Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,402 --> 00:00:13,361
Grimes, freeze!
2
00:00:15,189 --> 00:00:16,886
A Lieutenant Colonel named Okafor.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,670
He wanted me to join his program.
4
00:00:18,801 --> 00:00:21,412
The CRM needs to change.
5
00:00:21,543 --> 00:00:25,373
The CRM needs strong leaders to change them.
6
00:00:25,503 --> 00:00:27,679
I will try you every morning on this walkie
7
00:00:27,810 --> 00:00:28,854
for as long as I can.
8
00:00:28,985 --> 00:00:30,073
I'll take it everywhere.
9
00:00:30,204 --> 00:00:31,204
I'm in.
10
00:02:04,994 --> 00:02:07,214
My name is Michonne.
11
00:02:07,344 --> 00:02:10,695
I lost someone years ago.
12
00:02:13,002 --> 00:02:16,484
Rick!
13
00:02:16,614 --> 00:02:19,356
But I found out that he might...
14
00:02:19,487 --> 00:02:21,445
I found out that he's alive.
15
00:02:26,668 --> 00:02:32,108
I saw two people who needed me, your people, and I helped them.
16
00:02:32,239 --> 00:02:33,805
That's it.
17
00:02:33,936 --> 00:02:35,111
No other reason.
18
00:02:35,242 --> 00:02:37,200
No agenda.
19
00:02:37,331 --> 00:02:40,725
But I see what you have,
20
00:02:40,856 --> 00:02:44,816
and I've still got a long way to go.
21
00:02:44,947 --> 00:02:47,863
I need to ask for some help myself,
22
00:02:47,993 --> 00:02:49,536
and if you're not in a position to give it,
23
00:02:49,560 --> 00:02:54,043
I understand, and I will be on my way.
24
00:02:54,174 --> 00:02:56,437
First, I want to thank you.
25
00:02:56,567 --> 00:02:59,353
I appreciate that. Could I have a horse?
26
00:02:59,483 --> 00:03:01,529
Before we get into that,
27
00:03:01,659 --> 00:03:04,184
I wanted to get to know a little bit about you
28
00:03:04,314 --> 00:03:06,011
and tell you about our community.
29
00:03:06,142 --> 00:03:07,839
Thank you. I am impressed
30
00:03:07,970 --> 00:03:10,973
with what you have, with what this is.
31
00:03:11,103 --> 00:03:15,369
But that "someone..."
32
00:03:15,499 --> 00:03:18,589
I am eager to go because I found out that he's...
33
00:03:18,720 --> 00:03:20,809
You could be an asset to this place, you know,
34
00:03:20,939 --> 00:03:22,047
if you don't find this person.
35
00:03:22,071 --> 00:03:25,640
Elle, give her a horse.
36
00:03:25,770 --> 00:03:27,207
I could go.
37
00:03:27,337 --> 00:03:29,513
I didn't mean to offend you.
38
00:03:29,644 --> 00:03:34,388
You saved my sister's boyfriend and my sister.
39
00:03:34,518 --> 00:03:35,756
So we should talk about more than...
40
00:03:35,780 --> 00:03:38,870
give her a horse.
41
00:03:39,001 --> 00:03:41,221
I meant to say
42
00:03:41,351 --> 00:03:43,092
if you do find him, you could be part
43
00:03:43,223 --> 00:03:44,789
of this community, both of you.
44
00:03:44,920 --> 00:03:46,617
We have a community.
45
00:03:46,748 --> 00:03:50,273
We have kids, kids who need to see their father,
46
00:03:50,404 --> 00:03:51,666
kids who I need to see.
47
00:03:51,796 --> 00:03:54,625
So I have to find him, and I have to go, now.
48
00:03:54,756 --> 00:03:56,366
Go where?
49
00:03:58,847 --> 00:04:00,259
It's a place called Bridgers Terminal.
50
00:04:00,283 --> 00:04:01,415
It's north.
51
00:04:01,545 --> 00:04:04,200
You don't want to go north. Not now.
52
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
Stay with us until the migration is over.
53
00:04:06,115 --> 00:04:07,595
Migration?
54
00:04:07,725 --> 00:04:09,660
The tri-state area had millions of people before.
55
00:04:09,684 --> 00:04:11,120
Now they're the Wailing.
56
00:04:11,251 --> 00:04:13,165
We don't know why, but this time of year,
57
00:04:13,296 --> 00:04:15,429
a lotta crowds, they move south.
58
00:04:15,559 --> 00:04:16,430
A couple months, they move north.
59
00:04:16,560 --> 00:04:18,127
It'll be safe then.
60
00:04:18,258 --> 00:04:20,564
Stay with us for a little while, get to know us.
61
00:04:20,695 --> 00:04:24,133
They say you don't stop for anyone, ever.
62
00:04:24,264 --> 00:04:25,569
Not even your own sister.
63
00:04:25,700 --> 00:04:26,962
We're a community.
64
00:04:27,092 --> 00:04:29,747
We live by the same rules. We don't stop.
65
00:04:29,878 --> 00:04:31,334
Trying to save two, we could lose 200.
66
00:04:31,358 --> 00:04:32,798
That doesn't sound like a community.
67
00:04:32,837 --> 00:04:34,075
This is how we've survived.
68
00:04:34,099 --> 00:04:35,927
But not everyone, right?
69
00:04:39,540 --> 00:04:41,420
If you don't want to give me a horse, I'm good.
70
00:04:43,152 --> 00:04:45,415
Wait. I'm out.
71
00:04:45,546 --> 00:04:47,741
You know the rear guard tried to stop me from going after them?
72
00:04:47,765 --> 00:04:51,291
Of course you do. Because I keep this place going!
73
00:04:51,421 --> 00:04:53,336
I'm done. I'm packing my wagon.
74
00:04:53,467 --> 00:04:54,859
I'm packing my wagon
75
00:04:54,990 --> 00:04:57,688
and the rest of my goddamn toys, too.
76
00:04:57,819 --> 00:05:00,735
She was your sister, and they were my friends.
77
00:05:00,865 --> 00:05:02,824
This system is bullshit, Elle.
78
00:05:02,954 --> 00:05:04,913
We're strong enough to stop.
79
00:05:05,043 --> 00:05:06,412
We're strong enough to save people.
80
00:05:06,436 --> 00:05:07,805
What the hell is the point otherwise?
81
00:05:07,829 --> 00:05:10,092
Jesus Christ, she was your sister.
82
00:05:10,222 --> 00:05:11,354
Nat.
83
00:05:11,485 --> 00:05:15,532
Holy shit.
84
00:05:17,186 --> 00:05:19,144
What the hell happened? Hurt my ankle.
85
00:05:19,275 --> 00:05:20,555
I w... I went after both of you.
86
00:05:20,581 --> 00:05:23,714
Nat, Nat, she saved us.
87
00:05:27,283 --> 00:05:28,371
Hi.
88
00:05:28,502 --> 00:05:31,679
And you... brought them back?
89
00:05:31,809 --> 00:05:35,813
They asked for my help, so I helped them.
90
00:05:35,944 --> 00:05:37,554
You want your own wagon?
91
00:05:37,685 --> 00:05:39,991
You ride VIP with us from now on. Say the word.
92
00:05:40,122 --> 00:05:44,561
Thanks, but, even if I didn't have somewhere to be,
93
00:05:44,692 --> 00:05:46,607
I don't leave people behind.
94
00:05:46,737 --> 00:05:47,912
Me either.
95
00:05:48,043 --> 00:05:49,871
But you're here.
96
00:05:53,048 --> 00:05:54,702
Where's this "somewhere" you gotta be?
97
00:05:54,832 --> 00:05:56,617
A place called Bridgers Shipyard.
98
00:05:56,747 --> 00:05:58,836
North. Shit.
99
00:05:58,967 --> 00:06:00,447
That's a stupid-ass plan.
100
00:06:00,577 --> 00:06:01,839
You know about the migration?
101
00:06:01,970 --> 00:06:03,426
Five-mile-wide hordes of the Wailing?
102
00:06:03,450 --> 00:06:05,539
I'm going.
103
00:06:05,669 --> 00:06:07,845
Looks like you are.
104
00:06:07,976 --> 00:06:09,562
Lemme get you a horse. You can have your pick.
105
00:06:09,586 --> 00:06:12,197
Nat... She can have her goddamn pick!
106
00:06:16,463 --> 00:06:18,769
You waiting on a call?
107
00:06:18,900 --> 00:06:25,036
Trying to be home some way till I can.
108
00:06:25,167 --> 00:06:26,690
Come with me.
109
00:06:36,134 --> 00:06:37,745
Shoto.
110
00:06:42,053 --> 00:06:44,578
Love you.
111
00:06:44,708 --> 00:06:46,406
I love you both.
112
00:06:51,323 --> 00:06:52,934
You said one hour.
113
00:06:53,064 --> 00:06:54,849
Where's the horse, Nat?
114
00:06:54,979 --> 00:06:57,721
You need more than a horse, and I need more than an hour.
115
00:06:57,852 --> 00:06:59,984
Come on. You ain't got much daylight left.
116
00:07:00,115 --> 00:07:01,595
Stick with us for a night.
117
00:07:01,725 --> 00:07:03,161
Sleep in a bed.
118
00:07:03,292 --> 00:07:04,661
Do your suicide commission tomorrow.
119
00:07:04,685 --> 00:07:06,164
Got you one of the best.
120
00:07:06,295 --> 00:07:08,316
That's my sister's horse, and she doesn't know it yet.
121
00:07:08,340 --> 00:07:10,952
And we can't wait to tell her.
122
00:07:11,082 --> 00:07:12,301
There you go, Michonne.
123
00:07:12,432 --> 00:07:14,085
You can bounce right now.
124
00:07:16,218 --> 00:07:18,960
But if you give us a night, give us a chance to equip you,
125
00:07:19,090 --> 00:07:20,764
tell you how some of said equipment works,
126
00:07:20,788 --> 00:07:23,834
maybe you'll survive 30 more seconds of your trip
127
00:07:23,965 --> 00:07:25,880
once you hit the Delaware border.
128
00:07:28,622 --> 00:07:30,711
One night.
129
00:07:30,841 --> 00:07:32,713
And I'm leaving at dawn. Lovebirds!
130
00:07:32,843 --> 00:07:34,255
None of those emergency hides for her.
131
00:07:34,279 --> 00:07:36,543
No. Something custom.
132
00:07:36,673 --> 00:07:38,109
We measure, you get to work,
133
00:07:38,240 --> 00:07:39,435
I walk right through the screamsticks...
134
00:07:39,459 --> 00:07:41,417
God help her... then she sleeps
135
00:07:41,548 --> 00:07:43,854
so she can face oblivion with some pep,
136
00:07:43,985 --> 00:07:45,682
and we do an all-nighter.
137
00:07:45,813 --> 00:07:48,250
Copy that.
138
00:07:48,380 --> 00:07:50,948
Measure what?
139
00:07:51,079 --> 00:07:52,820
And what are screamsticks?
140
00:07:52,950 --> 00:07:55,866
You'll find out.
141
00:07:55,997 --> 00:07:57,651
Really?
142
00:08:09,837 --> 00:08:15,103
Thank you for the armor, the horse, and everything else.
143
00:08:15,233 --> 00:08:16,626
Michonne, you're gonna find him.
144
00:08:16,757 --> 00:08:17,845
I know it.
145
00:08:17,975 --> 00:08:20,282
'Cause I found him, you found us.
146
00:08:20,412 --> 00:08:21,544
Circles, you know?
147
00:08:21,675 --> 00:08:23,067
Let me get this straight.
148
00:08:23,198 --> 00:08:24,871
Rick blew up on a bridge, and it's been years?
149
00:08:24,895 --> 00:08:27,768
Tread lightly, Nat. What he said.
150
00:08:27,898 --> 00:08:31,075
It's...
151
00:08:31,206 --> 00:08:33,948
I like these two, and now I like you.
152
00:08:34,078 --> 00:08:36,211
I'm not too keen on losing 33% of the people
153
00:08:36,341 --> 00:08:39,693
I can stand on this planet, however recent the acquaintance.
154
00:08:45,525 --> 00:08:48,745
They leave people to die.
155
00:08:48,876 --> 00:08:50,442
Why do you stay with them?
156
00:08:50,573 --> 00:08:52,575
I didn't like it before, either.
157
00:08:52,706 --> 00:08:53,857
It was the same thing then, right?
158
00:08:53,881 --> 00:08:55,447
People were left to die.
159
00:08:55,578 --> 00:08:58,755
But it's not before anymore.
160
00:08:58,886 --> 00:09:01,889
I think you're all too smart not to find another way.
161
00:09:02,019 --> 00:09:05,240
We're surprisingly stupid, Michonne.
162
00:09:05,370 --> 00:09:07,068
Or afraid.
163
00:09:09,070 --> 00:09:12,421
I'm glad I met you three.
164
00:09:12,552 --> 00:09:14,118
Good luck.
165
00:09:14,249 --> 00:09:15,772
You, too.
166
00:09:15,903 --> 00:09:19,254
Come on. Let's go.
167
00:09:22,387 --> 00:09:25,086
You said your kids were in Virginia, right?
168
00:09:25,216 --> 00:09:27,610
You can try, but you're gonna be out of range soon
169
00:09:27,741 --> 00:09:29,873
if you aren't already.
170
00:09:32,659 --> 00:09:35,009
You can still talk to them, though.
171
00:09:35,139 --> 00:09:39,100
Then you can show it to them when you get back.
172
00:09:42,190 --> 00:09:44,366
I thought this was suicide.
173
00:09:46,760 --> 00:09:47,935
It is.
174
00:09:48,065 --> 00:09:50,328
I was being nice.
175
00:09:55,682 --> 00:09:56,900
Shoto.
176
00:10:02,340 --> 00:10:04,081
Shoto.
177
00:12:45,982 --> 00:12:48,811
Would you look at that.
178
00:12:48,942 --> 00:12:50,726
What are you guys doing here?
179
00:12:50,857 --> 00:12:53,163
We didn't want to be afraid and stupid anymore.
180
00:12:53,294 --> 00:12:55,078
Turns out, others felt the same way.
181
00:12:55,209 --> 00:12:56,819
Good thing we went looking for you?
182
00:12:56,950 --> 00:12:59,735
Wait with us while the Wailings split.
183
00:12:59,866 --> 00:13:01,278
You see these fires? They're gonna burn
184
00:13:01,302 --> 00:13:04,958
on either side of the valley for a while.
185
00:13:07,525 --> 00:13:09,832
Yes.
186
00:13:09,963 --> 00:13:11,791
Natty said you'd need a beer.
187
00:13:11,921 --> 00:13:14,837
Dude's never wrong. It's annoying as hell.
188
00:13:14,968 --> 00:13:16,752
I'm gonna need some.
189
00:13:19,233 --> 00:13:21,583
I know the story well.
190
00:13:21,713 --> 00:13:24,499
My gosh.
191
00:13:24,629 --> 00:13:26,240
You fell off your horse?
192
00:13:26,370 --> 00:13:27,545
My God.
193
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
I didn't fall off.
194
00:13:29,721 --> 00:13:33,073
I was knocked off.
195
00:13:33,203 --> 00:13:34,378
There was a Gasman.
196
00:13:34,509 --> 00:13:35,771
A Gasman?
197
00:13:35,902 --> 00:13:37,425
I'm not gonna ask further about that.
198
00:13:37,555 --> 00:13:40,994
The purple light, what was that?
199
00:13:41,124 --> 00:13:45,346
If I ever left, I had this idea for clearing valleys
200
00:13:45,476 --> 00:13:48,044
huge, localized, long-lasting burns.
201
00:13:48,175 --> 00:13:49,500
I had the chemicals in my red wagon.
202
00:13:49,524 --> 00:13:51,352
I got a lotta toys in there.
203
00:13:51,482 --> 00:13:52,788
And, the fuel is out there...
204
00:13:52,919 --> 00:13:55,878
you know, buildings, vehicles, whatever.
205
00:13:56,009 --> 00:13:57,609
Bailey and Aiden wanted to go after you,
206
00:13:57,706 --> 00:14:00,187
which is insane for a multitude of reasons,
207
00:14:00,317 --> 00:14:03,146
but they had enough.
208
00:14:03,277 --> 00:14:06,933
I had enough a long time ago, but I stuck.
209
00:14:07,063 --> 00:14:10,023
Kept on thinking, " a little longer.
210
00:14:10,153 --> 00:14:11,546
Next spring."
211
00:14:11,676 --> 00:14:13,076
Maybe when I made the right weapon,
212
00:14:13,113 --> 00:14:19,423
had the right plan, and years went by.
213
00:14:23,079 --> 00:14:26,909
It was time to go a long time ago.
214
00:14:27,040 --> 00:14:31,044
I knew it. And look at that.
215
00:14:31,174 --> 00:14:34,090
You know, a lot of people felt the same way, and suddenly,
216
00:14:34,221 --> 00:14:38,181
I had more than the chemicals in my red wagon.
217
00:14:38,312 --> 00:14:39,530
Thank you.
218
00:14:39,661 --> 00:14:44,448
Thank you for waking our asses up.
219
00:14:44,579 --> 00:14:47,234
It's a big move for us.
220
00:14:47,364 --> 00:14:49,671
It was.
221
00:14:49,801 --> 00:14:52,195
I know how to build things and I know how to burn things.
222
00:14:52,326 --> 00:14:55,590
But it takes more than that at the end of the world.
223
00:14:55,720 --> 00:14:57,679
You showed them that.
224
00:15:00,682 --> 00:15:03,467
You showed me that.
225
00:15:03,598 --> 00:15:05,252
We'll take you as far as you need.
226
00:15:05,382 --> 00:15:11,606
When I get Rick, you'll come back home with me, all of you.
227
00:15:11,736 --> 00:15:13,173
You'll be a part of it.
228
00:15:13,303 --> 00:15:17,438
It's gonna take a little building.
229
00:15:17,568 --> 00:15:19,701
That I can do.
230
00:15:19,831 --> 00:15:23,531
And now I am going to sleep.
231
00:15:28,753 --> 00:15:30,494
I'm gonna get you something to eat.
232
00:15:30,625 --> 00:15:32,496
No, no. I'm fine.
233
00:15:32,627 --> 00:15:35,412
I know.
234
00:15:35,543 --> 00:15:37,240
You need to eat.
235
00:15:42,245 --> 00:15:43,943
You're pregnant.
236
00:15:50,210 --> 00:15:56,825
I was, craving honey.
237
00:15:56,956 --> 00:16:00,481
And I was hoping we were gonna come across a hive
238
00:16:00,611 --> 00:16:04,833
at some point, and Bailey saw me looking in the trees,
239
00:16:04,964 --> 00:16:08,663
and he told me that he saw a billboard for a big-box store.
240
00:16:08,793 --> 00:16:11,057
He was trying to surprise me.
241
00:16:11,187 --> 00:16:14,886
Apparently, honey never expires,
242
00:16:21,110 --> 00:16:23,765
That's why... That's why he was out there.
243
00:16:27,116 --> 00:16:28,596
But I found him.
244
00:16:30,598 --> 00:16:32,165
And you found us.
245
00:16:42,088 --> 00:16:43,654
It's okay.
246
00:16:43,785 --> 00:16:45,743
You and Bailey should go back now.
247
00:16:45,874 --> 00:16:47,832
I'll tell you what to tell them.
248
00:16:47,963 --> 00:16:49,854
You should take some others to help you get there.
249
00:16:49,878 --> 00:16:51,967
It'll take a week or two.
250
00:16:52,098 --> 00:16:56,102
The map says we're close to Bridgers Terminal.
251
00:16:56,232 --> 00:16:57,842
We want to be there when you find Rick.
252
00:16:57,973 --> 00:17:00,280
No. You should go.
253
00:17:00,410 --> 00:17:02,151
We will.
254
00:17:02,282 --> 00:17:04,066
After you find Rick.
255
00:17:10,072 --> 00:17:12,031
Okay.
256
00:17:23,129 --> 00:17:27,046
Nat, if you only like us,
257
00:17:27,176 --> 00:17:30,223
what about all these people who came with you?
258
00:17:30,353 --> 00:17:33,182
They've gone up a letter grade, that's for sure.
259
00:17:35,750 --> 00:17:38,405
But not quite to "like".
260
00:17:42,409 --> 00:17:46,021
Who else in your life?
261
00:17:46,152 --> 00:17:49,242
Me and my mom.
262
00:17:49,372 --> 00:17:51,070
My dad wasn't in the picture.
263
00:17:51,200 --> 00:17:54,551
Supreme asshole didn't want a "little" little kid.
264
00:17:54,682 --> 00:17:57,380
Nice?
265
00:17:57,511 --> 00:17:59,252
And I had bullies.
266
00:17:59,382 --> 00:18:00,731
A lot of 'em.
267
00:18:00,862 --> 00:18:03,691
So I started burning things,
268
00:18:03,821 --> 00:18:05,736
blowing things up in the woods.
269
00:18:05,867 --> 00:18:08,870
And then my mom, she... she met this guy...
270
00:18:09,000 --> 00:18:11,438
called himself Danger, if you can believe it.
271
00:18:11,568 --> 00:18:13,328
She worked at a truly horrible chicken place
272
00:18:13,353 --> 00:18:15,703
14 hours a day and had one very troubled kid,
273
00:18:15,833 --> 00:18:17,966
who hated Danger as soon as he looked at him.
274
00:18:18,097 --> 00:18:22,101
And this guy, with this stupid name,
275
00:18:22,231 --> 00:18:25,452
looked at that and said, "Hell yes."
276
00:18:26,888 --> 00:18:28,542
What's wrong?
277
00:18:28,672 --> 00:18:29,823
There's something in the front.
278
00:18:29,847 --> 00:18:31,371
I do it.
279
00:18:31,501 --> 00:18:36,332
Anyway, he married my mom, and right after he moved in,
280
00:18:36,463 --> 00:18:38,484
suddenly, Danger had these problems he needed solved.
281
00:18:38,508 --> 00:18:41,685
You know, like, that he needed me to solve.
282
00:18:41,816 --> 00:18:43,402
Couldn't load his truck with his bum shoulder,
283
00:18:43,426 --> 00:18:44,746
so I built him a lift and runners
284
00:18:44,775 --> 00:18:46,299
out of stuff from the garage.
285
00:18:46,429 --> 00:18:48,059
I built him a temperature gauge he could call on his phone
286
00:18:48,083 --> 00:18:49,693
to see if he left the stove on,
287
00:18:49,824 --> 00:18:51,410
a timer that shut off the sink so he wouldn't leave it running,
288
00:18:51,434 --> 00:18:59,225
but could he have loaded his truck?
289
00:18:59,355 --> 00:19:02,097
Did he forget to turn off the stove, the sink?
290
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
Or did the sonofabitch focus me up
291
00:19:05,231 --> 00:19:08,059
on how I could build things instead of burn them?
292
00:19:08,190 --> 00:19:10,540
Guess that's somebody else I liked.
293
00:19:10,671 --> 00:19:13,326
Sounds like you loved him.
294
00:19:13,456 --> 00:19:14,631
Shit.
295
00:19:14,762 --> 00:19:16,503
Sure sounds like it.
296
00:19:16,633 --> 00:19:18,157
I love you, Nat.
297
00:19:18,287 --> 00:19:19,332
Please shut up.
298
00:19:19,462 --> 00:19:20,724
Me, too, Nat.
299
00:19:20,855 --> 00:19:22,509
I love you.
300
00:19:47,534 --> 00:19:49,362
Scatter!
301
00:19:49,492 --> 00:19:52,669
Cover your mouths with fabric!
302
00:19:52,800 --> 00:19:54,845
Wet it with your canteens!
303
00:20:50,161 --> 00:20:52,381
Guys!
304
00:21:41,865 --> 00:21:44,999
Go back... to them.
305
00:21:46,566 --> 00:21:53,660
Go back to your babies.
306
00:21:53,790 --> 00:21:57,751
Don't... Don't risk it.
307
00:22:01,450 --> 00:22:03,713
Don't risk it.
308
00:22:09,284 --> 00:22:11,721
Can't get air.
309
00:22:11,852 --> 00:22:14,724
Air.
310
00:22:14,855 --> 00:22:16,030
Air.
311
00:22:20,600 --> 00:22:26,519
There's a medical plaza back there.
312
00:22:26,649 --> 00:22:30,349
They may have oxygen tanks.
313
00:22:35,919 --> 00:22:40,402
Find something to tie her to the bed.
314
00:22:45,929 --> 00:22:47,844
Don't fall asleep next to her.
315
00:24:57,060 --> 00:25:00,411
Thank you.
316
00:25:00,542 --> 00:25:02,588
I couldn't do it.
317
00:25:06,548 --> 00:25:08,158
Not him.
318
00:25:12,423 --> 00:25:15,992
She was... She was right.
319
00:25:16,123 --> 00:25:21,520
When you can, you need to go home.
320
00:25:21,650 --> 00:25:23,217
It's been too long.
321
00:25:28,439 --> 00:25:29,439
He's gone.
322
00:25:29,484 --> 00:25:30,920
No.
323
00:25:32,052 --> 00:25:36,535
No.
324
00:25:50,157 --> 00:25:53,073
It was chlorine gas.
325
00:25:53,203 --> 00:25:54,988
Read about it as a kid.
326
00:25:55,118 --> 00:25:59,993
Used to dream about dropping it on the football team.
327
00:26:06,521 --> 00:26:10,917
The gas burned out our lungs, our throats.
328
00:26:11,047 --> 00:26:14,181
Gonna take a while to get better,
329
00:26:14,311 --> 00:26:16,357
if we do get better.
330
00:26:32,373 --> 00:26:33,896
I told you.
331
00:26:34,027 --> 00:26:36,595
I knew when to go.
332
00:26:36,725 --> 00:26:39,206
And I didn't.
333
00:26:39,336 --> 00:26:42,296
And they all died.
334
00:26:42,426 --> 00:26:45,342
You gotta know when to go.
335
00:26:45,473 --> 00:26:49,346
You gotta know when to go, you gotta know when to give up.
336
00:26:49,477 --> 00:26:54,221
That guy, Danger, your stepdad.
337
00:26:54,351 --> 00:26:56,963
He didn't give up, right?
338
00:26:57,093 --> 00:27:00,227
Didn't give up on you.
339
00:27:00,357 --> 00:27:04,187
Gotta think it was 'cause of your mom.
340
00:27:04,318 --> 00:27:07,060
You gotta think it was 'cause of love.
341
00:28:09,818 --> 00:28:11,037
I marked the map.
342
00:28:11,167 --> 00:28:14,040
You can go to Alexandria.
343
00:28:14,170 --> 00:28:16,956
You're strong enough now.
344
00:28:17,086 --> 00:28:20,611
I go to your home and you go to Bridgers Terminal?
345
00:28:20,742 --> 00:28:21,850
Should be the other way around.
346
00:28:21,874 --> 00:28:23,658
This is how it's gotta be. No.
347
00:28:23,789 --> 00:28:25,660
Aiden and Bailey were supposed to go.
348
00:28:25,791 --> 00:28:27,053
They didn't. Now you...
349
00:28:27,183 --> 00:28:29,055
This is all I got!
350
00:28:29,185 --> 00:28:31,710
Okay?
351
00:28:31,840 --> 00:28:34,713
You.
352
00:28:34,843 --> 00:28:36,627
That's it.
353
00:28:42,764 --> 00:28:44,461
That's it.
354
00:28:55,168 --> 00:28:56,952
We'll leave in the morning.
355
00:29:05,004 --> 00:29:06,483
One stop first.
356
00:29:06,614 --> 00:29:07,920
My wagon. It's close.
357
00:29:08,050 --> 00:29:10,313
And I'll fix that cart, load it with my gear.
358
00:29:10,444 --> 00:29:11,726
What, you expecting me to pull it?
359
00:29:11,750 --> 00:29:13,795
I am.
360
00:29:18,757 --> 00:29:20,671
You coming...
361
00:29:20,802 --> 00:29:23,587
is it about wanting to see how it ends?
362
00:29:23,718 --> 00:29:25,764
Nope.
363
00:29:28,288 --> 00:29:30,029
I know how it ends.
364
00:29:50,963 --> 00:29:54,401
Hey, hold up.
365
00:29:54,531 --> 00:29:56,533
I didn't think so.
366
00:31:44,250 --> 00:31:46,643
The boat where you found his boots...
367
00:31:49,342 --> 00:31:51,474
this is where it was last.
368
00:31:54,825 --> 00:31:57,393
These people are all burnt up.
369
00:31:57,524 --> 00:32:00,309
Can't tell one from the other.
370
00:32:00,440 --> 00:32:07,316
And most of 'em, they don't have any shoes.
371
00:32:07,447 --> 00:32:10,580
I felt him.
372
00:32:10,711 --> 00:32:12,669
I still feel him.
373
00:32:15,194 --> 00:32:16,804
Your phone, you know what it says?
374
00:32:16,935 --> 00:32:19,850
The Japanese?
375
00:32:19,981 --> 00:32:22,505
"Believe a little bit longer."
376
00:32:26,640 --> 00:32:28,381
You've been telling me to go home.
377
00:32:28,511 --> 00:32:30,513
You should.
378
00:32:30,644 --> 00:32:32,994
But you can still believe he's out there.
379
00:32:35,170 --> 00:32:37,520
It's been right in front of me, hasn't it?
380
00:32:41,742 --> 00:32:47,530
All this time, it's been right in front of me.
381
00:32:50,272 --> 00:32:52,057
It's been so long.
382
00:32:54,798 --> 00:32:58,193
If he were alive...
383
00:33:00,891 --> 00:33:04,852
...he would've found his way.
384
00:33:04,983 --> 00:33:06,462
You don't know.
385
00:33:06,593 --> 00:33:08,464
Not for sure.
386
00:33:11,163 --> 00:33:17,517
You can believe he's out there, that he's not gone.
387
00:33:17,647 --> 00:33:21,477
You can believe a little longer and still go home to your kids.
388
00:33:24,393 --> 00:33:29,137
You... You can know when to go.
389
00:33:29,268 --> 00:33:31,183
You can do both.
390
00:33:33,533 --> 00:33:36,797
I can do it with you.
391
00:33:36,927 --> 00:33:38,842
I will.
392
00:33:48,852 --> 00:33:51,029
It's not giving up.
393
00:34:31,982 --> 00:34:33,288
Shoto.
394
00:34:36,683 --> 00:34:39,642
Shoto.
395
00:34:39,773 --> 00:34:42,776
We'll start getting close enough in the next few days.
396
00:34:46,780 --> 00:34:48,060
We should find a place to sleep.
397
00:34:48,086 --> 00:34:50,740
A little farther.
398
00:34:56,877 --> 00:34:59,445
What?
399
00:34:59,575 --> 00:35:01,316
It's them.
400
00:35:12,632 --> 00:35:14,175
Grab the cart from that thing. We gotta go.
401
00:35:14,199 --> 00:35:15,872
I'm not running from them.
Neither am I.
402
00:35:15,896 --> 00:35:17,419
Let's go!
403
00:35:24,339 --> 00:35:25,688
Two minutes, five minutes.
404
00:35:25,819 --> 00:35:28,126
I don't know. They're flying low as shit.
405
00:35:31,433 --> 00:35:33,479
Like this?
406
00:35:33,609 --> 00:35:35,611
It's for protection.
407
00:35:35,742 --> 00:35:37,309
I've practiced with it.
408
00:35:57,764 --> 00:35:59,331
Damn it. It was a dud.
409
00:36:11,517 --> 00:36:13,997
Lay low. We're wide open.
410
00:36:31,493 --> 00:36:38,239
Free fire to the line!
411
00:36:38,370 --> 00:36:40,372
I got them.
412
00:36:40,502 --> 00:36:41,808
Unless you get them first.
413
00:36:41,938 --> 00:36:43,462
Got eyes on you and them.
414
00:36:49,946 --> 00:36:51,165
You should go.
415
00:36:51,296 --> 00:36:53,036
We will.
416
00:36:53,167 --> 00:36:56,910
After you find Rick.
417
00:36:57,040 --> 00:36:58,564
You're pregnant.
418
00:37:13,231 --> 00:37:15,015
I couldn't do it.
419
00:37:15,145 --> 00:37:16,712
Not him.
420
00:37:31,901 --> 00:37:33,468
Look at me.
421
00:37:38,125 --> 00:37:39,320
You can believe a little longer
422
00:37:39,344 --> 00:37:41,607
and still go home to your kids.
423
00:37:46,351 --> 00:37:49,745
You can lose me.
424
00:38:18,339 --> 00:38:21,603
I found you!
425
00:38:28,088 --> 00:38:30,133
God.
426
00:38:30,264 --> 00:38:31,700
Judith... is she... is she alive?
427
00:38:31,831 --> 00:38:32,962
She's okay.
428
00:38:33,093 --> 00:38:34,181
She's okay, Rick.
429
00:38:36,705 --> 00:38:43,538
I'm not with them.
430
00:38:46,193 --> 00:38:47,716
I know.
431
00:39:27,713 --> 00:39:29,410
They're coming.
432
00:39:29,541 --> 00:39:31,194
More. Of them?
433
00:39:31,325 --> 00:39:32,457
Yes. Then we go.
434
00:39:32,587 --> 00:39:34,328
It's too late.
435
00:39:34,459 --> 00:39:36,809
They're coming.
436
00:39:36,939 --> 00:39:39,507
Say you have another name, that...
437
00:39:39,638 --> 00:39:41,379
that you came out of the forest
438
00:39:41,509 --> 00:39:43,076
and you saw the solders being attacked.
439
00:39:43,206 --> 00:39:46,645
You were part of a community that fell
440
00:39:46,775 --> 00:39:49,735
years ago... some... someplace small.
441
00:39:49,865 --> 00:39:53,956
What? Don't show them who you are.
442
00:39:56,089 --> 00:39:57,307
What I am?
443
00:39:57,438 --> 00:39:58,787
Strong.
444
00:39:58,918 --> 00:40:00,136
A leader.
445
00:40:00,267 --> 00:40:03,444
You hide it.
446
00:40:03,575 --> 00:40:08,014
They're gonna be here.
447
00:40:08,144 --> 00:40:10,364
We'll go back with them. We have to. No.
448
00:40:10,495 --> 00:40:15,282
What? I promise. Michonne.
449
00:40:15,413 --> 00:40:17,893
I'll make it so we get away.
450
00:40:24,944 --> 00:40:27,425
I found you.
451
00:40:27,555 --> 00:40:30,819
Michonne?
452
00:40:30,950 --> 00:40:33,169
Christ.
453
00:40:33,300 --> 00:40:36,521
Is that him?
454
00:40:36,651 --> 00:40:40,350
He's not with them.
455
00:40:40,481 --> 00:40:42,091
How the hell...
456
00:40:45,312 --> 00:40:46,444
Nat!
457
00:40:50,796 --> 00:40:57,672
Is it still him?
458
00:40:59,631 --> 00:41:01,110
Can you tell?
459
00:41:01,241 --> 00:41:02,677
I can.
460
00:41:02,808 --> 00:41:04,113
See?
461
00:41:04,244 --> 00:41:10,032
You can still believe and know when...
462
00:41:16,256 --> 00:41:17,431
Nat?
463
00:41:17,562 --> 00:41:19,868
No.
464
00:41:23,263 --> 00:41:26,701
No.
465
00:41:26,832 --> 00:41:28,007
Nat.
466
00:41:28,137 --> 00:41:29,661
No.
467
00:41:31,489 --> 00:41:34,013
He helped you get here?
468
00:41:39,540 --> 00:41:41,673
Sorry.
469
00:41:52,727 --> 00:41:55,513
Michonne, do you have anything with you
470
00:41:55,643 --> 00:41:57,732
that could tell them about you or Alexandria?
471
00:41:57,863 --> 00:42:01,519
Maps, notes, anything?
472
00:42:01,649 --> 00:42:06,915
A journal.
473
00:42:07,046 --> 00:42:09,439
A radio.
474
00:42:09,570 --> 00:42:10,919
A phone.
475
00:42:11,050 --> 00:42:12,747
Your boots.
476
00:42:16,185 --> 00:42:17,926
I need 'em.
477
00:42:23,105 --> 00:42:25,717
You need to say he had the sword,
478
00:42:25,847 --> 00:42:27,216
that you took one of the soldiers' guns
479
00:42:27,240 --> 00:42:30,156
off the ground and you stopped him.
480
00:42:30,286 --> 00:42:31,897
We're gonna be separated,
481
00:42:32,027 --> 00:42:35,814
but I'll find you as soon as it's safe.
482
00:42:35,944 --> 00:42:37,772
I promise.
483
00:42:37,903 --> 00:42:41,167
I need to have my gun on you,
484
00:42:41,297 --> 00:42:43,386
and you need to put your hands up.
485
00:42:43,517 --> 00:42:45,650
They have to see that.
486
00:42:45,780 --> 00:42:47,826
And call them something else.
487
00:42:47,956 --> 00:42:49,175
Don't call them walkers.
488
00:42:49,305 --> 00:42:51,220
I called them that.
489
00:42:51,351 --> 00:42:53,222
We will get away.
490
00:42:54,746 --> 00:42:56,486
I love you!
491
00:43:27,343 --> 00:43:29,476
My name is Dana,
492
00:43:29,607 --> 00:43:37,607
and I've been out there a long time by myself...
493
00:43:37,789 --> 00:43:43,490
so long that it's strange to hear my own voice.
494
00:43:43,621 --> 00:43:50,584
I was in Georgia for a long time with my boyfriend
495
00:43:50,715 --> 00:43:54,283
and about 40 people,
496
00:43:54,414 --> 00:43:57,852
with some leaders that I thought were good.
497
00:43:57,983 --> 00:44:00,725
My sister, Elle.
498
00:44:00,855 --> 00:44:03,423
And then things changed.
499
00:44:03,553 --> 00:44:05,599
They changed.
500
00:44:05,730 --> 00:44:07,688
I saw it.
501
00:44:07,819 --> 00:44:09,081
I knew we should go.
502
00:44:09,211 --> 00:44:11,518
You always really know when to go.
503
00:44:11,649 --> 00:44:14,782
And what was your weapon of choice out there?
504
00:44:14,913 --> 00:44:16,566
Bo staff.
505
00:44:16,697 --> 00:44:19,091
I lost it, like, months ago.
506
00:44:19,221 --> 00:44:23,878
I've been making do with that knife.
507
00:44:24,009 --> 00:44:27,273
Does it bother you that you're being observed?
508
00:44:27,403 --> 00:44:28,840
No.
509
00:44:28,970 --> 00:44:32,060
I haven't seen myself in a while.
510
00:44:32,191 --> 00:44:34,019
This is a place of law.
511
00:44:34,149 --> 00:44:36,195
We are on a base on the outskirts of a city
512
00:44:36,325 --> 00:44:38,414
that is a remnant of the life we knew.
513
00:44:38,545 --> 00:44:41,374
Its security is our top priority,
514
00:44:41,504 --> 00:44:43,855
which means you can never leave.
515
00:44:43,985 --> 00:44:45,683
How do you feel about that?
516
00:44:45,813 --> 00:44:51,776
I feel that what's here,
517
00:44:51,906 --> 00:44:55,388
it's what I've been looking for.
518
00:44:55,518 --> 00:44:59,261
It's what I've been trying to believe in
519
00:44:59,392 --> 00:45:01,568
a little while longer.
520
00:46:00,235 --> 00:46:02,237
They believed you.
521
00:46:02,368 --> 00:46:04,587
How do you know?
522
00:46:04,718 --> 00:46:06,589
You're here.
523
00:46:15,903 --> 00:46:19,428
It happened a long time ago, one of the last times
524
00:46:19,559 --> 00:46:21,343
I tried to get home.
525
00:46:23,128 --> 00:46:25,173
One of the last times?
526
00:46:30,744 --> 00:46:32,528
They had me trapped.
527
00:46:34,617 --> 00:46:37,969
They don't have me anymore.
528
00:46:38,099 --> 00:46:41,886
We will get away.
529
00:46:42,016 --> 00:46:43,713
Together.
530
00:46:45,977 --> 00:46:47,717
They're okay? She's okay?
531
00:46:47,848 --> 00:46:50,198
Yes.
532
00:46:50,329 --> 00:46:53,114
She's okay.
533
00:46:53,245 --> 00:46:56,117
She...
534
00:46:56,248 --> 00:46:58,728
What is it?
535
00:46:58,859 --> 00:47:00,339
When we get away... No, she's okay?
536
00:47:00,469 --> 00:47:03,516
She's us, Rick.
537
00:47:03,646 --> 00:47:07,085
The rest when we get away.
538
00:47:07,215 --> 00:47:09,217
Look, if I pass you a note somehow,
539
00:47:09,348 --> 00:47:13,265
you read it and destroy it.
540
00:47:13,395 --> 00:47:16,659
They killed people, Rick. Dozens of people.
541
00:47:16,790 --> 00:47:18,110
They're killing people out there.
542
00:47:18,226 --> 00:47:19,226
Have you had to... No.
543
00:47:19,271 --> 00:47:21,055
No.
544
00:47:21,186 --> 00:47:22,883
The ones in red.
545
00:47:24,798 --> 00:47:27,061
They go out sometimes.
546
00:47:27,192 --> 00:47:30,804
They come back covered in blood.
547
00:47:30,935 --> 00:47:33,894
Most of us don't know what they do.
548
00:47:34,025 --> 00:47:35,722
I didn't know.
549
00:47:38,203 --> 00:47:40,858
But I knew.
550
00:47:40,988 --> 00:47:43,251
I was stuck here.
551
00:47:43,382 --> 00:47:45,253
Could we stop them?
552
00:47:49,692 --> 00:47:51,390
No.
553
00:47:54,219 --> 00:47:55,916
Could we try?
554
00:47:58,353 --> 00:48:01,487
We'd never get back.
555
00:48:01,617 --> 00:48:06,100
Sorry about your friend.
556
00:48:06,231 --> 00:48:09,582
He should have lived.
557
00:48:09,712 --> 00:48:11,714
They all should have lived.
558
00:48:16,545 --> 00:48:19,809
I'm here now.
559
00:48:19,940 --> 00:48:23,770
We're here together now.
560
00:48:23,901 --> 00:48:25,946
And we're gonna get home.
561
00:48:51,580 --> 00:48:55,193
Does it bother you that you're being observed?
562
00:48:55,323 --> 00:48:59,501
No. I haven't seen myself in a while.
563
00:48:59,632 --> 00:49:01,460
This is a place of law.
564
00:49:01,590 --> 00:49:03,549
We are on a base on the outskirts of a city
565
00:49:03,679 --> 00:49:06,160
that is a remnant of the life we knew.
566
00:49:15,387 --> 00:49:16,475
Move!
567
00:50:53,528 --> 00:50:55,269
Hi, Rick.
568
00:50:55,400 --> 00:50:57,619
Sorry for breaking in.
569
00:50:57,750 --> 00:51:00,753
Technically, this is an investigation,
570
00:51:00,883 --> 00:51:02,711
but I'm not filing paperwork.
571
00:51:02,842 --> 00:51:04,496
Let's keep this off the books.
572
00:51:04,626 --> 00:51:07,760
Let's continue to keep certain things between you and me,
573
00:51:07,890 --> 00:51:10,676
as we have.
574
00:51:10,806 --> 00:51:13,461
It's been a while.
575
00:51:13,592 --> 00:51:15,855
You look good.
576
00:51:15,985 --> 00:51:17,596
It's amazing what's happened.
577
00:51:17,726 --> 00:51:21,339
Truly amazing.
578
00:51:21,469 --> 00:51:26,518
In a world where most people are dead,
579
00:51:26,648 --> 00:51:28,568
the living can continue to bump into each other.
580
00:51:28,607 --> 00:51:30,522
I can see that.
581
00:51:30,652 --> 00:51:35,918
But still, she found you.
582
00:51:37,790 --> 00:51:39,835
If anyone could, she could.
583
00:51:42,751 --> 00:51:44,579
She was with him.
584
00:51:44,710 --> 00:51:45,928
The little one.
585
00:51:46,059 --> 00:51:49,236
Of course, it was her sword.
586
00:51:49,367 --> 00:51:51,978
But I'm keeping that off the books.
587
00:51:52,109 --> 00:51:54,241
Up here.
588
00:51:56,417 --> 00:52:01,683
This doesn't fall under our longstanding deal.
589
00:52:01,814 --> 00:52:05,252
You have to know that if you try to escape with her,
590
00:52:05,383 --> 00:52:08,647
I will make sure that all those people that you love die,
591
00:52:08,777 --> 00:52:12,303
including a few that I like very much.
592
00:52:14,696 --> 00:52:16,611
You have to know that.
593
00:52:19,353 --> 00:52:21,442
I'm certain that you do.
594
00:52:21,573 --> 00:52:23,270
I've had to do things like that.
595
00:52:23,401 --> 00:52:25,316
My hands are already covered in blood.
596
00:52:25,446 --> 00:52:27,709
They can't get any bloodier.
597
00:52:27,840 --> 00:52:32,018
So I have to ask you this question,
598
00:52:32,149 --> 00:52:33,672
and I'm sorry for the language,
599
00:52:33,802 --> 00:52:37,066
but you've heard a lot of language from me.
600
00:52:37,197 --> 00:52:38,807
Yes, yes, yes.
601
00:52:42,724 --> 00:52:45,031
Rick, what the fuck are you doing?
602
00:52:58,305 --> 00:52:59,350
You and her, leaving?
603
00:52:59,480 --> 00:53:01,569
You know that can't be had.
604
00:53:01,700 --> 00:53:03,702
There's a woman who saved me
605
00:53:03,832 --> 00:53:06,183
and I don't want them to send her away.
606
00:53:06,313 --> 00:53:09,273
She said that she was looking for safety in numbers.
607
00:53:09,403 --> 00:53:11,405
Thing is, she doesn't look like someone
608
00:53:11,579 --> 00:53:12,859
who relies on others for safety.
609
00:53:16,280 --> 00:53:18,630
So my question is, who are you?
610
00:53:18,804 --> 00:53:19,979
Dana.
611
00:53:27,204 --> 00:53:28,596
My name is Michonne.
612
00:53:28,727 --> 00:53:30,772
I lost someone.
613
00:53:30,946 --> 00:53:31,947
Years ago.
614
00:53:34,602 --> 00:53:36,648
Rick!
615
00:53:36,822 --> 00:53:38,742
It's been a long time since we've seen Michonne.
616
00:53:38,867 --> 00:53:41,522
And this is a pickup from a different time
617
00:53:41,653 --> 00:53:43,002
than we saw Rick in.
618
00:53:43,132 --> 00:53:44,395
At the start of the series,
619
00:53:44,569 --> 00:53:47,093
Michonne is on a very specific task.
620
00:53:47,267 --> 00:53:52,794
She needs to follow this trail and hopefully find her man.
621
00:53:52,925 --> 00:53:55,188
And she has, from the very beginning,
622
00:53:55,362 --> 00:53:57,712
really believed that he was not gone forever
623
00:53:57,843 --> 00:53:59,801
and that he had not died.
624
00:53:59,975 --> 00:54:02,326
So she has a very clear mission in mind.
625
00:54:02,500 --> 00:54:06,068
She was sidetracked by saving some people.
626
00:54:06,199 --> 00:54:08,549
When people do need help, that's who she is
627
00:54:08,680 --> 00:54:10,203
and that is what slows her down.
628
00:54:10,334 --> 00:54:11,854
But then it's also what introduces her
629
00:54:11,987 --> 00:54:14,251
to this wonderful few friends that she finds
630
00:54:14,425 --> 00:54:15,825
that really help her along the way.
631
00:54:15,904 --> 00:54:18,255
They leave people to die.
632
00:54:18,429 --> 00:54:20,082
Why do you stay with them?
633
00:54:20,213 --> 00:54:21,453
I didn't like it before either.
634
00:54:21,562 --> 00:54:23,564
It's not before anymore.
635
00:54:23,695 --> 00:54:27,220
She recognizes Nat and Bailey and Aiden as strong,
636
00:54:27,394 --> 00:54:30,571
smart people, but they have their own pragmatism,
637
00:54:30,702 --> 00:54:32,269
this group, which is like, hey,
638
00:54:32,443 --> 00:54:34,967
if people fall out of this caravan, we cannot stop.
639
00:54:35,141 --> 00:54:37,056
But Michonne doesn't leave people behind.
640
00:54:37,230 --> 00:54:40,189
And that is something that strikes a chord.
641
00:54:40,320 --> 00:54:43,149
And a small group splinters off to join Michonne,
642
00:54:43,323 --> 00:54:45,586
and they're attacked by this mysterious and brutal force
643
00:54:45,760 --> 00:54:47,632
that attacks them for seemingly no reason.
644
00:54:47,806 --> 00:54:49,155
Scatter!
645
00:54:49,286 --> 00:54:51,375
It's pouring down!
646
00:54:51,549 --> 00:54:52,898
The reason is that
647
00:54:53,028 --> 00:54:54,682
they were getting close to Philadelphia.
648
00:54:54,813 --> 00:54:56,399
They weren't knocking on the door of it,
649
00:54:56,423 --> 00:54:58,686
but if the CRM sees a caravan of people
650
00:54:58,817 --> 00:55:00,862
moving north in New Jersey,
651
00:55:01,036 --> 00:55:02,864
they're going to eliminate them.
652
00:55:03,038 --> 00:55:04,973
It's that attack that builds a great deal of hatred
653
00:55:04,997 --> 00:55:06,259
in Michonne towards them.
654
00:55:06,390 --> 00:55:08,305
You've been telling me to go home.
655
00:55:08,435 --> 00:55:10,698
You should.
656
00:55:10,829 --> 00:55:12,526
But you can still believe he's out there.
657
00:55:12,700 --> 00:55:15,007
I think Nat's encouraging Michonne
658
00:55:15,137 --> 00:55:16,748
to keep going is really tricky,
659
00:55:16,878 --> 00:55:18,837
because I don't know if Nat really believed
660
00:55:18,967 --> 00:55:21,318
that Rick was still alive.
661
00:55:21,448 --> 00:55:23,320
He gave her the remedy of how to go on
662
00:55:23,494 --> 00:55:27,062
without trying to actually pursue finding Rick anymore,
663
00:55:27,236 --> 00:55:28,847
and she accepted it.
664
00:55:28,977 --> 00:55:32,894
And Nat is the one to bolster her up,
665
00:55:33,068 --> 00:55:36,594
in the same way that Michonne inspired Nat
666
00:55:36,724 --> 00:55:40,598
to finally leave his toxic community.
667
00:55:40,728 --> 00:55:42,251
Grab the card from that thing.
668
00:55:42,382 --> 00:55:43,620
We gotta go. I'm not running from them Nat.
669
00:55:43,644 --> 00:55:45,342
Neither am I. Let's go.
670
00:55:45,516 --> 00:55:47,169
Nat comes from a tech background,
671
00:55:47,344 --> 00:55:48,823
so he really is brilliant
672
00:55:48,997 --> 00:55:52,305
at knowing how to create survival tactics,
673
00:55:52,436 --> 00:55:56,527
and has been thinking up ways to overcome the Walker issue
674
00:55:56,657 --> 00:55:58,311
and creating things all along the way.
675
00:55:58,442 --> 00:56:01,227
And really, what he is able to do
676
00:56:01,401 --> 00:56:02,683
with all these technological things,
677
00:56:02,707 --> 00:56:04,361
the little missiles that he creates,
678
00:56:04,535 --> 00:56:06,188
is what brings Rick's helicopter down
679
00:56:06,363 --> 00:56:07,603
and reunites Rick and Michonne.
680
00:56:18,592 --> 00:56:21,769
I found you.
681
00:56:21,900 --> 00:56:25,033
The reunion of Michonne and Rick,
682
00:56:25,164 --> 00:56:28,950
Andy and Danai and I mapped out these episodes.
683
00:56:29,124 --> 00:56:30,822
So this is something we were talking about
684
00:56:30,996 --> 00:56:33,651
in a hotel conference room in New York a year before,
685
00:56:33,781 --> 00:56:37,916
and here we are all doing it, and it was incredibly emotional.
686
00:56:38,090 --> 00:56:42,399
But it's also amazing to see them embody their own ideas
687
00:56:42,573 --> 00:56:44,618
and get to play the story that we wrote together.
688
00:56:44,749 --> 00:56:46,620
I was like, "Yes!" like, "Yes!"
689
00:56:46,751 --> 00:56:48,143
I'm so glad you guys are back.
690
00:56:48,274 --> 00:56:49,536
And there's this passion
691
00:56:49,667 --> 00:56:51,582
and it was exciting to watch.
692
00:56:51,712 --> 00:56:54,498
It was really, really powerful to be reconnected.
693
00:56:54,628 --> 00:56:57,239
Her belief and her faith actually paid off.
694
00:56:59,024 --> 00:57:01,113
I found you.
695
00:57:01,287 --> 00:57:04,116
Rick and Michonne have always had a really strong chemistry
696
00:57:04,246 --> 00:57:06,074
and their love for each other.
697
00:57:06,205 --> 00:57:08,773
It was an intense, powerful, beautiful day,
698
00:57:08,947 --> 00:57:12,341
and a lot of different emotions coursed through both characters
699
00:57:12,472 --> 00:57:14,735
that were expected and unexpected.
700
00:57:14,866 --> 00:57:16,041
Is that him?
701
00:57:19,218 --> 00:57:21,438
He's not with them.
702
00:57:22,874 --> 00:57:23,918
How the hell...
703
00:57:26,573 --> 00:57:29,141
I think it's a very cinematic ending for Nat.
704
00:57:29,315 --> 00:57:33,275
He goes knowing that he kind of completed his... his journey.
705
00:57:33,406 --> 00:57:35,582
The idea that he then sees that her love
706
00:57:35,713 --> 00:57:38,193
and her faith won out and broke through,
707
00:57:38,367 --> 00:57:40,041
and that he actually helped her get there.
708
00:57:40,065 --> 00:57:42,371
I think it was a very important, beautiful thing for him.
709
00:57:42,546 --> 00:57:45,766
He's dying, but there's this spark of joy,
710
00:57:45,897 --> 00:57:47,333
almost nirvana.
711
00:57:47,507 --> 00:57:48,827
You know that for the first time,
712
00:57:48,856 --> 00:57:50,728
he felt like his tools
713
00:57:50,858 --> 00:57:53,034
were put to good use.
714
00:57:53,208 --> 00:57:54,928
There's so much horror to what's happening,
715
00:57:55,080 --> 00:57:57,909
but there is this strange valence of light.
716
00:57:58,039 --> 00:57:59,998
We're gonna be separated.
717
00:58:00,128 --> 00:58:01,608
But I'll find you
718
00:58:01,739 --> 00:58:04,698
as soon as it's safe, I promise.
719
00:58:04,829 --> 00:58:06,787
Michonne is thrust into another situation,
720
00:58:06,918 --> 00:58:09,268
another world, and another Rick
721
00:58:09,398 --> 00:58:11,052
that she doesn't entirely recognize.
722
00:58:11,226 --> 00:58:12,924
But the way that he's acting speaks
723
00:58:13,054 --> 00:58:15,622
to the impossible situation that they're in,
724
00:58:15,796 --> 00:58:17,644
and he is certain they're going to get out of it.
725
00:58:17,668 --> 00:58:19,080
They've got to play it a certain way.
726
00:58:19,104 --> 00:58:20,366
Hi, Rick.
727
00:58:21,715 --> 00:58:24,022
Sorry for breaking in.
728
00:58:24,152 --> 00:58:26,503
Technically, this is an investigation.
729
00:58:26,633 --> 00:58:28,461
When Danai and Andy
730
00:58:28,635 --> 00:58:30,811
started talking about this story
731
00:58:30,985 --> 00:58:34,075
we all had a mind that we wanted to bring Jadis back in.
732
00:58:34,206 --> 00:58:36,077
Jadis heightens the stakes,
733
00:58:36,251 --> 00:58:40,168
and she was never worried about Rick escaping.
734
00:58:40,299 --> 00:58:42,736
But Michonne shows up, the two of them together,
735
00:58:42,867 --> 00:58:43,955
they can do anything.
736
00:58:44,085 --> 00:58:45,957
I have to ask you this question.
737
00:58:46,087 --> 00:58:47,959
Rick, what the are you doing?
50027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.