All language subtitles for The Matchmakers E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,097 [The Matchmakers] 2 00:00:05,704 --> 00:00:07,944 [Production supported by] [The Ministry of Arts] [Korea Creative Content Agency] 3 00:00:07,968 --> 00:00:11,199 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life.] 4 00:00:17,815 --> 00:00:20,972 [Maeng Du Ri / 23 years old / Note: Harsh-spoken woman] Making a living for myself is so convenient. 5 00:00:20,972 --> 00:00:25,752 [Second oldest of the old maidens] Why would I get married to serve and feed a husband, too? 6 00:00:25,752 --> 00:00:29,992 Men are all about the same. What is the use of an ideal type? 7 00:00:32,692 --> 00:00:35,792 Oh, right! 8 00:00:35,792 --> 00:00:41,712 Since I was told I do not have to marry someone I do not want... 9 00:00:41,712 --> 00:00:44,382 My ideal type is 10 00:00:44,382 --> 00:00:50,752 someone who can earn a living for himself with his own hands. 11 00:00:56,882 --> 00:00:59,482 [Yoon Boo Gyeom / 27 years old / Note: orphaned at a young age] Mencius once said 12 00:00:59,532 --> 00:01:01,822 [A farming nobility] farming is the great basis of life for humanity. 13 00:01:01,822 --> 00:01:05,942 It is not a shame for a noble to farm. 14 00:01:08,042 --> 00:01:10,322 My ideal type? 15 00:01:15,192 --> 00:01:17,582 Even if I tell you, 16 00:01:17,582 --> 00:01:20,752 what would be the use of my feelings? 17 00:01:22,422 --> 00:01:25,452 [Episode 5: The Happening at Temple Seonhwa] 18 00:01:40,042 --> 00:01:41,562 Don't get nervous. 19 00:01:41,562 --> 00:01:44,322 My brother cannot even recognize me before and after makeup. 20 00:01:44,322 --> 00:01:46,012 Yes... 21 00:02:02,782 --> 00:02:04,692 What do I do? 22 00:02:25,952 --> 00:02:27,622 You! 23 00:02:28,632 --> 00:02:31,552 What is this outfit? 24 00:02:32,742 --> 00:02:34,992 Do you recognize me? 25 00:02:34,992 --> 00:02:37,772 How could I not? 26 00:02:40,122 --> 00:02:43,442 I asked why you are dressed like this. 27 00:02:45,902 --> 00:02:48,982 I disguised myself as a Bukchon's daughter-in-law to make my job easier. 28 00:02:48,982 --> 00:02:53,432 Even so, how can a merchant pretend to be a noble madam? I will- 29 00:02:53,432 --> 00:02:55,172 Are you going to report me? 30 00:02:59,362 --> 00:03:01,222 Seriously. 31 00:03:02,192 --> 00:03:07,642 It is quite miserable because this job is far too different from my conviction. 32 00:03:08,662 --> 00:03:11,082 Miserable is a bit too much. 33 00:03:11,082 --> 00:03:14,672 Now that I look at you, you took the thick makeup off your face... 34 00:03:14,672 --> 00:03:18,132 Gosh! Do not say anything. 35 00:03:18,132 --> 00:03:23,172 I know very well my face without makeup and a beauty mark is bland. 36 00:03:23,172 --> 00:03:25,492 I am glad you know, 37 00:03:25,492 --> 00:03:28,142 but it is not too bad to look at. 38 00:03:28,142 --> 00:03:30,942 I prefer the way you look now. 39 00:03:35,952 --> 00:03:37,962 Sorry? 40 00:03:37,962 --> 00:03:40,632 Forget it. Hurry up and explain now. 41 00:03:40,632 --> 00:03:43,022 Why is Temple Seonhwa a special place? 42 00:03:43,022 --> 00:03:46,442 Where are the brand new old bachelors you mentioned? 43 00:03:46,442 --> 00:03:50,912 Since you are here, I will tell you everything, starting with Temple Seonhwa's tower circling of love. 44 00:04:03,232 --> 00:04:05,882 Whoa, t-this is... 45 00:04:35,462 --> 00:04:41,072 The inner circle is made up of madams and their children, who have clear goals. 46 00:04:41,072 --> 00:04:46,132 It is the final procedure of checking if the brides and grooms are healthy. 47 00:04:49,402 --> 00:04:53,862 The one next to the madam with a peony skirt is Young Master Seok Ho. 48 00:04:53,862 --> 00:05:00,152 Some enthusiastic madams would check the brides or grooms by disguising themselves as peddlers. 49 00:05:00,152 --> 00:05:04,432 But it is cumbersome, so they prefer Temple Seonhwa's tower circling. 50 00:05:05,942 --> 00:05:10,172 It is surprising that there is such an unspoken rule to tower circling. 51 00:05:10,172 --> 00:05:13,662 It is more surprising that someone from Hanyang does not know about it. 52 00:05:13,662 --> 00:05:16,112 My family went to Temple Yongmun. 53 00:05:17,122 --> 00:05:18,792 How unfortunate. 54 00:05:18,792 --> 00:05:23,072 Now, we will move to my favorite heart-fluttering section. 55 00:05:23,072 --> 00:05:25,512 H-Heart-fluttering section? 56 00:05:26,512 --> 00:05:28,632 W-Wait for- 57 00:05:39,252 --> 00:05:42,902 It is where young people who are not yet engaged gather. 58 00:05:42,902 --> 00:05:47,362 This is also the section where most first-sights happen. 59 00:05:47,362 --> 00:05:49,102 Whoa. 60 00:06:17,172 --> 00:06:19,532 Are you feeling ill? 61 00:06:56,062 --> 00:07:01,642 I sometimes get unprovoked palpitations when I am in a crowd. 62 00:07:01,642 --> 00:07:03,052 Sorry? 63 00:07:04,422 --> 00:07:08,502 That was surely the language of Joseon, but why can't I understand what you said? 64 00:07:08,502 --> 00:07:15,152 It means my heart sometimes races when there are many people, causing chest pain. 65 00:07:15,202 --> 00:07:17,672 It calms down if I look away from people. 66 00:07:17,672 --> 00:07:21,302 So, stand there in the way for a moment. 67 00:07:21,302 --> 00:07:25,862 It is not some kind of a life-threatening disease, right? 68 00:07:25,882 --> 00:07:30,482 Modern-day medicine does not know the cause, but it is not life-threatening. 69 00:07:30,532 --> 00:07:34,202 Gosh, it is getting a bit better now. 70 00:07:39,052 --> 00:07:40,872 One moment, please. 71 00:07:44,992 --> 00:07:50,202 I will make way, so just follow me closely from behind, looking at only me. 72 00:07:50,202 --> 00:07:54,382 Simply said, make me your shield, and don't look at other people. 73 00:07:54,382 --> 00:07:57,622 Your chest should not hurt anymore, then, right? 74 00:07:58,702 --> 00:08:00,122 Sure. 75 00:08:05,152 --> 00:08:06,932 All right. 76 00:08:08,622 --> 00:08:10,232 This way. 77 00:08:21,312 --> 00:08:25,072 Aren't we getting away from the old bachelors if we go this way? 78 00:08:25,072 --> 00:08:27,262 There aren't any old bachelors here. 79 00:08:27,262 --> 00:08:30,362 Old bachelors gather somewhere else. 80 00:08:39,562 --> 00:08:44,012 This is it. The place where old bachelors gather. 81 00:08:44,012 --> 00:08:48,852 Among matchmakers, it is called the Fence of Darkness. 82 00:08:48,852 --> 00:08:51,412 What do you mean there are people there? 83 00:08:51,412 --> 00:08:54,052 Wait, will you be okay? 84 00:08:54,052 --> 00:08:56,832 A lot of old bachelors will be there as well. 85 00:08:57,832 --> 00:09:01,142 I cannot be any better, perhaps because I cannot see them. 86 00:09:01,142 --> 00:09:04,622 In that case, take a few more steps and inspect. 87 00:09:23,652 --> 00:09:27,782 W-Whoa, is your chest in pain again? 88 00:09:27,812 --> 00:09:30,012 Do not make a scene unnecessarily! 89 00:09:30,012 --> 00:09:34,022 Being around people does not mean I will be in pain, so do not treat me like a patient. 90 00:09:34,022 --> 00:09:37,392 Yes, but tell me if it hurts again. 91 00:09:37,392 --> 00:09:40,182 I will become your shield. 92 00:09:43,422 --> 00:09:46,122 Okay, sure. 93 00:09:46,122 --> 00:09:50,192 B-By the way, what are those things in the darkness? 94 00:09:50,192 --> 00:09:53,432 They are empty souls who cannot even join the tower circling. 95 00:09:53,432 --> 00:09:57,342 They are old bachelors who came to Temple Seonhwa with vague hope. 96 00:10:15,562 --> 00:10:19,042 Once you go inside, you can see for sure. 97 00:10:32,672 --> 00:10:34,362 Hurry up now. 98 00:10:34,362 --> 00:10:36,592 - My goodness. - You are way too slow. 99 00:10:36,592 --> 00:10:38,302 Why do you play janggi* like this? (Korean chess) 100 00:10:38,302 --> 00:10:42,682 Hear me out. Isn't the one in the jade skirt over there quite pretty? 101 00:10:42,682 --> 00:10:44,152 She's too tall for my liking. 102 00:10:44,152 --> 00:10:46,962 I mean, it's not like I was head over heels for her. 103 00:10:46,962 --> 00:10:50,782 Hear this out. If Left State Minister's only daughter and Great Merchant... 104 00:10:50,782 --> 00:10:53,382 - Scholar Song. - Yes, Scholar Song's oldest daughter. 105 00:10:53,482 --> 00:10:58,162 If both of them proposed to you at the same time, who would you choose? 106 00:10:58,162 --> 00:11:00,892 W-Wait, give me some time. 107 00:11:02,582 --> 00:11:04,732 It is not easy. 108 00:11:04,732 --> 00:11:07,082 Why are you conflicted about such things? 109 00:11:08,142 --> 00:11:12,422 They still have not stabilized Bukchon's home prices? How frustrating. 110 00:11:12,422 --> 00:11:18,182 I do not think there is anyone who can stabilize Bukchon's home prices. 111 00:11:19,152 --> 00:11:20,602 Please take back just one move. 112 00:11:20,602 --> 00:11:23,192 I missed it because I was too busy talking. 113 00:11:23,192 --> 00:11:26,122 They say what is done is done. 114 00:11:56,002 --> 00:11:58,502 This lamp is what you need, right? 115 00:11:59,782 --> 00:12:01,172 Well... 116 00:12:02,942 --> 00:12:06,322 Yes, I do need it. 117 00:12:07,542 --> 00:12:11,812 I would like you to interview and record all the scholars by the fence. 118 00:12:11,812 --> 00:12:16,152 I will make it so the ladies will come here after one hour as we planned. 119 00:12:16,152 --> 00:12:18,902 Sure, I got it. 120 00:12:46,202 --> 00:12:48,692 Is it because it's Buddha's Birthday? 121 00:12:48,692 --> 00:12:50,602 My makeup is looking better. 122 00:12:51,442 --> 00:12:53,182 But it is not too bad to look at. 123 00:12:53,182 --> 00:12:56,002 I prefer the way you look now. 124 00:13:00,242 --> 00:13:05,812 He was the first one to recognize me without my makeup. 125 00:13:30,932 --> 00:13:33,772 Sir, please sit here. 126 00:13:39,982 --> 00:13:43,752 [Old Bachelor Number 1: Kim Jae Gwang / 31 years old / Studying for state exam] I believe Joseon today has lost its fairness. 127 00:13:43,752 --> 00:13:45,452 If you are not the child of a high-ranking official, 128 00:13:45,452 --> 00:13:50,242 you have no chance at success or marriage. 129 00:13:51,252 --> 00:13:53,892 [Chronic inheritance of wealth] 130 00:13:53,892 --> 00:13:58,272 My ideal type of woman is someone who is pretty and young. 131 00:14:06,012 --> 00:14:09,372 [Old Bachelor Number 4: Jung Yeon Seo / 32 years old / Studying for general exam] Houses in Hanseong have become too expensive, all the way to Mt. Mokmyeok. 132 00:14:09,372 --> 00:14:11,262 So I could not get married. 133 00:14:11,262 --> 00:14:12,722 [Hanyang's real estate problem] My ideal type of woman is 134 00:14:12,722 --> 00:14:15,072 someone who is pretty and young. 135 00:14:19,582 --> 00:14:24,082 [Old Bachelor Number 7: Choi Young Tae / 33 years old / Studying for state exam] Everyone gets a house at least within the capital when getting married 136 00:14:24,132 --> 00:14:28,272 and travel to the eight provinces once a year to refresh one's energy, right? 137 00:14:28,272 --> 00:14:31,792 My marriage was delayed looking for a woman who would agree to those terms. 138 00:14:31,792 --> 00:14:34,542 My ideal type of woman is 139 00:14:34,542 --> 00:14:38,022 - someone who is young- - Someone who is young and pretty, right? 140 00:14:38,022 --> 00:14:41,352 Whoa, how did you know? 141 00:14:41,352 --> 00:14:43,782 I am not fazed by such words anymore. 142 00:14:43,782 --> 00:14:45,702 Oh Bong! 143 00:14:45,702 --> 00:14:50,202 Captain Jung Soon Goo of Hanseongbu is the one who opened the door to Sinmungo. 144 00:14:50,202 --> 00:14:52,712 - Are you sure? - Yes. 145 00:14:52,712 --> 00:14:54,272 Go now. 146 00:14:58,732 --> 00:15:03,392 My goodness. Noonim, you need to manage your in-laws. 147 00:15:03,392 --> 00:15:09,412 I found out the one who opened the door to Sinmungo is a son of your in-laws. 148 00:15:09,412 --> 00:15:11,822 Why would he do that? 149 00:15:11,822 --> 00:15:13,852 That is my question. 150 00:15:13,852 --> 00:15:16,722 He does not even know who made it possible for him to become a captain. 151 00:15:16,722 --> 00:15:18,162 I will talk some sense into- 152 00:15:18,162 --> 00:15:22,372 I will look into it so you can sit still. 153 00:15:22,372 --> 00:15:23,692 Yes. 154 00:15:24,632 --> 00:15:29,702 Oh, that's right. I saw Gyeongwoonjae Prince on the way here. 155 00:15:30,792 --> 00:15:33,342 Gyeongwoonjae Prince came here? 156 00:15:33,342 --> 00:15:35,432 Yes. 157 00:15:35,432 --> 00:15:39,832 I heard he is setting up Maeng Ha Na. That must be why he is here. 158 00:15:39,832 --> 00:15:43,112 Temple Seonhwa on Buddha's Birthday is the matchmakers' favorite place. 159 00:15:43,112 --> 00:15:47,232 What do you mean Gyeongwoonjae Prince is setting people up? 160 00:15:48,712 --> 00:15:54,622 [Old Bachelor Number 12: Kim Jib / 30 years old / traveling the country to train his mind] I heard Temple Seonhwa is the most beautiful in the nation, so I came from far away. 161 00:15:56,342 --> 00:16:02,342 If I am looking for a lady who will accept me for who I am instead of my family or wealth, 162 00:16:02,342 --> 00:16:05,612 am I being too idealistic? 163 00:16:05,612 --> 00:16:09,732 I would have said you were too farfetched moments ago. 164 00:16:09,732 --> 00:16:12,222 But you sound the most normal, actually. 165 00:16:12,222 --> 00:16:16,352 [Old Bachelor Number 15: Jang Chun Bae / 35 years old / Teacher of a state exam test prep school / Note: Returnee] Everyone comes here for the same reason. Why should I be embarrassed? 166 00:16:16,352 --> 00:16:19,142 I am actually a returnee.* (Slang for divorcé) 167 00:16:20,732 --> 00:16:22,782 Do you not know what a returnee is? 168 00:16:23,692 --> 00:16:28,912 Someone who married for a brief moment and came back single. A returnee. 169 00:16:31,052 --> 00:16:35,302 However, I do not have children, so I am more or less a first-timer. [Returnee] 170 00:16:35,302 --> 00:16:37,072 Do you understand? 171 00:16:37,072 --> 00:16:39,492 I ran a big school in Myeongrun-dong for a long time, 172 00:16:39,492 --> 00:16:42,262 so I have some farmland outside the capital. 173 00:16:42,262 --> 00:16:45,722 I would like a young bride who is healthy, pretty, 174 00:16:45,722 --> 00:16:50,132 and well-behaved. Do you understand? 175 00:17:02,852 --> 00:17:05,252 [Old Bachelor Number 16: Han Jong Bok / 30 years old / Studying for state exam / Note: Has a widowed mother] Youth and beauty are fleeting. 176 00:17:05,252 --> 00:17:08,882 It's not like men don't age. 177 00:17:08,882 --> 00:17:13,922 You live well when you meet someone of your age. 178 00:17:20,132 --> 00:17:22,562 [Normal] 179 00:17:27,492 --> 00:17:29,412 Oh, yes. 180 00:17:30,292 --> 00:17:34,712 [Old Bachelor Number 23: Heo Suk Hyeon / 29 years old / A cook at the royal kitchen / Note: Black sheep of the family] Would there be a woman who would like a man like me? 181 00:17:34,712 --> 00:17:38,332 There just might be one, so tell me your ideal type. 182 00:17:38,332 --> 00:17:40,032 I just want... 183 00:17:43,942 --> 00:17:47,972 a woman who can understand me, and that's all. 184 00:17:52,692 --> 00:17:54,292 Why would I need to get interviewed? 185 00:17:54,292 --> 00:17:58,162 All the scholars here need to be interviewed. 186 00:18:06,272 --> 00:18:10,892 Are you the last one, Number 24, Scholar Yoon Boo Gyeom, who lives in Shinchon? 187 00:18:10,892 --> 00:18:13,322 [Old Bachelor Number 24: Yoon Boo Gyeom / 27 years old / Farmer / Note: Orphaned at a young age] - That is correct. - You passed... 188 00:18:13,322 --> 00:18:16,122 the lesser exam with top scores. 189 00:18:16,122 --> 00:18:21,212 But why are you farming instead of continuing to study for the state exam? 190 00:18:21,212 --> 00:18:24,202 Could I be appointed even if I passed the state exam when I do not belong to neither 191 00:18:24,202 --> 00:18:27,662 the Dongno Party nor the Namjang Party? Never mind. 192 00:18:27,662 --> 00:18:29,982 Would I even be able to pass the state exam? 193 00:18:29,982 --> 00:18:34,452 You only need skills to pass the state exam, right? 194 00:18:34,452 --> 00:18:39,032 Since you say such a thing, you must belong to the Dongno Party. 195 00:18:49,422 --> 00:18:54,662 [Distorted inferiority complex] Since he is twisted by having a distorted inferiority complex, 196 00:18:54,662 --> 00:18:56,692 no wonder he became an old bachelor! 197 00:19:00,482 --> 00:19:01,752 Aigoo. 198 00:19:01,752 --> 00:19:04,742 [End of Old Bachelor Interview] 199 00:19:12,102 --> 00:19:15,612 Put down your lotus lamps and come closer for a second. 200 00:19:25,022 --> 00:19:29,532 Pass the first gate, cover your faces with your head coverings so your faces do not show 201 00:19:29,532 --> 00:19:32,162 and go all the way up to the Mahavira Hall. 202 00:19:32,162 --> 00:19:34,782 Do tower circling at the twin towers. 203 00:19:40,952 --> 00:19:43,132 You like him, right? 204 00:19:43,132 --> 00:19:45,252 He is over there. 205 00:19:45,252 --> 00:19:48,252 The more you look, the more charming she is. 206 00:19:52,182 --> 00:19:53,782 Walk exactly two rounds and, 207 00:19:53,782 --> 00:19:56,572 starting with Lady Ha Na, take 50 steps to the left, 208 00:19:56,572 --> 00:19:59,322 until you are under the tree with the fish lamp. 209 00:20:14,302 --> 00:20:19,152 From there, you will see the Darkness Horizon I told you about. 210 00:20:20,102 --> 00:20:24,472 [Darkness Horizon] Starting with Lady Ha Na, start walking past the Darkness Horizon and 211 00:20:24,472 --> 00:20:28,152 perform the first-sight technique in the middle. 212 00:20:28,152 --> 00:20:30,472 I will be going first, then. 213 00:20:36,442 --> 00:20:38,732 You just need to do as we practiced. 214 00:20:38,732 --> 00:20:42,312 Shall we do a cheer and start? 215 00:20:42,312 --> 00:20:44,252 Gosh, what is the use? 216 00:20:44,252 --> 00:20:45,992 It is childish. 217 00:20:46,912 --> 00:20:49,082 I love the cheer. 218 00:20:57,202 --> 00:21:00,442 Let us find a good fate and live happily. 219 00:21:00,442 --> 00:21:03,092 - Hurray! - Hurray!* (Sounds like abbreviation of "Let Us Find Good Fate and Live Happily") 220 00:21:03,092 --> 00:21:04,812 Hurray! 221 00:21:05,632 --> 00:21:07,242 Let us go. 222 00:21:21,202 --> 00:21:24,012 Are you making it obvious you belong to the Namjang Party? 223 00:21:24,012 --> 00:21:26,232 What are you saying after ruining a perfectly fine game? 224 00:21:26,232 --> 00:21:28,132 You clearly know I belong to the Dongno Party. 225 00:21:28,132 --> 00:21:33,152 But you ticked me off, saying Dongno Party is to blame for the inflation in Hanyang! 226 00:21:33,152 --> 00:21:34,922 Stop making excuses. 227 00:21:34,922 --> 00:21:37,972 - You knew you would lose, so you... - What's the vibe over there? 228 00:21:37,972 --> 00:21:39,452 You should know to be ashamed! 229 00:21:39,452 --> 00:21:41,302 Don't even get me started. 230 00:21:41,302 --> 00:21:43,622 They broke into a fight while playing Go. 231 00:21:43,622 --> 00:21:44,972 You should know to be ashamed! 232 00:21:44,972 --> 00:21:47,342 - And you call yourself- - Let's settle this with a fight! 233 00:21:47,342 --> 00:21:50,222 A fight? You think I would be scared? Come here. 234 00:21:50,222 --> 00:21:51,412 - Bring it on. - Come on! 235 00:21:51,412 --> 00:21:53,572 I really dislike old bachelors. 236 00:21:53,572 --> 00:21:55,492 - Go ahead, take a shot! - You go ahead! 237 00:21:55,492 --> 00:21:57,322 The ladies will be passing by soon. 238 00:21:57,322 --> 00:22:00,372 - Hey! - Who do you think you are? 239 00:22:00,372 --> 00:22:01,812 I will let you swing first! 240 00:22:01,812 --> 00:22:03,932 Huh? 241 00:22:03,932 --> 00:22:06,422 Gosh, it's all over! 242 00:22:43,182 --> 00:22:47,472 It is the song of love with a daegeum*! (Korean large bamboo flute) 243 00:22:56,692 --> 00:22:58,722 Daegeum song? 244 00:23:01,102 --> 00:23:04,142 What an annoying daegeum sound. 245 00:23:07,042 --> 00:23:10,552 Do you dislike this sound of deageum, Aunt? 246 00:23:10,552 --> 00:23:13,042 I love it so much. 247 00:23:13,042 --> 00:23:15,432 It is because it is too sweet to my ears. 248 00:23:15,432 --> 00:23:18,442 You are annoyed when it is sweet to your ears? 249 00:23:20,332 --> 00:23:23,272 It would have been great if he came with me today. 250 00:23:24,272 --> 00:23:28,612 I will be in the kitchen, so please look after Geun Seok. 251 00:23:28,612 --> 00:23:30,122 Yes. 252 00:23:31,062 --> 00:23:32,722 Aigoo. 253 00:23:33,762 --> 00:23:35,842 She has her reasons. 254 00:23:50,702 --> 00:23:54,642 I cannot be too conspicuous because this marriage is to be done in secret. 255 00:23:54,642 --> 00:23:58,792 But the Left State Minister's daughter will be circling the towers with her 12-year-old nephew. 256 00:23:58,792 --> 00:24:01,802 So, you should be able to recognize her right away. 257 00:24:04,722 --> 00:24:06,932 How odd. 258 00:24:06,932 --> 00:24:08,822 Why is she not there? 259 00:24:08,822 --> 00:24:11,932 Mother, who are you looking for? 260 00:24:12,912 --> 00:24:18,202 I am happy I got to circle the towers with you. 261 00:24:18,202 --> 00:24:21,042 Yes, I am happy as well. 262 00:24:49,712 --> 00:24:51,312 My Lady. 263 00:25:20,562 --> 00:25:23,632 W-What did you do just now? 264 00:25:23,632 --> 00:25:27,192 Lady Ha Na's looks are enough to make all the old bachelors move. 265 00:25:27,192 --> 00:25:31,242 So, letting her make the choice is easier to create a relationship at times like this. 266 00:25:32,852 --> 00:25:36,872 Even among Ssangyeonsulsa, those born more powerful than others 267 00:25:36,872 --> 00:25:40,972 would end up matching people without even realizing it. 268 00:26:23,952 --> 00:26:28,642 It seemed too early to throw the stone in this game. 269 00:26:28,642 --> 00:26:30,562 A heavenly maiden... 270 00:26:57,502 --> 00:26:59,122 H-Hey- 271 00:27:14,262 --> 00:27:16,252 Why are you playing the drum? 272 00:27:16,252 --> 00:27:18,962 Your heart races when you see someone you like. 273 00:27:18,962 --> 00:27:21,922 It also races when you hear drumbeats. 274 00:27:21,922 --> 00:27:26,502 It is to confuse old bachelors into thinking their hearts are racing from seeing Lady Du Ri. 275 00:27:26,502 --> 00:27:27,962 Wait, that would be fraud. 276 00:27:27,962 --> 00:27:33,162 Rather than fraud, please call it my technique of amplifying the heart flutter. 277 00:27:33,162 --> 00:27:38,722 We need an old bachelor who will take the reigns for Lady Du Ri, who is not cooperative with marriage. 278 00:28:57,542 --> 00:28:59,452 This is a resin extracted from spring flowers. 279 00:28:59,452 --> 00:29:03,262 Apply it on your wrist, neck, and skirt hem before walking. 280 00:29:03,262 --> 00:29:05,312 From flowers? 281 00:29:14,712 --> 00:29:16,352 Hurray! 282 00:29:25,822 --> 00:29:28,912 W-Wait, why is that lamp placed there? 283 00:29:28,912 --> 00:29:32,082 Unfortunately, most old bachelors only focus on looks. 284 00:29:32,082 --> 00:29:35,092 So, the flower scent will move old bachelors just like attracting bees. 285 00:29:35,092 --> 00:29:38,962 And Lady Sam Soon's looks will be enhanced with the lights from the fish lamp. 286 00:29:38,962 --> 00:29:43,432 Wait, that is also fraud based on optical illusion. 287 00:29:43,432 --> 00:29:47,172 I think it is a matchmaking technique. 288 00:29:47,172 --> 00:29:50,932 As I expected, you are flexible. 289 00:29:52,172 --> 00:29:54,622 To be calling fraud a technique... 290 00:29:54,622 --> 00:29:57,832 The future of Joseon is gravely dark. 291 00:30:14,772 --> 00:30:19,062 Whoa, Lady Sam Soon is the type to sneeze from flower pollens! 292 00:30:19,062 --> 00:30:21,162 Gosh, this is nuts. 293 00:30:21,162 --> 00:30:23,652 She should have told me sooner. 294 00:30:35,132 --> 00:30:38,032 The youngest did not get to lock her eyes with anyone. What do we do? 295 00:30:38,032 --> 00:30:42,022 I will ensure the marriage happens without a hitch, so do not worry. 296 00:30:42,022 --> 00:30:45,082 If failing the first-sights does not affect their marriages, 297 00:30:45,082 --> 00:30:48,482 why on Earth did we go through all this ruckus? 298 00:30:49,992 --> 00:30:54,282 It is to find old bachelors whom the ladies would like. 299 00:30:54,282 --> 00:30:56,882 Oh, no, Lady Sam Soon. 300 00:31:15,275 --> 00:31:19,055 You will blow out the ground with your sighs. 301 00:31:19,055 --> 00:31:22,705 What's this? You said you were not coming. 302 00:31:27,905 --> 00:31:30,535 I was passing by and decided to stop by. 303 00:31:30,535 --> 00:31:34,085 Liar. How can you be just passing by Temple Seonhwa? 304 00:31:34,085 --> 00:31:36,165 You came to see me. 305 00:31:40,325 --> 00:31:43,745 It's a trotting horse lamp this year instead of the turtle lamp, huh? 306 00:31:45,185 --> 00:31:46,945 It is pretty. 307 00:31:53,215 --> 00:31:55,955 Oh, you should take a shot, too, Orabeoni. 308 00:31:55,955 --> 00:31:58,035 This liquor is a delicious one. 309 00:31:58,035 --> 00:32:01,385 Who would ever take a virgin who loves alcohol this much? 310 00:32:01,385 --> 00:32:03,025 Do not worry. 311 00:32:03,025 --> 00:32:07,615 I got a marriage offer from a handsome young master who goes to Sunkyungkwan. 312 00:32:16,105 --> 00:32:17,415 How great. 313 00:32:17,415 --> 00:32:20,835 Our little girl is getting married, so I should share a toast with you. 314 00:32:25,755 --> 00:32:27,595 O-Oh, yes. 315 00:32:40,125 --> 00:32:41,645 Gosh! 316 00:32:41,645 --> 00:32:45,205 Stop looking back. Your neck is about to get twisted. 317 00:32:45,205 --> 00:32:50,685 I am sure you have no regrets since many scholars stood up. 318 00:32:50,685 --> 00:32:55,145 Sam Soon, go ask Yeojudaek whether it is okay or not if you are that worried. 319 00:32:55,145 --> 00:32:56,235 Can I really do that? 320 00:32:56,235 --> 00:32:57,795 Du Ri, go with her. 321 00:32:57,875 --> 00:33:00,175 - I need to give Mother her medicine. - Gosh, it's such a hassle. 322 00:33:00,175 --> 00:33:04,175 Let's go, please, Unni! 323 00:33:09,065 --> 00:33:12,835 So, was there a man you found appealing? 324 00:33:12,835 --> 00:33:15,295 I was too busy sneezing that I did not get to see anyone. 325 00:33:15,295 --> 00:33:18,275 I am fine with any scholar who says he likes me. 326 00:33:18,275 --> 00:33:22,225 Any? Do you like men that much? 327 00:33:22,225 --> 00:33:24,315 I know... 328 00:33:24,315 --> 00:33:27,585 Why can I not be honorable when it comes to men like you unnis, 329 00:33:27,585 --> 00:33:31,455 and lewdly like men for no reason? 330 00:33:41,185 --> 00:33:43,465 Hey, why are you running away? 331 00:33:49,965 --> 00:33:52,475 Gosh, that idiot. 332 00:34:09,355 --> 00:34:10,975 OMG. 333 00:34:10,975 --> 00:34:12,475 OMG? 334 00:34:18,465 --> 00:34:20,215 You scared me. 335 00:34:20,215 --> 00:34:21,525 Where did you come from? 336 00:34:21,525 --> 00:34:24,255 Oh, I was also taken aback. 337 00:34:24,255 --> 00:34:26,885 To think I would meet you again at a place like this. 338 00:34:27,855 --> 00:34:29,275 It is nice. 339 00:34:29,275 --> 00:34:32,045 Mind your own business and go your own way. 340 00:34:34,465 --> 00:34:38,765 I think you have twisted your ankle again, so I cannot just pass by. 341 00:34:38,765 --> 00:34:40,295 Please excuse me... 342 00:34:41,275 --> 00:34:43,265 for a moment. 343 00:34:48,175 --> 00:34:50,755 Hey! Let me down! 344 00:34:57,635 --> 00:35:00,025 Can't believe he's chasing me even on Buddha's Birthday... 345 00:35:00,025 --> 00:35:03,305 That officer is too diligent! 346 00:35:05,085 --> 00:35:06,635 Wait... 347 00:35:07,655 --> 00:35:12,255 Is he chasing me so hard because it is me? 348 00:35:51,765 --> 00:35:55,285 I will spare your life if you give me the signed letter you have. 349 00:36:37,735 --> 00:36:40,055 You were a woman, as I thought. 350 00:36:55,065 --> 00:36:58,305 The soldier who took the signed letter from her arms, 351 00:36:58,305 --> 00:37:01,455 and the assassin who got the signed letter taken from her, 352 00:37:01,455 --> 00:37:05,105 stood watching each other as if time stopped. 353 00:37:05,105 --> 00:37:09,255 They did not know then that was 354 00:37:09,275 --> 00:37:12,765 the start of their long and difficult romance. 355 00:37:13,645 --> 00:37:16,405 It is such a good start. 356 00:37:42,575 --> 00:37:45,115 So you were Hwa Rok, after all, Maiden. 357 00:37:50,595 --> 00:37:52,875 I will not arrest you, 358 00:37:54,175 --> 00:37:56,265 so do not worry. 359 00:38:10,655 --> 00:38:15,255 Tell me what you want to say if you are not arresting me. 360 00:38:15,255 --> 00:38:18,845 Stop writing erotica novels immediately. 361 00:38:18,845 --> 00:38:22,605 The reason Hanseongbu is chasing Hwa Rok is not merely for disturbing society. 362 00:38:22,605 --> 00:38:25,385 It is for causing the deceased Lee Cho Ok's death by breaking the law. 363 00:38:25,385 --> 00:38:27,485 Causing her death by breaking the law? 364 00:38:28,565 --> 00:38:30,465 If you get caught, you could be executed. 365 00:38:30,465 --> 00:38:33,085 So, if you do not want to die an unfair death- 366 00:38:34,205 --> 00:38:36,285 I understand. 367 00:38:53,885 --> 00:38:57,985 You have to be careful because an injured ankle can easily get twisted again. 368 00:38:57,985 --> 00:39:02,115 It will get better with some time, so please rest up here before you go. 369 00:39:08,645 --> 00:39:10,615 I should have gone with Sam Soon... 370 00:39:10,615 --> 00:39:13,445 Pardon? I did not hear what you said. 371 00:39:13,445 --> 00:39:15,955 I was not speaking to you. 372 00:39:15,955 --> 00:39:19,525 Also, do you think I would be grateful to you if you did this? 373 00:39:20,515 --> 00:39:26,345 My father said I should express my apology, gratitude, and love 374 00:39:26,345 --> 00:39:29,335 if I want to live without regrets. 375 00:39:34,515 --> 00:39:36,825 You have a good father. 376 00:39:37,975 --> 00:39:39,895 You do that. 377 00:39:46,375 --> 00:39:48,995 There is something I have been curious about. 378 00:39:50,065 --> 00:39:53,625 How old are you that you constantly speak down to me? 379 00:39:55,215 --> 00:39:57,925 Twenty-three. What about you? 380 00:39:59,935 --> 00:40:02,335 I am somewhat similar in age. 381 00:40:03,725 --> 00:40:06,275 Similar, my foot. 382 00:40:06,275 --> 00:40:09,245 You look younger than my youngest sister. 383 00:40:25,725 --> 00:40:30,845 Do you want to circle the tower with me if you have not done so? 384 00:40:33,725 --> 00:40:36,335 I already did. 385 00:40:42,405 --> 00:40:45,505 You already did, I see... 386 00:40:52,945 --> 00:40:57,725 Wow, I did not know there was such a good place like this in Temple Seonhwa. 387 00:40:57,725 --> 00:41:00,035 What a beautiful view. 388 00:41:01,475 --> 00:41:03,385 I did not get to tell you this yet. 389 00:41:03,385 --> 00:41:07,235 I really enjoyed your daegeum performance. 390 00:41:07,235 --> 00:41:10,855 I tend to get really good at something if I start it. 391 00:41:10,855 --> 00:41:15,445 But are things going well with the third daughter? 392 00:41:18,425 --> 00:41:22,165 There is a rice cake merchant I know on the market street. 393 00:41:22,165 --> 00:41:27,215 He makes injeolmi, steamed rice cake, and mugwort pounded rice cake. 394 00:41:27,215 --> 00:41:30,825 But one day, he said steamed rice cakes were not selling as much. 395 00:41:30,825 --> 00:41:34,235 It is not like the steamed rice cakes are not tasty. 396 00:41:35,235 --> 00:41:41,195 But I think it is not the steamed rice cakes' fault. 397 00:41:41,195 --> 00:41:45,865 You are saying the situation earlier was not ideal for the third daughter to find a partner. 398 00:41:45,865 --> 00:41:50,685 As expected, your ability to understand is top-notch as well. 399 00:41:50,685 --> 00:41:54,825 I mean, stop talking about things that all of Joseon knows. 400 00:41:54,825 --> 00:41:56,645 Just take this. 401 00:41:59,185 --> 00:42:02,235 This is the latest item from the Ming Dynasty. Do you know what it is? 402 00:42:02,235 --> 00:42:04,235 - It is- - Is it not a sky lantern? 403 00:42:04,235 --> 00:42:07,875 - It is. - I launched one with my orabeoni once in Pyeongyang. 404 00:42:07,875 --> 00:42:09,665 You keep talking about your orabeoni. 405 00:42:09,665 --> 00:42:12,685 What does your orabeoni do for a living anyway? 406 00:42:14,525 --> 00:42:16,265 While we are on the topic, 407 00:42:16,265 --> 00:42:18,265 how old are you? 408 00:42:18,265 --> 00:42:22,895 You look much younger than me, and yet you speak brashly to me. 409 00:42:22,895 --> 00:42:24,335 All right. 410 00:42:26,935 --> 00:42:30,155 Gosh! I should have made a wish! 411 00:42:30,155 --> 00:42:32,985 You are not a child. Why make a wish? 412 00:42:32,985 --> 00:42:36,275 Here. You can have this one. 413 00:42:39,695 --> 00:42:42,645 Is that really okay? 414 00:43:05,155 --> 00:43:07,195 Oh, right. 415 00:43:12,455 --> 00:43:15,145 Making a wish, goodness. 416 00:43:21,435 --> 00:43:23,095 Let me ask you. 417 00:43:23,095 --> 00:43:24,605 What wish did you make? 418 00:43:24,605 --> 00:43:28,895 My orabeoni said your wish will not come true if you tell someone. 419 00:43:28,895 --> 00:43:32,555 Again, again, with your orabeoni talk. 420 00:44:16,275 --> 00:44:17,495 Is this... 421 00:44:17,495 --> 00:44:22,205 Is this not the premonitory behavior before a kiss that I read in the erotica novels? 422 00:44:38,745 --> 00:44:40,755 Why already... 423 00:44:43,755 --> 00:44:47,165 Sir, I will see you at the merchants' inn in three days. 424 00:44:48,865 --> 00:44:50,275 Goodbye. 425 00:44:58,045 --> 00:45:00,545 She cannot just leave... 426 00:45:00,545 --> 00:45:03,855 after making a situation like this! 427 00:45:06,715 --> 00:45:08,145 I... 428 00:45:35,785 --> 00:45:38,105 No... no. 429 00:45:38,105 --> 00:45:40,085 Gosh, what do I do! 430 00:45:51,995 --> 00:45:55,265 Why is not my granddaughter-in-law here? 431 00:46:00,075 --> 00:46:02,985 It appears she is outside with Geun Seok. 432 00:46:02,985 --> 00:46:07,115 I saw on the way that Geun Seok was with a servant. 433 00:46:19,075 --> 00:46:23,755 Hyungnim, you need to watch your widowed daughter-in-law. 434 00:46:23,755 --> 00:46:26,455 Shall I go outside and look for her? 435 00:46:26,455 --> 00:46:29,065 Gosh, you scared me! 436 00:46:29,065 --> 00:46:31,285 Aunt, quietly! 437 00:46:33,375 --> 00:46:37,005 Why were you bowing in the back? 438 00:46:38,135 --> 00:46:40,605 Because you were not here, Mother... 439 00:46:42,425 --> 00:46:46,075 Do not forget that you are now a part of the Jo family. 440 00:46:46,075 --> 00:46:47,975 Yes, Mother. 441 00:46:47,975 --> 00:46:50,005 Where did you come from? 442 00:46:50,005 --> 00:46:52,185 You were definitely not here before. 443 00:46:52,185 --> 00:46:56,275 You did not even look carefully, Aunt. 444 00:46:56,275 --> 00:46:58,405 Where did you pop up from, Ye Jin? 445 00:46:58,405 --> 00:47:01,505 Sister-in-law insisted on doing a thousand bows, 446 00:47:01,505 --> 00:47:05,635 so I was bowing here all day and missed out on the lantern festival. 447 00:47:30,275 --> 00:47:32,885 Oh! It is Uncle! 448 00:47:33,885 --> 00:47:35,645 Orabeoni! 449 00:47:45,885 --> 00:47:47,915 Have you been well? 450 00:47:47,915 --> 00:47:50,135 Thanks to you, we are doing well. 451 00:47:50,135 --> 00:47:52,945 Your father is doing well, right? 452 00:47:52,945 --> 00:47:55,385 Thanks to you, he is well. 453 00:47:56,255 --> 00:48:00,745 Oh, when there was the issue with Sinmungo, 454 00:48:00,745 --> 00:48:04,775 I heard you were the one who opened the door to Sinmungo. 455 00:48:04,775 --> 00:48:06,475 Is that true? 456 00:48:08,945 --> 00:48:11,385 Why are you here at this hour? 457 00:48:11,385 --> 00:48:14,165 There is a lady who has been treated unjustly. 458 00:48:14,165 --> 00:48:17,025 Could you open the door to Sinmungo? 459 00:48:17,025 --> 00:48:20,365 Oh, Mother, that was- 460 00:48:20,365 --> 00:48:23,445 I did so because of His Excellency Gyeongwoonjae. 461 00:48:25,365 --> 00:48:27,145 Gyeongwoonjae Prince? 462 00:48:27,145 --> 00:48:30,925 If that was discourteous of me, I apologize. 463 00:48:31,805 --> 00:48:35,035 What do you mean, discourteous? Not at all. 464 00:48:35,035 --> 00:48:39,505 Thanks to you, the Defense Minister's unfair scandal disappeared. 465 00:48:39,505 --> 00:48:43,115 Did you come to see Geun Seok's mother? 466 00:48:44,095 --> 00:48:45,425 Geun Seok. 467 00:48:46,245 --> 00:48:48,895 Geun Seok's mother, leave Geun Seok with me, 468 00:48:48,895 --> 00:48:51,825 and catch up with your brother before you come home. 469 00:48:51,825 --> 00:48:54,155 - You do not need to- - Thank you... 470 00:48:55,535 --> 00:48:57,135 Mother. 471 00:49:14,285 --> 00:49:17,485 What is Gyeongwoonjae Prince up to? 472 00:49:23,345 --> 00:49:26,725 I would handle it myself. Why did you tell a lie that would be found out quickly! 473 00:49:26,725 --> 00:49:28,685 My mother could ask Resentful Man- 474 00:49:28,685 --> 00:49:32,355 I mean, she could ask His Excellency Gyeongwoonjae directly. 475 00:49:33,225 --> 00:49:35,575 - It is not a lie. - What do you mean, it is not a lie? 476 00:49:35,575 --> 00:49:37,555 I asked you to open Sinmungo. 477 00:49:37,555 --> 00:49:40,925 When things were nearly wrapped up, His Excellency Gyeongwoonjae came to me. 478 00:49:40,925 --> 00:49:45,565 He said if anyone asks who opened Sinmungo, say that it was him. 479 00:49:46,565 --> 00:49:47,765 Why would the Resentful Man do that? 480 00:49:47,765 --> 00:49:51,775 Why would you ask me to say yes to something you did not? 481 00:49:51,775 --> 00:49:53,725 I do not want innocent people to suffer 482 00:49:53,725 --> 00:49:56,475 when the Defense Minister is the despicable one. 483 00:49:56,475 --> 00:50:00,805 I can avoid punishment because I am a member of the royal family. 484 00:50:00,805 --> 00:50:04,095 This is how much I care about the subordinates. 485 00:50:05,015 --> 00:50:07,205 But... um... 486 00:50:07,205 --> 00:50:11,355 how do you know Yeojudaek? 487 00:50:11,355 --> 00:50:13,705 Who is Yeojudaek? 488 00:50:16,165 --> 00:50:18,255 Forget it if you do not know her. 489 00:50:19,795 --> 00:50:22,115 Though His Excellency Gyeongwoonjae is eccentric 490 00:50:22,115 --> 00:50:25,605 and quite resentful, but he does not seem like a bad person. 491 00:50:27,215 --> 00:50:30,665 Do the Inspector and His Excellency Gyeongwoonjae know each other? 492 00:50:31,875 --> 00:50:35,495 That was why he did not like it when I criticized Resentful Man. 493 00:50:37,645 --> 00:50:39,025 What? 494 00:50:40,655 --> 00:50:42,855 It is nothing. 495 00:50:42,855 --> 00:50:45,045 In any case, that is a relief. 496 00:50:51,665 --> 00:50:54,685 Could you please just stay out of trouble for once? 497 00:50:54,685 --> 00:50:57,335 Geez, you are taking credit for helping me out once! 498 00:50:57,335 --> 00:51:00,415 I will take care of myself, so mind your own business. 499 00:51:00,415 --> 00:51:02,295 You should go home now. 500 00:51:02,295 --> 00:51:04,695 Already? I do not want to! 501 00:51:04,695 --> 00:51:08,075 You think I have many opportunities to be allowed to play like this? 502 00:51:08,075 --> 00:51:10,045 I will play a bit more before I go home. 503 00:51:11,385 --> 00:51:13,675 Are you at the age to play? 504 00:51:13,675 --> 00:51:15,285 Hurry up and come. 505 00:51:23,615 --> 00:51:25,415 There are two in the sky... 506 00:51:26,985 --> 00:51:29,645 Is there another person who launched sky lanterns? 507 00:51:31,255 --> 00:51:32,255 [One hour ago] 508 00:51:32,255 --> 00:51:34,545 Gosh, do not come here and wait where you are. 509 00:51:34,545 --> 00:51:35,985 You will get your clothes dirty. 510 00:51:35,985 --> 00:51:38,565 Hey, just go on ahead. 511 00:51:38,565 --> 00:51:42,495 Yeah, over there, over there. It is right in front over there. 512 00:51:42,495 --> 00:51:44,355 Aigoo, goodness. 513 00:51:58,325 --> 00:52:00,575 What wish did you make? 514 00:52:00,575 --> 00:52:05,175 A wish will not come true if you tell someone. 515 00:52:05,175 --> 00:52:07,005 Who said that? 516 00:52:07,005 --> 00:52:09,775 Her orabeoni- gosh, hey! 517 00:52:34,285 --> 00:52:35,945 What is the matter? 518 00:52:35,945 --> 00:52:40,775 I came to talk to you because I am worried about Gyeongwoonjae Prince's actions. 519 00:52:40,775 --> 00:52:44,125 If it is about Sinmungo, I will handle it. 520 00:52:44,125 --> 00:52:45,925 More than that, 521 00:52:45,925 --> 00:52:50,825 I am more concerned about how he is matchmaking for Master Maeng's daughters. 522 00:52:50,825 --> 00:52:53,475 So you heard that he is matchmaking for them. 523 00:52:53,475 --> 00:52:58,925 This is not the first time that Gyeongwoonjae Prince did something weird. 524 00:53:00,175 --> 00:53:04,195 Old maidens were used as an excuse to push back the Crown Prince's marriage. 525 00:53:04,195 --> 00:53:08,665 Seeing how he is matchmaking for Master Maeng's daughters, who represent old maids, 526 00:53:08,665 --> 00:53:14,645 I worry that he may be helping the king. 527 00:53:14,645 --> 00:53:17,365 Once this insurrection is over, 528 00:53:18,135 --> 00:53:22,855 the plan was to send him into exile, linking him to his hyung and charging him with accepting bribes. 529 00:53:23,945 --> 00:53:26,265 I will move up the timing. 530 00:53:26,265 --> 00:53:28,385 How about making him... 531 00:53:29,575 --> 00:53:33,155 Geun Seok's tutor instead of sending him to exile. 532 00:53:34,255 --> 00:53:38,765 Gyeongwoonjae Prince would not easily go into exile just because we charged him with a crime. 533 00:53:38,765 --> 00:53:42,415 And he would not be able to give up on the Dongno Party. 534 00:53:42,415 --> 00:53:46,535 So, I must keep him close and find out what he thinks. 535 00:53:46,535 --> 00:53:49,985 That way, we will be able to decide 536 00:53:49,985 --> 00:53:51,955 whether he will come with us, 537 00:53:52,895 --> 00:53:57,775 or eliminate him rather than exile him. 538 00:54:16,095 --> 00:54:19,135 Your Excellency, it is me, Oh Bong. 539 00:54:20,675 --> 00:54:23,985 This is the list of tenant farmers based on the farmland, 540 00:54:23,985 --> 00:54:27,665 and the letter was sent by the Honorable Lady Jeonggyeong of the Left State Minister. 541 00:54:30,655 --> 00:54:32,515 The Minister's wife? 542 00:54:41,165 --> 00:54:43,835 Why is she ordering me to come and go? 543 00:54:45,665 --> 00:54:47,395 What do I do? 544 00:54:47,395 --> 00:54:49,855 What do I do? What do I do? What do I do? 545 00:54:49,855 --> 00:54:52,115 You told Yeojudaek you will handle everything. 546 00:54:52,115 --> 00:54:55,155 Why are you doing this here? It is so distracting! 547 00:54:55,155 --> 00:54:58,555 I had time, then. So, I thought I would come up with something when it happens. 548 00:54:58,555 --> 00:55:01,365 What do I do? I need to pick up the wedding date letter tomorrow. 549 00:55:01,365 --> 00:55:04,035 How about you ask Lee? 550 00:55:06,785 --> 00:55:08,855 Lee? 551 00:55:08,855 --> 00:55:13,555 The Left State Minister's daughter and the Chancellor's eldest son are getting married? 552 00:55:13,625 --> 00:55:16,525 Of course, I will keep it a secret until their wedding! 553 00:55:16,585 --> 00:55:19,775 I am good at keeping secrets. 554 00:55:22,925 --> 00:55:28,065 No. The moment it enters Lee's ears, the whole city will find out. 555 00:55:28,065 --> 00:55:29,225 That is true. 556 00:55:29,225 --> 00:55:31,725 It would surely lead to a broken-up wedding. 557 00:55:31,725 --> 00:55:33,575 Damn it... 558 00:55:35,625 --> 00:55:39,725 How about I just put on stronger makeup 559 00:55:39,725 --> 00:55:42,845 and say Yeojudaek's younger sister came in her place? 560 00:55:43,775 --> 00:55:46,235 That is a bit... 561 00:55:46,235 --> 00:55:49,595 No, even my orabeoni cannot recognize me, 562 00:55:49,595 --> 00:55:52,055 so maybe Mother will not, either. 563 00:55:58,305 --> 00:56:01,275 I will be going, then. 564 00:56:05,685 --> 00:56:09,025 She is not thinking of actually going there, right? 565 00:56:26,765 --> 00:56:28,785 Wait here for a moment. 566 00:56:30,345 --> 00:56:32,425 Madam! 567 00:56:32,425 --> 00:56:36,585 Someone came in Yeojudaek's place because she got a cold. Shall I have her come in? 568 00:56:37,485 --> 00:56:41,225 I told her to conduct it secretly, yet she sent someone else? 569 00:56:54,885 --> 00:56:56,315 Have her come in. 570 00:56:56,315 --> 00:56:57,885 Yes, Madam. 571 00:56:57,885 --> 00:57:00,715 You want me to go personally to pick up the wedding date letter? 572 00:57:00,715 --> 00:57:05,345 You did not get to check out the Left State Minister's daughter at the Temple Seonhwa. 573 00:57:05,345 --> 00:57:09,495 That is true, but how could I personally go there? 574 00:57:10,485 --> 00:57:13,245 The wives of officials sometimes disguise themselves 575 00:57:13,245 --> 00:57:17,155 as merchants to check out their future daughter-in-law in advance. 576 00:57:17,155 --> 00:57:19,175 I have heard those stories, too. 577 00:57:19,175 --> 00:57:22,275 But if I go to that house, I will have to meet the Minister's wife. 578 00:57:22,275 --> 00:57:24,175 Will she not recognize me? 579 00:57:24,175 --> 00:57:28,985 She probably will know right away. 580 00:57:28,985 --> 00:57:31,335 That is why you should personally go and 581 00:57:31,335 --> 00:57:35,135 check if this marriage will truly be beneficial to your family. 582 00:57:35,135 --> 00:57:38,325 You kept having doubts about it, did you not? 583 00:57:41,885 --> 00:57:46,695 Yeojudaek said to let you know she is sorry for not being able to come. 584 00:57:48,375 --> 00:57:53,955 And the Chancellor's wife told me to give you this. 585 00:58:06,695 --> 00:58:10,655 Each for you, the aunt-to-be, and Lady Ye Jin, Madam. 586 00:58:10,655 --> 00:58:12,605 She said she was sending three. 587 00:58:12,605 --> 00:58:14,925 Even for Royal Consort Sookbin? 588 00:58:15,825 --> 00:58:18,705 She must be a very detailed person. 589 00:58:19,835 --> 00:58:21,565 Mother. 590 00:58:26,435 --> 00:58:30,105 Your mother-in-law-to-be will be coming tomorrow. 591 00:58:31,775 --> 00:58:34,885 You should dress as modestly as possible. 592 00:58:34,885 --> 00:58:38,635 The first impression is always important. 593 00:58:41,325 --> 00:58:44,645 If you give a bad impression, your first years of marriage will be difficult. 594 00:58:45,565 --> 00:58:47,535 Must I really do that? 595 00:58:47,535 --> 00:58:52,335 I know. Why were you not at the tower circling for Buddha's birthday? 596 00:58:56,585 --> 00:58:57,985 She is my daughter. 597 00:58:57,985 --> 00:59:04,095 I heard Yeojudaek sets up people by using a man and woman's appearance. 598 00:59:04,125 --> 00:59:07,325 I called you because I wondered if you do the same. 599 00:59:08,155 --> 00:59:13,405 It is well known that the Left State Minister's daughter is the top bride candidate in Hanyang. 600 00:59:13,405 --> 00:59:17,315 How could a mere merchant judge her and say she is good or bad? 601 00:59:17,315 --> 00:59:22,835 I heard the Chancellor's son is also very intelligent and dutiful. 602 00:59:23,835 --> 00:59:27,005 The young master of that family loved to study from a young age, 603 00:59:27,005 --> 00:59:31,225 and is compassionate, so he has the capacity to do great things for the nation, 604 00:59:31,225 --> 00:59:36,215 but they are worried about how he is just too nice. 605 00:59:36,215 --> 00:59:42,095 If that is the case, please tell them that my bright daughter Ye Jin and his father-in-law, 606 00:59:42,095 --> 00:59:44,975 the Left State Minister will provide great support to him. 607 00:59:44,975 --> 00:59:46,595 Yes. 608 00:59:55,765 --> 00:59:59,565 If it is May 25th, is that not too soon? 609 00:59:59,565 --> 01:00:03,285 The marriage partner is set. There is no need to delay it. 610 01:00:04,255 --> 01:00:09,035 I will ask Sam Wol's mother to take care of the little details, 611 01:00:09,035 --> 01:00:10,965 so you should take care of Ye Jin, 612 01:00:10,965 --> 01:00:15,425 and take care not to let word get out until the wedding day. 613 01:00:15,425 --> 01:00:17,335 Yes. 614 01:00:17,335 --> 01:00:22,195 Oh, and Geun Seok's tutor is to come soon, 615 01:00:22,195 --> 01:00:25,845 so, come to the annex with Geun Seok when I tell you. 616 01:00:25,845 --> 01:00:28,025 Geun Seok just turned 12. 617 01:00:28,025 --> 01:00:31,555 Would it not be too hard on him to have tutoring in addition to going to school? 618 01:00:31,555 --> 01:00:34,135 Being 12 is not a young age. 619 01:00:34,135 --> 01:00:38,605 Geun Seok should focus on his studies now. 620 01:00:54,275 --> 01:00:55,755 I am grateful, 621 01:00:55,755 --> 01:00:59,285 but I have no experience in teaching anyone. 622 01:00:59,285 --> 01:01:03,785 I will refuse the position of tutoring your grandson. 623 01:01:06,875 --> 01:01:13,145 Were you not Grand Prince Woonhae's teacher for about half a year 624 01:01:13,145 --> 01:01:14,965 before he became the Crown Prince? 625 01:01:14,965 --> 01:01:18,255 I was merely someone he could talk to back then. 626 01:01:18,255 --> 01:01:23,535 All you have to do is to just tell my grandson some good things as well. 627 01:01:34,275 --> 01:01:36,825 Grandmother, it is me, Geun Seok! 628 01:01:36,825 --> 01:01:38,755 Welcome. 629 01:02:12,714 --> 01:02:15,644 [The Matchmakers] 630 01:02:24,534 --> 01:02:27,404 ♫ Love is falling again, love is coming to me again ♫ 631 01:02:27,404 --> 01:02:30,734 ♫ Strange emotions fill me and confuse me ♫ 632 01:02:30,734 --> 01:02:34,994 ♫ Because of you, because of you, I've got a lot on my mind ♫ 633 01:02:34,994 --> 01:02:36,604 Gosh, stay calm. 634 01:02:36,604 --> 01:02:38,504 You just have to be careful not to upset him. 635 01:02:38,504 --> 01:02:40,304 You came early. 636 01:02:40,304 --> 01:02:43,154 The infamous Resentful Man? 637 01:02:45,884 --> 01:02:49,894 You should secretly find out what Geun Seok's mother is up to. 638 01:02:49,894 --> 01:02:53,164 I can completely erase Lady Ha Na's scandal. 639 01:02:53,164 --> 01:02:54,984 She surely has feelings for the widower. 640 01:02:54,984 --> 01:02:57,164 No! That is not true! 641 01:02:57,164 --> 01:03:00,464 Though it was just one moment, I definitely saw it. 642 01:03:00,464 --> 01:03:01,964 The look of love. 643 01:03:01,964 --> 01:03:08,524 ♫ The smile on your lips, the awkward tone, different from your usual ♫ 644 01:03:17,794 --> 01:03:20,794 [The Matchmakers] 53994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.