Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:26,875 --> 00:00:29,542
Just breathe, Elena.
3
00:00:31,667 --> 00:00:34,750
I remember Ryan running down
the path chasing butterflies.
4
00:00:36,208 --> 00:00:37,958
Like he was catching snowflakes.
5
00:00:48,042 --> 00:00:50,292
Now, embrace the memory.
Don't back away from it,
6
00:00:50,375 --> 00:00:53,542
but bring your mind into the
present, into this room, here with me.
7
00:00:58,542 --> 00:01:00,333
Everything is perfectly safe.
8
00:01:03,667 --> 00:01:07,708
Love is your trigger, remember.
Memories make us who we are.
9
00:01:20,625 --> 00:01:21,750
Happiness.
10
00:01:22,375 --> 00:01:23,375
Pride.
11
00:01:23,917 --> 00:01:24,958
Sadness.
12
00:01:25,542 --> 00:01:27,375
I mean, we all feel them, don't we?
13
00:01:27,833 --> 00:01:31,250
Doesn't matter who you are
or what you say, what you do.
14
00:01:32,458 --> 00:01:35,958
I mean, even you and me. There's
emotion in the room, right?
15
00:01:37,542 --> 00:01:38,542
I can feel it.
16
00:01:39,667 --> 00:01:40,667
I know love.
17
00:01:41,375 --> 00:01:42,750
I know I'm young, but...
18
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
I know love.
19
00:01:45,833 --> 00:01:47,750
I'm in love.
20
00:01:48,417 --> 00:01:51,042
And I used to write these
letters, love letters.
21
00:01:51,375 --> 00:01:54,417
I found it really easy to put
down on paper how I felt and...
22
00:01:54,792 --> 00:01:55,792
mean every word.
23
00:01:57,542 --> 00:02:00,292
Now, I know I'll be a great
addition to your sales team.
24
00:02:00,917 --> 00:02:03,792
"Emotions for every
occasion"? I'm your man.
25
00:02:09,208 --> 00:02:11,434
You haven't been out in London.
This is your first night.
26
00:02:11,458 --> 00:02:14,417
We are going out. You,
me, and June. June?
27
00:02:14,667 --> 00:02:17,625
Some of us are going out tonight.
You guys should come with.
28
00:02:17,708 --> 00:02:19,833
Uh, I would love to,
I really would, but...
29
00:02:20,500 --> 00:02:23,042
we are so broke, honestly.
30
00:02:23,792 --> 00:02:25,520
Plus, Harry's had a job interview today,
31
00:02:25,521 --> 00:02:27,125
so I think we're just gonna be...
32
00:02:27,292 --> 00:02:30,417
- celebrating, just the two of us, later.
- Okay.
33
00:02:30,500 --> 00:02:31,917
Thanks, though.
34
00:02:32,333 --> 00:02:35,167
Oh, my God. Wait. So my friends
and I are pretty split on this.
35
00:02:35,250 --> 00:02:36,708
- Are they twins or CGI?
- Show me.
36
00:02:36,792 --> 00:02:39,625
- Uh, wait, wait. Three, two, one.
- Look, look, look.
37
00:02:39,708 --> 00:02:42,125
Whoa! Whoa!
38
00:02:42,208 --> 00:02:45,083
That is crazy! Play it again.
Play it again. Play it again.
39
00:02:45,167 --> 00:02:47,375
That's insane!
40
00:02:48,292 --> 00:02:51,500
- Must be CGI. There's two of them.
- No, they're twins!
41
00:02:51,583 --> 00:02:54,417
Well, there's no way
42
00:02:54,500 --> 00:02:57,833
- that can be real. How is that possible?
- Don't you see that?
43
00:03:02,292 --> 00:03:04,625
- Oh, my God!
- That is insane!
44
00:03:04,708 --> 00:03:05,833
No way.
45
00:03:16,000 --> 00:03:17,542
- You all right?
- Yeah. You all right?
46
00:03:17,625 --> 00:03:20,417
Yep. I'm feeling great!
47
00:03:23,208 --> 00:03:24,625
- Hey.
- Hey.
48
00:03:25,792 --> 00:03:27,632
I've got a good feeling about this one.
49
00:03:34,083 --> 00:03:35,083
Hey.
50
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Hey, what's wrong?
51
00:03:39,833 --> 00:03:40,833
What happened?
52
00:03:45,125 --> 00:03:46,125
Look.
53
00:04:00,167 --> 00:04:01,917
Nobody's gonna believe this is real.
54
00:04:03,625 --> 00:04:06,708
It's the Internet, yeah?
55
00:04:07,167 --> 00:04:10,292
Look, there's weirder stuff out
there than... than that, right?
56
00:04:11,458 --> 00:04:12,583
Harry, look.
57
00:04:14,583 --> 00:04:17,458
"I know what this is. I can help."
58
00:04:18,333 --> 00:04:19,625
"Passionate Amateur"?
59
00:04:25,542 --> 00:04:27,083
"What do you know?
60
00:04:28,833 --> 00:04:30,458
How can you help?"
61
00:04:42,625 --> 00:04:43,833
June...
62
00:04:54,375 --> 00:04:57,375
"National Portrait
Gallery, room 11, 5:00 p.m."
63
00:05:18,458 --> 00:05:22,125
- What were you doing, sweetheart?
- Will you take me, too?
64
00:07:09,333 --> 00:07:11,667
- I've been looking for you, John.
- Yeah?
65
00:07:12,542 --> 00:07:14,042
You haven't answered my calls.
66
00:07:15,083 --> 00:07:16,500
What the hell happened in London?
67
00:07:17,458 --> 00:07:19,625
Nothing. I couldn't find them.
68
00:07:20,583 --> 00:07:24,667
- Do you mind? I have to go.
- Is that alcohol I can smell on you?
69
00:07:25,333 --> 00:07:27,000
- What?
- I think it is.
70
00:07:27,417 --> 00:07:30,875
I think you shouldn't be driving.
Why don't you come with me?
71
00:07:32,792 --> 00:07:35,750
- Or I could arrest you in public.
- This is ridiculous.
72
00:07:36,208 --> 00:07:37,333
Let's go.
73
00:07:39,208 --> 00:07:40,208
Now.
74
00:07:45,000 --> 00:07:48,375
Listen, I know you're hopeful,
but this could be anyone.
75
00:07:49,208 --> 00:07:51,583
- Yeah, it could be Steinar.
- Exactly.
76
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
So if you see him, don't run, okay?
77
00:07:54,333 --> 00:07:56,333
Just stay in plain sight in the crowd.
78
00:07:56,792 --> 00:07:58,500
He won't be able to try anything there.
79
00:07:59,542 --> 00:08:01,042
Yeah. Yeah, okay.
80
00:08:14,958 --> 00:08:17,042
When this portrait was first exhibited
81
00:08:17,125 --> 00:08:19,167
at Whitehall Palace in 1951...
82
00:08:20,375 --> 00:08:21,708
it created a sensation.
83
00:08:24,083 --> 00:08:27,542
The warping of the king's
face was shocking...
84
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
subversive...
85
00:08:31,375 --> 00:08:34,333
unlike anything the English
public had seen before.
86
00:08:35,542 --> 00:08:36,542
But...
87
00:08:37,792 --> 00:08:40,667
when you view the painting
through this viewfinder...
88
00:08:42,458 --> 00:08:43,458
you'll see that...
89
00:08:44,625 --> 00:08:48,042
Edward VI isn't the fun
house freak he appears to be.
90
00:09:01,250 --> 00:09:02,792
He's just like you and me.
91
00:09:12,250 --> 00:09:16,208
- Excuse me. Could we join the tour?
- Oh, I don't work here.
92
00:09:17,208 --> 00:09:18,917
I'm just a passionate amateur.
93
00:09:23,500 --> 00:09:25,917
- Who are you?
- Francis Walsingham.
94
00:09:28,750 --> 00:09:31,250
Famous spymaster to Queen Elizabeth I.
95
00:09:32,542 --> 00:09:35,250
Even this painting has its secrets.
96
00:09:37,000 --> 00:09:39,250
There's a second face
under Walsingham's.
97
00:09:40,083 --> 00:09:41,833
If you look very closely...
98
00:09:42,667 --> 00:09:43,667
you can see her.
99
00:09:51,750 --> 00:09:52,958
Boo.
100
00:10:04,208 --> 00:10:05,250
That's her.
101
00:10:08,833 --> 00:10:11,250
So we meet again. I'm Kam.
102
00:10:13,417 --> 00:10:15,000
How did you do that so easily?
103
00:10:15,875 --> 00:10:17,625
Well, I shift whenever I want.
104
00:10:17,875 --> 00:10:20,625
- So that's what it's called, a... a shift?
- Yeah.
105
00:10:21,958 --> 00:10:25,542
- So when did it happen for the first time?
- About a week ago.
106
00:10:26,500 --> 00:10:29,625
You must be reeling, both of you.
107
00:10:31,708 --> 00:10:33,042
Where are you staying?
108
00:10:35,333 --> 00:10:36,333
In a hostel.
109
00:10:37,083 --> 00:10:38,542
But it's not safe.
110
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Do you know anyone else in London?
111
00:10:44,792 --> 00:10:49,500
Well, I can see that you're scared
and, believe me, I was scared, too.
112
00:10:49,583 --> 00:10:52,333
And I know what it's like,
not knowing who to trust.
113
00:10:56,583 --> 00:10:57,583
So...
114
00:10:58,583 --> 00:11:02,250
if you need somewhere to stay, just
for a few days, and a bit of a...
115
00:11:03,208 --> 00:11:05,833
crash course in how to
handle yourself, then...
116
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
I'm prepared to do that.
117
00:11:13,833 --> 00:11:15,333
So how do we know we can trust you?
118
00:11:16,917 --> 00:11:19,917
Meeting new people hasn't
exactly worked out for us so far.
119
00:11:20,333 --> 00:11:25,958
Me neither. This is a big risk
for me, too, so... it's up to you.
120
00:11:26,833 --> 00:11:28,042
If you prefer...
121
00:11:28,750 --> 00:11:31,333
I could just walk away, and
we never see each other again.
122
00:11:31,417 --> 00:11:33,333
Or...
123
00:11:37,792 --> 00:11:41,042
Here is my address.
124
00:11:49,417 --> 00:11:50,958
I'm so glad that I met you.
125
00:11:54,417 --> 00:11:55,500
See ya.
126
00:12:03,833 --> 00:12:05,673
I've got all the time in the world.
127
00:12:06,500 --> 00:12:08,250
So I'm gonna ask you again.
128
00:12:08,917 --> 00:12:12,000
Where was Elena on the
night of the Pennines Five?
129
00:12:12,083 --> 00:12:14,750
I can't for the life of me see
why you're bringing this up.
130
00:12:19,667 --> 00:12:21,625
We had a fight, she took
her bag, disappeared.
131
00:12:22,250 --> 00:12:24,583
- And she didn't come back.
- You know all this.
132
00:12:25,458 --> 00:12:27,875
We picked up your Land
Rover on CCTV, remember?
133
00:12:28,083 --> 00:12:30,500
Near the canal, where two
of the victims were found.
134
00:12:30,583 --> 00:12:33,667
- Out looking for her, wasn't I?
- I can tell you where she was.
135
00:12:34,625 --> 00:12:35,917
In fact, I can show you.
136
00:12:38,292 --> 00:12:39,958
She was in the same place as Lewis
137
00:12:40,042 --> 00:12:42,458
in the last moments of
his life as he knew it.
138
00:12:45,167 --> 00:12:46,167
There.
139
00:12:48,708 --> 00:12:50,500
I don't know what you're pointing at.
140
00:12:51,208 --> 00:12:54,050
You're telling me that's not
Elena in Lewis's reflection?
141
00:13:08,025 --> 00:13:09,080
I need a word.
142
00:13:09,083 --> 00:13:11,333
- Not now, Doug. I'm busy.
- My office, now.
143
00:13:11,708 --> 00:13:13,167
- I'm in the middle...
- Now!
144
00:13:36,500 --> 00:13:38,059
- What do you think you're playing at?
- Listen...
145
00:13:38,083 --> 00:13:40,364
The custody sergeant said you
didn't even breathalyze him.
146
00:13:40,417 --> 00:13:41,500
That you wouldn't let anyone sit in.
147
00:13:41,501 --> 00:13:44,125
You cannot abuse your position this way!
148
00:13:44,917 --> 00:13:46,637
Whatever's going on
between you and John...
149
00:13:46,667 --> 00:13:48,292
- He knows something.
- About Harry?
150
00:13:48,750 --> 00:13:50,583
About Lewis. The Pennines Five.
151
00:13:50,667 --> 00:13:53,583
- You've got to be kidding me.
- You saw what happened to that nurse.
152
00:13:53,833 --> 00:13:54,995
And that clip, it brought it all back.
153
00:13:54,996 --> 00:13:57,083
Gave me bloody nightmares, again.
154
00:13:57,167 --> 00:13:59,167
But this is out of our jurisdiction now!
155
00:13:59,917 --> 00:14:02,625
If you keep behaving like this,
I can't protect you anymore.
156
00:14:04,333 --> 00:14:06,184
Sometimes I think you
don't even want to find out
157
00:14:06,185 --> 00:14:07,667
what happened to Lewis.
158
00:14:09,917 --> 00:14:10,917
Christine...
159
00:14:11,792 --> 00:14:14,792
I am sorry to do this,
but you have had a warning,
160
00:14:15,208 --> 00:14:17,083
and now you need to step back.
161
00:14:17,625 --> 00:14:20,708
No, you don't understand.
I think we missed something.
162
00:14:20,792 --> 00:14:23,875
Detective Inspector Polk, I
am suspending you indefinitely.
163
00:14:24,292 --> 00:14:25,292
What?
164
00:14:31,125 --> 00:14:33,958
- At least let me finish interviewing him.
- I'm letting John go.
165
00:14:34,083 --> 00:14:37,083
You've got nothing on him.
Go home, Christine. Now!
166
00:14:52,875 --> 00:14:53,875
Hey.
167
00:14:54,708 --> 00:14:57,125
Let's not tell her too much, okay?
168
00:14:58,042 --> 00:14:59,042
The attack.
169
00:14:59,583 --> 00:15:02,101
Especially the stuff about your mum.
Let's keep that between ourselves.
170
00:15:02,125 --> 00:15:03,292
Yeah, okay.
171
00:15:06,167 --> 00:15:09,292
I just can't believe I've
found someone like me.
172
00:15:10,000 --> 00:15:11,500
She's still a stranger.
173
00:15:14,042 --> 00:15:16,750
- Hey, guys. Come on in. Come on.
- Hey.
174
00:15:17,333 --> 00:15:19,167
- Andrew?
- Yes?
175
00:15:19,250 --> 00:15:21,125
- They're here.
- All right.
176
00:15:25,958 --> 00:15:28,125
Andrew, this is...
177
00:15:28,875 --> 00:15:30,375
- June.
- June.
178
00:15:30,458 --> 00:15:31,858
- And Harry.
- Harry.
179
00:15:32,042 --> 00:15:33,042
I...
180
00:15:34,000 --> 00:15:36,583
- believe you've already met me, yeah?
- Yeah.
181
00:15:36,667 --> 00:15:37,667
- Yeah?
- Yeah.
182
00:15:37,750 --> 00:15:40,375
- Nice to meet you.
- Come on, I'll show you your room.
183
00:15:43,125 --> 00:15:44,833
Like food?
184
00:15:44,917 --> 00:15:47,125
- Um, yeah. Yeah.
- Come help me cook.
185
00:16:13,542 --> 00:16:15,292
- Berserkers?
- Mm-hmm.
186
00:16:15,708 --> 00:16:17,458
It's Old Norse for "bear shirts."
187
00:16:17,542 --> 00:16:19,667
They were warriors who
went into battle naked,
188
00:16:19,750 --> 00:16:21,333
except for bloodied animal skins.
189
00:16:22,333 --> 00:16:23,893
I wonder what it would have looked like
190
00:16:23,958 --> 00:16:26,708
to see them on a brow of a
hill surrounding your village.
191
00:16:27,583 --> 00:16:29,250
God, I bet they were beautiful.
192
00:16:31,750 --> 00:16:35,875
It says the berserkers were
forces of complete annihilation.
193
00:16:35,958 --> 00:16:38,625
Yeah, with voracious sexual appetites.
194
00:16:38,708 --> 00:16:42,083
Makes your run-of-the-mill
Vikings look like Cub Scouts.
195
00:16:43,375 --> 00:16:44,583
Look at this.
196
00:16:44,667 --> 00:16:48,042
"The condition began with
shaking, a chattering of the teeth,
197
00:16:48,125 --> 00:16:51,250
and then the face and body
convulsed and changed."
198
00:16:52,667 --> 00:16:54,792
- Changed into what?
- Bears.
199
00:16:55,167 --> 00:16:58,667
Wolves. The animals of
the skins that they wore.
200
00:16:58,750 --> 00:17:02,458
These crazy bastards were
shifting in the ninth century.
201
00:17:03,083 --> 00:17:05,125
The gene passed down from father to son.
202
00:17:05,625 --> 00:17:07,958
Yeah, but all this is just
legend, though, isn't it?
203
00:17:09,167 --> 00:17:12,250
Well, it's not really about
the boys anymore, is it?
204
00:17:12,583 --> 00:17:14,208
It only seems to affect women.
205
00:17:14,292 --> 00:17:15,458
Food is ready.
206
00:17:16,875 --> 00:17:18,042
Come on, let's eat.
207
00:17:22,417 --> 00:17:26,250
- It's amazing. No... No pain, no fear.
- And then they went berserk.
208
00:17:26,333 --> 00:17:28,500
You don't get it. I mean, this...
209
00:17:29,333 --> 00:17:31,375
This could be where it all started.
210
00:17:31,542 --> 00:17:34,417
You know, all that anger,
that... that fight or flight.
211
00:17:35,167 --> 00:17:38,167
You know, the berserkers,
they... they turned into animals
212
00:17:38,292 --> 00:17:40,625
so that they could
do anything to anyone.
213
00:17:40,875 --> 00:17:43,750
God, and Kam, she just
knows so much about...
214
00:17:44,375 --> 00:17:45,417
everything.
215
00:17:46,667 --> 00:17:47,667
Okay.
216
00:17:48,375 --> 00:17:51,125
So, what did you tell her?
217
00:17:51,208 --> 00:17:53,375
Mm... Nothing she didn't know already.
218
00:17:54,167 --> 00:17:55,875
And what did you think of Andrew?
219
00:17:56,125 --> 00:17:58,625
Yeah, yeah.
220
00:17:58,958 --> 00:18:00,833
He seems like a pretty good guy.
221
00:18:01,792 --> 00:18:04,167
Although it's very weird
wearing his pajamas.
222
00:18:34,458 --> 00:18:37,333
Hey, what's going on? Where've you been?
223
00:18:37,708 --> 00:18:38,708
Sit down.
224
00:18:40,167 --> 00:18:41,750
I have to tell you something...
225
00:18:43,000 --> 00:18:44,833
before you hear it from someone else.
226
00:18:47,458 --> 00:18:48,583
It's about June...
227
00:18:51,042 --> 00:18:52,042
and your mother.
228
00:18:55,208 --> 00:18:56,375
Memories...
229
00:18:56,917 --> 00:18:57,917
of me and Mum...
230
00:18:58,958 --> 00:19:01,542
traveling together before we came here.
231
00:19:02,667 --> 00:19:05,333
Sometimes she'd be gone
for days at a time...
232
00:19:06,125 --> 00:19:09,083
and then these strangers
would be looking after me.
233
00:19:11,167 --> 00:19:14,000
Except they weren't
strangers. They knew me.
234
00:19:14,958 --> 00:19:16,500
Really knew me.
235
00:19:19,750 --> 00:19:22,167
I thought they were dreams.
236
00:19:23,708 --> 00:19:25,542
But they were all her, weren't they?
237
00:19:26,417 --> 00:19:27,583
They were all Mum.
238
00:19:32,958 --> 00:19:35,458
You know, the night she left...
239
00:19:36,792 --> 00:19:38,208
I saw things.
240
00:19:39,542 --> 00:19:41,833
- Weird things.
- Why didn't you tell me?
241
00:19:41,958 --> 00:19:43,583
Honestly?
242
00:19:46,958 --> 00:19:49,583
Because... I needed to hate you.
243
00:19:52,125 --> 00:19:53,542
I needed you to be lying.
244
00:19:55,542 --> 00:19:57,625
I needed you to have driven Mum away.
245
00:19:59,208 --> 00:20:01,417
I didn't want to believe
that she had a choice.
246
00:20:01,583 --> 00:20:02,583
She didn't.
247
00:20:04,167 --> 00:20:08,167
I should have told you sooner, both
of you, but I didn't know how to.
248
00:20:09,208 --> 00:20:13,000
- Or whether June was even the same as her.
- You know, I thought I was crazy.
249
00:20:14,917 --> 00:20:19,792
After she left that night, I thought,
"Stay safe, and stay at home."
250
00:20:23,208 --> 00:20:24,750
I ended up exactly like her.
251
00:20:27,083 --> 00:20:29,083
Locked myself away in that annex...
252
00:20:29,875 --> 00:20:32,833
- like a prisoner.
- That's not what I wanted for you, ever.
253
00:20:33,208 --> 00:20:36,167
You know, I understand what you
were trying to do for June now.
254
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Fair Isle...
255
00:20:38,333 --> 00:20:40,500
routine, isolation...
256
00:20:43,458 --> 00:20:45,542
You cared and Mum didn't.
257
00:20:47,708 --> 00:20:50,375
She ruined people's lives,
and she just ran away!
258
00:20:50,458 --> 00:20:51,958
No, she loved you.
259
00:20:52,625 --> 00:20:55,125
She loved you both.
260
00:20:56,292 --> 00:20:58,417
But your mother was different, and...
261
00:21:02,750 --> 00:21:04,542
And I couldn't help her...
262
00:21:08,542 --> 00:21:09,542
or June.
263
00:21:17,208 --> 00:21:18,292
I let you all down.
264
00:21:24,458 --> 00:21:25,625
And I'm sorry.
265
00:21:35,750 --> 00:21:37,292
She just upped and left?
266
00:21:38,750 --> 00:21:41,333
So, how long has it been
since you last saw her?
267
00:21:41,917 --> 00:21:42,917
Three years.
268
00:21:44,083 --> 00:21:45,167
She's your mother.
269
00:21:46,167 --> 00:21:48,167
I don't know how she
could do that to you.
270
00:21:48,500 --> 00:21:50,417
No, it's not like that, honestly.
271
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
She's a good person.
272
00:21:53,208 --> 00:21:54,208
She left you.
273
00:21:55,167 --> 00:21:56,167
Yeah, but she's...
274
00:21:57,542 --> 00:21:59,792
She's trying to find
me. She wants us to...
275
00:22:00,625 --> 00:22:01,958
She wants us to be together.
276
00:22:03,083 --> 00:22:04,458
It doesn't sound like it.
277
00:22:13,000 --> 00:22:14,208
Look.
278
00:22:14,292 --> 00:22:17,042
June... my girl.
279
00:22:19,292 --> 00:22:20,875
You're about to turn 16.
280
00:22:22,333 --> 00:22:23,860
I want to be there
to help you understand
281
00:22:23,861 --> 00:22:25,750
the things you might be feeling.
282
00:22:27,042 --> 00:22:29,833
Things that... might
be happening to you.
283
00:22:33,500 --> 00:22:35,875
- She sent that to you?
- Yeah.
284
00:22:39,083 --> 00:22:40,333
Aren't you angry?
285
00:22:42,125 --> 00:22:43,292
No, I just...
286
00:22:46,292 --> 00:22:47,792
I think I just want to see her.
287
00:22:48,708 --> 00:22:50,125
Are you sure about that?
288
00:22:51,917 --> 00:22:53,958
Yeah. Yeah.
289
00:22:57,083 --> 00:22:58,083
Okay.
290
00:23:00,917 --> 00:23:04,708
So it says that, four months
ago, a nun was found in a coma
291
00:23:04,792 --> 00:23:07,500
in her convent in Hordaland,
Norway. Vibrating eyes,
292
00:23:07,792 --> 00:23:08,833
no signs of injury,
293
00:23:08,917 --> 00:23:11,875
and she recovered spontaneously
with no memory of events.
294
00:23:12,250 --> 00:23:14,393
Police were concerned for
the well-being of another nun
295
00:23:14,417 --> 00:23:15,833
that went missing on the same day.
296
00:23:15,917 --> 00:23:18,417
- So you can read this?
- I told you, I'm an enthusiast.
297
00:23:18,500 --> 00:23:20,042
I collect this stuff.
298
00:23:20,792 --> 00:23:22,208
Any signs that there are...
299
00:23:23,000 --> 00:23:24,333
any more of us out there.
300
00:23:28,542 --> 00:23:30,417
That's her. That's my mum.
301
00:23:30,625 --> 00:23:31,625
I know.
302
00:23:32,458 --> 00:23:33,780
Even though it's not the clearest photo,
303
00:23:33,781 --> 00:23:36,333
I recognized her from your video.
304
00:23:37,375 --> 00:23:39,958
- But that's not her name, though.
- Well, it wouldn't be,
305
00:23:40,250 --> 00:23:41,583
if she was in hiding.
306
00:23:47,000 --> 00:23:48,042
She's like us.
307
00:23:56,375 --> 00:23:57,375
Morning.
308
00:23:58,250 --> 00:23:59,250
Thanks.
309
00:23:59,958 --> 00:24:00,958
Hey.
310
00:24:01,083 --> 00:24:02,083
Hey.
311
00:24:02,583 --> 00:24:04,167
What's happening?
312
00:24:05,167 --> 00:24:06,375
I was...
313
00:24:07,458 --> 00:24:09,792
I was just telling June that...
314
00:24:10,458 --> 00:24:12,625
I think that we found
each other for a reason.
315
00:24:13,958 --> 00:24:14,958
Ah.
316
00:24:15,417 --> 00:24:16,417
Right.
317
00:24:16,708 --> 00:24:20,000
You know, yesterday at the
gallery, you... shifted.
318
00:24:22,125 --> 00:24:24,458
You did it on your own,
and you weren't scared.
319
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
How?
320
00:24:27,667 --> 00:24:28,750
How did you do that?
321
00:24:31,708 --> 00:24:33,417
Do you want me to show you both?
322
00:25:16,667 --> 00:25:17,875
Steinar, is that you?
323
00:25:19,833 --> 00:25:21,375
I... I messed up.
324
00:25:22,583 --> 00:25:24,667
Ben, listen to me.
325
00:25:26,542 --> 00:25:29,083
June's not like the
other women at Sanctum.
326
00:25:31,083 --> 00:25:33,125
She can get into your mind...
327
00:25:34,000 --> 00:25:35,083
your memories.
328
00:25:36,042 --> 00:25:38,083
She's everything you're looking for.
329
00:25:39,917 --> 00:25:40,917
Where is she?
330
00:25:41,000 --> 00:25:42,625
I... I don't know.
331
00:25:43,542 --> 00:25:45,458
Somewhere in London.
332
00:25:45,750 --> 00:25:46,958
She has my phone.
333
00:25:47,917 --> 00:25:49,375
Listen, you stay where you are.
334
00:25:49,458 --> 00:25:52,042
Stay exactly where you
are, and I will call you.
335
00:25:52,763 --> 00:25:53,790
Okay.
336
00:26:05,417 --> 00:26:07,542
The best place to start
is with your trigger.
337
00:26:07,958 --> 00:26:10,500
What were you feeling
before you shifted?
338
00:26:12,667 --> 00:26:14,000
Fear, mostly.
339
00:26:14,417 --> 00:26:15,417
Mine's pain.
340
00:26:16,167 --> 00:26:17,500
But that's what it's all about.
341
00:26:17,583 --> 00:26:19,958
Understanding the
emotion behind the shift.
342
00:26:20,583 --> 00:26:22,917
After that, there's really
nothing to be afraid of.
343
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Hey...
344
00:26:25,958 --> 00:26:29,458
Listen to me, June. We
are unique creatures.
345
00:26:29,875 --> 00:26:33,417
Don't ever be ashamed of what
you are. You have to embrace it.
346
00:26:36,375 --> 00:26:39,208
Oh, and, uh, you'll be wearing
the same clothes, so think ahead.
347
00:26:40,833 --> 00:26:41,833
Ready?
348
00:27:23,083 --> 00:27:24,667
See how easy it can be...
349
00:27:26,708 --> 00:27:28,292
if you have complete trust?
350
00:27:29,917 --> 00:27:31,292
I don't know. It just...
351
00:27:32,333 --> 00:27:33,875
It just felt like she was just...
352
00:27:34,750 --> 00:27:36,792
- using him.
- What? No.
353
00:27:37,792 --> 00:27:40,250
No, this is something
that they do together.
354
00:27:41,167 --> 00:27:43,958
And they're not scared of
it. They can control it.
355
00:27:44,250 --> 00:27:46,500
- It's not hurting anyone.
- She...
356
00:27:48,083 --> 00:27:50,458
She burned herself
trying to make it happen.
357
00:27:51,250 --> 00:27:54,042
- You did see that, right?
- Look, you said so yourself,
358
00:27:54,125 --> 00:27:56,625
we need to find out what's
happening to me, and...
359
00:27:56,958 --> 00:27:57,958
Kam... I...
360
00:28:00,042 --> 00:28:02,162
I don't know. She might
be my best chance, my...
361
00:28:02,163 --> 00:28:04,292
my only chance, to find that out.
362
00:28:07,417 --> 00:28:09,833
Look, she's gonna help
me find my mum, Harry.
363
00:28:14,333 --> 00:28:15,333
Okay.
364
00:28:17,667 --> 00:28:19,125
Okay, so...
365
00:28:20,125 --> 00:28:21,833
So we ask her to help you.
366
00:28:22,333 --> 00:28:23,917
Really help you.
367
00:28:24,750 --> 00:28:26,083
And then we leave.
368
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
Yeah, okay.
369
00:28:33,833 --> 00:28:36,042
Just promise me you'll
never do that to me.
370
00:28:37,333 --> 00:28:39,875
I would never do anything
you didn't want me to do.
371
00:28:40,875 --> 00:28:41,875
Ever.
372
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
What are you doing?
373
00:28:55,667 --> 00:28:57,458
Just getting things in order.
374
00:29:00,375 --> 00:29:01,625
I am going to London.
375
00:29:04,667 --> 00:29:05,667
For her?
376
00:29:06,542 --> 00:29:08,020
There's some complications with Steinar,
377
00:29:08,021 --> 00:29:10,042
so I have to bring June here myself.
378
00:29:12,083 --> 00:29:15,417
Are you going to leave us now,
when I need you here more than ever?
379
00:29:15,750 --> 00:29:18,458
I hit shift state for
the first time in years.
380
00:29:18,542 --> 00:29:20,500
Yes, and the girls mustn't know.
381
00:29:20,583 --> 00:29:22,583
- I could be dangerous. You know I could.
- No.
382
00:29:22,667 --> 00:29:25,750
If you take care of yourself and
you keep calm, you'll be all right.
383
00:29:25,833 --> 00:29:27,268
I'll be gone for two days at the most.
384
00:29:27,292 --> 00:29:28,292
- Two days?
- Mm-hmm.
385
00:29:28,833 --> 00:29:32,500
- Don't leave me.
- The last thing I want to do is leave you,
386
00:29:32,583 --> 00:29:36,500
but we may not get another chance
to help June and put things right.
387
00:29:38,292 --> 00:29:39,292
Oh...
388
00:29:46,333 --> 00:29:47,333
Okay.
389
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
Just promise me you'll
wake me before you go.
390
00:30:04,292 --> 00:30:06,042
But Papa hadn't chosen us.
391
00:30:07,250 --> 00:30:09,125
He was packed and ready to leave.
392
00:30:12,208 --> 00:30:14,583
It doesn't mean that
I love you any less.
393
00:30:19,542 --> 00:30:22,333
It doesn't mean that
I love you any less.
394
00:30:24,458 --> 00:30:27,208
It doesn't mean that
I love you any less.
395
00:30:29,167 --> 00:30:32,125
- You're leaving.
- Yes, just for a few days.
396
00:30:33,000 --> 00:30:35,625
June's ready to come here,
and she needs my help.
397
00:30:36,000 --> 00:30:40,375
Um, but I'm supposed to be leaving.
There is still so much to organize.
398
00:30:41,375 --> 00:30:44,250
Do I stay in Norway?
I don't have any money.
399
00:30:44,792 --> 00:30:47,792
How do I get a job? I don't
even have a place to stay.
400
00:30:48,042 --> 00:30:50,583
All exciting challenges to face, hmm?
401
00:30:52,250 --> 00:30:53,250
Yes.
402
00:30:54,042 --> 00:30:56,220
- Exciting.
- This is what we've been working towards.
403
00:30:56,230 --> 00:30:59,208
Obviously, I can't be here all the time,
404
00:30:59,292 --> 00:31:01,500
but that does not mean
I love you any less.
405
00:31:12,250 --> 00:31:15,458
Maybe I... I wait until you come back.
406
00:31:16,667 --> 00:31:19,000
Like I said, there is
still so much to organize,
407
00:31:19,333 --> 00:31:21,417
and it's not like I have
to leave tomorrow, is it?
408
00:31:21,500 --> 00:31:23,167
Of course not. Not at all.
409
00:31:24,292 --> 00:31:26,458
Then, I'll stay.
410
00:31:27,583 --> 00:31:30,875
- Look after Runa while you're away.
- You would do that for me?
411
00:31:32,542 --> 00:31:33,542
Of course.
412
00:31:33,667 --> 00:31:34,750
Good.
413
00:31:41,875 --> 00:31:43,958
This was one of my
dad's favorite tracks.
414
00:31:57,417 --> 00:31:58,583
♪ She's an angel ♪
415
00:32:00,042 --> 00:32:01,833
- Come on.
- ♪ She's a devil ♪
416
00:32:03,750 --> 00:32:05,500
♪ She can be the answer... ♪
417
00:32:05,583 --> 00:32:09,083
Life is all about choices,
and you are in control.
418
00:32:09,375 --> 00:32:11,625
We choose our lovers.
419
00:32:12,083 --> 00:32:13,833
We choose our friends.
420
00:32:14,167 --> 00:32:17,583
Why can't we choose
our mothers or sisters?
421
00:32:18,042 --> 00:32:19,042
Our twins of the heart.
422
00:32:20,958 --> 00:32:22,875
Yeah, but a friend
can't be a mother, too.
423
00:32:22,958 --> 00:32:25,208
- Oh, why not?
- Hmm...
424
00:32:26,167 --> 00:32:29,708
I don't know. I mean... family's
where you come from, isn't it?
425
00:32:30,375 --> 00:32:31,542
It's who you are.
426
00:32:32,792 --> 00:32:34,500
Maybe I could be your family.
427
00:32:39,292 --> 00:32:41,333
I haven't seen Kam this happy in ages.
428
00:32:42,583 --> 00:32:44,208
♪ She's got control ♪
429
00:32:45,458 --> 00:32:46,875
♪ Ooh, she's got control ♪
430
00:32:46,958 --> 00:32:49,558
- Do you know what I'm thinking?
- What are you thinking?
431
00:32:50,500 --> 00:32:55,458
We could all do with a night off.
Some proper fun, yeah, together?
432
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Let's take them to Tribus.
433
00:33:29,917 --> 00:33:30,917
Are you okay?
434
00:33:34,583 --> 00:33:35,583
Yeah.
435
00:33:44,958 --> 00:33:46,292
What is this place?
436
00:33:46,375 --> 00:33:49,292
- This is amazing.
- I, uh... I used to work here.
437
00:33:49,667 --> 00:33:53,208
- It's where I met Andrew, isn't it?
- Yeah.
438
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Shots?
439
00:33:56,833 --> 00:33:59,292
- Ready for anything tonight?
- Ready for anything.
440
00:34:08,417 --> 00:34:11,000
And on that note, you're coming with me.
441
00:34:11,125 --> 00:34:12,667
Okay.
442
00:34:14,958 --> 00:34:16,625
Girls only, just for now.
443
00:34:21,250 --> 00:34:22,333
Here.
444
00:34:25,625 --> 00:34:26,625
I had it set up.
445
00:34:27,167 --> 00:34:29,625
Car... a flat.
446
00:34:31,167 --> 00:34:32,208
I was gonna get a job.
447
00:34:33,833 --> 00:34:36,667
I thought I had it all taken care of.
448
00:34:38,167 --> 00:34:41,500
I thought that this was
the start of everything.
449
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
And then...
450
00:34:47,833 --> 00:34:49,458
Do you actually enjoy it?
451
00:34:50,125 --> 00:34:54,708
Being in someone else's body, you
know, another... another girl or man?
452
00:34:59,333 --> 00:35:00,500
Why do you ask?
453
00:35:01,083 --> 00:35:02,208
When I shift, I...
454
00:35:03,958 --> 00:35:04,958
I feel things.
455
00:35:07,917 --> 00:35:09,667
I know things about them.
456
00:35:10,750 --> 00:35:12,167
Impossible things.
457
00:35:13,583 --> 00:35:16,333
I can get in their
minds, their memories.
458
00:35:18,167 --> 00:35:20,625
Yes.
459
00:35:21,250 --> 00:35:25,625
This thing that we can do,
no other shifter can do it.
460
00:35:26,375 --> 00:35:27,417
We feel it.
461
00:35:28,542 --> 00:35:31,750
We're not just in their bodies,
we're in their head, too.
462
00:35:32,958 --> 00:35:34,625
You and me, we're special.
463
00:35:37,292 --> 00:35:38,292
So...
464
00:35:39,417 --> 00:35:41,167
What do you want to feel now?
465
00:35:46,167 --> 00:35:48,083
Hey, thanks again for letting us stay.
466
00:35:48,167 --> 00:35:49,667
Nah.
467
00:35:57,292 --> 00:35:58,833
You know it's not permanent.
468
00:35:59,375 --> 00:36:01,250
Yeah. No, yeah, of course.
469
00:36:01,667 --> 00:36:03,125
I'm not trying to get rid of you.
470
00:36:03,583 --> 00:36:05,667
But see, the thing is, Harry...
471
00:36:06,292 --> 00:36:08,125
once you're in Kam's orbit...
472
00:36:09,208 --> 00:36:12,542
I mean, don't get me wrong,
it's... it's amazing, but...
473
00:36:15,125 --> 00:36:17,917
the rest of the world
kind of... disappears.
474
00:36:20,250 --> 00:36:21,958
I remember being like June.
475
00:36:22,917 --> 00:36:24,375
Totally enthralled.
476
00:36:28,208 --> 00:36:29,458
I'd never met anyone like her.
477
00:36:31,833 --> 00:36:33,250
What are they up to, anyway?
478
00:36:34,875 --> 00:36:36,667
Who knows?
479
00:36:38,667 --> 00:36:39,958
They could be anywhere.
480
00:36:43,167 --> 00:36:44,917
Could be anybody.
481
00:36:46,542 --> 00:36:48,250
Eh?
482
00:36:57,458 --> 00:36:59,125
They'll come find us when they're ready.
483
00:36:59,833 --> 00:37:01,208
That's how it works.
484
00:37:02,083 --> 00:37:03,208
Better get used to it.
485
00:37:06,792 --> 00:37:09,542
- Are you sure we should be doing this?
- What are we doing?
486
00:37:24,458 --> 00:37:28,042
♪ I go dancing by myself ♪
487
00:37:28,750 --> 00:37:32,792
♪ I go dancing with no one else ♪
488
00:37:33,292 --> 00:37:37,833
♪ Solo dancing, watch me as I go ♪
489
00:37:42,042 --> 00:37:43,708
♪ I go dancing ♪
490
00:37:43,792 --> 00:37:46,167
♪ It's so intense ♪
491
00:37:46,333 --> 00:37:49,958
♪ I will dance till the bitter end ♪
492
00:37:50,750 --> 00:37:55,500
♪ No point in asking ♪
♪ 'Cause I always dance alone ♪
493
00:37:59,625 --> 00:38:01,875
♪ Hypnotized by the law of motion ♪
494
00:38:01,958 --> 00:38:03,143
♪ Music stops ♪
495
00:38:03,167 --> 00:38:04,792
♪ And the spell is broken ♪
496
00:38:06,750 --> 00:38:13,667
Sex is one thing, but being
that person is so much more.
497
00:38:13,792 --> 00:38:16,625
♪ I go dancing with no one else ♪
498
00:38:17,333 --> 00:38:22,042
♪ Solo dancing, watch me as I go ♪
499
00:38:22,500 --> 00:38:26,917
Wouldn't you like to one day
explore how it really feels...
500
00:38:27,417 --> 00:38:28,417
to be a man?
501
00:38:28,500 --> 00:38:30,940
♪ Music stops and
the spell is broken ♪
502
00:38:30,941 --> 00:38:35,042
♪ Broken, broken,
broken, broken, broken ♪
503
00:38:35,125 --> 00:38:39,375
♪ Broken, broken, broken ♪
504
00:38:45,875 --> 00:38:47,115
Oh, I don't... I don't want to.
505
00:38:49,167 --> 00:38:53,292
I'm not asking you to shift.
I'm just... asking you to...
506
00:38:53,958 --> 00:38:55,417
think about his body.
507
00:38:56,375 --> 00:39:02,792
♪ Ooh, how I move ♪
508
00:39:05,083 --> 00:39:09,542
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
509
00:39:09,958 --> 00:39:11,833
♪ Ooh ♪
510
00:39:11,917 --> 00:39:15,208
♪ Don't hold back my
dance devotion... ♪
511
00:39:15,292 --> 00:39:16,292
June?
512
00:39:18,250 --> 00:39:19,330
- Hey!
- Harry!
513
00:39:19,375 --> 00:39:21,101
Get off me!
514
00:39:21,125 --> 00:39:23,167
Get off of me!
515
00:39:23,250 --> 00:39:24,292
Wait!
516
00:39:25,792 --> 00:39:26,833
Stay.
517
00:39:31,708 --> 00:39:33,792
♪ Hypnotized by the law of motion ♪
518
00:39:33,875 --> 00:39:37,000
♪ Music stops and
the spell is broken ♪
519
00:39:37,125 --> 00:39:38,542
Forget this.
520
00:39:44,250 --> 00:39:45,250
Harry!
521
00:39:46,792 --> 00:39:47,792
Hey!
522
00:39:49,208 --> 00:39:50,375
Hey, Harry, wait!
523
00:39:51,083 --> 00:39:53,167
What's going on with you?
524
00:39:53,833 --> 00:39:56,000
Kam won't help you
find your mum, you know.
525
00:39:56,500 --> 00:39:57,917
She wants you to be like her.
526
00:39:58,875 --> 00:40:00,250
But you're you, June.
527
00:40:00,958 --> 00:40:04,125
So start thinking for yourself and
figure out what the hell you want.
528
00:40:41,750 --> 00:40:42,750
Hello, June?
529
00:40:43,750 --> 00:40:45,917
- Who is this?
- This is Ben Halvorson.
530
00:40:46,000 --> 00:40:47,833
- I'm so glad...
- Is my mum with you?
531
00:40:50,167 --> 00:40:51,500
She is, and she's safe.
532
00:40:51,583 --> 00:40:53,083
Would you like to talk to her?
533
00:40:54,917 --> 00:40:55,917
Yes.
534
00:41:01,750 --> 00:41:04,250
Elena. Elena.
535
00:41:05,958 --> 00:41:08,875
I've got June on the
phone. Will you talk to her?
536
00:41:09,375 --> 00:41:11,792
- No, I can't.
- Yes, you can. She's your daughter.
537
00:41:11,875 --> 00:41:15,125
- No, I can't. You know what will happen.
- This is your chance.
538
00:41:15,208 --> 00:41:17,792
If you talk to her,
I can bring her here.
539
00:41:33,750 --> 00:41:36,208
- June?
- Mum!
540
00:41:37,792 --> 00:41:40,500
Are you okay? Where... Where are you?
541
00:41:43,375 --> 00:41:45,083
I'm in Norway.
542
00:41:46,500 --> 00:41:49,042
I'm in a safe place, a good place.
543
00:41:49,125 --> 00:41:50,333
It's called Sanctum.
544
00:41:54,583 --> 00:41:55,583
June...
545
00:41:58,167 --> 00:41:59,875
You're the same as me, aren't you?
546
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
If you come here...
547
00:42:03,375 --> 00:42:04,375
we can help you.
548
00:42:05,833 --> 00:42:07,250
I can help you.
549
00:42:07,833 --> 00:42:10,500
We can be together. Do you want that?
550
00:42:15,667 --> 00:42:16,667
Yes.
551
00:42:19,542 --> 00:42:20,542
Okay.
552
00:42:21,792 --> 00:42:25,917
The man you just spoke to, he's
a doctor. You can trust him.
553
00:42:26,958 --> 00:42:30,958
He's coming to London to
get you, to bring you here.
554
00:42:32,833 --> 00:42:34,250
Just keep your phone.
555
00:42:34,542 --> 00:42:37,542
Stay where you are.
And don't tell anyone.
556
00:42:38,542 --> 00:42:39,542
Okay.
557
00:42:43,917 --> 00:42:47,958
And, June... I love you...
558
00:42:55,583 --> 00:42:59,083
- You all right?
- June, come and join us!
559
00:43:00,125 --> 00:43:01,542
Very good.
560
00:43:01,625 --> 00:43:02,958
Now, remember your mantra.
561
00:43:04,042 --> 00:43:07,250
Elena Askelaand, 39 years old.
562
00:43:07,917 --> 00:43:09,333
Born south of Bergen.
563
00:43:10,208 --> 00:43:12,708
Pierced ears with Girl Guide badge...
564
00:43:22,833 --> 00:43:25,708
No, no, no. Do you remember?
You remember that story?
565
00:43:25,792 --> 00:43:27,333
- No.
- You slapped him in the face!
566
00:43:27,417 --> 00:43:30,667
This massive guy came over.
Massive, seven-foot, and was like...
567
00:43:30,750 --> 00:43:34,083
- Music!
- "Ooh! Slap me in the face, please!"
568
00:43:34,167 --> 00:43:36,226
Music's on. It's coming, it's coming.
569
00:43:36,250 --> 00:43:39,292
- Get us a drink, babe.
- Okay. Am I doing everything?
570
00:43:39,375 --> 00:43:42,292
- Yeah.
- Music, drink, even do the drugs.
571
00:43:42,708 --> 00:43:45,583
- June!
- The paraphernalia!
572
00:43:45,667 --> 00:43:47,542
♪ Baby, I'm a pleaser ♪
573
00:43:47,708 --> 00:43:49,833
♪ I go out my way to treat you ♪
574
00:43:49,917 --> 00:43:52,208
♪ But I can't be a teacher ♪
575
00:43:52,292 --> 00:43:54,958
♪ 'Cause I'm a problem with problems ♪
♪ I know who I am ♪
576
00:43:55,083 --> 00:43:56,292
Ah, it's good stuff, mate.
577
00:44:02,125 --> 00:44:04,375
♪ Baby ♪
♪ Some people are meant to be loved... ♪
578
00:44:04,917 --> 00:44:07,042
- Here you go, babe.
- Can I talk to you?
579
00:44:07,125 --> 00:44:09,417
Why don't you come and
talk to me and Nisha?
580
00:44:09,708 --> 00:44:11,000
Hmm?
581
00:44:11,083 --> 00:44:13,500
♪ You're looking in
the wrong place... ♪
582
00:44:13,958 --> 00:44:15,250
Oh.
583
00:44:15,333 --> 00:44:16,333
June...
584
00:44:17,250 --> 00:44:19,333
June!
585
00:44:21,500 --> 00:44:24,083
Kam, just leave her.
586
00:44:25,125 --> 00:44:27,583
June, I thought you were fun!
587
00:44:28,083 --> 00:44:32,458
Just leave her. She'll
come. She'll come.
588
00:44:58,750 --> 00:45:01,042
June?
589
00:45:30,208 --> 00:45:33,875
I'll see you soon.
590
00:45:47,792 --> 00:45:49,250
Come on, girls.
591
00:46:22,333 --> 00:46:23,333
Harry.
592
00:46:49,292 --> 00:46:50,625
No.
593
00:46:50,875 --> 00:46:52,667
No, get off me, Kam!
594
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Aw...
595
00:46:57,875 --> 00:46:59,000
Look at your face.
596
00:46:59,917 --> 00:47:02,042
Where is he?
597
00:47:02,750 --> 00:47:03,917
Where's Harry?
598
00:47:07,542 --> 00:47:08,583
Please.
599
00:47:09,458 --> 00:47:10,458
He's here.
600
00:47:13,667 --> 00:47:16,417
- I'm here.
- Oh, please, Kam. This isn't funny.
601
00:47:17,542 --> 00:47:20,417
Please, get out of him.
602
00:47:22,000 --> 00:47:25,667
You should see what he really thinks.
603
00:47:27,042 --> 00:47:30,208
He got what he wanted out
of your body, and, um...
604
00:47:31,167 --> 00:47:33,083
I hate to tell you this, but...
605
00:47:35,625 --> 00:47:37,125
he thought you'd be better.
606
00:47:42,000 --> 00:47:43,292
It won't last.
607
00:47:44,333 --> 00:47:45,333
Trust me.
608
00:47:46,667 --> 00:47:47,958
I can feel it.
609
00:47:49,167 --> 00:47:50,333
You're a liar.
610
00:47:52,125 --> 00:47:54,417
You don't feel anything.
611
00:48:10,042 --> 00:48:11,042
Harry?
612
00:48:12,417 --> 00:48:13,417
Harry?
613
00:48:16,958 --> 00:48:18,042
Harry!
614
00:48:18,125 --> 00:48:20,250
Harry?
615
00:48:20,333 --> 00:48:22,000
Come on.
616
00:48:24,417 --> 00:48:25,500
Harry, wake up!
617
00:48:26,375 --> 00:48:28,667
Come on. Come on.
618
00:48:30,333 --> 00:48:33,000
- He'll be fine.
- Why are you doing this?
619
00:48:35,917 --> 00:48:36,917
Harry...
620
00:48:37,417 --> 00:48:38,667
Harry, please, wake up.
621
00:48:42,125 --> 00:48:44,375
- Stop this, Kam.
- Harry, come on.
622
00:48:44,958 --> 00:48:47,417
Oh, what? Am I in trouble again?
623
00:48:47,500 --> 00:48:48,583
Let him go.
624
00:48:49,375 --> 00:48:51,417
- Now!
- Wake up.
625
00:48:54,125 --> 00:48:55,125
Fine.
626
00:49:13,125 --> 00:49:14,125
Hey.
627
00:49:14,667 --> 00:49:16,875
Look at me. Look at me!
628
00:49:18,958 --> 00:49:20,167
Are you okay?
629
00:49:23,667 --> 00:49:24,958
Wait, what's happening?
630
00:49:26,083 --> 00:49:27,583
- What's happening?
- Come on.
631
00:49:30,792 --> 00:49:31,958
What happened?
632
00:49:33,083 --> 00:49:34,167
We need to leave.
633
00:49:41,917 --> 00:49:44,037
Harry, wait. I... I left my
phone. We have to go back.
634
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
No.
635
00:49:46,375 --> 00:49:48,875
Forget it. It doesn't matter.
Come on. Let's just go.
636
00:49:49,250 --> 00:49:50,250
No. Hey, wait.
637
00:49:50,583 --> 00:49:52,125
You don't understand.
638
00:49:52,208 --> 00:49:54,250
Look, I... I spoke to my mum last night.
639
00:49:54,500 --> 00:49:55,917
She said to stay in London,
640
00:49:56,000 --> 00:49:58,417
and that someone's gonna come
and get me, a... a doctor.
641
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
Are you kidding me?
642
00:50:00,500 --> 00:50:01,625
What? No. I...
643
00:50:02,833 --> 00:50:05,125
This is my chance to stop this.
644
00:50:05,917 --> 00:50:06,917
No.
645
00:50:07,625 --> 00:50:10,042
No, no, no, this is...
this is too much for us.
646
00:50:11,833 --> 00:50:12,833
Kidnappers...
647
00:50:14,000 --> 00:50:18,083
a crazy woman, and now,
what, some... some doctor?
648
00:50:19,208 --> 00:50:20,208
No.
649
00:50:20,417 --> 00:50:21,417
No, I've had enough.
650
00:50:21,500 --> 00:50:23,220
We're not doing it
anymore. Neither are you.
651
00:50:23,292 --> 00:50:25,292
- Come on, let's just go.
- Hey! Harry, stop!
652
00:50:25,375 --> 00:50:28,125
No! Come on! Come on, let's just go!
653
00:50:29,500 --> 00:50:33,417
I just spoke to my mother for
the first time in three years.
654
00:50:33,833 --> 00:50:35,809
If I want to see her, it's
got nothing to do with you.
655
00:50:35,833 --> 00:50:37,875
Nothing to do with me?
656
00:50:37,958 --> 00:50:41,333
I'm the only one who's stuck by
you. What happened back there?
657
00:50:41,417 --> 00:50:44,667
- I don't know.
- No, you do know. I'm not stupid.
658
00:50:44,750 --> 00:50:46,125
Someone shifted into me.
659
00:50:47,583 --> 00:50:49,042
That shouldn't have happened.
660
00:50:57,833 --> 00:50:58,833
Was it you?
661
00:51:04,000 --> 00:51:07,333
June, just please tell me. Was it you?
662
00:51:13,875 --> 00:51:15,313
I don't even know who you are anymore.
663
00:51:15,314 --> 00:51:17,792
No, but you know what I am, don't you?
664
00:51:21,833 --> 00:51:23,958
So go. Go home.
665
00:51:47,668 --> 00:51:52,668
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
47630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.