All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,407 --> 00:00:13,366 Man: Grimes, freeze! 2 00:00:15,194 --> 00:00:16,891 Rick: A Lieutenant Colonel named Okafor. 3 00:00:17,022 --> 00:00:18,675 He wanted me to join his program. 4 00:00:18,806 --> 00:00:21,417 The CRM needs to change. 5 00:00:21,548 --> 00:00:25,378 The CRM needs strong leaders to change them. 6 00:00:25,508 --> 00:00:27,684 I will try you every morning on this walkie 7 00:00:27,815 --> 00:00:28,859 for as long as I can. 8 00:00:28,990 --> 00:00:30,078 I'll take it everywhere. 9 00:00:30,209 --> 00:00:31,079 I'm in. 10 00:01:01,501 --> 00:01:03,242 ♪ 11 00:01:04,504 --> 00:01:11,902 ♪ 12 00:01:13,078 --> 00:01:21,782 ♪ 13 00:01:21,912 --> 00:01:30,617 ♪ 14 00:01:30,747 --> 00:01:39,452 ♪ 15 00:01:39,582 --> 00:01:48,330 ♪ 16 00:01:48,461 --> 00:01:57,296 ♪ 17 00:02:00,821 --> 00:02:04,868 ♪ 18 00:02:04,999 --> 00:02:07,219 My name is Michonne. 19 00:02:07,349 --> 00:02:10,700 I lost someone years ago. 20 00:02:13,007 --> 00:02:16,489 Rick! 21 00:02:16,619 --> 00:02:19,361 But I just found out that he might... 22 00:02:19,492 --> 00:02:21,450 I just found out that he's alive. 23 00:02:21,581 --> 00:02:26,542 ♪ 24 00:02:26,673 --> 00:02:32,113 I saw two people who needed me, your people, and I helped them. 25 00:02:32,244 --> 00:02:33,810 That's it. 26 00:02:33,941 --> 00:02:35,116 No other reason. 27 00:02:35,247 --> 00:02:37,205 No agenda. 28 00:02:37,336 --> 00:02:40,730 But I see what you have, 29 00:02:40,861 --> 00:02:44,821 and I've still got a long way to go. 30 00:02:44,952 --> 00:02:47,868 So, I need to ask for some help myself, 31 00:02:47,998 --> 00:02:49,435 and if you're not in a position to give it, 32 00:02:49,565 --> 00:02:54,048 I understand, and I will be on my way. 33 00:02:54,179 --> 00:02:56,442 First, I just want to thank you. 34 00:02:56,572 --> 00:02:59,358 I appreciate that. Could I have a horse? 35 00:02:59,488 --> 00:03:01,534 Before we get into that, 36 00:03:01,664 --> 00:03:04,189 I just wanted to get to know a little bit about you 37 00:03:04,319 --> 00:03:06,016 and tell you about our community. 38 00:03:06,147 --> 00:03:07,844 Thank you. I am impressed 39 00:03:07,975 --> 00:03:10,978 with what you have, with what this is. 40 00:03:11,108 --> 00:03:15,374 But that "someone..." 41 00:03:15,504 --> 00:03:18,594 I am eager to go because I just found out that he's-- 42 00:03:18,725 --> 00:03:20,814 You could be an asset to this place, you know, 43 00:03:20,944 --> 00:03:21,945 if you don't find this person. 44 00:03:22,076 --> 00:03:25,645 Elle, just give her a horse. 45 00:03:25,775 --> 00:03:27,212 I could just go. 46 00:03:27,342 --> 00:03:29,518 I didn't mean to offend you. 47 00:03:29,649 --> 00:03:34,393 You saved my sister's boyfriend and my sister. 48 00:03:34,523 --> 00:03:35,655 So we should talk about more than-- 49 00:03:35,785 --> 00:03:38,875 Just give her a horse. 50 00:03:39,006 --> 00:03:41,226 I meant to say 51 00:03:41,356 --> 00:03:43,097 if you do find him, you could be part 52 00:03:43,228 --> 00:03:44,794 of this community, both of you. 53 00:03:44,925 --> 00:03:46,622 We have a community. 54 00:03:46,753 --> 00:03:50,278 We have kids, kids who need to see their father, 55 00:03:50,409 --> 00:03:51,671 kids who I need to see. 56 00:03:51,801 --> 00:03:54,630 So I have to find him, and I have to go, now. 57 00:03:54,761 --> 00:03:56,371 Go where? 58 00:03:58,852 --> 00:04:00,157 It's a place called Bridgers Terminal. 59 00:04:00,288 --> 00:04:01,420 It's north. 60 00:04:01,550 --> 00:04:04,205 You don't want to go north. Not now. 61 00:04:04,336 --> 00:04:05,989 Stay with us until the migration is over. 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,600 Migration? 63 00:04:07,730 --> 00:04:09,558 The tri-state area had millions of people before. 64 00:04:09,689 --> 00:04:11,125 Now they're the Wailing. 65 00:04:11,256 --> 00:04:13,170 We don't know why, but this time of year, 66 00:04:13,301 --> 00:04:15,434 a lotta crowds, they move south. 67 00:04:15,564 --> 00:04:16,435 A couple months, they move north. 68 00:04:16,565 --> 00:04:18,132 It'll be safe then. 69 00:04:18,263 --> 00:04:20,569 Just stay with us for a little while, get to know us. 70 00:04:20,700 --> 00:04:24,138 They say you don't stop for anyone, ever. 71 00:04:24,269 --> 00:04:25,574 Not even your own sister. 72 00:04:25,705 --> 00:04:26,967 We're a community. 73 00:04:27,097 --> 00:04:29,752 We live by the same rules. We don't stop. 74 00:04:29,883 --> 00:04:31,232 Trying to save two, we could lose 200. 75 00:04:31,363 --> 00:04:32,712 That doesn't sound like a community. 76 00:04:32,842 --> 00:04:33,974 Well, this is how we've survived. 77 00:04:34,104 --> 00:04:35,932 But not everyone, right? 78 00:04:39,545 --> 00:04:41,111 If you don't want to give me a horse, I'm good. 79 00:04:43,157 --> 00:04:45,420 Wait. I'm out. 80 00:04:45,551 --> 00:04:47,640 You know the rear guard tried to stop me from going after them? 81 00:04:47,770 --> 00:04:51,296 Of course you do. Because I keep this place going! 82 00:04:51,426 --> 00:04:53,341 Well, I'm done. I'm packing my wagon. 83 00:04:53,472 --> 00:04:54,864 I'm packing my wagon 84 00:04:54,995 --> 00:04:57,693 and the rest of my goddamn toys, too. 85 00:04:57,824 --> 00:05:00,740 She was your sister, and they were my friends. 86 00:05:00,870 --> 00:05:02,829 This system is bullshit, Elle. 87 00:05:02,959 --> 00:05:04,918 We're strong enough to stop. 88 00:05:05,048 --> 00:05:06,311 We're strong enough to save people. 89 00:05:06,441 --> 00:05:07,703 What the hell is the point otherwise? 90 00:05:07,834 --> 00:05:10,097 I mean, Jesus Christ, she was your sister. 91 00:05:10,227 --> 00:05:11,359 Nat. 92 00:05:11,490 --> 00:05:15,537 Holy shit. 93 00:05:17,191 --> 00:05:19,149 What the hell happened? Hurt my ankle. 94 00:05:19,280 --> 00:05:20,455 I w-- I went after both of you. 95 00:05:20,586 --> 00:05:23,719 Nat, Nat, she saved us. 96 00:05:27,288 --> 00:05:28,376 Hi. 97 00:05:28,507 --> 00:05:31,684 And you just... brought them back? 98 00:05:31,814 --> 00:05:35,818 They asked for my help, so I helped them. 99 00:05:35,949 --> 00:05:37,559 You want your own wagon? 100 00:05:37,690 --> 00:05:39,996 You ride VIP with us from now on. Say the word. 101 00:05:40,127 --> 00:05:44,566 Thanks, but, uh, even if I didn't have somewhere to be, 102 00:05:44,697 --> 00:05:46,612 I don't leave people behind. 103 00:05:46,742 --> 00:05:47,917 Yeah. Me either. 104 00:05:48,048 --> 00:05:49,876 But you're here. 105 00:05:53,053 --> 00:05:54,707 Where's this "somewhere" you gotta be? 106 00:05:54,837 --> 00:05:56,622 A place called Bridgers Shipyard. 107 00:05:56,752 --> 00:05:58,841 North. Well, shit. 108 00:05:58,972 --> 00:06:00,452 That's a stupid-ass plan. 109 00:06:00,582 --> 00:06:01,844 You know about the migration? 110 00:06:01,975 --> 00:06:03,324 Five-mile-wide hordes of the Wailing? 111 00:06:03,455 --> 00:06:05,544 I'm going. 112 00:06:05,674 --> 00:06:07,850 Looks like you are. 113 00:06:07,981 --> 00:06:09,461 Lemme get you a horse. You can have your pick. 114 00:06:09,591 --> 00:06:12,202 Nat-- She can have her goddamn pick! 115 00:06:12,333 --> 00:06:16,337 ♪ 116 00:06:16,468 --> 00:06:18,774 You waiting on a call? 117 00:06:18,905 --> 00:06:25,041 Just trying to be home some way till I can. 118 00:06:25,172 --> 00:06:26,695 Come with me. 119 00:06:26,826 --> 00:06:28,088 ♪ 120 00:06:30,307 --> 00:06:34,399 ♪ 121 00:06:36,139 --> 00:06:37,750 Shoto. 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,666 ♪ 123 00:06:42,058 --> 00:06:44,583 Love you. 124 00:06:44,713 --> 00:06:46,411 I love you both. 125 00:06:51,328 --> 00:06:52,939 You said one hour. 126 00:06:53,069 --> 00:06:54,854 Where's the horse, Nat? 127 00:06:54,984 --> 00:06:57,726 You need more than a horse, and I need more than an hour. 128 00:06:57,857 --> 00:06:59,989 Come on. You ain't got much daylight left. 129 00:07:00,120 --> 00:07:01,600 Stick with us for a night. 130 00:07:01,730 --> 00:07:03,166 Sleep in a bed. 131 00:07:03,297 --> 00:07:04,559 Do your suicide commission tomorrow. 132 00:07:04,690 --> 00:07:06,169 Bailey: Got you one of the best. 133 00:07:06,300 --> 00:07:08,215 That's my sister's horse, and she doesn't know it yet. 134 00:07:08,345 --> 00:07:10,957 And we can't wait to tell her. 135 00:07:11,087 --> 00:07:12,306 There you go, Michonne. 136 00:07:12,437 --> 00:07:14,090 You can bounce right now. 137 00:07:16,223 --> 00:07:18,965 But if you give us a night, give us a chance to equip you, 138 00:07:19,095 --> 00:07:20,662 tell you how some of said equipment works, 139 00:07:20,793 --> 00:07:23,839 well, maybe you'll survive 30 more seconds of your trip 140 00:07:23,970 --> 00:07:25,885 once you hit the Delaware border. 141 00:07:28,627 --> 00:07:30,716 One night. 142 00:07:30,846 --> 00:07:32,718 And I'm leaving at dawn. Lovebirds! 143 00:07:32,848 --> 00:07:34,154 None of those emergency hides for her. 144 00:07:34,284 --> 00:07:36,548 No. Something custom. 145 00:07:36,678 --> 00:07:38,114 We measure, you get to work, 146 00:07:38,245 --> 00:07:39,333 I walk right through the screamsticks-- 147 00:07:39,464 --> 00:07:41,422 God help her-- then she sleeps 148 00:07:41,553 --> 00:07:43,859 so she can face oblivion with some pep, 149 00:07:43,990 --> 00:07:45,687 and we do an all-nighter. 150 00:07:45,818 --> 00:07:48,255 Copy that. 151 00:07:48,385 --> 00:07:50,953 Measure what? 152 00:07:51,084 --> 00:07:52,825 And what are screamsticks? 153 00:07:52,955 --> 00:07:55,871 Bailey: You'll find out. 154 00:07:56,002 --> 00:07:57,656 Really? 155 00:07:57,786 --> 00:08:03,662 ♪ 156 00:08:03,792 --> 00:08:09,711 ♪ 157 00:08:09,842 --> 00:08:15,108 Thank you for the armor, the horse, and everything else. 158 00:08:15,238 --> 00:08:16,631 Michonne, you're gonna find him. 159 00:08:16,762 --> 00:08:17,850 I know it. 160 00:08:17,980 --> 00:08:20,287 'Cause I found him, you found us. 161 00:08:20,417 --> 00:08:21,549 Circles, you know? 162 00:08:21,680 --> 00:08:23,072 Nat: So, let me get this straight. 163 00:08:23,203 --> 00:08:24,770 Rick blew up on a bridge, and it's been years? 164 00:08:24,900 --> 00:08:27,773 Tread lightly, Nat. What he said. 165 00:08:27,903 --> 00:08:31,080 Alright, alright, alright. It's just... 166 00:08:31,211 --> 00:08:33,953 I like these two, and now I like you. 167 00:08:34,083 --> 00:08:36,216 I'm not too keen on losing 33% of the people 168 00:08:36,346 --> 00:08:39,698 I can stand on this planet, however recent the acquaintance. 169 00:08:45,530 --> 00:08:48,750 They leave people to die. 170 00:08:48,881 --> 00:08:50,447 Why do you stay with them? 171 00:08:50,578 --> 00:08:52,580 I didn't like it before, either. 172 00:08:52,711 --> 00:08:53,755 It was the same thing then, right? 173 00:08:53,886 --> 00:08:55,452 People were left to die. 174 00:08:55,583 --> 00:08:58,760 Yeah, but it's not before anymore. 175 00:08:58,891 --> 00:09:01,894 I think you're all too smart not to find another way. 176 00:09:02,024 --> 00:09:05,245 Ah. I guess we're surprisingly stupid, Michonne. 177 00:09:05,375 --> 00:09:07,073 Or afraid. 178 00:09:09,075 --> 00:09:12,426 I'm glad I met you three. 179 00:09:12,557 --> 00:09:14,123 Good luck. 180 00:09:14,254 --> 00:09:15,777 You, too. 181 00:09:15,908 --> 00:09:19,259 Come on. Let's go. 182 00:09:20,608 --> 00:09:22,262 Hey. 183 00:09:22,392 --> 00:09:25,091 You said your kids were in Virginia, right? 184 00:09:25,221 --> 00:09:27,615 You can try, but you're gonna be out of range soon 185 00:09:27,746 --> 00:09:29,878 if you aren't already. 186 00:09:32,664 --> 00:09:35,014 You can still talk to them, though. 187 00:09:35,144 --> 00:09:39,105 Then you can show it to them when you get back. 188 00:09:42,195 --> 00:09:44,371 I thought this was suicide. 189 00:09:46,765 --> 00:09:47,940 It is. 190 00:09:48,070 --> 00:09:50,333 I was just being nice. 191 00:09:52,248 --> 00:09:55,556 ♪ 192 00:09:55,687 --> 00:09:56,905 Shoto. 193 00:09:59,038 --> 00:10:02,215 ♪ 194 00:10:02,345 --> 00:10:04,086 Shoto. 195 00:10:16,185 --> 00:10:17,447 ♪ 196 00:10:20,059 --> 00:10:22,670 ♪ 197 00:10:22,801 --> 00:10:23,845 Hyah! 198 00:10:24,977 --> 00:10:31,766 ♪ 199 00:10:31,897 --> 00:10:38,773 ♪ 200 00:10:38,904 --> 00:10:45,693 ♪ 201 00:10:46,999 --> 00:10:53,614 ♪ 202 00:10:53,745 --> 00:11:00,403 ♪ 203 00:11:09,456 --> 00:11:16,811 ♪ 204 00:11:16,942 --> 00:11:24,297 ♪ 205 00:11:24,427 --> 00:11:31,783 ♪ 206 00:11:34,655 --> 00:11:35,961 ♪ 207 00:11:41,793 --> 00:11:46,275 ♪ 208 00:11:49,539 --> 00:11:56,459 ♪ 209 00:11:58,635 --> 00:12:04,380 ♪ 210 00:12:04,511 --> 00:12:10,299 ♪ 211 00:12:11,910 --> 00:12:13,215 ♪ 212 00:12:15,652 --> 00:12:24,096 ♪ 213 00:12:24,226 --> 00:12:32,800 ♪ 214 00:12:32,931 --> 00:12:41,461 ♪ 215 00:12:45,987 --> 00:12:48,816 Would you look at that. 216 00:12:48,947 --> 00:12:50,731 What are you guys doing here? 217 00:12:50,862 --> 00:12:53,168 Well, we didn't want to be afraid and stupid anymore. 218 00:12:53,299 --> 00:12:55,083 Turns out, others felt the same way. 219 00:12:55,214 --> 00:12:56,824 Good thing we went looking for you, huh? 220 00:12:56,955 --> 00:12:59,740 Wait with us while the Wailings split. 221 00:12:59,871 --> 00:13:01,176 You see these fires? They're gonna burn 222 00:13:01,307 --> 00:13:04,963 on either side of the valley for a while. 223 00:13:05,093 --> 00:13:07,400 Ugh. 224 00:13:07,530 --> 00:13:09,837 Yep. 225 00:13:09,968 --> 00:13:11,796 Natty said you'd need a beer. 226 00:13:11,926 --> 00:13:14,842 Dude's never wrong. It's annoying as hell. 227 00:13:14,973 --> 00:13:16,757 Yeah, I'm gonna need some. 228 00:13:16,888 --> 00:13:19,107 ♪ 229 00:13:19,238 --> 00:13:21,588 Michonne: Alright. I-I know the story well. 230 00:13:21,718 --> 00:13:24,504 Oh, my gosh. 231 00:13:24,634 --> 00:13:26,245 You fell off your horse? 232 00:13:26,375 --> 00:13:27,550 Oh, my God. 233 00:13:27,681 --> 00:13:29,596 I didn't fall off. 234 00:13:29,726 --> 00:13:33,078 I was knocked off. 235 00:13:33,208 --> 00:13:34,383 There was a Gasman. 236 00:13:34,514 --> 00:13:35,776 A Gasman? Yeah. 237 00:13:35,907 --> 00:13:37,430 I'm not gonna ask further about that. 238 00:13:37,560 --> 00:13:40,999 The purple light, what was that? 239 00:13:41,129 --> 00:13:45,351 If I ever left, I had this idea for clearing valleys-- 240 00:13:45,481 --> 00:13:48,049 huge, localized, long-lasting burns. 241 00:13:48,180 --> 00:13:49,398 I had the chemicals in my red wagon. 242 00:13:49,529 --> 00:13:51,357 I got a lotta toys in there. 243 00:13:51,487 --> 00:13:52,793 And, uh, the fuel is out there-- 244 00:13:52,924 --> 00:13:55,883 you know, buildings, vehicles, whatever. 245 00:13:56,014 --> 00:13:57,580 Bailey and Aiden wanted to go after you, 246 00:13:57,711 --> 00:14:00,192 which is insane for a multitude of reasons, 247 00:14:00,322 --> 00:14:03,151 but they had enough. 248 00:14:03,282 --> 00:14:06,938 I had enough a long time ago, but I stuck. 249 00:14:07,068 --> 00:14:10,028 Kept on thinking, "Just a little longer. 250 00:14:10,158 --> 00:14:11,551 Next spring." 251 00:14:11,681 --> 00:14:12,987 Maybe when I made the right weapon, 252 00:14:13,118 --> 00:14:19,428 had the right plan, and years went by. 253 00:14:23,084 --> 00:14:26,914 It was time to go a long time ago. 254 00:14:27,045 --> 00:14:31,049 I knew it. And look at that. 255 00:14:31,179 --> 00:14:34,095 You know, a lot of people felt the same way, and suddenly, 256 00:14:34,226 --> 00:14:38,186 I had more than just the chemicals in my red wagon. 257 00:14:38,317 --> 00:14:39,535 Thank you. 258 00:14:39,666 --> 00:14:44,453 Thank you for waking our asses up. 259 00:14:44,584 --> 00:14:47,239 It's a big move for us. 260 00:14:47,369 --> 00:14:49,676 Yeah, it was. 261 00:14:49,806 --> 00:14:52,200 I know how to build things and I know how to burn things. 262 00:14:52,331 --> 00:14:55,595 But it takes more than that at the end of the world. 263 00:14:55,725 --> 00:14:57,684 You showed them that. 264 00:15:00,687 --> 00:15:03,472 You showed me that. 265 00:15:03,603 --> 00:15:05,257 We'll take you as far as you need. 266 00:15:05,387 --> 00:15:11,611 When I get Rick, you'll come back home with me, all of you. 267 00:15:11,741 --> 00:15:13,178 You'll be a part of it. 268 00:15:13,308 --> 00:15:17,443 It's just gonna take a little building. 269 00:15:17,573 --> 00:15:19,706 That I can do. 270 00:15:19,836 --> 00:15:23,536 And now I am going to sleep. 271 00:15:23,666 --> 00:15:25,407 Mm. 272 00:15:28,758 --> 00:15:30,499 I'm gonna get you something to eat. 273 00:15:30,630 --> 00:15:32,501 No, no. I'm fine. 274 00:15:32,632 --> 00:15:35,417 I know. 275 00:15:35,548 --> 00:15:37,245 You need to eat. 276 00:15:42,250 --> 00:15:43,948 You're pregnant. 277 00:15:50,215 --> 00:15:56,830 I was, um, craving honey. 278 00:15:56,961 --> 00:16:00,486 And I was just hoping we were gonna come across a hive 279 00:16:00,616 --> 00:16:04,838 at some point, and Bailey saw me looking in the trees, 280 00:16:04,969 --> 00:16:08,668 and he told me that he saw a billboard for a big-box store. 281 00:16:08,798 --> 00:16:11,062 He was trying to surprise me. 282 00:16:11,192 --> 00:16:14,891 Apparently, honey just never expires, I guess. 283 00:16:17,155 --> 00:16:20,985 ♪ 284 00:16:21,115 --> 00:16:23,770 That's why-- That's why he was out there. 285 00:16:23,900 --> 00:16:26,991 ♪ 286 00:16:27,121 --> 00:16:28,601 But I found him. 287 00:16:28,731 --> 00:16:30,472 ♪ 288 00:16:30,603 --> 00:16:32,170 And you found us. 289 00:16:32,300 --> 00:16:34,085 ♪ 290 00:16:35,260 --> 00:16:37,262 ♪ 291 00:16:42,093 --> 00:16:43,659 It's okay. 292 00:16:43,790 --> 00:16:45,748 You and Bailey should go back now. 293 00:16:45,879 --> 00:16:47,837 I'll tell you what to tell them. 294 00:16:47,968 --> 00:16:49,752 You should take some others to help you get there. 295 00:16:49,883 --> 00:16:51,972 It'll take a week or two. 296 00:16:52,103 --> 00:16:56,107 The map says we're close to Bridgers Terminal. 297 00:16:56,237 --> 00:16:57,847 We want to be there when you find Rick. 298 00:16:57,978 --> 00:17:00,285 No. You should go. 299 00:17:00,415 --> 00:17:02,156 We will. 300 00:17:02,287 --> 00:17:04,071 After you find Rick. 301 00:17:04,202 --> 00:17:09,946 ♪ 302 00:17:10,077 --> 00:17:12,036 Okay. 303 00:17:12,166 --> 00:17:17,519 ♪ 304 00:17:17,650 --> 00:17:23,003 ♪ 305 00:17:23,134 --> 00:17:27,051 Nat, if you only like us, 306 00:17:27,181 --> 00:17:30,228 what about all these people who came with you? 307 00:17:30,358 --> 00:17:33,187 They've gone up a letter grade, that's for sure. 308 00:17:33,318 --> 00:17:35,624 ♪ 309 00:17:35,755 --> 00:17:38,410 But not quite to "like". 310 00:17:42,414 --> 00:17:46,026 Who else in your life? 311 00:17:46,157 --> 00:17:49,247 Uh, me and my mom. 312 00:17:49,377 --> 00:17:51,075 My dad wasn't in the picture. 313 00:17:51,205 --> 00:17:54,556 Supreme asshole didn't want a "little" little kid. 314 00:17:54,687 --> 00:17:57,385 Nice, huh? 315 00:17:57,516 --> 00:17:59,257 And I had bullies. 316 00:17:59,387 --> 00:18:00,736 A lot of 'em. 317 00:18:00,867 --> 00:18:03,696 So I started burning things, 318 00:18:03,826 --> 00:18:05,741 blowing things up in the woods. 319 00:18:05,872 --> 00:18:08,875 And then my mom, she, uh-- she met this guy-- 320 00:18:09,005 --> 00:18:11,443 called himself Danger, if you can believe it. 321 00:18:11,573 --> 00:18:13,227 She worked at a truly horrible chicken place 322 00:18:13,358 --> 00:18:15,708 14 hours a day and had one very troubled kid, 323 00:18:15,838 --> 00:18:17,971 who hated Danger as soon as he looked at him. 324 00:18:18,102 --> 00:18:22,106 And this guy, with this stupid name, 325 00:18:22,236 --> 00:18:25,457 looked at that and said, "Hell yes." 326 00:18:25,587 --> 00:18:26,762 Bailey: Whoa! 327 00:18:26,893 --> 00:18:28,547 What's wrong? 328 00:18:28,677 --> 00:18:29,722 There's something in the front. 329 00:18:29,852 --> 00:18:31,376 I got it. 330 00:18:31,506 --> 00:18:36,337 Anyway, he married my mom, and right after he moved in, 331 00:18:36,468 --> 00:18:38,383 suddenly, Danger had these problems he needed solved. 332 00:18:38,513 --> 00:18:41,690 You know, like, that he needed me to solve. 333 00:18:41,821 --> 00:18:43,301 Couldn't load his truck with his bum shoulder, 334 00:18:43,431 --> 00:18:44,650 so I built him a lift and runners 335 00:18:44,780 --> 00:18:46,304 out of stuff from the garage. 336 00:18:46,434 --> 00:18:47,957 I built him a temperature gauge he could call on his phone 337 00:18:48,088 --> 00:18:49,698 to see if he left the stove on, 338 00:18:49,829 --> 00:18:51,309 a timer that shut off the sink so he wouldn't leave it running, 339 00:18:51,439 --> 00:18:59,230 but could he have loaded his truck? 340 00:18:59,360 --> 00:19:02,102 Did he forget to turn off the stove, the sink? 341 00:19:02,233 --> 00:19:03,495 ♪ 342 00:19:03,625 --> 00:19:05,105 Or did the sonofabitch focus me up 343 00:19:05,236 --> 00:19:08,064 on how I could build things instead of burn them? 344 00:19:08,195 --> 00:19:10,545 Guess that's somebody else I liked. 345 00:19:10,676 --> 00:19:13,331 Sounds like you loved him. 346 00:19:13,461 --> 00:19:14,636 Well, shit. 347 00:19:14,767 --> 00:19:16,508 Sure sounds like it. 348 00:19:16,638 --> 00:19:18,162 Well, I love you, Nat. 349 00:19:18,292 --> 00:19:19,337 Please shut up. 350 00:19:19,467 --> 00:19:20,729 Me, too, Nat. 351 00:19:20,860 --> 00:19:22,514 I love you. 352 00:19:33,612 --> 00:19:39,487 ♪ 353 00:19:39,618 --> 00:19:45,624 ♪ 354 00:19:47,539 --> 00:19:49,367 Scatter! 355 00:19:49,497 --> 00:19:52,674 Man: Cover your mouths with fabric! 356 00:19:52,805 --> 00:19:54,850 Wet it with your canteens! 357 00:20:22,791 --> 00:20:30,582 ♪ 358 00:20:30,712 --> 00:20:38,590 ♪ 359 00:20:42,594 --> 00:20:50,036 ♪ 360 00:20:50,166 --> 00:20:52,386 Guys! 361 00:21:02,875 --> 00:21:06,226 ♪ 362 00:21:07,619 --> 00:21:11,797 ♪ 363 00:21:14,278 --> 00:21:21,589 ♪ 364 00:21:21,720 --> 00:21:28,988 ♪ 365 00:21:31,295 --> 00:21:36,430 ♪ 366 00:21:36,561 --> 00:21:41,740 ♪ 367 00:21:41,870 --> 00:21:45,004 Go back... to them. 368 00:21:45,134 --> 00:21:46,440 ♪ 369 00:21:46,571 --> 00:21:53,665 Go back to your babies. 370 00:21:53,795 --> 00:21:57,756 Don't-- Don't risk it. 371 00:21:57,886 --> 00:22:01,325 ♪ 372 00:22:01,455 --> 00:22:03,718 Don't risk it. 373 00:22:06,155 --> 00:22:09,158 ♪ 374 00:22:09,289 --> 00:22:11,726 Can't get air. 375 00:22:11,857 --> 00:22:14,729 Air. 376 00:22:14,860 --> 00:22:16,035 Air. 377 00:22:16,165 --> 00:22:20,474 ♪ 378 00:22:20,605 --> 00:22:26,524 There's a medical plaza back there. 379 00:22:26,654 --> 00:22:30,354 They may have oxygen tanks. 380 00:22:30,484 --> 00:22:35,794 ♪ 381 00:22:35,924 --> 00:22:40,407 Find something to tie her to the bed. 382 00:22:40,538 --> 00:22:45,804 ♪ 383 00:22:45,934 --> 00:22:47,849 Don't fall asleep next to her. 384 00:22:47,980 --> 00:22:52,854 ♪ 385 00:22:52,985 --> 00:22:57,946 ♪ 386 00:23:02,951 --> 00:23:08,566 ♪ 387 00:23:23,145 --> 00:23:28,629 ♪ 388 00:23:28,760 --> 00:23:34,330 ♪ 389 00:23:36,898 --> 00:23:42,643 ♪ 390 00:23:42,774 --> 00:23:48,432 ♪ 391 00:23:48,562 --> 00:23:54,307 ♪ 392 00:23:55,917 --> 00:23:58,050 ♪ 393 00:24:00,226 --> 00:24:08,364 ♪ 394 00:24:10,758 --> 00:24:19,201 ♪ 395 00:24:21,465 --> 00:24:28,820 ♪ 396 00:24:28,950 --> 00:24:36,262 ♪ 397 00:24:44,400 --> 00:24:48,100 ♪ 398 00:24:53,409 --> 00:24:56,935 ♪ 399 00:24:57,065 --> 00:25:00,416 Thank you. 400 00:25:00,547 --> 00:25:02,593 I couldn't do it. 401 00:25:04,508 --> 00:25:06,422 ♪ 402 00:25:06,553 --> 00:25:08,163 Not him. 403 00:25:08,294 --> 00:25:12,298 ♪ 404 00:25:12,428 --> 00:25:15,997 She was-- She was right. 405 00:25:16,128 --> 00:25:21,525 When you can, you need to go home. 406 00:25:21,655 --> 00:25:23,222 It's been too long. 407 00:25:23,352 --> 00:25:28,314 ♪ 408 00:25:28,444 --> 00:25:29,358 He's gone. 409 00:25:29,489 --> 00:25:30,925 No. 410 00:25:32,057 --> 00:25:36,540 No. 411 00:25:46,462 --> 00:25:50,031 ♪ 412 00:25:50,162 --> 00:25:53,078 Nat: It was chlorine gas. 413 00:25:53,208 --> 00:25:54,993 Read about it as a kid. 414 00:25:55,123 --> 00:25:59,998 Used to dream about dropping it on the football team. 415 00:26:00,128 --> 00:26:06,395 ♪ 416 00:26:06,526 --> 00:26:10,922 The gas burned out our lungs, our throats. 417 00:26:11,052 --> 00:26:14,186 Gonna take a while to get better, 418 00:26:14,316 --> 00:26:16,362 if we do get better. 419 00:26:16,492 --> 00:26:19,408 ♪ 420 00:26:21,497 --> 00:26:22,890 ♪ 421 00:26:25,501 --> 00:26:26,981 ♪ 422 00:26:28,156 --> 00:26:32,247 ♪ 423 00:26:32,378 --> 00:26:33,901 I told you. 424 00:26:34,032 --> 00:26:36,600 I knew when to go. 425 00:26:36,730 --> 00:26:39,211 And I didn't. 426 00:26:39,341 --> 00:26:42,301 And they all died. 427 00:26:42,431 --> 00:26:45,347 You gotta know when to go. 428 00:26:45,478 --> 00:26:49,351 You gotta know when to go, you gotta know when to give up. 429 00:26:49,482 --> 00:26:54,226 Michonne: That guy, Danger, your stepdad. 430 00:26:54,356 --> 00:26:56,968 He didn't give up, right? 431 00:26:57,098 --> 00:27:00,232 Didn't give up on you. 432 00:27:00,362 --> 00:27:04,192 Gotta think it was 'cause of your mom. 433 00:27:04,323 --> 00:27:07,065 You gotta think it was 'cause of love. 434 00:27:07,195 --> 00:27:15,464 ♪ 435 00:27:18,467 --> 00:27:22,167 ♪ 436 00:27:23,908 --> 00:27:31,176 ♪ 437 00:27:31,306 --> 00:27:38,618 ♪ 438 00:27:38,749 --> 00:27:46,060 ♪ 439 00:27:49,020 --> 00:27:57,898 ♪ 440 00:27:58,029 --> 00:28:07,038 ♪ 441 00:28:09,823 --> 00:28:11,042 I marked the map. 442 00:28:11,172 --> 00:28:14,045 You can go to Alexandria. 443 00:28:14,175 --> 00:28:16,961 You're strong enough now. 444 00:28:17,091 --> 00:28:20,616 I go to your home and you go to Bridgers Terminal? 445 00:28:20,747 --> 00:28:21,748 Should be the other way around. 446 00:28:21,879 --> 00:28:23,663 This is how it's gotta be. No. 447 00:28:23,794 --> 00:28:25,665 Aiden and Bailey were supposed to go. 448 00:28:25,796 --> 00:28:27,058 They didn't. Now you-- 449 00:28:27,188 --> 00:28:29,060 This is all I got! 450 00:28:29,190 --> 00:28:31,715 Okay? 451 00:28:31,845 --> 00:28:34,718 You. 452 00:28:34,848 --> 00:28:36,632 That's it. 453 00:28:42,769 --> 00:28:44,466 That's it. 454 00:28:55,173 --> 00:28:56,957 We'll leave in the morning. 455 00:29:05,009 --> 00:29:06,488 One stop first. 456 00:29:06,619 --> 00:29:07,925 My wagon. It's close. 457 00:29:08,055 --> 00:29:10,318 And I'll fix that cart, load it with my gear. 458 00:29:10,449 --> 00:29:11,624 What, you expecting me to pull it? 459 00:29:11,755 --> 00:29:13,800 Yeah, I am. 460 00:29:18,762 --> 00:29:20,676 You coming-- 461 00:29:20,807 --> 00:29:23,592 is it about wanting to see how it ends? 462 00:29:23,723 --> 00:29:25,769 Nope. 463 00:29:25,899 --> 00:29:28,162 ♪ 464 00:29:28,293 --> 00:29:30,034 I know how it ends. 465 00:29:30,164 --> 00:29:37,955 ♪ 466 00:29:42,089 --> 00:29:50,837 ♪ 467 00:29:50,968 --> 00:29:54,406 Hey, hold up. 468 00:29:54,536 --> 00:29:56,538 Yeah, I didn't think so. 469 00:29:56,669 --> 00:30:06,070 ♪ 470 00:30:06,200 --> 00:30:15,557 ♪ 471 00:30:15,688 --> 00:30:25,089 ♪ 472 00:30:25,219 --> 00:30:34,663 ♪ 473 00:30:34,794 --> 00:30:44,151 ♪ 474 00:30:44,282 --> 00:30:53,682 ♪ 475 00:30:53,813 --> 00:31:03,431 ♪ 476 00:31:03,562 --> 00:31:13,180 ♪ 477 00:31:13,311 --> 00:31:22,973 ♪ 478 00:31:25,845 --> 00:31:32,939 ♪ 479 00:31:44,255 --> 00:31:46,648 The boat where you found his boots... 480 00:31:49,347 --> 00:31:51,479 this is where it was last. 481 00:31:54,830 --> 00:31:57,398 These people are all burnt up. 482 00:31:57,529 --> 00:32:00,314 Can't tell one from the other. 483 00:32:00,445 --> 00:32:07,321 And most of 'em, they don't have any shoes. 484 00:32:07,452 --> 00:32:10,585 I felt him. 485 00:32:10,716 --> 00:32:12,674 I still feel him. 486 00:32:15,199 --> 00:32:16,809 Your phone, you know what it says? 487 00:32:16,940 --> 00:32:19,855 The Japanese? 488 00:32:19,986 --> 00:32:22,510 "Believe a little bit longer." 489 00:32:26,645 --> 00:32:28,386 You've been telling me to go home. 490 00:32:28,516 --> 00:32:30,518 You should. 491 00:32:30,649 --> 00:32:32,999 But you can still believe he's out there. 492 00:32:35,175 --> 00:32:37,525 It's been right in front of me, hasn't it? 493 00:32:37,656 --> 00:32:41,616 ♪ 494 00:32:41,747 --> 00:32:47,535 All this time, it's been right in front of me. 495 00:32:50,277 --> 00:32:52,062 It's been so long. 496 00:32:52,192 --> 00:32:54,673 ♪ 497 00:32:54,803 --> 00:32:58,198 If he were alive... 498 00:33:00,896 --> 00:33:04,857 ...he would've found his way. 499 00:33:04,988 --> 00:33:06,467 You don't know. 500 00:33:06,598 --> 00:33:08,469 Not for sure. 501 00:33:08,600 --> 00:33:11,037 ♪ 502 00:33:11,168 --> 00:33:17,522 You can believe he's out there, that he's not gone. 503 00:33:17,652 --> 00:33:21,482 You can believe a little longer and still go home to your kids. 504 00:33:21,613 --> 00:33:24,268 ♪ 505 00:33:24,398 --> 00:33:29,142 You-- You can know when to go. 506 00:33:29,273 --> 00:33:31,188 You can do both. 507 00:33:31,318 --> 00:33:33,407 ♪ 508 00:33:33,538 --> 00:33:36,802 I can do it with you. 509 00:33:36,932 --> 00:33:38,847 I will. 510 00:33:38,978 --> 00:33:48,727 ♪ 511 00:33:48,857 --> 00:33:51,034 It's not giving up. 512 00:33:51,164 --> 00:33:58,389 ♪ 513 00:34:01,174 --> 00:34:09,617 ♪ 514 00:34:09,748 --> 00:34:14,405 ♪ 515 00:34:16,668 --> 00:34:25,633 ♪ 516 00:34:31,987 --> 00:34:33,293 Michonne: Shoto. 517 00:34:35,121 --> 00:34:36,557 ♪ 518 00:34:36,688 --> 00:34:39,647 Shoto. 519 00:34:39,778 --> 00:34:42,781 We'll start getting close enough in the next few days. 520 00:34:42,911 --> 00:34:46,654 ♪ 521 00:34:46,785 --> 00:34:47,960 We should find a place to sleep. 522 00:34:48,091 --> 00:34:50,745 Just a little farther. 523 00:34:50,876 --> 00:34:52,486 Whoa, whoa. 524 00:34:56,882 --> 00:34:59,450 What? 525 00:34:59,580 --> 00:35:01,321 It's them. 526 00:35:06,152 --> 00:35:12,506 ♪ 527 00:35:12,637 --> 00:35:14,073 Grab the cart from that thing. We gotta go. 528 00:35:14,204 --> 00:35:15,770 I'm not running from them, Nat. Neither am I. 529 00:35:15,901 --> 00:35:17,424 Let's go! 530 00:35:17,555 --> 00:35:24,214 ♪ 531 00:35:24,344 --> 00:35:25,693 Two minutes, five minutes. 532 00:35:25,824 --> 00:35:28,131 I don't know. They're flying low as shit. 533 00:35:28,261 --> 00:35:31,308 ♪ 534 00:35:31,438 --> 00:35:33,484 - Like this? - Yeah. 535 00:35:33,614 --> 00:35:35,616 It's for protection. 536 00:35:35,747 --> 00:35:37,314 I've practiced with it. 537 00:35:37,444 --> 00:35:45,452 ♪ 538 00:35:45,583 --> 00:35:53,678 ♪ 539 00:35:55,680 --> 00:35:57,638 ♪ 540 00:35:57,769 --> 00:35:59,336 Damn it. It was a dud. 541 00:35:59,466 --> 00:36:00,859 ♪ 542 00:36:03,340 --> 00:36:05,472 ♪ 543 00:36:11,522 --> 00:36:14,002 Lay low. We're wide open. 544 00:36:14,133 --> 00:36:16,179 ♪ 545 00:36:22,707 --> 00:36:28,582 ♪ 546 00:36:31,498 --> 00:36:38,244 Man: Free fire to the line! 547 00:36:38,375 --> 00:36:40,377 I got them. 548 00:36:40,507 --> 00:36:41,813 Unless you get them first. 549 00:36:41,943 --> 00:36:43,467 Got eyes on you and them. 550 00:36:43,597 --> 00:36:49,821 ♪ 551 00:36:49,951 --> 00:36:51,170 Michonne: You should go. 552 00:36:51,301 --> 00:36:53,041 We will. 553 00:36:53,172 --> 00:36:56,915 After you find Rick. 554 00:36:57,045 --> 00:36:58,569 You're pregnant. 555 00:36:58,699 --> 00:37:01,006 ♪ 556 00:37:04,096 --> 00:37:08,056 ♪ 557 00:37:10,711 --> 00:37:13,105 ♪ 558 00:37:13,236 --> 00:37:15,020 Nat: I couldn't do it. 559 00:37:15,150 --> 00:37:16,717 Not him. 560 00:37:16,848 --> 00:37:23,768 ♪ 561 00:37:26,684 --> 00:37:31,776 ♪ 562 00:37:31,906 --> 00:37:33,473 Look at me. 563 00:37:33,604 --> 00:37:37,999 ♪ 564 00:37:38,130 --> 00:37:39,218 Nat: You can believe a little longer 565 00:37:39,349 --> 00:37:41,612 and still go home to your kids. 566 00:37:43,744 --> 00:37:46,225 ♪ 567 00:37:46,356 --> 00:37:49,750 Rick: You can lose me. 568 00:37:49,881 --> 00:37:52,275 ♪ 569 00:38:05,070 --> 00:38:12,643 ♪ 570 00:38:14,775 --> 00:38:18,213 ♪ 571 00:38:18,344 --> 00:38:21,608 I found you! 572 00:38:21,739 --> 00:38:27,962 ♪ 573 00:38:28,093 --> 00:38:30,138 Oh, God. 574 00:38:30,269 --> 00:38:31,705 Judith-- is she-- is she alive? 575 00:38:31,836 --> 00:38:32,967 She's okay. 576 00:38:33,098 --> 00:38:34,186 She's okay, Rick. 577 00:38:34,317 --> 00:38:36,580 Yeah. 578 00:38:36,710 --> 00:38:43,543 I'm-- I'm not-- I'm not with them. 579 00:38:43,674 --> 00:38:46,067 ♪ 580 00:38:46,198 --> 00:38:47,721 I know. 581 00:38:47,852 --> 00:38:57,165 ♪ 582 00:38:57,296 --> 00:39:06,523 ♪ 583 00:39:06,653 --> 00:39:15,836 ♪ 584 00:39:15,967 --> 00:39:25,237 ♪ 585 00:39:27,718 --> 00:39:29,415 They're coming. 586 00:39:29,546 --> 00:39:31,199 More. Of them? 587 00:39:31,330 --> 00:39:32,462 Yes. Then we go. 588 00:39:32,592 --> 00:39:34,333 No, no, no. It's too late. 589 00:39:34,464 --> 00:39:36,814 They're coming. 590 00:39:36,944 --> 00:39:39,512 Say you have another name, that-- 591 00:39:39,643 --> 00:39:41,384 that you came out of the forest 592 00:39:41,514 --> 00:39:43,081 and you saw the solders being attacked. 593 00:39:43,211 --> 00:39:46,650 You-- You were part of a community that fell 594 00:39:46,780 --> 00:39:49,740 years ago-- some-- someplace small. 595 00:39:49,870 --> 00:39:53,961 What? Don't show them who you are. 596 00:39:56,094 --> 00:39:57,312 What I am? 597 00:39:57,443 --> 00:39:58,792 Strong. 598 00:39:58,923 --> 00:40:00,141 A leader. 599 00:40:00,272 --> 00:40:03,449 You hide it. 600 00:40:03,580 --> 00:40:08,019 They're-- They're gonna be here. 601 00:40:08,149 --> 00:40:10,369 We'll go back with them. We-- We have to. No. 602 00:40:10,500 --> 00:40:15,287 What? I promise. I-- Michonne, I promise. 603 00:40:15,418 --> 00:40:17,898 I'll make it so we get away. 604 00:40:18,029 --> 00:40:24,818 ♪ 605 00:40:24,949 --> 00:40:27,430 I found you. 606 00:40:27,560 --> 00:40:30,824 Michonne? 607 00:40:30,955 --> 00:40:33,174 Christ. 608 00:40:33,305 --> 00:40:36,526 Is that him? 609 00:40:36,656 --> 00:40:40,355 Uh, he-- he-- he's not with them. 610 00:40:40,486 --> 00:40:42,096 Well, how the hell-- 611 00:40:42,227 --> 00:40:45,186 ♪ 612 00:40:45,317 --> 00:40:46,449 Nat! 613 00:40:46,579 --> 00:40:50,670 ♪ 614 00:40:50,801 --> 00:40:57,677 Is-- Is it still him? 615 00:40:57,808 --> 00:40:59,505 ♪ 616 00:40:59,636 --> 00:41:01,115 Can you tell? 617 00:41:01,246 --> 00:41:02,682 I can. 618 00:41:02,813 --> 00:41:04,118 See? 619 00:41:04,249 --> 00:41:10,037 You can still believe and know when-- 620 00:41:16,261 --> 00:41:17,436 Nat? 621 00:41:17,567 --> 00:41:19,873 No, no. No, no, no. 622 00:41:20,004 --> 00:41:23,137 Nat. Nat. 623 00:41:23,268 --> 00:41:26,706 No, no, no. 624 00:41:26,837 --> 00:41:28,012 Nat. 625 00:41:28,142 --> 00:41:29,666 No. 626 00:41:29,796 --> 00:41:31,363 ♪ 627 00:41:31,494 --> 00:41:34,018 Rick: He helped you get here? 628 00:41:34,148 --> 00:41:35,672 Yeah. 629 00:41:35,802 --> 00:41:39,414 ♪ 630 00:41:39,545 --> 00:41:41,678 Sorry. 631 00:41:41,808 --> 00:41:47,074 ♪ 632 00:41:47,205 --> 00:41:52,602 ♪ 633 00:41:52,732 --> 00:41:55,518 Michonne, do you have anything with you 634 00:41:55,648 --> 00:41:57,737 that could tell them about you or Alexandria? 635 00:41:57,868 --> 00:42:01,524 Maps, notes, anything? 636 00:42:01,654 --> 00:42:06,920 A-A-A journal. 637 00:42:07,051 --> 00:42:09,444 A-A radio. 638 00:42:09,575 --> 00:42:10,924 A phone. 639 00:42:11,055 --> 00:42:12,752 Your boots. 640 00:42:16,190 --> 00:42:17,931 I need 'em. 641 00:42:23,110 --> 00:42:25,722 You need to say he had the sword, 642 00:42:25,852 --> 00:42:27,114 that you took one of the soldiers' guns 643 00:42:27,245 --> 00:42:30,161 off the ground and you stopped him. 644 00:42:30,291 --> 00:42:31,902 We're gonna be separated, 645 00:42:32,032 --> 00:42:35,819 but I'll find you as soon as it's safe. 646 00:42:35,949 --> 00:42:37,777 I promise. 647 00:42:37,908 --> 00:42:41,172 I need to have my gun on you, 648 00:42:41,302 --> 00:42:43,391 and you need to put your hands up. 649 00:42:43,522 --> 00:42:45,655 They have to see that. 650 00:42:45,785 --> 00:42:47,831 And call them something else. 651 00:42:47,961 --> 00:42:49,180 Don't call them walkers. 652 00:42:49,310 --> 00:42:51,225 I called them that. 653 00:42:51,356 --> 00:42:53,227 We will get away. 654 00:42:54,751 --> 00:42:56,491 I love you! 655 00:42:56,622 --> 00:43:04,761 ♪ 656 00:43:04,891 --> 00:43:12,943 ♪ 657 00:43:13,073 --> 00:43:21,342 ♪ 658 00:43:27,348 --> 00:43:29,481 My name is Dana, 659 00:43:29,612 --> 00:43:37,663 and I've been out there a long time by myself-- 660 00:43:37,794 --> 00:43:43,495 so long that it's strange to hear my own voice. 661 00:43:43,626 --> 00:43:50,589 I was in Georgia for a long time with my boyfriend 662 00:43:50,720 --> 00:43:54,288 and about 40 people, 663 00:43:54,419 --> 00:43:57,857 with some leaders that I thought were good. 664 00:43:57,988 --> 00:44:00,730 My sister, Elle. 665 00:44:00,860 --> 00:44:03,428 And then things changed. 666 00:44:03,558 --> 00:44:05,604 They changed. 667 00:44:05,735 --> 00:44:07,693 I saw it. 668 00:44:07,824 --> 00:44:09,086 I knew we should go. 669 00:44:09,216 --> 00:44:11,523 You always really know when to go. 670 00:44:11,654 --> 00:44:14,787 Man: And what was your weapon of choice out there? 671 00:44:14,918 --> 00:44:16,571 Bo staff. 672 00:44:16,702 --> 00:44:19,096 I lost it, like, months ago. 673 00:44:19,226 --> 00:44:23,883 I've been making do with that knife. 674 00:44:24,014 --> 00:44:27,278 Woman: Does it bother you that you're being observed? 675 00:44:27,408 --> 00:44:28,845 No. 676 00:44:28,975 --> 00:44:32,065 I just haven't seen myself in a while. 677 00:44:32,196 --> 00:44:34,024 This is a place of law. 678 00:44:34,154 --> 00:44:36,200 We are on a base on the outskirts of a city 679 00:44:36,330 --> 00:44:38,419 that is a remnant of the life we knew. 680 00:44:38,550 --> 00:44:41,379 Its security is our top priority, 681 00:44:41,509 --> 00:44:43,860 which means you can never leave. 682 00:44:43,990 --> 00:44:45,688 How do you feel about that? 683 00:44:45,818 --> 00:44:51,781 I feel that what's here, 684 00:44:51,911 --> 00:44:55,393 it's what I've been looking for. 685 00:44:55,523 --> 00:44:59,266 It's what I've been trying to believe in 686 00:44:59,397 --> 00:45:01,573 just a little while longer. 687 00:45:01,704 --> 00:45:03,923 ♪ 688 00:45:06,665 --> 00:45:11,757 ♪ 689 00:45:11,888 --> 00:45:16,980 ♪ 690 00:45:20,113 --> 00:45:29,209 ♪ 691 00:45:29,340 --> 00:45:38,610 ♪ 692 00:45:41,874 --> 00:45:50,927 ♪ 693 00:45:51,057 --> 00:46:00,110 ♪ 694 00:46:00,240 --> 00:46:02,242 They believed you. 695 00:46:02,373 --> 00:46:04,592 How do you know? 696 00:46:04,723 --> 00:46:06,594 You're here. 697 00:46:06,725 --> 00:46:15,778 ♪ 698 00:46:15,908 --> 00:46:19,433 It happened a long time ago, one of the last times 699 00:46:19,564 --> 00:46:21,348 I tried to get home. 700 00:46:23,133 --> 00:46:25,178 One of the last times? 701 00:46:30,749 --> 00:46:32,533 They had me trapped. 702 00:46:34,622 --> 00:46:37,974 They don't have me anymore. 703 00:46:38,104 --> 00:46:41,891 We will get away. 704 00:46:42,021 --> 00:46:43,718 Together. 705 00:46:45,982 --> 00:46:47,722 They're okay? She's okay? 706 00:46:47,853 --> 00:46:50,203 Yes. 707 00:46:50,334 --> 00:46:53,119 She's okay. 708 00:46:53,250 --> 00:46:56,122 She-- 709 00:46:56,253 --> 00:46:58,733 What is it? 710 00:46:58,864 --> 00:47:00,344 When we get away-- No, she's okay? 711 00:47:00,474 --> 00:47:03,521 She's us, Rick. 712 00:47:03,651 --> 00:47:07,090 The rest when we get away. 713 00:47:07,220 --> 00:47:09,222 Look, if I pass you a note somehow, 714 00:47:09,353 --> 00:47:13,270 you read it and destroy it. 715 00:47:13,400 --> 00:47:16,664 They killed people, Rick. Dozens of people. 716 00:47:16,795 --> 00:47:18,101 They're killing people out there. 717 00:47:18,231 --> 00:47:19,145 Have you had to-- No. 718 00:47:19,276 --> 00:47:21,060 No. 719 00:47:21,191 --> 00:47:22,888 The ones in red. 720 00:47:24,803 --> 00:47:27,066 They go out sometimes. 721 00:47:27,197 --> 00:47:30,809 They come back covered in blood. 722 00:47:30,940 --> 00:47:33,899 Most of us don't know what they do. 723 00:47:34,030 --> 00:47:35,727 I didn't know. 724 00:47:38,208 --> 00:47:40,863 But I knew. 725 00:47:40,993 --> 00:47:43,256 I was stuck here. 726 00:47:43,387 --> 00:47:45,258 Could we stop them? 727 00:47:49,697 --> 00:47:51,395 No. 728 00:47:54,224 --> 00:47:55,921 Could we try? 729 00:47:58,358 --> 00:48:01,492 We'd never get back. 730 00:48:01,622 --> 00:48:06,105 Sorry about your friend. 731 00:48:06,236 --> 00:48:09,587 He should have lived. 732 00:48:09,717 --> 00:48:11,719 They all should have lived. 733 00:48:16,550 --> 00:48:19,814 I'm here now. 734 00:48:19,945 --> 00:48:23,775 We're here together now. 735 00:48:23,906 --> 00:48:25,951 And we're gonna get home. 736 00:48:30,260 --> 00:48:37,223 ♪ 737 00:48:37,354 --> 00:48:44,317 ♪ 738 00:48:44,448 --> 00:48:51,455 ♪ 739 00:48:51,585 --> 00:48:55,198 Woman: Does it bother you that you're being observed? 740 00:48:55,328 --> 00:48:59,506 No. I just haven't seen myself in a while. 741 00:48:59,637 --> 00:49:01,465 This is a place of law. 742 00:49:01,595 --> 00:49:03,554 We are on a base on the outskirts of a city 743 00:49:03,684 --> 00:49:06,165 that is a remnant of the life we knew. 744 00:49:06,296 --> 00:49:10,648 ♪ 745 00:49:12,998 --> 00:49:15,261 ♪ 746 00:49:15,392 --> 00:49:16,480 Man: Move! 747 00:49:16,610 --> 00:49:18,873 ♪ 748 00:49:23,487 --> 00:49:30,624 ♪ 749 00:49:30,755 --> 00:49:37,849 ♪ 750 00:49:39,938 --> 00:49:47,685 ♪ 751 00:49:47,815 --> 00:49:55,649 ♪ 752 00:49:55,780 --> 00:50:03,483 ♪ 753 00:50:03,614 --> 00:50:11,404 ♪ 754 00:50:14,625 --> 00:50:20,065 ♪ 755 00:50:20,196 --> 00:50:25,679 ♪ 756 00:50:27,420 --> 00:50:32,947 ♪ 757 00:50:33,078 --> 00:50:38,866 ♪ 758 00:50:53,533 --> 00:50:55,274 Hi, Rick. 759 00:50:55,405 --> 00:50:57,624 Sorry for breaking in. 760 00:50:57,755 --> 00:51:00,758 Technically, this is an investigation, 761 00:51:00,888 --> 00:51:02,716 but I'm not filing paperwork. 762 00:51:02,847 --> 00:51:04,501 Let's keep this off the books. 763 00:51:04,631 --> 00:51:07,765 Let's continue to keep certain things between you and me, 764 00:51:07,895 --> 00:51:10,681 as we have. 765 00:51:10,811 --> 00:51:13,466 It's been a while. 766 00:51:13,597 --> 00:51:15,860 You look good. 767 00:51:15,990 --> 00:51:17,601 It's amazing what's happened. 768 00:51:17,731 --> 00:51:21,344 Truly amazing. 769 00:51:21,474 --> 00:51:26,523 I mean, in a world where most people are dead, 770 00:51:26,653 --> 00:51:28,481 the living can continue to bump into each other. 771 00:51:28,612 --> 00:51:30,527 I can see that. 772 00:51:30,657 --> 00:51:35,923 But still, she found you. 773 00:51:37,795 --> 00:51:39,840 If anyone could, she could. 774 00:51:42,756 --> 00:51:44,584 She was with him. 775 00:51:44,715 --> 00:51:45,933 The little one. 776 00:51:46,064 --> 00:51:49,241 I mean, of course, it was her sword. 777 00:51:49,372 --> 00:51:51,983 But I'm keeping that off the books. 778 00:51:52,114 --> 00:51:54,246 Just up here. 779 00:51:56,422 --> 00:52:01,688 This doesn't fall under our longstanding deal. 780 00:52:01,819 --> 00:52:05,257 You have to know that if you try to escape with her, 781 00:52:05,388 --> 00:52:08,652 I will make sure that all those people that you love die, 782 00:52:08,782 --> 00:52:12,308 including a few that I like very much. 783 00:52:12,438 --> 00:52:14,571 ♪ 784 00:52:14,701 --> 00:52:16,616 You have to know that. 785 00:52:16,747 --> 00:52:19,228 ♪ 786 00:52:19,358 --> 00:52:21,447 I'm certain that you do. 787 00:52:21,578 --> 00:52:23,275 I've had to do things like that. 788 00:52:23,406 --> 00:52:25,321 My hands are already covered in blood. 789 00:52:25,451 --> 00:52:27,714 They can't get any bloodier. 790 00:52:27,845 --> 00:52:32,023 So I have to ask you this question, 791 00:52:32,154 --> 00:52:33,677 and I'm sorry for the language, 792 00:52:33,807 --> 00:52:37,071 but you've heard a lot of language from me. 793 00:52:37,202 --> 00:52:38,812 Yes, yes, yes. 794 00:52:38,943 --> 00:52:42,599 ♪ 795 00:52:42,729 --> 00:52:45,036 Rick, what the fuck are you doing? 796 00:52:55,786 --> 00:52:58,136 ♪ 797 00:52:58,310 --> 00:52:59,355 Jadis: You and her, leaving? 798 00:52:59,485 --> 00:53:01,574 You know that can't be had. 799 00:53:01,705 --> 00:53:03,707 Rick: There's a woman who saved me 800 00:53:03,837 --> 00:53:06,188 and I don't want them to send her away. 801 00:53:06,318 --> 00:53:09,278 Thorne: She said that she was looking for safety in numbers. 802 00:53:09,408 --> 00:53:11,410 Thing is, she doesn't look like someone 803 00:53:11,584 --> 00:53:12,629 who relies on others for safety. 804 00:53:12,846 --> 00:53:16,110 ♪ 805 00:53:16,285 --> 00:53:18,635 So my question is, who are you? 806 00:53:18,809 --> 00:53:19,984 Just Dana. 807 00:53:20,158 --> 00:53:24,380 ♪ 808 00:53:27,209 --> 00:53:28,601 My name is Michonne. 809 00:53:28,732 --> 00:53:30,777 I lost someone. 810 00:53:30,951 --> 00:53:31,952 Years ago. 811 00:53:34,607 --> 00:53:36,653 Rick! 812 00:53:36,827 --> 00:53:38,742 Scott: It's been a long time since we've seen Michonne. 813 00:53:38,872 --> 00:53:41,527 And this is a pickup from a different time 814 00:53:41,658 --> 00:53:43,007 than we saw Rick in. 815 00:53:43,137 --> 00:53:44,400 Danai: At the start of the series, 816 00:53:44,574 --> 00:53:47,098 Michonne is on a very specific task. 817 00:53:47,272 --> 00:53:52,799 She needs to follow this trail and hopefully find her man. 818 00:53:52,930 --> 00:53:55,193 And she has, from the very beginning, 819 00:53:55,367 --> 00:53:57,717 really believed that he was not gone forever 820 00:53:57,848 --> 00:53:59,806 and that he had not died. 821 00:53:59,980 --> 00:54:02,331 So she has a very clear mission in mind. 822 00:54:02,505 --> 00:54:06,073 She was sidetracked by saving some people. 823 00:54:06,204 --> 00:54:08,554 Danai: When people do need help, that's who she is 824 00:54:08,685 --> 00:54:10,208 and that is what slows her down. 825 00:54:10,339 --> 00:54:11,818 But then it's also what introduces her 826 00:54:11,992 --> 00:54:14,256 to this wonderful few friends that she finds 827 00:54:14,430 --> 00:54:15,735 that really help her along the way. 828 00:54:15,909 --> 00:54:18,260 They leave people to die. 829 00:54:18,434 --> 00:54:20,087 Why do you stay with them? 830 00:54:20,218 --> 00:54:21,393 I didn't like it before either. 831 00:54:21,567 --> 00:54:23,569 It's not before anymore. 832 00:54:23,700 --> 00:54:27,225 Scott: She recognizes Nat and Bailey and Aiden as strong, 833 00:54:27,399 --> 00:54:30,576 smart people, but they have their own pragmatism, 834 00:54:30,707 --> 00:54:32,274 this group, which is like, hey, 835 00:54:32,448 --> 00:54:34,972 if people fall out of this caravan, we cannot stop. 836 00:54:35,146 --> 00:54:37,061 But Michonne doesn't leave people behind. 837 00:54:37,235 --> 00:54:40,194 And that is something that strikes a chord. 838 00:54:40,325 --> 00:54:43,154 And a small group splinters off to join Michonne, 839 00:54:43,328 --> 00:54:45,591 and they're attacked by this mysterious and brutal force 840 00:54:45,765 --> 00:54:47,637 that attacks them for seemingly no reason. 841 00:54:47,811 --> 00:54:49,160 Scatter! 842 00:54:49,291 --> 00:54:51,380 It's pouring down! 843 00:54:51,554 --> 00:54:52,903 Scott: The reason is that 844 00:54:53,033 --> 00:54:54,687 they were getting close to Philadelphia. 845 00:54:54,818 --> 00:54:56,254 I mean, they weren't knocking on the door of it, 846 00:54:56,428 --> 00:54:58,691 but if the CRM sees a caravan of people 847 00:54:58,822 --> 00:55:00,867 moving north in New Jersey, 848 00:55:01,041 --> 00:55:02,869 they're just going to eliminate them. 849 00:55:03,043 --> 00:55:04,871 It's that attack that builds a great deal of hatred 850 00:55:05,002 --> 00:55:06,264 in Michonne towards them. 851 00:55:06,395 --> 00:55:08,310 You've been telling me to go home. 852 00:55:08,440 --> 00:55:10,703 You should. 853 00:55:10,834 --> 00:55:12,531 But you can still believe he's out there. 854 00:55:12,705 --> 00:55:15,012 Matthew: I think Nat's encouraging Michonne 855 00:55:15,142 --> 00:55:16,753 to keep going is really tricky, 856 00:55:16,883 --> 00:55:18,842 because I don't know if Nat really believed 857 00:55:18,972 --> 00:55:21,323 that Rick was still alive. 858 00:55:21,453 --> 00:55:23,325 He gave her the remedy of how to go on 859 00:55:23,499 --> 00:55:27,067 without trying to actually pursue finding Rick anymore, 860 00:55:27,241 --> 00:55:28,852 and she just accepted it. 861 00:55:28,982 --> 00:55:32,899 Matthew: And Nat is the one to bolster her up, 862 00:55:33,073 --> 00:55:36,599 in the same way that Michonne inspired Nat 863 00:55:36,729 --> 00:55:40,603 to finally leave his toxic community. 864 00:55:40,733 --> 00:55:42,256 Nat: Grab the card from that thing. 865 00:55:42,387 --> 00:55:43,519 We gotta go. I'm not running from them Nat. 866 00:55:43,649 --> 00:55:45,347 Neither am I. Let's go. 867 00:55:45,521 --> 00:55:47,174 Nat comes from a tech background, 868 00:55:47,349 --> 00:55:48,828 so he really is brilliant 869 00:55:49,002 --> 00:55:52,310 at knowing how to create survival tactics, 870 00:55:52,441 --> 00:55:56,532 and has been thinking up ways to overcome the Walker issue 871 00:55:56,662 --> 00:55:58,316 and creating things all along the way. 872 00:55:58,447 --> 00:56:01,232 And really, what he is able to do 873 00:56:01,406 --> 00:56:02,538 with all these technological things, 874 00:56:02,712 --> 00:56:04,366 the little missiles that he creates, 875 00:56:04,540 --> 00:56:06,193 is what brings Rick's helicopter down 876 00:56:06,368 --> 00:56:07,325 and reunites Rick and Michonne. 877 00:56:07,543 --> 00:56:12,809 ♪ 878 00:56:13,026 --> 00:56:18,467 ♪ 879 00:56:18,597 --> 00:56:21,774 I found you. Oh. Oh. 880 00:56:21,905 --> 00:56:25,038 Scott: The reunion of Michonne and Rick, 881 00:56:25,169 --> 00:56:28,955 I mean, Andy and Danai and I mapped out these episodes. 882 00:56:29,129 --> 00:56:30,827 So this is something we were talking about 883 00:56:31,001 --> 00:56:33,656 in a hotel conference room in New York a year before, 884 00:56:33,786 --> 00:56:37,921 and here we are all doing it, and it was incredibly emotional. 885 00:56:38,095 --> 00:56:42,404 But it's also amazing to see them embody their own ideas 886 00:56:42,578 --> 00:56:44,623 and get to play the story that we wrote together. 887 00:56:44,754 --> 00:56:46,625 I was like, "Yes!" like, "Yes!" 888 00:56:46,756 --> 00:56:48,148 I'm so glad you guys are back. 889 00:56:48,279 --> 00:56:49,541 And there's this passion 890 00:56:49,672 --> 00:56:51,587 and it was just exciting to watch. 891 00:56:51,717 --> 00:56:54,503 Danai: It was really, really powerful to be reconnected. 892 00:56:54,633 --> 00:56:57,244 Her belief and her faith actually paid off. 893 00:56:57,462 --> 00:56:58,898 ♪ 894 00:56:59,029 --> 00:57:01,118 I found you. 895 00:57:01,292 --> 00:57:04,121 Rick and Michonne have always had a really strong chemistry 896 00:57:04,251 --> 00:57:06,079 and their love for each other. 897 00:57:06,210 --> 00:57:08,778 It was an intense, powerful, beautiful day, 898 00:57:08,952 --> 00:57:12,346 and a lot of different emotions coursed through both characters 899 00:57:12,477 --> 00:57:14,740 that were expected and unexpected. 900 00:57:14,871 --> 00:57:16,046 Is that him? 901 00:57:16,220 --> 00:57:19,092 ♪ 902 00:57:19,223 --> 00:57:21,443 Uh, he-- He's not with them. 903 00:57:22,879 --> 00:57:23,923 Well, how the hell... 904 00:57:26,578 --> 00:57:29,146 Matthew: I think it's a very cinematic ending for Nat. 905 00:57:29,320 --> 00:57:33,280 He goes knowing that he kind of completed his-- his journey. 906 00:57:33,411 --> 00:57:35,587 Danai: The idea that he then sees that her love 907 00:57:35,718 --> 00:57:38,198 and her faith won out and broke through, 908 00:57:38,372 --> 00:57:39,896 and that he actually helped her get there. 909 00:57:40,070 --> 00:57:42,376 I think it was a very important, beautiful thing for him. 910 00:57:42,551 --> 00:57:45,771 Matthew: He's dying, but there's this spark of joy, 911 00:57:45,902 --> 00:57:47,338 almost nirvana. 912 00:57:47,512 --> 00:57:48,731 You know that for the first time, 913 00:57:48,861 --> 00:57:50,733 he felt like his tools 914 00:57:50,863 --> 00:57:53,039 were put to good use. 915 00:57:53,213 --> 00:57:54,911 Scott: There's so much horror to what's happening, 916 00:57:55,085 --> 00:57:57,914 but there is this strange valence of light. 917 00:57:58,044 --> 00:58:00,003 We're gonna be separated. 918 00:58:00,133 --> 00:58:01,613 But I'll find you 919 00:58:01,744 --> 00:58:04,703 as soon as it's safe, I promise. 920 00:58:04,834 --> 00:58:06,792 Michonne is just thrust into another situation, 921 00:58:06,923 --> 00:58:09,273 another world, and another Rick 922 00:58:09,403 --> 00:58:11,057 that she doesn't entirely recognize. 923 00:58:11,231 --> 00:58:12,929 But the way that he's acting speaks 924 00:58:13,059 --> 00:58:15,627 to the impossible situation that they're in, 925 00:58:15,801 --> 00:58:17,542 and he is certain they're going to get out of it. 926 00:58:17,673 --> 00:58:18,935 They've got to play it a certain way. 927 00:58:19,109 --> 00:58:20,371 Hi, Rick. 928 00:58:21,720 --> 00:58:24,027 Sorry for breaking in. 929 00:58:24,157 --> 00:58:26,508 Technically, this is an investigation. 930 00:58:26,638 --> 00:58:28,466 Scott: When Danai and Andy 931 00:58:28,640 --> 00:58:30,816 started talking about this story 932 00:58:30,990 --> 00:58:34,080 we all had a mind that we wanted to bring Jadis back in. 933 00:58:34,211 --> 00:58:36,082 Jadis heightens the stakes, 934 00:58:36,256 --> 00:58:40,173 and she was never worried about Rick escaping. 935 00:58:40,304 --> 00:58:42,741 But Michonne shows up, the two of them together, 936 00:58:42,872 --> 00:58:43,960 they can do anything. 937 00:58:44,090 --> 00:58:45,962 I have to ask you this question. 938 00:58:46,092 --> 00:58:47,964 Rick, what the are you doing? 939 00:58:48,181 --> 00:58:51,184 ♪ 940 00:59:00,629 --> 00:59:10,247 ♪ 941 00:59:10,377 --> 00:59:20,039 ♪ 942 00:59:20,170 --> 00:59:30,049 ♪ 60158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.