All language subtitles for Smallville.S08E22.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:02,961 Previously on Smallville. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,505 We've come from the 31st century. 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,590 We are the Legion. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,425 Arrow. Canary. impulse. 5 00:00:08,592 --> 00:00:11,220 Watchtower is officially online. 6 00:00:11,762 --> 00:00:15,390 - Tess Mercer. Acting CEO of LuthorCorp. - You're my boss? 7 00:00:15,474 --> 00:00:17,601 - We'll be there for each other. - Forever. 8 00:00:17,684 --> 00:00:18,894 No! 9 00:00:19,061 --> 00:00:21,396 I have put up with you taking someone else's side. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,273 First Clark, then Davis? 11 00:00:24,441 --> 00:00:25,817 I won't kill Clark if I'm with you. 12 00:00:27,069 --> 00:00:29,696 The darkness, it doesn't come out when Chloe's around. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,156 She makes me human. 14 00:00:32,991 --> 00:00:35,369 - Please don't try and find us. - I will find a way to save you. 15 00:00:38,205 --> 00:00:41,083 - I took Lex Luthor's life. - You're responsible for the explosion. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 You got good instincts, Jimmy. 17 00:00:43,252 --> 00:00:44,461 There's an opening on my staff 18 00:00:44,545 --> 00:00:45,879 and something tells me you'd be perfect for it. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,467 Say that Clark Kent, the unassuming journalist... 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,469 Jumps out of the shadow in his red and blue? 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,054 Creating two completely separate identities? 22 00:00:55,681 --> 00:00:58,183 When I'm ready to tell the world my secret, you'll be the first to know. 23 00:00:58,267 --> 00:00:59,643 I'm only a phone call away. 24 00:01:00,811 --> 00:01:04,022 I destroyed the Legion ring. Controlling time is too dangerous. 25 00:01:04,106 --> 00:01:05,524 Be careful in the days ahead. 26 00:01:08,443 --> 00:01:10,028 There is a savior among us. 27 00:01:10,112 --> 00:01:11,530 But until you fulfill your destiny, 28 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 he won't have his great challenge to overcome. 29 00:01:15,117 --> 00:01:18,495 - I'm not some problem to be solved. - I get it. It's too early. 30 00:01:23,083 --> 00:01:25,544 Why are you so determined to see Davis Bloome die? 31 00:01:25,627 --> 00:01:28,672 An entire civilization's survival depends on it. 32 00:01:28,755 --> 00:01:31,425 And now, the season finale of Smallville. 33 00:01:52,321 --> 00:01:53,322 Thanks for meeting me. 34 00:01:53,447 --> 00:01:56,116 I'm not the one who had to travel 1,000 years to get here. 35 00:01:56,283 --> 00:01:58,285 Yeah, well, I just hope that I'm not too late. 36 00:01:58,452 --> 00:02:01,038 - For what? - The future. 37 00:02:03,832 --> 00:02:09,087 I know that any time we travel back we take the chance of disrupting fate. 38 00:02:09,171 --> 00:02:10,464 To be honest with you, Kal, 39 00:02:10,589 --> 00:02:12,758 coming back and trying to change the future 40 00:02:12,924 --> 00:02:15,427 I might not have one to go back to. 41 00:02:15,927 --> 00:02:19,806 I don't understand. You said the future would be safe if we got rid of Brainiac. 42 00:02:19,890 --> 00:02:21,308 Yes. 43 00:02:21,391 --> 00:02:23,310 Everything is safe. 44 00:02:23,894 --> 00:02:25,812 Brainiac is gone. 45 00:02:29,608 --> 00:02:31,026 But so are you. 46 00:02:32,944 --> 00:02:36,698 When you saved Chloe's life, you saved her connection to Doomsday. 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,494 She stopped you from sending him to the Phantom Zone. 48 00:02:40,619 --> 00:02:44,498 She made him invulnerable by trying to kill him with kryptonite. 49 00:02:44,581 --> 00:02:48,877 And now because of Chloe, you cannot defeat him. 50 00:02:51,088 --> 00:02:53,799 I'd never take back my choice to save her. 51 00:03:03,308 --> 00:03:05,519 I believe yours got a little scorched. 52 00:03:12,359 --> 00:03:15,112 Use the ring. Send Doomsday to the future. 53 00:03:15,278 --> 00:03:18,156 The Legion's there and we are ready to fight him. 54 00:03:19,574 --> 00:03:21,159 The Legion didn't unleash Doomsday. I did. 55 00:03:21,326 --> 00:03:22,577 Kal-El. 56 00:03:22,703 --> 00:03:24,037 You need to understand 57 00:03:24,204 --> 00:03:28,667 that there is nothing on this Earth that will stop him from killing you. 58 00:03:30,127 --> 00:03:33,630 My father always told me I was sent here to save mankind. 59 00:03:37,926 --> 00:03:40,053 Maybe this is my true destiny. 60 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 How much time do I have? 61 00:03:48,854 --> 00:03:50,981 Tomorrow is the day you die. 62 00:03:57,320 --> 00:04:02,284 Somebody save me 63 00:04:03,618 --> 00:04:07,164 Let your warm hands Break right through 64 00:04:07,247 --> 00:04:12,419 Somebody save me 65 00:04:14,629 --> 00:04:17,424 Don't care how you do it 66 00:04:17,674 --> 00:04:22,220 Just stay, stay 67 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 Come on 68 00:04:24,598 --> 00:04:27,934 I've been waiting for you 69 00:04:28,018 --> 00:04:32,397 Just stay with me 70 00:04:33,607 --> 00:04:38,028 I've made this whole world Shine for you 71 00:04:38,111 --> 00:04:42,282 Just stay, stay 72 00:04:42,365 --> 00:04:44,534 Come on 73 00:04:49,623 --> 00:04:51,416 Maybe it's sleep deprivation 74 00:04:51,500 --> 00:04:55,712 but I can't exactly see a toga-clad woman in those stars up there. 75 00:04:57,422 --> 00:04:58,590 It's Demeter. 76 00:04:58,757 --> 00:05:01,968 And her daughter, Persephone 77 00:05:02,093 --> 00:05:05,931 was taken by Hades to the underworld. 78 00:05:06,348 --> 00:05:11,061 And Demeter, she enlisted the gods' help to find her daughter 79 00:05:11,228 --> 00:05:16,441 but when Hades offered Persephone her chance at freedom 80 00:05:16,566 --> 00:05:19,236 to everyone's surprise, 81 00:05:19,319 --> 00:05:24,407 Persephone chose to live underground with the dark prince. 82 00:05:31,748 --> 00:05:34,501 We're actually gonna pull this off, aren't we? 83 00:05:34,584 --> 00:05:39,506 Find some place to slow down and build a life together. 84 00:05:40,507 --> 00:05:43,593 As long as we can keep the gods from hunting us. 85 00:05:55,272 --> 00:05:57,315 Tell me you have a lock on their location. 86 00:05:57,399 --> 00:06:00,110 We traced the radiation on Bloome after he attacked Neutron 87 00:06:00,193 --> 00:06:02,153 but we've got another problem. 88 00:06:05,282 --> 00:06:06,908 What the hell? 89 00:06:11,079 --> 00:06:12,497 Oh, my God. 90 00:06:13,248 --> 00:06:16,668 We heard an explosion and then security cameras and power pulsed. 91 00:06:17,836 --> 00:06:20,130 We thought a transformer had blown outside. 92 00:06:20,213 --> 00:06:22,757 The orb. Someone stole the orb. 93 00:06:22,841 --> 00:06:26,219 - No one could've broken in without... - You just said the system went down! 94 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 Only for a few seconds. 95 00:06:32,017 --> 00:06:33,310 Ms. Mercer, you should know 96 00:06:33,393 --> 00:06:37,188 that our security believes the door was blown off from the inside. 97 00:06:38,607 --> 00:06:42,402 You have no idea how many lives are at stake. 98 00:06:43,111 --> 00:06:44,529 Find that orb. 99 00:07:19,356 --> 00:07:22,901 Chloe's missing with some beastie-boy and you're doing what, exactly? 100 00:07:26,863 --> 00:07:29,199 No one wants to find Chloe more than I do. 101 00:07:29,324 --> 00:07:31,534 Except maybe me. 102 00:07:31,701 --> 00:07:33,453 Clark, I haven't slept in days 103 00:07:33,536 --> 00:07:35,664 and I am dangerously close to a caffeine OD. 104 00:07:36,289 --> 00:07:37,874 I hadn't noticed. 105 00:07:45,715 --> 00:07:47,133 Okay. 106 00:07:49,177 --> 00:07:52,681 Do you wanna at least tell me about this little novella you're working on 107 00:07:52,847 --> 00:07:54,307 that's so important? 108 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 No. 109 00:07:58,144 --> 00:07:59,479 Great. 110 00:07:59,604 --> 00:08:02,190 Another ricochet off the impenetrable force field. 111 00:08:06,027 --> 00:08:07,487 Forget it. 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,758 - Hello? - Ms. Lane. 113 00:08:32,303 --> 00:08:33,805 It's you. 114 00:08:35,515 --> 00:08:38,059 I've been searching for your cousin Chloe. 115 00:08:39,978 --> 00:08:41,938 I am gonna find her. 116 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 How did you even know she was missing? 117 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 I've been keeping an eye on you. 118 00:08:50,196 --> 00:08:52,449 Wow. 119 00:08:52,532 --> 00:08:56,036 To be honest, I was 120 00:08:56,119 --> 00:08:59,205 kind of hoping for that. 121 00:09:00,165 --> 00:09:03,293 But I didn't know how to call you, and all of a sudden here you are 122 00:09:03,376 --> 00:09:06,629 out of nowhere to save the day, and I just... 123 00:09:10,133 --> 00:09:11,634 I'm rambling again. 124 00:09:12,260 --> 00:09:15,305 You just make me so, uh... 125 00:09:19,142 --> 00:09:21,478 I don't know how I'll ever be able to repay you for this. 126 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 You can do me a favor. 127 00:09:29,736 --> 00:09:33,198 - I need you to publish a letter for me. - What letter? 128 00:09:48,546 --> 00:09:49,631 You're here, aren't you. 129 00:09:52,592 --> 00:09:55,011 You're not supposed to open it yet. 130 00:09:56,930 --> 00:10:00,642 Can I count on you to publish that letter if anything happens to me? 131 00:10:02,060 --> 00:10:04,062 "Goodbye"? 132 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 What do you mean, "goodbye"? 133 00:10:10,860 --> 00:10:14,030 Sometimes we can't outrun our destiny. 134 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 But I thought you were invincible. 135 00:10:20,411 --> 00:10:21,788 So did I. 136 00:10:26,167 --> 00:10:27,961 I wanna meet you. 137 00:10:32,674 --> 00:10:35,135 I have to see your face. 138 00:10:35,677 --> 00:10:37,679 I have to see you. 139 00:10:38,930 --> 00:10:41,141 I want you to show me what you can't show anyone else. 140 00:10:41,224 --> 00:10:43,309 You can trust me. Please. 141 00:10:44,853 --> 00:10:46,938 I'm sorry. That's not a good idea. 142 00:10:47,105 --> 00:10:50,191 Look, you can come through this. You have to. 143 00:10:50,984 --> 00:10:52,861 And when you do. 144 00:10:54,946 --> 00:10:56,781 How do you feel about phone booths? 145 00:11:00,243 --> 00:11:01,911 They're fine. 146 00:11:02,245 --> 00:11:06,040 Um, there's one on Fourth and Main. 147 00:11:06,124 --> 00:11:07,917 Let's say midnight? 148 00:11:08,793 --> 00:11:10,128 I'll be there. 149 00:11:12,338 --> 00:11:14,382 I hope you'll be there too. 150 00:11:15,300 --> 00:11:17,010 And thank you. 151 00:11:19,470 --> 00:11:21,848 If anyone can save Chloe 152 00:11:23,766 --> 00:11:25,560 I know it's you. 153 00:11:48,958 --> 00:11:51,628 Clark. What's the 911? 154 00:11:52,253 --> 00:11:53,588 Thanks for meeting me. 155 00:11:54,589 --> 00:11:57,383 I thought Bart was supposed to be... 156 00:11:57,467 --> 00:11:59,052 Present and accounted for. 157 00:11:59,677 --> 00:12:01,930 - Were you able to get the schematics? - What do you think? 158 00:12:08,353 --> 00:12:11,731 Geothermal facility, care of Queen Industries and LuthorCorp. 159 00:12:15,318 --> 00:12:17,612 All right, what's with the black hole? 160 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 Rokk said nothing on Earth can destroy the beast. 161 00:12:22,492 --> 00:12:23,910 So let's put him under it. 162 00:12:26,704 --> 00:12:28,873 The geothermal facility 163 00:12:28,957 --> 00:12:31,834 created one mile of tunnels beneath the Earth's crust. 164 00:12:31,918 --> 00:12:35,088 So it's the final resting place for the bony space invader. 165 00:12:35,505 --> 00:12:36,798 If I can get him down there, 166 00:12:36,881 --> 00:12:39,008 can you access the detonators in the shaft? 167 00:12:39,092 --> 00:12:42,845 I can override it. Are we really gonna bury him alive? 168 00:12:43,596 --> 00:12:47,308 Not all of him. There's still a side of Davis worth saving. 169 00:12:53,356 --> 00:12:55,191 Bart, this is for you. 170 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 - What's with the pet rock? - Careful with that. 171 00:13:02,532 --> 00:13:03,992 It's a very special meteor rock. 172 00:13:04,075 --> 00:13:06,869 It can split the Kryptonian from the human side of Davis. 173 00:13:06,953 --> 00:13:09,122 And what if that doesn't work? 174 00:13:11,666 --> 00:13:14,002 What if you end up unleashing a monster that's unstoppable? 175 00:13:14,085 --> 00:13:15,670 That doesn't have a conscience? 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,172 This is the only option. 177 00:13:18,256 --> 00:13:20,300 What about the option of getting rid of the serial killer 178 00:13:20,383 --> 00:13:21,884 before he has a chance to beast out? 179 00:13:23,845 --> 00:13:26,723 You've never wanted to admit it 180 00:13:26,806 --> 00:13:28,725 but there is a darker side to humanity. 181 00:13:32,854 --> 00:13:34,480 I know there is. 182 00:13:34,939 --> 00:13:37,525 - I'm looking at it right now. - Not everyone's worth saving. 183 00:13:39,610 --> 00:13:42,864 - We need to take care of Davis Bloome. - By "take care of" you mean murder? 184 00:13:43,031 --> 00:13:47,952 Okay, dudes, you guys have got, like, some serious tension going on here. 185 00:13:48,494 --> 00:13:49,704 Ollie, what's he talking about? 186 00:13:56,044 --> 00:13:59,088 Oliver crossed the line. He killed Lex Luthor. 187 00:14:01,341 --> 00:14:02,842 You're making a big mistake. 188 00:14:04,344 --> 00:14:06,220 You're not one of us anymore. 189 00:14:08,139 --> 00:14:09,349 Is that right? 190 00:14:38,586 --> 00:14:39,921 I'm in. 191 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 You have the decryption key? 192 00:14:42,465 --> 00:14:44,842 - Yeah. - I hope you have better luck than I did. 193 00:14:44,967 --> 00:14:47,178 Call me when you have Chloe's location. 194 00:14:58,314 --> 00:15:00,942 Jimmy, you stepped on my hand. 195 00:15:01,025 --> 00:15:03,111 Next time, don't leave your hand on the floor 196 00:15:03,194 --> 00:15:04,987 under a desk in an office you're not supposed to be in. 197 00:15:05,113 --> 00:15:08,408 I'm sorry, did I just get a lecture from Jimmy Olsen? 198 00:15:08,491 --> 00:15:11,702 - Who were you talking to? - No one. 199 00:15:11,786 --> 00:15:14,956 - Lois, what are you doing here? - I'm looking for Chloe and Davis. 200 00:15:15,039 --> 00:15:19,085 The head of Tess' security has been staked out at the Talon apartment. 201 00:15:19,168 --> 00:15:21,212 Creepy, but telling. 202 00:15:21,337 --> 00:15:24,507 The only problem is, her eight-gig mini-brain is encrypted. 203 00:15:24,590 --> 00:15:26,175 Not anymore. 204 00:15:34,600 --> 00:15:37,186 Tess is definitely tracking Chloe and Davis. 205 00:15:37,270 --> 00:15:40,481 Most of this is from a couple days ago, but if I can just get in there. 206 00:15:46,737 --> 00:15:48,156 Bingo. 207 00:15:48,614 --> 00:15:51,742 Looks like Chloe and Davis are on the outskirts of Edge City. 208 00:15:51,826 --> 00:15:54,579 Don't take your eyes off them. Let me know if they move. 209 00:16:06,299 --> 00:16:07,967 Tess. 210 00:16:08,050 --> 00:16:12,346 Lex already tried to break down the technology of that orb. 211 00:16:13,264 --> 00:16:15,141 Lex knew that orb wasn't from this Earth. 212 00:16:16,601 --> 00:16:18,394 It called to me. 213 00:16:19,020 --> 00:16:20,897 There's life inside it that can't be released 214 00:16:20,980 --> 00:16:23,149 until the Traveler kills the beast. 215 00:16:27,361 --> 00:16:29,113 What you're unleashing. 216 00:16:32,450 --> 00:16:34,160 It could be the end of the world. 217 00:16:45,505 --> 00:16:47,590 Clark. We found them. Uploading their location. 218 00:16:53,930 --> 00:16:56,098 Please, no! Don't! 219 00:16:56,349 --> 00:16:59,310 - Stop, please! Davis! - Chloe, look out! 220 00:17:24,752 --> 00:17:26,295 Dinah? Bart? 221 00:17:29,340 --> 00:17:30,341 What's going on? 222 00:17:31,133 --> 00:17:32,802 Sorry, Clark, we couldn't risk losing you. 223 00:17:53,281 --> 00:17:55,866 Don't worry, Clark. It won't kill you. 224 00:17:56,617 --> 00:17:59,870 This is to get your ego out of the way so we can do what needs to be done. 225 00:18:00,913 --> 00:18:02,707 Don't do this. 226 00:18:18,889 --> 00:18:21,350 I kind of miss the maid costume. 227 00:18:22,643 --> 00:18:25,271 I've stopped cleaning up after you. 228 00:18:25,354 --> 00:18:27,189 You could've fooled me. 229 00:18:28,190 --> 00:18:30,693 I expect from my reporters a little better reconnaissance 230 00:18:30,776 --> 00:18:33,279 but the bar's always been lower for you, hasn't it? 231 00:18:34,530 --> 00:18:38,743 Look, I know family loyalty means nothing to you 232 00:18:38,826 --> 00:18:40,661 but I would do anything to find Chloe. 233 00:18:40,745 --> 00:18:44,665 And if that means you need to fire me, pull the trigger. 234 00:18:44,749 --> 00:18:48,794 I plan to. But this actually has very little to do with Chloe. 235 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 You saw it, didn't you? 236 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 Seriously, you have a significant deficiency 237 00:18:58,346 --> 00:18:59,847 of pronoun modifiers going on. 238 00:19:02,808 --> 00:19:05,186 - Lois, where is the orb? - What orb? 239 00:19:05,269 --> 00:19:07,229 The alien technology from my vault. 240 00:19:08,314 --> 00:19:10,024 Oh, that orb. 241 00:19:18,783 --> 00:19:21,285 I guess asking for severance is out of the question. 242 00:19:21,369 --> 00:19:22,578 I didn't want this. 243 00:19:22,745 --> 00:19:24,622 No. 244 00:19:24,705 --> 00:19:27,708 You just wanna take over the world with some alien nation. 245 00:19:27,833 --> 00:19:29,627 I am trying to save the world. 246 00:19:30,628 --> 00:19:32,755 What's wrong with Greenpeace? 247 00:20:26,934 --> 00:20:28,644 Keep close. 248 00:20:29,812 --> 00:20:30,938 What's going on? 249 00:20:33,149 --> 00:20:34,692 Sorry about the tranq, beautiful. 250 00:20:35,401 --> 00:20:38,195 We kind of snuck up on you, super-fast. 251 00:20:38,904 --> 00:20:40,531 Where's Clark? 252 00:20:47,204 --> 00:20:48,706 You found a way to kill him, didn't you? 253 00:20:49,331 --> 00:20:51,709 And Clark wouldn't go along with it. 254 00:20:52,626 --> 00:20:56,172 No. He wanted to play devil's advocate with the actual devil. 255 00:20:56,797 --> 00:20:58,883 Split the Kryptonian from the human. 256 00:20:58,966 --> 00:21:00,801 Black Kryptonite. 257 00:21:02,136 --> 00:21:05,222 Only one glitch in his plan. The whole beast part. 258 00:21:05,306 --> 00:21:08,350 Last time we checked, he couldn't control his thornier alter ego. 259 00:21:08,434 --> 00:21:11,270 But I can. As long as I stay with him, he doesn't change. 260 00:21:12,730 --> 00:21:14,940 Please don't do this to him. 261 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 They have to. 262 00:21:19,987 --> 00:21:22,031 Chloe, it's not working anymore. 263 00:21:23,491 --> 00:21:25,201 Chloe, wait. 264 00:21:28,454 --> 00:21:30,414 Chloe, you're not working. 265 00:21:30,581 --> 00:21:33,042 Davis, just focus on me, okay? 266 00:21:33,167 --> 00:21:35,503 We'll get through this together just like we always have. 267 00:21:35,669 --> 00:21:36,962 I'm sorry. 268 00:21:38,005 --> 00:21:39,006 It's too late. 269 00:21:41,717 --> 00:21:43,219 We need to go, now. 270 00:21:55,147 --> 00:21:56,482 Chloe! No! 271 00:22:22,716 --> 00:22:24,260 Chloe? 272 00:22:35,437 --> 00:22:36,689 Clark? 273 00:22:41,443 --> 00:22:43,821 Jimmy. The dart. 274 00:22:55,541 --> 00:22:57,001 Whoa. 275 00:22:57,084 --> 00:22:59,003 Check this out. 276 00:23:19,356 --> 00:23:20,774 Your cut. 277 00:23:22,651 --> 00:23:24,194 It's gone. 278 00:23:27,907 --> 00:23:29,825 - Jimmy... - No. 279 00:23:30,868 --> 00:23:32,786 No, I'm not buying it. 280 00:23:33,746 --> 00:23:37,207 That whole you're here one second and then you're not? 281 00:23:38,334 --> 00:23:40,294 You took a bullet and the next day you were fine. 282 00:23:40,377 --> 00:23:43,047 I mean, it's like you're some kind of super... 283 00:23:46,258 --> 00:23:48,344 - Guy. - Jimmy. 284 00:23:55,017 --> 00:23:56,435 I am the red-blue blur. 285 00:23:58,145 --> 00:24:02,066 You were right. About me and about Davis. 286 00:24:03,359 --> 00:24:06,195 You were the only person who put it all together. 287 00:24:07,571 --> 00:24:09,198 I'm sorry that I lied to you. 288 00:24:13,035 --> 00:24:14,536 I knew it. 289 00:24:17,206 --> 00:24:18,499 I was so right. 290 00:24:21,877 --> 00:24:23,754 Jimmy, I need your help. 291 00:24:24,171 --> 00:24:25,881 Do you still have that wedding gift? 292 00:24:26,006 --> 00:24:28,926 The one for Chloe that you said you never gave to her? 293 00:24:30,886 --> 00:24:32,805 I couldn't bring myself to get rid of it. 294 00:24:32,888 --> 00:24:35,224 All right, well, I need you to give it to her now. 295 00:24:35,808 --> 00:24:39,353 And whatever happens to me, make sure that Davis and Chloe are safe. 296 00:24:41,480 --> 00:24:42,856 Davis? 297 00:24:44,525 --> 00:24:46,276 Jimmy, do you trust me? 298 00:24:48,988 --> 00:24:51,073 Always, C.K. 299 00:25:01,417 --> 00:25:04,044 That is so cool. 300 00:25:18,642 --> 00:25:21,270 Chloe? Hey. Are you okay? 301 00:25:22,813 --> 00:25:24,481 I think so. 302 00:25:24,565 --> 00:25:27,901 - What happened here? - Exactly what you wanted, Clark. 303 00:25:28,652 --> 00:25:29,695 I split him. 304 00:25:30,237 --> 00:25:32,698 I split him from the beast. 305 00:25:32,948 --> 00:25:34,074 Where did he go? 306 00:25:56,889 --> 00:25:58,140 I'll get him back here. 307 00:25:58,307 --> 00:26:00,100 But I still need you to detonate the explosives. 308 00:26:01,060 --> 00:26:03,604 You get him down that tunnel. We'll take care of the rest. 309 00:26:03,771 --> 00:26:06,398 - Can I trust you? - Yes. 310 00:26:14,990 --> 00:26:15,991 Lois. 311 00:26:26,960 --> 00:26:30,047 That's my daughter! Get off of her. 312 00:26:32,424 --> 00:26:34,134 Mom! 313 00:26:45,062 --> 00:26:46,063 It's okay. 314 00:28:08,187 --> 00:28:10,022 He's gonna be okay. 315 00:28:10,272 --> 00:28:11,273 Thank you. 316 00:28:13,192 --> 00:28:15,694 Clark said you'd bring us somewhere safe. 317 00:28:16,403 --> 00:28:17,863 What is this place? 318 00:28:21,783 --> 00:28:22,910 It's your wedding present. 319 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 Or was. 320 00:28:27,915 --> 00:28:30,334 I was gonna give it to you after the reception, but... 321 00:28:30,417 --> 00:28:32,127 My wedding present? 322 00:28:34,254 --> 00:28:37,174 It needs some work, I know 323 00:28:38,759 --> 00:28:40,093 but so did we. 324 00:28:41,803 --> 00:28:43,263 I just. 325 00:28:44,681 --> 00:28:47,726 I saw us here, you know? 326 00:28:47,809 --> 00:28:49,603 Starting our life together 327 00:28:49,770 --> 00:28:52,940 taking something that the rest of the world had forgotten about 328 00:28:53,899 --> 00:28:55,484 and making it ours. 329 00:29:05,994 --> 00:29:09,122 You can see all of Metropolis from here. 330 00:29:10,457 --> 00:29:12,876 From anywhere in the city, you can spot this place. 331 00:29:13,710 --> 00:29:15,963 I thought that no matter where you were you could look up 332 00:29:17,881 --> 00:29:19,633 and you could see our home. 333 00:29:22,010 --> 00:29:23,637 Could see me watching over you. 334 00:29:28,600 --> 00:29:30,227 I don't know how you do it. 335 00:29:37,401 --> 00:29:39,611 You always seem to come through. 336 00:29:41,405 --> 00:29:45,701 You're always there doing the right thing, saying the right words. 337 00:29:46,743 --> 00:29:48,620 Jimmy, there's so much that I wanna tell you. 338 00:29:48,787 --> 00:29:50,289 I know about Clark. 339 00:29:51,999 --> 00:29:53,292 What? 340 00:29:54,418 --> 00:29:56,670 What exactly do you know? 341 00:29:57,379 --> 00:29:59,965 The "what." 342 00:30:00,340 --> 00:30:02,634 I saw him 343 00:30:02,718 --> 00:30:05,679 and I saw what he can do. Who he is. 344 00:30:08,140 --> 00:30:10,726 And now I see all kinds of things. 345 00:30:12,352 --> 00:30:15,022 I see what you have sacrificed for him. 346 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 For everyone, really. 347 00:30:21,862 --> 00:30:23,822 That's the reason I went with Davis, to protect Clark. 348 00:30:23,905 --> 00:30:25,574 That's the only reason. 349 00:30:26,158 --> 00:30:28,201 It all makes sense now. 350 00:30:29,036 --> 00:30:33,373 But the way I see it, you are as much of a hero as he's ever been. 351 00:30:33,623 --> 00:30:36,001 What you've gone through. 352 00:30:36,168 --> 00:30:39,129 - What you've risked. - And what I've lost. 353 00:30:39,296 --> 00:30:41,465 I've lost so much. 354 00:30:42,924 --> 00:30:45,177 The only thing I really miss is you. 355 00:30:46,803 --> 00:30:48,889 Well, now you've found me again. 356 00:31:00,359 --> 00:31:03,737 I'm so sorry I left, Jimmy, but I promise I never left you. 357 00:31:25,342 --> 00:31:26,343 Jimmy. 358 00:31:36,061 --> 00:31:42,192 So, this whole time that you were with me 359 00:31:42,275 --> 00:31:43,735 it was for Clark? 360 00:31:47,155 --> 00:31:48,698 Davis, just put that down. 361 00:31:48,865 --> 00:31:52,452 How could you do this? I loved you. 362 00:31:54,579 --> 00:31:59,000 You're the only one who ever loved me. 363 00:32:00,252 --> 00:32:01,711 Why? 364 00:32:02,754 --> 00:32:04,548 Why? 365 00:32:05,132 --> 00:32:06,883 I thought I did. 366 00:32:07,592 --> 00:32:08,885 Okay? 367 00:32:09,469 --> 00:32:12,806 But, really, what I wanted to do was save you. 368 00:32:13,765 --> 00:32:15,559 Save me? 369 00:32:17,769 --> 00:32:22,441 There is nothing left to save! 370 00:32:47,048 --> 00:32:48,175 Jimmy? 371 00:32:48,717 --> 00:32:51,303 It's okay. You're gonna be okay. 372 00:32:53,889 --> 00:32:55,640 I'm sorry. 373 00:33:00,979 --> 00:33:02,898 I love you. 374 00:33:48,235 --> 00:33:49,861 He restoreth my soul. 375 00:33:49,945 --> 00:33:54,324 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 376 00:33:54,866 --> 00:33:58,036 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death 377 00:33:58,203 --> 00:34:02,290 I will fear no evil for thou art with me. 378 00:34:03,959 --> 00:34:07,796 May Henry James Olsen rest in peace. 379 00:34:51,548 --> 00:34:52,924 Hey. 380 00:34:54,384 --> 00:34:56,219 You must be Jimmy's little brother. 381 00:35:02,475 --> 00:35:06,479 Well, I think that this belongs to you. 382 00:35:10,817 --> 00:35:12,736 He would have wanted you to have it. 383 00:35:13,862 --> 00:35:15,322 Thanks. 384 00:35:18,116 --> 00:35:19,409 Who knows. 385 00:35:19,492 --> 00:35:22,203 Maybe someday you'll follow in his footsteps. 386 00:36:40,156 --> 00:36:41,700 Clark. 387 00:36:42,951 --> 00:36:44,703 You're alive. 388 00:36:49,165 --> 00:36:50,375 Hey. 389 00:36:56,756 --> 00:36:59,801 How did you survive the geothermal explosion? 390 00:37:01,761 --> 00:37:04,597 Just before Dinah pressed the button, I... 391 00:37:08,476 --> 00:37:10,061 I don't know. 392 00:37:11,896 --> 00:37:13,398 I got out 393 00:37:13,481 --> 00:37:16,317 before the blast, but not fast enough to save anyone else. 394 00:37:19,320 --> 00:37:20,321 Chloe 395 00:37:22,282 --> 00:37:24,325 I've searched everywhere. 396 00:37:28,705 --> 00:37:30,498 There's no sign of Lois. 397 00:37:38,590 --> 00:37:41,885 I saw someone tacking her photo on a missing-persons board. 398 00:37:43,720 --> 00:37:47,557 And I keep thinking that maybe... You know, maybe I haven't... 399 00:37:49,392 --> 00:37:51,144 Lost everyone. 400 00:38:02,489 --> 00:38:04,324 You were there today, Clark. 401 00:38:04,407 --> 00:38:05,867 Weren't you? 402 00:38:07,452 --> 00:38:09,329 I really needed you. 403 00:38:10,872 --> 00:38:12,832 Why didn't you come to me? 404 00:38:16,544 --> 00:38:18,671 I'm the reason Jimmy's dead. 405 00:38:20,632 --> 00:38:22,425 Oliver was right. 406 00:38:24,969 --> 00:38:27,096 I put humanity on a pedestal. 407 00:38:33,561 --> 00:38:36,397 It wasn't a Kryptonian beast that killed Jimmy. 408 00:38:36,481 --> 00:38:38,233 It was a human. 409 00:38:42,320 --> 00:38:44,614 I was standing right here, Clark. 410 00:38:48,576 --> 00:38:50,870 I know full well who killed Jimmy. 411 00:38:55,959 --> 00:38:57,919 This place, Chloe. 412 00:39:00,505 --> 00:39:02,382 Just get rid of it. 413 00:39:03,049 --> 00:39:05,677 Just walk away and don't look back. 414 00:39:05,927 --> 00:39:07,345 You don't get it. 415 00:39:08,137 --> 00:39:10,390 Clark, Jimmy is here. 416 00:39:10,974 --> 00:39:12,433 He's watching over me. 417 00:39:12,976 --> 00:39:15,979 He knew me so well, he knew this place would be perfect. 418 00:39:18,982 --> 00:39:21,484 Jimmy wanted to know that no matter where I was in the city 419 00:39:21,568 --> 00:39:23,903 I could look up here and see this beacon. 420 00:39:25,947 --> 00:39:27,657 The watchtower. 421 00:39:30,451 --> 00:39:34,372 Look, Dinah, Oliver and Bart all disappeared. 422 00:39:34,455 --> 00:39:37,333 Maybe it's up to us to bring them back home. 423 00:39:38,084 --> 00:39:39,544 Home? 424 00:39:41,588 --> 00:39:43,047 I don't have a home. 425 00:39:44,382 --> 00:39:46,384 I don't like the way that sounds. 426 00:39:49,888 --> 00:39:52,473 I've always tried to forget I was an alien... 427 00:39:56,936 --> 00:39:58,688 or a creature. 428 00:39:58,771 --> 00:40:02,108 I've always tried to pretend I was human. 429 00:40:03,818 --> 00:40:07,196 I was raised to believe it was my Kryptonian part that was dangerous. 430 00:40:07,280 --> 00:40:08,907 But I was wrong. 431 00:40:11,993 --> 00:40:13,912 It's my human side. 432 00:40:16,831 --> 00:40:18,541 It's the side that gets attached. 433 00:40:19,542 --> 00:40:21,711 The side that makes decisions based on emotions. 434 00:40:21,794 --> 00:40:23,463 That's my enemy. 435 00:40:26,925 --> 00:40:28,718 And Davis proved that to me. 436 00:40:28,801 --> 00:40:32,472 So because of some psychopath you're gonna cut us out of your life? 437 00:40:32,555 --> 00:40:34,182 Clark... 438 00:40:35,558 --> 00:40:39,520 human emotion is what made you the hero that you are today. 439 00:40:39,604 --> 00:40:42,649 They're what's stopping me from being the hero I could be. 440 00:40:44,901 --> 00:40:47,570 - It's what the world needs now. - What are you saying? 441 00:40:51,240 --> 00:40:53,201 Clark Kent is dead. 442 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 Goodbye, Chloe. 443 00:42:29,130 --> 00:42:31,215 Zod. 32348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.