Come home Tulsa. 1048 01:23:05,053 --> 01:23:06,422 Okay, she's finally awake, 1049 01:23:07,155 --> 01:23:09,924 but she's a very sick little girl, all right. 1050 01:23:09,957 --> 01:23:11,225 But she's demanding to see you. 1051 01:23:11,259 --> 01:23:12,927 Now, before you go in there, 1052 01:23:12,960 --> 01:23:14,062 I want you to know 1053 01:23:14,095 --> 01:23:16,632 that your daughter has a very long road ahead of her. 1054 01:23:16,665 --> 01:23:19,033 So, take it easy on her, all right? 1055 01:23:19,067 --> 01:23:20,469 - All right. - Sure. 1056 01:23:20,502 --> 01:23:22,203 - Thanks Doc. - You're welcome. 1057 01:23:55,471 --> 01:23:56,638 I missed you. 1058 01:23:58,707 --> 01:24:01,477 I looked both ways twice, I did. 1059 01:24:11,085 --> 01:24:12,954 It's not your fault. 1060 01:24:17,024 --> 01:24:19,495 My head, it hurts really bad. 1061 01:24:23,665 --> 01:24:24,932 I know it does. 1062 01:24:28,670 --> 01:24:30,338 We're gonna get you fixed, okay. 1063 01:24:36,043 --> 01:24:38,045 I don't know if I can. 1064 01:24:41,282 --> 01:24:42,618 Yes, you can. 1065 01:24:45,119 --> 01:24:46,688 You're a fighter Didi. 1066 01:24:52,694 --> 01:24:55,597 Here, we're in this together Didi. 1067 01:25:08,242 --> 01:25:10,379 Why do you call me Didi? 1068 01:25:16,552 --> 01:25:18,720 I'll make you a promise, 1069 01:25:20,489 --> 01:25:22,558 when you get out of here, 1070 01:25:25,627 --> 01:25:26,495 I'll tell you. 1071 01:25:28,564 --> 01:25:29,398 Deal? 1072 01:25:30,799 --> 01:25:31,633 Deal. 1073 01:25:44,045 --> 01:25:48,316 I'm gonna take care of you. 1074 01:25:48,350 --> 01:25:53,321 That's what I'm afraid of. 1075 01:25:53,355 --> 01:25:54,423 I love you. 1076 01:25:57,359 --> 01:25:58,694 I love you too. 1077 01:26:10,204 --> 01:26:11,038 Hey there. 1078 01:26:13,775 --> 01:26:14,710 Bishop Franklin! 1079 01:26:15,711 --> 01:26:17,813 - Tommy. - Bishop. 1080 01:26:17,846 --> 01:26:19,080 You up for a visit? 1081 01:26:20,482 --> 01:26:22,651 Good, 'cause I brought some friends with me. 1082 01:26:27,154 --> 01:26:30,191 You liked the so much the first time you came to our church, 1083 01:26:30,224 --> 01:26:33,261 I thought that we'd come and sing it for you today. 1084 01:26:33,294 --> 01:26:34,161 Ready family? 1085 01:26:35,397 --> 01:26:40,402 ♪ It is well ♪ 1086 01:26:40,802 --> 01:26:45,807 ♪ With my soul ♪ 1087 01:26:46,140 --> 01:26:49,210 ♪ It is well ♪ 1088 01:26:49,243 --> 01:26:54,248 ♪ It is well with my soul ♪ 1089 01:26:58,252 --> 01:27:03,257 ♪ When peace like a river attendeth my way ♪ 1090 01:27:08,195 --> 01:27:13,200 ♪ When sorrows like sea billows roll ♪ 1091 01:27:17,506 --> 01:27:22,511 ♪ Whatever my lot thou hast taught me to say ♪ 1092 01:27:27,516 --> 01:27:32,421 ♪ It is well it is well ♪ 1093 01:27:32,454 --> 01:27:37,459 ♪ With my soul ♪ 1094 01:27:38,026 --> 01:27:43,230 ♪ My sin oh the bliss of this glorious thought ♪ 1095 01:27:47,869 --> 01:27:52,874 ♪ My sin not in part but the whole ♪ 1096 01:27:57,879 --> 01:28:02,451 ♪ Is nailed to the cross ♪ 1097 01:28:02,484 --> 01:28:07,356 ♪ And I bear it no more ♪ 1098 01:28:07,389 --> 01:28:12,394 ♪ Praise the Lord praise the Lord o my soul ♪ 1099 01:28:17,499 --> 01:28:22,371 ♪ It is well ♪ 1100 01:28:22,404 --> 01:28:27,342 ♪ With my soul ♪ 1101 01:28:27,376 --> 01:28:29,745 ♪ It is well ♪ 1102 01:28:29,778 --> 01:28:34,783 ♪ It is well with my soul ♪ 1103 01:28:37,586 --> 01:28:42,357 ♪ It is well ♪ 1104 01:28:42,391 --> 01:28:44,860 ♪ With my soul ♪ 1105 01:28:53,835 --> 01:28:54,836 - Hey. - Hey. 1106 01:28:56,705 --> 01:28:57,706 Sorry I'm late. 1107 01:29:00,609 --> 01:29:01,543 How is she today? 1108 01:29:03,378 --> 01:29:06,280 Her head, she's still in a lot of pain. 1109 01:29:06,313 --> 01:29:08,617 You think that's what Dr. Holden wanted to see us about? 1110 01:29:08,650 --> 01:29:10,519 I don't know. 1111 01:29:10,552 --> 01:29:12,319 This is for you. 1112 01:29:15,657 --> 01:29:16,725 - Mr Colston. - Doc. 1113 01:29:18,727 --> 01:29:19,628 Let's talk. 1114 01:29:24,499 --> 01:29:29,404 Okay, Tulsa is not responding to treatment. 1115 01:29:29,438 --> 01:29:31,440 The pressure is not being relieved in her brain 1116 01:29:31,473 --> 01:29:33,240 as we had hoped it would. 1117 01:29:33,274 --> 01:29:35,444 The pressure is just too great. 1118 01:29:35,477 --> 01:29:36,611 Now, if this should continue, 1119 01:29:36,645 --> 01:29:38,814 she is going to slip into an actual coma. 1120 01:29:38,847 --> 01:29:40,716 Yeah, but she seemed to be improving last week. 1121 01:29:40,749 --> 01:29:44,419 I understand that but sadly it's not uncommon 1122 01:29:44,453 --> 01:29:47,254 for a patient to rally right before a major setback. 1123 01:29:49,991 --> 01:29:50,826 So what do we do? 1124 01:29:50,859 --> 01:29:53,028 I mean, there's gotta be some options. 1125 01:29:53,061 --> 01:29:55,797 Yes, there's a procedure that we can do 1126 01:29:55,831 --> 01:29:57,666 to relieve the pressure but I need to tell you 1127 01:29:57,699 --> 01:29:59,701 that this procedure can be fairly risky. 1128 01:30:00,769 --> 01:30:01,670 How risky? 1129 01:30:03,004 --> 01:30:07,442 I'd give it a 50% chance of healthy recovery. 1130 01:30:09,544 --> 01:30:10,512 And the other 50? 1131 01:30:11,480 --> 01:30:15,884 That would be either permanent paralysis or worse. 1132 01:30:16,651 --> 01:30:20,689 So what you're saying is if we do nothing Tulsa dies. 1133 01:30:22,457 --> 01:30:24,926 And if we have this procedure she could also die. 1134 01:30:26,561 --> 01:30:29,865 I understand that this is not good news, 1135 01:30:29,898 --> 01:30:32,701 but it is what we're dealing with. 1136 01:30:34,636 --> 01:30:35,604 In the meantime, what we'll do 1137 01:30:35,637 --> 01:30:37,939 is we'll manage Tulsa's pain as well as we can. 1138 01:30:37,973 --> 01:30:40,876 We'll do everything we can to relieve the pressure 1139 01:30:40,909 --> 01:30:43,044 on her brain and we will hope for the best. 1140 01:30:44,546 --> 01:30:46,848 But, right now I do recommend 1141 01:30:46,882 --> 01:30:51,887 that you have a serious conversation with Tulsa, thank you. 1142 01:30:57,425 --> 01:30:58,527 - I'll do it. - Tommy. 1143 01:30:59,728 --> 01:31:01,663 She's my daughter, I'll tell her. 1144 01:31:04,933 --> 01:31:06,568 We need to pray for a miracle. 1145 01:31:14,142 --> 01:31:17,946 ♪ He's always there with me ♪ 1146 01:31:17,979 --> 01:31:20,715 ♪ Even if I don't see ♪ 1147 01:31:20,749 --> 01:31:23,418 ♪ He'll catch me if I fall ♪ 1148 01:31:23,451 --> 01:31:27,589 ♪ He'll be with me through it all ♪ 1149 01:31:42,470 --> 01:31:45,006 ♪ He'll catch me if I fall ♪ 1150 01:31:45,040 --> 01:31:46,842 ♪ He'll be with me ♪ 1151 01:31:46,875 --> 01:31:48,043 Do you understand? 1152 01:31:49,811 --> 01:31:50,879 I think so. 1153 01:31:56,551 --> 01:31:57,719 It's okay to be scared. 1154 01:31:59,421 --> 01:32:00,121 I'm not scared. 1155 01:32:01,723 --> 01:32:03,491 I mean, I wanna see Jesus and mama. 1156 01:32:06,962 --> 01:32:08,430 I really do but. 1157 01:32:11,900 --> 01:32:12,801 But what? 1158 01:32:15,837 --> 01:32:20,408 I don't wanna leave you. 1159 01:32:22,143 --> 01:32:23,812 Will you forget me? 1160 01:32:24,980 --> 01:32:26,047 Forget you? 1161 01:32:27,582 --> 01:32:28,750 Are you crazy? 1162 01:32:31,820 --> 01:32:32,654 Forget my own? 1163 01:32:42,931 --> 01:32:45,166 I would forget my own name before I forget you. 1164 01:32:48,770 --> 01:32:53,108 Besides, we're gonna beat this. 1165 01:32:58,613 --> 01:33:00,682 You're not in this alone. 1166 01:33:02,784 --> 01:33:05,053 I just wanna let you know, 1167 01:33:06,254 --> 01:33:09,658 you're the best dad in the whole world. 1168 01:33:10,859 --> 01:33:12,894 I love you Tommy Colston. 1169 01:33:14,796 --> 01:33:16,798 And I want you to remember this moment, 1170 01:33:18,266 --> 01:33:20,468 remember me, right here. 1171 01:33:23,972 --> 01:33:26,141 I know I don't deserve you. 1172 01:33:32,514 --> 01:33:35,617 You're the most precious person God could've ever brought 1173 01:33:35,650 --> 01:33:36,484 into my life. 1174 01:33:39,821 --> 01:33:42,891 I wish I could make all this go away. 1175 01:33:47,762 --> 01:33:48,697 I love you. 1176 01:33:57,672 --> 01:33:59,140 Pain management seems to be going fine, 1177 01:33:59,174 --> 01:34:02,110 but Tulsa is really not responding to the treatment 1178 01:34:02,143 --> 01:34:04,679 so if you're gonna opt for the procedure, 1179 01:34:04,713 --> 01:34:06,715 you need to tell me sooner rather than later. 1180 01:34:06,748 --> 01:34:08,817 I've talked to Tulsa and she's willing to risk it. 1181 01:34:08,850 --> 01:34:10,585 Okay good. 1182 01:34:10,618 --> 01:34:12,654 I'm gonna schedule her for Saturday. 1183 01:34:12,687 --> 01:34:13,655 What can I do? 1184 01:34:13,688 --> 01:34:14,589 What you can do young lady 1185 01:34:14,622 --> 01:34:16,658 is you can make sure this one goes home 1186 01:34:16,691 --> 01:34:19,127 and get some rest that's doctor's orders. 1187 01:34:21,029 --> 01:34:23,765 He's right, when's the last time you were home? 1188 01:34:24,933 --> 01:34:26,234 Tiny has got the garage under control. 1189 01:34:26,267 --> 01:34:27,836 I'm not talking about the garage, 1190 01:34:27,869 --> 01:34:29,704 I'm talking about you and your health. 1191 01:34:29,738 --> 01:34:30,772 You need rest. 1192 01:34:32,574 --> 01:34:34,542 When he gets my daughter to be okay. 1193 01:34:40,715 --> 01:34:43,885 You heard the doctor said to go home and get some sleep. 1194 01:34:50,592 --> 01:34:51,292 I will. 1195 01:34:54,062 --> 01:34:59,067 Tell me, if you could do anything in the world right now, 1196 01:35:00,969 --> 01:35:02,303 what would it be? 1197 01:35:03,038 --> 01:35:07,675 That's easy, I'd go to the daddy, daughter dance with you. 1198 01:35:15,150 --> 01:35:20,155 I wish we could, but you know we can't. 1199 01:35:41,876 --> 01:35:44,612 She's asleep, why don't you just go home for the night? 1200 01:35:46,948 --> 01:35:51,786 My home is when I'm with her. 1201 01:35:51,820 --> 01:35:53,621 Yeah, but you're no good to her or anybody else 1202 01:35:53,655 --> 01:35:55,990 if you go down with exhaustion. 1203 01:35:56,024 --> 01:35:58,394 Now, come on and get yourself up out of here. 1204 01:35:58,427 --> 01:36:00,195 I'll call you if anything changes. 1205 01:36:06,067 --> 01:36:06,968 It's okay. 1206 01:36:14,443 --> 01:36:17,178 You gotta take care of you too. 1207 01:36:17,212 --> 01:36:18,213 It's gonna be okay. 1208 01:36:19,448 --> 01:36:20,281 Thanks nurse. 1209 01:36:21,816 --> 01:36:23,051 Get some rest Tommy. 1210 01:36:33,828 --> 01:36:35,964 What can I get you to drink? 1211 01:36:35,997 --> 01:36:36,865 Whisky neat. 1212 01:36:46,107 --> 01:36:50,845 ♪ Farther along we'll know all about it ♪ 1213 01:36:56,317 --> 01:37:00,855 ♪ Farther along we'll understand why ♪ 1214 01:37:06,362 --> 01:37:11,367 ♪ So cheer up my brothers ♪ 1215 01:37:11,600 --> 01:37:16,804 ♪ Live in the sunshine ♪ 1216 01:37:17,038 --> 01:37:22,043 ♪ We'll understand this all by and by ♪ 1217 01:37:24,946 --> 01:37:28,417 ♪ Tempted and tried I wondered why ♪ 1218 01:37:28,450 --> 01:37:31,119 ♪ The good man dies the bad man thrives ♪ 1219 01:37:31,152 --> 01:37:34,122 ♪ And Jesus cries because he loves em' both ♪ 1220 01:37:34,155 --> 01:37:36,891 ♪ We're all cast-aways in need of ropes ♪ 1221 01:37:36,925 --> 01:37:39,294 ♪ Hangin' on by the last threads of our hope ♪ 1222 01:37:39,327 --> 01:37:41,863 ♪ In a house of mirrors full of smoke ♪ 1223 01:37:41,896 --> 01:37:45,266 ♪ Confusing illusions I've seen ♪ 1224 01:37:45,300 --> 01:37:48,870 ♪ Where did I go wrong I sang along ♪ 1225 01:37:48,903 --> 01:37:51,306 - Tommy. - What do you want JB? 1226 01:37:53,342 --> 01:37:54,842 Where's your little brat? 1227 01:37:57,845 --> 01:38:00,048 ♪ Some will courageously escape ♪ 1228 01:38:00,081 --> 01:38:02,518 ♪ The seductive voice with a heart of faith ♪ 1229 01:38:02,551 --> 01:38:05,987 ♪ While walkin' that line back home ♪ 1230 01:38:06,020 --> 01:38:10,058 ♪ There's so much more to life than we've been told ♪ 1231 01:38:10,091 --> 01:38:11,826 Hey, let him go! 1232 01:38:11,859 --> 01:38:12,827 Stay out of this Tiny! 1233 01:38:12,860 --> 01:38:14,963 My friend, my business! 1234 01:38:14,996 --> 01:38:16,898 Tiny, it's time to go. 1235 01:38:16,931 --> 01:38:18,367 Tommy, come on, come on. 1236 01:38:18,400 --> 01:38:20,902 ♪ Go down to the river and let it run ♪ 1237 01:38:20,935 --> 01:38:23,372 ♪ Wash away all the things you've done ♪ 1238 01:38:23,405 --> 01:38:25,907 ♪ Forgiveness all right ♪ 1239 01:38:29,877 --> 01:38:31,513 Colston, free to go! 1240 01:38:52,468 --> 01:38:53,435 How'd you hear? 1241 01:38:53,469 --> 01:38:54,802 Tiny called. 1242 01:38:54,836 --> 01:38:56,204 I gotta get to the hospital. 1243 01:38:56,237 --> 01:38:58,940 Tommy wait, you can't. 1244 01:38:58,973 --> 01:39:01,109 Social services have been notified of your arrest, 1245 01:39:01,142 --> 01:39:02,877 Kerry dissolved your placement. 1246 01:39:02,910 --> 01:39:04,346 - They can't do that? - Unfortunately they can. 1247 01:39:04,380 --> 01:39:05,947 Tulsa's still award of the state. 1248 01:39:05,980 --> 01:39:08,450 Can you come with me and supervise? 1249 01:39:08,484 --> 01:39:12,320 I would, but I've been placed on indefinite leave. 1250 01:39:15,323 --> 01:39:16,592 Tell me what to do? 1251 01:39:16,625 --> 01:39:17,825 I don't know. 1252 01:39:17,859 --> 01:39:20,995 All I know is there's a sick little girl who needs her dad. 1253 01:40:02,070 --> 01:40:03,472 I trust in you, Lord. 1254 01:40:20,054 --> 01:40:21,490 She's just a little girl. 1255 01:40:31,533 --> 01:40:32,568 She's so good. 1256 01:40:40,409 --> 01:40:41,410 She loves you. 1257 01:40:48,584 --> 01:40:50,419 Just take me instead. 1258 01:40:53,355 --> 01:40:54,255 Why her? 1259 01:41:03,499 --> 01:41:05,367 What can I do for her? 1260 01:41:14,041 --> 01:41:15,109 What do I do? 1261 01:41:56,083 --> 01:41:56,984 Thank you. 1262 01:42:12,601 --> 01:42:15,471 Mr. Colston, I'm sorry, you're not allowed to visit. 1263 01:42:15,504 --> 01:42:16,505 Mr. Colston! 1264 01:42:19,741 --> 01:42:21,309 Don't you dare! 1265 01:42:21,343 --> 01:42:23,244 Let that man see his little girl. 1266 01:42:23,277 --> 01:42:24,212 I'm not gonna break the rules. 1267 01:42:24,245 --> 01:42:25,380 Girl, if you don't put that phone down, 1268 01:42:25,414 --> 01:42:26,314 the law won't be the only thing 1269 01:42:26,348 --> 01:42:28,249 that gets broken around here. 1270 01:42:28,282 --> 01:42:31,018 Put the phone down now. 1271 01:42:52,374 --> 01:42:55,444 Please God, please. 1272 01:43:00,849 --> 01:43:01,683 Hey you. 1273 01:43:05,621 --> 01:43:06,488 What's going on? 1274 01:43:07,589 --> 01:43:10,692 I'm here to take you to the daddy, daughter dance. 1275 01:43:10,726 --> 01:43:11,727 Will you go with me? 1276 01:43:13,327 --> 01:43:14,830 Are you serious? 1277 01:43:14,863 --> 01:43:17,198 This better not be a joke. 1278 01:43:17,231 --> 01:43:18,099 How? 1279 01:43:19,401 --> 01:43:20,569 Don't worry about that. 1280 01:43:22,169 --> 01:43:23,170 I'll take care of it. 1281 01:43:25,172 --> 01:43:26,808 You sure you're up for it? 1282 01:43:28,477 --> 01:43:31,580 We Colstons, we go big 1283 01:43:32,814 --> 01:43:33,682 or we go home. 1284 01:43:35,116 --> 01:43:36,083 That's my girl. 1285 01:43:42,891 --> 01:43:45,394 - Knock, knock? - Ms. Jaylene! 1286 01:43:45,427 --> 01:43:46,862 Tommy, if you'll excuse us ladies, 1287 01:43:46,895 --> 01:43:48,397 we have a dance to get ready for. 1288 01:43:48,430 --> 01:43:49,297 Roger that. 1289 01:43:51,332 --> 01:43:52,199 Thank you. 1290 01:43:56,838 --> 01:43:57,839 You ready? 1291 01:44:04,713 --> 01:44:06,715 Mr. Colston, your date's waiting. 1292 01:44:13,220 --> 01:44:14,523 You look so beautiful. 1293 01:44:16,692 --> 01:44:17,626 Just like your mom. 1294 01:44:19,695 --> 01:44:20,529 You ready? 1295 01:44:21,262 --> 01:44:23,465 I've waited for this my whole life. 1296 01:44:24,566 --> 01:44:27,636 The only problem is how are we gonna get out of here? 1297 01:44:37,779 --> 01:44:41,315 Why don't you try the side door? 1298 01:44:42,718 --> 01:44:45,354 You have her back by midnight and for the record, 1299 01:44:46,120 --> 01:44:47,823 I don't know anything about this. 1300 01:45:05,741 --> 01:45:07,576 - You ready? - Yeah. 1301 01:45:07,609 --> 01:45:09,578 I'll get you up okay. 1302 01:45:13,515 --> 01:45:14,683 Nice and easy. 1303 01:45:19,286 --> 01:45:24,291 ♪ I'm holding on to hope that one day ♪ 1304 01:45:25,460 --> 01:45:30,465 ♪ This could be made right ♪ 1305 01:45:31,700 --> 01:45:36,337 ♪ 'Cause I've been shipwrecked ♪ 1306 01:45:36,371 --> 01:45:41,376 ♪ Left for dead and I've seen the darkest sights ♪ 1307 01:45:48,016 --> 01:45:49,518 All right, I got you. 1308 01:45:49,551 --> 01:45:53,488 ♪ Like a stranger in the night ♪ 1309 01:45:54,723 --> 01:45:55,724 You ready for this? 1310 01:45:58,026 --> 01:45:59,226 Good, let's do this. 1311 01:46:00,495 --> 01:46:05,500 ♪ I'm sailing home to you ♪ 1312 01:46:07,569 --> 01:46:12,574 ♪ I won't be long ♪ 1313 01:46:13,041 --> 01:46:16,445 ♪ By the light of moon ♪ 1314 01:46:19,481 --> 01:46:20,882 One, two, three. 1315 01:46:25,454 --> 01:46:28,657 ♪ Until I find my love ♪ 1316 01:46:45,373 --> 01:46:48,877 ♪ Trouble has beset my ways ♪ 1317 01:46:51,480 --> 01:46:52,781 Hey, play this. 1318 01:46:54,382 --> 01:46:56,752 No way, I have my own playlist. 1319 01:46:56,785 --> 01:46:57,686 Now. 1320 01:47:00,455 --> 01:47:01,322 Yes sir. 1321 01:47:12,534 --> 01:47:13,702 How are you doing kid? 1322 01:47:15,403 --> 01:47:17,405 I don't know if I can. 1323 01:47:18,940 --> 01:47:20,942 Just step on my feet. 1324 01:47:20,976 --> 01:47:24,846 I'll lead you, okay? 1325 01:47:24,880 --> 01:47:25,714 Okay, 1326 01:47:25,747 --> 01:47:26,648 You can do this. 1327 01:47:29,651 --> 01:47:32,454 Get ready, put your feet. 1328 01:47:32,487 --> 01:47:35,390 Okay, okay. 1329 01:47:35,423 --> 01:47:36,424 There we go. 1330 01:47:37,559 --> 01:47:38,827 All right, okay. 1331 01:47:43,064 --> 01:47:46,067 ♪ And take my cover ♪ 1332 01:47:50,739 --> 01:47:54,075 I think this is what heaven feels like. 1333 01:47:54,943 --> 01:47:56,545 You're crushing it Didi. 1334 01:47:59,447 --> 01:48:02,684 I told you the rhythm was gonna get you. 1335 01:48:03,718 --> 01:48:08,924 I'm officially out of the hospital so what does Didi mean? 1336 01:48:11,459 --> 01:48:13,962 Didi is short for devil dog. 1337 01:48:14,930 --> 01:48:15,931 Devil dog? 1338 01:48:17,766 --> 01:48:19,601 The Germans in World War I, 1339 01:48:20,936 --> 01:48:22,938 gave the Marines the nickname devil dog 1340 01:48:23,972 --> 01:48:25,707 because they fought so fiercely. 1341 01:48:27,576 --> 01:48:28,710 It's a badge of honor. 1342 01:48:31,780 --> 01:48:32,814 You fought for me. 1343 01:48:35,717 --> 01:48:37,118 You fought for my soul. 1344 01:48:39,788 --> 01:48:41,022 You fought for us. 1345 01:48:44,559 --> 01:48:46,127 I love you Tulsa Colston. 1346 01:48:47,195 --> 01:48:48,730 I love you daddy. 1347 01:48:50,999 --> 01:48:54,135 ♪ I know you are good ♪ 1348 01:49:00,642 --> 01:49:01,576 You okay? 1349 01:49:02,811 --> 01:49:03,645 You okay? 1350 01:49:06,748 --> 01:49:07,949 We should go. 1351 01:49:07,983 --> 01:49:09,117 Okay, I got you. 1352 01:49:09,150 --> 01:49:12,120 I'm just gonna pick you up. 1353 01:49:12,153 --> 01:49:12,988 I got you. 1354 01:49:13,021 --> 01:49:16,191 Tulsa, Tulsa, Tulsa, Tulsa, 1355 01:49:16,224 --> 01:49:18,560 Tulsa, Tulsa, Tulsa, Tulsa, 1356 01:49:18,593 --> 01:49:19,895 Tulsa, Tulsa, Tulsa 1357 01:49:19,928 --> 01:49:21,563 Tulsa, Tulsa, Tulsa, 1358 01:49:21,596 --> 01:49:23,098 Tulsa, Tulsa, Tulsa. 1359 01:49:27,102 --> 01:49:28,770 Everything's gonna be okay. 1360 01:49:32,674 --> 01:49:33,842 What's this? 1361 01:49:33,875 --> 01:49:35,977 This is for later. 1362 01:49:36,011 --> 01:49:37,078 It's time sir. 1363 01:49:39,014 --> 01:49:40,582 I love you Tulsa. 1364 01:49:40,615 --> 01:49:42,450 I love you Tommy Colston! 1365 01:49:43,618 --> 01:49:44,853 And I'm proud of you. 1366 01:50:45,680 --> 01:50:47,916 Dear daddy, we both know 1367 01:50:47,949 --> 01:50:50,118 that life is not fair sometimes. 1368 01:50:51,052 --> 01:50:53,521 But, we can always trust that God is good. 1369 01:50:54,322 --> 01:50:56,124 Spending time with my daddy 1370 01:50:56,157 --> 01:50:59,794 was the best dream come true, only better. 1371 01:51:00,929 --> 01:51:03,865 Kids need a great dad you know. 1372 01:51:04,833 --> 01:51:07,168 You must stay strong and not blame yourself 1373 01:51:07,202 --> 01:51:10,038 for what happened, it's okay. 1374 01:51:11,272 --> 01:51:14,576 By now, I'm in heaven with mama and Jesus. 1375 01:51:15,276 --> 01:51:17,879 Don't worry, I'll find your son too. 1376 01:51:18,847 --> 01:51:22,650 Tell Tiny I miss him and he needs to wash his hands. 1377 01:51:23,518 --> 01:51:28,790 Also, you need to take Ms. Jaylene out on a real date. 1378 01:51:28,823 --> 01:51:30,859 And I know you like her. 1379 01:51:30,892 --> 01:51:33,762 One more thing, please, please, 1380 01:51:33,795 --> 01:51:37,999 please adopt Michael, promise me. 1381 01:51:39,901 --> 01:51:41,302 I'll see you on the other side. 1382 01:51:42,037 --> 01:51:47,242 Until then, I love you and I'm proud of you Tommy Colston. 1383 01:51:47,542 --> 01:51:49,978 Your daughter, Tulsa Colston. 1384 01:52:02,090 --> 01:52:04,092 Did Tulsa have everything figured out? 1385 01:52:05,193 --> 01:52:06,094 She always did. 1386 01:52:09,330 --> 01:52:10,999 I stopped in at work today. 1387 01:52:12,033 --> 01:52:13,802 You're back from leave? 1388 01:52:13,835 --> 01:52:17,005 No, I stopped by to officially resign. 1389 01:52:19,707 --> 01:52:20,608 I'm sorry. 1390 01:52:20,642 --> 01:52:24,779 Don't apologize, you're a good man Tommy. 1391 01:52:25,947 --> 01:52:27,982 - No I'm not. - Yes you are. 1392 01:52:28,016 --> 01:52:29,918 You risked everything for that little girl. 1393 01:52:29,951 --> 01:52:30,985 You loved her 1394 01:52:31,019 --> 01:52:33,355 and you cared for her all the way until the end, 1395 01:52:35,790 --> 01:52:38,026 even though you knew she wasn't your daughter. 1396 01:52:40,261 --> 01:52:42,130 I saw the test results. 1397 01:52:46,134 --> 01:52:47,802 That test means nothing to me. 1398 01:52:48,537 --> 01:52:52,307 She will always be my daughter, always. 1399 01:52:57,045 --> 01:52:57,846 So what's the next chapter 1400 01:52:57,879 --> 01:52:59,914 of your life look like Tommy Colston? 1401 01:53:04,152 --> 01:53:05,320 I don't know. 1402 01:53:15,397 --> 01:53:17,765 Hey bud, how are you doing? 1403 01:53:21,703 --> 01:53:23,372 How you doing? 1404 01:53:23,405 --> 01:53:24,305 - Huh? - Good. 1405 01:53:27,175 --> 01:53:29,244 Ready, one, two, three. 1406 01:53:31,413 --> 01:53:32,280 Ta-da! 1407 01:53:39,488 --> 01:53:40,855 There you go. 1408 01:53:41,723 --> 01:53:43,191 Good job! 1409 01:53:47,028 --> 01:53:52,033 ♪ The sound of laughter in the house ♪ 1410 01:53:54,135 --> 01:53:59,140 ♪ Light the fire gather around ♪ 1411 01:54:01,443 --> 01:54:06,448 ♪ Join together sing it loud ♪ 1412 01:54:08,917 --> 01:54:13,922 ♪ Raise the glass and joyful be ♪ 1413 01:54:16,291 --> 01:54:21,296 ♪ Hold the last word family ♪ 1414 01:54:23,331 --> 01:54:26,067 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 1415 01:54:51,560 --> 01:54:56,764 ♪ Farther along we'll ♪ 1416 01:54:56,798 --> 01:55:01,769 ♪ Know all about it ♪ 1417 01:55:01,803 --> 01:55:08,974 ♪ Farther along we'll understand why ♪ 1418 01:55:11,946 --> 01:55:16,951 ♪ So cheer up my brothers ♪ 1419 01:55:17,285 --> 01:55:22,323 ♪ Live in the sunshine ♪ 1420 01:55:22,358 --> 01:55:26,995 ♪ We'll understand this ♪ 1421 01:55:27,028 --> 01:55:30,098 ♪ All by and by ♪ 1422 01:55:30,131 --> 01:55:33,968 ♪ Tempted and tried I wondered why ♪ 1423 01:55:34,002 --> 01:55:36,372 ♪ The good man dies the bad man thrives ♪ 1424 01:55:36,405 --> 01:55:39,408 ♪ And Jesus cries because he loves em' both ♪ 1425 01:55:39,441 --> 01:55:42,210 ♪ We're all cast-aways in need of ropes ♪ 1426 01:55:42,243 --> 01:55:44,879 ♪ Hangin' on by the last threads of our hope ♪ 1427 01:55:44,912 --> 01:55:47,282 ♪ In a house of mirrors full of smoke ♪ 1428 01:55:47,315 --> 01:55:50,818 ♪ Confusing illusions I've seen ♪ 1429 01:55:50,852 --> 01:55:54,423 ♪ Where did I go wrong I sang along ♪ 1430 01:55:54,456 --> 01:55:56,958 ♪ To every chorus of the song ♪ 1431 01:55:56,991 --> 01:56:00,194 ♪ That the devil wrote like a piper at the gates ♪ 1432 01:56:00,228 --> 01:56:03,131 ♪ Leading mice and men down to their fates ♪ 1433 01:56:03,164 --> 01:56:05,367 ♪ Some will courageously escape ♪ 1434 01:56:05,401 --> 01:56:08,136 ♪ The seductive voice with a heart of faith ♪ 1435 01:56:08,169 --> 01:56:11,373 ♪ While walkin' that line back home ♪ 1436 01:56:11,407 --> 01:56:15,076 ♪ There's so much more to life than we've been told ♪ 1437 01:56:15,109 --> 01:56:17,546 ♪ It's full of beauty that will unfold ♪ 1438 01:56:17,579 --> 01:56:21,149 ♪ And shine like you struck gold my wayward son ♪ 1439 01:56:21,182 --> 01:56:23,385 ♪ That dead weight burden weighs a ton ♪ 1440 01:56:23,419 --> 01:56:26,054 ♪ I go down to the river and let it run ♪ 1441 01:56:26,087 --> 01:56:28,923 ♪ Wash away all the things you've done ♪ 1442 01:56:28,956 --> 01:56:33,961 ♪ Forgiveness alright ♪ 1443 01:56:34,596 --> 01:56:39,934 ♪ Farther along we'll ♪ 1444 01:56:39,967 --> 01:56:44,939 ♪ Know all about it ♪ 1445 01:56:44,972 --> 01:56:49,310 ♪ Farther along we'll understand why ♪ 1446 01:56:55,283 --> 01:57:00,356 ♪ So cheer up my brothers ♪ 1447 01:57:00,389 --> 01:57:05,394 ♪ Live in the sunshine ♪ 1448 01:57:05,627 --> 01:57:10,198 ♪ We'll understand this ♪ 1449 01:57:10,231 --> 01:57:13,469 ♪ All by and by oh yeah ♪ 1450 01:57:21,075 --> 01:57:23,512 ♪ La la la la ♪ 1451 01:57:34,088 --> 01:57:37,992 ♪ But still I get hard pressed on every side ♪ 1452 01:57:38,025 --> 01:57:40,294 ♪ Between the rock and a compromise ♪ 1453 01:57:40,328 --> 01:57:43,532 ♪ Like truth and pack of lies fightin' for my soul ♪ 1454 01:57:43,565 --> 01:57:46,300 ♪ I've got no place left go ♪ 1455 01:57:46,334 --> 01:57:48,537 ♪ 'Cause I got changed by what I've been shown ♪ 1456 01:57:48,570 --> 01:57:51,407 ♪ It's more glory than the world has known ♪ 1457 01:57:51,440 --> 01:57:54,643 ♪ Keeps me ramblin' on ♪ 1458 01:57:54,676 --> 01:57:58,312 ♪ Skipping like a calf loosed from its stall ♪ 1459 01:57:58,347 --> 01:58:01,015 ♪ I'm free to love once and for all ♪ 1460 01:58:01,048 --> 01:58:04,252 ♪ And even when I fall I'll get back up ♪ 1461 01:58:04,285 --> 01:58:06,655 ♪ For the joy that overflows my cup ♪ 1462 01:58:06,688 --> 01:58:09,323 ♪ Heaven filled me with more than enough ♪ 1463 01:58:09,358 --> 01:58:12,026 ♪ Broke down my levees and my bluff ♪ 1464 01:58:12,059 --> 01:58:15,329 ♪ Let the flood wash me ♪ 1465 01:58:15,364 --> 01:58:19,267 ♪ And one day when the sky rolls back on us ♪ 1466 01:58:19,300 --> 01:58:21,503 ♪ Some rejoice and the others fuss ♪ 1467 01:58:21,537 --> 01:58:25,039 ♪ 'Cause every knee must bow and tongue confess ♪ 1468 01:58:25,072 --> 01:58:27,342 ♪ The son of God is forever blessed ♪ 1469 01:58:27,376 --> 01:58:29,977 ♪ This is the kingdom and we're the guests ♪ 1470 01:58:30,011 --> 01:58:32,548 ♪ So put your voice up to the test ♪ 1471 01:58:32,581 --> 01:58:37,586 ♪ Sing Lord come soon oh yeah ♪ 1472 01:58:38,487 --> 01:58:43,592 ♪ Farther along we'll ♪ 1473 01:58:43,625 --> 01:58:48,764 ♪ Know all about it ♪ 1474 01:58:48,797 --> 01:58:53,334 ♪ Farther along we'll understand why ♪ 1475 01:58:58,807 --> 01:59:04,011 ♪ So cheer up my brothers ♪ 1476 01:59:04,413 --> 01:59:09,551 ♪ Live in the sunshine ♪ 1477 01:59:09,585 --> 01:59:14,088 ♪ We'll understand this ♪ 1478 01:59:14,121 --> 01:59:16,658 ♪ All by and by ♪ 101517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.